Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,556 --> 00:00:04,056
_
2
00:00:04,057 --> 00:00:07,959
Okay, we have 90 seconds
before Demetrius Pertz
3
00:00:07,961 --> 00:00:12,097
walks into this park with a
briefcase of weapons-grade uranium.
4
00:00:12,099 --> 00:00:14,532
- Whoa.
- Yes.
5
00:00:14,534 --> 00:00:18,837
Smith, the rendezvous point is there,
by that fountain.
6
00:00:18,839 --> 00:00:21,506
You have the untraceable
South African Krugerrands
7
00:00:21,508 --> 00:00:23,842
to make the exchange?
8
00:00:23,844 --> 00:00:25,743
Where will the support team be, sir?
9
00:00:25,745 --> 00:00:28,646
We'll be in the last place he expects...
10
00:00:28,648 --> 00:00:30,815
that bush.
11
00:00:30,817 --> 00:00:33,318
Holding the last thing he expects...
12
00:00:33,320 --> 00:00:36,688
this net I bought at
True Value hardware.
13
00:00:36,690 --> 00:00:38,656
Now, this could be our only chance.
14
00:00:38,658 --> 00:00:41,459
Pertz can smell a rat
through a lead wall.
15
00:00:41,461 --> 00:00:42,727
Is that a real expression?
16
00:00:42,729 --> 00:00:44,589
Great question, Smith!
17
00:00:45,328 --> 00:00:48,099
Bush squad, mount up!
18
00:00:51,532 --> 00:00:53,365
- Hey!
- Sorry, señor.
19
00:00:53,367 --> 00:00:54,633
This is my spot.
20
00:00:54,635 --> 00:00:56,768
Well, not today. Just go over there.
21
00:00:56,770 --> 00:00:58,370
This is always my spot.
22
00:00:58,372 --> 00:01:01,339
It was my grandfather's spot,
my father's spot.
23
00:01:01,341 --> 00:01:03,608
I hope, one day, to be my son's spot.
24
00:01:03,610 --> 00:01:06,078
Well, your son is gonna be
selling fruit to mutants
25
00:01:06,080 --> 00:01:07,946
if I don't stop this uranium dealer.
26
00:01:07,948 --> 00:01:09,381
My son? No!
27
00:01:09,383 --> 00:01:11,683
Go on, get out of here!
28
00:01:12,386 --> 00:01:14,853
Go on, get out of here!
29
00:01:14,855 --> 00:01:16,421
Whoa. That was weird.
30
00:01:16,423 --> 00:01:18,890
I said, "Get out of here"!
31
00:01:18,992 --> 00:01:21,927
I said, "Get out of here"!
32
00:01:21,929 --> 00:01:23,428
What the hell is happening?
33
00:01:23,430 --> 00:01:25,997
Smith, I have eyes on Pertz.
34
00:01:25,999 --> 00:01:27,232
Are you in position?
35
00:01:27,234 --> 00:01:28,700
No. But let me explain why.
36
00:01:28,702 --> 00:01:31,770
Damn it, Smith, get out of here!
37
00:01:31,772 --> 00:01:33,772
Get out of here!
38
00:01:33,774 --> 00:01:35,207
I know this doesn't make any sense,
39
00:01:35,209 --> 00:01:37,275
but suddenly I don't want to be alone.
40
00:01:37,277 --> 00:01:39,911
I can't be alone.
41
00:01:41,915 --> 00:01:43,248
You're blowing it, Smith.
42
00:01:43,250 --> 00:01:45,484
You're blowing the whole mission.
43
00:01:47,354 --> 00:01:49,621
He has a jet pack! Get the net!
44
00:01:49,623 --> 00:01:52,257
Get the net!
45
00:01:57,164 --> 00:01:58,764
Smith, you idiot.
46
00:01:58,766 --> 00:02:00,699
You let Pertz get away.
47
00:02:00,701 --> 00:02:04,803
You, however, captured 30 guava,
my favorite fruit.
48
00:02:04,805 --> 00:02:08,173
I may have another mission for you.
49
00:02:11,311 --> 00:02:13,845
♪ Good morning, U.S.A. ♪
50
00:02:13,847 --> 00:02:17,482
♪ I got a feelin'
that it's gonna be a wonderful day ♪
51
00:02:17,484 --> 00:02:20,152
♪ The sun in the sky has
a smile on his face ♪
52
00:02:20,154 --> 00:02:24,489
♪ And he's shinin'
a salute to the American race ♪
53
00:02:26,660 --> 00:02:30,028
♪ Oh, boy, it's swell to say ♪
54
00:02:30,030 --> 00:02:32,531
- ♪ Good... ♪
- ♪ Good morning, U.S.A. ♪
55
00:02:32,533 --> 00:02:33,632
Aah!
56
00:02:35,169 --> 00:02:37,836
♪ Good morning, U.S.A. ♪
57
00:02:40,430 --> 00:02:41,696
Honestly, sir, I don't know
58
00:02:41,698 --> 00:02:43,098
what made me feel so clingy before,
59
00:02:43,100 --> 00:02:44,332
but I'll be fine.
60
00:02:44,334 --> 00:02:45,700
No, no. I am fine.
61
00:02:45,702 --> 00:02:46,935
Are you, Smith?
62
00:02:46,937 --> 00:02:48,555
Because you're taking a shit with me.
63
00:02:48,572 --> 00:02:50,238
Ha! Yes, I am.
64
00:02:50,240 --> 00:02:52,674
You made my net look like a fool.
65
00:02:52,676 --> 00:02:54,676
Get out of here!
66
00:02:54,778 --> 00:02:56,878
Get out of here!
67
00:02:56,880 --> 00:02:57,879
I don't want to go.
68
00:02:57,881 --> 00:02:59,180
You need to sort this out.
69
00:02:59,182 --> 00:03:01,416
I can't have you
blowing another mission.
70
00:03:01,418 --> 00:03:03,818
Now, hand me that stack of paper.
71
00:03:03,820 --> 00:03:05,019
What are these?
72
00:03:05,021 --> 00:03:07,322
These are tweets from my haters.
73
00:03:07,324 --> 00:03:09,791
I use them for toilet
paper to remind myself
74
00:03:09,793 --> 00:03:11,526
they can't get to me.
75
00:03:11,528 --> 00:03:14,796
Take that at Domino's Pizza.
76
00:03:14,798 --> 00:03:17,198
You did this to yourself.
77
00:03:24,244 --> 00:03:27,942
Oh ho! Epic fail!
78
00:03:29,980 --> 00:03:31,412
Should we be following him?
79
00:03:31,414 --> 00:03:33,882
Are we... are we sure we
want to make that our thing?
80
00:03:33,884 --> 00:03:35,550
I mean, sometimes it feels like we only
81
00:03:35,552 --> 00:03:37,385
get to do one fun thing a week.
82
00:03:37,387 --> 00:03:38,853
True.
83
00:03:38,855 --> 00:03:42,657
Do we really want to put all
of our energy and creativity
84
00:03:42,659 --> 00:03:44,792
into whatever the hell
Klaus has going on?
85
00:03:44,794 --> 00:03:46,928
It will probably be funny.
86
00:03:46,930 --> 00:03:49,597
Oh, Gwen Stefani, Gwen Stefani.
87
00:03:49,599 --> 00:03:50,698
No doubt, no doubt.
88
00:03:50,700 --> 00:03:52,600
See? Like that.
89
00:03:52,602 --> 00:03:58,439
Do we want to pour that kind
of magic into Klaus' shit soup?
90
00:03:58,441 --> 00:03:59,607
"F" it, I'll do it.
91
00:03:59,609 --> 00:04:01,576
- Yeah, me too.
- What the hell.
92
00:04:01,578 --> 00:04:02,977
I'm not gonna commit quite yet.
93
00:04:02,979 --> 00:04:05,246
I've been planting a lot of seeds,
socially,
94
00:04:05,248 --> 00:04:08,082
and I just know that as
soon as I'm unavailable,
95
00:04:08,084 --> 00:04:09,810
everybody's gonna want a piece of me.
96
00:04:09,850 --> 00:04:13,318
Social butterfly, that's who I'll be.
97
00:04:13,320 --> 00:04:15,487
Spreading his wings.
98
00:04:17,524 --> 00:04:19,191
Should probably eat
something while I have time,
99
00:04:19,193 --> 00:04:20,859
before it gets crazy.
100
00:04:23,617 --> 00:04:25,183
I'd like to know a little bit more
101
00:04:25,185 --> 00:04:27,753
about these flashbacks
you've been having.
102
00:04:27,755 --> 00:04:29,121
I'm sorry, Dr. Ray.
103
00:04:29,123 --> 00:04:31,823
It's just, dude, I saw you die.
104
00:04:31,825 --> 00:04:33,225
Right, right.
105
00:04:33,227 --> 00:04:36,194
You say we had both been
miniaturized, was it?
106
00:04:36,196 --> 00:04:39,464
And my head was bitten
off by a giant ant?
107
00:04:39,466 --> 00:04:42,501
The ant wasn't giant,
it was normal sized.
108
00:04:42,503 --> 00:04:43,835
We were very small.
109
00:04:44,549 --> 00:04:45,303
What are you writing?
110
00:04:45,305 --> 00:04:49,141
Oh, I just drew
a little picture of a nut.
111
00:04:49,143 --> 00:04:52,778
Your separation anxiety
has severely compromised
112
00:04:52,780 --> 00:04:54,246
your ability to do your job.
113
00:04:54,248 --> 00:04:57,682
So no more talk about a
wild C.I.A. shrink ray
114
00:04:57,684 --> 00:05:00,585
or some fantastical clone technology
115
00:05:00,587 --> 00:05:02,721
that could bring a
dead man back to life.
116
00:05:02,723 --> 00:05:05,924
Let's be in the real world,
where I hook you up
117
00:05:05,926 --> 00:05:07,459
to a mental visualizer,
118
00:05:07,461 --> 00:05:10,230
that will print a
photo of your thoughts.
119
00:05:11,555 --> 00:05:15,157
It won't... I... I can't...
I don't see him.
120
00:05:15,159 --> 00:05:16,225
Then forget it.
121
00:05:16,227 --> 00:05:17,960
You're wasting my time.
122
00:05:17,962 --> 00:05:19,739
Go away!
123
00:05:20,765 --> 00:05:22,319
Go away!
124
00:05:24,302 --> 00:05:25,768
Here's your man.
125
00:05:25,770 --> 00:05:28,304
Oh, my God!
126
00:05:28,306 --> 00:05:31,707
It's Curly Neal, sir,
the legendary Harlem Globetrotter.
127
00:05:31,709 --> 00:05:34,911
Somehow, he's responsible
for my separation anxiety.
128
00:05:35,088 --> 00:05:38,957
Listen, Smith,
I'm still upset about Demetrius Pertz.
129
00:05:38,959 --> 00:05:40,358
He made it to U.S. soil,
130
00:05:40,360 --> 00:05:45,330
where the C.I.A. can't operate
because of craven judicial overreach.
131
00:05:45,332 --> 00:05:48,133
- You mean laws?
- You mean laws?
132
00:05:48,135 --> 00:05:49,301
Okay, you're in a mood.
133
00:05:49,303 --> 00:05:52,103
I'm gonna go deal with this.
134
00:05:54,975 --> 00:05:56,708
All right. Klaus, what's going on?
135
00:05:56,710 --> 00:05:58,243
Yeah, dazzle us, fish.
136
00:05:58,245 --> 00:06:00,879
I have a website.
137
00:06:00,881 --> 00:06:02,614
Klaustastrophe.tv.
138
00:06:02,616 --> 00:06:05,851
It's where I document all
the epic fails around me.
139
00:06:05,853 --> 00:06:08,486
See?
140
00:06:11,592 --> 00:06:13,024
Forgot my keys.
141
00:06:16,571 --> 00:06:17,329
Gesundheit.
142
00:06:17,331 --> 00:06:19,564
- Actually, that was a cough.
- Oh.
143
00:06:27,507 --> 00:06:29,708
Klaus, do you even know
what an epic fail is?
144
00:06:29,710 --> 00:06:32,878
Yeah, Klaus,
I was just crying about my life.
145
00:06:32,880 --> 00:06:34,246
It's not that big a deal.
146
00:06:34,248 --> 00:06:36,414
Steve was right to hold
out for something better.
147
00:06:36,416 --> 00:06:37,582
Why, what's he got going on?
148
00:06:37,584 --> 00:06:39,284
He's going to Rhode Island with Stan
149
00:06:39,286 --> 00:06:41,186
to see the Harlem Globetrotters.
150
00:06:41,188 --> 00:06:43,188
Goddamn Klaus.
151
00:06:45,292 --> 00:06:46,591
Best day ever.
152
00:06:46,593 --> 00:06:49,127
First we got to fly Southwest Airlines
153
00:06:49,129 --> 00:06:51,162
in boarding group "C" for cool.
154
00:06:51,164 --> 00:06:52,664
That's what it stands for.
155
00:06:52,666 --> 00:06:56,334
Now we're gonna watch some
former junior college ball hogs
156
00:06:56,336 --> 00:06:58,770
light it up in the same building
157
00:06:58,772 --> 00:07:01,973
that, just 24 hours from now, will host
158
00:07:01,975 --> 00:07:04,175
"Sesame Street on Ice."
159
00:07:04,177 --> 00:07:08,480
Ladies and gentlemen,
the world-famous Harlem Globetrotters.
160
00:07:08,482 --> 00:07:11,049
The road to Curly starts here.
161
00:07:11,051 --> 00:07:12,183
Here they come!
162
00:07:12,185 --> 00:07:14,085
To answer for their sins.
163
00:07:14,087 --> 00:07:15,754
They're amazing, Steve!
164
00:07:15,756 --> 00:07:17,122
At keeping secrets.
165
00:07:17,124 --> 00:07:18,189
I'll kill them if I have to.
166
00:07:18,191 --> 00:07:19,491
Low voice.
167
00:07:29,202 --> 00:07:31,970
Hey, guys, how about
joining us for a magic circle?
168
00:07:31,972 --> 00:07:35,240
Not the first time I've gotten
that invitation from a gentleman.
169
00:07:45,752 --> 00:07:47,319
Whew.
170
00:07:49,156 --> 00:07:50,288
Your turn, pops.
171
00:07:50,290 --> 00:07:52,057
No, wait, I don't know how to...
172
00:08:08,342 --> 00:08:11,476
Aah! Don't get me wet!
173
00:08:11,478 --> 00:08:14,813
It's not water. It's a miracle!
174
00:08:17,517 --> 00:08:20,385
Go on, Stan, we don't want you anymore.
175
00:08:23,256 --> 00:08:24,146
That's it.
176
00:08:24,225 --> 00:08:28,193
When I was 9 years old,
I went to Globetrotters camp.
177
00:08:28,195 --> 00:08:30,195
I had the best month of my life.
178
00:08:30,197 --> 00:08:33,098
And then, for no reason,
they kicked me out.
179
00:08:33,100 --> 00:08:34,599
Wow, that's rough.
180
00:08:34,601 --> 00:08:36,668
But are you too upset to
take a half-court shot
181
00:08:36,670 --> 00:08:40,105
for a lifetime supply of
Little Debbie products?
182
00:08:40,107 --> 00:08:41,239
Give me the rock.
183
00:08:47,647 --> 00:08:48,646
Swish.
184
00:08:57,144 --> 00:08:58,199
I need some answers.
185
00:08:58,201 --> 00:08:59,700
You missed the shot.
You don't get the food.
186
00:08:59,702 --> 00:09:01,402
No. Why did Curly and the Globetrotters
187
00:09:01,404 --> 00:09:02,470
kick me out of camp?
188
00:09:02,752 --> 00:09:03,951
How long ago was this?
189
00:09:03,953 --> 00:09:05,019
34 years.
190
00:09:05,021 --> 00:09:06,320
I'm 24.
191
00:09:06,322 --> 00:09:08,222
I would have been minus 10 years old.
192
00:09:08,224 --> 00:09:09,256
That's a small number.
193
00:09:09,258 --> 00:09:11,558
That's a small integer.
194
00:09:11,560 --> 00:09:15,029
Junior college is still college.
195
00:09:15,031 --> 00:09:16,830
All right. Time to hit the showers.
196
00:09:16,832 --> 00:09:19,133
And don't just sprinkle
water on your hair,
197
00:09:19,135 --> 00:09:20,534
I'll be able to tell.
198
00:09:20,536 --> 00:09:23,003
These kids don't know
where to find Curly,
199
00:09:23,005 --> 00:09:24,872
but I do.
200
00:09:34,917 --> 00:09:36,684
It's just a little further.
201
00:09:36,686 --> 00:09:38,753
Couldn't you have just
written these directions down?
202
00:09:38,822 --> 00:09:41,355
Ooh! Am I such bad company?
203
00:09:41,357 --> 00:09:43,590
Well, good luck finding him yourself.
204
00:09:46,562 --> 00:09:49,513
Damn it!
205
00:09:49,515 --> 00:09:52,416
Have your epic fails
not been epic enough?
206
00:09:52,418 --> 00:09:57,221
Try giving your smoothie
a kick with an M-80 berry.
207
00:10:04,497 --> 00:10:06,063
If it can clean a golf club,
208
00:10:06,065 --> 00:10:09,099
imagine what it can do for teeth.
209
00:10:21,881 --> 00:10:25,416
Roger is about to learn,
when you snooze, you lose.
210
00:10:32,892 --> 00:10:34,558
Aah!
211
00:10:45,371 --> 00:10:48,338
- Wait. Is that...
- It can't be...
212
00:10:48,340 --> 00:10:50,874
- Is it?
- Stan Smith.
213
00:10:50,876 --> 00:10:52,142
Curly?
214
00:10:52,144 --> 00:10:54,812
I thought I'd never see you again.
215
00:10:54,814 --> 00:10:58,115
Curly, I traveled a long way to see you.
216
00:10:58,117 --> 00:10:59,450
Traveling is a violation.
217
00:10:59,452 --> 00:11:01,685
Curly's ball on the porch.
218
00:11:01,687 --> 00:11:04,354
So they got you all the way
out here, huh?
219
00:11:04,356 --> 00:11:05,656
Yeah, we stay isolated
220
00:11:05,658 --> 00:11:07,424
in case another "Space Jam" happens
221
00:11:07,426 --> 00:11:09,860
and they need us to defeat the Monstars.
222
00:11:09,862 --> 00:11:13,263
So I hear you remember those
dribbling tricks I taught you.
223
00:11:13,265 --> 00:11:15,732
Well, my dazzle catch was slow to...
Hold on.
224
00:11:15,734 --> 00:11:17,534
We can't just sit here like friends.
225
00:11:17,536 --> 00:11:19,703
You guys abandoned me.
You kicked me out of your camp.
226
00:11:19,705 --> 00:11:22,339
Oh, Stan, there's no such thing
227
00:11:22,341 --> 00:11:24,875
- as Globetrotter camp.
- What?!
228
00:11:24,877 --> 00:11:28,045
We had just played a show.
229
00:11:28,047 --> 00:11:29,413
And as we were leaving,
230
00:11:29,415 --> 00:11:31,515
we saw you waiting for your dad.
231
00:11:31,517 --> 00:11:35,018
An usher told us he had pounded
a Sprite, burped the words
232
00:11:35,020 --> 00:11:38,555
"Time for some strange,"
and jogged off into the night.
233
00:11:38,557 --> 00:11:40,190
We offered to take you home,
234
00:11:40,192 --> 00:11:42,292
but you didn't know where you lived.
235
00:11:42,294 --> 00:11:44,661
My dad said it was important
I never know our address
236
00:11:44,663 --> 00:11:47,831
in case I was ever captured and
tortured by people looking for him.
237
00:11:47,833 --> 00:11:50,567
Well, that didn't sound
like a great scene to us,
238
00:11:50,569 --> 00:11:53,504
so we took you on the road
and told you it was camp.
239
00:11:53,506 --> 00:11:56,306
And you trotted around the globe with us
240
00:11:56,308 --> 00:11:59,543
on a bus up and down I-70.
241
00:11:59,545 --> 00:12:02,112
But 4 weeks later, your dad showed up,
242
00:12:02,114 --> 00:12:03,514
and we had to give you back.
243
00:12:03,516 --> 00:12:05,415
Except you didn't like that idea.
244
00:12:05,417 --> 00:12:08,152
No, I'm staying with you guys.
245
00:12:08,154 --> 00:12:11,421
Well, you can't, because...
246
00:12:14,460 --> 00:12:18,162
We don't want you around, okay?!
247
00:12:18,164 --> 00:12:20,063
Go on, get out of here!
248
00:12:20,065 --> 00:12:22,699
I said, "Get out of here"!
249
00:12:36,215 --> 00:12:38,482
So you just said that stuff
250
00:12:38,484 --> 00:12:40,851
to make me go back to my dad.
251
00:12:40,853 --> 00:12:43,620
It was the hardest thing I've ever done.
252
00:12:43,622 --> 00:12:45,422
We all missed you so much.
253
00:12:45,424 --> 00:12:47,925
We even tried to adopt you,
but 12 black men
254
00:12:47,927 --> 00:12:49,793
asking for custody of a young white boy
255
00:12:49,795 --> 00:12:51,895
wasn't a slam dunk back then.
256
00:12:51,897 --> 00:12:53,897
Or even now, probably.
257
00:12:53,899 --> 00:12:56,400
You don't know how helpful
you've been to me, Curly.
258
00:12:56,402 --> 00:12:58,368
Come back anytime, Stan.
259
00:12:58,370 --> 00:13:00,370
That won't be necessary.
260
00:13:03,742 --> 00:13:06,009
Guess I can say goodbye
to my separation anxiety
261
00:13:06,011 --> 00:13:08,478
because the Globetrotters
didn't abandon me.
262
00:13:08,480 --> 00:13:10,514
My dad did, which is way worse
263
00:13:10,516 --> 00:13:12,382
because that ain't never going away.
264
00:13:19,124 --> 00:13:21,325
Oh, God, not that guy again.
265
00:13:24,930 --> 00:13:26,396
You almost killed us.
266
00:13:26,398 --> 00:13:28,265
I was taking your notes.
267
00:13:28,267 --> 00:13:30,400
The fails are so epic now.
268
00:13:30,402 --> 00:13:32,769
Traffic is up, so is ad revenue.
269
00:13:32,771 --> 00:13:34,771
People are actually watching this?
270
00:13:34,773 --> 00:13:35,706
Hundreds.
271
00:13:35,708 --> 00:13:38,008
And you can make money from it?
272
00:13:38,010 --> 00:13:39,343
Thousands.
273
00:13:39,345 --> 00:13:41,144
It will take more than
just shouting numbers
274
00:13:41,146 --> 00:13:42,379
to get me on board.
275
00:13:42,381 --> 00:13:43,814
Millions.
276
00:13:43,816 --> 00:13:45,849
Well, you called my bluff, I'm in.
277
00:13:51,123 --> 00:13:51,885
Hi.
278
00:13:51,924 --> 00:13:53,690
I've realized that, due to my crippling,
279
00:13:53,692 --> 00:13:55,759
father-induced separation anxiety,
280
00:13:55,761 --> 00:13:58,562
I can no longer be a
reliable member of the team.
281
00:13:58,564 --> 00:14:01,431
Is there a process for
becoming a lone-wolf agent?
282
00:14:01,433 --> 00:14:04,301
I'd like to stop Demetrius
Pertz all by myself,
283
00:14:04,303 --> 00:14:05,769
without my daddy or anyone.
284
00:14:05,771 --> 00:14:08,972
You'll have to sign
these lone-wolf forms.
285
00:14:11,277 --> 00:14:13,076
Doing what you're told?
286
00:14:13,078 --> 00:14:14,645
You're no lone wolf.
287
00:14:14,647 --> 00:14:17,180
Lone wolves are rebels,
playing by their own rules.
288
00:14:17,182 --> 00:14:19,549
Look at the name I signed.
289
00:14:19,551 --> 00:14:21,318
Butts McButts.
290
00:14:36,808 --> 00:14:40,543
Demetrius Pertz.
And this time, I'm ready.
291
00:14:40,545 --> 00:14:44,313
The only person I can
get killed is myself.
292
00:14:48,019 --> 00:14:49,952
Well, you're halfway there.
293
00:14:52,190 --> 00:14:53,756
See, Klaus? This is what you get
294
00:14:53,758 --> 00:14:55,825
when you work with us on the epic fails.
295
00:14:55,827 --> 00:14:58,628
They're just as epic,
but none of us are bleeding
296
00:14:58,630 --> 00:15:02,432
on either the outside or the inside.
297
00:15:02,434 --> 00:15:05,735
Time to go downstairs to do the laundry.
298
00:15:05,737 --> 00:15:08,237
Can't think of anything safer.
299
00:15:08,239 --> 00:15:09,272
Whoa!
300
00:15:15,947 --> 00:15:19,782
I'm gonna dunk this basketball,
for reals.
301
00:15:26,891 --> 00:15:28,424
Movie time!
302
00:15:28,426 --> 00:15:30,726
I hope it's not a scary one.
303
00:15:38,203 --> 00:15:39,535
Ugh! I got a burnt one.
304
00:15:40,772 --> 00:15:44,173
It's so bad I don't even want
to listen to my catchphrase.
305
00:15:44,175 --> 00:15:45,341
What was bad about it?
306
00:15:45,343 --> 00:15:46,809
Everything.
307
00:15:46,811 --> 00:15:49,745
All those clumsy camera cuts
to hide how fake it was.
308
00:15:49,747 --> 00:15:52,215
Klaustastrophe.tv is over.
309
00:15:52,217 --> 00:15:54,650
Thanks a lot, idiots.
310
00:15:56,888 --> 00:15:59,255
I don't understand.
I did eat that spider.
311
00:15:59,257 --> 00:16:00,923
Why did we cut away from that?
312
00:16:00,925 --> 00:16:04,760
Actually tasted okay,
like a hairy croissant full of blood.
313
00:16:07,632 --> 00:16:09,665
I apologize for the scratchy ropes.
314
00:16:09,667 --> 00:16:11,501
I bought them on scratchyropes.com.
315
00:16:11,503 --> 00:16:12,735
I thought it was a joke.
316
00:16:12,737 --> 00:16:14,337
I was like,
"No one is gonna pay full price
317
00:16:14,339 --> 00:16:16,072
for scratchy ropes," but here we are.
318
00:16:16,074 --> 00:16:19,775
They got my money,
and you got scratchy ropes.
319
00:16:19,777 --> 00:16:22,645
Anyway, I got a sidewinder
missile sale to finish.
320
00:16:22,647 --> 00:16:25,181
So you're going to abandon me, too?
321
00:16:25,183 --> 00:16:28,885
Don't worry,
I'll be back in a minute to kill you.
322
00:16:28,887 --> 00:16:32,655
Whatever.
Go do your thing that's so important.
323
00:16:32,657 --> 00:16:34,123
This is the worst.
324
00:16:34,125 --> 00:16:35,725
If this rope was any scratchier,
325
00:16:35,727 --> 00:16:38,961
it would be overseen by the
state lottery commission.
326
00:16:38,963 --> 00:16:41,564
If I had a team with me,
someone would have laughed at that.
327
00:16:41,566 --> 00:16:43,699
You do have a team with you, Stan.
328
00:16:43,701 --> 00:16:45,134
That just wasn't very funny.
329
00:16:45,136 --> 00:16:46,602
Curly!
330
00:16:49,207 --> 00:16:50,540
How did you guys find me?
331
00:16:50,542 --> 00:16:52,141
With a little help
from the tracking chip
332
00:16:52,143 --> 00:16:53,543
I implanted in your neck
333
00:16:53,545 --> 00:16:55,411
while I was putting
the visualizer on you.
334
00:16:55,413 --> 00:16:59,115
We may not have caused your problems,
Stan, but we can help fix it.
335
00:16:59,117 --> 00:17:01,918
Then come with me, old men and Dr. Ray.
336
00:17:01,920 --> 00:17:04,320
We've got an arms deal to stop.
337
00:17:09,060 --> 00:17:10,826
Any chance any of you are armed?
338
00:17:10,828 --> 00:17:14,163
Just with athletic ability and
a passion for entertainment.
339
00:17:14,165 --> 00:17:16,866
Right! Right.
340
00:17:16,868 --> 00:17:18,000
Grenade!
341
00:17:18,002 --> 00:17:20,403
Magic circle!
342
00:17:25,376 --> 00:17:26,776
Wait, guys, get rid of it.
343
00:17:34,452 --> 00:17:37,687
Okay, that's nice.
344
00:17:37,689 --> 00:17:39,121
Goose, you still got it, man.
345
00:17:39,123 --> 00:17:40,256
Okay, big finish now.
346
00:17:40,258 --> 00:17:41,624
Now, now, now, now, now!
347
00:17:47,732 --> 00:17:50,700
Again, do it again.
348
00:17:50,702 --> 00:17:52,635
Okay, so we make a circle.
349
00:17:54,772 --> 00:17:57,173
- No!
- Boo!
350
00:17:57,175 --> 00:18:00,776
Sorry, Stan, turns out we're
not much of a rescue party.
351
00:18:02,814 --> 00:18:05,181
How about one last magic circle?
352
00:18:07,986 --> 00:18:09,018
Goodbye, guys.
353
00:18:09,020 --> 00:18:11,020
Thanks for being there for me.
354
00:18:13,625 --> 00:18:16,392
- Is anybody hit?
- No.
355
00:18:16,394 --> 00:18:17,960
The circle really is magic!
356
00:18:17,962 --> 00:18:20,596
Yes, it magically took credit for me
357
00:18:20,598 --> 00:18:23,633
shooting all these bad guys.
358
00:18:23,635 --> 00:18:25,434
Sir! How did you find me?
359
00:18:25,436 --> 00:18:26,602
I had you chipped.
360
00:18:26,604 --> 00:18:28,738
You're remarkably easy to chip.
361
00:18:28,740 --> 00:18:30,906
There are, like, seven in you.
362
00:18:30,908 --> 00:18:32,808
But why? I quit the team.
363
00:18:32,810 --> 00:18:34,176
Don't be a dumbass, Stan.
364
00:18:34,178 --> 00:18:35,945
You'll always be part of the team.
365
00:18:35,947 --> 00:18:37,880
Then you'll die together!
366
00:18:39,584 --> 00:18:40,783
Thanks, coach!
367
00:18:40,785 --> 00:18:43,252
Don't thank me, thank rolling.
368
00:18:46,658 --> 00:18:49,625
Look, guys, I'm...
I'm sorry I yelled at you before.
369
00:18:49,627 --> 00:18:52,128
I mean,
the website isn't that important.
370
00:18:52,130 --> 00:18:54,063
So, I scraped together a few bucks
371
00:18:54,065 --> 00:18:58,134
for a little apology party
if you're interested.
372
00:19:00,405 --> 00:19:03,139
Grab a seat. Dig in.
373
00:19:05,677 --> 00:19:08,444
Epic fail!
374
00:19:08,446 --> 00:19:09,712
What the hell, Klaus?
375
00:19:09,714 --> 00:19:12,048
Your junk was so lame.
376
00:19:12,050 --> 00:19:14,850
This is the primo stuff
that goes right into
377
00:19:14,852 --> 00:19:17,053
the public's veins.
378
00:19:17,055 --> 00:19:19,155
Yes! Whoa!
379
00:19:19,157 --> 00:19:20,823
Nein!
380
00:19:20,825 --> 00:19:22,992
Oh, no. My cup.
381
00:19:22,994 --> 00:19:24,894
I need water, or I'll die.
382
00:19:24,896 --> 00:19:26,629
What are we supposed to do?
383
00:19:26,631 --> 00:19:29,231
Spit on me.
384
00:19:31,836 --> 00:19:33,436
It's not enough.
385
00:19:33,438 --> 00:19:35,171
I need more liquid.
386
00:19:35,173 --> 00:19:37,640
You'll have to...
387
00:19:37,642 --> 00:19:39,675
Whoa, that's where your pee comes out?
388
00:19:39,677 --> 00:19:42,445
- Sometimes.
- Wait, is the camera still on?
389
00:19:42,447 --> 00:19:44,313
Turn it off. Don't film this!
390
00:19:44,315 --> 00:19:45,915
My turn.
391
00:19:48,119 --> 00:19:49,985
So I guess what I'm saying is,
392
00:19:49,987 --> 00:19:51,721
even though I discovered yet another way
393
00:19:51,723 --> 00:19:53,422
my dad really screwed me up,
394
00:19:53,424 --> 00:19:56,525
I realized I don't have to
worry about being abandoned.
395
00:19:56,527 --> 00:19:59,662
There are people in my life
who love and care about me
396
00:19:59,664 --> 00:20:02,031
and will always be there for me...
397
00:20:02,033 --> 00:20:06,068
the Harlem Globetrotters
and my friends from work.
398
00:20:06,070 --> 00:20:09,772
The pattern of abandonment
has been broken.
399
00:20:09,774 --> 00:20:11,474
Where is Steve?
400
00:20:14,112 --> 00:20:16,078
Look, Steve, there's no such thing
401
00:20:16,080 --> 00:20:18,314
as Sesame Street on Ice camp.
402
00:20:18,316 --> 00:20:20,983
Your dad just abandoned
you at the arena.
403
00:20:20,985 --> 00:20:24,587
No, I want to stay with you guys.
404
00:20:24,589 --> 00:20:26,622
Well, you can't.
405
00:20:26,624 --> 00:20:27,939
Because...
406
00:20:30,055 --> 00:20:32,161
we don't want you around, okay?!
407
00:20:32,163 --> 00:20:34,230
Go on, get out of here!
408
00:20:34,232 --> 00:20:36,565
I said, "Get out of here"!
409
00:20:46,911 --> 00:20:50,045
It's okay, Marcus. It's okay.
410
00:20:50,047 --> 00:20:55,384
We've got four other kids in the
van that nobody is coming for.
411
00:20:58,048 --> 00:21:00,052
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
29287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.