Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,687 --> 00:00:24,326
SCHOOL WELFARE OFFICER: Can you tell me
how you feel right now?
2
00:00:24,487 --> 00:00:29,402
I use to laugh and have fun but
within me it's completely empty-
3
00:00:29,567 --> 00:00:33,526
-except a black lump which just
grows and grows.
4
00:01:47,487 --> 00:01:48,966
PONTUS: Don't bite!
5
00:01:58,487 --> 00:02:01,081
Are you angry with each other?
6
00:02:03,887 --> 00:02:05,684
No.
7
00:02:05,847 --> 00:02:07,246
Why do you ask that?
8
00:02:11,087 --> 00:02:12,805
Well...
9
00:02:14,087 --> 00:02:18,478
Now I will interview the foreign minister.
Bye bye.
10
00:02:18,647 --> 00:02:20,365
Bye, dad.
11
00:02:22,487 --> 00:02:25,399
You begin early nowadays.
12
00:02:25,607 --> 00:02:27,598
-Dad!
-Yes?
13
00:02:27,767 --> 00:02:30,918
You can have this at work...
14
00:02:33,927 --> 00:02:35,246
Thanks.
15
00:02:35,407 --> 00:02:36,396
Aren't you glad?
16
00:02:37,447 --> 00:02:40,120
-Of course I am.
-I mean happy!
17
00:02:40,287 --> 00:02:42,755
Sweetheart...
18
00:02:44,367 --> 00:02:45,686
Hey...
19
00:02:47,407 --> 00:02:48,157
Yes?
20
00:02:48,807 --> 00:02:50,559
I thought we could...
21
00:02:55,167 --> 00:02:58,000
Perhaps we could...
22
00:02:58,327 --> 00:03:00,557
What?
23
00:03:00,727 --> 00:03:02,240
Nothing.
24
00:03:03,207 --> 00:03:07,485
-Tell me...
-No, it's nothing.
25
00:03:08,807 --> 00:03:14,086
-Dad, when do you go off today?
-Late. I forgot to tell mom.
26
00:03:14,247 --> 00:03:16,715
-We must go training today.
-Not tonight.
27
00:03:16,887 --> 00:03:18,957
-But the game...?
-What game?
28
00:03:19,127 --> 00:03:22,005
At the festival with the neighbours, tomorrow.
29
00:03:22,167 --> 00:03:23,839
Tomorrow?
30
00:03:24,007 --> 00:03:28,319
We agreed on buying new football shoes today.
31
00:03:28,487 --> 00:03:32,799
-Did you forget that also?
-No, I didn't.
32
00:03:33,287 --> 00:03:38,919
Come to my work place after school, then
we can go, and train tonight also.
33
00:03:43,607 --> 00:03:44,596
Bye bye.
34
00:03:46,047 --> 00:03:51,599
Stop reading now! Here are your clothes.
Pontus, listen!
35
00:03:51,767 --> 00:03:57,364
Here are your... Come on! Pull yourself together now.
Otherwise you'll be late to school.
36
00:03:58,527 --> 00:04:03,555
-I think dad is a bit overstrained.
-Yes, he is always busy.
37
00:04:14,087 --> 00:04:16,965
-Bye bye, Alice!
-Bye bye.
38
00:04:17,127 --> 00:04:23,077
Can you arrange a trip for christmas?
To Turkey? Or the Canary Islands...
39
00:04:23,247 --> 00:04:28,958
We'll see. Don't forget to return
this bag back home. Kiss.
40
00:04:40,767 --> 00:04:44,965
-God, how cute Anton is.
-Look, look, look! Wow!
41
00:04:45,127 --> 00:04:48,199
-Such a little willy he has.
-No, he hasn't.
42
00:04:49,807 --> 00:04:53,038
-Look!
-And what are you doing?
43
00:04:55,447 --> 00:04:58,837
(TALKING IN A LOW VOICE)
44
00:05:45,927 --> 00:05:47,963
Alice, hi.
45
00:05:53,167 --> 00:05:55,158
Take this.
46
00:05:57,887 --> 00:06:01,004
What are you doing here?
47
00:06:02,567 --> 00:06:05,286
Aren't you in school?
48
00:06:06,807 --> 00:06:12,404
We have fun working together.
She is nuts about her camera.
49
00:06:12,567 --> 00:06:16,003
-Why are you here?
-We were going to buy football shoes.
50
00:06:16,167 --> 00:06:19,443
Damn, I forgot.
And we were just going.
51
00:06:19,607 --> 00:06:21,199
Damn!
52
00:06:23,207 --> 00:06:28,327
I will fetch you at home at 5.30.
Go home now, I'll come later.
53
00:06:28,487 --> 00:06:29,806
OK.
54
00:06:29,967 --> 00:06:31,559
OK?
55
00:06:31,727 --> 00:06:33,126
Bye.
56
00:06:39,047 --> 00:06:42,642
SCHOOL WELFARE OFFICER:
Who's fault is it that you feel this way?
57
00:06:42,807 --> 00:06:43,876
Anna's.
58
00:06:44,047 --> 00:06:47,039
-Who is Anna?
-A damn bitch.
59
00:06:47,207 --> 00:06:50,483
Is she a relative of yours?
60
00:06:50,647 --> 00:06:56,005
No, there is a guy in my class
called Patrik. He is a bit strange.
61
00:06:56,167 --> 00:07:01,321
It's his mom, Anna.
She is a photographer.
62
00:07:01,487 --> 00:07:04,320
She use to work with dad.
63
00:07:04,487 --> 00:07:09,163
-What has she done?
-She has cheated him.
64
00:07:09,327 --> 00:07:13,923
-Cheated him out of money or what?
-No, made him fall in love with her.
65
00:07:14,527 --> 00:07:17,963
LOTTA:
Open your mouth, say something!
66
00:07:18,127 --> 00:07:25,124
Shout! Just don't be so quiet.I hate silence!
67
00:07:25,287 --> 00:07:27,926
What did he say then?
68
00:07:28,087 --> 00:07:31,921
He just shook his head,
shut up and walked away.
69
00:07:32,087 --> 00:07:36,046
I go crazy. I receive no response.
70
00:07:36,207 --> 00:07:42,282
Perhaps I'm just imagining, do you remember last
midsummer... Anna, the photographer, the neighbour.
71
00:07:42,447 --> 00:07:46,998
-Sometimes I imagine they...
-Have you talked to Johan about it?
72
00:07:47,167 --> 00:07:50,523
Not since midsummer.
I'm afraid of what he might say.
73
00:07:50,687 --> 00:07:55,397
They are working together and yet he becomes
very strange when we meet all three of us.
74
00:07:55,567 --> 00:07:59,560
I guess I have become boring.
What do you think? Have I?
75
00:07:59,727 --> 00:08:02,366
Yes... no.
76
00:08:04,567 --> 00:08:09,925
How about one more child?
Johan has always wanted three.
77
00:08:10,087 --> 00:08:12,726
A little brother or sister
to Pontus and Alice...
78
00:08:12,887 --> 00:08:18,325
-Yippie! We'll have a baby.
-Alice, we were just talking...
79
00:08:18,487 --> 00:08:22,719
I would prefer a little sister
but a little brother is fine too.
80
00:08:22,887 --> 00:08:25,117
-Get both!
-We have to talk to dad.
81
00:08:25,287 --> 00:08:30,315
-You haven't said hello to Tina.
-Hi. Tell me you will live with us. Please.
82
00:08:30,487 --> 00:08:37,837
I'm here to sell a horse and to visit
your grandmom. I will leave tonight.
83
00:08:38,007 --> 00:08:40,475
I will make coffee.
84
00:08:40,647 --> 00:08:47,917
Alice, promise to bring mom and
dad and visit me soon in Norway.
85
00:08:48,087 --> 00:08:51,523
-Promise?
-Yes.
86
00:08:51,807 --> 00:08:56,961
I've got many new horses. I think you
are going to like one of them very much.
87
00:08:59,007 --> 00:09:01,885
Alice...
88
00:09:02,047 --> 00:09:09,203
I saw you were standing there and heard
much more than what mom knows about.
89
00:09:09,367 --> 00:09:12,359
But I know your parents...
90
00:09:12,527 --> 00:09:18,443
They are two very nice people who have
experienced many good things together.
91
00:09:18,607 --> 00:09:21,724
Most of all, they have you and Pontus.
92
00:09:22,487 --> 00:09:26,366
So I think it will turn out just fine.
93
00:09:29,367 --> 00:09:31,244
Take care!
94
00:09:32,927 --> 00:09:37,682
-Say hello from me.
-Promise to visit me soon.
95
00:09:38,087 --> 00:09:39,679
Say hello to the horses!
96
00:09:40,487 --> 00:09:43,001
Yes, and say hello to your dad.
97
00:09:51,167 --> 00:09:52,805
Damn!
98
00:10:05,047 --> 00:10:06,685
Hi, dad!
99
00:10:10,327 --> 00:10:12,443
(KNOCKING)
100
00:10:12,607 --> 00:10:14,199
Santa Claus...
101
00:10:17,567 --> 00:10:20,525
-Good afternoon.
-Hello, Santa Claus.
102
00:10:21,327 --> 00:10:22,726
Let's see...
103
00:10:22,887 --> 00:10:24,320
Hi, dad!
104
00:10:40,447 --> 00:10:41,562
Come!
105
00:10:53,047 --> 00:10:57,165
Here you can take the boat
all the way to Lido.
106
00:11:05,367 --> 00:11:08,996
Alice, there is the Realto bridge.
There...
107
00:11:22,847 --> 00:11:24,758
Hello.
108
00:11:24,927 --> 00:11:27,760
-Hi.
-Sorry I'm late.
109
00:11:27,927 --> 00:11:32,284
I tried to call but the damn
mobile phone discharges itself.
110
00:11:33,047 --> 00:11:34,446
Nice isn't it...?
111
00:11:34,807 --> 00:11:37,799
-Are we celebrating something?
-No.
112
00:11:41,207 --> 00:11:42,925
But what...?
113
00:11:45,327 --> 00:11:47,966
What's this?
114
00:11:48,127 --> 00:11:50,118
Nothing.
115
00:11:54,247 --> 00:11:56,636
What's the matter?
116
00:11:59,287 --> 00:12:02,279
Come on, what's the matter?
117
00:13:14,727 --> 00:13:17,002
Alice, pass the ball!
118
00:13:21,367 --> 00:13:24,404
Alice, pass the ball! Pass the ball!
119
00:13:35,807 --> 00:13:38,196
Can I...?
120
00:14:15,687 --> 00:14:19,043
Dad, pass the ball!
121
00:14:22,447 --> 00:14:25,280
Pass the ball, damn it!
122
00:14:32,447 --> 00:14:34,403
Professional!
123
00:14:34,567 --> 00:14:37,843
What a pro!
124
00:14:38,007 --> 00:14:42,319
-Stop, this is embarrassing.
-But I'm so proud of you.
125
00:14:42,487 --> 00:14:45,160
-What a girl, eh?
-Which one of them?
126
00:14:45,327 --> 00:14:49,718
-Do you want sausage? Mustard or ketchup?
-Yes, both.
127
00:14:49,887 --> 00:14:53,038
-Did you see my goals?
-Yes, you were better than the boys.
128
00:14:53,207 --> 00:14:56,563
-Weren't you?
-Mmm, you're the best.
129
00:14:56,727 --> 00:14:59,924
Go and help dad with the sausages.
130
00:15:06,887 --> 00:15:10,277
-I think she...
-Doesn't everyone believe that here?
131
00:15:10,447 --> 00:15:15,077
My god! The ball!
Johan, very clumsy!
132
00:15:18,007 --> 00:15:22,523
It's perhaps for the best.
We can't go on like this anymore.
133
00:15:22,687 --> 00:15:26,157
-It's not really the right situation...
-It never is.
134
00:15:26,327 --> 00:15:30,798
But I don't want it like this anymore.
I'm so terribly ashamed!
135
00:15:30,967 --> 00:15:36,246
You must choose now.
Today you must choose...tonight...
136
00:15:36,407 --> 00:15:37,886
-No, tonight?
137
00:15:38,047 --> 00:15:43,041
Yes, it's either this or that, no more "both".
Bye.
138
00:15:43,207 --> 00:15:44,196
Patrik!
139
00:15:48,127 --> 00:15:53,599
I don't want to be here anymore.
Do you understand? I'm not taking this anymore.
140
00:16:09,487 --> 00:16:12,479
-Here, dad!
-No, I'm tired.
141
00:16:20,167 --> 00:16:23,762
-Here are dad's...
-There is no room for them.
142
00:16:25,727 --> 00:16:28,924
Dad, dad...
143
00:16:29,087 --> 00:16:30,918
May I?
144
00:16:39,887 --> 00:16:41,957
Of course you may.
145
00:16:50,287 --> 00:16:52,278
Yes, go at it.
146
00:16:53,887 --> 00:16:56,117
And the back too.
147
00:16:58,287 --> 00:17:01,802
It gets in my eyes.
148
00:17:01,967 --> 00:17:03,605
Do you love mom?
149
00:17:11,887 --> 00:17:17,917
We are married... mom and I.
And we love our children.
150
00:17:18,087 --> 00:17:22,683
Can't we have a baby then?
Dad, please...
151
00:17:28,887 --> 00:17:32,197
'Who has been in my bed',
papa Ruff said-
152
00:17:32,367 --> 00:17:37,680
-'when he saw that neither the pillow
or the quilt lied where they used to.'
153
00:17:37,847 --> 00:17:44,002
'Who has been in my bed', mama Muff
said, who found her bed in disorder.
154
00:17:44,167 --> 00:17:47,796
In little Tusse's bed Goldlock slept.
155
00:17:47,967 --> 00:17:53,997
She heard the voices of the bears and
dreamt that Ruff's voice was the thunder.
156
00:17:54,167 --> 00:17:59,844
And mama Muff's voice made her
dream about murmuring brooks.
157
00:18:00,007 --> 00:18:03,795
But suddenly she heard
a high squeaky voice...
158
00:18:16,287 --> 00:18:18,596
-Mom...
-Not now.
159
00:18:18,767 --> 00:18:23,238
I'll sit here a little while.
Go out and close the door.
160
00:18:29,527 --> 00:18:34,840
May I have a piece of cake?
Do you also want? Please...
161
00:18:43,607 --> 00:18:47,156
-What are you doing?
-I thought we could have a cosy evening.
162
00:18:47,327 --> 00:18:50,205
-Cosy evening?
-I said it's alright.
163
00:18:50,367 --> 00:18:53,200
-You said "cosy evening"?
-No, I said she could have a piece of cake.
164
00:18:53,367 --> 00:18:58,919
I don't need any. I thought you also
wanted some. Good night, dear mom.
165
00:18:59,087 --> 00:19:01,681
Good night, dear dad.
166
00:19:03,887 --> 00:19:09,200
How long has this been going on?
Answer me! How long?
167
00:19:09,367 --> 00:19:10,277
Stop!
168
00:19:11,367 --> 00:19:14,677
LOTTA: Don't run away!Answer me! Tell me!
169
00:19:27,967 --> 00:19:29,958
(A DOOR CLOSES)
170
00:19:32,927 --> 00:19:38,047
Answer me damn it! I'm asking you
how long this has been going on.
171
00:19:38,207 --> 00:19:43,679
It's not only since midsummer,
but since spring, isn't it?.
172
00:19:43,847 --> 00:19:47,681
So that's why we couldn't
go on vacation this summer-
173
00:19:47,847 --> 00:19:54,320
-because you wanted to be close to her
so that you could fuck her all summer!
174
00:19:54,487 --> 00:20:01,245
How are the children going to find out? Look, dad
fiddles on other women in front of the neighbours!
175
00:20:01,407 --> 00:20:06,117
-If you won't tell, I will!
-We agreed to be careful with the children.
176
00:20:06,287 --> 00:20:12,601
Have you been careful with them
when you've been fucking that hore?
177
00:20:12,767 --> 00:20:19,957
Pig! You fucking pig!
If you don't tell them tomorrow...
178
00:20:20,127 --> 00:20:22,516
-Shall you or me?
-I will.
179
00:20:22,687 --> 00:20:25,963
Everything then! Everything!
You will tell them everything.
180
00:20:26,127 --> 00:20:30,006
If you forget something, I will tell them.
181
00:20:30,167 --> 00:20:34,638
They will know exactly what
kind of father they have!
182
00:20:41,207 --> 00:20:45,200
JOHAN: I can't stand this shit anymore.
183
00:20:45,367 --> 00:20:48,962
(THE FRONT DOOR OPENS AND SLAMS)
184
00:22:27,087 --> 00:22:29,726
(WE CAN'T HEAR WHAT THEY ARE SAYING)
185
00:22:32,767 --> 00:22:37,795
JOHAN: What the hell, Lotta?
Are you crazy?
186
00:22:37,967 --> 00:22:40,527
Are you crazy!?
187
00:22:40,687 --> 00:22:46,125
ANNA: Johan, she could have killed us.
I can't live here anymore.
188
00:22:46,287 --> 00:22:48,926
What the hell is she doing to my home?
189
00:22:49,087 --> 00:22:50,839
-Are you OK?
-No!
190
00:22:58,927 --> 00:22:59,962
Mom.
191
00:23:02,367 --> 00:23:04,562
How are you? Mom...
192
00:23:06,127 --> 00:23:09,199
-Are you awake?
-Why are you crying?
193
00:23:12,487 --> 00:23:15,843
It was such a horrible dream.
Go to bed now.
194
00:23:16,007 --> 00:23:20,558
-What did you dream?
-If I tell you, you can't sleep either.
195
00:23:20,727 --> 00:23:22,319
Tomorrow. Good night.
196
00:23:22,487 --> 00:23:25,479
-Dear mom! I love you.
-Yes, you do, don't you?
197
00:23:25,647 --> 00:23:29,959
Yes, a hundred million thousand times.
198
00:23:36,127 --> 00:23:39,119
-What are you doing up this late?
-I just woke up.
199
00:23:39,287 --> 00:23:43,166
-Can I sleep with you?
-Not tonight. Go to bed.
200
00:23:43,327 --> 00:23:46,478
-Please, just like when I was little.
-To me you may.
201
00:23:46,647 --> 00:23:50,526
Dad, please! You are the world's
greatest dad if I may.
202
00:23:50,687 --> 00:23:52,120
-No!
-Don't shout!
203
00:23:52,287 --> 00:23:57,156
What the hell are you doing?
Don't you understand what you could have done?
204
00:23:57,327 --> 00:23:59,761
It's a pity I missed, but
there will be more chances.
205
00:23:59,927 --> 00:24:03,397
-What are you talking about?
-Ask dad.
206
00:24:08,007 --> 00:24:10,646
What are you talking about?
207
00:24:23,447 --> 00:24:28,077
Alice, come and lie next to me.
Let's lie here together.
208
00:24:28,247 --> 00:24:31,444
-Won't you undress?
-No, it's so cold here.
209
00:24:31,607 --> 00:24:34,167
Come, let's warm up each other.
210
00:24:47,607 --> 00:24:50,724
-Hi.
-I will not come today.
211
00:24:51,807 --> 00:24:53,286
Are you sick?
212
00:24:53,447 --> 00:24:57,281
No, mom asked me to stay home today.
Bye.
213
00:24:59,687 --> 00:25:03,885
Alice, sit here.
Dad has something to tell.
214
00:25:08,607 --> 00:25:11,917
-So, go ahead!
-Thanks.
215
00:25:13,527 --> 00:25:18,555
As you surely have noticed,
mom and I...
216
00:25:22,047 --> 00:25:23,924
...we have...
217
00:25:27,647 --> 00:25:30,036
Damn!
218
00:25:30,207 --> 00:25:34,405
Do you want to think it over?
I get some coffee so we can talk...
219
00:25:34,567 --> 00:25:36,046
No!
220
00:25:38,327 --> 00:25:41,399
OK, then. What are you waiting for?
221
00:25:46,247 --> 00:25:50,877
I want to talk to them individually.
222
00:25:51,047 --> 00:25:55,006
I want to talk to you, Alice, and...
223
00:25:55,167 --> 00:25:59,558
-...you, Pontus.
-Then I will tell them.
224
00:25:59,727 --> 00:26:03,242
-Dad has met someone...
-No, stop it!
225
00:26:10,087 --> 00:26:16,560
As you...well, mom and I have
quarrelled a lot lately.
226
00:26:16,727 --> 00:26:18,445
As you have noticed.
227
00:26:20,927 --> 00:26:26,126
And we don't know how to solve this.
228
00:26:27,647 --> 00:26:34,200
We become sad about this, we can't stand to have
it like this... You become sad too.
229
00:26:34,367 --> 00:26:38,997
So I believe that the only thing we can do now-
230
00:26:39,167 --> 00:26:43,638
-because we have tried to solve this...
231
00:26:46,767 --> 00:26:52,956
I think we should live in separate places.
So you will take turns to be with us.
232
00:26:53,607 --> 00:26:57,646
It's dad who wants to divorce.
It's he who wants to move out.
233
00:26:57,807 --> 00:27:05,725
But I want to be here, to live here with you,
but it's not working how things are now.
234
00:27:06,567 --> 00:27:08,683
Tell them where you are going to live.
235
00:27:08,847 --> 00:27:11,725
I think it's better if mom
lives here with you.
236
00:27:11,887 --> 00:27:18,235
Then I will live nearby so
that you can be with me-
237
00:27:18,407 --> 00:27:23,037
-and be with mom and then
you can run between us.
238
00:27:24,927 --> 00:27:29,398
Such a little idyll! Tell them who
you are going to live with.
239
00:27:29,567 --> 00:27:33,719
-It's perhaps not the right moment...
-What's her name?
240
00:27:41,127 --> 00:27:43,357
When I was...
241
00:27:45,887 --> 00:27:50,642
When I was very sad-
242
00:27:50,807 --> 00:27:54,766
-then I met someone who...
243
00:27:54,927 --> 00:28:01,002
Because mom and I can't talk and
comfort each other anymore.
244
00:28:01,167 --> 00:28:03,203
We can't.
245
00:28:03,367 --> 00:28:10,443
Then...I met a woman who I like,
and feel good to be with-
246
00:28:10,607 --> 00:28:13,758
-and she also liked being with me.
247
00:28:13,927 --> 00:28:18,876
And we have met for a while now
and you also know who it is.
248
00:28:19,047 --> 00:28:24,121
She has been here eating and I...
She lives just here nearby...
249
00:28:24,287 --> 00:28:27,962
Anna, in the green house.
250
00:28:30,047 --> 00:28:33,722
Who is mother to Patrik.
You know... Patrik.
251
00:28:33,887 --> 00:28:38,199
-What are you doing?
-Dad will be a father to Patrik.
252
00:28:38,367 --> 00:28:43,077
Stop, damn it!
I will not be a father to Patrik.
253
00:28:43,647 --> 00:28:47,196
-Dad will get a new family.
-Stop it.
254
00:29:26,407 --> 00:29:28,841
-Alice...
-Yes?
255
00:29:29,007 --> 00:29:32,044
Are we also going to divorce?
256
00:29:41,287 --> 00:29:46,122
I don't know, but dad will probably soon
find out what a damn bitch she is.
257
00:29:46,287 --> 00:29:49,245
SCHOOL WELFARE OFFICER:
But what does mom say about this?
258
00:29:49,407 --> 00:29:55,164
That's what bothersome about it.
She just cries every night.
259
00:29:55,327 --> 00:29:58,524
Does you dad live with you now...?
260
00:30:01,127 --> 00:30:04,517
No, he has moved out.
261
00:30:04,687 --> 00:30:09,920
ALL: Hanna! Hanna! Hanna!
ANTON: Stop! Damn, stop it!
262
00:30:10,087 --> 00:30:14,285
-Hanna! Hanna! Hanna!
-Is it that hard? Stop!
263
00:30:23,007 --> 00:30:28,400
Alice and Hanna, stop it! Can't you
hear what I'm saying? Enough!
264
00:30:36,927 --> 00:30:42,285
That was the third time this week.
What the hell are you doing?
265
00:30:42,447 --> 00:30:48,920
-Grown-ups shouldn't teach children to swear.
-Should children do whatever they like?
266
00:30:50,807 --> 00:30:55,437
You both have always been best friends.
What happened?
267
00:30:56,847 --> 00:31:00,044
Alice, we are going to solve this now.
268
00:31:00,207 --> 00:31:03,563
-Hanna lies about me in front of the others.
-No, I don't.
269
00:31:03,727 --> 00:31:09,597
-What are you saying then, Hanna?
-Alice's dad has moved out.
270
00:31:09,767 --> 00:31:11,405
-No!
-Yes!
271
00:31:11,567 --> 00:31:16,721
-Hanna, where does your dad live?
-In Gothenburg with his new wife.
272
00:31:16,887 --> 00:31:20,163
OK, that's the way it is then
because you should know.
273
00:31:20,327 --> 00:31:24,286
-And Alice, where does your dad live?
-At home, but right now he is travelling.
274
00:31:24,447 --> 00:31:27,166
OK, that's the way it is then
because you should know.
275
00:31:27,327 --> 00:31:29,557
Do you understand, Hanna?
276
00:31:31,447 --> 00:31:33,642
(THE BELL RINGS)
277
00:31:33,807 --> 00:31:37,004
-All for today.
278
00:32:01,447 --> 00:32:05,440
-Alice...
-Mmm...
279
00:32:05,607 --> 00:32:10,681
If you have something on your mind...
280
00:32:10,847 --> 00:32:14,760
If you have problems, you can talk to me.
281
00:32:16,327 --> 00:32:21,447
-Is there anything you want to tell me?
-No thanks. Bye.
282
00:32:56,327 --> 00:32:58,841
Alice, do you know if Patrik is still at school?
283
00:33:05,647 --> 00:33:08,525
-What's the time?
-3.30.
284
00:33:08,687 --> 00:33:11,759
I must go and look if Patrik is at school.
I take the bike.
285
00:33:22,527 --> 00:33:28,363
Alice...may we be at your place today?
I brought my brother's new demo.
286
00:33:28,887 --> 00:33:31,924
I don't know.
Mom and dad are not here.
287
00:33:32,087 --> 00:33:33,964
You have your own key, don't you?
288
00:33:39,047 --> 00:33:42,084
(WHISPERING)
289
00:33:42,247 --> 00:33:46,445
You are not allowed to be there. Newly cleaned!
You can only be in my room.
290
00:33:46,607 --> 00:33:48,996
Can't we visit the bathroom...?
291
00:33:49,167 --> 00:33:50,520
Of course.
292
00:33:50,687 --> 00:33:53,520
Come here, I want to talk to you alone.
293
00:33:55,967 --> 00:33:57,525
Moa, hurry up!
294
00:33:57,687 --> 00:34:01,839
Hanna! You fucking bastard!
You bloody damn mean pussy!
295
00:34:02,007 --> 00:34:04,396
Let me out! Let me out!
296
00:34:09,767 --> 00:34:14,966
-Why are your dad's desk empty?
-Because... we will re-paint.
297
00:34:15,127 --> 00:34:19,678
-Why are all the clothes gone?
-He is wearing them when travelling.
298
00:34:20,287 --> 00:34:22,676
-Your dad doesn't live here anymore.
-Yes he does!
299
00:34:22,847 --> 00:34:26,317
-They have divorced.
-No! You're lying, lying!
300
00:34:54,567 --> 00:34:59,118
PATRIK: Look! This is the other one.
ANNA: We only have the car today.
301
00:34:59,287 --> 00:35:01,642
We must do it now.
302
00:35:01,807 --> 00:35:04,116
Because we will leave in an hour.
303
00:35:06,967 --> 00:35:12,439
Alice! - Patrik, bicycle home before me.
I must... -Alice!
304
00:35:15,847 --> 00:35:19,157
Alice, wait for me!
Perhaps I can help you.
305
00:35:19,327 --> 00:35:20,885
Alice, listen!
306
00:35:21,047 --> 00:35:23,845
Come on, Alice! Listen to me!
307
00:35:27,927 --> 00:35:30,725
Alice! Hello!
308
00:35:48,887 --> 00:35:54,917
I will kill you. Everything is your fault!
Everything! Damn bitch!
309
00:35:55,087 --> 00:36:00,286
-I understand. Listen, Alice.
-It's your fault!
310
00:36:00,447 --> 00:36:03,245
My dear...
311
00:36:03,407 --> 00:36:06,877
-I hate you.
-Yes, I understand that.
312
00:36:07,047 --> 00:36:09,766
Let me talk a little.
313
00:36:10,847 --> 00:36:16,604
Let me help you a little.
I must tell you some things. Oh, dear.
314
00:36:17,607 --> 00:36:22,476
This is difficult.
It's not what you think.
315
00:36:22,647 --> 00:36:25,639
Or, well... oh my dear child.
316
00:36:26,007 --> 00:36:29,044
-Alice!
-Lotta, look!
317
00:36:34,487 --> 00:36:38,639
Yes, but your dad hasn't choosed
between you and me, Alice.
318
00:36:38,807 --> 00:36:42,197
He loves me, and you, very much.
319
00:36:42,367 --> 00:36:44,278
Not me.
320
00:36:44,447 --> 00:36:49,123
Yes, he does.
He talks about you all the time.
321
00:36:49,287 --> 00:36:53,280
He misses you and your little
brother so much it hurts.
322
00:36:53,447 --> 00:36:57,884
-It serves him right.
-Why are you saying that?
323
00:36:58,047 --> 00:37:02,325
Because it serves him right.
He is full of shit.
324
00:37:02,487 --> 00:37:06,275
-You don't mean that.
-You don't know what I mean.
325
00:37:06,447 --> 00:37:10,838
No, that's true...
I don't know you that well yet.
326
00:37:11,007 --> 00:37:17,321
But I have seen you and your dad.
It's obvious how close you are together.
327
00:37:17,487 --> 00:37:19,125
Hey...
328
00:37:20,807 --> 00:37:24,595
-"Full of shit." Who said that to you?
-Not mom, if you think so.
329
00:37:24,767 --> 00:37:28,680
-I don't think of anything about your mom.
-Yes, you do!
330
00:37:28,847 --> 00:37:32,920
But mom never talks shit about
dad, as dad does about mom.
331
00:37:34,007 --> 00:37:40,162
-I have never heard him do that.
-Then you apparently have a bad hearing.
332
00:37:42,527 --> 00:37:45,678
Yes, perhaps I have.
333
00:37:45,847 --> 00:37:50,796
I know only that your dad tries to
do everything to make this work.
334
00:37:50,967 --> 00:37:57,042
-So does mom.
-Good, then there is no need to make a fuss.
335
00:37:57,207 --> 00:38:03,476
I have met your mom and she
seems to me a very good mom.
336
00:38:03,647 --> 00:38:04,966
Alice!
337
00:38:06,727 --> 00:38:08,319
Down!
338
00:38:09,847 --> 00:38:16,036
-Alice, why are you doing this?
-She will kill you if she sees you.
339
00:38:16,207 --> 00:38:22,999
No, don't worry.
She will not do that.
340
00:38:23,167 --> 00:38:25,476
-Alice!
-Alice!
341
00:38:25,647 --> 00:38:27,683
Mom!
342
00:38:27,847 --> 00:38:32,318
Alice, where have you been?
Where have you been?
343
00:38:32,487 --> 00:38:40,121
Do you have to run into the woods like that?
I become so worried when you disappear.
344
00:38:44,807 --> 00:38:50,803
Call your parents and ask if you may.
The phone is there to the left.
345
00:38:50,967 --> 00:38:56,519
-Why don't you ask me first?
-Because you would have said no.
346
00:38:56,687 --> 00:39:01,203
-I know what's best for you.
-They have been very mean.
347
00:39:01,367 --> 00:39:05,485
You haven't told the truth.
Dad should be ashamed, not you.
348
00:39:05,647 --> 00:39:07,444
Let's do something fun now.
349
00:39:07,607 --> 00:39:10,485
(MUSIC IN HIGH VOLUME)
350
00:39:14,447 --> 00:39:16,483
Then you may have them.
351
00:39:17,767 --> 00:39:19,758
Take the cucumber as well.
352
00:39:30,287 --> 00:39:31,879
(THE PHONE IS RINGING)
353
00:39:32,047 --> 00:39:34,197
I take it.
354
00:39:34,367 --> 00:39:37,279
-Yes, this is Alice.
-Hi honey, it's me.
355
00:39:38,207 --> 00:39:41,358
-How are you?
-Fine. Where are you?
356
00:39:42,647 --> 00:39:47,516
-Can you lower down a bit?
-We are having a girls dinner. What are you doing?
357
00:39:48,847 --> 00:39:52,806
I'm down here at Anna's.
I'm helping her moving out.
358
00:39:52,967 --> 00:39:56,437
She called and told me you are sad.
359
00:39:57,367 --> 00:40:00,006
She was worried about you.
360
00:40:00,167 --> 00:40:02,442
Are you worried?
361
00:40:03,847 --> 00:40:07,965
-Alice...
-I long for you so much.
362
00:40:08,127 --> 00:40:11,358
I can see you. Do you see me?
I'm waving... Hi.
363
00:40:11,527 --> 00:40:12,676
Yes, I see you.
364
00:40:16,007 --> 00:40:19,761
Can't we meet quickly?
I have to see you.
365
00:40:19,927 --> 00:40:23,078
It's mom's daysBut we can ask for five minutes...
366
00:40:23,247 --> 00:40:27,525
-It's dad. Can we meet?
-We are having guests. He has to call later.
367
00:40:27,687 --> 00:40:32,283
-Mom says you have to call...
-I hear, tell her I want to talk for a minute.
368
00:40:33,887 --> 00:40:37,038
-He only wants to talk for a minute.
-I'm cooking.
369
00:40:37,207 --> 00:40:39,880
-Mom says she is cooking.
-God damn it!
370
00:40:41,287 --> 00:40:43,278
Sorry.
371
00:40:43,447 --> 00:40:45,403
Sorry, Alice.
372
00:40:45,567 --> 00:40:49,560
Tell her that I want to talk to her for 30 seconds, just one thing.
373
00:40:49,727 --> 00:40:51,957
-Just one question, mom!
-After the dinner.
374
00:40:52,127 --> 00:40:54,721
-Mom says...
-I have to...
375
00:40:54,887 --> 00:41:01,759
...see you, just for a minute.
Tell her that you are going to the toilet, anything.
376
00:41:01,927 --> 00:41:05,078
-Can't we do that?
-Time to eat. Say goodbye.
377
00:41:05,247 --> 00:41:09,718
-OK, dad! Call tomorrow.
-Finally!
378
00:41:09,887 --> 00:41:13,323
I have to go to the toilet.
It will go quickly.
379
00:41:37,367 --> 00:41:39,119
Dad...
380
00:41:39,287 --> 00:41:44,998
-I think of you and Pontus all the time.
-And I think of you, dad.
381
00:41:45,167 --> 00:41:48,557
But... couldn't I have an old t-shirt?
382
00:41:48,727 --> 00:41:53,596
-What for?
-Put it on me when thinking of you.
383
00:42:00,167 --> 00:42:03,318
-Thanks.
-You are welcome.
384
00:42:03,487 --> 00:42:07,526
Please, can't you and mom be together again?
385
00:42:08,807 --> 00:42:11,196
I have to go now.
386
00:42:16,527 --> 00:42:18,279
-Bye bye.
-Bye.
387
00:42:44,847 --> 00:42:46,644
Let's go out and talk a little.
388
00:42:49,847 --> 00:42:51,838
Let's sit here.
389
00:43:03,327 --> 00:43:06,842
I notice that you are not feeling well.
390
00:43:07,007 --> 00:43:11,000
If you want to talk about it then we can do it.
391
00:43:13,367 --> 00:43:17,758
Or we could just sit here in silence and think.
392
00:43:33,607 --> 00:43:38,203
Then I guess I should be heading back to the others.
393
00:43:38,367 --> 00:43:43,043
I lied to you.
Mom and dad have divorced.
394
00:43:44,007 --> 00:43:48,000
I know. I understand why you
couldn't say how it was.
395
00:43:48,167 --> 00:43:49,839
You do?
396
00:43:50,007 --> 00:43:54,683
When I was just as old as you are now,
I experienced the same thing.
397
00:43:54,847 --> 00:43:59,682
I had so many questions
but nobody to talk to.
398
00:43:59,847 --> 00:44:03,635
Tell me how you feel.
399
00:44:06,407 --> 00:44:10,400
THE SCHOOL WELFARE OFFICE:
Do you sympathize more with mom than with dad?
400
00:44:13,447 --> 00:44:19,283
No, but dad seems more happy with that... Anna.
401
00:44:19,447 --> 00:44:25,124
But mom, she has nobody.
She is completely alone.
402
00:44:25,287 --> 00:44:27,755
-Perhaps she has met someone.
-No, never!
403
00:44:27,927 --> 00:44:30,919
-But when you are in school...
-No.
404
00:44:31,087 --> 00:44:33,806
-Maybe.
-No!
405
00:44:33,967 --> 00:44:38,563
-She may find someone to marry.
-She won't.
406
00:44:38,727 --> 00:44:41,525
Mom is not like dad.
407
00:44:41,687 --> 00:44:47,045
But wouldn't it be good if mom
becomes happy that way?
408
00:44:48,567 --> 00:44:53,038
Yes, but she only becomes
glad if dad comes to her.
409
00:44:53,207 --> 00:44:58,998
She loves dad so much...
she doesn't know what to do.
410
00:44:59,167 --> 00:45:02,045
And dad will understand.
411
00:45:02,207 --> 00:45:07,804
He will leave that Anna
and come back. I'm sure.
412
00:45:12,727 --> 00:45:15,116
-Alice!
-Hi.
413
00:45:17,407 --> 00:45:22,720
-Was it a good conversation?
-It's only between me and her.
414
00:45:22,887 --> 00:45:27,677
I'm not asking what you were talking about.
I just wonder how you feel now.
415
00:45:27,847 --> 00:45:30,315
-Oh, sorry.
-Don't worry.
416
00:45:30,847 --> 00:45:33,839
It feels like... easier to breathe.
417
00:45:36,487 --> 00:45:41,277
Let's ignore that repulsive school food.
How about a hamburger?
418
00:45:41,447 --> 00:45:42,675
Yes!
419
00:45:47,927 --> 00:45:50,725
Pasta, tomatoes...
420
00:45:52,207 --> 00:45:54,721
-Celery...
-Yes, that's it.
421
00:46:04,887 --> 00:46:08,277
(WE CAN'T HEAR ANYTHING)
422
00:46:11,847 --> 00:46:16,238
No, mom, we forgot the onion.
Over here...
423
00:46:16,407 --> 00:46:20,525
-I will just take a melon first.
-No, I can take...
424
00:46:20,687 --> 00:46:22,279
But mom...
425
00:46:24,967 --> 00:46:27,162
Are you finished, mom?
426
00:46:33,647 --> 00:46:34,875
-No, wait!
-I will...
427
00:46:37,847 --> 00:46:39,485
Stay here.
428
00:46:39,647 --> 00:46:43,560
Lotta, calm down now.
There is one thing I want you to understand.
429
00:46:43,727 --> 00:46:46,878
But hey, do you understand?
Haven't you?
430
00:46:47,047 --> 00:46:48,560
Stop it!
431
00:46:48,727 --> 00:46:52,037
Run, Patrik!
432
00:46:52,207 --> 00:46:55,597
What's she doing?
433
00:46:55,767 --> 00:46:59,555
Why is she doing that?
Is she always like this?
434
00:47:09,207 --> 00:47:13,997
...and then we hit a nail there.
Then there is Titanic. OK?
435
00:47:14,167 --> 00:47:17,443
-I know... the Eiffel tower!
-We can do that one also.
436
00:47:17,607 --> 00:47:20,997
Find a warmer jacket, Alice.
437
00:47:22,567 --> 00:47:26,799
Please, can you wait further away?
A bit further away...
438
00:47:28,247 --> 00:47:35,437
No, but do you think that it's
necessary to become enemies?
439
00:47:35,607 --> 00:47:41,443
-It's now you are needed as grandmother.
-That's right! But you have abandoned them.
440
00:47:41,607 --> 00:47:46,965
You can't just tramp in here,
as if the house was still yours.
441
00:47:47,127 --> 00:47:51,484
What are you saying? It's mine.
I pay all the bills!
442
00:47:51,647 --> 00:47:54,207
It's Lotta I have divorced, not the children!
443
00:47:54,367 --> 00:48:00,363
Yeah right, you want everything I can tell!
To eat the cookie and keep it.
444
00:48:00,527 --> 00:48:04,805
-Aren't you happy with your new family?
-Yes, damn happy!
445
00:48:04,967 --> 00:48:07,686
Can't you be satisfied with that then?
446
00:48:07,847 --> 00:48:12,284
What the hell are you saying?
What should I do with the children?
447
00:48:12,447 --> 00:48:16,679
-Leave them alone.
-Is this a grandmother who says so?
448
00:48:16,847 --> 00:48:21,045
Drudge them with you each second weekend
then, because you have the legal rights.
449
00:48:21,207 --> 00:48:26,156
-You should be ashamed, Johan Lindberg!
-Who the hell should be ashamed?
450
00:48:26,327 --> 00:48:32,197
-Henry was in a similar situation.
-Yes, but he left the children alone.
451
00:48:32,367 --> 00:48:35,757
-Life is what it is!
-He left the children alone.
452
00:48:35,927 --> 00:48:40,239
-That you were damn glad of.
-No. I wasn't.
453
00:48:40,407 --> 00:48:44,241
-How are those children?
-They have good contact now as grown-ups.
454
00:48:44,407 --> 00:48:49,322
I have talked to them. I know what kind
of contact they have with you two.
455
00:48:49,487 --> 00:48:54,766
-I'm not discussing my private life.
-But it obviously is alright discussing mine!
456
00:48:54,927 --> 00:48:57,885
-I don't want to talk about mine.
-Please, Sonya!
457
00:48:59,927 --> 00:49:05,559
SONYA: Alice, don't bring such a thin jacket.
You must have a thicker jacket.
458
00:49:13,727 --> 00:49:19,484
-Wasn't you too harsch?
-I know, I just became so furious.
459
00:49:19,647 --> 00:49:23,526
We have been good friends
for many years now.
460
00:49:23,687 --> 00:49:25,484
Thanks, mom.
461
00:49:25,647 --> 00:49:29,037
-Do you have an Alvedone?
-Yes, in my bag over there.
462
00:49:29,207 --> 00:49:32,005
Say goodbye to grandma and grandpa.
463
00:49:33,127 --> 00:49:37,439
-Bye, Alice, take care.
-Bye bye, grandma.
464
00:49:37,607 --> 00:49:40,599
-Bye bye, grandpa.
-Say hello to dad from me!
465
00:49:40,767 --> 00:49:42,166
I will.
466
00:49:42,327 --> 00:49:46,639
Remember dad promised you to be alone.
467
00:49:46,807 --> 00:49:50,322
Call if there is anything.
Then I will come.
468
00:49:50,487 --> 00:49:54,082
-Do you hate dad?
-No, I love him.
469
00:49:54,247 --> 00:49:57,444
It's he who doesn't want us. Come.
470
00:50:01,927 --> 00:50:06,842
You should stay home on the holiday, but go
with dad, otherwise there will be trouble.
471
00:50:11,847 --> 00:50:17,763
-Will you be with grandma and grandpa?
-No, they are invited out. Bye bye.
472
00:50:17,927 --> 00:50:22,079
-I'll call tonight.
-Do that, call as much as you want.
473
00:50:34,607 --> 00:50:37,917
-Have you checked him?
-Wait, dad!
474
00:50:38,087 --> 00:50:41,716
-I must give mom a hug.
-But you just...
475
00:50:41,887 --> 00:50:44,526
I just must hug mom!
476
00:50:52,007 --> 00:50:54,646
But, Alice, what's the matter?
477
00:50:54,807 --> 00:50:58,163
-Bye bye.
-Bye bye.
478
00:50:58,327 --> 00:51:02,115
Call when you arrive.
I'm here all the time.
479
00:51:09,247 --> 00:51:10,726
JOHAN: OK?
480
00:51:10,887 --> 00:51:17,076
You have promised us to be alone. If she will
be there then mom will fetch me immediately.
481
00:51:17,247 --> 00:51:20,637
Let's go now.
Now we are really in a hurry.
482
00:51:34,447 --> 00:51:36,005
Come on!
483
00:52:06,607 --> 00:52:10,725
-Faster, dad.
-Soon there.
484
00:52:45,967 --> 00:52:51,121
Voilá, willkommen, bienvenue...
485
00:52:51,287 --> 00:52:55,280
-Welcome home.
-This is not my home.
486
00:52:55,447 --> 00:52:59,804
Yes, it's mine and then it's yours.
- And yours. It's ours.
487
00:52:59,967 --> 00:53:05,803
-My home is with mom.
-But, Alice, give me a break now.
488
00:53:05,967 --> 00:53:09,277
Come and look, it's very nice.
489
00:53:10,607 --> 00:53:14,998
We rent it all autumn, then we'll
see what... what we will do.
490
00:53:15,167 --> 00:53:19,718
This works.
Let's light a fire, grill sausages and...
491
00:53:19,887 --> 00:53:23,800
-I don't eat sausages.
-You don't eat sausages? Why?
492
00:53:23,967 --> 00:53:25,525
I'm a vegetarian.
493
00:53:25,687 --> 00:53:29,236
But you love sausages!
Since when are you a vegetarian?
494
00:53:29,407 --> 00:53:32,558
Since last week, when we saw how they
how they feed pigs, in school...
495
00:53:32,727 --> 00:53:37,960
It's perhaps not nice to look at,
but vegetarian... it...
496
00:53:38,127 --> 00:53:42,040
Don't jump on the sofa!
Take off your shoes!
497
00:53:42,207 --> 00:53:45,916
You can't be a vegetarian now.
You are only 12 years old and growing up...
498
00:53:46,087 --> 00:53:49,875
-Mom has already said yes.
-She has?
499
00:53:50,047 --> 00:53:54,598
This is a thing that parents decide together.
500
00:53:54,767 --> 00:53:58,726
But now I'm a vegetarian or
will you force me to eat meet?
501
00:54:11,087 --> 00:54:13,601
Dad, what's this?
502
00:54:15,407 --> 00:54:16,760
I have quit.
503
00:54:17,847 --> 00:54:19,326
Almost.
504
00:54:22,247 --> 00:54:26,957
-I don't want you to die.
-I will not die for a long time.
505
00:54:27,127 --> 00:54:30,358
I think I want to die before
you, Pontus and mom.
506
00:54:30,527 --> 00:54:36,124
You don't have to say things like that.
None of us will die for a long time.
507
00:54:36,287 --> 00:54:41,725
We live together all the time,
we just... live in different places.
508
00:54:41,887 --> 00:54:45,243
Everything is just the same, Alice.
509
00:54:46,647 --> 00:54:49,081
-No, some more.
-But I have finished.
510
00:54:49,247 --> 00:54:51,124
-A little more.
-I have finished.
511
00:54:51,287 --> 00:54:54,757
-Brush a little more!
-No! But dad...
512
00:54:54,927 --> 00:54:56,724
Open!
513
00:54:57,887 --> 00:55:03,883
"The little fisherman didn't care to
listen to the one who lied to him."
514
00:55:04,047 --> 00:55:09,360
"Soon the men could on the beach
neither see him nor the white stallion."
515
00:55:09,527 --> 00:55:12,485
"They swam a long time."-
516
00:55:12,647 --> 00:55:16,606
-"and the white stallion
who had inexhaustible powers"-
517
00:55:16,767 --> 00:55:20,476
-"took Folco with him to a wonderful island"-
518
00:55:20,647 --> 00:55:25,721
-"where children and horses
always are friends."
519
00:55:42,007 --> 00:55:43,156
Dad!
520
00:55:43,327 --> 00:55:45,318
(FAINT SOUND IN THE NEXT ROOM)
521
00:55:48,687 --> 00:55:52,077
Hello and good morning.
Have you slept well?
522
00:55:52,247 --> 00:55:55,717
-When did you arrive?
-Just now, with the morning ferry.
523
00:55:55,887 --> 00:55:57,923
Newbaked buns!
524
00:55:58,087 --> 00:56:00,965
What the hell are you doing here?
525
00:56:02,247 --> 00:56:04,397
I live here.
526
00:56:04,567 --> 00:56:09,004
What do you think about my pictures?
I will have them on an exhibition now.
527
00:56:09,167 --> 00:56:11,237
It's dad who lives here.
528
00:56:11,407 --> 00:56:16,959
Yes, and me and Patrik.
And you and Pontus, as often as you like.
529
00:56:17,127 --> 00:56:18,719
We live with my mom.
530
00:56:21,167 --> 00:56:23,556
-Where is dad?
-He is...
531
00:56:24,887 --> 00:56:29,199
-Here I am, up with the rooster.
-I want to talk to you, alone...
532
00:56:31,647 --> 00:56:35,435
Haven't you told that I will come here?
533
00:56:35,607 --> 00:56:38,917
No, I...
I was just going to.
534
00:56:39,087 --> 00:56:43,603
-Where is Patrik?
-In the cabin in the woods. Take it easy now.
535
00:56:56,487 --> 00:56:58,478
Sorry, Alice.
536
00:57:00,047 --> 00:57:02,766
-You...
-You damn liar!
537
00:57:05,007 --> 00:57:09,205
I didn't know what to do,
because I was afraid that-
538
00:57:09,367 --> 00:57:15,203
-mom would be angry if I told her
that Anna will be here.
539
00:57:15,367 --> 00:57:19,838
I was afraid that she wouldn't
allow you to come here.
540
00:57:20,007 --> 00:57:25,001
And that's why I didn't say anything, but
I was just going to tell when Anna came.
541
00:57:25,167 --> 00:57:27,920
-But I understand...
-Not a fucking thing!
542
00:57:28,087 --> 00:57:31,284
You only care about yourself.
You give a damn about me!
543
00:57:31,447 --> 00:57:36,919
I don't know what to do.
I just want everyone to be happy.
544
00:57:37,087 --> 00:57:40,682
I don't want to be here.
I want to go home to mom.
545
00:57:40,847 --> 00:57:44,999
But you just came here.
546
00:57:45,167 --> 00:57:49,046
Can't we be here a couple
of days now, then, and...
547
00:57:49,207 --> 00:57:51,402
-Only a couple of days and then...
-Don't touch me!
548
00:57:51,567 --> 00:57:54,445
-But my dear...
-Don't touch me!
549
00:58:03,487 --> 00:58:07,924
Then I think we will take
this walk after all.
550
00:58:08,087 --> 00:58:09,964
Honey...
551
00:58:11,647 --> 00:58:13,956
Everything will be alright.
552
00:58:16,207 --> 00:58:19,597
It will be fine.
We just have to give her time.
553
00:58:19,767 --> 00:58:24,397
One gets completely shocked.
To see such a bitch like me! I go out.
554
00:58:24,567 --> 00:58:27,320
I do it. Look now!
555
00:58:28,207 --> 00:58:30,323
Well, now it must happen...
556
00:58:31,687 --> 00:58:34,599
I go out with the boots
and the stuff to her.
557
00:58:35,287 --> 00:58:40,884
Then you can dress Pontus and we will leave.
Damn, it shouldn't be like this.
558
00:58:48,207 --> 00:58:53,918
LOTTA: Hi, neither Johan, Lotta, Alice orPontus can pick up the phone right now.
559
00:58:54,087 --> 00:58:58,365
Say anything you like and then we will call backas soon as possible. Bye.
560
00:58:58,527 --> 00:59:04,602
Why aren't you answering, mom?
Where are you? I don't want to be here.
561
00:59:04,767 --> 00:59:10,125
Hurry, come here! Dad promised us
to be alone, but the bitch is here.
562
00:59:10,287 --> 00:59:16,886
She is calling us bad words and
dad just stands and watches. Call me!
563
00:59:17,047 --> 00:59:19,845
Alice, you will catch cold.
564
00:59:20,007 --> 00:59:24,478
Mom will not be glad if you come home
sick. Come!
565
00:59:26,727 --> 00:59:29,719
OK, let's do this then.
566
00:59:32,527 --> 00:59:33,846
Yes!
567
00:59:36,007 --> 00:59:37,076
Wait...
568
00:59:38,607 --> 00:59:40,916
Yes! Goal!
569
00:59:43,967 --> 00:59:49,678
I put the boots here with a banana.
570
00:59:49,847 --> 00:59:52,441
Alice...
571
00:59:52,607 --> 00:59:57,317
We are going on an expedition.
It would be fun if you join us.
572
01:00:02,607 --> 01:00:04,404
Patrik, come!
573
01:00:11,767 --> 01:00:16,397
-I will cut you when you are asleep.
-No, it has to be this way.
574
01:00:16,567 --> 01:00:22,039
Show Pontus your hut in the woods.
-Do you want to see it? Add to it a bit?
575
01:00:23,047 --> 01:00:25,038
You go ahead.
576
01:00:50,558 --> 01:00:55,188
ANNA: Careful! You see the ladder over there
is a bit broken.
577
01:01:00,838 --> 01:01:05,434
Dad, let Patrik spin also.
578
01:01:07,758 --> 01:01:12,752
-Now I will chase Patrik.
-No, I don't want to.
579
01:01:12,918 --> 01:01:17,070
-Don't you want?
-No, let go!
580
01:01:17,238 --> 01:01:19,752
No, not me!
581
01:01:20,278 --> 01:01:22,155
Stop it!
582
01:01:23,278 --> 01:01:24,950
Stop it, Johan!
583
01:01:28,198 --> 01:01:32,749
Do you have to do this all the time.
It's embarrassing!
584
01:01:36,798 --> 01:01:41,792
Why are you doing this?
That was damn unnecessary.
585
01:01:43,238 --> 01:01:45,069
Sorry.
586
01:01:45,638 --> 01:01:48,436
But why are you doing this?
587
01:01:49,598 --> 01:01:55,434
-So many leaves...
-What kind of man is this?
588
01:01:55,598 --> 01:01:59,910
Do you have to show everything?
The children can't handle this.
589
01:02:00,078 --> 01:02:03,070
-I'm showing that I love you.
-It's too early.
590
01:02:03,238 --> 01:02:08,028
-But it isn't forbidden?
-Patrik, wait for me!
591
01:02:08,198 --> 01:02:11,429
True love in the woods...
592
01:02:14,078 --> 01:02:17,707
Let's go! - Patrik!
593
01:02:25,438 --> 01:02:28,191
Where did you come from?
594
01:02:28,358 --> 01:02:32,146
-From the sky I suppose.
-Yes, it seems so.
595
01:02:36,518 --> 01:02:41,228
-Are we friends then?
-Yes...
596
01:02:41,398 --> 01:02:46,518
-Sorry I yelled a bit.
-Let's go on expedition.
597
01:02:46,678 --> 01:02:49,795
-Shall we go on expedition?
-Ourselves.
598
01:02:49,958 --> 01:02:52,870
Aren't we going with them?
599
01:02:53,038 --> 01:02:56,826
Ourselves. We can go down
to the beach ourselves.
600
01:02:56,998 --> 01:02:59,671
You and me? Can he also join?
601
01:02:59,838 --> 01:03:01,066
Yes.
602
01:03:01,238 --> 01:03:04,196
But...yes...
603
01:03:17,598 --> 01:03:19,475
Two! There is no speed...
604
01:03:19,638 --> 01:03:22,550
-We must do like this.
-Well done, dad!
605
01:03:25,358 --> 01:03:28,475
-What? That is three. Did you see?
-Yes.
606
01:03:33,078 --> 01:03:36,150
You can also do this.
607
01:03:37,878 --> 01:03:39,596
Higher, dad, higher!
608
01:03:39,758 --> 01:03:42,272
Higher!
609
01:03:44,078 --> 01:03:46,831
Higher!
610
01:03:50,478 --> 01:03:53,550
-I won!
-That was the limit.
611
01:03:54,958 --> 01:03:58,394
-What's the matter?
-Pee.
612
01:03:58,558 --> 01:04:01,834
-Don't forget to pull down the trousers.
-Yes...
613
01:04:07,318 --> 01:04:13,473
How do you think he is handling everything
with your mom and me and...
614
01:04:15,518 --> 01:04:20,717
He doesn't understand...
Well, as you and me do.
615
01:04:28,638 --> 01:04:31,198
Alice...
616
01:04:31,358 --> 01:04:37,467
Have you called mom and told her
that you... want to leave?
617
01:04:39,918 --> 01:04:43,991
-May I?
-Of course you may.
618
01:04:45,998 --> 01:04:49,070
I want you to be here.
619
01:04:49,238 --> 01:04:51,308
Pontus and you.
620
01:04:51,478 --> 01:04:54,754
But you have to do as you like.
621
01:05:11,398 --> 01:05:13,389
Call mom.
622
01:05:32,038 --> 01:05:34,233
(THE TELEPHONE RINGS)
623
01:05:38,878 --> 01:05:43,668
-Yes, this is Alice.
-You have one new message.
624
01:05:43,838 --> 01:05:47,433
LOTTA: How can you seducethe children to that slut?
625
01:05:47,598 --> 01:05:51,989
You promised to be alone.
This is child abuse.
626
01:05:52,158 --> 01:05:58,028
The slut shall not infect my children.
Alice calls and cries and screams.
627
01:05:58,198 --> 01:06:00,951
The children must come home now,otherwise I will report you!
628
01:06:01,118 --> 01:06:04,906
They must come home now!Otherwise you'll see what I can do!
629
01:06:05,078 --> 01:06:08,070
The message was received at 13:59.
630
01:06:18,398 --> 01:06:21,117
-Wow, that went fast.
-Yes.
631
01:06:22,398 --> 01:06:25,117
And what decisions have we made?
632
01:06:26,198 --> 01:06:27,392
I stay.
633
01:06:28,678 --> 01:06:29,872
Thank you.
634
01:06:31,798 --> 01:06:37,316
-Will there be any food here?
-No, there will be no food.
635
01:06:37,478 --> 01:06:41,187
-Yes, we will eat in 15 minutes.
-You can taste my pancakes.
636
01:06:41,358 --> 01:06:43,588
Mother's are very delicious.
637
01:06:46,798 --> 01:06:52,509
-Don't pay attention to her.
-I will make so delicious pancakes.
638
01:06:52,678 --> 01:06:55,875
-What have you done with the crispbread?
-Puzzle!
639
01:07:19,678 --> 01:07:24,513
Hi.
We will have pancakes you see.
640
01:07:27,398 --> 01:07:29,354
So, let's see...
641
01:07:31,718 --> 01:07:36,075
Damn! This is not a
good frying pan, you see.
642
01:07:39,038 --> 01:07:40,869
I will just do this...
643
01:07:44,558 --> 01:07:47,994
I use to turn them in the air
but now it doesn't work.
644
01:07:48,158 --> 01:07:52,913
This is how to show things.
Then it usually doesn't work as well.
645
01:07:56,678 --> 01:08:06,030
Damn pancake! It gets stuck in the frying pan!
It's that damn teflon surface!
646
01:08:07,878 --> 01:08:10,756
It becomes like this sometimes.
647
01:08:10,918 --> 01:08:12,909
Now you'll see...
648
01:08:15,238 --> 01:08:17,627
Those damn fucking pancakes!
649
01:08:25,638 --> 01:08:29,267
-Lie in your dad's bed.
-That's my mom's.
650
01:08:29,438 --> 01:08:34,910
-No, it's actually my dad's.
-Nothing here is his. Everything is mom's.
651
01:08:35,078 --> 01:08:38,991
-It's my dad's house.
-Just as much my mom's!
652
01:08:39,158 --> 01:08:44,312
Hello there! What are you doing?
One at a time! -What's the matter, Patrik?
653
01:08:44,478 --> 01:08:48,915
-I lied here first but must go.
-Is this true, Alice?
654
01:08:49,078 --> 01:08:54,516
Yes, I actually want to rest a while
and this is my dad's bed.
655
01:08:54,678 --> 01:08:56,236
-Come.
-What is it?
656
01:08:56,398 --> 01:08:59,390
-I want to be alone.
-Go out on the veranda then.
657
01:08:59,558 --> 01:09:02,914
If Patrik lies here
then Alice must respect that.
658
01:09:03,078 --> 01:09:07,390
They must both respect that
this is our bedroom. Period.
659
01:09:07,558 --> 01:09:11,187
-If you can't agree, then go out.
-Shall Alice be allowed to throw Patrik out?
660
01:09:11,358 --> 01:09:16,034
-Be sensible regarding the situation.
-We are five who feel different.
661
01:09:16,198 --> 01:09:19,634
-I give a damn about this bed.
-Me too!
662
01:09:22,158 --> 01:09:25,389
-Well, I'll be damned...
-Yes, damn it!
663
01:09:42,398 --> 01:09:45,834
Can you be so kind and stop that!
664
01:09:45,998 --> 01:09:46,794
What?
665
01:09:46,958 --> 01:09:49,791
Creak, creak, creak...
666
01:09:50,638 --> 01:09:51,753
No.
667
01:09:53,558 --> 01:09:55,594
Time to eat! Come!
668
01:09:58,598 --> 01:10:04,036
-He thinks he decides over me.
-She thinks she decides over me.
669
01:10:04,598 --> 01:10:08,591
-Only my dad decides over me.
-But you don't have any.
670
01:10:08,758 --> 01:10:12,353
Are you stupid or what...?
He is a woodcutter in Canada.
671
01:10:12,518 --> 01:10:16,636
He cuts so big trees
that you can't find here. Look!
672
01:10:21,438 --> 01:10:22,587
Oh...
673
01:10:25,238 --> 01:10:29,789
They think they can decide over us,
as we were little children.
674
01:10:31,078 --> 01:10:33,273
But we are actually 12 years old.
675
01:10:37,958 --> 01:10:41,030
Do you want them to be together?
676
01:10:41,198 --> 01:10:42,267
No.
677
01:10:45,038 --> 01:10:49,475
-What do you want then?
-Everything to be as before.
678
01:10:49,638 --> 01:10:53,028
What do you want?
679
01:10:53,198 --> 01:10:56,110
I also want everything to be as before.
680
01:10:57,958 --> 01:11:01,189
Are you deaf? Come now, I said!
681
01:11:10,798 --> 01:11:14,791
-Incredibly delicious pancakes!
-Thank you.
682
01:11:14,958 --> 01:11:17,756
-Aren't they, Alice?
-Mmm...
683
01:11:20,078 --> 01:11:24,071
-What? I didn't hear.
-Enormously delicious!
684
01:11:25,118 --> 01:11:27,074
Enormous!
685
01:12:16,038 --> 01:12:19,428
What the hell are you doing?
She becomes sorry.
686
01:12:19,598 --> 01:12:24,626
She has been cooking this for you.
Aren't the pancakes to your taste?
687
01:12:24,798 --> 01:12:27,392
What's wrong?
688
01:12:28,478 --> 01:12:31,629
What? Are you behaving like this at home?
689
01:12:31,798 --> 01:12:37,555
-Alice, are you doing this to your mother?
-No, but she isn't my mother.
690
01:12:37,718 --> 01:12:42,348
Now, damn it...
Don't you believe...
691
01:12:42,518 --> 01:12:47,308
-Don't believe, damn it...
-What are you saying? I don't get it.
692
01:12:47,478 --> 01:12:48,547
Not me either.
693
01:12:57,638 --> 01:13:00,550
(MUSIC AND SINGING)
694
01:13:36,278 --> 01:13:38,473
(THE MUSIC CEASES)
695
01:13:39,718 --> 01:13:45,793
You just can't go away like this.
Then you give up, then the children win.
696
01:13:45,958 --> 01:13:50,156
Do you mean that we must conquer them?
Our own children?
697
01:13:50,318 --> 01:13:53,310
As a damn boxing match?
698
01:13:53,478 --> 01:13:57,596
I'm just saying that we must give them more time.
You said it yourself.
699
01:13:57,758 --> 01:14:01,194
-Time and patience.
-If someone has patience, then it's me.
700
01:14:01,358 --> 01:14:03,792
But how much shit do I have to take
from your daughter?
701
01:14:03,958 --> 01:14:08,156
-Only Alice who is the problem?
-No, Patrik also.
702
01:14:08,318 --> 01:14:14,154
But Alice is so loaded with bullshit
from your damn ex wife. I get no chance.
703
01:14:14,318 --> 01:14:18,470
Can't you see how she studies
every move you do?
704
01:14:18,638 --> 01:14:23,871
-You are a little sensitive now, aren't you?
-You are blind, Johan. She hates me.
705
01:14:24,038 --> 01:14:29,192
-Then I'll say the same about Patrik.
-Not a single bad word about my son!
706
01:14:29,358 --> 01:14:32,350
-You spit out shit about my daughter.
-Damn you!
707
01:14:32,518 --> 01:14:38,673
-Damn yourself and your discontent.
-Go home to your wife. You are still married.
708
01:14:38,838 --> 01:14:44,708
Then you can relax! Without any problems at all!
Go home to her!
709
01:14:44,878 --> 01:14:49,190
Run out to the woods then, damn it!
As all the others! Out!
710
01:14:49,358 --> 01:14:52,555
(THE FRONT DOOR OPENS AND SLAMS)
711
01:15:12,438 --> 01:15:17,273
-Are you sitting here by yourself?
-I cannot go on any longer.
712
01:15:17,438 --> 01:15:20,635
-Go on what?
-Pancake.
713
01:15:21,878 --> 01:15:24,756
But you don't have to eat
any more pancakes.
714
01:15:24,918 --> 01:15:29,912
-I'm tired, I want to rest.
-Go ahead then.
715
01:16:36,718 --> 01:16:38,913
Damn!
716
01:16:39,078 --> 01:16:40,796
Shit!
717
01:16:54,718 --> 01:16:57,710
Sleep well! He is watching you.
718
01:17:07,518 --> 01:17:09,315
-Good night.
-Good night.
719
01:17:09,478 --> 01:17:11,196
Sleep well.
720
01:17:11,358 --> 01:17:14,555
Shall we do something funny tomorrow?
721
01:17:14,718 --> 01:17:19,075
Perhaps we should talk, you and me.
722
01:17:19,238 --> 01:17:20,591
Sleep well now.
723
01:17:20,758 --> 01:17:24,148
-Can't you sleep here with me?
-No, I'll sleep in there.
724
01:17:24,318 --> 01:17:26,786
-Please...
-No.
725
01:17:30,518 --> 01:17:33,988
You will sleep like a log.
I know that.
726
01:17:39,158 --> 01:17:43,834
Alice, sorry I flared up before today.
727
01:17:43,998 --> 01:17:48,549
I'm just like that.
If I become angry, then I become angry.
728
01:17:48,718 --> 01:17:53,917
But lots of goodies also.
If I become glad, then I become glad also.
729
01:17:54,078 --> 01:17:58,356
I just want to say that I think
you are such a nice girl.
730
01:17:58,518 --> 01:18:01,396
I will tell you a secret.
731
01:18:02,758 --> 01:18:04,874
Something not even Johan knows about yet.
732
01:18:05,038 --> 01:18:10,988
Before I got Patrik, I expected
another child, a girl.
733
01:18:11,158 --> 01:18:15,037
The first time I felt her
kicking inside my stomach-
734
01:18:15,198 --> 01:18:18,873
-then I knew immediately
that this was a little Alice.
735
01:18:19,038 --> 01:18:23,554
I don't know why, i just knew.
'Her name will be Alice.'
736
01:18:23,718 --> 01:18:28,792
But when I was going to give birth
then there was something wrong, so... she died.
737
01:18:29,358 --> 01:18:31,952
I still don't know what was the cause.
738
01:18:33,158 --> 01:18:38,471
Then I meet a wonderful man and
she has a girl called Alice!
739
01:18:38,638 --> 01:18:41,232
Isn't it strange?
740
01:18:41,398 --> 01:18:46,028
That woodcutter...
Was he her father also?
741
01:18:50,238 --> 01:18:51,717
Oh, Patrik...
742
01:18:51,878 --> 01:18:53,277
Does he lie?
743
01:18:54,678 --> 01:18:57,192
Never.
744
01:18:57,358 --> 01:18:59,314
It's just that...
745
01:18:59,478 --> 01:19:04,268
What is the truth for Patrik perhaps
not always is the truth for others.
746
01:19:05,358 --> 01:19:08,953
His father and I had a rock band
called Wood Machine.
747
01:19:09,118 --> 01:19:15,557
We had strange names back then.
748
01:19:15,718 --> 01:19:20,667
But his father didn't want to admit
that Patrik is his son.
749
01:19:20,838 --> 01:19:27,516
He doesn't even want to talk to him.
Patrik dreams about him all the time.
750
01:19:27,678 --> 01:19:30,556
Good night then, Alice.
751
01:19:30,718 --> 01:19:32,436
Sleep well.
752
01:19:32,878 --> 01:19:34,869
See you tomorrow.
753
01:19:57,038 --> 01:19:58,630
ANNA: Ouch!
754
01:20:12,918 --> 01:20:15,557
My God, how will this end?
755
01:20:36,038 --> 01:20:38,427
(GROANINGS)
756
01:20:51,278 --> 01:20:53,553
Pontus...
757
01:20:56,238 --> 01:20:58,752
There is a ghost in there.
758
01:20:58,918 --> 01:21:03,992
-I'm afraid, I want to sleep with daddy.
-Come, I'll go with you.
759
01:21:08,278 --> 01:21:12,669
-Is the ghost here?
-Maybe. We must be quiet.
760
01:21:18,318 --> 01:21:19,194
ANNA: God!
761
01:21:19,838 --> 01:21:24,275
-What are they doing?
-They are dreaming.
762
01:21:26,798 --> 01:21:28,277
Go in and tell.
763
01:21:28,438 --> 01:21:34,070
Daddy, there is giant ghost in there
with giant claws and giant teeth!
764
01:21:34,238 --> 01:21:36,274
-What?
-A ghost...
765
01:21:36,438 --> 01:21:37,951
-A ghost?
-Yes.
766
01:21:38,518 --> 01:21:44,229
-Why do you think it's a ghost?
-Alice told me. I want to sleep here.
767
01:21:44,398 --> 01:21:45,513
-Here?
-Yes.
768
01:21:45,678 --> 01:21:48,146
-Alice says...
-Hmm...
769
01:21:48,718 --> 01:21:54,907
JOHAN: Well, we must go in and look for the
little ghost then.
770
01:21:55,078 --> 01:21:56,796
(KNOCKING)
771
01:21:56,958 --> 01:21:59,188
(THUNDER)
772
01:22:01,678 --> 01:22:04,988
Daddy, daddy, daddy!
There is someone out there.
773
01:22:05,158 --> 01:22:07,956
I get it!
Scaring your little brother...
774
01:22:08,118 --> 01:22:12,828
There is someone out there.
It's true. It's scary.
775
01:22:12,998 --> 01:22:15,148
(KNOCKING)
776
01:22:16,638 --> 01:22:17,832
(KNOCKING)
777
01:22:17,998 --> 01:22:20,193
JOHAN: Yes, yes...
778
01:22:21,318 --> 01:22:22,751
-Hello, Johan.
-Hello.
779
01:22:24,438 --> 01:22:27,430
-What are you doing here?
-We came to collect the children.
780
01:22:27,598 --> 01:22:32,911
-In an easy manner, for the sake of the children..
-Collect? What are you saying?
781
01:22:33,078 --> 01:22:36,468
-Don't take it personal.
-Are you making fun of me?
782
01:22:36,638 --> 01:22:39,311
-Grandma!
-My dear.
783
01:22:39,478 --> 01:22:42,197
Now everything is okay.
Don't be afraid anymore.
784
01:22:42,358 --> 01:22:45,316
-You must explain...
-Put on your clothes, Alice.
785
01:22:45,478 --> 01:22:47,673
And help Pontus. We wait here.
786
01:22:47,838 --> 01:22:54,027
Now, tell your wife that she must
tell me what the hell is going on.
787
01:22:54,198 --> 01:23:01,513
-Sonya, we can't just...
-Henry, tell them now.
788
01:23:01,678 --> 01:23:03,748
-Johan...
-Yes?
789
01:23:06,198 --> 01:23:13,673
Don't take it personal, but
when your own daughter asks for help...
790
01:23:13,838 --> 01:23:20,027
Lotta was in despair when she
heard Alice's cries for help.
791
01:23:20,198 --> 01:23:21,790
'Cries for help?'
792
01:23:21,958 --> 01:23:26,634
Here is Lottas's phone.
You can hear what Alice is saying.
793
01:23:27,398 --> 01:23:31,277
Johan, perhaps you should ask
grandpa and grandma to walk in.
794
01:23:31,438 --> 01:23:34,953
-No.
-Yes.-Welcome to our cottage.
795
01:23:35,118 --> 01:23:38,588
Hello, my name is Anna Solberg
and I am Johan's wife.
796
01:23:38,758 --> 01:23:42,876
So far, isn't Lotta Johan's wife?
797
01:23:43,038 --> 01:23:46,235
Anna Solberg, Johans wife, that is.
Welcome to the cottage.
798
01:23:46,398 --> 01:23:48,195
I'm Henry.
799
01:23:48,478 --> 01:23:51,868
-That was kind...
-My husband is very polite.
800
01:23:52,038 --> 01:23:55,826
I like that in a man.
In women as well.
801
01:23:55,998 --> 01:24:00,469
Patrik, my son. You were lucky who
managed to avoid the rain.
802
01:24:00,638 --> 01:24:04,153
Yes, perhaps we can offer you
a warming brandy??
803
01:24:04,318 --> 01:24:07,037
-A small one.
-Are you sure?
804
01:24:07,198 --> 01:24:10,076
-No, rather a big.
-Yes, I have.
805
01:24:10,238 --> 01:24:13,230
Johan, now you hear yourself
how Alice is with you.
806
01:24:13,398 --> 01:24:16,470
Sorry, dad, sorry.
807
01:24:16,638 --> 01:24:21,632
I didn't mean all that.
I was just so sad and angry.
808
01:24:21,798 --> 01:24:27,191
You don't have to apologize.
You feel what you feel.
809
01:24:28,518 --> 01:24:30,634
-Where is Lotta?
-Does it matter?
810
01:24:30,798 --> 01:24:35,667
I want to talk to Lotta.
Do you really have to answer in that way?!
811
01:24:35,838 --> 01:24:42,186
Absurd! You come in the middle of the night
and pull up the kids who are sleeping.
812
01:24:42,358 --> 01:24:44,918
By consideration, if you recognize that word.
813
01:24:45,078 --> 01:24:50,232
Sonya Iversen, and you talk about consideration?
You don't know what consideration is, damn it.
814
01:24:50,398 --> 01:24:52,593
-Johan...
-Damn!
815
01:24:55,718 --> 01:24:58,676
-Where is she?
-Down at the bridge.
816
01:24:58,838 --> 01:25:00,237
Here...?
817
01:25:00,398 --> 01:25:04,232
Yes, we came by taxi boat.
They are waiting to tack us back.
818
01:25:04,398 --> 01:25:05,956
Okay then...
819
01:25:06,118 --> 01:25:10,714
Perhaps it's better that
we let Henry collect Lotta.
820
01:25:10,878 --> 01:25:15,269
Dad, I want to talk to you.
Alone! Come!
821
01:25:27,118 --> 01:25:30,952
Well, perhaps we should also
have a glass of brandy.
822
01:25:31,118 --> 01:25:35,828
-Only a little, thank you.
-Woops. Sorry, a little too much perhaps.
823
01:25:35,998 --> 01:25:38,307
Cheers, then. For Alice!
824
01:25:44,638 --> 01:25:50,235
I don't want you to be sad.
You are my dad. You must not cry.
825
01:25:51,718 --> 01:25:55,870
I'm not crying.
Don't worry.
826
01:25:56,038 --> 01:25:58,427
Everything is my fault.
827
01:25:58,598 --> 01:26:00,429
No.
828
01:26:00,598 --> 01:26:05,433
Alice, nothing that happened is your fault.
829
01:26:05,598 --> 01:26:12,515
Yes, because I said what I said in the phone
and now mom has come here for me.
830
01:26:12,678 --> 01:26:16,068
But... dad, look what I'm wearing.
831
01:26:21,078 --> 01:26:25,754
They are waiting for you now.
What to say?
832
01:26:25,918 --> 01:26:27,510
Yes...
833
01:26:27,678 --> 01:26:29,634
No, let's go.
834
01:26:29,798 --> 01:26:32,790
You may go home this time.
835
01:26:34,198 --> 01:26:38,032
Yes, nothing more to it.
but I want you to go too.
836
01:26:38,198 --> 01:26:42,828
-Shall really me and Patrik...?
-I'm not going to stand on the quay for myself.
837
01:26:43,318 --> 01:26:45,309
They are coming now.
838
01:26:56,078 --> 01:26:57,511
Goodbye.
839
01:26:57,678 --> 01:27:00,146
Don't you want me to go there?
840
01:27:00,798 --> 01:27:03,995
No, you know...mom... Well, you get it.
841
01:27:04,158 --> 01:27:09,755
We'll not meet this weekend
but the weekend after that, honey.
842
01:27:11,958 --> 01:27:14,552
-I call you tomorrow.
-Yes.
843
01:27:14,718 --> 01:27:17,835
-Bye bye, Anna and Patrik.
-Bye bye.
844
01:27:26,638 --> 01:27:29,914
Oh, my dear child!
How I have longed for you.
845
01:27:30,078 --> 01:27:33,275
-How I have longed!
-I have longed for you too!
846
01:27:45,238 --> 01:27:49,754
-Anything particular you are angry with?
-That they are not listening.
847
01:27:49,918 --> 01:27:53,957
I love both mom and dad
and want to be with both of them.
848
01:27:54,118 --> 01:28:01,547
But they always argue over the phone
about where I should be and not be.
849
01:28:01,718 --> 01:28:05,108
What are you trying to say
which they don't listen to?
850
01:28:05,278 --> 01:28:09,066
I don't want to feel myself as a letter
which is thrown between two places.
851
01:28:09,238 --> 01:28:12,753
I want to feel secure wherever I am.
852
01:29:16,798 --> 01:29:22,316
LOTTA:Look! Do you remember we were
fishing there last year? How nice!
853
01:29:43,038 --> 01:29:44,357
Hello!
854
01:29:48,438 --> 01:29:54,035
Welcome! Welcome!
Oh, my God, so great to see you!
855
01:29:56,358 --> 01:30:01,068
-Have you been driving in a cab? Are you crazy?
-The folding top broke down by the wind.
856
01:30:01,238 --> 01:30:03,069
Aren't you freezing?
857
01:30:06,438 --> 01:30:10,590
LOTTA: It's bigger.
TINA: Yes, I have added to it.
858
01:30:10,758 --> 01:30:14,114
LOTTA: And the stable, it smells so good.
I can smell the horses.
859
01:30:14,278 --> 01:30:16,189
TINA: No, Alice, here!
860
01:30:16,358 --> 01:30:18,792
LOTTA: Have you enlarged?
TINA: No...
861
01:30:18,958 --> 01:30:25,147
TINA: There you see. I told you it was
a long time ago you were here. Come in!
862
01:30:25,318 --> 01:30:31,791
Livingroom, bedroom and a small kitchen.
Not fancy but clean and warm.
863
01:30:31,958 --> 01:30:35,109
LOTTA: Very nice! We will like it here.
- Won't we, Alice?
864
01:30:35,278 --> 01:30:40,352
-I long for dad.
-What? Isn't it beautiful? Come!
865
01:30:40,518 --> 01:30:43,112
Yes, very nice!
866
01:30:46,358 --> 01:30:51,716
All these horses came by sea from
Iceland when they were 5-6 years old.
867
01:30:51,878 --> 01:30:55,871
-When can they return back home then?
-This is their home.
868
01:30:56,038 --> 01:30:58,711
But to their parents.
869
01:30:58,878 --> 01:31:04,077
No, those who have travelled from Iceland
can not go back.
870
01:31:04,238 --> 01:31:07,992
-Sometimes maybe.
-No, those are the regulations.
871
01:31:08,158 --> 01:31:13,471
This is a mom. Her name is Fina.
And her name is Stierna.
872
01:31:13,638 --> 01:31:19,076
-But the dads then?
-No, they cannot see their dads again.
873
01:31:21,758 --> 01:31:25,114
No, Alice!
874
01:31:25,278 --> 01:31:28,714
No... damn.
I didn't think about that. -Alice!
875
01:31:39,198 --> 01:31:42,076
The news.
How can I help you?
876
01:31:42,238 --> 01:31:45,389
-Hi, I'm Alice Lindberg.
-Hi there, Alice.
877
01:31:45,558 --> 01:31:49,517
Hi, I want to talk to dad.
He is reporting in USA.
878
01:31:49,678 --> 01:31:54,957
-But I can't reach him.
-He came back today. One moment..
879
01:31:56,118 --> 01:31:59,190
Foreign editorial department, Johan Lindberg.
880
01:32:00,518 --> 01:32:03,191
Hello? Who is this?
881
01:32:03,358 --> 01:32:06,077
-Dad...
-Is it Alice?
882
01:32:07,438 --> 01:32:12,068
My dear little girl, I have called
and called both to the house and-
883
01:32:12,238 --> 01:32:16,470
-left lots of messages onmom's mobile phone. Where have you been?
884
01:32:16,638 --> 01:32:19,471
-Where are you?
-In Norway.
885
01:32:19,638 --> 01:32:23,233
In Norway?!What the hell are you doing in Norway?
886
01:32:23,398 --> 01:32:28,188
-Perhaps we will live here.
-Tina wants to show you something. Come.
887
01:32:28,358 --> 01:32:30,474
Live in Norway? What are you saying?
888
01:32:30,638 --> 01:32:33,835
Mom and Tina will perhaps
open a business together.
889
01:32:33,998 --> 01:32:36,831
And we will check if the school is good here.
890
01:32:36,998 --> 01:32:41,389
The children are hungry and tired.
Alice can call you tonight.
891
01:32:41,558 --> 01:32:46,154
If you want something you can write a letter.
892
01:32:46,318 --> 01:32:50,027
-Why haven't you told me?
-Dad has been away.
893
01:32:50,198 --> 01:32:55,397
-He has called lots of times.
-I haven't talked to him.
894
01:32:55,558 --> 01:32:57,549
Let me see your mobile phone!
895
01:32:58,678 --> 01:33:03,547
-Why?
-The incoming messages.
896
01:33:03,718 --> 01:33:08,189
Okay, he has called.
He has called lots of times.
897
01:33:08,358 --> 01:33:14,547
But I can't take all the calls.
I don't have the strength to talk to him.
898
01:33:14,718 --> 01:33:19,792
He has left us, Alice.
He has a new family.
899
01:33:19,958 --> 01:33:26,557
We must build something new without him.
How are we supposed to do it if he is interrupting us all the time?
900
01:33:26,718 --> 01:33:32,873
-Don't you want me to meet dad?
-Of course, and Pontus too.
901
01:33:33,038 --> 01:33:37,987
But... he has hurt us so much,
that we need to be alone for a while.
902
01:33:38,158 --> 01:33:43,994
When he calls like that he is only thinking of
his own good, thinking of himself.
903
01:33:44,158 --> 01:33:48,151
If he was thinking about you,
then he would leave you alone.
904
01:33:48,318 --> 01:33:53,267
He has bad conscience
just because he left us.
905
01:33:53,438 --> 01:33:57,954
If he would think about your own good
then he wouldn't force you-
906
01:33:58,118 --> 01:34:00,996
-to meet that woman and her son.
907
01:34:01,158 --> 01:34:03,228
Lotta...
908
01:34:03,398 --> 01:34:08,916
Perhaps the children should rest a little.
You and me can cook something.
909
01:34:09,078 --> 01:34:13,071
-I'll just finish...
-I want us to talk now.
910
01:34:14,478 --> 01:34:18,391
Let's go then.
-Alice, help Pontus finding Dino.
911
01:34:18,558 --> 01:34:24,508
He is lying in there, Alice will help you.
Tina and I will cook something first.
912
01:34:24,678 --> 01:34:28,990
We'll fetch you when the food is ready.
- Will you help Pontus?
913
01:34:29,158 --> 01:34:31,149
Good. Bye then.
914
01:34:35,198 --> 01:34:38,986
I forgot my sweater in the car.
I'll come back soon.
915
01:34:46,198 --> 01:34:51,113
LOTTA: You don't know how I have been.
TINA: I'm just saying 'take it easy'.
916
01:34:51,958 --> 01:34:56,429
LOTTA: 'Take it easy?'
TINA: Don't use the children as weapons.
917
01:34:56,598 --> 01:35:00,830
-I'm not.
-Yes, you are, dear Lotta.
918
01:35:00,998 --> 01:35:06,197
I know that he has hurt you,
but your behaviour is not hurting Johan-
919
01:35:06,358 --> 01:35:08,428
-but Alice...
920
01:35:08,598 --> 01:35:11,635
I have to tell you how it is.
She is old enough for the truth.
921
01:35:11,798 --> 01:35:16,588
Yes, she is old enough but still a child.
Which truth by the way?
922
01:35:16,758 --> 01:35:22,754
-She is your daughter, not your friend.
-Not you either in that case.
923
01:35:22,918 --> 01:35:28,390
Lotta, this is what I'm trying to be.
It's not that damn easy for me!
924
01:35:28,558 --> 01:35:31,868
You called and told me that
you and Johan had agreed.
925
01:35:32,038 --> 01:35:35,189
-Have you talked to Johan?
-No.
926
01:35:35,358 --> 01:35:39,431
But if I had?
You are my friends, both of you.
927
01:35:39,598 --> 01:35:45,992
Besides, I can't stand watching
how you force me to choose side.
928
01:35:46,158 --> 01:35:48,547
-You already have.
-Perhaps.
929
01:35:48,718 --> 01:35:52,870
But not your side and not Johan's,
but the children's.
930
01:35:53,038 --> 01:35:59,557
I can't stand watching how you tare apart
the relation that Alice have to her father.
931
01:35:59,718 --> 01:36:03,108
You really take care of him.
Have you been together or something?
932
01:36:03,278 --> 01:36:05,508
Damn it all!
933
01:36:05,678 --> 01:36:11,275
Haven't you always looked at him?
Perhaps you were fucking already back then.
934
01:36:12,638 --> 01:36:13,593
Did you?
935
01:36:13,758 --> 01:36:19,549
Is this the way you talk to everyone
who has a different opinion regarding the children?
936
01:36:21,078 --> 01:36:25,549
Don't you talk to me about children.
You stick to your damn horses!
937
01:36:42,038 --> 01:36:45,428
Listen to me!
I'm sick and tired driving.
938
01:36:45,598 --> 01:36:49,796
I want to know where we are heading.
If you don't answer I will scream!
939
01:37:02,198 --> 01:37:06,476
Shut up now! Understand?
Do as I say!
940
01:37:06,638 --> 01:37:09,027
-Period, nothing more to it.
-But that's no answer.
941
01:37:09,198 --> 01:37:13,794
Yes, a very good answer!
If I say we are going, then we are.
942
01:37:13,958 --> 01:37:17,587
-But you don't know where to go.
-Yes, I do.
943
01:37:17,758 --> 01:37:22,912
Okay, then. I don't know. But how am I
supposed to know everything all the time?
944
01:37:36,998 --> 01:37:39,751
(SCREAMING)
945
01:37:41,278 --> 01:37:46,477
If it's okay that children may have an
opinion, then Pontus wants to say something.
946
01:37:46,638 --> 01:37:50,108
I don't want to live in Norway.
I want to go home.
947
01:37:54,278 --> 01:37:56,667
Oh, come...
948
01:38:01,598 --> 01:38:05,750
-I'm sorry for all the mess.
-No problem! We continue...
949
01:38:05,918 --> 01:38:08,830
-Aren't we, Alice?
-Mmm...
950
01:38:08,998 --> 01:38:10,636
Bye.
951
01:38:20,958 --> 01:38:23,347
-Hi!
-Hi!
952
01:38:23,518 --> 01:38:24,997
Welcome.
953
01:38:25,158 --> 01:38:26,796
-Hi there!
-Hi.
954
01:38:26,958 --> 01:38:29,392
-Hi, Alice!
-Hi.
955
01:38:29,718 --> 01:38:33,916
-How did it feel coming back?
-It went well.
956
01:38:34,078 --> 01:38:39,198
And... Patrik and I have come closer.
957
01:38:39,358 --> 01:38:41,474
And Anton...?
958
01:38:41,638 --> 01:38:46,393
And Anton and I have looked at each other,
but I don't know if he likes me.
959
01:38:46,558 --> 01:38:48,708
-Of course he does.
-I hope so.
960
01:38:48,998 --> 01:38:52,513
PUPILS: Come on!, reds! Come on!
961
01:38:52,678 --> 01:38:55,397
OTHER PUPILS: Yellow, yellow, yellow!
962
01:39:26,038 --> 01:39:28,268
(WHISTLE)
963
01:40:03,638 --> 01:40:05,947
-My god, so handsome!
-What did he say?
964
01:40:06,118 --> 01:40:08,586
-Did he kiss you?
-Stop...
965
01:40:10,038 --> 01:40:11,630
Alice!
966
01:40:18,318 --> 01:40:22,709
-I know this is mom's week.
-When did you see Patrik recently?
967
01:40:23,518 --> 01:40:25,429
Yesterday. What's the matter?
968
01:40:25,918 --> 01:40:30,833
Anna and Patrik quarrelled.
He has been out here all night.
969
01:40:30,998 --> 01:40:34,115
Do you know where he can be?
970
01:40:34,278 --> 01:40:39,910
When they lived in the green house
he was often in cabins in the wood.
971
01:40:40,078 --> 01:40:41,306
Which wood?
972
01:40:41,478 --> 01:40:44,356
(EVERYBODY SCREAM 'PATRIK')
973
01:40:50,798 --> 01:40:56,794
Oh, my God, forgive me, Patrik, forgive me!
What did I say?
974
01:40:59,278 --> 01:41:01,269
Patrik, forgive me.
975
01:41:02,838 --> 01:41:06,194
...26, 27, 28, 29, 30.
976
01:41:06,358 --> 01:41:10,829
I know what you are thinking now,
but perhaps nothing has happened.
977
01:41:10,998 --> 01:41:15,867
He can be somewhere else.
But now let the professionals take over.
978
01:41:16,038 --> 01:41:21,192
Go directly back home, all of you, so that not
your parents will be worried too.
979
01:41:26,598 --> 01:41:29,032
-Dad...
-Mom is over there.- Yes?
980
01:41:29,198 --> 01:41:32,156
-I will absolutely not...
-Yes, absolutely! Let's go home.
981
01:41:32,318 --> 01:41:35,867
No more kids in the wood!
I'll call as soon as we know more.
982
01:41:36,038 --> 01:41:38,836
-I can accompany Alice back home.
-Yes, that will be fine. Thank you.
983
01:41:38,998 --> 01:41:40,192
It's okay.
984
01:41:40,358 --> 01:41:42,428
Just one thing...
985
01:41:42,598 --> 01:41:47,308
I saw Anna said something to herself.
'Forgive me, Patrik, forgive me.'
986
01:41:47,478 --> 01:41:53,667
-What happened yesterday evening?
-That's something between Patrik and her.
987
01:41:53,838 --> 01:41:55,715
Go home now.
988
01:41:55,878 --> 01:41:58,108
Hello. Go home...
989
01:41:59,998 --> 01:42:02,717
Can you wait a moment?
990
01:42:06,678 --> 01:42:08,794
Anna...
991
01:42:08,958 --> 01:42:10,027
Yes?
992
01:42:11,158 --> 01:42:15,037
-I think that Patrik will come back.
-Do you?
993
01:42:16,918 --> 01:42:18,909
I hope so.
994
01:42:25,198 --> 01:42:29,908
I shouted that his father
never would like to see him.
995
01:42:32,118 --> 01:42:37,715
Now hurry up to mom,
and we will search. Hurry home.
996
01:42:39,398 --> 01:42:40,911
Thank you.
997
01:42:41,078 --> 01:42:42,636
Hello.
998
01:42:42,798 --> 01:42:44,754
-Tina!
-Oh, dear...
999
01:42:44,918 --> 01:42:48,274
Hello, my big little favourite!
1000
01:42:50,278 --> 01:42:52,348
-Is mom at home?
-Yes.
1001
01:42:52,518 --> 01:42:56,397
Do you think I may come in?
Yes, I may.- Hello, by the way.
1002
01:42:56,558 --> 01:42:59,755
-Hello. Anton.
-Tina.
1003
01:42:59,918 --> 01:43:02,273
-Shall we try again then?
-Yes.
1004
01:43:08,158 --> 01:43:09,352
No...
1005
01:43:12,478 --> 01:43:20,192
Lotta sat on the beach with Costas,
and then Costas said to Lotta...
1006
01:43:20,358 --> 01:43:25,591
He said Do you want some grass,
he said to Lotta.
1007
01:43:25,758 --> 01:43:28,636
-What did he say?
-Do you want some grass?
1008
01:43:28,798 --> 01:43:34,156
No, thank you, Lotta said.
In Sweden we do not eat grass
1009
01:43:34,318 --> 01:43:38,834
I didn't say that.
You have altered that.
1010
01:43:38,998 --> 01:43:44,470
They sat on the lawn.
On the lawn, yes...
1011
01:43:44,638 --> 01:43:46,117
Thank you for the food.
1012
01:43:46,998 --> 01:43:49,637
But will you... now, already? Okay.
1013
01:43:57,318 --> 01:44:01,197
Sorry. I'm just thinking of Patrik.
1014
01:44:03,158 --> 01:44:06,628
-Have you...? I wonder one thing.
-Yes?
1015
01:44:07,758 --> 01:44:11,592
Have you been with him on your island?
1016
01:44:11,758 --> 01:44:14,909
Are you mad?
Patrik is my half-brother.
1017
01:44:16,238 --> 01:44:19,275
But...I think it's best if you leave now.
1018
01:44:19,438 --> 01:44:24,228
I will call dad.
But we will meet tomorrow.
1019
01:44:27,278 --> 01:44:28,677
Bye.
1020
01:44:41,958 --> 01:44:43,789
Where have you been?
1021
01:44:44,878 --> 01:44:47,517
Patrik, where have you been?
1022
01:44:54,718 --> 01:45:00,429
-When mom told that they were getting married...
-Getting married? When?
1023
01:45:00,598 --> 01:45:05,433
On new years eve. I said that I didn't
want to participate on the wedding.
1024
01:45:05,598 --> 01:45:10,991
Then she was sorry and then angry and
told me that I'm always nasty.
1025
01:45:11,158 --> 01:45:14,833
Then I said that I didn't want to
live with her and Johan.
1026
01:45:14,998 --> 01:45:17,466
Do you know what she did then?
1027
01:45:17,638 --> 01:45:24,077
Then she said: 'Don't you get it, child, that
you will never see your real father.'
1028
01:45:24,238 --> 01:45:25,990
Then I left.
1029
01:45:26,158 --> 01:45:31,027
I have lots of huts out in the woods.
I saw you when you searched today.
1030
01:45:31,198 --> 01:45:35,669
How long will you be gone?
1031
01:45:35,838 --> 01:45:39,626
A week, until they miss me properly.
1032
01:45:40,918 --> 01:45:43,716
But it's so damn cold.
1033
01:45:44,958 --> 01:45:48,553
I have done something wrong.
1034
01:45:50,398 --> 01:45:54,755
I called mom a moment ago and said-
1035
01:45:54,918 --> 01:45:58,672
-that your mom had locked herself
in a refuse container.
1036
01:45:58,838 --> 01:46:01,750
Why did you do that?
1037
01:46:01,918 --> 01:46:06,912
I wanted mom to become worried
but no afterwards, I...
1038
01:46:08,238 --> 01:46:13,107
Can you say tell mom that I regret this
a lot and apologize?
1039
01:46:13,278 --> 01:46:15,155
(CAR BREAKS)
1040
01:46:16,238 --> 01:46:17,990
-No!
-Damn...
1041
01:46:18,158 --> 01:46:20,911
No, but, Patrik! Stop!
1042
01:46:21,078 --> 01:46:23,990
It's too late.
They will be pissed!
1043
01:46:24,158 --> 01:46:25,637
Stop!
1044
01:46:31,278 --> 01:46:35,430
ANNA: Where is the container, you bitch?
I'm no longer afraid of you!
1045
01:46:35,598 --> 01:46:40,308
-Just tell me where the container is!
-What are you talking about?
1046
01:46:40,478 --> 01:46:43,356
(EVERYONE SHOUTS)
1047
01:46:52,878 --> 01:46:55,187
Enough now, damn it.
1048
01:46:56,278 --> 01:47:02,513
Can you stop thinking about yourselves
a couple of seconds?
1049
01:47:02,678 --> 01:47:05,795
Shut up! -Alice has something to tell us.
1050
01:47:05,958 --> 01:47:10,349
Patrik was in my room just now,
but he went out in the woods again.
1051
01:47:10,518 --> 01:47:13,715
-He is very afraid of you, all of you.
-Oh my god, Alice...
1052
01:47:39,398 --> 01:47:45,348
I won't do it! I will not go back to school
until Patrick is back.
1053
01:47:45,518 --> 01:47:48,908
Lotta, of course she is worried.
1054
01:47:49,078 --> 01:47:51,797
If he is allowed to run like that...
1055
01:47:51,958 --> 01:47:54,108
Bullshit!
It's my family too!
1056
01:47:54,278 --> 01:47:58,032
-Your family is here, Alice.
-And dad and Anna will get married.
1057
01:47:58,198 --> 01:48:01,793
-Will they get married?
-Yes! Patrik is my half-brother.
1058
01:48:01,958 --> 01:48:04,108
Come in now!
1059
01:48:07,198 --> 01:48:12,397
Now listen. What are you doing?
This is enough, damn it!
1060
01:48:14,318 --> 01:48:16,149
Stop!
1061
01:48:17,118 --> 01:48:18,597
Come back!
1062
01:48:18,758 --> 01:48:20,828
Come back!
1063
01:48:20,998 --> 01:48:25,310
-Leave him alone!
-Come! Let's talk.
1064
01:48:38,518 --> 01:48:40,748
Damn kid!
1065
01:48:40,918 --> 01:48:44,593
-You are so mean!
-How much more will he destroy things for us?
1066
01:48:44,758 --> 01:48:48,751
In the nights, in school, at work!
Damn, I'll be too late!
1067
01:48:49,078 --> 01:48:52,115
You can't chase a child back home!
1068
01:48:52,278 --> 01:48:57,557
But what shall I do then?
What do you think I should do, damn it?
1069
01:48:57,878 --> 01:48:59,675
(PLOP)
1070
01:49:03,678 --> 01:49:05,111
Mom!
1071
01:49:06,158 --> 01:49:09,514
He has fallen in! What shall we do?
1072
01:49:09,678 --> 01:49:14,991
-But he can swim, can't he? He is twelve!
-But it's ice cold in the water!
1073
01:49:15,158 --> 01:49:17,353
Do you want him to die or what?
1074
01:49:19,398 --> 01:49:23,676
Run back home, call dad and Anna.
Show them the way.
1075
01:49:23,838 --> 01:49:26,910
-What will you do?
-Go and get them!
1076
01:49:35,558 --> 01:49:37,116
Hurry!
1077
01:49:39,198 --> 01:49:43,794
ANNA: Oh my God, there she is.
-Alice! Quickly, quickly!
1078
01:49:43,958 --> 01:49:49,715
Alice, do you remember exactly
where it was?
1079
01:49:53,638 --> 01:49:57,187
JOHAN: Is this the right way?
ANNA: Is it where the boats are?
1080
01:49:57,358 --> 01:50:02,193
ALICE: At the beach.
ANNA: Where are they?
1081
01:50:08,758 --> 01:50:10,828
-There!
-Where?
1082
01:50:10,998 --> 01:50:12,477
ANNA: Patrik!
1083
01:50:14,078 --> 01:50:16,228
-Oh, my God!
-Mom swims well.
1084
01:50:16,398 --> 01:50:17,751
-Patrik!
-Mom!
1085
01:50:23,518 --> 01:50:25,031
Mom!
1086
01:50:25,198 --> 01:50:27,917
Patrik...
1087
01:50:28,078 --> 01:50:33,198
Oh, Patrik! My little darling...
1088
01:50:37,518 --> 01:50:39,315
Forgive me.
1089
01:50:43,078 --> 01:50:44,272
Thank you.
1090
01:50:48,518 --> 01:50:53,034
I know that his dad doesn't
want to hear of him.
1091
01:50:53,198 --> 01:50:57,953
So it may be rather good for him,
even though he doesn't feel that way.
1092
01:50:58,118 --> 01:51:02,509
That my dad can join in as
extra dad to him.
1093
01:51:03,958 --> 01:51:06,995
Because he has never had any dad.
1094
01:51:07,158 --> 01:51:12,357
-You agree well with Patrik.
-Agree... well... but...
1095
01:51:12,518 --> 01:51:18,195
We do have similar opinions about things.
We both want things as they were before.
1096
01:51:18,358 --> 01:51:24,228
But we are not best friends.
We are half-brother and half-sister.
1097
01:51:25,678 --> 01:51:28,670
So we have some family traits!
1098
01:51:42,718 --> 01:51:45,710
Subtitles: Marianne Marty
English translation: njetski@hotmail.com
89691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.