All language subtitles for All.Girls.Weekend.2016.720p.BRRip.XviD.AC3-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,516 --> 00:02:29,987 I can't do it. 2 00:02:30,187 --> 00:02:33,024 Please don't make me do it. 3 00:02:41,664 --> 00:02:44,644 Please, let us live! 4 00:02:57,112 --> 00:03:00,980 No. I'll do it. I'll do it! 5 00:04:42,953 --> 00:04:46,456 Don't worry. You know how Nancy is. 6 00:04:46,556 --> 00:04:49,326 We're so gonna get hypothermia this weekend. 7 00:04:49,426 --> 00:04:53,063 - Well, most importantly we forgot the beer. - I'll get some before we leave. 8 00:04:53,163 --> 00:04:56,266 Hey, guys, we already missed our dinner reservations. 9 00:04:56,366 --> 00:04:58,202 I think it's getting too late to leave today. 10 00:04:58,302 --> 00:05:02,356 I think I'm just going to call the hotel and let them know that we'll check in tomorrow. 11 00:05:02,456 --> 00:05:06,026 Okay, but if the hotel charges us, I'm going to kick Nancy's ass. 12 00:05:06,176 --> 00:05:08,512 Yeah, I don't even know why you invited Nancy. 13 00:05:08,612 --> 00:05:11,707 You haven't even spoken to her in like, what, six years? 14 00:05:11,807 --> 00:05:13,776 Maybe it's time to accept things change. 15 00:05:13,876 --> 00:05:15,544 I don't know what you guys are talking about. 16 00:05:15,644 --> 00:05:19,348 Nancy is just the same as she was in high school. 17 00:05:19,448 --> 00:05:21,850 We're the ones who have changed. 18 00:05:21,950 --> 00:05:25,320 - You certainly have. - Shut up. 19 00:05:25,420 --> 00:05:28,704 Exactly. We have all grown up, but she's... 20 00:05:35,097 --> 00:05:37,642 Did she bring someone? 21 00:05:45,556 --> 00:05:47,826 Are we all ready? 22 00:05:47,926 --> 00:05:50,546 Jesus, Nancy, you're four hours late. 23 00:05:50,646 --> 00:05:54,129 Stephanie, chill out. This is supposed to be a vacation. 24 00:05:54,449 --> 00:05:56,919 - Hello, ladies. - Hi. 25 00:05:57,019 --> 00:05:59,771 This is Annie. We work together. 26 00:05:59,871 --> 00:06:02,558 This is Stephanie, Daniela and Gem. 27 00:06:02,658 --> 00:06:06,005 - It's very nice to meet you. - You too. 28 00:06:06,978 --> 00:06:10,082 Here, come with me. We can put the beer in the cooler. 29 00:06:10,182 --> 00:06:14,022 Hold up. I have some stuff in the fridge that needs to fit in there too. 30 00:06:16,020 --> 00:06:18,540 - Who is she? - I told you already. 31 00:06:18,640 --> 00:06:22,278 - Who said you could bring somebody? - What's the big deal? 32 00:06:22,428 --> 00:06:24,663 The big deal is the hotel room only sleeps four. 33 00:06:24,763 --> 00:06:27,733 So then I'll sleep on the floor, or we'll get our own room. 34 00:06:27,833 --> 00:06:32,738 No, the point of this whole weekend was for us to get together and catch up. 35 00:06:32,838 --> 00:06:35,485 - We don't even know her. - Look... 36 00:06:35,785 --> 00:06:41,123 she and her husband just separated. Okay? She needs this. 37 00:06:42,013 --> 00:06:45,347 Fine. Whatever. 38 00:06:48,319 --> 00:06:51,490 They didn't all fit, so I thought I'd bring us one. 39 00:06:51,590 --> 00:06:54,069 I like the way you think. 40 00:06:59,263 --> 00:07:01,265 What? 41 00:07:01,365 --> 00:07:03,902 I'll let one of you drive. Don't worry. 42 00:07:04,002 --> 00:07:06,411 Just as long as you're sober in the morning. 43 00:07:06,511 --> 00:07:07,593 Morning? 44 00:07:07,693 --> 00:07:10,475 Yeah, it's too late to leave now. We're going to have to go in the morning. 45 00:07:10,575 --> 00:07:14,174 - What do you mean it's too late? - Nancy, you're four hours late. 46 00:07:14,446 --> 00:07:16,315 I had to work last night. 47 00:07:16,415 --> 00:07:20,362 Well, there is this great invention called the phone. 48 00:07:21,885 --> 00:07:24,690 Maybe leaving in the morning isn't such a bad idea. 49 00:07:24,790 --> 00:07:28,293 Come on, Annie. I'll show you both to your room. 50 00:07:28,393 --> 00:07:32,401 I guess we better go get our stuff from the car then. 51 00:07:38,403 --> 00:07:42,708 Yeah, I'm going to start drinking. It's going to be a long night. 52 00:07:42,808 --> 00:07:46,388 Yeah, you mean a long weekend. 53 00:07:53,834 --> 00:07:55,170 Thank you. 54 00:07:55,270 --> 00:07:59,090 Okay, so zip lining sounds fun. What else is there to do? 55 00:07:59,190 --> 00:08:02,828 So, we have kayaking on Sunday. I already made our reservations. 56 00:08:03,328 --> 00:08:05,730 I only made reservations for four. 57 00:08:05,830 --> 00:08:07,933 I'm sorry. I shouldn't have come. 58 00:08:08,033 --> 00:08:12,371 Of course you should have. It's a girls' weekend, and you're a girl. 59 00:08:12,471 --> 00:08:16,684 It's okay, Annie, really. The more, the merrier. 60 00:08:19,827 --> 00:08:22,314 Hey, not in the house. 61 00:08:22,414 --> 00:08:24,533 Nance, I can't believe you haven't quit yet. 62 00:08:24,633 --> 00:08:27,063 Nancy, what a nasty habit. 63 00:08:28,686 --> 00:08:31,739 How long have you been separated from your husband? 64 00:08:31,839 --> 00:08:36,028 - For like three months now. - And how long were you two together? 65 00:08:36,128 --> 00:08:41,299 We were actually high school sweethearts, so about twelve years. 66 00:08:41,899 --> 00:08:44,335 I can't even imagine. 67 00:08:44,435 --> 00:08:47,873 Of course you can't imagine. You've never even had a boyfriend. 68 00:08:47,973 --> 00:08:51,810 I have too. I just don't post it all over the Internet. 69 00:08:51,910 --> 00:08:56,703 It must be like Nancy's boyfriend who doesn't even acknowledge that she exists. 70 00:08:59,450 --> 00:09:01,720 Is she even awake right now? 71 00:09:01,820 --> 00:09:06,334 I'm awake. I'm just ignoring you. 72 00:09:07,491 --> 00:09:10,745 I'm going to bed. I didn't get much sleep last night. 73 00:09:10,845 --> 00:09:13,259 Yeah, that's a shocker. 74 00:09:15,065 --> 00:09:17,970 - Good night. - Good night. 75 00:09:18,770 --> 00:09:23,175 You know, it might not seem like it, but we used to be best friends. 76 00:09:23,275 --> 00:09:26,144 We even lived in the same block together. 77 00:09:26,544 --> 00:09:32,117 You ladies remind me of my sisters and I when we used to bicker all the time. 78 00:09:32,217 --> 00:09:35,988 Yeah, that's exactly what we were like, sisters. 79 00:09:36,088 --> 00:09:39,351 - That must be nice. - Sometimes. 80 00:09:40,341 --> 00:09:44,647 All right, well, I am exhausted so I'm going to head to bed. 81 00:09:45,397 --> 00:09:49,067 Well, thank you, ladies so much for having me. I appreciate it. 82 00:09:49,167 --> 00:09:51,880 - Of course. - Yeah, of course. 83 00:09:52,169 --> 00:09:54,740 I think I'm going to go to sleep, too, because I have a hard time 84 00:09:54,840 --> 00:09:58,187 - waking up in the morning, so... - We know that. 85 00:10:01,212 --> 00:10:04,332 Sorry, you're staying in the same room as Nancy. 86 00:10:04,432 --> 00:10:07,018 She's asleep though. She won't bite. 87 00:10:07,118 --> 00:10:09,154 That's what you ladies think. 88 00:10:09,254 --> 00:10:11,333 - Good night. - Good night. 89 00:10:47,691 --> 00:10:51,807 You scared the hell out of me. Oh, my God. 90 00:10:52,462 --> 00:10:56,552 - What are you doing out here? - Sorry, I didn't mean to startle you. 91 00:11:05,442 --> 00:11:08,805 - I'm sorry Daniela is being such a bitch. - It's okay. 92 00:11:08,905 --> 00:11:12,760 It's not like I was invited exactly, you know. 93 00:11:17,922 --> 00:11:20,525 Well, no one else seemed to care. 94 00:11:20,625 --> 00:11:23,862 She just always has a huge stick up her ass. 95 00:11:23,962 --> 00:11:28,042 You know, I noticed that you two don't like each other very much. 96 00:11:28,999 --> 00:11:31,303 We just don't have anything in common anymore. 97 00:11:31,403 --> 00:11:34,190 So then why do this weekend? 98 00:11:38,275 --> 00:11:42,023 She always guilt trips me about what happened before. 99 00:11:42,980 --> 00:11:47,596 I'm scared to ask. But what did you do to that poor girl? 100 00:11:49,319 --> 00:11:53,091 We just teased her about her weight when we were in high school. 101 00:11:53,191 --> 00:11:55,093 Who, Daniela? 102 00:11:55,193 --> 00:11:57,195 But she's not fat. 103 00:11:57,295 --> 00:12:00,598 She was back then. Over 200 pounds. 104 00:12:00,698 --> 00:12:03,768 What? Oh, my gosh. 105 00:12:03,868 --> 00:12:08,474 I wouldn't have imagined that big. Maybe a little thicker, you know. 106 00:12:10,074 --> 00:12:12,861 - What are you doing? - Just having a smoke. 107 00:12:12,961 --> 00:12:15,213 Well, you better go to sleep so we can wake up early. 108 00:12:15,313 --> 00:12:19,251 - We will. - You don't want to get in trouble with mama. 109 00:12:19,351 --> 00:12:21,597 Yeah, right? 110 00:12:27,791 --> 00:12:32,064 Well, I don't want to get a spanking. 111 00:12:32,864 --> 00:12:35,714 Yeah, sure you don't. 112 00:12:47,611 --> 00:12:50,548 I did not expect this to be this far up. 113 00:12:50,648 --> 00:12:54,352 - Piece of cake. - Well, guess what, I don't like cake. 114 00:12:54,452 --> 00:12:57,723 Nancy, be honest with me, has anybody ever fallen doing this before? 115 00:12:57,823 --> 00:13:03,628 No! No, look, it's physically impossible. You're securely strapped in. 116 00:13:03,828 --> 00:13:07,433 Okay? Don't look down or you're never gonna do it. 117 00:13:07,533 --> 00:13:12,114 Okay. Lean back, harness. 118 00:13:12,759 --> 00:13:14,221 - Hold. - You got it. 119 00:13:14,321 --> 00:13:15,609 - Like this, right? - Yeah. 120 00:13:15,709 --> 00:13:16,910 - Okay. - You can do it. 121 00:13:17,010 --> 00:13:19,221 Here I go. 122 00:13:20,811 --> 00:13:25,637 - Hold your knees up so you can go faster! - Why would I want to do that? 123 00:13:26,884 --> 00:13:29,965 - Are you ready? - Yeah. 124 00:13:33,991 --> 00:13:36,603 All right, you're all strapped in. 125 00:13:38,662 --> 00:13:40,740 Geronimo! 126 00:13:48,773 --> 00:13:51,353 �Jueputa! 127 00:13:54,311 --> 00:13:56,124 Okay. 128 00:14:06,690 --> 00:14:10,705 - Did he get you this? - You know he did. 129 00:14:26,293 --> 00:14:29,464 - Tourist trap. - I'd like to go see it. 130 00:14:29,814 --> 00:14:31,616 All right. 131 00:14:32,116 --> 00:14:34,653 I really love the smell of nature. 132 00:14:34,753 --> 00:14:38,990 Yeah, I can barely smell it over all that perfume you're wearing, Steph. 133 00:14:39,090 --> 00:14:42,560 - Are you guys ready? - We sure are. Where to next? 134 00:14:42,660 --> 00:14:45,430 - Well, I'm starving. - Yeah, me too. 135 00:14:45,530 --> 00:14:49,301 - Well, we passed that little town. - How 'bout we just start driving and... 136 00:14:49,401 --> 00:14:52,480 I'm sure we'll find something eventually, right? 137 00:15:33,644 --> 00:15:35,346 Is there's something wrong with the car? 138 00:15:35,446 --> 00:15:37,582 No, I just thought maybe we should go on a hike. 139 00:15:37,682 --> 00:15:38,916 What? 140 00:15:39,016 --> 00:15:40,822 This is the trail you told me about yesterday? 141 00:15:40,922 --> 00:15:43,688 Yeah, it's just three miles in a loop. 142 00:15:43,788 --> 00:15:47,359 Daniela, nobody wants to do this right now. We can go hiking tomorrow. 143 00:15:47,459 --> 00:15:52,697 - No, tomorrow is kayaking, remember? - You know what, Nancy? It might be fun. 144 00:15:52,797 --> 00:15:56,534 I guess we are here to do outdoorsy stuff. Right? 145 00:15:56,634 --> 00:15:59,547 I'm fine with whatever you guys decide. 146 00:16:02,873 --> 00:16:05,343 Fine. Whatever. 147 00:16:05,443 --> 00:16:07,478 All right. Does everyone have a water bottle? 148 00:16:07,578 --> 00:16:11,394 Wait, if we are going to go, I better get a protein bar, 'cause I get hungry. 149 00:16:25,929 --> 00:16:28,633 Sorry. Maybe I shouldn't have brought you. 150 00:16:28,733 --> 00:16:31,936 It's fine. I actually kind of like your friends. 151 00:16:32,036 --> 00:16:34,906 I'm glad one of us does. 152 00:16:35,606 --> 00:16:38,943 Okay. I got one for each of us. 153 00:16:39,043 --> 00:16:42,148 All right, it's this way. 154 00:16:43,048 --> 00:16:46,167 Are you sure? This doesn't really look like a trail to me, Dani. 155 00:16:46,267 --> 00:16:48,813 It's a natural trail. 156 00:16:49,003 --> 00:16:51,553 Come on. Follow me. 157 00:16:52,557 --> 00:16:55,424 This is such a bad idea. 158 00:16:59,397 --> 00:17:02,677 Crap. It's starting to rain. 159 00:17:03,233 --> 00:17:05,103 I don't even have a hood. 160 00:17:05,203 --> 00:17:08,884 - How does Daniela get me into this? - Sorry, Gem. 161 00:17:10,075 --> 00:17:12,393 If I would've known that this trip was going to be like this... 162 00:17:12,493 --> 00:17:15,479 It's not like you need it more than me anyways, Gem. 163 00:17:15,579 --> 00:17:17,848 This is crazy. 164 00:17:17,948 --> 00:17:21,853 - I hate this. - It's getting colder. 165 00:17:21,953 --> 00:17:24,956 I could really use a venti hot chocolate. 166 00:17:25,056 --> 00:17:29,921 - How much longer? - I think we're good. It's right up here. 167 00:17:36,133 --> 00:17:39,380 Wait. Wait, guys. 168 00:17:40,737 --> 00:17:43,608 This can't be right. It's been more than three miles. 169 00:17:43,708 --> 00:17:46,093 I'm tired of walking in the rain. 170 00:17:46,193 --> 00:17:49,464 You know, it's not much further. Just right down there. 171 00:17:49,564 --> 00:17:52,267 No, I need to stop and drink water. 172 00:17:52,417 --> 00:17:54,262 Yeah. 173 00:18:05,729 --> 00:18:09,684 Are you serious? No wonder you're so out of breath, Nancy. 174 00:18:11,184 --> 00:18:15,766 Here, let me check my make-up instead. 175 00:18:16,140 --> 00:18:18,627 You could use a touch up. 176 00:18:18,943 --> 00:18:22,948 Hey, it seems like we've been hiking forever. Are you sure this is the right way? 177 00:18:23,048 --> 00:18:26,284 I've done this hike before. We're really close. 178 00:18:26,384 --> 00:18:28,820 So then you're sure we're going the right way. 179 00:18:28,920 --> 00:18:32,090 Yes, I'm pretty sure. 180 00:18:32,190 --> 00:18:35,427 - Pretty sure? - Listen, guys... 181 00:18:35,527 --> 00:18:39,864 there's a spectacular view of the entire forest just right up ahead. 182 00:18:39,964 --> 00:18:42,633 - What's that smell? - Yeah, I smell it. 183 00:18:42,733 --> 00:18:45,012 Yeah, what is that? 184 00:18:45,620 --> 00:18:48,332 Smells like something died. 185 00:18:49,272 --> 00:18:51,109 Gross. 186 00:18:51,209 --> 00:18:53,579 - I wonder what happened to it. - Hello! 187 00:18:53,679 --> 00:18:56,948 Obviously a bigger animal killed it. There are bears in these woods. 188 00:18:57,048 --> 00:19:01,085 - There are bears here? - I mean, yeah, we are in a forest. 189 00:19:01,185 --> 00:19:03,955 Hello, then, why are we hiking here? 190 00:19:04,055 --> 00:19:07,125 Because walking in the mall doesn't count as hiking. 191 00:19:07,225 --> 00:19:10,928 Sorry, Princess. All right, let's keep going. 192 00:19:11,028 --> 00:19:13,722 - You guys are such girls. - Oh, my gosh. It's raining. 193 00:19:13,822 --> 00:19:16,610 I'm stuck out here because of y'all. 194 00:19:30,080 --> 00:19:33,394 See? Told you it was worth it. 195 00:19:43,293 --> 00:19:46,508 Look, it's more trees. 196 00:19:48,465 --> 00:19:52,837 It's nice. I just shouldn't have had so much water. 197 00:19:52,937 --> 00:19:56,474 Hold it or else you're going out there with the bears. 198 00:19:56,874 --> 00:19:59,244 I think I'm going to have to take that chance. 199 00:19:59,344 --> 00:20:01,396 Does anybody have toilet paper? 200 00:20:01,496 --> 00:20:05,243 - No. - You're going to have to drip dry. 201 00:20:06,483 --> 00:20:09,654 Hey, you know you don't have to be that tough, right? 202 00:20:09,954 --> 00:20:13,201 Yeah, right, this is Nancy we're talking about. Of course, she does. 203 00:20:13,301 --> 00:20:17,562 She has to put up that huge wall to protect her heart from getting hurt. 204 00:20:17,662 --> 00:20:23,191 Annie here is... part bartender and part psychotherapist, did you know? 205 00:20:23,291 --> 00:20:26,871 Of course, I am. All of us good bartenders are. 206 00:20:26,971 --> 00:20:29,407 All right, guys, we saw it. Let's keep going. 207 00:20:29,507 --> 00:20:32,187 Wait, let me take a picture! 208 00:20:32,477 --> 00:20:36,354 You and your pictures. I swear this woman doesn't go to the bathroom 209 00:20:36,454 --> 00:20:39,217 without posting it on her profile. 210 00:20:39,317 --> 00:20:43,297 At least they're not half naked pictures of myself. 211 00:20:48,558 --> 00:20:52,829 Seriously? You guys couldn't wait two seconds? 212 00:21:05,675 --> 00:21:07,489 Guys. 213 00:21:09,579 --> 00:21:12,650 - Guys! - Yes, we've seen it, Gem. It's beautiful. 214 00:21:12,750 --> 00:21:17,388 - No, we've been this way before. - It all just begins to look alike. 215 00:21:17,488 --> 00:21:21,626 - Hey, that's what I've been saying. - No, this looks exactly the same. 216 00:21:21,726 --> 00:21:25,673 Okay, give me your phone. Let me see that picture you took. 217 00:21:35,472 --> 00:21:38,319 I think I lost my phone. 218 00:21:44,281 --> 00:21:46,495 Hey, genius... 219 00:21:47,095 --> 00:21:49,131 - is this it? - Oh, my God. 220 00:21:49,231 --> 00:21:52,356 Great, you guys, this proves it. We're in the same spot as before. 221 00:21:52,456 --> 00:21:54,325 We're walking around in circles? 222 00:21:54,425 --> 00:21:57,795 No, no, no, how could that be? We've been walking straight this whole time. 223 00:21:58,295 --> 00:22:02,367 I knew it! You don't know where you're going. 224 00:22:03,167 --> 00:22:06,605 So you mean to tell me that we took a wrong turn somewhere? 225 00:22:07,905 --> 00:22:09,073 It doesn't turn on. 226 00:22:09,173 --> 00:22:14,178 No, I'll check up there, see if I see anything familiar, okay? 227 00:22:14,844 --> 00:22:17,058 I'm hungry. 228 00:22:18,281 --> 00:22:21,785 Hey, give me mine. 229 00:22:21,885 --> 00:22:23,764 What? 230 00:22:24,053 --> 00:22:26,657 You said that you brought one for everyone. 231 00:22:26,757 --> 00:22:29,822 That was before we got lost. 232 00:22:29,927 --> 00:22:32,896 Frickin' gosh. You know what? That's it. 233 00:22:32,996 --> 00:22:37,135 I am gonna call someone right now to come get us out of here. 234 00:22:37,235 --> 00:22:41,739 Yeah. Tell them that they can find us right next to the tree. 235 00:22:41,839 --> 00:22:44,541 Damn, my phone is dead too. 236 00:22:44,641 --> 00:22:46,744 Shit. My phone's dead. 237 00:22:46,844 --> 00:22:50,315 It probably lost battery searching for a signal or something. 238 00:22:50,415 --> 00:22:54,185 I could have sworn I charged it before we left. 239 00:22:54,485 --> 00:22:56,364 You? 240 00:23:04,160 --> 00:23:06,030 Nope. 241 00:23:06,630 --> 00:23:09,667 All right, guys. It's beginning to clear up. 242 00:23:09,767 --> 00:23:13,304 I think if we just keep going in that direction, we'll be fine. 243 00:23:13,404 --> 00:23:17,475 - Right. Is your phone working? - I left it charging in the car. 244 00:23:17,575 --> 00:23:19,677 Why would you leave it in the car? 245 00:23:19,877 --> 00:23:23,181 It's not like there's any reception out here anyways. 246 00:23:23,281 --> 00:23:26,327 Come on, let's keep going. 247 00:23:31,654 --> 00:23:33,958 These are your damn friends. 248 00:23:34,058 --> 00:23:36,438 Don't remind me. 249 00:24:18,168 --> 00:24:19,737 - Wait! - What's wrong? 250 00:24:19,837 --> 00:24:22,102 - You can't feel that? - What are you talking about? 251 00:24:22,202 --> 00:24:25,715 - Don't move! - What is it? My leg! Oh, my gosh! 252 00:24:25,815 --> 00:24:28,627 - Nancy, my leg! - What are we gonna do? 253 00:24:28,727 --> 00:24:30,632 - We're gonna have to break the stick. - How? 254 00:24:30,732 --> 00:24:34,385 - Don't touch me, don't touch me. - Okay. 255 00:24:34,485 --> 00:24:38,056 We're going to have to lift her up so that she slides off the stick. 256 00:24:38,156 --> 00:24:40,691 Guys, she's bleeding a lot though. 257 00:24:40,791 --> 00:24:43,878 We're going to have to put a tourniquet around her thigh above the wound. 258 00:24:44,328 --> 00:24:47,241 What can we use as a tourniquet? 259 00:24:47,798 --> 00:24:50,333 Here, use this. 260 00:24:50,433 --> 00:24:53,232 It hurts so bad. 261 00:24:55,972 --> 00:24:58,452 Be still, all right? 262 00:25:04,848 --> 00:25:07,962 Come on. I need your guys' help. 263 00:25:10,820 --> 00:25:14,702 All right, on three. Okay? 264 00:25:15,575 --> 00:25:18,956 One, two, three. 265 00:25:28,773 --> 00:25:31,919 Careful. Careful. 266 00:25:35,512 --> 00:25:40,117 You guys, I hate to say it, but... it's getting dark, we got to keep moving. 267 00:25:40,217 --> 00:25:42,540 How are we supposed to continue now, Daniela? 268 00:25:42,920 --> 00:25:45,523 Now more than ever. We gotta get out of here. 269 00:25:45,623 --> 00:25:48,359 We weren't supposed to be on this stupid hike in the first place. 270 00:25:48,459 --> 00:25:51,495 Stop it, you two. Fighting is not going to help anything right now. 271 00:25:51,595 --> 00:25:54,365 We just need to get Annie out of here. 272 00:25:54,465 --> 00:25:57,868 - Maybe we can carry her down. - And how are we supposed to do that? 273 00:25:57,968 --> 00:26:01,238 We've been saying we're almost there for more than four hours now. 274 00:26:01,338 --> 00:26:04,942 - Guys, we're totally lost. - We're not lost. 275 00:26:05,042 --> 00:26:07,011 Stop saying that! 276 00:26:07,111 --> 00:26:10,981 Okay, what if a couple of us go and try to find help. 277 00:26:11,081 --> 00:26:14,351 Okay, you guys go, and I'll stay here with Annie. 278 00:26:14,451 --> 00:26:15,953 Yeah, I'll stay here too. 279 00:26:16,053 --> 00:26:19,997 No, you go with them. I don't want to see your face right now. 280 00:26:21,057 --> 00:26:22,927 Okay. 281 00:26:23,027 --> 00:26:24,962 Annie, I'm so sorry. 282 00:26:25,062 --> 00:26:27,330 It's okay. 283 00:26:27,530 --> 00:26:31,713 - Come on, Dani. - We'll be back as soon as we can. 284 00:26:32,703 --> 00:26:34,482 Hurry. 285 00:26:40,944 --> 00:26:44,181 Don't beat yourself up, Dani. It's not your fault. 286 00:26:44,281 --> 00:26:48,896 - Well, she did get us lost. - It's not her fault that Annie fell. 287 00:26:59,362 --> 00:27:02,366 Hey, guys, look! 288 00:27:02,466 --> 00:27:04,478 Come on! 289 00:27:09,406 --> 00:27:11,219 Hello? 290 00:27:13,509 --> 00:27:15,346 Hello? 291 00:27:15,446 --> 00:27:19,527 - It's open. Should I go in? - No, what if someone lives there? 292 00:27:25,422 --> 00:27:29,560 - I don't think there's anybody in there. - But maybe there'll be a phone inside. 293 00:27:29,660 --> 00:27:33,557 Guys, who are we kidding? This place has been abandoned for years. 294 00:27:34,765 --> 00:27:38,284 Hello? Is there anyone here? 295 00:27:38,384 --> 00:27:40,704 Come on, we're wasting daylight. We need to keep moving. 296 00:27:40,804 --> 00:27:44,479 - Yeah, Dani's right. Let's go. - No, no, hold on just one second. 297 00:27:45,642 --> 00:27:48,055 Stephanie, come on. 298 00:27:49,712 --> 00:27:51,559 Hello? 299 00:27:52,348 --> 00:27:54,161 Shit. 300 00:28:01,424 --> 00:28:04,461 - No phone. - Told you. 301 00:28:04,561 --> 00:28:06,406 Okay. 302 00:28:18,007 --> 00:28:20,221 Which way? 303 00:28:22,244 --> 00:28:25,282 - I don't know. - I thought you'd done this trail before. 304 00:28:25,382 --> 00:28:28,619 Yeah, but it was months ago. I don't remember exactly. 305 00:28:28,719 --> 00:28:32,122 Okay, so what if we just go one way and if that doesn't work out 306 00:28:32,222 --> 00:28:36,204 - we'll double back and go the other. - Fine. 307 00:28:37,360 --> 00:28:40,373 - Let's go right first. - Okay. 308 00:28:59,649 --> 00:29:02,363 I'm getting really cold. 309 00:29:03,185 --> 00:29:07,501 Yeah, it's getting colder now that the sun went down. 310 00:29:10,159 --> 00:29:14,374 You think the girls will be back soon? 311 00:29:14,865 --> 00:29:17,277 I don't know. 312 00:29:18,701 --> 00:29:21,204 It's so dark out. 313 00:29:21,804 --> 00:29:23,751 Don't worry. 314 00:29:24,375 --> 00:29:28,389 I brought a flashlight. 315 00:29:32,680 --> 00:29:35,796 You actually came prepared? 316 00:29:36,119 --> 00:29:40,057 No. I just took it from Daniela's house to fuck with her. 317 00:29:40,457 --> 00:29:42,326 Oh, no. 318 00:29:43,026 --> 00:29:45,172 Please, no. 319 00:29:47,063 --> 00:29:49,066 How is this even possible? 320 00:29:49,166 --> 00:29:52,503 Wait, why did you guys come from that direction? 321 00:29:52,603 --> 00:29:56,859 So you guys haven't even found a way out yet? 322 00:29:57,541 --> 00:30:01,711 No, Annie, we... we somehow circled around again. 323 00:30:01,811 --> 00:30:05,249 It must be that we should have gone left at the fork. 324 00:30:05,549 --> 00:30:07,251 So you guys didn't find help? 325 00:30:07,351 --> 00:30:11,021 No, obviously not, we just went in a huge freaking circle. 326 00:30:11,121 --> 00:30:15,160 Nancy, I'm too cold. It's too cold. 327 00:30:16,260 --> 00:30:18,429 Guys, we need to find something to cover Annie with. 328 00:30:18,529 --> 00:30:21,098 It's going to get below freezing out here tonight. 329 00:30:21,198 --> 00:30:23,701 There is a cabin up ahead. 330 00:30:23,801 --> 00:30:26,670 I mean, it's at least some sort of shelter for the night, right? 331 00:30:26,770 --> 00:30:30,307 - How far is it? - I don't know. Maybe like half a mile. 332 00:30:30,407 --> 00:30:33,243 - Yeah. - Okay. 333 00:30:33,343 --> 00:30:35,646 Okay, someone help me carry Annie. 334 00:30:35,746 --> 00:30:37,780 I'll do it. 335 00:30:37,880 --> 00:30:40,695 Steph, get my backpack. 336 00:30:43,452 --> 00:30:47,486 All right. Come on. You can do it. Come on. 337 00:30:49,159 --> 00:30:52,573 Wait, wait, wait, okay. 338 00:31:14,250 --> 00:31:16,564 Watch your step. 339 00:31:19,655 --> 00:31:21,893 Be careful. 340 00:31:22,793 --> 00:31:24,995 Wait, wait, wait. 341 00:31:25,095 --> 00:31:27,809 We're almost there. You can do it. 342 00:31:34,672 --> 00:31:36,752 Go ahead. 343 00:31:38,841 --> 00:31:41,021 Be careful. 344 00:31:43,579 --> 00:31:46,450 Hey, I think I'm going to keep going. 345 00:31:46,550 --> 00:31:50,187 What? And hike through the night? It's freezing outside, Steph. 346 00:31:50,287 --> 00:31:54,191 Yeah, but Annie is feeling weak and cold. 347 00:31:54,291 --> 00:31:58,362 I mean, it's cold out, but she'll be warmer inside. 348 00:31:58,462 --> 00:32:00,964 Or she's cold because she's lost so much blood 349 00:32:01,064 --> 00:32:03,300 that now she's losing body temperature. 350 00:32:03,400 --> 00:32:08,148 Steph, if we hike through the night, then none of us are going make it. 351 00:32:09,639 --> 00:32:13,447 - Where's my backpack? I need a cigarette. - Here. 352 00:32:14,110 --> 00:32:18,158 Are you seriously going to smoke in a time like this? 353 00:32:20,983 --> 00:32:22,919 Excuse me. 354 00:32:23,019 --> 00:32:25,465 You guys. 355 00:32:30,860 --> 00:32:34,690 - How is she? - She's really weak. 356 00:32:40,137 --> 00:32:43,173 God, how long has this place been empty? 357 00:32:43,273 --> 00:32:46,777 - Who knows? - Do you know if there's any food? 358 00:32:46,877 --> 00:32:49,480 I don't know but there's no water or power. 359 00:32:49,580 --> 00:32:52,650 I found some candles though. 360 00:32:53,850 --> 00:32:57,187 There's dirty dishes in the sink. Stuff everywhere. 361 00:32:57,287 --> 00:32:59,580 It's like they just left everything behind one day. 362 00:32:59,680 --> 00:33:01,754 God. 363 00:33:10,099 --> 00:33:12,412 How tacky. 364 00:33:14,337 --> 00:33:16,885 Everything's expired. 365 00:33:20,210 --> 00:33:23,030 I'm so hungry that I think I'll take that chance. 366 00:33:23,130 --> 00:33:25,366 You don't want to do that. You're just going to get sicker. 367 00:33:25,466 --> 00:33:27,945 It's just going to make things worse. 368 00:33:33,990 --> 00:33:38,062 Hey, this expired only a year ago. 369 00:33:38,262 --> 00:33:42,152 I'll eat it. I've eaten stuff that's way more expired than that. 370 00:33:42,332 --> 00:33:45,134 Well, there's also the protein bars. 371 00:33:45,234 --> 00:33:48,349 I don't have any left. 372 00:33:50,039 --> 00:33:53,010 What? You selfish, bitch. 373 00:33:53,110 --> 00:33:55,578 I didn't know this was going to happen. 374 00:33:55,678 --> 00:33:59,958 Relax! When we go outside, we'll find some fruits or something. 375 00:34:01,251 --> 00:34:04,921 I hate to bust your bubble, Einstein, but it's winter. 376 00:34:05,021 --> 00:34:07,790 There aren't any leaves on those trees, much less fruit. 377 00:34:07,890 --> 00:34:10,636 There's got to be something we can eat. 378 00:34:12,329 --> 00:34:16,333 Yep, there must be something we can eat. 379 00:34:16,933 --> 00:34:19,770 Okay, so I was wrong. 380 00:34:19,870 --> 00:34:22,673 There's been a lot of that today. 381 00:34:23,073 --> 00:34:25,375 As soon as it's morning, I'll set out. 382 00:34:25,475 --> 00:34:29,379 We'll go left this time and we'll find the way out. 383 00:34:29,679 --> 00:34:33,860 I'm so tired of hearing you say that. 384 00:34:34,984 --> 00:34:38,566 Yeah, that is getting kind of old. 385 00:34:40,990 --> 00:34:43,326 I'm kind of tired. 386 00:34:43,426 --> 00:34:46,662 I think I'm going to go and just take a nap. 387 00:34:46,762 --> 00:34:49,275 Yeah, you rest, Annie. 388 00:35:04,914 --> 00:35:09,386 Oh, my God. She's still bleeding. 389 00:35:09,486 --> 00:35:13,966 What? Maybe the tourniquet is not tight enough. 390 00:35:22,498 --> 00:35:25,136 I wonder what happened to the family who used to lived here. 391 00:35:25,236 --> 00:35:28,272 They left everything behind. 392 00:35:28,472 --> 00:35:31,241 Maybe it's that curse. 393 00:35:31,341 --> 00:35:32,943 What curse? 394 00:35:33,043 --> 00:35:35,679 There was this pamphlet at the zip lining place. 395 00:35:35,779 --> 00:35:37,648 Okay, and what did it say? 396 00:35:37,748 --> 00:35:41,063 Well, there was an old mill here and a lot of bad things happened there. 397 00:35:41,184 --> 00:35:44,862 - Like what? - They polluted the water so badly, 398 00:35:44,962 --> 00:35:49,080 that all the vegetation died, all the wildlife died. 399 00:35:49,191 --> 00:35:51,461 So they say that the place is cursed. 400 00:35:51,561 --> 00:35:54,797 Yeah, looks like there's plenty of vegetation to me. 401 00:35:54,897 --> 00:35:57,685 They do say that the area has made a miraculous turn around. 402 00:35:57,785 --> 00:36:01,605 - You read the same pamphlet? - Last time I was up here, I heard about it. 403 00:36:01,705 --> 00:36:04,073 So what's this curse? 404 00:36:04,173 --> 00:36:10,147 They say that no one can be here until the earth is replenished. 405 00:36:10,247 --> 00:36:15,052 Shortly after, the mill caught fire and everyone inside died, including the owner. 406 00:36:15,152 --> 00:36:17,955 Yeah, a lot of freak accidents have happened in the forest. 407 00:36:18,055 --> 00:36:21,627 Like the pamphlet had a whole bunch of precautions and stuff that you should bring 408 00:36:21,727 --> 00:36:25,862 - before you go on a hike. - Yeah, like bringing extra food? 409 00:36:25,962 --> 00:36:29,586 - What, I forgot. - Who did you come here with before, Daniela? 410 00:36:29,966 --> 00:36:34,901 - Gem, what is wrong with you? - I'm itching like crazy. 411 00:36:38,774 --> 00:36:41,408 Oh, my God, what is that? 412 00:36:41,728 --> 00:36:43,997 It looks like you touched poison ivy. 413 00:36:44,097 --> 00:36:46,568 No, it can't be. She had gloves on. 414 00:36:47,818 --> 00:36:51,054 What's wrong? What's wrong? 415 00:36:51,154 --> 00:36:56,608 I wiped myself with a leaf when I peed in the forest. 416 00:37:06,035 --> 00:37:08,638 Gem, stop scratching, you're only making it worse. 417 00:37:08,738 --> 00:37:11,765 I'll go see if there's something in the medicine cabinet. 418 00:37:16,845 --> 00:37:19,383 No, no, no. Stop! We need the water. 419 00:37:19,483 --> 00:37:23,842 Here. Here, it's expired, but maybe it will work. 420 00:37:25,854 --> 00:37:27,591 So, is it working? 421 00:37:27,691 --> 00:37:30,894 Oh, yeah. I don't know. It's something cold. 422 00:37:30,994 --> 00:37:35,121 - Hey, how expired is it? - Very. 423 00:37:40,068 --> 00:37:42,594 I'm beginning to feel better. 424 00:37:43,506 --> 00:37:45,022 Oh, my... 425 00:37:46,842 --> 00:37:51,214 - It's not funny, you guys! - Except that would only happen to you, Gem. 426 00:37:51,314 --> 00:37:53,148 Yeah, like that time at summer camp 427 00:37:53,248 --> 00:37:55,953 when you jumped in the lake and your top just magically came off. 428 00:37:56,053 --> 00:37:59,389 Yeah, or that time in P.E. when your shorts just split. 429 00:37:59,489 --> 00:38:03,060 You have had a lot of wardrobe malfunctions. 430 00:38:03,460 --> 00:38:07,664 At least mine were accidents. You were taking off your clothes on purpose all the time. 431 00:38:07,764 --> 00:38:12,369 Were? Have you not seen her profile lately? She's half naked in every picture. 432 00:38:12,469 --> 00:38:15,872 You're just jealous cause no one wants to see you naked, Daniela. 433 00:38:15,972 --> 00:38:18,776 And who wants to see you naked? Definitely not your boyfriend. 434 00:38:18,876 --> 00:38:22,103 - I mean, he doesn't even act like you exist. - Daniela... 435 00:38:22,203 --> 00:38:26,182 you may have lost all that weight, but I don't see you with anybody ever. 436 00:38:26,282 --> 00:38:28,418 Okay, just because I'm not declaring my love 437 00:38:28,518 --> 00:38:30,887 for a new guy every week, doesn't mean anything. 438 00:38:30,987 --> 00:38:35,558 At least, I'm not posting gushy messages for the world to see. 439 00:38:35,658 --> 00:38:39,613 Who are you trying to convince about your perfect relationship? Us or yourself? 440 00:38:39,713 --> 00:38:41,280 Guys! 441 00:38:43,138 --> 00:38:45,699 I don't feel a pulse. 442 00:39:04,553 --> 00:39:07,591 Guys, what are we going to do with Annie? 443 00:39:07,691 --> 00:39:11,094 Well, we can't carry her. We'll just have to have someone come back for her. 444 00:39:11,194 --> 00:39:16,056 - Yeah, as soon as we find help. - No, some animal could find her. 445 00:39:16,365 --> 00:39:18,636 We can just lock the door so that they don't come in. 446 00:39:18,736 --> 00:39:22,740 No, a bear could smell her and... 447 00:39:23,640 --> 00:39:27,244 Guys, we're going to be out of here in a couple of hours, tops. 448 00:39:27,844 --> 00:39:30,669 Who the fuck are you kidding? 449 00:39:35,517 --> 00:39:37,193 Come on. 450 00:39:51,834 --> 00:39:55,121 Go to the left, Nancy. 451 00:40:00,988 --> 00:40:03,046 She's really upset. 452 00:40:03,146 --> 00:40:05,048 It's her friend. 453 00:40:05,148 --> 00:40:08,018 - Aren't we all upset? - Of course. 454 00:40:08,118 --> 00:40:11,088 God, I'm thirsty. You guys have water? 455 00:40:11,188 --> 00:40:15,177 You shouldn't have poured it all down your frickin' crotch, Gem. 456 00:40:35,544 --> 00:40:38,014 What the hell? 457 00:40:38,114 --> 00:40:39,916 This is where this ends? 458 00:40:40,016 --> 00:40:43,753 - We went right last time, right? - Yes, I'm sure we went right last time. 459 00:40:43,853 --> 00:40:46,903 Okay, so, if it's not right and it's not left, which way is it? 460 00:40:47,003 --> 00:40:50,694 We just need to double back, and we'll find another turn. 461 00:40:50,794 --> 00:40:55,498 There is no other turn. We aren't making it off this mountain. 462 00:40:55,598 --> 00:40:59,235 - I don't know about you, but I am. - Wait! 463 00:40:59,335 --> 00:41:02,472 - You guys hear that? - Hear what? 464 00:41:02,572 --> 00:41:04,668 It's water! 465 00:41:30,699 --> 00:41:32,102 - Wait. - What? 466 00:41:32,202 --> 00:41:34,137 How do you know if it's safe to drink this water? 467 00:41:34,237 --> 00:41:37,674 Gem, I don't think we have the luxury to get picky at this point. 468 00:41:37,774 --> 00:41:41,511 No, I saw on TV that you're supposed to treat spring water 469 00:41:41,611 --> 00:41:44,748 before you drink it because of bacteria or something. 470 00:41:44,848 --> 00:41:48,818 Yeah, if you get the runs, you'll get really dehydrated. 471 00:41:49,218 --> 00:41:53,681 You know what else makes you dehydrated? Not drinking water. 472 00:42:13,975 --> 00:42:18,036 Yeah, better than anything in the supermarket. 473 00:42:21,517 --> 00:42:27,268 Look, Gem, now you have enough water to cool down your crotch for hours. 474 00:42:33,662 --> 00:42:36,392 - So what do we do now? - Well... 475 00:42:36,533 --> 00:42:40,170 we can follow the stream down. It'll empty out into a river or something like that. 476 00:42:40,270 --> 00:42:44,230 And then we will follow the river to civilization. 477 00:42:50,078 --> 00:42:53,605 This water is so cold that I don't feel my hand. 478 00:42:54,583 --> 00:42:59,746 Hey, don't leave them in there too long. You can get frostbite. 479 00:43:07,796 --> 00:43:10,055 Wait! 480 00:43:20,642 --> 00:43:22,668 Wait! 481 00:44:07,289 --> 00:44:10,098 Look, it's a building! 482 00:44:12,728 --> 00:44:15,332 Wait for me. 483 00:44:15,532 --> 00:44:17,857 We're saved. 484 00:44:32,047 --> 00:44:33,918 Hey! 485 00:44:41,490 --> 00:44:44,416 It's that mill from the pamphlet. 486 00:45:20,062 --> 00:45:23,345 There's not much left after the fire. 487 00:45:31,339 --> 00:45:33,743 So this is where it all started. 488 00:45:33,843 --> 00:45:37,881 Maybe it wasn't such a good idea to drink that water. 489 00:45:38,281 --> 00:45:41,386 So you believe in the curse too now? 490 00:45:42,318 --> 00:45:44,521 What's wrong? 491 00:45:44,621 --> 00:45:46,889 My hand. 492 00:45:48,824 --> 00:45:51,254 Here, let me see it. 493 00:45:52,961 --> 00:45:56,139 - What happened to you? - I lost my glove. 494 00:46:00,836 --> 00:46:04,157 - Oh, God. - I'm going to lose my fingers, aren't I? 495 00:46:04,257 --> 00:46:06,380 You better wrap that thing up before it gets worse. 496 00:46:06,480 --> 00:46:09,846 - Right now, it's only in the fingertips. - Wrap it up with what? 497 00:46:09,946 --> 00:46:13,004 Anyone have an extra set of gloves? 498 00:46:14,250 --> 00:46:15,578 Here. 499 00:46:16,653 --> 00:46:20,847 - What about you? - You need them more than I do. 500 00:46:22,741 --> 00:46:27,410 I have a left one, so I'm not too worried about matching. 501 00:46:29,364 --> 00:46:33,357 - I'm so hungry. - We can't stay here. We have to keep going. 502 00:46:33,707 --> 00:46:37,040 - There's nothing here. - Well, it's going to get dark soon. 503 00:46:37,140 --> 00:46:40,276 We can't stay here. These walls won't be much shelter from the cold. 504 00:46:40,376 --> 00:46:42,412 At least, they'll shelter us from the wind. 505 00:46:42,512 --> 00:46:45,248 I'm tired. I need to rest. 506 00:46:45,348 --> 00:46:46,916 Fine, stay. 507 00:46:47,016 --> 00:46:51,787 But I'm hiking up to higher ground and see if I see anything in the distance. 508 00:46:51,887 --> 00:46:54,244 You really want to expend your energy doing that? 509 00:46:54,344 --> 00:46:59,268 Yeah, I do, because we need to figure out how much farther we need to go. 510 00:47:05,767 --> 00:47:07,971 You guys, we got to find some food or something. 511 00:47:08,071 --> 00:47:10,696 I mean, we're running on fumes. 512 00:47:11,206 --> 00:47:15,576 A person can live several days without food as long as they have water. 513 00:47:16,746 --> 00:47:19,750 What if we go fishing or something? 514 00:47:20,550 --> 00:47:22,476 Using what exactly? 515 00:47:26,054 --> 00:47:27,987 I don't know. 516 00:47:29,659 --> 00:47:33,619 Who's going to want to date me now that I don't have fingers? 517 00:47:35,465 --> 00:47:39,467 You don't know for a fact that you're going to lose them. 518 00:47:57,986 --> 00:47:59,812 Crap! 519 00:48:34,923 --> 00:48:39,969 We're so screwed. Oh, my freaking God. 520 00:49:44,192 --> 00:49:46,585 What the hell? 521 00:49:47,629 --> 00:49:50,533 God, I hope it doesn't rain on top of everything else. 522 00:49:50,633 --> 00:49:55,195 We gotta keep moving soon or we're not going to find an actual roof before sundown. 523 00:49:58,206 --> 00:50:01,199 I'm going to find Stephanie. 524 00:50:23,798 --> 00:50:26,536 Now, it's getting really cold. 525 00:50:27,736 --> 00:50:32,274 Sun's going down. It'll be dark soon. 526 00:50:35,710 --> 00:50:39,727 You know, you think about... how you're going to die. 527 00:50:40,983 --> 00:50:43,838 I never thought I'd end like this. 528 00:50:44,153 --> 00:50:46,883 Don't talk like that. 529 00:50:52,560 --> 00:50:55,147 Stephanie! 530 00:50:56,356 --> 00:50:58,869 Stephanie! 531 00:51:16,668 --> 00:51:18,961 Stephanie! 532 00:51:40,009 --> 00:51:41,469 Stephanie? 533 00:51:41,569 --> 00:51:43,489 Stephanie? 534 00:51:43,889 --> 00:51:45,680 Stephanie! 535 00:53:55,610 --> 00:53:57,996 Oh, God! 536 00:54:46,327 --> 00:54:50,034 Dani, I'm sorry if I wasn't nice to you in high school. 537 00:54:51,066 --> 00:54:53,502 That was a long time ago. 538 00:54:53,602 --> 00:54:56,575 It was mostly Nancy anyway. 539 00:54:57,939 --> 00:55:00,885 I should've been a better friend. 540 00:55:03,979 --> 00:55:07,232 I don't really want to talk about high school right now. 541 00:55:07,332 --> 00:55:09,952 - Okay. - We have to go. 542 00:55:10,052 --> 00:55:14,557 - You found somewhere close by? - Yeah, just a few miles from here. 543 00:55:14,657 --> 00:55:17,059 What happened to your hand? 544 00:55:17,159 --> 00:55:21,773 There was glass. Do you guys have something I can wrap it with? 545 00:55:25,967 --> 00:55:28,193 Here, eat. 546 00:55:29,971 --> 00:55:34,143 - Where did you get these? - Don't ask. 547 00:55:34,243 --> 00:55:36,245 Where is Stephanie? 548 00:55:36,345 --> 00:55:38,647 Stephanie is dead. 549 00:55:38,747 --> 00:55:40,366 What? 550 00:55:40,466 --> 00:55:44,119 I think we'll be safer the farther we get from these ruins. 551 00:55:44,219 --> 00:55:47,357 - Here. - So you think the curse is real now? 552 00:55:48,057 --> 00:55:50,403 It's better to be safe than sorry. 553 00:55:52,593 --> 00:55:56,239 Come on. Get your stuff. Hurry up. 554 00:55:59,167 --> 00:56:01,203 What happened to Stephanie? 555 00:56:01,303 --> 00:56:04,363 I'll tell you when we're away from here. 556 00:56:23,192 --> 00:56:27,234 Wait. How much longer, do you think? 557 00:56:28,664 --> 00:56:32,034 We can stop here for the night, if you can't keep going. 558 00:56:32,134 --> 00:56:35,572 No. I'd rather keep going. 559 00:56:35,972 --> 00:56:39,612 Yeah, me too. I mean, we don't have any shelter. It's just going to get... 560 00:56:39,712 --> 00:56:42,133 colder and colder. 561 00:56:42,677 --> 00:56:45,047 There's only one problem. 562 00:56:45,147 --> 00:56:47,617 What, you don't know where it is in the dark? 563 00:56:47,717 --> 00:56:51,487 I didn't really see a place where we could hike to. 564 00:56:51,587 --> 00:56:53,189 What? 565 00:56:53,289 --> 00:56:56,758 I just told you guys that so you would leave that place. 566 00:56:56,858 --> 00:56:59,461 What is wrong with you? 567 00:56:59,861 --> 00:57:02,065 There is something really wrong with that place. 568 00:57:02,165 --> 00:57:04,934 Why? Because Stephanie had her accident there? 569 00:57:05,034 --> 00:57:07,203 Yeah, because of that, I also found a severed hand 570 00:57:07,303 --> 00:57:10,772 only a few feet away from where she was. Okay? 571 00:57:10,972 --> 00:57:15,100 - A severed hand? - What happened to the rest of the body? 572 00:57:16,711 --> 00:57:21,138 I don't know. Maybe a bear ate it or something. 573 00:57:24,251 --> 00:57:29,354 - So the curse is true. - No. No, no, it's just all a coincidence. 574 00:57:29,454 --> 00:57:31,315 Right? 575 00:57:34,295 --> 00:57:39,468 I'm going to gather some branches, so we can build a fire to warm us up. 576 00:57:39,568 --> 00:57:41,726 I'll help you. 577 00:57:43,304 --> 00:57:45,817 Okay. Let's go. 578 00:58:05,559 --> 00:58:08,092 How's your hand? 579 00:58:08,530 --> 00:58:10,373 Well... 580 00:58:11,966 --> 00:58:13,770 bleeding stopped. 581 00:58:14,770 --> 00:58:17,406 I don't suppose you want this back. 582 00:58:17,506 --> 00:58:19,574 No, it's all yours. 583 00:58:19,674 --> 00:58:25,435 - How's your hand? - I don't feel my hand. Or my... 584 00:58:26,747 --> 00:58:29,306 Here, let me see it. 585 00:58:46,701 --> 00:58:49,528 - Can you feel this? - No. 586 00:58:50,028 --> 00:58:52,457 What about this? 587 00:58:53,007 --> 00:58:54,893 You feel that? 588 00:58:57,395 --> 00:58:59,887 How about this one? 589 00:59:00,715 --> 00:59:04,575 Yeah, I feel that one. 590 00:59:06,571 --> 00:59:08,741 We're gonna have to amputate the fingers. 591 00:59:08,841 --> 00:59:12,867 Otherwise, your whole hand is going to get gangrene. 592 00:59:14,362 --> 00:59:17,032 - No! - No way, Nance! 593 00:59:17,132 --> 00:59:21,003 We'll get her to a doctor, and they'll take care of it. 594 00:59:21,103 --> 00:59:23,539 Look, guys, we have to be realistic 595 00:59:23,639 --> 00:59:26,509 that we might be out here for a really long time. 596 00:59:26,609 --> 00:59:28,511 If we don't take off her fingers, 597 00:59:28,611 --> 00:59:32,014 by the time we find help, she could lose her entire hand. 598 00:59:32,114 --> 00:59:36,251 I mean, better four fingers than a whole hand. 599 00:59:36,351 --> 00:59:38,581 No! 600 00:59:38,681 --> 00:59:41,902 I don't want to lose my fingers. 601 00:59:42,758 --> 00:59:45,223 They're already lost. 602 00:59:45,323 --> 00:59:49,298 This is dead tissue. That's why you can't feel anything. 603 00:59:49,398 --> 00:59:52,690 We don't have anything to cut with, so... 604 00:59:57,505 --> 00:59:58,974 That? 605 00:59:59,574 --> 01:00:03,603 They're already dead. You won't feel a thing. 606 01:00:04,145 --> 01:00:06,415 Actually... 607 01:00:07,715 --> 01:00:12,166 we have to cut just past where the dead tissue ends. 608 01:00:13,488 --> 01:00:16,291 Without anesthesia? No. 609 01:00:16,691 --> 01:00:21,352 Gem, if we don't do it, you could die. 610 01:00:23,330 --> 01:00:26,157 Yeah, I'd prefer that. 611 01:00:47,805 --> 01:00:51,702 Stop struggling, please. You're making it harder. 612 01:01:07,175 --> 01:01:09,467 She fainted. 613 01:01:12,613 --> 01:01:14,506 It's better that way. 614 01:01:36,103 --> 01:01:38,915 I'm going to go behind a tree. 615 01:01:39,324 --> 01:01:41,054 Stay close. 616 01:02:12,840 --> 01:02:16,267 - That was quick. - False alarm. 617 01:02:22,651 --> 01:02:25,052 Oh, my God. 618 01:02:25,152 --> 01:02:29,413 Don't worry. They're more afraid of us, than we are of them. 619 01:02:33,527 --> 01:02:37,098 I'm really glad Gem is asleep right now. 620 01:02:38,999 --> 01:02:40,791 Yeah. 621 01:02:52,246 --> 01:02:56,485 - Come on. Come on. - Let's go. 622 01:02:56,585 --> 01:02:58,640 Come on. 623 01:03:01,055 --> 01:03:04,903 We got you. Come on. Ready? 624 01:03:38,760 --> 01:03:41,019 Where is it? 625 01:03:50,638 --> 01:03:52,597 I don't think he saw us. 626 01:03:58,079 --> 01:04:01,417 You know, it probably can't cross the river anyway. 627 01:04:01,517 --> 01:04:04,855 No, I think it's pretty shallow there. 628 01:04:06,188 --> 01:04:08,159 Then what do we do? 629 01:04:08,259 --> 01:04:11,994 - Let's walk back into the forest. - No way, Gem. You're too weak for that. 630 01:04:12,094 --> 01:04:15,113 Our only hope is to keep going down the river. 631 01:04:15,213 --> 01:04:19,935 Look, he's probably more scared of us than we are of him, okay? 632 01:04:20,035 --> 01:04:22,046 So I'll go first by myself. 633 01:04:22,146 --> 01:04:25,947 And you'll see that he just goes back into the woods and leaves us alone. 634 01:04:26,875 --> 01:04:29,745 What if you're wrong, Nancy? 635 01:04:30,145 --> 01:04:33,837 I'm not. You'll see. 636 01:04:37,451 --> 01:04:41,579 As soon as he's spooked away, you guys can follow me. Okay? 637 01:05:01,246 --> 01:05:03,043 Shit! 638 01:05:03,765 --> 01:05:06,043 Oh, God. 639 01:05:20,026 --> 01:05:22,698 Okay. Come on, come on. We have to make a run for it. 640 01:05:22,798 --> 01:05:25,067 - What about Nancy? - It's too late for her now. 641 01:05:25,167 --> 01:05:27,858 Come on, let's go. 642 01:05:55,663 --> 01:05:59,568 Come on. At this rate, we're never going to make it. 643 01:05:59,668 --> 01:06:02,232 I can't keep going anymore. I need food. 644 01:06:28,045 --> 01:06:30,338 Another one. 645 01:06:32,567 --> 01:06:35,804 You don't even have anything in your stomach to throw up. 646 01:06:35,904 --> 01:06:38,373 How can you even look at that? 647 01:06:38,473 --> 01:06:42,027 I don't know. It's like I've become... numb. 648 01:06:46,547 --> 01:06:49,508 - Dani, she looks familiar. - How? 649 01:06:50,952 --> 01:06:54,789 She... she looks like a woman in the picture. 650 01:06:54,889 --> 01:06:56,358 What picture? 651 01:06:56,458 --> 01:07:00,395 There was a picture in the cabin, and she's wearing the same funky hat. 652 01:07:00,495 --> 01:07:01,963 That cabin was abandoned years ago. 653 01:07:02,063 --> 01:07:05,300 There's no way. This body is barely decomposed. 654 01:07:05,400 --> 01:07:09,571 I'm telling you, Dani, it's the same funky hat. 655 01:07:09,671 --> 01:07:13,765 It's just a coincidence. Let's keep going. 656 01:07:31,292 --> 01:07:33,518 Hurry up. 657 01:07:39,366 --> 01:07:42,426 Wait. Wait please. 658 01:07:43,404 --> 01:07:45,795 I need five minutes. 659 01:07:46,728 --> 01:07:48,827 I need... 660 01:07:50,210 --> 01:07:52,079 I need a minute. 661 01:07:52,179 --> 01:07:55,450 I just need a... I need a quick nap. 662 01:07:55,550 --> 01:07:57,441 Yeah. 663 01:08:12,299 --> 01:08:16,571 Just a minute. Can you help me? 664 01:08:16,671 --> 01:08:18,495 Please. 665 01:08:19,640 --> 01:08:20,965 Thanks. 666 01:08:27,848 --> 01:08:30,118 I think that this is as far as you're going to go. 667 01:08:30,518 --> 01:08:32,414 No. 668 01:08:32,514 --> 01:08:36,676 I just need a quick... a quick power nap. 669 01:08:42,363 --> 01:08:45,266 All those people who disappeared here. 670 01:08:45,366 --> 01:08:48,069 All those supposed accidents. 671 01:08:48,169 --> 01:08:49,905 Supposed? 672 01:08:50,005 --> 01:08:53,375 They seem like accidents to us, but they're not. 673 01:08:53,975 --> 01:08:57,100 It's the earth reclaiming her life. 674 01:09:00,614 --> 01:09:02,951 You're losing it, Dani. 675 01:09:03,051 --> 01:09:07,338 Animals must die in order for us to feed and live, 676 01:09:07,438 --> 01:09:10,525 and we must die in order to feed the plants, 677 01:09:10,625 --> 01:09:13,461 which in turn feeds the earth, 678 01:09:13,561 --> 01:09:15,920 which in turn... 679 01:09:17,277 --> 01:09:19,692 feeds the animals. 680 01:09:28,509 --> 01:09:32,348 This place needs blood to replenish itself. 681 01:09:33,348 --> 01:09:36,740 What the hell are you talking about? 682 01:09:37,618 --> 01:09:40,155 I need to get out of here, 683 01:09:40,255 --> 01:09:42,057 but it won't let me leave... 684 01:09:42,157 --> 01:09:44,191 - until you're dead. - What did you say? 685 01:10:45,219 --> 01:10:48,178 Are you happy now? 686 01:12:11,438 --> 01:12:14,170 Let me out! 687 01:12:16,610 --> 01:12:18,658 Daniela? 688 01:12:20,581 --> 01:12:23,107 Who are you talking to? 689 01:12:26,036 --> 01:12:27,713 Where's Gem? 690 01:12:30,158 --> 01:12:32,816 I thought you were dead. 691 01:12:36,730 --> 01:12:39,234 I stabbed it in the jugular. 692 01:12:39,334 --> 01:12:40,781 But I heard you scream. 693 01:12:40,881 --> 01:12:44,861 Yeah, it hurt like hell when I used my hand. 694 01:12:45,606 --> 01:12:47,765 The wound is still open. 695 01:12:49,443 --> 01:12:51,039 Where's Gem? 696 01:12:57,984 --> 01:13:00,544 What happened to her? 697 01:13:01,322 --> 01:13:04,023 Why are you covered in blood? 698 01:13:06,093 --> 01:13:08,753 We got attacked by a bear. 699 01:13:13,867 --> 01:13:16,226 Are you hurt? 700 01:13:18,338 --> 01:13:20,608 All right then. Well... 701 01:13:20,708 --> 01:13:23,461 I guess it's just me and you. 702 01:13:23,811 --> 01:13:26,337 We better get going. 703 01:14:15,428 --> 01:14:16,865 Wait. 704 01:14:16,965 --> 01:14:20,257 I just... I need a second. 705 01:14:30,777 --> 01:14:33,515 I'm so hungry. 706 01:14:34,215 --> 01:14:36,601 Oh, yeah. 707 01:14:54,835 --> 01:14:59,457 - You're quitting? - I've been meaning to for a while now. 708 01:14:59,557 --> 01:15:01,883 Better late than never, I guess. 709 01:15:04,845 --> 01:15:08,597 It's not too late. You and I are going to get out of here. 710 01:15:09,017 --> 01:15:11,419 You really think so? 711 01:15:12,019 --> 01:15:14,316 I know so. 712 01:15:16,557 --> 01:15:20,161 Well, if you can kill a bear with that little knife, 713 01:15:20,261 --> 01:15:22,619 then I guess anything is possible. 714 01:15:24,998 --> 01:15:27,602 No, I just got lucky. 715 01:15:28,002 --> 01:15:30,872 I was totally guessing where the jugular was. 716 01:15:30,972 --> 01:15:34,208 I'm assuming it was the jugular 'cause when I stabbed it all this blood 717 01:15:34,308 --> 01:15:37,106 started spraying everywhere. 718 01:15:37,206 --> 01:15:39,703 Can I see it? 719 01:15:55,427 --> 01:15:57,831 It doesn't look like much. 720 01:15:57,931 --> 01:16:00,735 I just hope we don't find any more dead people. 721 01:16:01,235 --> 01:16:05,073 You know, I'm really sorry I ever suggested this hike. 722 01:16:05,873 --> 01:16:08,310 I know you are. 723 01:16:09,210 --> 01:16:13,981 We're all big girls, and we all agreed. 724 01:16:24,157 --> 01:16:28,483 You never did tell us who brought you to this dreadful place before. 725 01:16:29,296 --> 01:16:33,101 Well, some friends from college. 726 01:16:33,601 --> 01:16:37,827 Robert, Meg, and their friend, Julian. 727 01:16:40,640 --> 01:16:42,280 Robert and Meg? 728 01:16:42,380 --> 01:16:46,639 Didn't I see you post on your profile that they disappeared last year? 729 01:17:26,053 --> 01:17:28,341 You're up. 730 01:17:34,828 --> 01:17:36,798 Now... 731 01:17:37,398 --> 01:17:42,837 You're going to tell me exactly what is going on here. 732 01:17:43,487 --> 01:17:45,690 You know what's going on. 733 01:17:46,290 --> 01:17:48,627 Did you kill all these people? 734 01:17:49,177 --> 01:17:52,293 - Of course I didn't. - And what about Gem? 735 01:17:52,813 --> 01:17:56,873 Gem was already dead. She just didn't know it yet. 736 01:17:57,384 --> 01:18:01,779 - Plus I was running out of food. - Found your stash. 737 01:18:03,490 --> 01:18:06,394 What happened to your college friends? 738 01:18:06,994 --> 01:18:09,664 Julian brought us up here. 739 01:18:09,764 --> 01:18:12,333 Took us on that hike. 740 01:18:13,033 --> 01:18:15,470 First it was Robert... 741 01:18:15,570 --> 01:18:18,106 then it was Meg. 742 01:18:18,906 --> 01:18:23,966 They just seemed like fluke accidents. 743 01:18:24,244 --> 01:18:28,983 And then when it was just Julian and me, he told me the truth. 744 01:18:29,083 --> 01:18:32,753 - What truth? - About the curse. 745 01:18:32,853 --> 01:18:36,724 - About what I had to do. - Which is? 746 01:18:36,924 --> 01:18:40,112 - It won't let us both out alive. - It. 747 01:18:40,212 --> 01:18:44,895 It demands reparation. It demands blood. 748 01:18:47,000 --> 01:18:49,437 So you brought us here to kill us. 749 01:18:49,537 --> 01:18:52,307 Once I killed Julian, I knew. 750 01:18:52,807 --> 01:18:57,118 It told me that if I didn't bring it more blood then it would kill me too. 751 01:18:58,345 --> 01:19:01,015 We were your friends. 752 01:19:01,115 --> 01:19:03,151 No, you weren't. 753 01:19:03,251 --> 01:19:06,354 We stopped being friends the second I got to high school. 754 01:19:06,454 --> 01:19:10,425 Then you guys got ashamed of me just cause I got a little chubby. 755 01:19:12,193 --> 01:19:15,863 You have no idea how many times I intervened 756 01:19:15,963 --> 01:19:17,932 to stop others from whooping your ass. 757 01:19:18,032 --> 01:19:22,069 Yeah, right. You were right there beside them, making fun of me the whole time. 758 01:19:22,169 --> 01:19:24,923 Do you have any idea what that did to me? 759 01:19:25,023 --> 01:19:28,576 Yeah, because just like you, I struggled to fit in. 760 01:19:28,676 --> 01:19:32,713 But twice, twice I got into a fight defending you. 761 01:19:32,813 --> 01:19:35,383 Remember when I was suspended from school for a week? 762 01:19:35,683 --> 01:19:39,109 If that's true, then why didn't you tell me sooner? 763 01:19:40,086 --> 01:19:43,936 Because high school sucks and peer pressure is a bitch. 764 01:19:45,476 --> 01:19:47,845 But that was a long time ago. 765 01:19:47,945 --> 01:19:51,532 Most of us have gotten past all of that. 766 01:19:51,632 --> 01:19:54,135 Easy for you to say. 767 01:19:54,385 --> 01:19:56,189 Fine. 768 01:19:58,204 --> 01:20:02,043 Stay bitter for the rest of your life, bitch. 769 01:20:02,443 --> 01:20:07,849 Wait a second. Wait, Nancy. Are you just going to leave me tied up like this? 770 01:20:08,149 --> 01:20:11,385 I don't trust you not to follow me and kill me. 771 01:20:11,485 --> 01:20:15,345 You seem to really believe all that crap you're saying. 772 01:20:15,822 --> 01:20:19,453 As soon as I find help, I'll have them look for you. 773 01:20:19,953 --> 01:20:22,997 You know, Nancy, you might as well just kill me. 774 01:20:23,097 --> 01:20:26,819 'Cause what it's going to do is way worse than anything you can do. 775 01:20:28,169 --> 01:20:30,414 You really are nuts. 776 01:20:32,756 --> 01:20:34,145 It's starting. 777 01:23:41,028 --> 01:23:43,597 I'll bring them to you... 778 01:23:43,697 --> 01:23:46,055 I swear. 61310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.