Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:54,867 --> 00:00:57,700
Somayeh, don't throw that one away,
she'll come back and raise hell!
3
00:00:57,826 --> 00:01:00,866
She was wearing her father's
pants up until last year-
4
00:01:00,867 --> 00:01:03,617
-and now she's covered this with
it, to show how creative she is!
5
00:01:03,742 --> 00:01:05,409
She's inherited her
poverty from her parents.
6
00:01:05,409 --> 00:01:06,409
You can't change her.
7
00:01:06,409 --> 00:01:07,570
And you shouldn't get annoyed
8
00:01:07,909 --> 00:01:09,983
This is the last one, me and
Azam will bring the rest.
9
00:01:10,076 --> 00:01:10,408
Hurry up!
10
00:01:11,409 --> 00:01:15,534
Look I had thrown this out, she's sewed
it back together for possibly 30th time.
11
00:01:15,534 --> 00:01:17,857
What if someone sees our poor
brother in school with this?!
12
00:01:17,992 --> 00:01:20,860
And when it comes to hoarding
junk she is afraid of you!
13
00:01:23,701 --> 00:01:24,780
Look, a banana!
14
00:01:25,201 --> 00:01:26,576
She hides it for a rainy day.
It's gone bad-
15
00:01:26,576 --> 00:01:30,025
- But if you tell her, she'll eat
it just to prove you wrong!
16
00:01:31,701 --> 00:01:33,826
Somayeh, I'm running late, let's
take these out before she comes.
17
00:01:33,826 --> 00:01:34,691
Just a second.
18
00:01:37,326 --> 00:01:39,400
There's trash everywhere.
19
00:01:49,159 --> 00:01:52,525
Dried bread! She's collecting the
whole neighborhood's dried bread!
20
00:01:53,576 --> 00:01:54,240
Drop it in here.
21
00:01:59,326 --> 00:02:00,191
Somayeh she's here!
22
00:02:00,742 --> 00:02:03,859
I'm gone for two seconds, you
throw away my whole life!
23
00:02:04,701 --> 00:02:06,491
Azam, help Somayeh out.
24
00:02:06,701 --> 00:02:07,701
Somayeh, can I leave?
25
00:02:07,701 --> 00:02:08,317
Azam!
26
00:02:08,451 --> 00:02:10,572
Stop eating everyone else's
leftovers, it's just grease.
27
00:02:10,742 --> 00:02:12,484
It's not greasy!
28
00:02:12,576 --> 00:02:13,951
That's why you're always sick.
29
00:02:14,159 --> 00:02:16,482
Navid wake Leila up so she
comes and eats her dinner.
30
00:02:16,576 --> 00:02:18,200
I don't want her waking us up
in the middle of the night.
31
00:02:18,367 --> 00:02:19,564
I will in a second.
32
00:02:19,992 --> 00:02:21,782
Who is he talking to
with such excitement?!
33
00:02:22,242 --> 00:02:24,316
Moneza, answer me, should
I reheat your dinner?
34
00:02:24,534 --> 00:02:28,279
He's gotten a taste of eating out with
that girl, he doesn't eat at home.
35
00:02:28,617 --> 00:02:30,573
Stop teasing him, he'll say something.
36
00:02:30,701 --> 00:02:31,732
What did I say?!
37
00:02:35,992 --> 00:02:38,481
Mom, give this to Navid,
he didn't eat anything.
38
00:02:40,992 --> 00:02:42,568
Don't do that mom.
39
00:02:43,159 --> 00:02:45,032
We have enough leftovers.
40
00:02:45,284 --> 00:02:47,488
Don't worry, food will never
go to waste in our house.
41
00:02:51,201 --> 00:02:53,358
You make me sick, we're eating here!
42
00:02:53,451 --> 00:02:55,276
There's a sore inside.
It'll bleed if I don't.
43
00:02:55,659 --> 00:02:57,152
Don't play around with it.
44
00:02:57,326 --> 00:02:58,867
You want tuna or beans?
45
00:03:00,034 --> 00:03:03,034
I hate tuna, make me an omelette.
46
00:03:03,034 --> 00:03:03,982
Eggs aren't healthy at night.
47
00:03:04,117 --> 00:03:06,073
Want me to reheat some rice?
48
00:03:06,242 --> 00:03:06,989
Rice with what?
49
00:03:07,117 --> 00:03:11,158
There's bread, pickles, salad,
there's also my food, untouched.
50
00:03:11,242 --> 00:03:12,486
I don't eat leftovers.
51
00:03:12,784 --> 00:03:14,858
Let it go mom, I'll make an omelette.
52
00:03:14,992 --> 00:03:17,659
Azam, don't bother helping Somayeh out.
53
00:03:18,076 --> 00:03:19,901
These cartoons are ridiculous.
54
00:03:20,701 --> 00:03:22,692
It was much better back in our days.
55
00:03:23,451 --> 00:03:25,738
Somayeh this is out of water again.
56
00:03:44,076 --> 00:03:45,403
Thank you Somayeh.
57
00:03:45,659 --> 00:03:46,358
Enjoy.
58
00:03:46,701 --> 00:03:48,826
Tomorrow let's convince
Moneza to visit Mohsen,
59
00:03:48,826 --> 00:03:50,367
so they don't think he doesn't have anyone.
60
00:03:51,784 --> 00:03:53,609
One cup isn't enough for mom.
61
00:03:53,951 --> 00:03:55,148
Plus that water is too warm.
62
00:03:55,701 --> 00:03:56,566
Somayeh...
63
00:03:57,826 --> 00:03:58,987
Sweetie, why are you crying?
64
00:03:59,117 --> 00:04:01,108
I saw dad's photos and lost it.
65
00:04:01,534 --> 00:04:02,992
Oh sweetie, why?!
66
00:04:03,784 --> 00:04:07,825
My photos of them don't
come out, can I take a few?
67
00:04:08,117 --> 00:04:09,658
Which ones do you want?
68
00:04:10,076 --> 00:04:11,652
The ones with dad in them.
69
00:04:12,201 --> 00:04:14,192
Look at how lovely they are.
70
00:04:15,701 --> 00:04:17,988
We were all doing good when he was around.
71
00:04:19,159 --> 00:04:20,534
Take whichever ones you like.
72
00:04:20,867 --> 00:04:22,526
No reason to cry over.
73
00:04:23,201 --> 00:04:25,275
I thought you were sad
because of your marriage.
74
00:04:26,242 --> 00:04:26,775
No.
75
00:04:27,117 --> 00:04:28,824
I got sad when I saw these.
76
00:04:29,284 --> 00:04:31,654
Did you really get married with this guy?
Or is mom making it up?
77
00:04:31,826 --> 00:04:32,739
She's right.
78
00:04:34,076 --> 00:04:35,735
Why do it so quietly?
79
00:04:37,034 --> 00:04:38,824
I don't even know what I've done.
80
00:04:39,576 --> 00:04:40,655
You regret it?
81
00:04:41,867 --> 00:04:42,649
I don't know.
82
00:04:45,659 --> 00:04:47,326
Did Moneza force you to?
83
00:04:47,326 --> 00:04:50,201
No, he just said if you
don't want to let me know-
84
00:04:50,201 --> 00:04:51,943
- So we don't waste their time.
85
00:04:52,951 --> 00:04:54,859
If you didn't want to, then
why did you get married?
86
00:04:55,659 --> 00:04:58,361
It's a temporary marriage, for a month.
87
00:04:58,701 --> 00:05:00,159
Wise move.
88
00:05:01,784 --> 00:05:03,064
Did they give you any gifts?
89
00:05:03,659 --> 00:05:05,200
His mom gave me this, and his sister this.
90
00:05:05,367 --> 00:05:06,066
Is it gold?
91
00:05:06,326 --> 00:05:07,239
I don't know.
92
00:05:07,617 --> 00:05:09,359
You want me to have Moneza call it off?
93
00:05:09,659 --> 00:05:11,484
You shouldn't get involved.
94
00:05:12,034 --> 00:05:14,357
Did you bring anyone
anything from Kish Island?
95
00:05:15,076 --> 00:05:17,944
Not for everyone. Just a few.
96
00:05:19,367 --> 00:05:20,232
I got you something!
97
00:05:22,701 --> 00:05:24,194
If I tell you something,
promise not to tell anyone?
98
00:05:24,451 --> 00:05:25,530
I promise.
99
00:05:26,201 --> 00:05:28,322
Once I get back from Dubai
my car will be delivered.
100
00:05:29,034 --> 00:05:29,947
What car?
101
00:05:31,034 --> 00:05:33,409
I registered for a Peugeot 206.
102
00:05:33,409 --> 00:05:34,736
They deliver it in early March.
103
00:05:35,242 --> 00:05:38,110
We only live once right?!
104
00:05:38,784 --> 00:05:40,858
You did the right thing. Congratulations!
105
00:05:41,659 --> 00:05:42,109
Navid
106
00:05:42,742 --> 00:05:44,366
Come take this for mom.
107
00:05:45,159 --> 00:05:46,320
I don't want to see you cry again.
108
00:05:46,451 --> 00:05:47,032
Okay.
109
00:05:51,326 --> 00:05:52,156
No way!
110
00:05:52,326 --> 00:05:53,653
Ten years?!
111
00:05:54,701 --> 00:05:55,951
Has everybody eaten?
112
00:05:55,951 --> 00:05:56,947
They arrested everyone.
113
00:05:57,367 --> 00:05:58,363
Who did they get now?
114
00:05:59,659 --> 00:06:00,323
You were saying...
115
00:06:01,951 --> 00:06:03,361
What're you saying?
116
00:06:04,201 --> 00:06:06,192
Here we go again.
117
00:06:06,534 --> 00:06:08,027
My heart's pounding, Moneza.
118
00:06:13,784 --> 00:06:16,356
That girl is saying she'll kill
herself if he doesn't marry her!
119
00:06:16,576 --> 00:06:18,366
Her father's local research revealed that-
120
00:06:18,367 --> 00:06:20,275
- They won't find anyone better than us!
121
00:06:20,784 --> 00:06:22,326
Mohsen opened the door for him!
122
00:06:22,326 --> 00:06:25,076
Let me call you back. Bye.
123
00:06:25,826 --> 00:06:29,156
Shush isn't enough? You want
me to ask you to shut up?
124
00:06:29,826 --> 00:06:30,324
Silence.
125
00:06:30,534 --> 00:06:32,608
Enough with the flirting,
tell us what happened?
126
00:06:32,701 --> 00:06:38,200
Everyone, they arrested all the drug peddlers,
Gholam's son, he got 10.
127
00:06:38,409 --> 00:06:40,282
10 years in prison? For what?
128
00:06:40,451 --> 00:06:41,233
Meth.
129
00:06:41,659 --> 00:06:45,534
I swear to God you have to thank me.
If I hadn't taken Mohsen to rehab,
130
00:06:45,534 --> 00:06:49,860
He would've been one of them.
We'd be dealing with courts and crap.
131
00:06:51,159 --> 00:06:52,949
They entered all their homes.
132
00:06:53,242 --> 00:06:55,067
Is there a guarantee that
they won't come to ours?
133
00:06:55,367 --> 00:06:58,034
She's right, how would they
know we took Mohsen to camp?
134
00:06:58,284 --> 00:06:59,943
Somayeh, Mohsen doesn't keep
anything in the house does he?
135
00:07:00,076 --> 00:07:00,823
I don't know.
136
00:07:00,992 --> 00:07:01,739
Why not?!
137
00:07:01,909 --> 00:07:04,611
I haven't even been in his
room since they took him.
138
00:07:04,867 --> 00:07:06,692
He has pipes in his room.
139
00:07:07,367 --> 00:07:08,694
Oh God!
140
00:07:12,617 --> 00:07:13,731
Navid, wear this.
141
00:07:25,326 --> 00:07:26,025
Look
142
00:07:28,409 --> 00:07:30,649
This has been on for who knows how long.
143
00:07:30,784 --> 00:07:32,858
I was wondering where that
cartoon sound was coming from.
144
00:07:32,992 --> 00:07:34,900
Somayeh how can we clean these up?
145
00:07:35,076 --> 00:07:36,652
You can't clean those.
146
00:07:37,367 --> 00:07:38,943
Throw them all away.
147
00:07:39,909 --> 00:07:41,284
Oh God!
148
00:07:41,784 --> 00:07:42,531
Navid
149
00:07:43,034 --> 00:07:43,615
Take this.
150
00:07:46,159 --> 00:07:47,238
It's over there.
151
00:07:49,951 --> 00:07:52,238
We'll have mom use it to make ice!
152
00:07:54,326 --> 00:07:57,194
These are more incriminating
than the drugs.
153
00:07:57,576 --> 00:07:59,650
You can scrape a shit
load of meth from these.
154
00:07:59,742 --> 00:08:01,650
Leila, check down there,
make sure there's nothing.
155
00:08:01,784 --> 00:08:04,320
These are all dirty, if I touch
them I'll get hives all over!
156
00:08:04,534 --> 00:08:05,695
Tear off that curtain Morteza.
157
00:08:06,742 --> 00:08:07,773
Take it easy Morteza!
158
00:08:07,909 --> 00:08:10,034
Don't take-it-easy him.
159
00:08:10,034 --> 00:08:10,698
Get back down if you don't want to be here.
160
00:08:10,784 --> 00:08:12,742
Let's first make sure he
doesn't have any drugs.
161
00:08:12,742 --> 00:08:13,738
Enough with you clowning.
162
00:08:13,909 --> 00:08:14,905
Just go to bed.
163
00:08:15,034 --> 00:08:17,108
Yeah, I've had enough.
164
00:08:18,576 --> 00:08:19,655
Did you find anything?
165
00:08:19,742 --> 00:08:23,108
This room in itself is a thing!
166
00:08:24,367 --> 00:08:25,825
Somayeh, I'm leaving, want anything?
167
00:08:25,951 --> 00:08:27,527
Wait, take this out with you.
168
00:08:27,701 --> 00:08:28,199
I'll take it.
169
00:08:28,367 --> 00:08:30,074
Navid, go walk her to her
place and come back.
170
00:08:31,451 --> 00:08:33,276
Take these out quietly
so mom doesn't find out.
171
00:08:33,451 --> 00:08:35,576
Yeah if she finds out,
she'll have me wash these-
172
00:08:35,576 --> 00:08:39,700
- Then she'll mend these holes
and say look, just like new!
173
00:08:40,201 --> 00:08:40,701
Later sis.
174
00:08:40,701 --> 00:08:41,234
Bye.
175
00:08:41,409 --> 00:08:42,073
Bye.
176
00:08:44,617 --> 00:08:46,575
Somayeh I didn't say it in front
of mom, but they arrested-
177
00:08:46,576 --> 00:08:48,697
- Her uncle's grandson with
a kilo, he's a gonner.
178
00:08:48,951 --> 00:08:51,866
Can you not be so excited when
you tell me these things?!
179
00:08:51,867 --> 00:08:53,775
Let's hope they release him.
180
00:08:53,951 --> 00:08:56,072
Can't I just share the news with you?
181
00:08:56,326 --> 00:08:57,405
Did you find your ID card?
182
00:08:57,576 --> 00:08:59,069
I didn't have time to, I will tomorrow.
183
00:08:59,201 --> 00:09:01,571
Find it already, before
it becomes a hassle.
184
00:09:01,742 --> 00:09:04,029
Haven't heard from Shahnaz
in a couple of week.
185
00:09:04,409 --> 00:09:06,945
I think she got over moving back to Tehran.
186
00:09:07,117 --> 00:09:08,784
Don't worry, she'll be
back here in no time-
187
00:09:08,784 --> 00:09:09,732
- And becomes another mouth to feed.
188
00:09:09,867 --> 00:09:13,908
No I'm sure it's nothing.
She just get homesick.
189
00:09:14,451 --> 00:09:18,232
Moneza, Leila gets up in the
mornings on her own and goes to work.
190
00:09:18,534 --> 00:09:19,648
Don't be so naive.
191
00:09:20,617 --> 00:09:22,940
They' re scared, they're
getting their act together.
192
00:09:23,201 --> 00:09:25,820
Leila showers only once
a day instead of three.
193
00:09:25,992 --> 00:09:26,940
And Mohsen is in rehab.
194
00:09:27,076 --> 00:09:29,150
Mohsen didn't go to rehab,
I dragged him there.
195
00:09:29,367 --> 00:09:30,611
Why are you saying all this?
196
00:09:30,826 --> 00:09:33,777
If someone hears us they think
I forced you to marry him.
197
00:09:33,909 --> 00:09:36,030
I really didn't think they
would get scared. But...
198
00:09:36,117 --> 00:09:40,692
Why do you think they're scared?
We're all a bunch of losers.
199
00:09:40,992 --> 00:09:44,571
The second you break it off with
Nazir they will be their old selves.
200
00:09:44,742 --> 00:09:46,650
It's all a scheme.
201
00:09:46,826 --> 00:09:49,528
If we knew how to scheme we
wouldn't live like this.
202
00:09:50,034 --> 00:09:55,154
Mark my words, they just want
to keep you from leaving.
203
00:09:55,409 --> 00:09:57,981
Are you getting married just to scare them?
204
00:09:58,701 --> 00:09:59,199
No.
205
00:10:00,076 --> 00:10:00,657
Then what?
206
00:10:02,284 --> 00:10:04,109
You didn't say Nazir won't
get a place in Tehran.
207
00:10:04,326 --> 00:10:06,199
So what? He told you before signing.
208
00:10:06,826 --> 00:10:08,034
To be in Tehran for what?
209
00:10:08,034 --> 00:10:09,824
To serve them on a daily basis?!
210
00:10:10,159 --> 00:10:12,032
Go. Live your life.
211
00:10:40,701 --> 00:10:41,483
It's gone.
212
00:10:41,659 --> 00:10:42,773
They've taken it.
213
00:10:43,076 --> 00:10:45,115
Who would have a use for Somayeh's ID?
214
00:10:45,701 --> 00:10:46,898
You go ahead.
215
00:10:47,451 --> 00:10:48,731
I'll find it bythe time
you're back from the store.
216
00:10:48,951 --> 00:10:53,573
Look, Ifixed it, it'sjust like new!
217
00:12:50,534 --> 00:12:53,106
Toulikhanloo, if I catch you
again I'll tear your paper.
218
00:12:53,534 --> 00:12:54,648
L'm sorry sir.
219
00:12:56,284 --> 00:12:56,865
Navid.
220
00:12:58,034 --> 00:12:58,864
Navid.
221
00:12:59,201 --> 00:13:01,026
Number3 in multiple choices.
222
00:13:02,367 --> 00:13:02,948
2.
223
00:13:03,367 --> 00:13:05,773
Fill in the blank here.
224
00:13:08,284 --> 00:13:08,782
This one.
225
00:13:11,867 --> 00:13:13,941
Let me see your paper again.
226
00:13:17,076 --> 00:13:18,949
Navid, number 5.
227
00:13:19,159 --> 00:13:20,652
Why can't you sit still?
228
00:13:20,909 --> 00:13:23,611
I've been asking to leave for an hour.
229
00:13:23,701 --> 00:13:27,991
We only started 20 minutes ago
How can I test Moradi if I let you go?
230
00:13:27,992 --> 00:13:29,272
What can I do sir?
231
00:13:29,576 --> 00:13:31,780
Your handwriting sucks
because you write so fast.
232
00:13:31,909 --> 00:13:34,279
It's always a pain to correct your papers.
233
00:13:34,409 --> 00:13:36,317
L'm sorry sir, I'll take
my time from now on.
234
00:13:36,409 --> 00:13:38,696
L'm sorry sir.
235
00:13:39,242 --> 00:13:40,569
Nice of you to show up.
236
00:13:43,367 --> 00:13:44,280
You can go.
237
00:13:45,201 --> 00:13:45,782
Thank you, sir.
238
00:13:45,909 --> 00:13:48,326
Tell your parents your grades
will come in on the 22nd.
239
00:13:48,326 --> 00:13:51,242
Make sure they don't call
or come in before then.
240
00:13:52,909 --> 00:13:53,490
Foun
241
00:13:55,742 --> 00:13:58,065
l'm sorry, it'll only take a minute.
242
00:13:58,326 --> 00:13:59,784
I'll be right there.
243
00:14:01,034 --> 00:14:01,650
Your name.
244
00:14:01,826 --> 00:14:02,987
Somayeh Toulikhanloo.
245
00:14:03,159 --> 00:14:04,024
What did you study?
246
00:14:04,159 --> 00:14:04,989
Sewing.
247
00:14:05,117 --> 00:14:06,658
I know, professional or introductory?
248
00:14:06,784 --> 00:14:07,780
Introductory.
249
00:14:07,909 --> 00:14:09,106
When were here?
250
00:14:09,242 --> 00:14:10,403
2005.
251
00:14:10,576 --> 00:14:11,572
What took you so long?
252
00:14:11,659 --> 00:14:13,283
L'm sorry, didn't get around to it.
253
00:14:13,826 --> 00:14:15,153
Who did you study with?
254
00:14:15,367 --> 00:14:16,611
With Ms. Mousavi.
255
00:14:20,867 --> 00:14:24,114
2005, Somayeh Toulikhanloo.
256
00:14:25,826 --> 00:14:27,367
Go ahead and sign this receipt.
257
00:14:27,576 --> 00:14:31,321
Write that the original document
was received. Then sign your name.
258
00:14:35,867 --> 00:14:39,067
Certificate of Education
259
00:14:39,284 --> 00:14:40,908
- Name: Somayeh, Last
Name: Touli Khanloo -Who
260
00:14:40,992 --> 00:14:42,616
gave you permission to
go through my stuff?!
261
00:14:42,701 --> 00:14:45,237
- Somayeh, quiet.
- Father's Name: Ali Akbar
262
00:14:45,367 --> 00:14:47,157
Year of Birth: 1986
263
00:14:47,326 --> 00:14:49,199
-read it louder Navid.
- ID Number: 2060
264
00:14:49,367 --> 00:14:52,401
- Not so loud, people will think we're carried away!
- National ID: 1698794398
265
00:14:52,576 --> 00:14:54,816
I want to frame it and
put it up on the wall.
266
00:14:54,992 --> 00:14:56,189
- Mom, please don't! I would be embarrassed.
- Education: High School Diploma
267
00:14:56,326 --> 00:14:57,819
- Mom, it would be embarrassing!
- Field of Study: Sewing
268
00:14:57,909 --> 00:14:58,617
Why?!
269
00:14:58,617 --> 00:15:01,070
Field of Study: Sewing
Approval of the committee, number 214.
270
00:15:01,201 --> 00:15:03,488
Somayeh, l'm going to take a
shower, can you make my breakfast?
271
00:15:03,659 --> 00:15:04,323
Dated 2013.
272
00:15:04,409 --> 00:15:06,033
Why aren't you at work?
273
00:15:06,867 --> 00:15:07,697
I fell asleep.
274
00:15:07,826 --> 00:15:09,070
Didn't you set your alarm?
275
00:15:09,159 --> 00:15:10,818
Yeah, but I didn't take my pills,
fell asleep in the morning.
276
00:15:10,992 --> 00:15:14,820
Forget showering, it's not
too late, you can still go.
277
00:15:15,034 --> 00:15:18,400
L'm looking into a newjob. This
one was only paying $150 a month.
278
00:15:18,742 --> 00:15:20,117
You mean you don't want to go back?
279
00:15:20,242 --> 00:15:22,659
If I didn't secure a well paying job,
280
00:15:22,659 --> 00:15:24,152
You can use me as an excuse
to go wherever you like.
281
00:15:34,284 --> 00:15:36,820
You've come all this way,
at least come in to say hi.
282
00:15:37,117 --> 00:15:40,649
If I come in he'll start his shenanigans
and ask me to take him home.
283
00:15:40,909 --> 00:15:42,319
I don't have the patience for it.
284
00:15:42,701 --> 00:15:43,576
You go ahead.
285
00:15:43,576 --> 00:15:44,406
Take this.
286
00:15:45,159 --> 00:15:46,735
Don't even tell him l'm here.
287
00:15:47,034 --> 00:15:47,733
Okay.
288
00:15:48,076 --> 00:15:49,652
Don't take too long.
289
00:16:00,742 --> 00:16:02,200
How can he escape?
290
00:16:02,326 --> 00:16:04,282
You charged us $160!
291
00:16:04,451 --> 00:16:07,153
You're right, but Mr. Moneza
has paid us less than half.
292
00:16:07,451 --> 00:16:09,110
We can give you a refund, or if you want.
293
00:16:09,409 --> 00:16:12,028
Or we'll come and arrest
him again for free.
294
00:16:12,201 --> 00:16:17,238
You bet your ass you have
to rearrest him for free.
295
00:16:17,576 --> 00:16:19,116
Everyone else pays in
installments, why shouldn't I?
296
00:16:19,117 --> 00:16:20,907
You're the one complaining.
297
00:16:21,034 --> 00:16:23,155
Why don't you have a
security guard at your door?
298
00:16:23,326 --> 00:16:24,405
Who said we don't?
299
00:16:24,617 --> 00:16:26,110
Then how did he run away?
300
00:16:28,701 --> 00:16:29,531
Your brother's clothes.
301
00:16:29,701 --> 00:16:30,317
Thank you.
302
00:16:31,951 --> 00:16:32,650
Take this.
303
00:16:33,076 --> 00:16:37,326
Unbelievable! I've seen many
rehab centers in my days,
304
00:16:37,326 --> 00:16:39,116
But none as negligent as this one.
305
00:16:39,451 --> 00:16:41,904
Mr. Morteza, you've gone to rehab
yourself you should know better.
306
00:16:42,201 --> 00:16:45,235
Whoever wants to leave will leave.
Nothing will stop him.
307
00:16:45,826 --> 00:16:47,817
Your brother didn't want to go clean.
308
00:16:48,409 --> 00:16:49,784
He didn't and left.
309
00:16:52,159 --> 00:16:53,534
You can leave these here.
310
00:16:53,701 --> 00:16:54,531
Sir.
311
00:17:04,076 --> 00:17:04,657
Come here.
312
00:17:04,992 --> 00:17:05,656
Thanks.
313
00:17:06,159 --> 00:17:06,858
Soda?
314
00:17:07,076 --> 00:17:07,775
Yes.
315
00:17:08,326 --> 00:17:09,274
Black or orange?
316
00:17:09,534 --> 00:17:10,565
Doesn't matter.
317
00:17:18,784 --> 00:17:19,815
L'm sorry.
318
00:17:22,742 --> 00:17:23,489
Sir...
319
00:17:23,617 --> 00:17:24,648
We're together.
320
00:17:24,992 --> 00:17:25,656
Here.
321
00:17:26,534 --> 00:17:28,075
Why won't you pick up when Nazir calls?
322
00:17:28,242 --> 00:17:29,403
You gave him my number?
323
00:17:29,576 --> 00:17:30,572
I shouldn't have?
324
00:17:30,659 --> 00:17:32,567
I don't answer numbers
that I don't recognize.
325
00:17:32,701 --> 00:17:33,483
L'm sorry sir...
326
00:17:34,534 --> 00:17:37,402
l'll text you his number, save
it, and answer his calls.
327
00:17:37,784 --> 00:17:40,534
Moneza, you never installed a ventilator.
328
00:17:40,701 --> 00:17:42,609
It stinks in the house, drive us crazy.
329
00:17:42,701 --> 00:17:44,858
I will. What is it?
Mohsen is back at home?
330
00:17:45,034 --> 00:17:45,781
I don't know.
331
00:17:46,159 --> 00:17:48,399
Why is Leila constantly calling you?
332
00:17:48,909 --> 00:17:51,481
Please Moneza, go easy on him.
He's doing his best.
333
00:17:51,701 --> 00:17:53,408
His best is ageing us.
334
00:17:53,617 --> 00:17:54,700
For my sake, don't bring it up.
335
00:17:54,701 --> 00:17:55,898
Okay, fine.
336
00:17:56,784 --> 00:17:58,657
Should we take one for mom?
337
00:17:59,076 --> 00:18:00,735
One? Who would eat it who would watch?!
338
00:18:00,867 --> 00:18:02,988
Either we buy for everyone or no one.
339
00:18:03,117 --> 00:18:05,191
Then forget it, it'll cost too much.
340
00:18:06,701 --> 00:18:09,024
Look, there's nothing to it.
341
00:18:09,659 --> 00:18:11,946
Just 4 pretty dishes.
342
00:18:12,451 --> 00:18:15,864
And everything is neatly
chopped up. People are loving it.
343
00:18:16,576 --> 00:18:25,026
Each sandwich costs him peanuts. I've
calculated it, it's a 200% profit
344
00:18:25,534 --> 00:18:27,276
It's tasty though.
345
00:18:27,826 --> 00:18:30,398
The taste mainly comes from the sauce.
346
00:18:30,784 --> 00:18:34,233
Otherwise it's just
pickles, lettuce, tomatoes.
347
00:18:34,409 --> 00:18:35,274
This is really good.
348
00:18:35,826 --> 00:18:36,774
Did you try it?
349
00:18:37,284 --> 00:18:38,232
One for me.
350
00:18:44,201 --> 00:18:45,280
Let go of those.
351
00:18:45,409 --> 00:18:49,699
Come here and let's throw away
the ones that are expired.
352
00:18:49,909 --> 00:18:52,481
The ones that have a few
days left we'll take home.
353
00:18:52,659 --> 00:18:55,492
The ones that have a few months left someone
will come and take away. What are these?
354
00:18:55,617 --> 00:18:56,364
Expired.
355
00:18:56,617 --> 00:18:59,616
You poor thing! These are all expired?!
356
00:18:59,784 --> 00:19:02,237
Most of them are expired
only by three or four days.
357
00:19:02,451 --> 00:19:04,655
Let me take them home,
l'm sure they're fine.
358
00:19:04,742 --> 00:19:06,650
I haven't purchased anything for6 months.
359
00:19:06,784 --> 00:19:07,863
Still so much left.
360
00:19:08,159 --> 00:19:09,534
Don't worry about it.
361
00:19:09,701 --> 00:19:11,159
Take these home too.
362
00:19:11,867 --> 00:19:14,273
Look at these tomatoes,
the potatoes, onions.
363
00:19:14,409 --> 00:19:18,652
I'm selling them at a loss, half the street
vendor's, but people still shop there.
364
00:19:18,867 --> 00:19:22,031
From the day Mohsen set foot in
this store it lost its blessing.
365
00:19:22,242 --> 00:19:24,316
Mohsen claims that he doesn't
sell drugs from here.
366
00:19:25,117 --> 00:19:26,397
Bullshit.
367
00:19:26,701 --> 00:19:29,486
People have seen him do it and
that's why they won't shop here.
368
00:19:29,701 --> 00:19:31,028
It's all your guys' fault.
369
00:19:31,242 --> 00:19:33,648
You asked me to bring him here
so he stops selling. Did he?
370
00:19:33,826 --> 00:19:35,284
He turned this place into a house of drugs!
371
00:19:35,451 --> 00:19:38,070
Hopefully one day you'll have
enough money to change the store.
372
00:19:38,201 --> 00:19:42,693
I'll change it, but I
won't let Mohsen near it.
373
00:19:43,242 --> 00:19:44,321
You already found a place?
374
00:19:44,576 --> 00:19:46,701
Yeah, l'm waiting for this
guy to take these away.
375
00:19:46,701 --> 00:19:48,325
Then l'm going to check
out some other places.
376
00:19:49,034 --> 00:19:49,698
Out of this hood.
377
00:19:49,784 --> 00:19:51,028
What're you doing?
378
00:19:51,159 --> 00:19:53,032
Just take all of them to mom
she'll make tomatoe paste.
379
00:19:53,784 --> 00:19:56,356
Can't we take the non-expired
products to the new store?
380
00:19:56,617 --> 00:19:59,189
I'll only need ketchup and soda.
381
00:19:59,909 --> 00:20:03,026
This time around I want to open
a self-service falafel shop.
382
00:20:03,117 --> 00:20:05,404
Like the one we went to last night.
383
00:20:05,701 --> 00:20:06,365
You know how?
384
00:20:06,451 --> 00:20:08,276
L'll learn. lt'sjust chickpeas.
385
00:20:08,576 --> 00:20:10,366
You decided this because
we went there last night?
386
00:20:11,659 --> 00:20:13,567
We've been going there for two months.
387
00:20:13,701 --> 00:20:15,609
I've been checking them out.
388
00:20:15,951 --> 00:20:17,148
They make a lot of money.
389
00:20:17,784 --> 00:20:19,692
We? Who have you been going with?
390
00:20:21,951 --> 00:20:22,701
Stop this.
391
00:20:22,701 --> 00:20:26,612
Go separate the healthy potatoes and
onions and take them to mom.
392
00:20:42,451 --> 00:20:43,115
Somayeh?
393
00:20:43,992 --> 00:20:45,272
Test it out.
394
00:20:46,909 --> 00:20:48,153
See if it's like the ones we eat out.
395
00:20:48,284 --> 00:20:49,659
L'm sure it's even better!
396
00:20:50,451 --> 00:20:52,407
Test it out. See if it's
like the ones we eat out.
397
00:20:52,701 --> 00:20:53,282
Yes.
398
00:20:54,034 --> 00:20:55,195
Your sauce is ready too.
399
00:20:55,326 --> 00:20:57,779
Great, we'll have these for lunch.
400
00:21:01,617 --> 00:21:03,359
Mom, see if you like this.
401
00:21:04,701 --> 00:21:08,742
Let me put this under you, it's cold.
402
00:21:09,034 --> 00:21:14,533
Moneza, if everyday you fended off the evil
eyes in your store this wouldn't happen.
403
00:21:19,326 --> 00:21:20,191
Slow down.
404
00:21:27,576 --> 00:21:28,275
Is it clogged again?
405
00:21:43,784 --> 00:21:44,531
It got worse.
406
00:21:44,701 --> 00:21:45,981
What did you do?
407
00:21:46,201 --> 00:21:47,528
Step aside.
408
00:21:57,201 --> 00:22:00,152
Use a stick to unclog it.
409
00:22:08,284 --> 00:22:09,031
Navid.
410
00:22:10,159 --> 00:22:10,858
Navid.
411
00:22:12,242 --> 00:22:13,072
Navid come here.
412
00:22:13,242 --> 00:22:14,356
I want to use the bathroom.
413
00:22:14,909 --> 00:22:15,656
Hurry!
414
00:22:21,909 --> 00:22:22,407
Hi.
415
00:22:24,576 --> 00:22:25,074
Repeat.
416
00:22:26,951 --> 00:22:27,650
Moneza.
417
00:22:27,951 --> 00:22:29,030
Moneza.
418
00:22:29,701 --> 00:22:30,483
What?
419
00:22:30,826 --> 00:22:32,485
Are you wearing brother Mohsen's sandals?
420
00:22:32,867 --> 00:22:34,858
Are you wearing brother Mohsen's sandals?
421
00:22:35,367 --> 00:22:36,066
It's here.
422
00:22:36,701 --> 00:22:39,700
Don't you know brother Mohsen hates it
when someone else wears his sandals?
423
00:22:39,784 --> 00:22:42,783
Don't you know brother Mohsen hates it
when someone else wears his sandals?
424
00:22:43,117 --> 00:22:43,781
L'm coming.
425
00:22:43,951 --> 00:22:44,816
Hurry UP-
426
00:22:45,076 --> 00:22:46,155
He said he's coming.
427
00:22:46,826 --> 00:22:47,573
Hurry UP-
428
00:22:50,034 --> 00:22:50,484
Here.
429
00:22:55,909 --> 00:22:56,905
Somayeh.
430
00:22:58,576 --> 00:22:59,358
Somayeh.
431
00:22:59,659 --> 00:23:00,323
What?
432
00:23:00,951 --> 00:23:02,824
Who did this to my room?
433
00:23:02,951 --> 00:23:04,148
I did, Is it bad?
434
00:23:04,284 --> 00:23:05,694
What did you do with my belongings?
435
00:23:05,826 --> 00:23:07,983
What belongings? It was trash.
I threw it away.
436
00:23:08,242 --> 00:23:10,648
A scale that costs $50 is trash?
437
00:23:11,242 --> 00:23:13,482
Keeping a scale in the house
is a crime, I threw it away.
438
00:23:13,576 --> 00:23:16,241
Look here, I have a customer
who wants 45 grams.
439
00:23:16,242 --> 00:23:17,617
How am I going to measure it now?
440
00:23:17,701 --> 00:23:18,732
I have to take 5 grams off of this.
441
00:23:18,867 --> 00:23:20,194
45 grams of what?
442
00:23:20,284 --> 00:23:20,817
Of whatever.
443
00:23:21,701 --> 00:23:23,408
Somayeh, is that meth he's holding?
444
00:23:29,826 --> 00:23:33,524
Now you see what happens when you
beg me to not say anything to him?
445
00:23:33,867 --> 00:23:35,491
Mohsen, what if they catch you?
446
00:23:35,617 --> 00:23:37,656
Didn't you swear you'll stop?
447
00:23:37,784 --> 00:23:40,569
It's just this. I want to sell
it so I don't get tempted.
448
00:23:40,659 --> 00:23:42,200
Didn't we search everywhere?
449
00:23:42,326 --> 00:23:42,907
Where was this?!
450
00:23:43,117 --> 00:23:44,693
Moneza your falafel is burning.
451
00:23:44,826 --> 00:23:46,900
Who do plan on selling all this to?
452
00:23:47,117 --> 00:23:47,816
A customer.
453
00:23:47,992 --> 00:23:48,940
Do you know him?
454
00:23:49,117 --> 00:23:50,824
No, he got my number from a friend.
455
00:23:51,076 --> 00:23:53,316
Give the whole thing to him?
456
00:23:53,701 --> 00:23:56,652
What do you want to leave 5 grams in the
house? 5 grams alone gets you 5 years.
457
00:23:56,784 --> 00:23:57,534
Alright, you do your thing.
458
00:23:57,534 --> 00:23:57,949
Moneza, It's burning up.
459
00:23:58,034 --> 00:23:59,231
I'm coming.
460
00:23:59,909 --> 00:24:01,651
Somayeh, don't let him leave with that.
461
00:24:01,784 --> 00:24:02,732
No drugs.
462
00:24:03,826 --> 00:24:05,367
Mohsen, don't take that with you.
463
00:24:05,576 --> 00:24:07,200
- Don't let him take that with him.
- Okay okay.
464
00:24:14,909 --> 00:24:16,284
Two packs of Kents.
465
00:24:16,826 --> 00:24:18,153
Two phone credits.
466
00:24:18,409 --> 00:24:19,653
And this is for you.
467
00:24:21,367 --> 00:24:22,943
Somayeh has asked me to not buy cigarettes.
468
00:24:26,034 --> 00:24:26,899
Somayeh told you?
469
00:24:27,076 --> 00:24:28,024
I swear to God.
470
00:24:37,909 --> 00:24:39,023
Navid, come here.
471
00:24:51,909 --> 00:24:54,196
Do you get annoyed when I call you?
472
00:24:54,576 --> 00:24:55,109
No.
473
00:24:55,867 --> 00:24:57,823
Then why did you just leave
without my permission?
474
00:24:58,076 --> 00:24:59,155
I'm sorry.
475
00:25:05,034 --> 00:25:06,314
Two phone credits.
476
00:25:07,701 --> 00:25:10,534
A pack of straws and a small gas capsule.
477
00:25:10,951 --> 00:25:11,733
And this is for you.
478
00:25:11,909 --> 00:25:15,156
You could have asked Moneza to
bring you these from our own store.
479
00:25:15,701 --> 00:25:18,652
Moneza has asked me to not go
to the store for straws, gas and lighters.
480
00:25:18,909 --> 00:25:20,319
What else has Moneza said?
481
00:25:20,701 --> 00:25:23,190
He said you should buy whatever you
want yourself and not send me.
482
00:25:26,284 --> 00:25:27,114
Okey.
483
00:25:27,826 --> 00:25:28,857
This is for you.
484
00:25:29,034 --> 00:25:31,653
Mom said I can ask Moneza for money.
485
00:25:32,117 --> 00:25:33,030
Mom said what?
486
00:25:33,242 --> 00:25:35,067
Moneza, Somayeh!
487
00:25:35,284 --> 00:25:36,232
Did he hit you, Navid?
488
00:25:36,576 --> 00:25:37,201
Dickhead!
489
00:25:37,201 --> 00:25:38,031
Let go of him!
490
00:25:38,201 --> 00:25:38,782
Asshole!
491
00:25:40,576 --> 00:25:41,358
What the hell is
wrong with you?!
492
00:25:41,576 --> 00:25:43,034
You've brainwashed this little brat.
493
00:25:43,034 --> 00:25:44,201
So much that even he doesn't
respect me anymore.
494
00:25:44,201 --> 00:25:47,863
If you touch him one more time
I will choke you to death.
495
00:25:47,951 --> 00:25:48,615
Two packs of Kents.
496
00:25:48,701 --> 00:25:50,443
A gas capsule, a pack
of straws, phone credit
497
00:25:50,534 --> 00:25:52,284
and gas capsule, bring
back the change. Hurry!
498
00:25:52,284 --> 00:25:53,943
Navid, go ahead and grab what he wants.
499
00:25:54,534 --> 00:25:56,276
You look at them for permission?
500
00:25:56,367 --> 00:25:57,398
Step aside.
501
00:25:57,867 --> 00:26:01,399
Don't you want him to go buy it?
he's going.
502
00:26:01,701 --> 00:26:03,951
He's spoiled, you've spoiled him.
503
00:26:03,951 --> 00:26:06,155
I pray to God that He breaks your hand.
504
00:26:06,367 --> 00:26:08,571
Why would you hit your kid brother?
505
00:26:08,701 --> 00:26:10,325
You can't even curse properly.
506
00:26:14,659 --> 00:26:15,489
Go do your thing.
507
00:26:17,159 --> 00:26:19,565
If he just breaks his hand we'll
have to look after him more.
508
00:26:24,326 --> 00:26:26,659
At least pray that he's
run over by a Mercedes
509
00:26:26,659 --> 00:26:28,780
or a BMW, so we live off
of his blood money.
510
00:26:30,201 --> 00:26:31,825
Are you here?
511
00:26:32,867 --> 00:26:34,491
Did you find the address?
512
00:26:35,451 --> 00:26:36,944
Are you with a car or a bike?
513
00:26:38,326 --> 00:26:40,779
Listen, our mutual friend
hasn't called yet.
514
00:26:41,076 --> 00:26:43,032
Make sure he does quickly.
515
00:26:50,076 --> 00:26:51,735
Do you have more money on you?
516
00:26:52,576 --> 00:26:57,198
I don't have a scale, I have a 50.
517
00:26:57,909 --> 00:27:00,279
Alright pay a little extra.
518
00:27:01,201 --> 00:27:03,275
L'm on my way. We-
519
00:27:07,576 --> 00:27:08,406
Hello.
520
00:27:08,784 --> 00:27:10,194
Hang up, I'll dial your number.
521
00:27:10,576 --> 00:27:11,820
Don't waste your minutes.
522
00:27:12,701 --> 00:27:13,981
Where are you going with that?
523
00:27:14,367 --> 00:27:16,323
Are you sure he's not an undercover agent?
524
00:27:16,659 --> 00:27:17,572
Leave that here.
525
00:27:17,701 --> 00:27:21,363
If you knew him, get his money
and then come back for this.
526
00:27:21,576 --> 00:27:22,109
Let me go, he's waiting.
527
00:27:22,242 --> 00:27:24,565
How many times do I have to tell you
to not walk out with the drugs?
528
00:27:24,701 --> 00:27:27,076
If they catch you with this,
if they don't execute you,
529
00:27:27,076 --> 00:27:28,741
Then they will for sure sentence
you to life plus one day.
530
00:27:28,742 --> 00:27:30,401
Don't say I didn't tell you
this when they're hanging you.
531
00:27:30,576 --> 00:27:32,318
What kind of a customer
doesn't have an address?
532
00:27:32,451 --> 00:27:34,075
If he's so suspicious leave it at home.
533
00:27:34,159 --> 00:27:35,652
Don't hand it over to me, give it to her.
534
00:27:35,909 --> 00:27:36,359
Give it to me.
535
00:27:36,617 --> 00:27:39,781
The more I insist the
more he doesn't get it.
536
00:27:40,784 --> 00:27:41,863
Don't give it to him.
537
00:27:42,034 --> 00:27:42,982
No I won't.
538
00:28:09,284 --> 00:28:11,323
Are you coming?
539
00:28:14,326 --> 00:28:16,613
Listen, first you gotta
have our friend call me.
540
00:28:17,242 --> 00:28:20,027
Otherwise it's a no go.
541
00:28:20,326 --> 00:28:21,606
Hello?
542
00:28:28,701 --> 00:28:29,566
Stay quiet.
543
00:28:33,076 --> 00:28:34,652
What're you searching for?
544
00:28:34,742 --> 00:28:36,318
Why are you putting me in handcuffs?
545
00:28:36,451 --> 00:28:36,984
I said quiet.
546
00:28:38,242 --> 00:28:39,190
Just you see.
547
00:28:39,326 --> 00:28:40,701
What's going on?!
548
00:28:40,784 --> 00:28:41,451
What did I do?
549
00:28:41,451 --> 00:28:42,366
There's nothing on him
550
00:28:42,367 --> 00:28:42,950
He is clean.
551
00:28:42,951 --> 00:28:44,942
What should be on me?
552
00:28:46,326 --> 00:28:48,068
You can tell he's a dealer,
these bills smell like opium.
553
00:28:48,159 --> 00:28:49,569
A dealer?!
554
00:28:50,326 --> 00:28:51,191
This is his cell phone.
555
00:28:52,034 --> 00:28:52,534
What else does he have?
556
00:28:52,534 --> 00:28:54,158
Just this key and some cash.
557
00:28:54,742 --> 00:28:55,575
Which one's your home?
558
00:28:55,576 --> 00:28:58,241
It's not around here.
559
00:28:58,242 --> 00:29:00,482
How am I supposed to know
you're police officers?
560
00:29:00,659 --> 00:29:01,909
Where's your badge?
561
00:29:01,909 --> 00:29:04,030
He's screaming to alert people at home.
562
00:29:04,117 --> 00:29:06,902
Open every single door to find his place.
563
00:29:13,159 --> 00:29:15,826
Sir, which one is his place?
564
00:29:15,951 --> 00:29:17,942
I've seen him around the park
but I don't know where he lives.
565
00:29:18,659 --> 00:29:20,534
I'll ask you nicely
which one is your home?
566
00:29:20,534 --> 00:29:25,607
He must have a large stash. This bastard sells
to 70 people a day. He's a homewrecker.
567
00:29:25,701 --> 00:29:26,826
If you shout, l'll shut you up.
568
00:29:26,826 --> 00:29:27,866
What're you talking about?
569
00:29:27,867 --> 00:29:30,409
Easy man, you're breaking my hand.
570
00:29:30,409 --> 00:29:31,405
Any luck?
571
00:29:32,617 --> 00:29:34,656
No, I think it's that other door.
572
00:29:35,617 --> 00:29:38,106
Do you even have a court
order to enter my home?
573
00:29:38,242 --> 00:29:41,110
If you did you would know my address.
574
00:29:41,617 --> 00:29:43,027
L'm just missing the house number.
575
00:29:43,201 --> 00:29:44,232
But not for long.
576
00:29:44,826 --> 00:29:46,153
Son, come here for a second.
577
00:29:46,242 --> 00:29:47,522
I live the other way.
578
00:29:47,784 --> 00:29:50,024
Ijust have some opium,
I live the other way.
579
00:29:50,201 --> 00:29:51,701
You were bringing us 50 grams of meth.
580
00:29:51,701 --> 00:29:54,368
Fine, let's go the other way, by the shop.
581
00:29:54,451 --> 00:29:56,359
Does this guy live around here?
582
00:30:00,826 --> 00:30:01,324
Yes.
583
00:30:02,242 --> 00:30:04,778
Why do you embarrass
me in front of people?
584
00:30:04,909 --> 00:30:07,694
What will this kid say
to his parents about me?
585
00:30:09,826 --> 00:30:11,023
Do you know him?
586
00:30:16,409 --> 00:30:16,826
Yes.
587
00:30:16,826 --> 00:30:18,651
Do you know where he lives?
588
00:30:23,201 --> 00:30:23,699
Yes.
589
00:30:24,326 --> 00:30:25,784
Will you show us his place?
590
00:30:26,284 --> 00:30:27,315
Yes, follow me.
591
00:30:28,409 --> 00:30:31,159
I swear to God he's lying.
592
00:30:35,326 --> 00:30:36,701
I swear to God he's lying.
593
00:30:39,076 --> 00:30:40,190
I swear to God he's lying.
594
00:30:46,034 --> 00:30:46,816
L'm sorry.
595
00:30:48,284 --> 00:30:49,232
L'm sorry.
596
00:30:49,784 --> 00:30:52,569
You should be apologizing to the parents
of people whose lives you've ruined.
597
00:30:52,659 --> 00:30:53,738
I made a mistake.
598
00:30:54,242 --> 00:30:55,984
You should've thought of this earlier.
599
00:30:56,076 --> 00:30:56,941
I'm sorry.
600
00:31:09,034 --> 00:31:09,982
I'm sorry.
601
00:31:11,909 --> 00:31:13,189
I made a mistake.
602
00:31:15,201 --> 00:31:16,611
L'm sorry, I messed up.
603
00:31:18,784 --> 00:31:19,784
I messed up.
604
00:31:19,784 --> 00:31:21,867
I swear I won't do it again.
605
00:31:21,867 --> 00:31:23,858
I will never hit you again.
606
00:31:24,034 --> 00:31:25,451
Shut up, just shut up.
607
00:31:25,451 --> 00:31:26,992
L'm young, don't ruin my life.
608
00:31:27,117 --> 00:31:29,606
What about the young people
whose lives you ruined?
609
00:31:29,701 --> 00:31:35,236
I didn't ruin anyone's life. I
took my own brother to rehab.
610
00:31:35,367 --> 00:31:37,992
I swear I didn't get anyone addicted.
Have some mercy.
611
00:31:37,992 --> 00:31:40,860
I swear to God he's lying.
612
00:31:58,451 --> 00:31:59,399
That's his house.
613
00:31:59,659 --> 00:32:01,484
Next to the fruit stand.
They go up that side wall.
614
00:32:01,617 --> 00:32:02,534
That brick one?
615
00:32:02,534 --> 00:32:02,984
Yes.
616
00:32:03,701 --> 00:32:04,531
Thank you son.
617
00:32:05,701 --> 00:32:07,657
Don't look at him.
618
00:32:08,576 --> 00:32:12,985
Don't be afraid of him, you won't
see him for years to come.
619
00:32:29,409 --> 00:32:29,784
They arrested Mohesn.
620
00:32:29,784 --> 00:32:30,201
Who?
621
00:32:30,201 --> 00:32:31,742
Moneza, they got him.
622
00:32:31,909 --> 00:32:32,656
What happend?
623
00:32:33,117 --> 00:32:37,194
Three people arrested him, they asked
me where he lives I misguided them.
624
00:32:38,284 --> 00:32:39,398
Where did they take him?
625
00:32:40,576 --> 00:32:41,903
Moneza, we're done.
626
00:32:42,076 --> 00:32:43,072
Moneza, they'll be here soon.
627
00:32:43,159 --> 00:32:43,906
Quiet!
628
00:32:45,159 --> 00:32:46,320
Step aside.
629
00:32:46,867 --> 00:32:48,491
Moneza, what will happen?
630
00:32:52,701 --> 00:32:54,242
Don't open the door if they knock.
631
00:32:54,659 --> 00:32:55,489
Where is the 50 grams?
632
00:32:55,659 --> 00:32:57,284
Here, I'll flush it down.
633
00:32:57,284 --> 00:32:57,826
No it'll get stuck.
634
00:32:57,826 --> 00:33:00,398
He was packing opium in his room.
635
00:33:02,117 --> 00:33:03,278
Somayeh, his room.
636
00:33:03,701 --> 00:33:05,159
Leila, get some water ready.
637
00:35:00,451 --> 00:35:01,909
Give these to Moneza.
638
00:35:05,034 --> 00:35:07,076
Go back downstairs,
is this all of it?
639
00:35:07,076 --> 00:35:07,991
There's nothing left.
640
00:35:07,992 --> 00:35:08,608
What's this?
641
00:35:12,701 --> 00:35:14,775
I hurt my arm throwing it.
642
00:35:14,909 --> 00:35:16,034
What if they find it?
643
00:35:16,034 --> 00:35:16,951
Where did it fall?
644
00:35:16,951 --> 00:35:17,947
Don't worry, they won't find it.
645
00:35:18,034 --> 00:35:19,658
I think it fell on Ms. Ashraf's roof.
646
00:35:19,826 --> 00:35:21,201
Navid where exactly did you point them to?
647
00:35:21,617 --> 00:35:23,525
That empty building where
the homeless people sleep.
648
00:35:32,909 --> 00:35:34,782
Somayeh, Moneza.
649
00:35:49,867 --> 00:35:51,277
Moneza.
650
00:35:53,909 --> 00:35:55,948
What is that you're holding mom?
651
00:36:02,909 --> 00:36:03,774
What is it?
652
00:36:03,909 --> 00:36:04,905
It's Mohsen's.
653
00:36:05,534 --> 00:36:06,731
For God's sake!
654
00:36:06,826 --> 00:36:08,070
How long has this been in the house?
655
00:36:22,242 --> 00:36:23,522
Bring these over.
656
00:37:03,701 --> 00:37:04,697
Morteza!
657
00:37:10,659 --> 00:37:11,655
Morteza!
658
00:37:11,826 --> 00:37:12,525
What?
659
00:37:12,701 --> 00:37:13,815
Let's go after him.
660
00:37:13,951 --> 00:37:15,942
We'll have to go tomorrow.
No point in going today.
661
00:37:20,992 --> 00:37:25,235
Navid, don't go anywhere, I'll send you to
Shahnaz's place until things calm down.
662
00:37:25,951 --> 00:37:26,650
Okay.
663
00:37:31,367 --> 00:37:32,647
Get up, it'll be alright.
664
00:37:50,742 --> 00:37:51,323
Who is it?
665
00:37:51,701 --> 00:37:52,282
It's me.
666
00:37:54,867 --> 00:37:55,732
Hello Ashraf dear.
667
00:37:55,867 --> 00:37:56,317
Hi!
668
00:37:56,409 --> 00:37:57,191
How are you?
669
00:37:57,284 --> 00:37:57,701
Good thanks.
670
00:37:57,701 --> 00:38:01,695
L'm sorry to botheryou, his ball fell on your
roof he's too embarrassed to go by himself.
671
00:38:01,867 --> 00:38:02,531
Go ahead.
672
00:38:02,701 --> 00:38:03,815
Hurry UP-
673
00:38:43,701 --> 00:38:44,862
Hi.
674
00:38:47,701 --> 00:38:49,277
Call when you get there.
675
00:38:51,867 --> 00:38:52,649
How much will it be?
676
00:38:52,742 --> 00:38:53,738
1$-
677
00:38:53,951 --> 00:38:54,650
Expensive.
678
00:38:54,992 --> 00:38:56,189
That's the rate.
679
00:38:58,034 --> 00:38:59,231
Isn't it very much?
680
00:39:01,034 --> 00:39:01,982
Here.
681
00:39:03,076 --> 00:39:06,201
Just do your homework and
don't talk back to Amir.
682
00:39:06,201 --> 00:39:07,659
Just ignore him if he teases you.
683
00:39:07,742 --> 00:39:08,026
Okey?
684
00:39:08,159 --> 00:39:09,356
When can I come back?
685
00:39:09,659 --> 00:39:11,069
I'll come after you as soon as possible.
686
00:39:11,159 --> 00:39:12,652
Cheer up!
687
00:39:12,742 --> 00:39:13,821
Make sure he gets in.
688
00:39:13,992 --> 00:39:14,656
No worries.
689
00:39:14,867 --> 00:39:15,400
Bye.
690
00:39:17,201 --> 00:39:17,734
Bye.
691
00:39:47,617 --> 00:39:50,070
It would be a mistake to go after Mohsen.
692
00:39:50,242 --> 00:39:52,233
Maybe it's for the best.
693
00:39:52,534 --> 00:39:55,159
Moneza, will they imprison him if
they haven't found anything on him?
694
00:39:55,159 --> 00:39:57,198
Just pray that they have so they keep him.
695
00:39:57,409 --> 00:39:59,815
You're just saying that, you don't mean it.
696
00:40:00,242 --> 00:40:02,867
If they stormed in here in the past
couple of weeks and found all this crap.
697
00:40:02,867 --> 00:40:04,617
They would've taken someone in
Do you understand mom?
698
00:40:04,617 --> 00:40:06,867
If Mohsen wasn't here, they
would've taken you in, or me.
699
00:40:06,867 --> 00:40:08,111
What could we do then?
700
00:40:08,284 --> 00:40:09,951
Things aren't that messed up.
701
00:40:09,951 --> 00:40:12,659
Mom, I have a history of addiction.
702
00:40:12,659 --> 00:40:15,575
If they would've come in and
asked me whose crap is this?
703
00:40:15,784 --> 00:40:17,909
I would've had to rat out my own brother.
704
00:40:17,909 --> 00:40:20,117
You would've said he's just an addict.
705
00:40:20,117 --> 00:40:23,151
Everyone knows he's smoked
every drug there is.
706
00:40:23,242 --> 00:40:26,940
Then the judge would've asked
if he's just an addict why
707
00:40:27,034 --> 00:40:30,576
is everything so neatly packed?
So perfectly weighed?
708
00:40:30,576 --> 00:40:33,076
I may be old, but l'm not senile.
709
00:40:33,076 --> 00:40:35,826
No one could've found it
from where l'd hidden it.
710
00:40:35,826 --> 00:40:37,534
Stop your nonsense already.
711
00:40:37,534 --> 00:40:40,070
Don't play dumb mom.
712
00:40:40,201 --> 00:40:42,576
The second the agents walk
in they search everywhere.
713
00:40:42,576 --> 00:40:48,576
First the obvious locations,
then they look for loose tiles.
714
00:40:48,576 --> 00:40:50,616
If they suspect the tile,
they're rip it out.
715
00:40:50,617 --> 00:40:52,075
If they suspect the
walls, they tear it down.
716
00:40:52,076 --> 00:40:54,034
If they suspect your television
set they'll smash it open.
717
00:40:54,034 --> 00:40:58,701
All else fails, they'll bring in
trained dogs to sniff it out.
718
00:40:58,701 --> 00:41:01,241
If they suspect the women, they call in
female agents to do a body search.
719
00:41:01,242 --> 00:41:02,742
What're you saying mom?
720
00:41:02,742 --> 00:41:05,409
For our own sake don't this again.
721
00:41:05,659 --> 00:41:07,318
Maybe l'm just absent minded.
722
00:41:07,534 --> 00:41:09,359
I want what's best for my kids.
723
00:41:09,784 --> 00:41:12,867
I can't get my mind around
the things you do mom.
724
00:41:12,867 --> 00:41:15,700
When it comes to these things
you're a lot more focused than I am.
725
00:41:15,701 --> 00:41:20,987
There I am yelling ifthere's
any meth or opium in the house.
726
00:41:21,076 --> 00:41:22,701
And you choose not to hear me.
727
00:41:22,701 --> 00:41:24,325
I thought it was just opium.
728
00:41:24,701 --> 00:41:27,534
He has no other talents.
729
00:41:27,534 --> 00:41:30,236
I thought I would give it to
him so he makes ends meet.
730
00:41:30,951 --> 00:41:32,201
You're really something!
731
00:41:32,201 --> 00:41:34,192
Mohsen won't come clean.
732
00:41:34,326 --> 00:41:36,951
You're all just scaring him
with rehab camps and agents.
733
00:41:36,951 --> 00:41:39,072
He'll go smoke in the streets.
734
00:41:39,326 --> 00:41:42,701
Let him at least do it in his room.
735
00:41:42,701 --> 00:41:45,284
So we save face in public.
736
00:41:45,284 --> 00:41:47,026
Where does she get this logic from?
737
00:41:47,326 --> 00:41:49,613
What can I tell you when
you don't understand?
738
00:41:49,826 --> 00:41:52,694
This won't be the end of it.
739
00:41:53,076 --> 00:41:58,034
He'll come back and raise hell.
740
00:41:58,034 --> 00:42:01,115
You'll end up giving him money for afix.
741
00:42:01,284 --> 00:42:04,451
I know, I raised him. Stop
giving me a hard time.
742
00:42:04,451 --> 00:42:07,284
You only knew how to give birth
knew nothing about raising anyone.
743
00:42:07,284 --> 00:42:11,034
She stuffs her mattress with this much meth
and says she thought it was just opium.
744
00:42:11,034 --> 00:42:14,576
Your whole extended family has been
on opium since God knows when,
745
00:42:14,576 --> 00:42:16,159
And you can't tell the difference?!
746
00:42:16,159 --> 00:42:18,701
That's enough, what can
we do once we go there?
747
00:42:18,701 --> 00:42:20,784
We go where?
748
00:42:20,784 --> 00:42:21,701
L'm not coming.
749
00:42:21,701 --> 00:42:23,701
You take mom and say that
your mother is sick,
750
00:42:23,701 --> 00:42:26,659
And that Mohsen is the man of the
house and his record is clean.
751
00:42:26,659 --> 00:42:30,357
Mom, when you get there make
sure you cry your eyes out.
752
00:42:35,409 --> 00:42:37,732
Mom, you take your time, we'll go upstairs.
753
00:42:41,826 --> 00:42:42,534
Hello. Hi.
754
00:42:42,534 --> 00:42:44,738
L'm sorry, did they bring my brother here?
755
00:42:44,826 --> 00:42:45,656
What did they catch him with?
756
00:42:45,742 --> 00:42:46,524
Nothing.
757
00:42:46,659 --> 00:42:48,567
Then why would they bring him here?
758
00:42:48,909 --> 00:42:50,236
We don't know either.
759
00:42:51,201 --> 00:42:51,817
Name.
760
00:42:52,076 --> 00:42:52,941
Mohsen Toulikhanloo.
761
00:42:54,534 --> 00:42:55,150
When did they arrest him?
762
00:42:55,242 --> 00:42:55,989
Yesterday.
763
00:42:56,617 --> 00:42:57,159
Where at?
764
00:42:57,159 --> 00:42:58,273
What difference does it make?
765
00:42:59,242 --> 00:43:02,193
So I can tell you if the judge
has sent him to court or not.
766
00:43:02,367 --> 00:43:03,825
Nematabad outpost.
767
00:43:06,409 --> 00:43:07,274
They've let him go.
768
00:43:07,992 --> 00:43:08,822
Thank you.
769
00:43:12,201 --> 00:43:13,825
Don't come up mom.
770
00:43:13,909 --> 00:43:14,656
What happened?
771
00:43:14,784 --> 00:43:15,697
They've let him go.
772
00:43:16,367 --> 00:43:17,315
Thank God!
773
00:43:21,117 --> 00:43:21,864
Thank you.
774
00:43:21,992 --> 00:43:22,774
Take care.
775
00:43:24,659 --> 00:43:26,899
Moneza, come lock this
door so no one else comes.
776
00:43:27,076 --> 00:43:28,735
No one comes in here even
with the doors wide open.
777
00:43:28,909 --> 00:43:30,576
If you wanna fight l'm going to leave.
778
00:43:30,576 --> 00:43:31,275
We're here to talk.
779
00:43:31,451 --> 00:43:33,655
Didn't I tell him that the guy was
suspicious, that not to go out?
780
00:43:34,534 --> 00:43:36,158
I'm talking to you!
781
00:43:36,701 --> 00:43:39,534
What more do I have to say to this bastard?
782
00:43:39,826 --> 00:43:43,073
Don't remind us, he made a mistake.
783
00:43:43,326 --> 00:43:45,116
Why did he escape from the rehab center?
784
00:43:45,284 --> 00:43:46,701
He was worried for Somayeh, so he came.
785
00:43:46,701 --> 00:43:48,657
Why didn't you tell me you
were going to Afghanistan?
786
00:43:49,659 --> 00:43:50,489
You weren't here.
787
00:43:50,701 --> 00:43:53,909
Why do I have to first learn about your
marriage to an Afghan when l'm in rehab?
788
00:43:53,909 --> 00:43:55,617
Mohsen, you didn't drag us
here to talk about this stuff.
789
00:43:55,617 --> 00:43:58,284
Answer my question, why did you escape?
790
00:43:58,701 --> 00:44:01,909
I'll go back if Somayeh doesn't leave.
791
00:44:01,909 --> 00:44:04,066
If you were worried for Somayeh
you'd go back right this second.
792
00:44:04,201 --> 00:44:06,737
Oh so you want me gone
so you can ship her off.
793
00:44:07,326 --> 00:44:08,523
Don't get me started.
794
00:44:09,284 --> 00:44:12,069
What guarantee is there that
you'll stop if I don't leave?
795
00:44:12,201 --> 00:44:15,697
I swear to God I will.
l'm already in withdraw.
796
00:44:15,992 --> 00:44:22,653
I will go get teeth implants
in the same place that he did.
797
00:44:22,784 --> 00:44:25,071
Just let your temporary
marriage with him expire.
798
00:44:25,909 --> 00:44:27,651
Azam these are all lies.
799
00:44:27,909 --> 00:44:29,782
You're all just ruining Somayeh's life.
800
00:44:30,034 --> 00:44:32,073
He just wants her to call off her marriage.
801
00:44:32,201 --> 00:44:34,284
You can go live with Azam for a while,
802
00:44:34,284 --> 00:44:34,867
So you don't see us.
803
00:44:34,867 --> 00:44:37,200
Then you'll see if I come clean or not
if I get new teeth or not.
804
00:44:37,201 --> 00:44:39,366
I have my father's place.
805
00:44:39,367 --> 00:44:41,575
Why would I live anywhere else?
806
00:44:41,576 --> 00:44:44,116
It would have been good if she could get
her own place for a while.
807
00:44:44,117 --> 00:44:46,025
What good would living alone do?
808
00:44:46,576 --> 00:44:47,326
No I meant...
809
00:44:47,326 --> 00:44:51,190
If you suggest that one more time I won't
let you live alone anymore.
810
00:44:51,909 --> 00:44:53,189
L'll drag you into my own room.
811
00:44:53,326 --> 00:44:55,741
If Somayeh breaks it off with this guy
who will ever marry her after that.
812
00:44:55,742 --> 00:44:57,698
Everyone knows she married him.
813
00:44:57,951 --> 00:45:02,692
Who do you think this guy is?! You talk
as if she would lose Shahrokh Khan.
814
00:45:02,951 --> 00:45:06,862
You think your sister's an Aishwarya
that you expect a Shahrokh Khan?!
815
00:45:07,076 --> 00:45:07,951
Morteza!
816
00:45:07,951 --> 00:45:11,566
All that money from the
shop is making you ballsy!
817
00:45:12,076 --> 00:45:15,774
You either emptied out the
register here to traded drugs.
818
00:45:16,159 --> 00:45:18,399
There were only 4 or 5
times when my customers
819
00:45:18,492 --> 00:45:20,696
didn't have cash and I
swiped their cards here.
820
00:45:21,117 --> 00:45:22,610
You're really something!
821
00:45:22,701 --> 00:45:25,116
You'd register all the
lottery tickets to your
822
00:45:25,117 --> 00:45:27,487
name people found out and
stopped coming here.
823
00:45:27,659 --> 00:45:32,326
But whatever, it's my fault, that gives
you the right to marry off your sister?
824
00:45:32,326 --> 00:45:37,114
Shut up, the guy is a gentleman, he'd
buy both of us with a single check.
825
00:45:37,284 --> 00:45:38,951
Why would you keep her
from having a nice life?
826
00:45:38,951 --> 00:45:40,859
Somayeh, you've seen Nazir,if
you think you'll find
827
00:45:40,951 --> 00:45:42,658
someone better than him,
you don't have to go.
828
00:45:42,826 --> 00:45:46,654
If he's a gentleman why didn't he come with
his family to properly propose?
829
00:45:47,201 --> 00:45:49,240
Why did you arrange for them
to meet in the streets?
830
00:45:49,534 --> 00:45:52,367
You wanted me to impress them with the rusty
staircase in the yard or your beautiful teeth?!
831
00:45:52,742 --> 00:45:54,816
Why did have them get married so suddenly?!
832
00:45:54,951 --> 00:45:56,112
Suddenly?!
833
00:45:56,242 --> 00:45:58,778
You want her to get depressed like Leila?
834
00:45:58,992 --> 00:46:01,149
Why is this any of your business?
835
00:46:01,284 --> 00:46:04,567
Do you even know what family means?
836
00:46:11,951 --> 00:46:13,824
Why do they want to have the
wedding ceremony over there?
837
00:46:13,992 --> 00:46:17,109
Their whole family is there,
they can't drag all of them here.
838
00:46:17,242 --> 00:46:18,617
Why can't we have a wedding here?
839
00:46:18,701 --> 00:46:22,197
The groom has to throw a wedding, what's it
to us? With what money? For whose family?
840
00:46:22,284 --> 00:46:25,235
Who will come and complain
about the food and the drinks?
841
00:46:25,367 --> 00:46:28,450
You've put your husband's blood money in the bank and
are making twice as much our father's retirement salary.
842
00:46:28,451 --> 00:46:29,612
We have no money!
843
00:46:32,117 --> 00:46:33,693
Can she come with me to the wedding?
844
00:46:34,034 --> 00:46:35,824
Of course, we can't have
you be alone there!
845
00:46:37,201 --> 00:46:38,280
God knows, we'll see.
846
00:46:38,451 --> 00:46:40,525
You'll leave if I let you.
847
00:47:32,534 --> 00:47:35,236
Shahnaz can you come stay with
me until the wedding ceremony?
848
00:47:35,659 --> 00:47:38,112
L'm here and Amir is out of control.
849
00:47:38,284 --> 00:47:39,860
Why can't you go with her Azam?
850
00:47:40,201 --> 00:47:41,991
I would if I didn't have work to do.
851
00:47:42,117 --> 00:47:43,859
I told hertoo, l'm too busy
852
00:47:44,326 --> 00:47:46,116
Why didn't you call us over earlier?
853
00:47:46,201 --> 00:47:47,909
He was holding on to their phones.
854
00:47:47,909 --> 00:47:49,070
They're all very afraid of him.
855
00:47:49,409 --> 00:47:51,945
Navid had the smarts to call
you from an outside phone.
856
00:47:52,201 --> 00:47:54,690
Otherwise I would've lost it.
857
00:47:55,076 --> 00:47:57,067
Ever since we came here
everyone has forgotten us.
858
00:47:57,201 --> 00:47:58,366
It's betterthan having a landlord.
859
00:47:58,367 --> 00:47:59,280
At least you don't pay rent.
860
00:47:59,617 --> 00:48:00,613
I don't know.
861
00:48:00,701 --> 00:48:02,905
What is this game he's playing?
862
00:48:03,576 --> 00:48:04,157
Amir
863
00:48:05,284 --> 00:48:06,659
Open the door.
864
00:48:07,701 --> 00:48:08,400
Are you deaf?
865
00:48:09,742 --> 00:48:13,034
Tell us what happened we'll
go and file a complaint.
866
00:48:13,034 --> 00:48:16,701
At least tell us where you got
into a fight so we go show our faces.
867
00:48:16,701 --> 00:48:19,617
This way they won't come after you again.
868
00:48:19,701 --> 00:48:22,818
He's already hot-headed,
no need to fan his flames.
869
00:48:23,242 --> 00:48:27,734
Let him teach athing or
two so he toughens up.
870
00:48:27,951 --> 00:48:29,658
Blood money for aface is
calculated by millimeters.
871
00:48:29,826 --> 00:48:34,033
You should see what they've done to his
beautiful face, he's cut from here to here.
872
00:48:34,242 --> 00:48:36,695
Did you have anything on you?
873
00:48:36,909 --> 00:48:38,900
How many of them were they?
874
00:48:39,701 --> 00:48:41,277
Did you hit back?
875
00:48:41,367 --> 00:48:42,315
Where's his dad?
876
00:48:42,659 --> 00:48:44,615
He's at work all day.
877
00:48:45,451 --> 00:48:46,909
Did his dad do anything once he found out?
878
00:48:47,117 --> 00:48:49,570
What can he do? He's afraid of his big ass.
879
00:48:49,867 --> 00:48:51,906
They'll fine the guy $15-$17,000
for the damages to his face.
880
00:48:52,159 --> 00:48:56,106
When you get it take him to a good plastic
surgeon so it doesn't leave a mark.
881
00:48:56,326 --> 00:48:58,909
If I were you, I wouldn't spend a dime.
882
00:48:58,909 --> 00:49:01,659
I would deposit it in the bank
and live off of the interest.
883
00:49:01,659 --> 00:49:03,733
If you fix it, he'll have
another one soon after.
884
00:49:03,867 --> 00:49:06,569
He's probably happy it's on his face.
885
00:49:06,701 --> 00:49:08,526
He'll show off the scar to his classmates.
886
00:49:08,617 --> 00:49:10,904
Amir, will you open the door
or do I have to break it open?
887
00:49:11,451 --> 00:49:14,532
We didn't come all the way out here
from Tehran for nothing. Open it.
888
00:49:14,659 --> 00:49:16,034
Whatever money they give me-
889
00:49:16,034 --> 00:49:18,867
-l'll put it on top of this house and
get a place near you guys.
890
00:49:18,867 --> 00:49:20,906
Maybe he'll be afraid of
you and clean his act.
891
00:49:21,409 --> 00:49:24,076
Yeah, it's crappy out here.
892
00:49:24,326 --> 00:49:25,736
Is there a park nearby?
893
00:49:25,992 --> 00:49:27,651
In the back, why?
894
00:49:29,034 --> 00:49:31,025
Amir, open up, Amir!
895
00:49:32,076 --> 00:49:34,067
Amir, open up, Amir!
896
00:49:40,326 --> 00:49:42,779
Shahnaz, have you seen Somayeh's ID card?
897
00:49:43,284 --> 00:49:45,358
I haven't been to Tehran for
two months, how could I have?
898
00:49:45,867 --> 00:49:47,147
Just say you haven't.
899
00:49:48,076 --> 00:49:49,700
Amir, if you're not going
to open we'll go ourselves.
900
00:49:49,867 --> 00:49:51,823
Ask his friend.
901
00:49:52,034 --> 00:49:53,610
The one who picks him up every day.
902
00:49:53,701 --> 00:49:55,692
He's right. Do you have any of
his friends' phone numbers?
903
00:49:55,909 --> 00:49:57,817
He only has one friend.
904
00:49:58,159 --> 00:49:59,190
Let me get it.
905
00:50:02,534 --> 00:50:04,525
What do you want my friend's number for?
906
00:50:04,784 --> 00:50:05,649
Hello there!
907
00:50:05,867 --> 00:50:07,194
Why won't you leave already?
908
00:50:07,326 --> 00:50:08,322
Amir! Son!
909
00:50:08,451 --> 00:50:09,826
You're not going to call anyone.
910
00:50:09,951 --> 00:50:10,864
Easy!
911
00:50:11,076 --> 00:50:12,984
How is my face any of your business?
912
00:50:13,159 --> 00:50:14,534
Calm down dipshit!
913
00:50:14,659 --> 00:50:16,650
Sweetie we came to
see what happened?
914
00:50:16,826 --> 00:50:17,857
Seen it?
915
00:50:17,992 --> 00:50:19,367
Now get in your car and leave.
916
00:50:19,451 --> 00:50:20,565
You should be ashamed.
917
00:50:20,992 --> 00:50:22,485
Moneza, it's fine, let's go.
918
00:50:22,659 --> 00:50:24,863
I won't stay here until someone clears
things up with him, l'd come with you.
919
00:50:24,951 --> 00:50:26,527
Talk like an adult.
920
00:50:26,659 --> 00:50:28,909
Tell us where and when you got into this fight,
so we go file a complaint and give them hell.
921
00:50:28,909 --> 00:50:31,398
I already gave them hell,
you can leave now.
922
00:50:31,617 --> 00:50:32,034
This is how you gave them hell?
923
00:50:32,034 --> 00:50:33,610
Don't you dare raise your hands on me.
924
00:50:33,701 --> 00:50:34,981
Drop it before I knock you out.
925
00:50:40,534 --> 00:50:42,158
What happened?
926
00:50:43,701 --> 00:50:45,451
Moneza, let me see. Are you alright?
927
00:50:45,451 --> 00:50:46,364
Did you hit your head?
928
00:50:47,451 --> 00:50:52,109
Amir, I pray to God that I
bury that evil eye of yours.
929
00:50:52,284 --> 00:50:55,617
I hope to spend that blood
money on your own funeral.
930
00:50:55,617 --> 00:50:57,027
If you're not happy go
to your daddy's mansion.
931
00:50:59,117 --> 00:51:01,357
You want me to leave so you do
whatever the heck you want?
932
00:51:01,576 --> 00:51:03,816
I won't leave you alone even for a second.
933
00:51:04,159 --> 00:51:05,238
You shouldn't stay here. Get up.
934
00:51:07,701 --> 00:51:12,027
L'm so sorry. l'm so damn sorry.
Forgive me.
935
00:51:12,326 --> 00:51:14,732
Forgive me brother. I'm sorry.
936
00:51:31,242 --> 00:51:34,406
You did a real good thing that you didn't
hit him. If you had they would have said-
937
00:51:34,576 --> 00:51:37,575
Just stop Somayeh.
938
00:51:50,076 --> 00:51:50,989
Mohsen.
939
00:51:51,284 --> 00:51:51,782
What?
940
00:51:51,909 --> 00:51:53,734
What did Shahnaz make for lunch?
941
00:51:54,576 --> 00:51:55,655
Fesenjoon.
942
00:51:55,826 --> 00:51:57,236
You didn't bring me any?
943
00:51:57,701 --> 00:51:59,574
An amazing Fesenjoon!
944
00:52:00,951 --> 00:52:01,650
Somayeh
945
00:52:02,742 --> 00:52:04,117
l'm leaving, need anything?
946
00:52:05,451 --> 00:52:06,281
You're leaving?
947
00:52:06,409 --> 00:52:07,736
I have a lot of work to do. Bye mom.
948
00:52:07,867 --> 00:52:08,614
Bye.
949
00:52:08,701 --> 00:52:10,491
Clear this space out, we have work to do.
950
00:52:11,159 --> 00:52:12,024
Leila, get up.
951
00:52:14,367 --> 00:52:15,066
Roll over.
952
00:52:15,909 --> 00:52:16,857
I'm sorry.
953
00:52:18,409 --> 00:52:23,565
I've been calling Leilafor
four hours to no avail.
954
00:52:24,201 --> 00:52:28,195
I've had to hold it in,
the pain is killing me.
955
00:52:29,701 --> 00:52:32,368
But I asked you if you had to
go to the bathroom or not.
956
00:52:32,617 --> 00:52:33,731
I didn't at that point.
957
00:52:34,701 --> 00:52:35,701
I bought two containers of pickles.
958
00:52:35,701 --> 00:52:38,190
Chop them up nice and neat.
959
00:52:38,576 --> 00:52:38,991
Okay.
960
00:52:43,409 --> 00:52:45,945
Maybe it's because you
held it in for so long.
961
00:52:50,326 --> 00:52:50,990
What's wrong mom?
962
00:52:51,617 --> 00:52:52,399
Are you nauseated?
963
00:52:53,867 --> 00:52:54,649
The smell bothers you?
964
00:52:55,909 --> 00:52:56,656
Then what?
965
00:52:57,076 --> 00:52:57,740
A sneeze!
966
00:52:57,867 --> 00:52:58,151
Really?
967
00:52:58,701 --> 00:52:59,234
Are you about to sneeze?
968
00:52:59,326 --> 00:53:01,696
Somayeh, mom is about to sneeze.
969
00:53:03,576 --> 00:53:05,069
- Let me put this here.
- Really mom?
970
00:53:05,701 --> 00:53:07,028
Oh dear, why do you smoke near her?
971
00:53:07,117 --> 00:53:09,274
This is not the place
to refuel your lighter.
972
00:53:09,701 --> 00:53:12,107
Mom, close your eyes.
Don't look at the light.
973
00:53:13,742 --> 00:53:16,492
Don't you know that her muscles are strained?
If she sneezes she'll die from the pain.
974
00:53:16,617 --> 00:53:18,324
Relax mom, try not to sneeze.
975
00:53:18,701 --> 00:53:19,068
Relax.
976
00:53:19,367 --> 00:53:19,900
Try not to sneeze.
977
00:53:20,617 --> 00:53:21,115
Relax.
978
00:53:21,992 --> 00:53:22,573
Relax.
979
00:53:28,534 --> 00:53:29,316
Poor thing.
980
00:53:30,951 --> 00:53:31,781
Should I rub your back?
981
00:53:34,576 --> 00:53:35,192
Okay.
982
00:53:36,201 --> 00:53:36,900
Why don't I?
983
00:53:38,742 --> 00:53:39,773
What?
984
00:53:40,367 --> 00:53:41,943
Why don't I die?
985
00:53:42,576 --> 00:53:45,361
You'll get well, what're you saying?
986
00:53:45,992 --> 00:53:48,659
What good would that do,
l'm at the end of my life.
987
00:53:50,367 --> 00:53:53,117
L'll personally take you
to the doctor on Monday.
988
00:53:56,159 --> 00:53:58,233
Do you want me to give you
some opium to calm you down?
989
00:53:58,534 --> 00:53:59,364
Mohsen!
990
00:53:59,534 --> 00:54:00,150
Opium!
991
00:54:00,951 --> 00:54:03,072
Do you want me to give you
some opium to calm you down?
992
00:54:03,326 --> 00:54:05,815
That's all we need, for our mother
to die from opium addiction!
993
00:54:05,951 --> 00:54:09,696
What addiction? Just a small
dose at night so she can sleep.
994
00:54:10,284 --> 00:54:18,900
They've given me pills stronger than this
junk, but the pain just won't go away.
995
00:54:19,117 --> 00:54:20,231
Alright, don't eat it.
996
00:54:20,659 --> 00:54:23,231
L'll dissolve some in hot water,
you rub it on her back and stuff.
997
00:54:23,326 --> 00:54:24,736
What are you talking about?
998
00:54:24,867 --> 00:54:26,657
Let's see if you can get
her addicted as well!
999
00:54:26,742 --> 00:54:29,117
Do you understand how much pain she's in?
1000
00:54:29,117 --> 00:54:31,108
Oh you understand? And you prescribe opium!
1001
00:54:31,201 --> 00:54:33,192
Don't be afraid, eat it, if it doesn't
sit well you'll throw it up.
1002
00:54:34,242 --> 00:54:37,857
I won't eat it, rub some
in, let's see if it works.
1003
00:54:38,451 --> 00:54:40,027
She's up for it!
1004
00:54:40,117 --> 00:54:41,942
I won't eat it.
1005
00:54:42,367 --> 00:54:43,991
L'll rub some on my sides to stop the pain.
1006
00:54:44,076 --> 00:54:45,652
Keeping up with your sons.
1007
00:54:46,992 --> 00:54:48,319
I meant Mohsen.
1008
00:54:50,409 --> 00:54:52,151
I swear to God l'm in pain.
1009
00:54:52,909 --> 00:54:56,026
She's in pain, why can't
you just give her some?
1010
00:54:56,326 --> 00:54:58,034
This stuff won't do a thing to her pain.
1011
00:54:58,034 --> 00:55:00,784
How can he not care about anyone?
1012
00:55:05,034 --> 00:55:07,523
Let me rub some on my head.
1013
00:55:07,909 --> 00:55:10,481
Everyone, just get out, I have work to do.
1014
00:55:10,826 --> 00:55:13,149
Leila bring some clean clothes for mom.
1015
00:55:14,826 --> 00:55:16,201
L'm sorry to keep you waiting ma'am.
1016
00:55:16,284 --> 00:55:16,817
No problem.
1017
00:55:16,909 --> 00:55:18,319
Punch these in please.
1018
00:55:18,867 --> 00:55:20,692
Who works with him at home?
1019
00:55:20,826 --> 00:55:23,066
I help him with math and English,
everything else, no one.
1020
00:55:23,159 --> 00:55:25,399
For the entry exam these two are vital.
1021
00:55:25,576 --> 00:55:27,733
Is there a fee to attend
the School for the Gifted?
1022
00:55:27,867 --> 00:55:30,984
No, it's state-owned. Even
the shuttle service is free.
1023
00:55:31,242 --> 00:55:33,695
From our school, Navid is
most likely to get in.
1024
00:55:33,909 --> 00:55:36,659
That's what his teachers say.
1025
00:55:36,826 --> 00:55:38,153
He just has to practice.
1026
00:55:39,201 --> 00:55:40,398
Thank you ma'am.
1027
00:55:42,409 --> 00:55:45,490
These are his grades. They're all superb.
1028
00:55:45,659 --> 00:55:47,318
Thank you very much.
1029
00:55:47,451 --> 00:55:51,315
We'll have a celebration soon, to
hand out awards to our top students.
1030
00:55:51,451 --> 00:55:55,398
You should come too. Because
Navid will also be awarded.
1031
00:55:55,659 --> 00:55:56,655
Thank you.
1032
00:55:56,951 --> 00:56:00,566
You just have to pay us $15.
1033
00:56:01,409 --> 00:56:02,653
L'm sorry, what for?
1034
00:56:02,826 --> 00:56:05,315
The award for Navid. We
want to buy him an award.
1035
00:56:05,617 --> 00:56:06,731
An award in your own name?
1036
00:56:06,867 --> 00:56:08,988
No in the school's name.
1037
00:56:14,909 --> 00:56:16,568
Don't mess up his books and notebooks.
1038
00:56:16,701 --> 00:56:19,782
No l'm careful. Is this 42 or 43?
1039
00:56:20,284 --> 00:56:20,900
That's 42
1040
00:56:21,076 --> 00:56:21,657
Morteza?
1041
00:56:21,784 --> 00:56:22,116
Yep.
1042
00:56:22,951 --> 00:56:24,942
Look at Navid's grades.
1043
00:56:26,576 --> 00:56:28,899
Good job, looks good.
1044
00:56:29,201 --> 00:56:29,826
Looks good?!
1045
00:56:29,826 --> 00:56:32,825
He's getting into the honor
roll and no one seems to care.
1046
00:56:32,951 --> 00:56:33,650
What can we do?
1047
00:56:33,742 --> 00:56:35,982
Praise him. Encourage him.
1048
00:56:36,117 --> 00:56:36,864
Navid.
1049
00:56:37,409 --> 00:56:40,076
I swear he's better than
everyone in school.
1050
00:56:40,242 --> 00:56:40,775
Come here.
1051
00:56:40,909 --> 00:56:41,656
Buy him a gift or something.
1052
00:56:41,742 --> 00:56:44,409
Alright, Take a deep breath.
1053
00:56:47,159 --> 00:56:47,906
Are you coming?
1054
00:56:48,076 --> 00:56:48,775
What is it?
1055
00:56:48,909 --> 00:56:49,940
Come here.
1056
00:56:50,992 --> 00:56:52,071
Give me a kiss.
1057
00:56:52,951 --> 00:56:56,649
Then go to my car and bring me my CD.
Hurry up!
1058
00:57:13,076 --> 00:57:13,609
Get it he middle!
1059
00:57:14,451 --> 00:57:15,861
I don't know how!
1060
00:57:16,909 --> 00:57:19,030
Here, a gift!
1061
00:57:19,117 --> 00:57:21,073
I swear I don't know!
1062
00:57:21,451 --> 00:57:22,731
Give him his gift already!
1063
00:57:22,867 --> 00:57:23,815
First he has to dance!
1064
00:57:23,909 --> 00:57:25,070
He doesn't know how.
1065
00:57:25,242 --> 00:57:26,238
I won't until he dances!
1066
00:57:26,326 --> 00:57:29,028
Alright, you want him to dance?!
1067
00:57:29,367 --> 00:57:31,240
Come here, let me show a universal move!
1068
00:57:31,326 --> 00:57:32,357
What do you want to do?
1069
00:57:32,659 --> 00:57:35,195
Look at me. Do as I do!
1070
00:57:43,284 --> 00:57:44,066
Wait a second!
1071
00:57:44,742 --> 00:57:45,572
What're you doing?!
1072
00:57:45,701 --> 00:57:46,981
He's a good dancer!
1073
00:57:47,159 --> 00:57:51,201
That's not dancing, was
this your universal move?
1074
00:57:51,201 --> 00:57:52,825
It's too feminine!
1075
00:57:52,951 --> 00:57:53,650
What's wrong with it?
1076
00:57:53,742 --> 00:57:55,367
He has to dance like a man.
1077
00:57:55,367 --> 00:57:57,074
- L'll teach you myself.
- Who said you're any better?!
1078
00:57:57,826 --> 00:57:59,900
What's so funny? Shut it!
1079
00:58:00,409 --> 00:58:01,951
Look at me, you know what an axis is?!
1080
00:58:01,951 --> 00:58:02,532
Yes I do.
1081
00:58:02,701 --> 00:58:05,652
Have you studied the axis!? Just like this!
1082
00:58:08,617 --> 00:58:12,741
You go down, you come up!
1083
00:58:13,534 --> 00:58:15,276
Dance well so you get a present.
1084
00:58:19,534 --> 00:58:21,193
You can even do it with one hand.
1085
00:58:21,659 --> 00:58:22,524
Open your mouth.
1086
00:58:27,117 --> 00:58:28,113
Look at him.
1087
00:58:29,659 --> 00:58:31,117
Mohsen, come here.
1088
00:58:59,909 --> 00:59:03,192
Wipe some of that makeup off Moneza
or Mohsen will see you in the street.
1089
00:59:06,909 --> 00:59:08,189
L'm just going to do some shopping.
1090
00:59:08,701 --> 00:59:09,862
Be home before dark.
1091
00:59:10,284 --> 00:59:10,983
Shut it.
1092
00:59:33,326 --> 00:59:34,322
Leila!
1093
00:59:36,784 --> 00:59:38,609
Wait. I said wait!
1094
00:59:38,701 --> 00:59:40,159
What are these cats doing in your room?!
1095
00:59:40,242 --> 00:59:40,823
What?
1096
00:59:40,909 --> 00:59:42,201
What are these cats doing in your room?!
1097
00:59:42,201 --> 00:59:43,149
Quiet.
1098
00:59:43,367 --> 00:59:45,820
It's ajob. I get a $100
a month for each one.
1099
00:59:46,159 --> 00:59:48,067
You would have to spend
all of it on themselves.
1100
00:59:48,201 --> 00:59:49,908
There will be about $30-40
left from each one.
1101
00:59:50,034 --> 00:59:52,274
They're all sick, they'll get us sick.
1102
00:59:52,409 --> 00:59:54,201
Theyjust have broken
legs, they're not sick.
1103
00:59:54,201 --> 00:59:56,659
You disgust yourself so much
you take 6 showers a day.
1104
00:59:56,659 --> 00:59:57,820
What will you do with all these cats?!
1105
00:59:57,909 --> 00:59:59,284
Nonsense! Get lost.
1106
01:00:00,701 --> 01:00:05,359
You kept whining about me not having a
job, and nowthat I do this is what I get?
1107
01:00:05,659 --> 01:00:07,401
Please go back to your old job.
1108
01:00:07,534 --> 01:00:09,691
I swear you can't take care of these.
1109
01:00:09,867 --> 01:00:11,325
Why would I bring them here if I couldn't?
1110
01:00:11,409 --> 01:00:12,576
Because you're counting on me.
1111
01:00:12,576 --> 01:00:14,733
Am I a cripple to be counting on you?
1112
01:00:14,867 --> 01:00:17,075
I wish you were a cripple
At least they work 9 hours a day.
1113
01:00:17,076 --> 01:00:18,866
You're either sleeping or showering.
1114
01:00:19,576 --> 01:00:21,733
You're leaving, what's it to you?
1115
01:00:29,534 --> 01:00:30,150
Navid, come here.
1116
01:00:31,034 --> 01:00:32,113
Come here, hurry up.
1117
01:00:32,534 --> 01:00:33,814
Go sit next to mom.
1118
01:00:35,701 --> 01:00:36,317
Mohsen...
1119
01:00:37,117 --> 01:00:38,610
Leila, come here.
1120
01:00:41,034 --> 01:00:42,867
Azam come here, it's the last one.
1121
01:00:42,867 --> 01:00:44,028
Run Moneza.
1122
01:00:47,117 --> 01:00:47,698
Take this off.
1123
01:00:47,867 --> 01:00:49,858
Let's have you look good in the picture.
1124
01:00:54,034 --> 01:00:55,314
Mohsen, come already.
1125
01:00:55,576 --> 01:00:57,780
Moneza, hang up for a second.
1126
01:00:57,909 --> 01:00:59,023
Mohsen, hurry.
1127
01:00:59,326 --> 01:01:00,570
I've pressed it.
1128
01:01:00,701 --> 01:01:02,692
Don't move. Azam, don't move.
1129
01:01:02,951 --> 01:01:04,527
Mohsen, hurry.
1130
01:01:04,701 --> 01:01:05,400
It's cold.
1131
01:01:05,576 --> 01:01:09,523
I've pressed it. Mohsen, hurry!
1132
01:01:15,784 --> 01:01:16,945
Am I even in?
1133
01:01:17,076 --> 01:01:18,617
Why did you sit there?
1134
01:01:18,701 --> 01:01:20,988
Somayeh, are you done? l'm leaving.
1135
01:01:43,367 --> 01:01:44,991
Morteza?
1136
01:01:46,867 --> 01:01:49,534
What does life plus one day mean?
1137
01:01:49,659 --> 01:01:51,946
It means until you're alive plus one day.
1138
01:01:52,701 --> 01:01:54,194
What does that mean?
1139
01:01:55,409 --> 01:01:57,701
When ajudge passes
someone a life sentence-
1140
01:01:57,701 --> 01:02:00,701
- It's very likely that he will be pardoned
and released after a few years.
1141
01:02:00,701 --> 01:02:02,740
With a life plus one day sentence-
1142
01:02:02,909 --> 01:02:05,576
- They would have to stay in prison
for one day after they die.
1143
01:02:05,742 --> 01:02:07,946
He'll go free a day after dying.
1144
01:02:09,117 --> 01:02:10,658
So it's impossible to be pardoned.
1145
01:02:11,701 --> 01:02:12,282
Why?
1146
01:02:13,701 --> 01:02:15,159
Because of that one day.
1147
01:02:15,367 --> 01:02:17,358
Can you put your cigarette out?
1148
01:02:17,576 --> 01:02:18,607
L'm sorry
1149
01:02:18,951 --> 01:02:21,025
So they're never set free?
1150
01:02:21,617 --> 01:02:24,284
If they're really a good person in prison.
1151
01:02:24,784 --> 01:02:28,778
After 15 years and one day
they will be reevaluated.
1152
01:02:29,909 --> 01:02:32,315
Now get some sleep.
1153
01:03:13,617 --> 01:03:15,075
There you go.
1154
01:03:15,367 --> 01:03:16,647
Thanks.
1155
01:03:39,159 --> 01:03:42,158
Look at how hard our
little Navid is working!
1156
01:03:42,284 --> 01:03:43,659
It's very big.
1157
01:03:43,742 --> 01:03:46,942
I hope he makes up for all that
he lost in the other place.
1158
01:03:47,159 --> 01:03:48,534
Why are you sad?
1159
01:03:48,909 --> 01:03:49,988
Who's the girl?
1160
01:03:50,201 --> 01:03:52,773
Probably the one he talks to 24/7.
She's coming...
1161
01:03:52,909 --> 01:03:55,694
Why are standing outside. Please come in.
1162
01:03:56,451 --> 01:03:58,324
Mr. Mohsen, come in please.
1163
01:03:58,534 --> 01:04:00,655
We will. Thanks. Thank you.
1164
01:04:00,867 --> 01:04:03,071
Dear Mr. Moneza will be upset
to see you standing outside.
1165
01:04:03,201 --> 01:04:05,576
We'll come. I promise. You go ahead.
1166
01:04:05,576 --> 01:04:07,401
Okay, whatever you're comfortable with.
1167
01:04:09,534 --> 01:04:10,861
She's very down to earth.
1168
01:04:11,117 --> 01:04:13,034
She still hasn't gotten what she wants.
1169
01:04:13,034 --> 01:04:16,281
The second she does she won't
even recognize her own father.
1170
01:04:16,409 --> 01:04:18,068
Why do you know her father?
1171
01:04:19,034 --> 01:04:20,575
L'm be a sister-in-law after all!
1172
01:04:20,742 --> 01:04:23,029
I didn't buy her whole
“please come in“ bit.
1173
01:04:23,201 --> 01:04:25,951
That “please come in“ was in fact
the good old “please leave!“
1174
01:04:26,284 --> 01:04:28,323
These types know how to
make room for themselves.
1175
01:04:28,451 --> 01:04:32,741
What exactly did she mean by Dear Mr.
Moneza, she meant our own Morteza?!
1176
01:04:32,992 --> 01:04:34,782
We're coming... We will...
1177
01:04:36,076 --> 01:04:37,652
Should we go help them out? It'll be fun!
1178
01:04:37,826 --> 01:04:40,232
L'll scare his customers if I come.
1179
01:04:40,409 --> 01:04:43,360
Don't be like that. It's our own shop.
Let's go and have a falafel ourselves.
1180
01:04:43,534 --> 01:04:44,731
No way.
1181
01:04:45,867 --> 01:04:48,154
The Afghans are coming to
pick you up on Friday?
1182
01:04:48,617 --> 01:04:49,115
Yeah.
1183
01:04:50,117 --> 01:04:52,274
Will you come with me and
stay until after the wedding?
1184
01:05:03,909 --> 01:05:05,699
You scared me, I thought it was Mohsen.
1185
01:05:07,451 --> 01:05:09,655
Somayeh, here go put these
bills into a bundle.
1186
01:05:14,409 --> 01:05:17,242
If we continue like this for3
or 4 years we can buy the shop.
1187
01:05:17,409 --> 01:05:17,909
I hope so.
1188
01:05:17,909 --> 01:05:18,822
I really hope so.
1189
01:05:20,451 --> 01:05:21,695
Can I have that new bill?
1190
01:05:22,159 --> 01:05:22,526
This one?
1191
01:05:22,659 --> 01:05:23,074
Yes.
1192
01:05:29,701 --> 01:05:31,111
Thank you Yasser dear.
1193
01:05:31,201 --> 01:05:31,782
You're welcome.
1194
01:05:31,909 --> 01:05:34,149
Thank you, it was very kind
of you to come all this way.
1195
01:05:34,242 --> 01:05:34,700
Let me bring it in.
1196
01:05:34,701 --> 01:05:35,199
No.
1197
01:05:35,701 --> 01:05:36,862
Sorry if it's not much.
1198
01:05:37,409 --> 01:05:37,942
Hi.
1199
01:05:38,159 --> 01:05:38,823
Hidean
1200
01:05:44,909 --> 01:05:46,909
This is the same guy who went
to that fight with Amir.
1201
01:05:46,909 --> 01:05:47,276
What?
1202
01:05:47,909 --> 01:05:48,407
Moneza.
1203
01:05:48,742 --> 01:05:49,856
Hi.
1204
01:05:49,992 --> 01:05:51,900
Go have a talk with Yasser,
I've dragged him out here.
1205
01:05:52,034 --> 01:05:52,698
Who's Yasser?
1206
01:05:52,784 --> 01:05:56,197
Amir's friend. See if you
can get him to talk.
1207
01:05:56,284 --> 01:05:56,909
He's here?
1208
01:05:56,909 --> 01:05:57,490
Yes.
1209
01:05:57,784 --> 01:05:58,326
He is at the door.
1210
01:05:58,326 --> 01:05:58,942
Just don't fight.
1211
01:05:59,034 --> 01:05:59,698
I'll just talk.
1212
01:05:59,826 --> 01:06:00,608
Mohsen.
1213
01:06:05,617 --> 01:06:06,316
Mohsen.
1214
01:06:06,992 --> 01:06:08,865
Yasser, where did you and
Amir get into that fight?
1215
01:06:09,117 --> 01:06:10,314
I wasn't with Amir, I don't know.
1216
01:06:10,576 --> 01:06:12,159
You can't handle being asked nicely?
1217
01:06:12,159 --> 01:06:13,949
Moneza, he's Amir's friend, be nice.
1218
01:06:14,076 --> 01:06:14,941
For Amir's sake.
1219
01:06:15,326 --> 01:06:16,867
Sir, why are you talking to me like that?
1220
01:06:17,076 --> 01:06:19,363
Should I change my tone
so you start talking?
1221
01:06:19,659 --> 01:06:21,899
Sir, be mindful of your age old man.
1222
01:06:21,992 --> 01:06:22,992
Who's he talking to?
1223
01:06:22,992 --> 01:06:23,867
No Mohsen.
1224
01:06:23,867 --> 01:06:24,815
Who's he talking to?
1225
01:06:25,409 --> 01:06:26,951
No Mohsen, Moneza, this is Amir's friend.
1226
01:06:26,951 --> 01:06:29,701
Who did hejust call an old man?
1227
01:06:30,076 --> 01:06:31,901
Stop it Mohsen, stop.
1228
01:06:32,409 --> 01:06:35,326
You're not talking to show how
much you care for your buddy?
1229
01:06:35,326 --> 01:06:38,076
They're neighbors, don't
turn them into enemies.
1230
01:06:38,076 --> 01:06:40,861
I'll leave him alone. Hejust
has to say who hit Amir.
1231
01:06:40,992 --> 01:06:42,533
Just say where he got into a fight.
Who cut his face?
1232
01:06:42,701 --> 01:06:46,114
I don't know. Is this how it is ma'am?
Found me alone. Two to one?
1233
01:06:47,034 --> 01:06:50,701
No one has laid a finger on you...
1234
01:06:50,701 --> 01:06:52,159
You wanna get in the car and
we'll go back to your hood.
1235
01:06:52,159 --> 01:06:54,201
Alright, sit in the car and let's get
out of your hood, and then we'll talk.
1236
01:06:54,201 --> 01:06:55,280
What're you doing?
1237
01:06:55,784 --> 01:06:56,732
Mohsen!
1238
01:06:56,867 --> 01:06:58,950
- Stop it Mohsen.
- Don't hit the car.
1239
01:06:58,951 --> 01:07:01,784
Shut your mouth kid. Just tell us
where you got into that fight.
1240
01:07:01,784 --> 01:07:02,742
I don't know sir.
1241
01:07:02,742 --> 01:07:05,784
Instead of acting like a hoodlum
just say that you don't know.
1242
01:07:05,784 --> 01:07:08,242
What I wanna know is why someone your age
hangs out with a 16 year old?
1243
01:07:08,242 --> 01:07:09,569
Sir, don't, I work with this car.
1244
01:07:09,867 --> 01:07:10,649
Where did you fight?
1245
01:07:11,159 --> 01:07:13,909
Iwasn't with him that
night, lwasn't. Stop.
1246
01:07:13,909 --> 01:07:18,816
Will you talk or should I burn it down?
1247
01:07:19,451 --> 01:07:21,158
You calm him down.
1248
01:07:21,617 --> 01:07:23,525
Don't hit the car, it's not mine.
1249
01:07:23,742 --> 01:07:25,698
Where did you fight?
1250
01:07:26,201 --> 01:07:27,481
Where did you fight?
1251
01:07:27,701 --> 01:07:31,861
There was no fight. He cut himself
to improve his street cred.
1252
01:07:57,117 --> 01:07:58,397
How are you?
1253
01:08:02,201 --> 01:08:05,034
No you get the mustard just for tonight.
1254
01:08:05,617 --> 01:08:07,490
Tomorrow we'll make it ourselves.
1255
01:08:09,784 --> 01:08:10,317
Me too.
1256
01:08:11,076 --> 01:08:11,609
Hi.
1257
01:08:13,659 --> 01:08:14,939
I said me too.
1258
01:08:18,784 --> 01:08:20,242
I can't right now.
1259
01:08:23,992 --> 01:08:26,362
There are people around.
1260
01:08:27,659 --> 01:08:28,856
There are people around.
1261
01:08:32,326 --> 01:08:32,658
Here...
1262
01:08:41,242 --> 01:08:42,818
Ijust did!
1263
01:08:44,076 --> 01:08:44,609
Alright here!
1264
01:08:50,784 --> 01:08:51,697
Another?
1265
01:08:52,701 --> 01:08:53,282
Here...
1266
01:08:54,617 --> 01:08:55,281
How was it?
1267
01:08:57,034 --> 01:08:57,733
Bye.
1268
01:08:58,534 --> 01:08:59,198
What are you laughing at?
1269
01:09:00,201 --> 01:09:00,900
Nothing!
1270
01:09:29,242 --> 01:09:29,989
What do you want?
1271
01:09:30,201 --> 01:09:31,777
Were you at the registry office with them?
1272
01:09:32,242 --> 01:09:33,569
They only took mom.
1273
01:09:33,742 --> 01:09:35,982
Does Moneza keep his files here?
1274
01:09:36,659 --> 01:09:38,650
Those are my stuff, look
at the other cabinet.
1275
01:09:45,451 --> 01:09:47,821
What're you doing with them?
1276
01:09:50,284 --> 01:09:52,074
Why are they still running around?
1277
01:09:53,076 --> 01:09:54,403
Let them eat first.
1278
01:09:54,659 --> 01:09:56,152
What're you doing Mohsen?
1279
01:09:56,284 --> 01:09:57,076
There.
1280
01:09:57,076 --> 01:09:58,534
Shahnaz, do you have Ibuprofen?
1281
01:09:58,534 --> 01:09:59,909
Don't give her any of that.
1282
01:10:00,159 --> 01:10:02,150
First she has to eat her breakfast
then I'll give her her pills.
1283
01:10:07,992 --> 01:10:10,113
Mohsen, do you want breakfast or lunch?
1284
01:10:10,284 --> 01:10:13,117
Moneza has a red folder of documents.
Have you seen it?
1285
01:10:13,242 --> 01:10:14,024
Why do you want it?
1286
01:10:14,576 --> 01:10:15,986
Are you keeping Mor1eza's drugs?
1287
01:10:16,159 --> 01:10:19,323
No. Morteza hasn't touched anything for
three years. What drugs?
1288
01:10:19,534 --> 01:10:21,573
Are you searching for drugs or documents?
1289
01:10:21,826 --> 01:10:22,359
Both.
1290
01:10:23,159 --> 01:10:26,110
Leila l'm not like Morteza. Don't give me
an attitude when you're talking to me.
1291
01:10:30,242 --> 01:10:32,695
Okay let go of her. Tell me,
what're you looking for?
1292
01:10:32,909 --> 01:10:33,691
Documents.
1293
01:10:33,909 --> 01:10:35,153
What documents?
1294
01:10:35,284 --> 01:10:39,029
As soon as I find the red folder you'll understand
If I say it you will all saythat l'm nuts.
1295
01:10:39,534 --> 01:10:41,407
Mohsen, let's not start any problems.
1296
01:10:41,659 --> 01:10:43,235
Bring two boiled eggs to my room.
1297
01:10:43,826 --> 01:10:44,905
With soft yolks.
1298
01:10:45,326 --> 01:10:46,819
Can't you eat it here?
1299
01:10:46,951 --> 01:10:48,527
The guests will be here soon.
We still have work to do.
1300
01:10:48,992 --> 01:10:50,699
Make sure the egg white is cooked.
Bring ice too.
1301
01:10:53,076 --> 01:10:54,072
They'll come right?
1302
01:10:54,284 --> 01:10:55,611
Why wouldn't they?
1303
01:11:00,659 --> 01:11:02,069
You had no luck with your life here.
1304
01:11:02,326 --> 01:11:04,566
I wish you'd marry someone nice.
1305
01:11:05,117 --> 01:11:07,108
Who's this guy you're going
to Afghanistan with?
1306
01:11:07,742 --> 01:11:10,610
Don't Afghan Afghan him when
you haven't even met him.
1307
01:11:10,826 --> 01:11:11,608
He's from Taibod.
1308
01:11:11,784 --> 01:11:13,858
It doesn't make a difference if
he's an Afghan or an Iranian.
1309
01:11:14,367 --> 01:11:16,109
L'm just saying it's not safe there.
1310
01:11:16,326 --> 01:11:18,199
They have the Taliban, and bombs.
1311
01:11:18,659 --> 01:11:20,650
Can't he get a house right here in Tehran?
1312
01:11:20,784 --> 01:11:21,780
He's constantly traveling back and forth.
1313
01:11:21,909 --> 01:11:22,857
He has family here.
1314
01:11:23,076 --> 01:11:23,740
What does constantly mean?
1315
01:11:24,284 --> 01:11:25,777
Once a year?!
1316
01:11:25,992 --> 01:11:28,031
What happens if God willing they
bomb you and you get killed?!
1317
01:11:28,367 --> 01:11:30,074
Leila, don't you want to
take care of these cats?
1318
01:11:30,284 --> 01:11:32,358
I live only 20 kilometers
outside of the city,
1319
01:11:33,076 --> 01:11:35,363
And after two years l'm
still not used to it.
1320
01:11:35,826 --> 01:11:37,616
How do you plan on going
across the universe?!
1321
01:11:37,701 --> 01:11:39,076
A place where you don't know anyone.
1322
01:11:39,076 --> 01:11:40,617
Not a choice, I'll get used to it.
1323
01:11:41,617 --> 01:11:43,324
This means you really want to go now?
1324
01:11:43,826 --> 01:11:45,826
You started the rumor that
me leaving is a rumor,
1325
01:11:45,826 --> 01:11:47,319
That even l'm starting to believe it!
1326
01:11:47,659 --> 01:11:50,701
If that's the case, then why didn't
you let me fix you up a bit?
1327
01:11:50,701 --> 01:11:53,652
Because they don't like their girls
plucking eyebrows before moving in.
1328
01:11:53,867 --> 01:11:55,906
Leila, l'm leaving with orwithout that ID.
1329
01:11:56,867 --> 01:11:59,742
Are you suggesting that l'm hiding
it to keep you from leaving?
1330
01:11:59,742 --> 01:12:01,532
Are you sure it's not Navid?
1331
01:12:02,034 --> 01:12:05,566
Ever since he found out they're taking you
away today he's called me a hundred times.
1332
01:12:05,951 --> 01:12:08,784
He's scared. He doesn't know
what to do without you.
1333
01:12:21,867 --> 01:12:23,028
Why the long face?
1334
01:12:24,034 --> 01:12:25,492
I always look like this.
1335
01:12:25,701 --> 01:12:27,491
Let me pluck your eyebrows at least.
1336
01:12:28,242 --> 01:12:29,356
It hurts, I don't want to.
1337
01:12:30,076 --> 01:12:32,743
Are you upset that Somayeh is younger
than you and getting married?
1338
01:12:33,409 --> 01:12:34,784
Did Somayeh say that?
1339
01:12:35,117 --> 01:12:38,898
No because when Azam got
married before me I was upset.
1340
01:12:39,284 --> 01:12:41,488
I thought l'd somehow cursed her
that's why she couldn't get pregnant.
1341
01:12:41,742 --> 01:12:44,575
Are you sure she's not the one who
cursed you with that kid of yours?
1342
01:12:46,909 --> 01:12:48,983
You're all fooling yourselves
with your marriages.
1343
01:12:49,367 --> 01:12:52,200
You get married so you
don't become an old maid.
1344
01:12:53,367 --> 01:12:56,200
Better an old maid than
married with such husbands.
1345
01:13:21,367 --> 01:13:22,991
Where have you been all day?
1346
01:13:23,201 --> 01:13:24,825
You said I can play 'til ten.
1347
01:13:25,701 --> 01:13:28,486
I gave you money for an hour at the
gaming center, how did you manage four?
1348
01:13:28,701 --> 01:13:29,981
Are you gambling there?
1349
01:13:30,201 --> 01:13:30,817
Swear to God l'm not!
1350
01:13:30,909 --> 01:13:31,656
Don't swear.
1351
01:13:32,701 --> 01:13:35,154
Never swear. Don't ever swear
with lies like we do. Okay?
1352
01:13:36,701 --> 01:13:37,483
Okay?
1353
01:13:38,367 --> 01:13:38,900
Okay.
1354
01:13:39,951 --> 01:13:41,658
What did you tell Shahnaz
when you called her?
1355
01:13:43,451 --> 01:13:44,861
I didn't call anyone.
1356
01:13:48,242 --> 01:13:49,486
Then what is she saying?
1357
01:13:53,367 --> 01:13:53,983
Navid.
1358
01:13:55,034 --> 01:13:55,650
Look at me.
1359
01:13:56,784 --> 01:13:57,400
Little brother!
1360
01:13:59,742 --> 01:14:01,200
Why did you call Shahnaz?
1361
01:14:02,659 --> 01:14:04,733
What is it that you can't tell me directly?
1362
01:14:06,159 --> 01:14:07,901
Can you take me with you?
1363
01:14:08,617 --> 01:14:09,897
Who said anything about me leaving?
1364
01:14:10,284 --> 01:14:11,777
You say it every day!
1365
01:14:12,034 --> 01:14:14,653
I'm afraid that one day you'll
leave when I am not here.
1366
01:14:16,034 --> 01:14:18,321
Promise not to tell anyone
if I tell you something?
1367
01:14:19,826 --> 01:14:20,193
Promise?
1368
01:14:21,992 --> 01:14:23,153
L'm not going anywhere.
1369
01:14:23,576 --> 01:14:24,820
L'm just trying to scare them.
1370
01:14:25,451 --> 01:14:26,648
What does that mean?
1371
01:14:27,242 --> 01:14:30,489
I want them to start
living like normal people.
1372
01:14:31,242 --> 01:14:32,700
Are you trying to scare me too?
1373
01:14:34,659 --> 01:14:36,484
Not if you promise me to get
into that School of gifted.
1374
01:14:38,701 --> 01:14:40,028
Swear to God that you won't go.
1375
01:14:40,367 --> 01:14:41,528
Of course I won't.
1376
01:14:41,659 --> 01:14:43,034
Where would I go without you?
1377
01:14:44,409 --> 01:14:46,151
You promised not to tell anyone.
1378
01:14:46,742 --> 01:14:47,489
I won't.
1379
01:14:47,867 --> 01:14:51,575
Now go get some money from
my purse and get a haircut.
1380
01:14:51,576 --> 01:14:54,243
So they see what a handsome
little brother I have.
1381
01:14:54,409 --> 01:14:55,950
I'll go soon.
1382
01:15:01,076 --> 01:15:02,783
Didn't you want these? I brought them.
1383
01:15:04,284 --> 01:15:05,481
Put them there, I'll iron them.
1384
01:15:06,909 --> 01:15:07,656
Doing good mom?
1385
01:15:07,951 --> 01:15:10,155
Just pray that God is happy with me dear.
1386
01:15:10,701 --> 01:15:12,526
I feel guiltyjust asking you how you are!
1387
01:15:12,742 --> 01:15:14,816
Don't ask if you don't
want to hear the truth.
1388
01:15:15,784 --> 01:15:16,649
Is it done?
1389
01:15:16,784 --> 01:15:17,649
It's done,mom.
1390
01:15:18,242 --> 01:15:18,657
It suits you.
1391
01:15:18,742 --> 01:15:19,986
Thank you.
1392
01:15:20,242 --> 01:15:21,909
Somayeh, I'll go change my clothes.
1393
01:15:21,909 --> 01:15:23,534
Should I wear red or stripes?
1394
01:15:23,534 --> 01:15:26,485
Wear something more classy dear.
1395
01:15:26,992 --> 01:15:28,616
Brown or navy blue.
1396
01:15:29,826 --> 01:15:31,319
Azam, isn't this ventilator too small?
1397
01:15:31,701 --> 01:15:32,282
I don't know.
1398
01:15:32,867 --> 01:15:33,815
Is it Somayeh?
1399
01:15:34,242 --> 01:15:36,565
Would they get a bigger
one if I thought it was?
1400
01:15:36,867 --> 01:15:38,823
Moneza takes his sweet time.
1401
01:15:38,992 --> 01:15:41,279
He's been meaning to install a toilet bowl
for mom for 6 years.
1402
01:15:41,659 --> 01:15:43,615
What pill are you taking
on an empty stomach?
1403
01:15:44,326 --> 01:15:45,570
Don't worry about me.
1404
01:15:46,034 --> 01:15:47,278
L'm just saying...
1405
01:15:47,576 --> 01:15:52,068
Why don't you worry about the people are
fighting each other out of fear of you leaving?
1406
01:15:54,534 --> 01:15:55,648
Leila! What's wrong with you?
1407
01:15:55,826 --> 01:15:58,159
She acts like one of those
people who die for their family.
1408
01:15:58,159 --> 01:15:59,617
Makes me want to puke.
1409
01:16:00,117 --> 01:16:01,658
You should be embarrassed.
1410
01:16:02,242 --> 01:16:05,027
After all she's done for you.
1411
01:16:06,034 --> 01:16:09,649
No one ever had any problems here
If they did, they weren't aware of it.
1412
01:16:09,742 --> 01:16:13,200
She takes two courses in sewing and then
suddenly starts comparing us with the world.
1413
01:16:13,201 --> 01:16:15,524
You're getting everyone to hate
themselves what' re you trying to prove?
1414
01:16:17,617 --> 01:16:18,648
What is she saying?
1415
01:16:18,784 --> 01:16:20,028
Everyone has problems.
1416
01:16:20,284 --> 01:16:23,365
Some families have retards.
Let's just think that Mohsen is a retard.
1417
01:16:23,826 --> 01:16:26,659
You've been looking at all us trying
to decide if you should leave or not.
1418
01:16:26,659 --> 01:16:28,650
Well l'm looking at you too.
1419
01:16:28,909 --> 01:16:31,659
If you wanna go, just go, stop
driving the rest of us crazy.
1420
01:16:37,242 --> 01:16:40,276
If you want to go, why don't even open
the gifts that poor guy is sending you?
1421
01:16:40,409 --> 01:16:41,576
Why won't you return his phone calls?
1422
01:16:41,576 --> 01:16:44,148
Why won't you ever accept his
invitation to go to a restaurant?
1423
01:16:47,201 --> 01:16:49,026
She herself is hiding her ID card,
1424
01:16:49,201 --> 01:16:51,654
And going around asking us if we have it!
1425
01:16:51,867 --> 01:16:54,948
She even asked Shahnaz if she has her ID.
1426
01:16:55,117 --> 01:16:56,824
Leila, get out.
1427
01:16:57,409 --> 01:16:58,689
Go attend to your cats and tigers.
1428
01:17:17,742 --> 01:17:21,072
Don't cry sis. You're
doing the right thing.
1429
01:17:21,784 --> 01:17:23,740
When you leave everyone will
have to figure themselves out.
1430
01:17:24,117 --> 01:17:26,321
For how long are we going to hurt
each other out of compassion?
1431
01:17:26,576 --> 01:17:27,192
Don't go.
1432
01:17:27,659 --> 01:17:28,489
Wait a little bit longer.
1433
01:17:29,326 --> 01:17:31,530
Hopefully you'll find someone
who you actually like.
1434
01:17:31,909 --> 01:17:33,284
Let's not fool ourselves.
1435
01:17:34,367 --> 01:17:36,534
Somayeh is 30, and she's beautiful.
1436
01:17:36,534 --> 01:17:38,525
And yet she hasn't had a single suitor.
1437
01:17:39,117 --> 01:17:39,698
Shahnaz.
1438
01:17:40,367 --> 01:17:41,943
What matters is a good
family, which we don't have.
1439
01:17:42,367 --> 01:17:43,694
What's wrong with our family?
1440
01:17:44,367 --> 01:17:45,315
Otherthan Mohsen?
1441
01:17:45,576 --> 01:17:50,649
Do you know why Moneza gets excited when
he talks about other people's problems?
1442
01:17:52,576 --> 01:17:55,278
Because he wants us to think
that we're not doing so bad.
1443
01:17:55,617 --> 01:17:57,158
Don't cry sweetheart.
1444
01:17:57,909 --> 01:17:59,236
I say you shouldn't go.
1445
01:17:59,784 --> 01:18:06,694
Go only if you want to. Just try to
go somewhere better than here.
1446
01:18:07,701 --> 01:18:09,988
And don't count on
Mor1eza's words too much.
1447
01:18:10,451 --> 01:18:12,774
Why do you think I didn't
come back to live here?
1448
01:18:13,576 --> 01:18:15,241
Because nothing ever ends.
1449
01:18:15,242 --> 01:18:18,241
From sarcastic remarks to dirty dishes.
1450
01:18:19,159 --> 01:18:20,403
My husband died Byears ago.
1451
01:18:20,576 --> 01:18:23,991
For 8 years, at nights they
decide to improve their lives,
1452
01:18:23,992 --> 01:18:25,189
In the mornings they forget.
1453
01:18:25,784 --> 01:18:27,325
No one will ever change here.
1454
01:18:27,701 --> 01:18:29,775
We all have to go our separate ways.
1455
01:18:30,701 --> 01:18:32,159
Over here nothing ends.
1456
01:18:32,367 --> 01:18:35,069
There's a story behind every
word we say to each other.
1457
01:18:35,659 --> 01:18:38,278
That's enough Azam. Leave her alone.
1458
01:18:38,742 --> 01:18:39,821
Am Iwrong mom?
1459
01:18:40,284 --> 01:18:42,159
L'm not around, but down
here if you want tea,
1460
01:18:42,159 --> 01:18:43,652
You have to pour tea for 20 people.
1461
01:18:44,076 --> 01:18:45,741
They'll buy rice to feed themselves,
1462
01:18:45,742 --> 01:18:48,231
And then act as if they've
bought you gold bracelets.
1463
01:18:56,034 --> 01:18:59,281
I wish we would wake up and realize
it has all been a nightmare.
1464
01:19:04,284 --> 01:19:06,358
What are you saying my dear?
1465
01:19:06,867 --> 01:19:08,408
Honestly mom...
1466
01:19:19,284 --> 01:19:20,943
Don't go anywhere, we have to talk.
1467
01:19:21,076 --> 01:19:22,403
I have nothing to say to you.
1468
01:19:22,701 --> 01:19:24,775
You see how he talks to me?
1469
01:19:25,242 --> 01:19:26,984
Then you complain about why I cuss him out.
1470
01:19:27,409 --> 01:19:29,033
You cuss all of us out.
1471
01:19:29,201 --> 01:19:30,742
Why are you angry?
1472
01:19:30,909 --> 01:19:33,990
For two hours I've been searching for
something l'm sure he's hiding.
1473
01:19:34,242 --> 01:19:35,321
Moneza is?
1474
01:19:35,617 --> 01:19:37,075
He wants to start shit.
1475
01:19:37,242 --> 01:19:39,450
You think your brother took
me to rehab so I get clean!
1476
01:19:39,451 --> 01:19:41,326
No I just wanted you to take a break,
1477
01:19:41,326 --> 01:19:43,993
So you can start all
over with a clean lung!
1478
01:19:44,076 --> 01:19:45,818
If you've stopped, why do
you still want the drugs?
1479
01:19:45,909 --> 01:19:48,196
Why do you talk like him?
1480
01:19:48,909 --> 01:19:50,485
Why do you talk to me in that tone?
1481
01:19:51,076 --> 01:19:53,150
Shahnaz, stop it, the
guests will be here soon.
1482
01:19:53,451 --> 01:19:56,116
When I went into rehab I had
this much drugs left at the shop.
1483
01:19:56,117 --> 01:19:57,693
Don't think l'm making it up.
1484
01:19:58,242 --> 01:20:01,241
This one's new. Fresh from today.
1485
01:20:01,576 --> 01:20:03,201
If you're not making money from my drugs,
1486
01:20:03,201 --> 01:20:04,825
How did you start up that new business.
1487
01:20:05,201 --> 01:20:06,197
Have you seen its comb?
1488
01:20:06,826 --> 01:20:07,573
What comb?
1489
01:20:07,701 --> 01:20:09,657
You don't know what a comb is?
1490
01:20:10,576 --> 01:20:12,034
L'm talking to you!
1491
01:20:12,617 --> 01:20:14,075
Are you sure you're in
withdrawal right now?
1492
01:20:14,534 --> 01:20:15,695
You're not high on anything?
1493
01:20:15,951 --> 01:20:19,284
I've said it from day one. In rehab I will
come clean from meth. For now.
1494
01:20:19,284 --> 01:20:20,114
Opium later.
1495
01:20:20,367 --> 01:20:22,323
Step by Step-
1496
01:20:22,409 --> 01:20:24,400
Can someone tell me why he's so charged up?
1497
01:20:24,576 --> 01:20:27,991
Alright fine, you're the smart one
You've proven me wrong.
1498
01:20:27,992 --> 01:20:28,857
But where are my drugs?
1499
01:20:29,117 --> 01:20:30,700
When I don't answer him,
1500
01:20:30,701 --> 01:20:32,951
He'll bang his head against the window.
1501
01:20:32,951 --> 01:20:34,409
When I do, he does this.
1502
01:20:34,409 --> 01:20:36,033
What can I do to calm you down?
1503
01:20:36,242 --> 01:20:37,190
Help me find this comb.
1504
01:20:37,451 --> 01:20:38,826
Where are my drugs?
1505
01:20:39,326 --> 01:20:42,076
You've been back for three days
and you weren't asking for them.
1506
01:20:42,076 --> 01:20:43,866
What got into you all the sudden?
1507
01:20:43,867 --> 01:20:47,367
If you talk like this outside of here
no one will ever work with me again.
1508
01:20:47,367 --> 01:20:51,823
You think l'm like you? That I will talk
shit behind my own brother's back?
1509
01:20:52,117 --> 01:20:54,242
You took me to rehab, you could've
just said he's here to come clean.
1510
01:20:54,242 --> 01:20:56,150
Why bring up pissing in a bucket?
1511
01:20:56,284 --> 01:20:57,409
Okay, let's go for a second.
1512
01:20:57,409 --> 01:20:59,779
How can get you to not come here?
1513
01:21:00,284 --> 01:21:03,034
Who convinced you to come back? Azam?
1514
01:21:03,159 --> 01:21:06,034
Azam is not remarrying because
she wants her dead husband's pension.
1515
01:21:06,034 --> 01:21:08,191
Otherwise if you found
her a husband in Russia,
1516
01:21:08,451 --> 01:21:11,864
She would swim there in one go.
1517
01:21:12,117 --> 01:21:14,487
You still don't knowthem.
1518
01:21:14,992 --> 01:21:16,153
The second you come back,
1519
01:21:16,326 --> 01:21:18,613
He will be first to talk shit about you.
1520
01:21:18,701 --> 01:21:22,659
It's that type of nonsense that
makes them think I've lost my mind.
1521
01:21:22,659 --> 01:21:24,284
L'll bury you in the middle of the yard,
1522
01:21:24,284 --> 01:21:25,951
And we'd all be better off.
1523
01:21:25,951 --> 01:21:27,826
Sure, and I would just look at you.
1524
01:21:27,826 --> 01:21:28,608
Stop it.
1525
01:21:30,701 --> 01:21:33,368
This time around I won't
send you to a nearby camp.
1526
01:21:33,701 --> 01:21:34,780
L'd ship you across the country.
1527
01:21:35,201 --> 01:21:36,280
You're all talk.
1528
01:21:36,576 --> 01:21:39,243
They get worse when they
have an audience. Let's go.
1529
01:21:42,284 --> 01:21:44,820
You shave your cats with my trimmer?!
1530
01:21:51,826 --> 01:21:52,158
Yes dear?
1531
01:21:53,451 --> 01:21:53,901
Hi.
1532
01:21:55,159 --> 01:21:56,356
No l'm good. What is it?
1533
01:21:57,826 --> 01:21:59,023
You're the good one!
1534
01:22:00,617 --> 01:22:03,651
Buythem in kilos, then wash and chop.
1535
01:22:04,451 --> 01:22:05,233
In equal sizes please.
1536
01:22:06,409 --> 01:22:07,239
Please!
1537
01:22:07,867 --> 01:22:08,815
Please!
1538
01:22:11,242 --> 01:22:11,906
Mohsen!
1539
01:22:14,617 --> 01:22:16,158
Listen, can I call you back?
1540
01:22:17,701 --> 01:22:19,028
Yes. Bye.
1541
01:22:21,701 --> 01:22:23,692
Mohsen, take it easy today.
1542
01:22:24,284 --> 01:22:25,991
Moneza, don't talk back to him.
1543
01:22:26,117 --> 01:22:28,025
Why won't my customers call anymore?
1544
01:22:28,159 --> 01:22:29,403
You weren't around for 10 days.
1545
01:22:29,617 --> 01:22:31,825
Last year I went to Armenia for two weeks,
1546
01:22:31,826 --> 01:22:33,153
Did I receive any less calls?
1547
01:22:33,701 --> 01:22:37,741
10 days you took over my phone and
redirected my customers to your own number,
1548
01:22:37,742 --> 01:22:39,484
Told them l'm not doing this anymore.
1549
01:22:39,617 --> 01:22:41,774
He's completely delusional.
1550
01:22:41,909 --> 01:22:45,488
The only person who ever
calls me is that poor girl.
1551
01:22:45,617 --> 01:22:48,319
I will not rest easy until I
get that SIM card from you.
1552
01:22:48,409 --> 01:22:49,405
What SIM card?
1553
01:22:49,659 --> 01:22:53,617
When you have 200 cash-in-hand
customers call you,
1554
01:22:53,617 --> 01:22:55,242
Your $1 SIM card will be worth $4000.
1555
01:22:55,242 --> 01:22:56,107
He knows.
1556
01:22:56,451 --> 01:22:58,940
Someone offered me that 6
months ago and I refused.
1557
01:22:59,034 --> 01:23:00,741
The reason why no one calls
you anymore is that,
1558
01:23:00,826 --> 01:23:04,322
An opium addict will lose his
head if he doesn't get his fix.
1559
01:23:04,409 --> 01:23:08,652
Why would he wait for you,
you wake up in the evening.
1560
01:23:08,742 --> 01:23:11,148
People eat that shit in the
morning so they go work all day.
1561
01:23:11,284 --> 01:23:12,659
L'm telling you, he's delusional!
1562
01:23:12,784 --> 01:23:14,988
Fine. l'm delusional. You're correct.
1563
01:23:15,076 --> 01:23:18,075
Tell Shahnaz to not come here
because I will ruin her life.
1564
01:23:18,201 --> 01:23:20,240
Tell Somayeh to leave so she
doesn't have to tolerate me.
1565
01:23:20,367 --> 01:23:21,066
Somayeh, did I ever saythat?
1566
01:23:21,159 --> 01:23:22,701
I never said such a thing.
1567
01:23:22,701 --> 01:23:25,366
But whoever has the chance
to leave this hell hole,
1568
01:23:25,367 --> 01:23:26,284
And does is worth less than a dog.
1569
01:23:26,284 --> 01:23:29,484
And whoever goes and comes
back is worth even less.
1570
01:23:29,867 --> 01:23:33,031
If you're up to something,
don't do it at my expense.
1571
01:23:33,367 --> 01:23:35,784
Be a man, just tell us that you
want to empty out the house,
1572
01:23:35,784 --> 01:23:38,242
So get married and bring home a wife.
1573
01:23:38,242 --> 01:23:40,034
You think if I wanted to get
married l'd be afraid of you?
1574
01:23:40,034 --> 01:23:40,909
Of course.
1575
01:23:40,909 --> 01:23:42,734
But what I wanna know is
who would so worthless
1576
01:23:42,826 --> 01:23:44,741
than a worthless dog to
come live here with you.
1577
01:23:44,742 --> 01:23:46,909
Someone who steals from his own brother.
1578
01:23:46,909 --> 01:23:50,275
You want me to go and leave
you in charge of this house?
1579
01:23:50,409 --> 01:23:50,826
Please don't.
1580
01:23:50,826 --> 01:23:51,525
L'd leave right now.
1581
01:23:51,701 --> 01:23:57,236
But if I go I won't even
come back for your funerals.
1582
01:23:57,367 --> 01:24:00,614
I would drill a hole in this door
just to watch your miserable lives.
1583
01:24:04,909 --> 01:24:08,820
Stand up, make sure it's not
broken, I want to pay for it.
1584
01:24:13,659 --> 01:24:14,820
He's your brother.
1585
01:24:15,034 --> 01:24:17,570
Wouldn't you be happy for
him if he got married?
1586
01:24:17,909 --> 01:24:20,149
He's getting older, what
would be wrong with that?
1587
01:24:20,242 --> 01:24:24,402
L'm delighted to find out
he's talking to a girl.
1588
01:24:24,576 --> 01:24:27,278
Damn anyone who doesn't want
to see his brother settle.
1589
01:24:27,409 --> 01:24:32,742
But not at the cost of forcing his sister
into a marriage with a man no one knows.
1590
01:24:32,867 --> 01:24:33,617
That's enough Mohsen.
1591
01:24:33,617 --> 01:24:35,738
They don't want you to leave,
1592
01:24:35,867 --> 01:24:37,988
You've been serving them like a maid.
1593
01:24:38,117 --> 01:24:43,735
For once in your life use that brain
of yours to think. To understand.
1594
01:24:43,909 --> 01:24:47,737
No one would ever agree to marry
someone whose brothers are you and me.
1595
01:24:47,909 --> 01:24:49,284
Don't say that.
1596
01:24:50,576 --> 01:24:52,152
Why? You know who does?
1597
01:24:52,284 --> 01:24:54,951
Someone like her hapless husband
who lets others marry him off.
1598
01:24:55,076 --> 01:24:58,201
Shahnaz is nearby, her son is afraid of us,
1599
01:24:58,201 --> 01:24:59,777
And this is her life.
1600
01:24:59,867 --> 01:25:01,858
This guy you don't even know.
1601
01:25:02,034 --> 01:25:04,201
Somayeh he presents everything upside down.
1602
01:25:04,201 --> 01:25:06,659
He makes Navid work for him at the shop.
1603
01:25:06,659 --> 01:25:08,484
And says it's to keep
his mind off of Mohsen.
1604
01:25:08,617 --> 01:25:11,575
Navid's the only one with a brain.
1605
01:25:11,576 --> 01:25:13,451
I won't take him in to work.
1606
01:25:13,451 --> 01:25:15,534
So you hit him in the head.
1607
01:25:15,534 --> 01:25:17,110
And make him drop out of school.
1608
01:25:17,367 --> 01:25:19,575
You use to hit me, and I hit him.
1609
01:25:19,576 --> 01:25:21,326
To open another branch of you!
1610
01:25:21,326 --> 01:25:22,570
Enough!
1611
01:25:22,992 --> 01:25:24,734
The whole neighborhood heard us.
1612
01:25:31,992 --> 01:25:34,659
Who is making me raise my voice?
1613
01:25:34,742 --> 01:25:35,406
Meth.
1614
01:25:35,701 --> 01:25:37,034
That's how he gets in my
head and doesn't let go.
1615
01:25:37,034 --> 01:25:38,367
Mohsen, mom is trying to sleep.
1616
01:25:38,367 --> 01:25:39,481
Don't you have any compassion, Morteza?
1617
01:25:39,826 --> 01:25:43,322
Why did you take Somayeh to get
married when no one was around?
1618
01:25:43,534 --> 01:25:46,576
Either that guy is up to something or
you're hiding something from us.
1619
01:25:46,576 --> 01:25:47,406
Didn't you take all my customers...
1620
01:25:47,576 --> 01:25:49,576
What would I do with your customers.
1621
01:25:49,576 --> 01:25:50,572
You keep whining.
1622
01:25:50,701 --> 01:25:53,159
If you had the balls you'd
go to the park and find
1623
01:25:53,159 --> 01:25:55,316
yourself customers and
give them your number.
1624
01:25:55,409 --> 01:25:57,649
But you don't. You never did.
1625
01:25:57,867 --> 01:25:59,617
Back in school they'd
call him Rusty Moneza,
1626
01:25:59,617 --> 01:26:00,364
He wouldn't talk back.
1627
01:26:00,451 --> 01:26:03,070
L'd fight for him and he
would come and separate us.
1628
01:26:03,201 --> 01:26:05,607
Don't start with the school...
1629
01:26:06,242 --> 01:26:08,032
Not in front of me.
1630
01:26:09,367 --> 01:26:12,152
It's almost 3. You're not ready yet.
1631
01:26:12,284 --> 01:26:14,275
Who wants me to get dressed?
1632
01:26:14,867 --> 01:26:16,992
Okay then, just go in your room.
1633
01:26:16,992 --> 01:26:18,700
We'll talk it all over
after our guests leave.
1634
01:26:18,701 --> 01:26:19,531
That's right.
1635
01:26:19,659 --> 01:26:21,235
Something Moneza would say.
1636
01:26:21,367 --> 01:26:24,531
Have Mohsen go in his room
so he doesn't embarrass us.
1637
01:26:24,951 --> 01:26:26,824
Stop pitying yourself.
1638
01:26:27,242 --> 01:26:29,032
We tell you to get dressed you object.
1639
01:26:29,201 --> 01:26:30,991
We tell you to go in your room you object.
1640
01:26:31,201 --> 01:26:33,240
You do your own thing.
1641
01:26:34,367 --> 01:26:36,240
Somayeh you know this family.
1642
01:26:36,451 --> 01:26:37,565
Everyone is always talking shit.
1643
01:26:37,701 --> 01:26:39,201
Sisters talk behind each other's backs.
1644
01:26:39,201 --> 01:26:40,943
Brothers do this.
1645
01:26:41,326 --> 01:26:44,609
If dad wouldn't let Azam get married
she'd become a runaway girl.
1646
01:26:44,701 --> 01:26:46,784
But she did and was ruined
and they blamed it on dad.
1647
01:26:46,784 --> 01:26:47,151
Calm down.
1648
01:26:47,576 --> 01:26:50,243
If you go and come back dad
is not around anymore.
1649
01:26:50,451 --> 01:26:56,484
L'm telling you but you're not hearing me.
1650
01:26:56,701 --> 01:27:00,991
He's using me to kick all of you out.
1651
01:27:01,409 --> 01:27:05,652
God, how can anyone be so spineless?
1652
01:27:05,951 --> 01:27:08,570
You tell us how you were
able to open this new shop.
1653
01:27:08,826 --> 01:27:10,651
Didn't he use the money
from the previous store?
1654
01:27:11,576 --> 01:27:14,284
The previous store was 20
meters in a side street.
1655
01:27:14,284 --> 01:27:16,571
This one is 40 meters in a major street.
1656
01:27:16,784 --> 01:27:19,617
If he didn't sell drugs where
did he get his money from?
1657
01:27:19,701 --> 01:27:23,741
I swear to God I haven't
touched drugs in three years.
1658
01:27:23,742 --> 01:27:24,607
You'd sell.
1659
01:27:24,701 --> 01:27:27,569
I did not sell or buy or use.
1660
01:27:27,701 --> 01:27:30,320
A home be damned without a father.
1661
01:27:31,159 --> 01:27:32,107
What was that mom?
1662
01:27:32,242 --> 01:27:34,612
Can't you behave a little?
1663
01:27:34,992 --> 01:27:38,939
The real asshole was your husband who dropped dead
and passed on everyone's responsibility to me.
1664
01:27:39,076 --> 01:27:40,237
Moneza, stop it.
1665
01:27:40,409 --> 01:27:41,405
What do I tell her?
1666
01:27:41,534 --> 01:27:45,943
Nothing. God has punished
me enough with you guys.
1667
01:27:46,117 --> 01:27:47,113
Mom!
1668
01:27:47,367 --> 01:27:51,148
When you open your mouth
you expect her not to?
1669
01:27:51,701 --> 01:27:54,403
What do you care who
Somayeh gets married to?
1670
01:27:54,617 --> 01:27:56,407
You grow balls inside the house.
1671
01:27:56,576 --> 01:27:59,029
Just tell him where you got
the money to shut him up.
1672
01:27:59,159 --> 01:28:00,569
Did you get it from the Afghans?
1673
01:28:00,784 --> 01:28:02,360
Theyjust insisted on paying
for the registry costs.
1674
01:28:02,534 --> 01:28:03,784
Up until now you hadn't
gotten anything from them.
1675
01:28:03,784 --> 01:28:08,691
I didn't. They paid it themselves.
1676
01:28:08,951 --> 01:28:09,982
Then why didn't you tell anyone?
1677
01:28:10,326 --> 01:28:11,073
Who said I didn't?
1678
01:28:11,201 --> 01:28:11,948
Who did you tell?
1679
01:28:12,076 --> 01:28:13,237
To Somayeh.
1680
01:28:15,576 --> 01:28:17,034
Somayeh, did you know?
1681
01:28:18,367 --> 01:28:18,865
Yes...
1682
01:28:19,326 --> 01:28:21,034
I swear to the Prophet you're lying.
1683
01:28:21,034 --> 01:28:21,615
Don't go.
1684
01:28:22,076 --> 01:28:24,612
Come back, Don't make me break everything.
1685
01:28:24,784 --> 01:28:29,940
Don't cover for him. I bet
my life that you're lying.
1686
01:28:30,367 --> 01:28:31,066
Alright.
1687
01:28:31,159 --> 01:28:32,486
Don't shout.
1688
01:28:32,659 --> 01:28:33,192
Calm down.
1689
01:28:33,451 --> 01:28:35,324
See what you started?
1690
01:28:35,451 --> 01:28:38,983
You're saying you go this
much and you say you knew.
1691
01:28:39,117 --> 01:28:40,113
Where's your proof?
1692
01:28:40,409 --> 01:28:41,405
Where's the receipt?
1693
01:28:41,701 --> 01:28:44,782
He looks like this when he's scared.
1694
01:28:44,909 --> 01:28:47,742
He's done something. I know him.
1695
01:28:47,867 --> 01:28:48,151
Okay.
1696
01:28:48,284 --> 01:28:50,737
She has her temporary marriage
certificate. Somayeh, show it to him.
1697
01:28:50,992 --> 01:28:51,909
Not that.
1698
01:28:51,909 --> 01:28:53,900
You have a different kind
of a contract with them.
1699
01:28:54,159 --> 01:28:55,783
Where's your red folder. Bring that out.
1700
01:28:55,909 --> 01:28:57,153
It's in the shop, I'll bring it tomorrow.
1701
01:28:57,242 --> 01:28:58,866
Today. Not tomorrow.
1702
01:28:59,034 --> 01:29:04,616
If you don't prove it today
I won't let her leave.
1703
01:29:05,326 --> 01:29:07,068
Go bring it.
1704
01:29:07,159 --> 01:29:09,992
It would be too late, l'd miss the guests.
1705
01:29:10,284 --> 01:29:10,576
Then I'll sit in the middle ofthis
yard and ask the guests myself.
1706
01:29:10,576 --> 01:29:14,487
Then I'll sit in the middle ofthis
yard and ask the guests myself.
1707
01:29:14,784 --> 01:29:18,233
I want to spend the rest of my life
with them, you'd embarrass me.
1708
01:29:18,367 --> 01:29:20,026
So you agree that he got money from them.
1709
01:29:20,159 --> 01:29:21,700
And not just a tiny amount. A large sum.
1710
01:29:21,826 --> 01:29:23,651
L'm telling you I didn't.
1711
01:29:23,742 --> 01:29:25,899
Stop putting words in my mouth.
1712
01:29:26,159 --> 01:29:29,576
Fine. I'll wait right here
Let's see what they have to say.
1713
01:29:29,576 --> 01:29:31,866
Mohsen, you want to belittle
me in front of them?
1714
01:29:31,867 --> 01:29:35,450
You should think twice before
rushing to his defense.
1715
01:29:35,451 --> 01:29:39,528
If pays them back and calls off
the marriage I will leave him alone.
1716
01:29:39,617 --> 01:29:41,407
Somayeh, he has sold you.
1717
01:29:41,617 --> 01:29:43,276
That's really something.
1718
01:29:44,201 --> 01:29:46,820
I've worked with a few Afghan brides.
1719
01:29:47,034 --> 01:29:49,404
I know there's a tradition where the
groom pays the bride's family.
1720
01:29:49,617 --> 01:29:52,075
But no one is selling anything.
1721
01:29:52,076 --> 01:29:52,609
What's the matter?
1722
01:29:52,701 --> 01:29:54,657
That's their tradition.
1723
01:29:54,784 --> 01:29:57,326
What's that got to do with
the crap you're saying?
1724
01:29:57,326 --> 01:30:01,107
Oh now you've found a legal justification!
1725
01:30:01,576 --> 01:30:04,701
At least have the decency to tell Somayeh
that you've made money from her,
1726
01:30:04,701 --> 01:30:05,576
And opened up a falafel shop.
1727
01:30:05,576 --> 01:30:09,072
And if the wedding is called off they
will sue you and you'd go to jail.
1728
01:30:09,201 --> 01:30:12,576
Just tell us that's what's
happening, so we keep her here.
1729
01:30:12,576 --> 01:30:14,982
L'll personally work the streets for
two months and paythem back.
1730
01:30:15,076 --> 01:30:15,941
Work the streets?
1731
01:30:16,076 --> 01:30:17,486
You take money out of the cash
register to buy your drugs!
1732
01:30:17,576 --> 01:30:20,909
Your cash register barely
covers my cigarettes.
1733
01:30:20,909 --> 01:30:21,857
Alright Mohsen.
1734
01:30:22,701 --> 01:30:24,609
Just ask them when they get here.
1735
01:30:24,784 --> 01:30:26,657
Just don't shout.
1736
01:30:27,034 --> 01:30:29,867
No one doubts himself here, right Morteza?
1737
01:30:30,701 --> 01:30:31,898
Why do you think I doubt myself?
1738
01:30:32,284 --> 01:30:33,611
How did I ask?
1739
01:30:34,367 --> 01:30:36,026
Of course no one doubts themselves.
1740
01:30:36,159 --> 01:30:38,731
L'm just saying what can he possibly
say to them looking like this.
1741
01:30:40,284 --> 01:30:42,690
Mohsen, just change your clothes.
1742
01:30:42,826 --> 01:30:44,782
I'll bring you something to eat.
1743
01:30:48,159 --> 01:30:51,323
Somayeh, on what grounds you
plan on leaving mom alone?
1744
01:30:51,784 --> 01:30:55,534
Whenever you're not home your
sisters don't feed her food or water,
1745
01:30:55,534 --> 01:30:57,525
So she doesn't have to go to the bathroom.
1746
01:30:58,534 --> 01:31:02,066
L'm asking you not to leave because
I don't know who this guy is.
1747
01:31:02,451 --> 01:31:05,817
Because mom is sick and
if you go she'll be done.
1748
01:31:06,742 --> 01:31:11,032
Because our home and life will reek
But if you go, don't ever come back.
1749
01:31:11,326 --> 01:31:14,325
Because they will no longer
say their Azam won't remarry.
1750
01:31:14,451 --> 01:31:16,366
That their Leila chooses not to marry.
1751
01:31:16,367 --> 01:31:18,690
They will say that the
problem is with them.
1752
01:31:20,242 --> 01:31:26,239
Think about us. Don't turn us into
a laughing stock of the neighborhood.
1753
01:31:29,076 --> 01:31:31,648
That's tears from a high.
1754
01:31:31,784 --> 01:31:34,154
She's seen Nazir.
She says he's a good person.
1755
01:31:34,451 --> 01:31:36,774
He may be a good person,
but she doesn't love him.
1756
01:31:37,242 --> 01:31:40,323
She loves someone else,
she still looks at his photos.
1757
01:31:40,576 --> 01:31:43,701
I once saw them in the streets
and I punched him in the face.
1758
01:31:43,701 --> 01:31:45,526
And I didn't let her go
back to her sewing class.
1759
01:31:48,867 --> 01:31:50,526
Please don't go Somayeh.
1760
01:31:52,992 --> 01:31:53,940
Don't go Somayeh.
1761
01:31:54,826 --> 01:31:56,533
If you're leaving because
you're scared of him, don't.
1762
01:31:56,701 --> 01:31:58,241
Don't be fooled by his shiny suit.
1763
01:31:58,242 --> 01:32:00,399
He's wearing this to pressure you more.
1764
01:32:01,076 --> 01:32:03,616
If you're leaving us because of me, don't.
1765
01:32:03,617 --> 01:32:04,530
I'll leave.
1766
01:32:05,826 --> 01:32:07,699
I swear to God I will leave.
1767
01:32:08,284 --> 01:32:10,742
I will sleep in the streets,
1768
01:32:10,742 --> 01:32:13,195
but I will go, don't leave Somayeh.
1769
01:32:13,826 --> 01:32:15,451
You're homeless inside our own home,
1770
01:32:15,451 --> 01:32:16,233
Can't imagine what will
become of you outside.
1771
01:32:16,409 --> 01:32:17,523
Moneza, stop it.
1772
01:32:17,826 --> 01:32:18,905
Shame on you.
1773
01:32:19,284 --> 01:32:21,109
You two are killing us.
1774
01:32:21,451 --> 01:32:23,691
All of mom's problems are
because of her nerves.
1775
01:32:23,867 --> 01:32:25,111
It's not her nerves.
1776
01:32:25,242 --> 01:32:27,825
She should have thought of this,
1777
01:32:27,826 --> 01:32:29,616
When she was popping kids left and right.
1778
01:32:30,159 --> 01:32:31,652
Moneza your phone is ringing.
1779
01:32:31,784 --> 01:32:32,945
Just let it charge.
1780
01:32:33,159 --> 01:32:35,909
He doesn't sell to my
customers in front of me.
1781
01:32:36,784 --> 01:32:38,408
Go see who it is.
1782
01:32:39,159 --> 01:32:41,363
You all heard that. He said it himself.
1783
01:32:44,409 --> 01:32:45,367
What're you doing?
1784
01:32:45,367 --> 01:32:46,232
Give me the phone.
1785
01:32:46,409 --> 01:32:47,108
Give it to me.
1786
01:32:47,242 --> 01:32:48,159
Didn't you just say I should?
1787
01:32:48,159 --> 01:32:49,107
Let me see who's calling
1788
01:32:49,242 --> 01:32:50,617
Don't do it. There are
private stuff on there.
1789
01:32:50,617 --> 01:32:52,117
I'll take the SIM card, you take the phone.
1790
01:32:52,117 --> 01:32:53,867
Mohsen, there's a girl who calls him.
1791
01:32:53,867 --> 01:32:56,617
For once in my life there's a girl
who has taken an interest in me.
1792
01:32:56,617 --> 01:32:58,075
She's someone like yourself.
1793
01:32:58,284 --> 01:32:59,280
Why're you doing this?
1794
01:32:59,576 --> 01:33:00,323
Give me my phone.
1795
01:33:06,159 --> 01:33:08,032
Let him go, Stop it.
1796
01:33:09,409 --> 01:33:10,606
Please!
1797
01:33:15,451 --> 01:33:16,648
Please!
1798
01:33:20,617 --> 01:33:21,731
Look at me!
1799
01:33:25,867 --> 01:33:27,028
Let me see you.
1800
01:34:03,784 --> 01:34:04,815
Do I look good?
1801
01:34:07,701 --> 01:34:08,282
Very much.
1802
01:34:09,617 --> 01:34:11,075
Too big for me.
1803
01:34:12,117 --> 01:34:12,982
No it's fine.
1804
01:34:13,159 --> 01:34:15,115
Hopefully once you're clean
you'll gain back some weight.
1805
01:34:15,284 --> 01:34:17,159
Hopefully. I thought I wear
this so you don't say,
1806
01:34:17,159 --> 01:34:19,115
I embarrassed you in front of the guests.
1807
01:34:20,576 --> 01:34:21,192
Thanks.
1808
01:34:22,242 --> 01:34:23,486
Have your lunch.
1809
01:34:27,451 --> 01:34:28,198
Let me look at you.
1810
01:34:28,867 --> 01:34:29,483
Do this.
1811
01:34:30,992 --> 01:34:32,575
You want me to bring
some ice for your face?
1812
01:34:32,576 --> 01:34:33,655
No. It's nothing.
1813
01:34:33,826 --> 01:34:36,362
L'm thirsty. Do we have any soda? With ice?
1814
01:34:36,534 --> 01:34:39,201
Yeah Iforgot. I'll bring it foryou.
1815
01:35:02,701 --> 01:35:04,159
Get inside. Get back in Leila.
1816
01:35:04,617 --> 01:35:05,281
Who is it?
1817
01:35:05,701 --> 01:35:08,024
Somayeh, go back inside. Go.
1818
01:35:16,992 --> 01:35:19,113
Hi. Same old place.
1819
01:35:21,326 --> 01:35:23,068
Take these stairs to that room.
1820
01:35:25,617 --> 01:35:26,613
Go inside sis.
1821
01:35:26,826 --> 01:35:28,106
Moneza, right now?!
1822
01:35:28,576 --> 01:35:30,615
I said go inside.
1823
01:35:30,826 --> 01:35:32,236
Who just went up there?
1824
01:35:34,326 --> 01:35:36,151
Nothing. Go back in.
1825
01:35:37,117 --> 01:35:37,982
Right now?
1826
01:35:39,034 --> 01:35:40,113
When did he call?
1827
01:36:03,451 --> 01:36:04,648
Let go of your hand. Let go.
1828
01:36:08,534 --> 01:36:10,691
Somayeh...
1829
01:36:14,784 --> 01:36:16,823
Moneza...
1830
01:36:22,992 --> 01:36:23,774
Be careful.
1831
01:36:24,284 --> 01:36:26,571
Moneza...
1832
01:36:27,159 --> 01:36:28,238
Moneza...
1833
01:36:28,534 --> 01:36:29,565
Somayeh...
1834
01:36:29,909 --> 01:36:30,857
Somayeh...
1835
01:36:32,992 --> 01:36:33,905
Somayeh...
1836
01:36:39,659 --> 01:36:42,906
l'm not coming. l'm not coming. Somayeh.
1837
01:36:43,576 --> 01:36:45,863
Somayeh...
1838
01:36:46,076 --> 01:36:46,906
Get his hand.
1839
01:36:48,992 --> 01:36:52,903
L'm not coming. l'm not coming. Somayeh.
1840
01:36:53,159 --> 01:36:54,273
Take him outside.
1841
01:36:54,784 --> 01:36:58,150
L'm not coming. l'm not coming.
1842
01:36:59,117 --> 01:37:00,367
Don't do this in front of your family.
1843
01:37:00,367 --> 01:37:01,232
Moneza.
1844
01:37:01,701 --> 01:37:02,366
Take him outside.
1845
01:37:02,367 --> 01:37:03,242
Somayeh...
1846
01:37:03,242 --> 01:37:03,858
Take him outside.
1847
01:37:04,034 --> 01:37:05,610
Morteza...
1848
01:37:05,992 --> 01:37:07,568
Morteza...
1849
01:37:08,742 --> 01:37:10,318
Somayeh...
1850
01:37:25,076 --> 01:37:25,866
Very kind of you.
1851
01:37:25,867 --> 01:37:26,867
You're welcome.
1852
01:37:26,867 --> 01:37:27,909
Thank you very much.
1853
01:37:27,909 --> 01:37:28,534
Take care.
1854
01:37:28,534 --> 01:37:29,826
You should visit us in Afghanistan.
1855
01:37:29,826 --> 01:37:31,319
It's not as bad as they say.
1856
01:37:31,701 --> 01:37:32,116
We will.
1857
01:37:32,117 --> 01:37:34,700
Mom is right. Please visit us.
1858
01:37:34,701 --> 01:37:35,483
We will for sure.
1859
01:37:35,617 --> 01:37:38,153
Just promise us to take good care of her.
1860
01:37:38,409 --> 01:37:39,951
Don't worry about Somayeh.
1861
01:37:39,951 --> 01:37:41,065
She's like our own daughter.
1862
01:37:41,367 --> 01:37:43,240
Somayeh doesn't have anyone
other than you over there.
1863
01:37:43,576 --> 01:37:45,650
Don't worry. Goodbye.
1864
01:37:45,909 --> 01:37:47,951
Goodbye. It was very kind of you to come.
1865
01:37:47,951 --> 01:37:49,658
Hope they have a happy life.
1866
01:37:50,367 --> 01:37:51,647
Goodbye.
1867
01:37:52,742 --> 01:37:55,278
Mr. Moneza, with your
blessing I'll go too.
1868
01:37:55,409 --> 01:37:56,689
Don't mention it.
1869
01:37:57,242 --> 01:37:58,652
Be careful on the road tonight.
1870
01:37:58,951 --> 01:38:00,658
Iwill.
1871
01:38:04,159 --> 01:38:05,659
Thank you mother.
1872
01:38:05,659 --> 01:38:07,318
You really don't have to. Thanks.
1873
01:38:07,826 --> 01:38:08,241
Bye.
1874
01:38:08,451 --> 01:38:09,316
Bye.
1875
01:38:10,742 --> 01:38:12,532
Somayeh is on her way...
1876
01:38:19,034 --> 01:38:19,781
Azam dear...
1877
01:38:50,576 --> 01:38:52,401
Shahnaz, please don't cry.
1878
01:38:52,701 --> 01:38:53,566
Come here mom.
1879
01:39:46,742 --> 01:39:47,821
My sweetheart.
1880
01:39:50,117 --> 01:39:52,606
I wish you a happy life. I really do.
1881
01:39:54,701 --> 01:39:56,657
Sweetie...
1882
01:43:51,367 --> 01:43:52,694
What's wrong?
1883
01:44:27,909 --> 01:44:28,158
Hi...
1884
01:44:28,409 --> 01:44:29,784
Hi. Where were you?
1885
01:44:29,992 --> 01:44:30,575
Getting a haircut.
1886
01:44:30,576 --> 01:44:32,152
I need to take a shower, anyone in there?
1887
01:44:43,784 --> 01:44:44,815
What are we going to tell him?
1888
01:44:45,034 --> 01:44:46,575
Don't say anything, go back in.
1889
01:44:46,701 --> 01:44:47,614
Can't do that!
1890
01:44:47,784 --> 01:44:48,780
Go in Shahnaz.
1891
01:45:52,159 --> 01:45:54,326
Hey kiddo! You look
very handsome.
1892
01:45:54,326 --> 01:45:55,523
Your hair looks good.
1893
01:46:00,034 --> 01:46:00,781
What happened?
1894
01:46:01,034 --> 01:46:01,816
Somayeh...
1895
01:46:05,951 --> 01:46:06,899
Where were you?
1896
01:46:07,076 --> 01:46:10,701
I went to the game center
to catch you red-handed.
1897
01:46:10,701 --> 01:46:11,649
I couldn't find you.
1898
01:46:11,909 --> 01:46:13,734
Gojump in the shower, I'll bring
you your clothes and towel.
1899
01:46:23,409 --> 01:46:24,523
Take her back inside.
1900
01:46:25,159 --> 01:46:26,072
Take her in.
1901
01:46:27,534 --> 01:46:28,695
Alright fine, why are you acting like this?
1902
01:46:28,826 --> 01:46:30,402
Whatever you hear, do not come out.
1903
01:46:30,576 --> 01:46:31,358
Fine.
1904
01:46:32,242 --> 01:46:32,823
Go!
1905
01:46:41,201 --> 01:46:42,777
Hey there. Is Mohsen in?
1906
01:46:42,867 --> 01:46:44,657
You knocked the door down.
1907
01:46:44,742 --> 01:46:46,022
If you want Mohsen, call him.
1908
01:46:46,159 --> 01:46:47,659
I do he never answers.
1909
01:46:47,659 --> 01:46:49,650
What can I do. Keep calling until he does.
1910
01:46:49,742 --> 01:46:51,069
If he would I wouldn't come here.
1911
01:46:51,201 --> 01:46:52,398
What can I do foryou now?
1912
01:46:52,576 --> 01:46:53,607
A 3 grammer please.
1913
01:46:53,701 --> 01:46:55,116
What's a 3 grammer?
l'm saying he's not here.
1914
01:46:55,117 --> 01:46:56,492
He's right up there. Just get him.
1915
01:46:56,617 --> 01:46:58,821
Just leave already. Don't stand here.
1916
01:46:59,242 --> 01:46:59,775
Hello?
1917
01:47:00,784 --> 01:47:01,531
Nazir?
1918
01:47:03,367 --> 01:47:05,323
No need to shout Nazir!
1919
01:47:06,076 --> 01:47:07,735
She's here. At home.
1920
01:47:20,576 --> 01:47:23,657
Yeah I'll give that back to you.
That's not a problem.
1921
01:47:24,076 --> 01:47:25,237
Just listen to me...
1922
01:47:25,867 --> 01:47:27,775
I didn't say I wouldn't pay.
1923
01:47:28,617 --> 01:47:31,106
I'll find a way and pay you back.
1924
01:47:32,534 --> 01:47:34,655
She says she doesn't
want to, what can I do?
1925
01:47:35,701 --> 01:47:38,984
You don't have to come here.
Come to the shop tomorrow morning.
1926
01:47:39,701 --> 01:47:44,157
I keep saying not right now and you don't
listen! Fine come over. Your call...
1927
01:47:46,826 --> 01:47:47,857
Hello?
1927
01:47:48,305 --> 01:47:54,710
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
142159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.