Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,948 --> 00:00:03,726
My name is Oliver Queen.
2
00:00:04,101 --> 00:00:07,185
After five years
on a hellish island,
3
00:00:07,187 --> 00:00:09,521
I have come home
with only one goal--
4
00:00:09,523 --> 00:00:12,691
to save my city.
5
00:00:12,693 --> 00:00:16,945
But to do so, I can't be
the killer I once was.
6
00:00:16,947 --> 00:00:22,250
To honor my friend's memory,
I must be someone else.
7
00:00:22,252 --> 00:00:26,972
I must be something else.
8
00:00:27,504 --> 00:00:29,068
Previously on "Arrow"...
9
00:00:29,069 --> 00:00:32,487
The defendant
is found not guilty.
10
00:00:32,489 --> 00:00:34,323
Hello, Moira.
11
00:00:34,325 --> 00:00:35,607
What do you want, Malcolm?
12
00:00:35,609 --> 00:00:37,776
Thea is my daughter.
13
00:00:37,778 --> 00:00:41,380
What do these guys want
with a seven year old sub?
14
00:00:41,382 --> 00:00:43,315
What's on it,
it'll save the human race.
15
00:00:43,317 --> 00:00:44,883
Will it save him?
16
00:00:44,885 --> 00:00:46,551
Sir, there's been
a development.
17
00:00:48,972 --> 00:00:50,288
Brother Cyrus...
18
00:00:50,290 --> 00:00:53,792
How do you feel?
19
00:00:53,794 --> 00:00:55,627
Stronger.
20
00:01:04,737 --> 00:01:07,489
[Thunder]
21
00:01:08,908 --> 00:01:11,360
[Boom]
22
00:01:11,362 --> 00:01:14,162
What was that?
23
00:01:14,164 --> 00:01:16,898
[Motor revving]
24
00:01:20,003 --> 00:01:23,422
[Boom]
25
00:01:23,424 --> 00:01:25,657
[Motor revving]
26
00:01:25,659 --> 00:01:27,843
[Booming continues]
27
00:01:42,025 --> 00:01:45,093
[Groaning]
28
00:01:55,043 --> 00:01:59,043
♪ Arrow 2x08 ♪
The Scientist
Original Air Date on December 4, 2013
29
00:01:59,044 --> 00:02:04,044
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
30
00:02:04,045 --> 00:02:06,230
[Elevator dings]
31
00:02:06,232 --> 00:02:08,704
Mrs. Queen, welcome back
to the company.
32
00:02:08,705 --> 00:02:10,404
Thank you.
You look fabulous.
33
00:02:10,406 --> 00:02:12,457
Really, better than ever.
Did you do something to your hair?
34
00:02:12,459 --> 00:02:14,209
Yes, I shampooed it
without eight women
35
00:02:14,211 --> 00:02:16,577
and a guard
watching me.
36
00:02:16,579 --> 00:02:18,880
Is it ok to laugh?
Because I was ordered
37
00:02:18,882 --> 00:02:21,633
not to say anything about you being
in prison, just to avoid any awkward...
38
00:02:21,635 --> 00:02:24,102
exchanges.
Like that one.
39
00:02:24,104 --> 00:02:25,954
[Groans]
40
00:02:25,956 --> 00:02:28,523
Right.
41
00:02:28,525 --> 00:02:32,510
We need to drill down on these
numbers before the earnings call.
42
00:02:32,512 --> 00:02:34,245
Oliver. I didn't realize
43
00:02:34,247 --> 00:02:36,281
your mother was stopping by
for a visit today.
44
00:02:36,283 --> 00:02:39,600
Well, it's not a visit.
This is her company, too.
45
00:02:39,602 --> 00:02:41,820
Of course.
46
00:02:41,822 --> 00:02:44,105
How are you, Moira?
47
00:02:44,107 --> 00:02:46,825
Back, Isabel.
48
00:02:46,827 --> 00:02:49,794
Mr. Queen, may I speak
to you for a minute?
49
00:02:51,130 --> 00:02:53,848
What sort of message
does it send
50
00:02:53,850 --> 00:02:56,084
to the investment
committee, to the city,
51
00:02:56,086 --> 00:02:59,087
if we hand Queen Consolidated right
back to your mother?
52
00:02:59,089 --> 00:03:00,638
She was acquitted.
By a jury.
53
00:03:00,640 --> 00:03:03,308
Not by the city.
Oliver.
54
00:03:03,310 --> 00:03:04,809
Stop thinking
like a son
55
00:03:04,811 --> 00:03:07,612
and start thinking
like a CEO.
56
00:03:10,399 --> 00:03:12,984
Oliver.
57
00:03:12,986 --> 00:03:15,320
There's been a break-in.
58
00:03:24,029 --> 00:03:26,647
Damn!
59
00:03:31,787 --> 00:03:35,323
This door was made of expanded
reinforced titanium.
60
00:03:35,325 --> 00:03:37,342
What did they use
to do this?
61
00:03:37,344 --> 00:03:39,844
Not sure yet.
No sign of any explosives.
62
00:03:39,846 --> 00:03:41,880
Maybe a crane,
maybe a forklift.
63
00:03:41,882 --> 00:03:44,498
I'm guessing there was
at least three of them, maybe four.
64
00:03:44,500 --> 00:03:47,335
And given how quick
they got in and out of here...
65
00:03:47,337 --> 00:03:50,605
They were fast.
66
00:03:52,224 --> 00:03:54,025
Whoa, hey, stop, wait!
67
00:03:54,027 --> 00:03:55,727
You don't even
have a fare!
68
00:04:00,816 --> 00:04:04,552
Quentin: Any idea what these guys
were so hot to break in here for?
69
00:04:04,554 --> 00:04:06,354
You didn't happen to leave
a spare earthquake machine
70
00:04:06,356 --> 00:04:09,490
lying around, did you?
71
00:04:09,492 --> 00:04:11,242
Sorry.
72
00:04:11,244 --> 00:04:16,297
This is what we're able to
pull off the security cameras.
73
00:04:21,670 --> 00:04:23,871
He was the only guy
we got on video.
74
00:04:23,873 --> 00:04:25,990
The rest of the crew
must have come in after him.
75
00:04:25,992 --> 00:04:28,092
Actually, it was
only one guy.
76
00:04:28,094 --> 00:04:30,378
Ah, sorry I'm late.
77
00:04:30,380 --> 00:04:32,564
But actually, my train was late.
Well, the second one.
78
00:04:32,566 --> 00:04:35,733
The first one I did miss, but
that was my cab driver's fault.
79
00:04:35,735 --> 00:04:37,936
I've got this great
traffic app, and...
80
00:04:37,938 --> 00:04:41,239
But he thought
that he was right.
81
00:04:41,241 --> 00:04:43,224
I'm here now,
though. So.
82
00:04:43,226 --> 00:04:44,642
Great. Who the hell are you?
83
00:04:44,644 --> 00:04:46,194
And do your parents
know that you're here?
84
00:04:46,196 --> 00:04:47,946
I'm Barry Allen.
85
00:04:47,948 --> 00:04:50,214
I'm from the Central
City police department.
86
00:04:50,216 --> 00:04:52,917
I'm with the crime scene
investigation unit.
87
00:04:52,919 --> 00:04:55,453
We're working on a case
with some similar
88
00:04:55,455 --> 00:04:57,922
unexplained elements
in Central City,
89
00:04:57,924 --> 00:05:00,458
so when the report of your robbery
came over the wire,
90
00:05:00,460 --> 00:05:02,910
my captain
sent me up here.
91
00:05:04,179 --> 00:05:06,631
And you think one guy ripped
through this door
92
00:05:06,633 --> 00:05:08,299
like it was
tin foil?
93
00:05:08,301 --> 00:05:11,352
One very
strong guy, yeah.
94
00:05:11,354 --> 00:05:15,223
Uh, it takes about 1,250 foot
pounds of torque
95
00:05:15,225 --> 00:05:17,108
to break someone's neck.
96
00:05:17,110 --> 00:05:18,860
You see the marks
on the guard's neck?
97
00:05:18,862 --> 00:05:22,981
The bruising pattern suggests
the killer used only one hand.
98
00:05:22,983 --> 00:05:25,483
I'm guessing you don't know
how hard it is
99
00:05:25,485 --> 00:05:26,701
to break someone's neck.
100
00:05:26,703 --> 00:05:28,936
Hmm? No. No idea.
101
00:05:28,938 --> 00:05:31,906
Uh, we're going to need
a list of the entire inventory here
102
00:05:31,908 --> 00:05:34,292
to figure out exactly
what was stolen.
103
00:05:34,294 --> 00:05:37,078
Actually, I think
I know what was stolen.
104
00:05:37,080 --> 00:05:40,081
A centrifuge.
An industrial centrifuge.
105
00:05:40,083 --> 00:05:43,051
Probably the Cord
Enterprises 2BX 900.
106
00:05:43,053 --> 00:05:44,636
Maybe the six series.
107
00:05:44,638 --> 00:05:47,388
Both have
a three column base.
108
00:05:47,390 --> 00:05:49,641
Here, you can see
the three sets of broken bolts
109
00:05:49,643 --> 00:05:53,511
where the thief just...
ripped it out of the ground.
110
00:05:53,513 --> 00:05:56,314
And what exactly
is a centrifuge?
111
00:05:56,316 --> 00:05:57,949
It separates liquids.
112
00:05:57,951 --> 00:06:00,018
The centripetal acceleration
causes denser substances
113
00:06:00,020 --> 00:06:02,487
to separate out
along the radial direction.
114
00:06:02,489 --> 00:06:04,605
And lighter objects
move to the top.
115
00:06:04,607 --> 00:06:06,541
What did you say
your name was again?
116
00:06:06,543 --> 00:06:08,076
Barry. Allen.
117
00:06:08,078 --> 00:06:11,045
Felicity. Smoak.
118
00:06:12,197 --> 00:06:14,982
Um, you can
see the cracks
119
00:06:14,984 --> 00:06:17,835
heading towards
the door. Footsteps.
120
00:06:17,837 --> 00:06:21,372
One guy.
121
00:06:21,374 --> 00:06:23,441
Anyway,
it's just a theory.
122
00:06:23,443 --> 00:06:26,310
One backed by
a lot of evidence.
123
00:06:26,312 --> 00:06:28,596
There has to be
another explanation.
124
00:06:28,598 --> 00:06:31,799
Yeah. I'm sure
you're right.
125
00:06:31,801 --> 00:06:35,053
You might want to fill
our mutual friend in on this.
126
00:06:35,055 --> 00:06:37,271
Yeah. Don't worry.
127
00:06:37,273 --> 00:06:39,840
I'm sure
he's already on it.
128
00:06:43,612 --> 00:06:46,197
[Slade groaning]
129
00:06:46,199 --> 00:06:49,867
We need to change
directions
130
00:06:49,869 --> 00:06:52,520
10 degrees north.
We need to rest.
131
00:06:52,522 --> 00:06:54,872
If Ivo and any of his men
survived that blast,
132
00:06:54,874 --> 00:06:56,157
they'll be tracking us.
133
00:06:56,159 --> 00:06:59,544
We keep moving.
[Groaning]
134
00:06:59,546 --> 00:07:02,080
Five minutes.
135
00:07:05,918 --> 00:07:07,701
You watch him,
please.
136
00:07:07,703 --> 00:07:09,087
Of course.
137
00:07:11,873 --> 00:07:14,092
Do you believe them?
138
00:07:14,094 --> 00:07:16,594
That this Hosen will lead us
to a wrecked Japanese sub?
139
00:07:16,596 --> 00:07:18,429
Ivo seems to think so.
140
00:07:18,431 --> 00:07:20,782
I just hope whatever
miracle serum
141
00:07:20,784 --> 00:07:22,550
they're after
is actually onboard.
142
00:07:22,552 --> 00:07:25,553
For his sake.
143
00:07:25,555 --> 00:07:28,389
How do you know that girl?
144
00:07:28,391 --> 00:07:31,576
Sara was on
my father's boat...
145
00:07:31,578 --> 00:07:34,612
with me.
146
00:07:34,614 --> 00:07:36,197
[Scoffs]
147
00:07:36,199 --> 00:07:38,332
What about the girl
in the picture?
148
00:07:38,334 --> 00:07:39,900
Laurel?
149
00:07:39,902 --> 00:07:43,454
The girl you told me
you were in love with.
150
00:07:43,456 --> 00:07:46,257
Sara is her sister.
151
00:07:46,259 --> 00:07:48,292
[Slade groaning]
152
00:07:50,262 --> 00:07:52,913
I feel like
taking a walk.
153
00:07:52,915 --> 00:07:56,968
Anyone care to join me?
154
00:07:56,970 --> 00:08:00,021
I guess a lot's happened
in the last year.
155
00:08:01,923 --> 00:08:03,775
[Footsteps]
156
00:08:03,777 --> 00:08:05,426
Diggle: Oliver.
157
00:08:05,428 --> 00:08:07,895
Got the final inventory
from applied sciences.
158
00:08:07,897 --> 00:08:09,947
That CSI from Central City
was right.
159
00:08:09,949 --> 00:08:12,266
The only thing missing
is a centrifuge.
160
00:08:12,268 --> 00:08:14,768
You have to see this.
I pulled up CC traffic camera footage
161
00:08:14,770 --> 00:08:17,071
from across the street
of applied sciences.
162
00:08:17,073 --> 00:08:19,373
This is three minutes
after the alarm went off.
163
00:08:23,045 --> 00:08:25,463
[Thunder]
164
00:08:25,465 --> 00:08:28,132
Can we help you
with something, Detective?
165
00:08:28,134 --> 00:08:31,652
Oh, CSIs aren't
actually detectives.
166
00:08:31,654 --> 00:08:32,837
We don't even carry guns.
167
00:08:32,839 --> 00:08:35,723
Just some plastic baggies.
[Chuckles]
168
00:08:35,725 --> 00:08:36,908
[Chuckles]
169
00:08:36,910 --> 00:08:39,594
Uh, where should I
set up my equipment?
170
00:08:39,596 --> 00:08:40,845
I'll show you.
What's going on?
171
00:08:40,847 --> 00:08:43,181
Your assistant said
that you preferred
172
00:08:43,183 --> 00:08:45,650
to keep
the investigation in house,
173
00:08:45,652 --> 00:08:47,801
so I cleared it with my captain
to give you a hand.
174
00:08:51,156 --> 00:08:53,491
What are you doing?
175
00:08:53,493 --> 00:08:55,443
We need to find this intruder.
176
00:08:55,445 --> 00:08:57,978
And he seems to know
more about it than any of us.
177
00:08:57,980 --> 00:09:01,532
Forensic science
isn't exactly my forte, so...
178
00:09:04,770 --> 00:09:07,288
I'd say we need him.
179
00:09:07,290 --> 00:09:08,923
Wouldn't you?
180
00:09:08,925 --> 00:09:12,510
Mm-hmm.
181
00:09:12,512 --> 00:09:14,996
I'll show you around.
182
00:09:20,719 --> 00:09:22,201
Why am I getting the feeling
183
00:09:22,226 --> 00:09:24,419
you know more about this
than Felicity's new friend?
184
00:09:25,225 --> 00:09:28,726
Pray I'm wrong.
185
00:09:37,522 --> 00:09:39,707
Hi. I'm sorry
about what happened
186
00:09:39,708 --> 00:09:41,039
at the office
this morning.
187
00:09:41,040 --> 00:09:43,874
There are a lot of people who think
I got away with murder, Oliver.
188
00:09:43,876 --> 00:09:45,208
Maybe I did.
189
00:09:45,210 --> 00:09:47,711
Mom, the trial,
the Undertaking,
190
00:09:47,713 --> 00:09:49,730
Malcolm Merlyn,
all of that is behind us now.
191
00:09:49,732 --> 00:09:51,265
And we need everyone
to see that.
192
00:09:51,267 --> 00:09:54,268
How are we going to do that?
We throw a party.
193
00:09:54,270 --> 00:09:57,387
Thea.
194
00:09:57,389 --> 00:09:59,089
Roy.
195
00:09:59,091 --> 00:10:00,858
Did I hear you guys say
something about a party?
196
00:10:00,860 --> 00:10:02,743
A welcome back to Queen Consolidated
party for mom.
197
00:10:02,745 --> 00:10:04,044
I don't think so.
198
00:10:04,046 --> 00:10:06,080
If things are going to get
back to normal,
199
00:10:06,082 --> 00:10:08,315
then we need
to start acting normal.
200
00:10:08,317 --> 00:10:10,517
Normal for us is
a lavish party.
201
00:10:10,519 --> 00:10:15,039
Oh. I'm sorry, Mrs. Queen,
I can't stay for brunch.
202
00:10:15,041 --> 00:10:17,291
I guess
we got to go.
203
00:10:18,460 --> 00:10:21,428
Bye.
204
00:10:21,430 --> 00:10:24,298
I'll take care
of everything.
205
00:10:34,142 --> 00:10:37,277
What exactly
are you looking for?
206
00:10:37,279 --> 00:10:38,929
Your thief's shoes
touched the ground,
207
00:10:38,931 --> 00:10:41,699
which means he tracked
in dozens of clues
208
00:10:41,701 --> 00:10:44,535
as to where he's been
the past few days.
209
00:10:44,537 --> 00:10:48,288
Got ya.
210
00:10:56,047 --> 00:10:58,382
Shouldn't take long.
211
00:11:00,118 --> 00:11:01,835
[Computer beeps]
212
00:11:01,837 --> 00:11:03,220
So you've seen him, right?
213
00:11:03,222 --> 00:11:05,272
The Vigilante?
214
00:11:05,274 --> 00:11:07,975
I read that he saved you.
215
00:11:07,977 --> 00:11:10,044
What was he like?
216
00:11:10,046 --> 00:11:12,346
Green.
217
00:11:12,348 --> 00:11:14,014
Green.
218
00:11:14,016 --> 00:11:16,116
That's interesting, right?
219
00:11:16,118 --> 00:11:18,018
I mean, why green?
220
00:11:18,020 --> 00:11:19,653
Black would be better
for stealth,
221
00:11:19,655 --> 00:11:21,238
and urban camouflage.
222
00:11:21,240 --> 00:11:22,806
Me, personally,
223
00:11:22,808 --> 00:11:25,993
I think that he trained
in some sort of like forest
224
00:11:25,995 --> 00:11:27,661
or jungle environment,
225
00:11:27,663 --> 00:11:29,847
and the green
is a nod to that.
226
00:11:29,849 --> 00:11:32,082
I don't give the vigilante
much thought.
227
00:11:32,084 --> 00:11:35,169
Police reports show that
he uses carbon arrows,
228
00:11:35,171 --> 00:11:37,204
but if he switched
to an aluminum carbon composite,
229
00:11:37,206 --> 00:11:40,424
he would have
far better penetration.
230
00:11:40,426 --> 00:11:42,659
Maybe he thinks
he penetrates just fine.
231
00:11:42,661 --> 00:11:43,861
Do you want
to know something else?
232
00:11:43,863 --> 00:11:46,430
I think that he has partners.
233
00:11:46,432 --> 00:11:50,551
Definitely someone with
a background in computer sciences.
234
00:11:50,553 --> 00:11:52,853
Yeah.
235
00:11:52,855 --> 00:11:56,073
Why are you
so interested in the Vigilante?
236
00:11:57,275 --> 00:11:59,660
[Exhales]
237
00:12:01,479 --> 00:12:04,598
When I was 11,
my mom was murdered.
238
00:12:04,600 --> 00:12:06,917
I'm so sorry.
239
00:12:06,919 --> 00:12:09,736
They never caught
the guy who did it.
240
00:12:09,738 --> 00:12:12,689
Maybe he would have.
241
00:12:12,691 --> 00:12:15,542
[Computer beeps]
242
00:12:17,796 --> 00:12:21,415
The soil...there's
a crystalline structure in it.
243
00:12:22,333 --> 00:12:24,651
That's weird.
244
00:12:24,653 --> 00:12:27,387
What's weird?
245
00:12:27,389 --> 00:12:29,740
It's sugar.
246
00:12:34,512 --> 00:12:37,815
Sin, you said
this was an emergency.
247
00:12:37,817 --> 00:12:41,351
No offense, but Thea,
you shouldn't be here.
248
00:12:41,353 --> 00:12:44,004
In the alleyway
of the club I own?
249
00:12:44,006 --> 00:12:46,223
It's my friend Max.
250
00:12:46,225 --> 00:12:48,575
He's missing. I haven't seen him
for a week, no one has.
251
00:12:48,577 --> 00:12:50,444
Something happened to him.
252
00:12:51,579 --> 00:12:54,414
I figured you knew
someone who could help.
253
00:12:54,416 --> 00:12:56,917
Roy can help you.
254
00:12:56,919 --> 00:12:59,369
I thought you wanted me
to stay out of trouble.
255
00:12:59,371 --> 00:13:01,434
I kind of like that you never
256
00:13:01,459 --> 00:13:02,939
turn away from someone
who needs help.
257
00:13:03,125 --> 00:13:05,258
I'll just get someone
to cover the club.
258
00:13:05,260 --> 00:13:06,810
What do you mean?
259
00:13:06,812 --> 00:13:09,146
Oh, I'm coming with you.
260
00:13:14,718 --> 00:13:17,720
I hear you're
throwing a party.
261
00:13:17,722 --> 00:13:20,040
[Gasping]
I didn't get my invite.
262
00:13:20,042 --> 00:13:23,493
Where exactly
should I have addressed it?
263
00:13:23,495 --> 00:13:25,428
Starling City cemetery?
264
00:13:25,430 --> 00:13:27,764
I know that's where you wish
I was right now.
265
00:13:27,766 --> 00:13:29,232
Lying beside my son.
266
00:13:29,234 --> 00:13:32,052
Am I supposed to feel sorry
for you, Malcolm?
267
00:13:32,054 --> 00:13:34,588
You killed Tommy.
268
00:13:34,590 --> 00:13:37,524
You killed your son.
269
00:13:37,526 --> 00:13:40,494
You cannot have my daughter.
Our daughter.
270
00:13:40,496 --> 00:13:43,597
I think we both
needed someone that night.
271
00:13:43,599 --> 00:13:47,801
I felt so bad about betraying
Rebecca's memory
272
00:13:47,803 --> 00:13:50,520
that I left
Starling.
273
00:13:50,522 --> 00:13:54,140
Left Tommy behind.
274
00:13:55,877 --> 00:13:58,662
That's when I made my way
to Nanda Parbat,
275
00:13:58,664 --> 00:14:01,281
where I found
my new purpose.
276
00:14:01,283 --> 00:14:03,450
In a way, Moira,
277
00:14:03,452 --> 00:14:06,486
you made me the man
I am today.
278
00:14:06,488 --> 00:14:09,122
Thea is innocent.
279
00:14:09,124 --> 00:14:10,657
She loved Robert.
280
00:14:10,659 --> 00:14:12,158
Please don't
take that away from her,
281
00:14:12,160 --> 00:14:13,627
I'm begging you.
282
00:14:13,629 --> 00:14:15,829
Thea is all
I have left.
283
00:14:15,831 --> 00:14:18,498
Tell her the truth,
284
00:14:18,500 --> 00:14:21,001
and tell her soon.
285
00:14:25,691 --> 00:14:26,662
You found something?
286
00:14:26,663 --> 00:14:27,648
We found something.
287
00:14:27,649 --> 00:14:29,315
There were
trace amounts of sucrose
288
00:14:29,317 --> 00:14:31,851
and a spec of dirt the killer
dragged in here on his boot.
289
00:14:31,853 --> 00:14:33,820
Which got me thinking.
There is a sugar refinery
290
00:14:33,822 --> 00:14:35,371
two miles from here.
The land around it
291
00:14:35,373 --> 00:14:37,206
is suffused in waste sugar.
So I checked.
292
00:14:37,208 --> 00:14:38,908
They had a delivery truck
stolen a few days ago.
293
00:14:38,910 --> 00:14:40,610
Their truck matches
the make and model
294
00:14:40,612 --> 00:14:43,045
of the truck the thief used
to steal the centrifuge.
295
00:14:43,047 --> 00:14:44,697
Can you track the vehicle?
We've been trying.
296
00:14:44,699 --> 00:14:46,749
[Computer beeps]
What was that?
297
00:14:50,537 --> 00:14:51,921
You're not going
to believe this.
298
00:14:51,923 --> 00:14:54,039
The truck, it was just
used to rob a blood bank.
299
00:14:54,041 --> 00:14:55,541
Are you sure?
Yeah. Our guy
300
00:14:55,543 --> 00:14:57,543
just made off with 30,000 ccs
of O-negative.
301
00:14:57,545 --> 00:14:59,879
Diggle: What, he has super
strength, likes blood?
302
00:14:59,881 --> 00:15:02,381
Please don't tell me
we suddenly believe in vampires.
303
00:15:02,383 --> 00:15:04,901
We should give this information
to the local police.
304
00:15:04,903 --> 00:15:06,303
I'll...take care of that.
305
00:15:06,328 --> 00:15:08,328
Did you say that you were
working a similar case
306
00:15:08,439 --> 00:15:09,722
in Central City?
307
00:15:09,724 --> 00:15:11,240
Oh, yeah, um...
308
00:15:11,242 --> 00:15:12,725
Yeah, you know,
it's similar.
309
00:15:12,727 --> 00:15:14,059
Has similar
elements.
310
00:15:14,061 --> 00:15:17,563
A lot of
similarities.
311
00:15:17,565 --> 00:15:19,231
Right. Yeah.
312
00:15:21,919 --> 00:15:24,370
I want you to look into
this Allen kid.
313
00:15:24,372 --> 00:15:26,088
There's more to him
than he's letting on.
314
00:15:26,090 --> 00:15:28,591
His intentions seem
pretty clear to me.
315
00:15:30,911 --> 00:15:33,245
Just do it, please.
316
00:15:33,247 --> 00:15:34,747
Oliver, when are you
going to tell me
317
00:15:34,749 --> 00:15:37,300
what exactly
we're up against?
318
00:15:55,986 --> 00:15:58,287
[Tires squealing]
319
00:16:22,062 --> 00:16:24,847
[Both grunting]
320
00:16:55,903 --> 00:16:57,849
Yeooww!
321
00:16:57,850 --> 00:16:58,930
Sorry.
322
00:16:58,931 --> 00:17:00,347
Ahh.
323
00:17:01,510 --> 00:17:03,910
Thank you.
324
00:17:03,912 --> 00:17:08,098
[Exhales] You were right to ask if
I knew more than I was letting on.
325
00:17:08,100 --> 00:17:11,084
I've seen men
with abilities like that before.
326
00:17:11,086 --> 00:17:13,270
You have?
327
00:17:13,272 --> 00:17:15,973
Where?
328
00:17:15,975 --> 00:17:18,091
The island.
329
00:17:18,093 --> 00:17:20,544
My second year
marooned there, we--
330
00:17:20,546 --> 00:17:23,380
I came across
the remains
331
00:17:23,382 --> 00:17:26,834
of a Japanese World War II
military project.
332
00:17:26,836 --> 00:17:30,671
It was a serum designed
to create human weapons.
333
00:17:30,673 --> 00:17:33,874
Human weapons. My God,
what's next, aliens?
334
00:17:33,876 --> 00:17:36,160
This is real, Diggle.
335
00:17:36,162 --> 00:17:37,811
Those five years
that I was away,
336
00:17:37,813 --> 00:17:39,847
I came across things
that just...
337
00:17:39,849 --> 00:17:42,466
defy explanation.
338
00:17:42,468 --> 00:17:45,469
There's a doctor,
his name is Ivo,
339
00:17:45,471 --> 00:17:47,304
and he came to the island
340
00:17:47,306 --> 00:17:50,908
to test the serum on people.
341
00:17:50,910 --> 00:17:53,644
The ones that survived,
their endurance,
342
00:17:53,646 --> 00:17:56,847
reflexes and strength
were all enhanced.
343
00:17:56,849 --> 00:17:58,899
And you think this Ivo's
in Starling City?
344
00:17:58,901 --> 00:18:01,135
He's dead.
345
00:18:01,137 --> 00:18:04,354
And so is everyone that he
injected with the serum.
346
00:18:04,356 --> 00:18:07,007
The last of which...I burned.
347
00:18:07,009 --> 00:18:08,609
You think someone
found the recipe.
348
00:18:08,611 --> 00:18:10,310
The centrifuge
and a large supply of blood.
349
00:18:10,312 --> 00:18:12,145
I think someone
wants to make more of it.
350
00:18:12,147 --> 00:18:14,398
A lot more.
351
00:18:14,400 --> 00:18:16,650
Why couldn't you have
been marooned on Aruba?
352
00:18:16,652 --> 00:18:20,871
There's a third component--
a strong sedative.
353
00:18:20,873 --> 00:18:22,372
I think I preferred it
354
00:18:22,374 --> 00:18:24,491
when you left these
in people.
355
00:18:24,493 --> 00:18:26,159
I need you to analyze
the blood on the arrowhead.
356
00:18:26,161 --> 00:18:28,295
If we can figure out
which sedative they're using...
357
00:18:28,297 --> 00:18:31,498
We can figure out
where the next robbery will be.
358
00:18:31,500 --> 00:18:34,001
Barry and I will
get right on it.
359
00:18:36,137 --> 00:18:39,273
I think our Miss Smoak
is smitten.
360
00:18:39,275 --> 00:18:42,359
Diggle, what did you
find out about Mr. Allen?
361
00:18:42,361 --> 00:18:44,778
He's not who he says he is.
362
00:18:47,732 --> 00:18:50,350
[Slade groaning]
363
00:18:52,070 --> 00:18:54,187
How are you holding up?
364
00:18:54,189 --> 00:18:57,875
I could do with
a better looking crutch.
365
00:18:57,877 --> 00:19:01,378
Oliver: You two seem
like you've gotten pretty chummy.
366
00:19:01,380 --> 00:19:04,197
We're here.
367
00:19:07,719 --> 00:19:10,637
There must be
a fissure in the island
368
00:19:10,639 --> 00:19:15,392
below the waterline
for it to come that far inland.
369
00:19:15,394 --> 00:19:18,278
Unbelievable.
370
00:19:18,280 --> 00:19:22,399
They have nitric acid
next to hydrazine?
371
00:19:22,401 --> 00:19:25,218
Permanganates
on top of acetone?
372
00:19:25,220 --> 00:19:27,704
This is the definition
of dangerous.
373
00:19:27,706 --> 00:19:30,991
If it's so dangerous, maybe you
shouldn't be touching them.
374
00:19:30,993 --> 00:19:33,293
[Thunder]
375
00:19:34,612 --> 00:19:36,530
Barry.
376
00:19:36,532 --> 00:19:38,532
I managed
to get a sample
377
00:19:38,534 --> 00:19:40,033
of the perpetrator's blood
from the police department.
378
00:19:40,035 --> 00:19:41,735
We need to isolate
a sedative in the blood.
379
00:19:41,737 --> 00:19:42,920
It could lead us
to the thief.
380
00:19:42,922 --> 00:19:44,371
How did the police get it?
381
00:19:44,373 --> 00:19:46,790
Apparently the Vigilante
shot him with an arrow.
382
00:19:46,792 --> 00:19:49,126
You're kidding.
383
00:19:49,128 --> 00:19:52,462
You know what
this means, right?
384
00:19:52,464 --> 00:19:55,232
This means the Vigilante's
working the same case we are!
385
00:19:55,234 --> 00:19:57,751
Heh. Go figure.
386
00:19:57,753 --> 00:19:59,586
How did you get it?
387
00:19:59,588 --> 00:20:01,588
Oliver has a lot
of connections.
388
00:20:01,590 --> 00:20:03,740
[Chuckles] Wow.
389
00:20:03,742 --> 00:20:06,593
Pays to work for a billionaire.
390
00:20:06,595 --> 00:20:08,946
Actually my take home's
nothing special.
391
00:20:08,948 --> 00:20:11,365
Especially given
I am rarely at home,
392
00:20:11,367 --> 00:20:13,483
since I'm with him
every night.
393
00:20:13,485 --> 00:20:16,620
Ah. Well, I didn't
realize you and he were...
394
00:20:16,622 --> 00:20:17,788
Oh, no.
395
00:20:17,790 --> 00:20:19,957
Work. He...and I
396
00:20:19,959 --> 00:20:24,177
are not, no, I do
not like Oliver.
397
00:20:25,763 --> 00:20:27,781
Um, I was invited
398
00:20:27,783 --> 00:20:30,167
to a work function.
399
00:20:30,169 --> 00:20:32,135
It's a party.
400
00:20:32,137 --> 00:20:35,923
And I have
a plus-one.
401
00:20:35,925 --> 00:20:37,424
I was thinking
you would make
402
00:20:37,426 --> 00:20:40,611
a really good...
plus one.
403
00:20:44,682 --> 00:20:47,284
There's not going to be
dancing, is there?
404
00:20:47,286 --> 00:20:50,971
I'm not just not
too good on my feet.
405
00:20:57,078 --> 00:20:59,579
Ohh.
406
00:20:59,581 --> 00:21:01,365
It reeks in here.
407
00:21:01,367 --> 00:21:05,318
I guess your friend wasn't too
into painting seascapes.
408
00:21:11,626 --> 00:21:14,211
Max is like
any starving artist...
409
00:21:14,213 --> 00:21:16,847
starving.
410
00:21:16,849 --> 00:21:20,968
But I could always crash here
when I didn't have a place to stay.
411
00:21:20,970 --> 00:21:23,020
Hey, this blood drive
was a week ago.
412
00:21:23,022 --> 00:21:25,672
When did you say
he went missing?
413
00:21:27,358 --> 00:21:29,993
That day.
414
00:21:39,904 --> 00:21:42,689
It's Daily.
415
00:21:42,691 --> 00:21:45,025
Someone's looking
for Maxwell Stanton.
416
00:21:45,027 --> 00:21:47,260
And they should
find him.
417
00:21:47,262 --> 00:21:49,362
Yes, brother blood.
418
00:21:53,301 --> 00:21:56,887
Blood provides life.
419
00:21:56,889 --> 00:21:59,873
Blood provides power.
420
00:21:59,875 --> 00:22:02,142
And with power...
421
00:22:02,144 --> 00:22:05,479
There's no limit
to what I can do.
422
00:22:08,066 --> 00:22:10,767
Central City is just a day away
from making history
423
00:22:10,769 --> 00:22:13,737
when the controversial
S.T.A.R. Lab's particle accelerator
424
00:22:13,739 --> 00:22:15,856
is finally turned on.
425
00:22:15,858 --> 00:22:17,607
Pretty cool,
right?
426
00:22:17,609 --> 00:22:19,576
You know there's been
a hundred percent increase
427
00:22:19,578 --> 00:22:22,029
in earthquakes since they've turned on
the Large Hadron Collider.
428
00:22:22,031 --> 00:22:25,248
That data is misleading.
Oh, do tell.
429
00:22:25,250 --> 00:22:27,233
You know about
misleading, don't you?
430
00:22:27,235 --> 00:22:28,902
Felicity: What are you
talking about?
431
00:22:28,904 --> 00:22:30,454
He's not from CSI,
he's an assistant.
432
00:22:30,456 --> 00:22:32,572
Whose bosses don't know
you're in Starling.
433
00:22:32,574 --> 00:22:34,124
And there is no similar case
in Central City.
434
00:22:34,126 --> 00:22:36,727
So tell me, Barry...
435
00:22:36,729 --> 00:22:40,764
What are you really
doing here?
436
00:22:40,766 --> 00:22:42,983
[Exhales]
437
00:22:45,536 --> 00:22:47,788
I told you my mom
was murdered.
438
00:22:47,790 --> 00:22:49,556
By your father.
439
00:22:49,558 --> 00:22:51,441
He didn't do it.
440
00:22:51,443 --> 00:22:54,694
You said that the police
didn't find the man who killed her.
441
00:22:56,297 --> 00:22:59,583
The police
think they did.
442
00:22:59,585 --> 00:23:03,353
My dad has been serving
a life sentence.
443
00:23:05,390 --> 00:23:08,608
They didn't believe me.
444
00:23:08,610 --> 00:23:11,277
About what?
445
00:23:12,363 --> 00:23:15,515
I was 11.
446
00:23:19,220 --> 00:23:22,305
One night...
447
00:23:22,307 --> 00:23:26,610
something just came
into our house, like a tornado.
448
00:23:26,612 --> 00:23:29,112
A blur.
449
00:23:29,114 --> 00:23:34,351
Somewhere inside The Blur,
I saw a person.
450
00:23:34,353 --> 00:23:37,487
My dad went to fight it.
451
00:23:37,489 --> 00:23:41,341
I tried to get 'em
when suddenly...
452
00:23:41,343 --> 00:23:44,277
[Sighs]
453
00:23:44,279 --> 00:23:48,865
I was 20 blocks
away from our house.
454
00:23:48,867 --> 00:23:51,418
Nobody believed me.
455
00:23:51,420 --> 00:23:53,170
[Chuckles]
456
00:23:53,172 --> 00:23:56,006
They thought I was trying
to cover for my father.
457
00:23:56,008 --> 00:23:58,258
But what I saw that night
458
00:23:58,260 --> 00:24:00,293
was real.
459
00:24:00,295 --> 00:24:02,179
As real as the man
that ripped down
460
00:24:02,181 --> 00:24:04,764
that metal door
with his bare hands.
461
00:24:08,553 --> 00:24:12,139
That's why I look
into cases like this.
462
00:24:12,141 --> 00:24:17,394
The ones nobody
believes are possible.
463
00:24:17,396 --> 00:24:20,330
Maybe if I can just
make sense of one,
464
00:24:20,332 --> 00:24:25,018
I might be able to find out
who really killed my mother.
465
00:24:25,020 --> 00:24:28,705
And free my dad.
466
00:24:32,877 --> 00:24:36,696
I am sorry I lied to you.
467
00:24:38,666 --> 00:24:41,718
Better find
another plus one.
468
00:24:49,060 --> 00:24:52,545
He did like about
who he really was.
469
00:24:52,547 --> 00:24:55,065
[Scoffs]
470
00:24:56,484 --> 00:24:59,269
And what do we do every day?
471
00:25:09,095 --> 00:25:11,463
[Classical music playing]
472
00:25:13,850 --> 00:25:15,750
Hey.
473
00:25:15,752 --> 00:25:16,885
How's everything
going in there?
474
00:25:16,887 --> 00:25:18,553
Good evening,
Queens.
475
00:25:18,555 --> 00:25:21,606
Can I have a word?
Yeah.
476
00:25:21,608 --> 00:25:26,027
I'm sorry if I overreacted
a little bit earlier.
477
00:25:26,029 --> 00:25:27,946
Oh, you think?
478
00:25:27,948 --> 00:25:30,932
Look, right now you need to apologize
to your mother. Not me.
479
00:25:30,934 --> 00:25:32,300
For what?
480
00:25:32,302 --> 00:25:33,685
Your being wrong.
481
00:25:41,294 --> 00:25:44,880
I guess these days,
I only draw a crowd
482
00:25:44,882 --> 00:25:46,715
when I'm on trial
for murder.
483
00:25:46,717 --> 00:25:48,450
Mom, you don't have to...
484
00:25:48,452 --> 00:25:49,768
We have guests.
485
00:25:49,770 --> 00:25:53,054
However few of them
there are.
486
00:25:55,791 --> 00:25:58,626
This is not your fault, Ollie.
487
00:26:06,102 --> 00:26:08,270
How's your mom doing?
488
00:26:08,272 --> 00:26:11,857
Oh, you know us Queen women--
nothing gets to us.
489
00:26:11,859 --> 00:26:13,474
You must take
after your dad.
490
00:26:13,476 --> 00:26:15,777
[Cell phone rings]
Sorry.
491
00:26:15,779 --> 00:26:18,196
Sin. What's up?
492
00:26:18,198 --> 00:26:20,649
I found Max.
Where?
493
00:26:21,701 --> 00:26:24,502
I'm on my way.
They find Max?
494
00:26:24,504 --> 00:26:25,921
Um, no.
495
00:26:25,923 --> 00:26:27,822
She just wants me
to stop by.
496
00:26:27,824 --> 00:26:29,124
I can come with you.
497
00:26:29,126 --> 00:26:31,793
You should stay here.
Your mom needs you.
498
00:26:31,795 --> 00:26:33,494
Ok, I'll call you later.
499
00:26:33,496 --> 00:26:35,513
[Sighs]
500
00:26:46,325 --> 00:26:48,894
Time for a dance?
501
00:26:48,896 --> 00:26:51,947
Not really feeling like
dancing with you, Oliver.
502
00:26:51,949 --> 00:26:53,148
I know.
503
00:26:53,150 --> 00:26:56,785
And that is why
I called him.
504
00:27:00,056 --> 00:27:01,706
Fyi--
505
00:27:01,708 --> 00:27:05,243
they will card him
at the bar.
506
00:27:09,515 --> 00:27:11,066
Hi.
Hi.
507
00:27:11,068 --> 00:27:14,719
I was serious
about not being able to dance.
508
00:27:14,721 --> 00:27:18,506
But I'll hold
your hands and sway.
509
00:27:18,508 --> 00:27:20,809
[Chuckles] Sold.
Ok.
510
00:27:20,811 --> 00:27:23,211
[Orchestra playing]
511
00:27:32,521 --> 00:27:36,107
[Indistinct chatter]
512
00:27:39,728 --> 00:27:42,948
I tried to warn you.
513
00:27:42,950 --> 00:27:45,400
I tried to ignore you.
514
00:27:51,874 --> 00:27:55,260
I am sorry,
Oliver.
515
00:27:58,381 --> 00:28:01,132
Yeah.
516
00:28:09,275 --> 00:28:12,527
Oliver threw you
a lovely party.
517
00:28:12,529 --> 00:28:14,062
Oliver's a good son,
518
00:28:14,064 --> 00:28:16,731
if not the best
judge of character.
519
00:28:16,733 --> 00:28:19,767
Is everything ok?
520
00:28:19,769 --> 00:28:23,455
Everything's going perfectly.
521
00:28:30,296 --> 00:28:32,747
[Slade groaning
and grunting]
522
00:28:49,398 --> 00:28:50,238
He doesn't have long.
523
00:28:51,934 --> 00:28:54,936
If this miracle drug is onboard,
then we need to find it now.
524
00:28:54,938 --> 00:28:58,473
Slade, be back
in a few minutes, ok?
525
00:28:58,475 --> 00:29:00,975
I'll just get comfortable.
526
00:29:00,977 --> 00:29:03,661
Come on.
527
00:29:08,818 --> 00:29:11,036
There.
528
00:29:17,043 --> 00:29:18,877
Mirakuru.
529
00:29:18,879 --> 00:29:21,963
Miracle.
530
00:29:21,965 --> 00:29:25,266
I was never sure
it was real.
531
00:29:25,268 --> 00:29:26,885
What happens
if we give it to Slade?
532
00:29:26,887 --> 00:29:29,270
He needs a sedative
in his bloodstream first.
533
00:29:29,272 --> 00:29:32,390
They might have
potassium bromide or barbital.
534
00:29:33,642 --> 00:29:35,026
Ohh.
535
00:29:35,028 --> 00:29:37,695
It's empty.
536
00:29:37,697 --> 00:29:39,981
What happens if we give it
to him without the sedative?
537
00:29:41,200 --> 00:29:42,901
Sarah!
538
00:29:42,903 --> 00:29:44,702
He'll die, for sure.
539
00:29:44,704 --> 00:29:46,020
He's going
to die anyway.
540
00:29:46,022 --> 00:29:49,407
[Clanging]
What was that?
541
00:29:49,409 --> 00:29:53,428
Ivo and his men.
They're on the sub.
542
00:29:57,089 --> 00:29:59,073
Have you made contact?
Yes.
543
00:29:59,075 --> 00:30:00,856
He said to tell you that
544
00:30:00,881 --> 00:30:03,469
your information was
gratefully accepted.
545
00:30:06,265 --> 00:30:07,915
Thank you.
546
00:30:11,470 --> 00:30:13,587
Who was that?
547
00:30:13,589 --> 00:30:15,223
Nothing to worry about.
548
00:30:15,225 --> 00:30:18,726
Thank you for tonight, Oliver.
It was a lovely party.
549
00:30:18,728 --> 00:30:21,129
I'm so sorry that
I put you through that.
550
00:30:21,131 --> 00:30:23,555
Oh, listen, I don't care
551
00:30:23,580 --> 00:30:25,433
what anyone else in
this city thinks of me.
552
00:30:25,434 --> 00:30:27,268
I only care
what you two think.
553
00:30:27,270 --> 00:30:29,153
[Cell phone vibrates]
554
00:30:29,155 --> 00:30:32,097
And I have to get
back to the office.
555
00:30:32,122 --> 00:30:33,589
Excuse me.
556
00:30:36,495 --> 00:30:39,680
Thea.
557
00:30:39,682 --> 00:30:42,116
There's something
I need to tell you.
558
00:30:42,118 --> 00:30:44,685
Sure. What is it?
559
00:30:48,907 --> 00:30:51,676
I love you.
560
00:30:54,680 --> 00:30:57,181
I love you, too.
561
00:31:03,138 --> 00:31:04,689
Yes.
562
00:31:04,691 --> 00:31:06,924
Yes, sir. I--
563
00:31:06,926 --> 00:31:10,778
yes, director, I know that this is
not the first time.
564
00:31:10,780 --> 00:31:14,615
Yes, sir, I do value
my job, very much.
565
00:31:14,617 --> 00:31:17,135
Look, I will be on
the next train.
566
00:31:17,137 --> 00:31:20,655
Mm-hmm. I'll be back
tonight. Ok.
567
00:31:20,657 --> 00:31:23,508
Thank--
568
00:31:23,510 --> 00:31:28,262
Well, my boss found out I don't
have food poisoning.
569
00:31:28,264 --> 00:31:29,764
I need to get back
to Central City
570
00:31:29,766 --> 00:31:31,799
if I still want
to be employed.
571
00:31:31,801 --> 00:31:34,018
Which I do.
572
00:31:34,020 --> 00:31:37,305
Tell the SCPD that
the sedative in the thief's blood
573
00:31:37,307 --> 00:31:39,173
is Ketamine. It's a schedule
three controlled substance.
574
00:31:39,175 --> 00:31:40,558
It shouldn't be
too hard to track.
575
00:31:40,560 --> 00:31:42,109
Yeah, I'll make sure
they get it.
576
00:31:42,111 --> 00:31:43,978
Thank you.
It was really nice--
577
00:31:43,980 --> 00:31:46,614
thank you for--
working with you.
578
00:31:46,616 --> 00:31:48,316
everything,
We couldn't have done it...
579
00:31:48,318 --> 00:31:50,168
Without you.
580
00:31:57,993 --> 00:32:00,161
Good-bye, Felicity.
581
00:32:02,764 --> 00:32:05,750
Good-bye.
582
00:32:08,036 --> 00:32:10,037
Sin: Max!
583
00:32:10,039 --> 00:32:12,673
Get off, let go!
Max! Get off of me!
584
00:32:12,675 --> 00:32:13,674
Hey! Let her go.
585
00:32:13,676 --> 00:32:15,092
Cut it out!
586
00:32:15,094 --> 00:32:17,628
Stupid cops.
587
00:32:17,630 --> 00:32:18,729
They're saying
Max ODed.
588
00:32:18,731 --> 00:32:20,047
Was he using?
No!
589
00:32:20,049 --> 00:32:22,483
He made extra cash
donating blood.
590
00:32:22,485 --> 00:32:23,734
You really think
the hospital would let him
591
00:32:23,736 --> 00:32:25,937
be a donor
if he was an addict?
592
00:32:33,612 --> 00:32:35,529
[Camera shutter clicks]
593
00:32:35,531 --> 00:32:39,333
Hey. Can't be here, kid.
594
00:32:39,335 --> 00:32:41,752
Let's go.
595
00:32:45,207 --> 00:32:48,626
They found trace amounts of
Ketamine in the thief's blood.
596
00:32:48,628 --> 00:32:52,013
It's a common surgical anesthesia
derived from hydrochloric salt.
597
00:32:52,015 --> 00:32:54,632
Can you use that
to track him?
598
00:32:54,634 --> 00:32:57,518
With the current concentration ratio
in the blood sample, there's only
599
00:32:57,520 --> 00:33:01,205
one possible location with
a large enough quality of the sedative
600
00:33:01,207 --> 00:33:02,673
that correlates
with the amount of blood
601
00:33:02,675 --> 00:33:04,976
the stolen centrifuge
can process.
602
00:33:06,061 --> 00:33:08,362
What is it?
There's no sign.
603
00:33:08,364 --> 00:33:10,781
A.R.G.U.S. doesn't
like to advertise.
604
00:33:10,783 --> 00:33:12,783
It's a disaster bunker.
Right on the edge of the Glades.
605
00:33:12,785 --> 00:33:14,402
A.R.G.U.S. has them
all over the country.
606
00:33:14,404 --> 00:33:15,703
They store relief supplies--
607
00:33:15,705 --> 00:33:17,872
food, clothing...
Medicine.
608
00:33:17,874 --> 00:33:20,458
I'm on my way.
609
00:33:22,077 --> 00:33:24,996
Oliver...
610
00:33:24,998 --> 00:33:26,747
I can't believe
I'm actually saying this.
611
00:33:26,749 --> 00:33:29,884
The way this arrowhead
is bent...
612
00:33:29,886 --> 00:33:31,552
It means our thief's
muscle density
613
00:33:31,554 --> 00:33:35,456
is at least 120 pounds
per cubic foot.
614
00:33:35,458 --> 00:33:38,225
That's almost the same
density as common concrete.
615
00:33:38,227 --> 00:33:41,595
Your arrows may cut this guy,
but they will not stop him.
616
00:33:41,597 --> 00:33:44,849
Well, I've beat someone like
this before, Felicity.
617
00:33:44,851 --> 00:33:46,884
I can do it again.
618
00:33:46,886 --> 00:33:48,419
What if you can't?
619
00:33:48,421 --> 00:33:50,938
[Computer beeps]
620
00:33:50,940 --> 00:33:54,525
Oliver.
621
00:34:00,815 --> 00:34:03,868
Now this, it could save you...
622
00:34:03,870 --> 00:34:06,003
Or it could kill you.
623
00:34:06,005 --> 00:34:08,706
By the looks
on your faces,
624
00:34:08,708 --> 00:34:12,510
I'm going to die anyway.
625
00:34:25,490 --> 00:34:27,841
Sorry.
626
00:34:27,843 --> 00:34:29,627
For what?
627
00:34:34,116 --> 00:34:37,902
For not telling you
how I really feel.
628
00:34:46,161 --> 00:34:47,978
Do it.
629
00:34:58,173 --> 00:35:01,392
[Gasping]
630
00:35:03,845 --> 00:35:07,064
No! [Yelling
and groaning]
631
00:35:11,069 --> 00:35:13,053
What?
632
00:35:13,055 --> 00:35:15,055
I need your help.
633
00:35:15,057 --> 00:35:16,907
A friend of mine's
friend, well,
634
00:35:16,909 --> 00:35:17,992
the cops think
he ODed, but we think
635
00:35:17,994 --> 00:35:20,261
he was murdered.
Why?
636
00:35:20,263 --> 00:35:22,613
Well, he wasn't an addict,
for starters. And this...
637
00:35:22,615 --> 00:35:25,383
This doesn't look like
any OD I've ever seen.
638
00:35:27,786 --> 00:35:29,236
Stay away from that.
639
00:35:29,238 --> 00:35:30,921
You know something?
640
00:35:30,923 --> 00:35:32,940
What happened to him?
641
00:35:32,942 --> 00:35:34,173
You're the one who told
642
00:35:34,198 --> 00:35:35,510
me to be your eyes
and ears on the streets.
643
00:35:35,511 --> 00:35:37,762
You know what, that is not
good enough for me anymore.
644
00:35:37,764 --> 00:35:40,798
Fine. Then we're done
altogether.
645
00:35:40,800 --> 00:35:42,716
I don't need you!
646
00:35:42,718 --> 00:35:44,918
I have friends
that can help me.
647
00:35:44,920 --> 00:35:47,388
You can't stop us.
648
00:35:47,390 --> 00:35:49,723
Slow you down.
649
00:35:49,725 --> 00:35:52,309
Ah! [Groaning]
650
00:36:07,377 --> 00:36:10,129
[Floorboards creaking]
651
00:36:10,131 --> 00:36:13,532
And I thought it couldn't hurt
to add extra security guards.
652
00:36:13,534 --> 00:36:16,185
It hurt them.
653
00:36:16,187 --> 00:36:17,970
Badly.
654
00:36:17,972 --> 00:36:20,139
Have you prepared Thea?
655
00:36:20,141 --> 00:36:22,258
No.
656
00:36:22,260 --> 00:36:25,678
You will not go near Thea,
you will not speak to her
657
00:36:25,680 --> 00:36:28,147
and you will never
set foot in this house again.
658
00:36:28,149 --> 00:36:29,799
I set you free, Moira.
659
00:36:29,801 --> 00:36:31,701
Your life belongs to me.
660
00:36:34,538 --> 00:36:37,523
I am through
being afraid of you.
661
00:36:37,525 --> 00:36:40,493
[Chuckles] You think
you can stop me?
662
00:36:40,495 --> 00:36:43,562
Even the Vigilante
couldn't kill me.
663
00:36:43,564 --> 00:36:46,198
No, he couldn't.
664
00:36:46,200 --> 00:36:48,301
But I know someone who can.
665
00:36:48,303 --> 00:36:51,304
Ra's al Ghul.
666
00:36:51,306 --> 00:36:53,572
How do you know
that name?
667
00:36:53,574 --> 00:36:55,474
Well, I didn't.
668
00:36:55,476 --> 00:36:59,328
Until you mentioned
Nanda Parbat.
669
00:36:59,330 --> 00:37:03,149
The League of Assassins,
however twisted their aims,
670
00:37:03,151 --> 00:37:07,903
believes very deeply
in a code of honor.
671
00:37:07,905 --> 00:37:11,624
Your undertaking
betrayed that code.
672
00:37:11,626 --> 00:37:13,058
You told Ra's
I'm still alive?
673
00:37:13,060 --> 00:37:15,494
He was so grateful to hear it.
674
00:37:15,496 --> 00:37:19,898
Because he so very much
wants to kill you himself.
675
00:37:19,900 --> 00:37:23,753
So my advice to you, Malcolm...
676
00:37:23,755 --> 00:37:26,555
Run.
677
00:37:31,628 --> 00:37:34,213
This isn't
finished, Moira.
678
00:37:56,770 --> 00:37:58,621
Who are you?
679
00:37:58,623 --> 00:38:00,039
Merely a follower.
680
00:38:00,041 --> 00:38:01,807
Of who?!
My brother.
681
00:38:01,809 --> 00:38:03,442
Did he give you
the mirakuru?
682
00:38:03,444 --> 00:38:04,777
Did he inject you with it?!
683
00:38:04,779 --> 00:38:07,963
No. He saved me with it.
684
00:38:09,750 --> 00:38:11,784
[Groaning]
685
00:38:11,786 --> 00:38:14,286
[Both grunting]
686
00:38:45,335 --> 00:38:47,870
[Screaming and groaning]
687
00:39:19,686 --> 00:39:21,520
No.
688
00:39:21,522 --> 00:39:23,856
Please.
689
00:39:23,858 --> 00:39:26,826
Please!
690
00:39:26,828 --> 00:39:29,044
Please.
691
00:39:43,727 --> 00:39:46,479
Diggle: Oliver!
Oliver!
692
00:39:46,481 --> 00:39:48,898
Oliver!
Oliver!
693
00:39:51,601 --> 00:39:53,719
Is he alive?
694
00:39:53,721 --> 00:39:55,387
His pulse is weak,
but it's there. Oliver!
695
00:39:55,389 --> 00:39:57,239
Can you hear me?
696
00:39:57,241 --> 00:39:59,992
His pupils are dilated!
697
00:39:59,994 --> 00:40:01,827
What the hell
was that?
698
00:40:01,829 --> 00:40:03,929
I don't know,
it's coded.
699
00:40:05,749 --> 00:40:08,117
Damn it. Damn it!
700
00:40:08,119 --> 00:40:10,503
I can't break into
the dispensary files.
701
00:40:10,505 --> 00:40:12,087
I have no idea
what he was injected with!
702
00:40:12,089 --> 00:40:13,923
Poisoned with.
703
00:40:13,925 --> 00:40:15,774
All right, we have no choice.
What are you doing?
704
00:40:15,776 --> 00:40:17,293
Calling 9-1-1.
705
00:40:17,295 --> 00:40:18,427
Dig, wait!
Can't wait!
706
00:40:18,429 --> 00:40:20,596
How are we supposed
to explain this?
707
00:40:20,598 --> 00:40:22,080
Everyone's going to find out
Oliver's the Vigilante!
708
00:40:22,082 --> 00:40:23,516
Which won't matter
if he's dead.
709
00:40:23,518 --> 00:40:25,417
Felicity, we can't save him!
710
00:40:25,419 --> 00:40:26,802
I know, you're right...
711
00:40:26,804 --> 00:40:29,772
We can't.
712
00:40:38,448 --> 00:40:40,533
One way to Central City.
713
00:40:40,535 --> 00:40:42,651
It left
ten minutes ago.
714
00:40:42,653 --> 00:40:44,737
Of course it did.
715
00:40:44,739 --> 00:40:46,155
When is the next one?
716
00:40:46,157 --> 00:40:47,590
In the morning.
717
00:41:04,674 --> 00:41:06,508
Ahh.
718
00:41:06,510 --> 00:41:09,144
Ohh.
719
00:41:12,482 --> 00:41:15,300
[Groaning]
720
00:41:56,643 --> 00:42:00,145
Please save my friend.
721
00:42:00,170 --> 00:42:05,170
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
50320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.