Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,333 --> 00:00:03,435
My name is Oliver Queen.
2
00:00:04,053 --> 00:00:06,887
After five years
on a hellish island,
3
00:00:06,889 --> 00:00:09,440
I have come home
with only one goal--
4
00:00:09,942 --> 00:00:12,359
to save my city.
5
00:00:12,361 --> 00:00:17,364
But to do so, I can't
be the killer I once was.
6
00:00:17,366 --> 00:00:19,516
To honor
my friend's memory,
7
00:00:19,518 --> 00:00:22,486
I must be someone else.
8
00:00:22,488 --> 00:00:26,691
I must be something else.
9
00:00:26,692 --> 00:00:28,325
Previously on "Arrow"...
10
00:00:28,327 --> 00:00:29,693
This one's no longer
of use to us.
11
00:00:29,695 --> 00:00:31,495
Sara: Wait. He could
still be useful.
12
00:00:31,497 --> 00:00:33,914
She's right. Once we
get rid of his friends,
13
00:00:33,916 --> 00:00:36,083
we'll need him to lead us
to the grave.
14
00:00:36,085 --> 00:00:37,635
You're going back
to the island.
15
00:00:37,637 --> 00:00:39,637
Look, you already
lost your dad.
16
00:00:39,639 --> 00:00:42,373
Your mom, she's still here. And
I'm sure she'd love to see you.
17
00:00:42,375 --> 00:00:44,225
I'm not going to that prison.
18
00:00:44,227 --> 00:00:46,310
It's the only way
I know how to hurt her.
19
00:00:46,312 --> 00:00:49,096
And I want to hate you.
20
00:00:49,098 --> 00:00:51,382
But I can't.
21
00:00:52,884 --> 00:00:54,802
I didn't think that there were
secrets kept between us.
22
00:00:54,804 --> 00:00:57,721
Mom...what
are you hiding?
23
00:00:59,825 --> 00:01:02,943
My name
is Moira Dearden Queen.
24
00:01:02,945 --> 00:01:06,781
I am the acting CEO
of Queen Consolidated.
25
00:01:06,783 --> 00:01:10,251
And, God forgive me,
I have failed this city.
26
00:01:10,253 --> 00:01:13,454
I have been complicit
in an undertaking
27
00:01:13,456 --> 00:01:16,040
with one horrible purpose--
28
00:01:18,627 --> 00:01:22,463
to destroy the Glades
and everyone in it.
29
00:01:22,465 --> 00:01:24,515
If you reside in the Glades,
30
00:01:24,517 --> 00:01:27,134
please, you need
to get out now.
31
00:01:27,136 --> 00:01:30,304
Your lives and the lives
of your children depend on it.
32
00:01:30,306 --> 00:01:32,556
Please.
33
00:01:32,558 --> 00:01:36,193
Warden says we got
to evacuate.
34
00:01:36,195 --> 00:01:38,595
Help me get these out of here.
35
00:01:38,597 --> 00:01:41,431
What about the inmates?
Leave 'em.
36
00:01:53,611 --> 00:01:56,247
[Distant rumbling]
37
00:01:57,382 --> 00:02:00,584
[Rumbling, ceiling cracking]
38
00:02:11,296 --> 00:02:13,731
[Alarm sounding]
39
00:02:13,733 --> 00:02:16,300
[Inmates yelling]
40
00:02:17,936 --> 00:02:20,271
Huh?
41
00:02:23,108 --> 00:02:25,276
Hmm.
42
00:02:27,529 --> 00:02:30,314
Ahh.
43
00:02:30,316 --> 00:02:31,582
Over here, let me out.
No.
44
00:02:31,584 --> 00:02:34,618
Give me the keys!
No, no, too violent.
45
00:02:34,620 --> 00:02:37,705
Take me!
Sloppy, too stupid.
46
00:02:37,707 --> 00:02:40,925
Too...ambitious.
47
00:02:40,927 --> 00:02:43,260
You.
48
00:02:43,262 --> 00:02:45,212
I love your work.
49
00:02:45,214 --> 00:02:47,264
Big future.
50
00:02:47,266 --> 00:02:48,632
Hey, be careful.
51
00:02:48,634 --> 00:02:51,001
There's liable
to be aftershocks.
52
00:02:51,003 --> 00:02:53,554
Oh, I'm counting on it.
53
00:02:53,556 --> 00:02:56,673
[Alarm continues]
54
00:03:12,124 --> 00:03:16,124
♪ Arrow 2x07 ♪
State v. Queen
Original Air Date on November 20, 2013
55
00:03:16,149 --> 00:03:21,149
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
56
00:03:26,171 --> 00:03:28,138
[Reporters shouting questions]
57
00:03:28,640 --> 00:03:30,874
Mr. Queen, what are
your mother's chances?
58
00:03:30,876 --> 00:03:34,094
Is she on suicide watch?
59
00:03:34,096 --> 00:03:36,179
Mr. Queen, can you
give us any comment?
60
00:03:36,181 --> 00:03:38,482
It's not fair.
They're not the ones on trial.
61
00:03:38,484 --> 00:03:41,601
That won't stop Jean Loring from using
them as props to drum up sympathy.
62
00:03:41,603 --> 00:03:43,487
You don't seem
overly concerned.
63
00:03:43,489 --> 00:03:46,406
She confessed to being an accomplice
on live television.
64
00:03:46,408 --> 00:03:48,825
Also sad that
Malcolm Merlyn coerced here.
65
00:03:50,328 --> 00:03:52,779
You have something, don't you?
66
00:03:52,781 --> 00:03:55,248
I thought I was
your co-counsel, Adam.
67
00:03:55,250 --> 00:03:56,240
If you're holding a trump card,
68
00:03:56,265 --> 00:03:57,869
don't you think maybe
you should share it with me?
69
00:03:57,870 --> 00:03:59,920
It's going to be
a good trial.
70
00:03:59,922 --> 00:04:03,206
Come on,
let's get inside.
71
00:04:03,208 --> 00:04:06,009
[Reporters shouting questions]
72
00:04:11,682 --> 00:04:13,383
Oliver: You don't
have to do this.
73
00:04:13,385 --> 00:04:15,135
Ivo says we do.
74
00:04:15,137 --> 00:04:16,586
Your friends are
a danger to his men.
75
00:04:16,588 --> 00:04:18,221
Go. Quick and quiet.
76
00:04:18,223 --> 00:04:20,056
Slade! Shado! Run!
77
00:04:33,237 --> 00:04:34,871
There's no one here.
78
00:04:37,208 --> 00:04:39,826
They must have moved on
from their position.
79
00:04:39,828 --> 00:04:41,628
Chargers are placed.
Here's the detonator.
80
00:04:41,630 --> 00:04:44,280
Make sure they have
no place to return to.
81
00:04:44,282 --> 00:04:46,249
Go.
82
00:04:46,251 --> 00:04:49,135
And you.
83
00:04:49,137 --> 00:04:50,921
Now you're going to take us
to the graves.
84
00:04:50,923 --> 00:04:53,256
Let's go. Get him up.
85
00:04:54,759 --> 00:04:57,761
Let's get clear.
86
00:04:57,763 --> 00:04:59,930
[Alarm sounding]
87
00:04:59,932 --> 00:05:02,849
Did you find
the detonator?
88
00:05:02,851 --> 00:05:04,968
Yes.
89
00:05:04,970 --> 00:05:06,853
[Exhales]
90
00:05:06,855 --> 00:05:08,572
We were lucky.
91
00:05:08,574 --> 00:05:12,025
I was lucky.
You were good.
92
00:05:12,027 --> 00:05:13,944
Either way...
93
00:05:13,946 --> 00:05:15,645
They have Oliver.
94
00:05:15,647 --> 00:05:18,031
I'm going after him.
95
00:05:18,033 --> 00:05:20,149
Not alone.
96
00:05:20,151 --> 00:05:23,036
You can barely walk.
97
00:05:23,038 --> 00:05:25,288
[Coughs] All the more
reason not to stay here.
98
00:05:25,290 --> 00:05:28,625
Give them another chance
at blowing me up.
99
00:05:32,597 --> 00:05:34,431
[Reporters shouting questions]
100
00:05:34,433 --> 00:05:35,932
Diggle: Are you two ok?
101
00:05:35,934 --> 00:05:37,767
I should be asking
you that question.
102
00:05:37,769 --> 00:05:38,852
I'll be fine.
103
00:05:38,854 --> 00:05:40,887
You look like
you have the flu.
104
00:05:40,889 --> 00:05:42,939
If that's true, I shouldn't have
wasted my time getting vaccinated.
105
00:05:42,941 --> 00:05:45,308
Diggle, whatever
it is, just go home.
106
00:05:45,310 --> 00:05:47,561
Oliver, listen,
I can take care of things.
107
00:05:47,563 --> 00:05:49,613
No, we'll be fine,
all right?
108
00:05:49,615 --> 00:05:51,531
Go rest. And don't
make me call a cop.
109
00:05:51,533 --> 00:05:55,018
There are a few
of them around here.
110
00:05:55,020 --> 00:05:58,455
[Indistinct chatter]
111
00:06:10,200 --> 00:06:13,036
[Handcuffs click]
112
00:06:20,244 --> 00:06:23,046
...have been complicit
in an undertaking
113
00:06:23,048 --> 00:06:25,815
with one horrible purpose--
114
00:06:25,817 --> 00:06:30,103
to destroy the Glades
and everyone in it.
115
00:06:30,105 --> 00:06:32,572
And it worked.
The Glades were destroyed.
116
00:06:32,574 --> 00:06:34,808
Homes and lives
were lost.
117
00:06:34,810 --> 00:06:36,943
All because
of her actions.
118
00:06:36,945 --> 00:06:39,412
True, she had second thoughts;
Remorse which
119
00:06:39,414 --> 00:06:42,349
compelled her
to deliver this statement.
120
00:06:42,351 --> 00:06:44,534
But on behalf
of the 503 lives
121
00:06:44,536 --> 00:06:46,870
that were
extinguished that day,
122
00:06:46,872 --> 00:06:50,490
I say, Moira Queen,
your remorse comes too late.
123
00:06:50,492 --> 00:06:52,709
For the last five years,
124
00:06:52,711 --> 00:06:54,844
under the threat
for my life
125
00:06:54,846 --> 00:06:56,546
and the lives
of my family...
126
00:06:56,548 --> 00:06:59,516
Why wouldn't those
threats silence her?
127
00:06:59,518 --> 00:07:02,802
Why wouldn't
Moira Queen be terrified?
128
00:07:02,804 --> 00:07:05,522
Malcolm Merlyn killed
her first husband,
129
00:07:05,524 --> 00:07:06,424
abducted her second.
130
00:07:06,508 --> 00:07:08,328
Why wouldn't she be
in fear for her life?
131
00:07:08,860 --> 00:07:11,478
For the lives
of her children?
132
00:07:11,480 --> 00:07:14,030
What would you do?
133
00:07:14,032 --> 00:07:16,066
If it were your children
in the crosshairs
134
00:07:16,068 --> 00:07:18,401
of a mad man's rage?
135
00:07:21,288 --> 00:07:24,124
Reporter: S.T.A.R. Lab's
particle accelerator
136
00:07:24,126 --> 00:07:26,459
will be turned on
right on schedule.
137
00:07:26,461 --> 00:07:28,328
In other news,
we have just received word
138
00:07:28,330 --> 00:07:30,914
that both sides have now completed
their opening statements
139
00:07:30,916 --> 00:07:33,049
in the Moira Queen trial.
140
00:07:33,051 --> 00:07:34,968
Don't take this the wrong way,
but you look disgusting.
141
00:07:34,970 --> 00:07:36,970
Yeah, well, I don't
feel great, Felicity.
142
00:07:36,972 --> 00:07:39,889
Is there a right way
to take that?
143
00:07:39,891 --> 00:07:41,341
You should go home.
144
00:07:41,343 --> 00:07:43,343
I am going.
145
00:07:43,345 --> 00:07:45,962
I just need to make arrangements
for a replacement bodyguard.
146
00:07:45,964 --> 00:07:48,815
Did you get the flu shot?
Personally, I never do.
147
00:07:48,817 --> 00:07:51,935
I know that I should.
I just, I have this thing about needles.
148
00:07:51,937 --> 00:07:53,737
All pointy things,
really.
149
00:07:53,739 --> 00:07:55,822
Which is ironic, considering
who we work with.
150
00:07:55,824 --> 00:07:58,074
Yeah, it's not the flu,
Felicity, it's more like...
151
00:07:58,076 --> 00:08:00,527
Dig!
152
00:08:00,529 --> 00:08:03,697
Hello?
153
00:08:03,699 --> 00:08:05,999
Are you here?
154
00:08:06,001 --> 00:08:08,952
The Count:
Here...there...
155
00:08:08,954 --> 00:08:11,037
everywhere.
156
00:08:11,039 --> 00:08:12,789
So.
157
00:08:12,791 --> 00:08:15,125
How goes our little
science project?
158
00:08:15,127 --> 00:08:17,326
Working like
you said it would.
159
00:08:17,328 --> 00:08:19,295
How wonderful.
160
00:08:19,297 --> 00:08:21,164
Ah, so listen.
161
00:08:21,166 --> 00:08:24,300
Doing the thing was 50,000.
162
00:08:24,302 --> 00:08:26,302
Keeping quiet about it,
163
00:08:26,304 --> 00:08:28,504
I'm thinking
it should be 50 more.
164
00:08:28,506 --> 00:08:29,889
Hmm.
165
00:08:29,891 --> 00:08:32,058
Oh, I want word
to spread.
166
00:08:32,060 --> 00:08:35,311
It's kind of the whole
objective, actually.
167
00:08:35,313 --> 00:08:38,114
You see my point?
168
00:08:38,116 --> 00:08:40,400
[Groaning]
169
00:08:40,402 --> 00:08:43,953
You should know,
I find post hoc negotiation...
170
00:08:43,955 --> 00:08:46,189
distasteful.
171
00:08:46,191 --> 00:08:47,991
Ahh.
172
00:08:47,993 --> 00:08:49,826
Such a shame
you won't get to see
173
00:08:49,828 --> 00:08:52,212
what your works have
wrought, doctor.
174
00:08:52,214 --> 00:08:55,749
But soon,
everyone else will.
175
00:08:55,751 --> 00:09:00,420
And they'll beg for it to end.
176
00:09:07,297 --> 00:09:09,599
[Diggle groaning]
177
00:09:10,111 --> 00:09:11,252
What the hell
are you doing here?
178
00:09:11,253 --> 00:09:12,241
I heard you
passed out.
179
00:09:12,242 --> 00:09:13,825
I told Felicity
not to call you.
180
00:09:13,827 --> 00:09:15,327
Yeah, but before that,
you said "gaw" and "thud,"
181
00:09:15,329 --> 00:09:17,045
so I didn't take it
very seriously.
182
00:09:17,047 --> 00:09:19,214
She was right to call me. Diggle,
you need medical attention.
183
00:09:19,216 --> 00:09:21,500
He needs more than that.
When Dig passed out,
184
00:09:21,502 --> 00:09:23,335
I sent a sample of his blood
to a chemist I know at QC.
185
00:09:23,337 --> 00:09:25,670
The guy owes me a favor.
Long story, I fixed his parking ticket.
186
00:09:25,672 --> 00:09:27,722
Huh. I guess it's not that long.
187
00:09:27,724 --> 00:09:30,559
Felicity.
The blood sample.
188
00:09:30,561 --> 00:09:33,562
Yeah. It came back positive--
for trace amounts of Vertigo.
189
00:09:33,564 --> 00:09:34,679
I never used Vertigo
before in my life.
190
00:09:34,681 --> 00:09:36,481
You were exposed
to it somehow.
191
00:09:36,483 --> 00:09:37,966
Vertigo's
in play again?
192
00:09:37,968 --> 00:09:39,651
When the Count recovered
193
00:09:39,653 --> 00:09:41,253
from his OD on Vertigo,
he was sent to Iron Heights.
194
00:09:41,255 --> 00:09:44,022
That got hit
in the quake.
195
00:09:44,024 --> 00:09:46,474
He got out the same way
the Doll Maker did?
196
00:09:46,476 --> 00:09:49,277
And just like
with the Doll Maker,
197
00:09:49,279 --> 00:09:53,481
prison officials worked overtime
to keep the lid on the escape.
198
00:09:55,918 --> 00:09:58,319
I know what you're thinking.
No, you don't.
199
00:09:58,321 --> 00:10:00,705
I made a choice not to put
an arrow in this guy.
200
00:10:00,707 --> 00:10:03,508
And it was
the right choice.
201
00:10:03,510 --> 00:10:06,344
There's no more
killing.
202
00:10:06,346 --> 00:10:08,663
I worked this up to counteract
the effects of Vertigo.
203
00:10:08,665 --> 00:10:09,848
Give it to Diggle. I...
204
00:10:09,850 --> 00:10:12,050
I need to get back
to court.
205
00:10:12,052 --> 00:10:14,168
While I'm gone,
just work up whatever you can
206
00:10:14,170 --> 00:10:17,305
and figure out how Diggle got Vertigo
in his system without his knowledge.
207
00:10:17,607 --> 00:10:19,974
Ok. Go.
208
00:10:22,011 --> 00:10:25,897
When was the first time you heard
about this so-called Undertaking?
209
00:10:25,899 --> 00:10:27,954
When everyone else did,
210
00:10:27,979 --> 00:10:30,122
when my mother gave
the press conference.
211
00:10:30,287 --> 00:10:32,086
Doesn't seem like
you took it too well.
212
00:10:32,088 --> 00:10:33,638
I was surprised.
213
00:10:33,640 --> 00:10:37,041
Who wouldn't be?
214
00:10:37,043 --> 00:10:39,127
[Clears throat]
215
00:10:39,129 --> 00:10:42,714
Uh, your mother was, um,
immediately take into custody,
216
00:10:42,716 --> 00:10:45,433
but I assume you went down
to the precinct to see her?
217
00:10:45,435 --> 00:10:48,669
Um, actually I didn't see her
until she was moved.
218
00:10:48,671 --> 00:10:50,555
To the prison.
219
00:10:50,557 --> 00:10:53,508
Do you remember when
you visited her?
220
00:10:53,510 --> 00:10:54,809
Uh, not the exact date.
221
00:10:54,811 --> 00:10:58,796
It's ok, I have
the visitor log here.
222
00:10:58,798 --> 00:11:00,348
October ninth.
223
00:11:00,350 --> 00:11:02,617
Five months later.
224
00:11:02,619 --> 00:11:04,352
Why so long?
225
00:11:04,354 --> 00:11:07,355
Um, I--I...
226
00:11:07,357 --> 00:11:09,824
Are you ok?
227
00:11:11,026 --> 00:11:12,794
An answer, please.
228
00:11:12,796 --> 00:11:15,380
Why did it take you
five months to visit your mother?
229
00:11:15,382 --> 00:11:17,482
Your Honor, if I--
No.
230
00:11:17,484 --> 00:11:19,751
I want to hear this.
231
00:11:19,753 --> 00:11:21,336
I needed time.
232
00:11:21,338 --> 00:11:22,954
I was...
233
00:11:22,956 --> 00:11:25,757
Angry. So angry, perhaps,
234
00:11:25,759 --> 00:11:29,210
that it took you
five months to forgive her?
235
00:11:29,212 --> 00:11:30,929
It was complicated.
236
00:11:30,931 --> 00:11:33,648
No. It's very simple.
237
00:11:33,650 --> 00:11:37,218
You blamed your mother
for what she had done.
238
00:11:37,220 --> 00:11:39,854
So why shouldn't the jury?
239
00:11:42,441 --> 00:11:44,776
Your Honor, we have
no further questions
240
00:11:44,778 --> 00:11:47,395
for the...witness.
241
00:11:50,732 --> 00:11:53,284
Adam!
242
00:11:58,874 --> 00:12:01,426
Where is it?
243
00:12:01,428 --> 00:12:04,178
Come on,
where is it?!
244
00:12:05,681 --> 00:12:07,632
The Hosen, where is it?
245
00:12:07,634 --> 00:12:08,967
What?
246
00:12:08,969 --> 00:12:10,468
The arrowhead.
247
00:12:10,470 --> 00:12:12,637
Every report said it was
with these bodies.
248
00:12:12,639 --> 00:12:14,055
You said you
and your friends were here.
249
00:12:14,057 --> 00:12:16,941
Now, where is it?
250
00:12:16,943 --> 00:12:19,360
Take him outside.
251
00:12:19,362 --> 00:12:22,981
Make him show you
where his friends are hiding.
252
00:12:25,150 --> 00:12:27,402
[Grunting and groaning]
253
00:12:27,404 --> 00:12:28,870
Take us to them.
254
00:12:28,872 --> 00:12:31,873
I don't know
where they are!
255
00:12:31,875 --> 00:12:33,124
Oww!
256
00:12:33,126 --> 00:12:34,993
Tell me,
or you lose your hand.
257
00:12:34,995 --> 00:12:36,878
Shado: Let us suggest
another option.
258
00:12:36,880 --> 00:12:40,781
You hand the kid over to us,
and we don't kill you all.
259
00:12:50,893 --> 00:12:53,144
Hey, are you ok?
260
00:12:53,146 --> 00:12:57,348
Don't worry about me.
I can take it.
261
00:13:02,271 --> 00:13:04,856
[Ambulance engine starts]
262
00:13:10,362 --> 00:13:12,747
[Siren]
263
00:13:15,334 --> 00:13:17,835
Was that as bad
as it seemed?
264
00:13:17,837 --> 00:13:20,455
Thea's testimony?
It was a set-back.
265
00:13:20,457 --> 00:13:22,790
We were counting on her to--
266
00:13:22,792 --> 00:13:24,175
Humanize me.
267
00:13:24,177 --> 00:13:25,927
Frankly, yes.
268
00:13:25,929 --> 00:13:27,962
And now we're going to have
to go another way.
269
00:13:27,964 --> 00:13:30,298
No. No, I told you,
I won't testify.
270
00:13:30,300 --> 00:13:32,333
I know you did.
But now you have to.
271
00:13:32,335 --> 00:13:35,436
She's right, Mom.
272
00:13:35,438 --> 00:13:38,139
Jean, can you
give us a minute?
273
00:13:38,141 --> 00:13:39,807
Yeah.
274
00:13:43,312 --> 00:13:45,563
I know what
you're going to say.
275
00:13:45,565 --> 00:13:48,983
But if I testify,
it will destroy our family.
276
00:13:48,985 --> 00:13:52,537
And if your lawyer's right,
you don't have a choice.
277
00:13:52,539 --> 00:13:55,323
Mom, secrets are what
put you in this situation.
278
00:13:55,325 --> 00:13:58,576
Secrets and lies.
279
00:13:59,828 --> 00:14:02,280
And now it is time
280
00:14:02,282 --> 00:14:04,982
to give the truth its day.
281
00:14:07,169 --> 00:14:08,836
Now, I don't want us
to lose sight
282
00:14:08,838 --> 00:14:10,972
of the other major
event in court today.
283
00:14:10,974 --> 00:14:13,591
Was there any indication
of Adam Donner being ill?
284
00:14:13,593 --> 00:14:16,744
No, there was very little
warning before Mr. Donner
285
00:14:16,769 --> 00:14:17,730
collapsed to the ground.
286
00:14:17,731 --> 00:14:20,681
I've spoken to several people that were
in the courtroom with me...
287
00:14:20,683 --> 00:14:23,601
How are you feeling?
288
00:14:23,603 --> 00:14:24,986
Fine.
289
00:14:24,988 --> 00:14:26,437
You have a lousy
poker face, Diggle.
290
00:14:26,439 --> 00:14:28,239
Did he take the antidote?
291
00:14:28,241 --> 00:14:30,408
Didn't work. The Count
must have futzed with his recipe.
292
00:14:30,410 --> 00:14:31,859
Heard what happened
with Donner
293
00:14:31,861 --> 00:14:33,661
at the court,
and with Thea.
294
00:14:33,663 --> 00:14:35,396
How is she?
295
00:14:35,398 --> 00:14:37,231
Going to be fine.
296
00:14:37,233 --> 00:14:39,900
Your poker face isn't much better
than mine, Oliver.
297
00:14:39,902 --> 00:14:41,753
[Static]
298
00:14:41,755 --> 00:14:44,505
Hello, Starling City.
Felicity!
299
00:14:44,507 --> 00:14:47,008
Miss me?
300
00:14:47,010 --> 00:14:49,677
Many of you have noticed that you're
not feeling quite like yourselves...
301
00:14:49,679 --> 00:14:51,629
He's taken over
all the local station feeds.
302
00:14:51,631 --> 00:14:53,548
Track his signal.
303
00:14:53,550 --> 00:14:55,383
Like our good assistant
district attorney here.
304
00:14:55,385 --> 00:14:56,934
You might recognize him
from his work
305
00:14:56,936 --> 00:14:59,554
in the ongoing
Moira Queen trial.
306
00:14:59,556 --> 00:15:02,223
Hi, Adam.
What do you want?
307
00:15:02,225 --> 00:15:04,225
I want what you want.
308
00:15:04,227 --> 00:15:06,427
For you to feel better.
309
00:15:06,429 --> 00:15:09,230
Go to hell!
310
00:15:09,232 --> 00:15:11,732
I do think you want
the pain to end,
311
00:15:11,734 --> 00:15:13,901
and I can do that...
312
00:15:13,903 --> 00:15:16,037
With Vertigo.
313
00:15:16,039 --> 00:15:19,624
It's what all of
your bodies crave.
314
00:15:19,626 --> 00:15:22,860
Fortunately, the power
of relief is right here.
315
00:15:22,862 --> 00:15:24,662
And all you have
to do is go to your friendly
316
00:15:24,664 --> 00:15:27,298
neighborhood Vertigo
dealer and request the cure.
317
00:15:27,300 --> 00:15:29,550
Simply supply
and demand at work.
318
00:15:29,552 --> 00:15:32,670
Now, tell me
you want this
319
00:15:32,672 --> 00:15:34,889
and it's yours.
320
00:15:34,891 --> 00:15:39,093
All the pain will
just...disappear.
321
00:15:40,512 --> 00:15:42,597
Say it.
322
00:15:42,599 --> 00:15:44,565
Say...
323
00:15:44,567 --> 00:15:45,733
You want it.
324
00:15:45,735 --> 00:15:48,269
[Shuddering]
325
00:15:49,938 --> 00:15:53,140
I-I--want--I want it.
326
00:15:59,915 --> 00:16:02,950
You see...a simple solution.
327
00:16:02,952 --> 00:16:05,036
I'm Count Vertigo,
328
00:16:05,038 --> 00:16:07,821
and I approve this high.
329
00:16:10,325 --> 00:16:13,044
What do we do now?
330
00:16:13,046 --> 00:16:15,296
We find him...
331
00:16:15,298 --> 00:16:18,499
And we shut him down.
332
00:16:26,384 --> 00:16:27,911
Where did he
broadcast from?
333
00:16:27,912 --> 00:16:30,079
He bounced the signal off
of S.T.A.R. Lab's satellite.
334
00:16:30,081 --> 00:16:31,797
He could have sent that
transmission from Markovia.
335
00:16:31,799 --> 00:16:33,332
He would want
to stay local.
336
00:16:33,334 --> 00:16:35,217
Scrub the footage,
frame by frame if you have to.
337
00:16:35,219 --> 00:16:37,753
There's something
on here that gives us a clue
338
00:16:37,755 --> 00:16:39,388
to where he is.
If he dosed the whole city,
339
00:16:39,390 --> 00:16:41,056
why are only some people
showing symptoms?
340
00:16:41,058 --> 00:16:42,675
Maybe exposure
was selective.
341
00:16:42,677 --> 00:16:44,476
The Count contaminated
something that only certain people,
342
00:16:44,478 --> 00:16:46,679
like you and Donner,
consumed.
343
00:16:48,131 --> 00:16:50,566
A most dramatic turn.
344
00:16:50,568 --> 00:16:52,685
City officials are urging calm,
345
00:16:52,687 --> 00:16:54,803
hoping to avoid
widespread panic.
346
00:16:54,805 --> 00:16:56,488
Deputy Mayor Levitz has...
347
00:16:56,490 --> 00:17:00,192
The Count has turned
Starling into a city of junkies.
348
00:17:00,194 --> 00:17:02,778
Any leads on where
he's holding ADA Donner?
349
00:17:02,780 --> 00:17:07,299
Hmm, no. As cold as it sounds,
I've got other concerns.
350
00:17:07,301 --> 00:17:08,617
Laurel?
351
00:17:08,619 --> 00:17:10,369
Adam's trial notes
are very thorough.
352
00:17:10,371 --> 00:17:12,705
They better be.
You're lead counsel now.
353
00:17:12,707 --> 00:17:15,174
Ms. Spencer,
you're the district attorney.
354
00:17:15,176 --> 00:17:18,594
Yes, but you're the one
that the jury knows.
355
00:17:21,664 --> 00:17:24,433
You'll do fine, Laurel.
356
00:17:24,435 --> 00:17:26,735
I know.
357
00:17:26,737 --> 00:17:29,605
I just found
Adam's trump card.
358
00:17:32,726 --> 00:17:37,112
♪ Sneaking cigarettes
at lunchtime ♪
359
00:17:37,114 --> 00:17:40,983
♪ sun feels safe
360
00:17:40,985 --> 00:17:43,752
[song continues]
Sorry, I didn't hear you walk up.
361
00:17:43,754 --> 00:17:45,820
I just want to be
left alone.
362
00:17:45,822 --> 00:17:47,923
Well, too bad that's not
an option for you.
363
00:17:47,925 --> 00:17:49,958
But maybe I know
something that is.
364
00:17:49,960 --> 00:17:52,961
[Sighs]
365
00:17:55,298 --> 00:17:57,299
Hit me.
366
00:17:57,301 --> 00:17:58,884
What?
367
00:17:58,886 --> 00:18:01,636
[Chuckles]
368
00:18:01,638 --> 00:18:03,555
You wonder why I used
to go out at night
369
00:18:03,557 --> 00:18:05,807
looking to throw down
with bad guys.
370
00:18:05,809 --> 00:18:08,643
Part of it was to help the city.
371
00:18:08,645 --> 00:18:10,929
And the other part
372
00:18:10,931 --> 00:18:13,231
was to help me.
373
00:18:13,233 --> 00:18:15,984
Getting tuned up
by street thugs helped you?
374
00:18:15,986 --> 00:18:18,853
Yeah, well, I gave
as good as I got.
375
00:18:18,855 --> 00:18:21,373
There we go.
376
00:18:21,375 --> 00:18:24,993
When I would throw a punch,
I'd be so angry.
377
00:18:24,995 --> 00:18:27,813
I'd feel this heat
rising inside of me,
378
00:18:27,815 --> 00:18:30,449
in my jaw. In my chest.
379
00:18:30,451 --> 00:18:32,617
And my fists.
380
00:18:33,669 --> 00:18:37,506
But I needed
somewhere to go.
381
00:18:37,508 --> 00:18:40,008
Come on.
382
00:18:44,013 --> 00:18:47,215
Thea, you're angry.
383
00:18:47,217 --> 00:18:50,352
At your mother, the D.A.,
yourself, maybe.
384
00:18:50,354 --> 00:18:51,837
But that anger is going
to chew up your insides
385
00:18:51,839 --> 00:18:53,555
if you don't
let it out.
386
00:18:53,557 --> 00:18:56,108
I'm not going to hit you, Roy.
387
00:18:56,110 --> 00:18:57,826
Try.
388
00:18:57,828 --> 00:19:00,228
Try!
389
00:19:01,914 --> 00:19:05,117
I said hit me, right? 'Cause
that felt like--
390
00:19:05,119 --> 00:19:08,920
that didn't really
feel like anything.
391
00:19:08,922 --> 00:19:12,040
Better. But keep
your wrists straight.
392
00:19:12,042 --> 00:19:13,291
Don't just use your arm.
393
00:19:13,293 --> 00:19:15,343
Put your entire body
into it.
394
00:19:17,296 --> 00:19:20,081
Come on, again.
395
00:19:20,083 --> 00:19:22,684
[Groaning and grunting]
396
00:19:42,371 --> 00:19:44,823
At least let me
call Lyla.
397
00:19:44,825 --> 00:19:46,658
All she could do
is worry about me.
398
00:19:46,660 --> 00:19:48,160
I found something.
399
00:19:48,162 --> 00:19:49,494
I don't see anything.
400
00:19:49,496 --> 00:19:53,165
Because you have
to see what Donner does.
401
00:19:53,167 --> 00:19:55,167
His eye caught
a reflection.
402
00:19:55,169 --> 00:19:56,551
Can you enhance?
403
00:19:56,553 --> 00:19:59,421
It hurts me that you
feel a need to ask.
404
00:19:59,423 --> 00:20:01,640
What are those,
wings?
405
00:20:01,642 --> 00:20:03,058
It's the city seal.
406
00:20:03,060 --> 00:20:04,559
Starling Municipal
Records department.
407
00:20:04,561 --> 00:20:06,127
That building's
been abandoned
408
00:20:06,129 --> 00:20:07,762
since the city went to digital.
Dollars to donuts,
409
00:20:07,764 --> 00:20:09,681
that's where
is operating out of.
410
00:20:09,683 --> 00:20:11,900
Not for long.
411
00:20:18,441 --> 00:20:21,409
You shouldn't be here.
412
00:20:21,411 --> 00:20:23,078
My attorney needs...
Moira.
413
00:20:23,080 --> 00:20:26,731
I know I could be disbarred
for speaking with you,
414
00:20:26,733 --> 00:20:28,984
but this isn't something
for lawyers.
415
00:20:28,986 --> 00:20:31,819
This is a family matter.
416
00:20:41,013 --> 00:20:44,966
Jean told me she's calling you
to the stand tomorrow.
417
00:20:47,670 --> 00:20:49,771
Yes.
418
00:20:49,773 --> 00:20:51,840
You can't testify.
419
00:20:53,109 --> 00:20:55,393
Well.
420
00:20:55,395 --> 00:20:57,712
The fact that you don't want
me to, Laurel,
421
00:20:57,714 --> 00:20:59,531
is a good indication
that I should.
422
00:20:59,533 --> 00:21:02,200
If you take the stand,
I'll have to cross examine you,
423
00:21:02,202 --> 00:21:04,219
and I'll have to do it
to the best of my ability.
424
00:21:04,221 --> 00:21:07,155
Yes, I understand.
No, I don't think you do.
425
00:21:18,885 --> 00:21:22,721
Forget about what
this will do to Oliver and Thea.
426
00:21:22,723 --> 00:21:26,141
It also could undermine
your entire case.
427
00:21:26,143 --> 00:21:30,145
So, Moira, please.
428
00:21:30,147 --> 00:21:31,763
Please.
429
00:21:31,765 --> 00:21:33,548
Don't make me use this.
430
00:21:33,550 --> 00:21:37,736
Everything is at stake for you.
431
00:21:37,738 --> 00:21:40,038
And I don't want
to be the one to take it all away.
432
00:21:44,327 --> 00:21:46,111
Faster, please.
433
00:21:46,113 --> 00:21:49,897
Faster! We have a city
full of customers.
434
00:21:49,899 --> 00:21:52,450
And I mean this literally.
435
00:21:52,452 --> 00:21:55,420
I'm afraid my production apparatus
is a little over-taxed
436
00:21:55,422 --> 00:21:58,206
with the increased demand.
I can live with it, though.
437
00:21:58,208 --> 00:22:00,842
I can't say
the city can.
438
00:22:02,244 --> 00:22:04,179
Go.
439
00:22:04,181 --> 00:22:06,548
Be still, my heart.
440
00:22:17,026 --> 00:22:19,277
Oliver, voice disguised:
Step away from them.
441
00:22:19,279 --> 00:22:22,447
Yes, I've heard you've developed
an allergy to killing.
442
00:22:22,449 --> 00:22:24,866
Do it!
Or what?
443
00:22:24,868 --> 00:22:27,602
You'll kill me?
444
00:22:40,282 --> 00:22:42,050
[All grunting]
445
00:22:46,255 --> 00:22:48,340
You're really on
the no killing wagon?
446
00:22:48,342 --> 00:22:50,308
Shame.
447
00:22:50,310 --> 00:22:53,561
Really letting one of life's true
pleasures pass you by.
448
00:23:00,394 --> 00:23:04,614
But you said you didn't want
to testify.
449
00:23:04,616 --> 00:23:07,617
But you have to.
450
00:23:07,619 --> 00:23:10,003
Because of me.
No.
451
00:23:10,005 --> 00:23:11,170
You have to do
damage control.
452
00:23:11,172 --> 00:23:12,622
None of this is your fault.
453
00:23:12,624 --> 00:23:14,841
We're here because
of what I did.
454
00:23:16,677 --> 00:23:17,927
Now, you both
know the truth,
455
00:23:17,929 --> 00:23:20,179
but you don't know
all of it.
456
00:23:20,181 --> 00:23:22,298
Laurel does.
457
00:23:22,300 --> 00:23:24,567
What does she have?
458
00:23:27,338 --> 00:23:29,889
You shouldn't have
to find this out in court.
459
00:23:29,891 --> 00:23:31,841
Find out what?
460
00:23:34,862 --> 00:23:39,432
Years ago--
it was many yes ago...
461
00:23:41,452 --> 00:23:45,154
Your father
was engaging in his--
462
00:23:45,156 --> 00:23:49,158
his extramarital activities.
463
00:23:49,160 --> 00:23:53,079
And I had a moment of weakness.
464
00:23:54,915 --> 00:23:59,185
I cheated on him.
465
00:23:59,187 --> 00:24:01,204
With Malcolm Merlyn.
466
00:24:05,609 --> 00:24:07,460
Thea: No.
467
00:24:07,462 --> 00:24:10,446
No, I--
468
00:24:10,448 --> 00:24:12,932
I asked you about this.
469
00:24:12,934 --> 00:24:15,635
Last year.
470
00:24:15,637 --> 00:24:18,521
You said that there was nothing
between you two!
471
00:24:18,523 --> 00:24:21,107
There wasn't.
Sweetheart, it wasn't an affair.
472
00:24:21,109 --> 00:24:23,576
It was very brief,
and a long time ago.
473
00:24:23,578 --> 00:24:26,362
And despite it, you remained
friends with Mr. Merlyn.
474
00:24:26,364 --> 00:24:29,415
In fact, he frequently
attended parties at your home.
475
00:24:29,417 --> 00:24:32,952
He was my husband's
best friend until Malcolm killed him.
476
00:24:32,954 --> 00:24:35,088
And this is why
you claimed to feel
477
00:24:35,090 --> 00:24:36,789
as though you were
in fear for your life
478
00:24:36,791 --> 00:24:38,541
and the lives
of your children?
479
00:24:38,543 --> 00:24:40,493
Well, I think it's a fairly
compelling reason.
480
00:24:40,495 --> 00:24:42,712
Last year,
481
00:24:42,714 --> 00:24:45,264
your second husband,
Walter Steel,
482
00:24:45,266 --> 00:24:48,768
was abducted by Mr. Merlyn,
is that correct?
483
00:24:48,770 --> 00:24:51,054
Yes. So you so.
484
00:24:51,056 --> 00:24:53,496
Why didn't Merlyn kill Walter,
the same as your first husband?
485
00:24:54,325 --> 00:24:58,277
I convinced Malcolm not to.
486
00:24:58,279 --> 00:25:01,147
And Malcolm
listened to you.
487
00:25:01,149 --> 00:25:04,617
Your friend spared
Walter's life,
488
00:25:04,619 --> 00:25:07,070
and yet, you'd have
this jury believing
489
00:25:07,072 --> 00:25:08,788
that you and your children
were in danger?
490
00:25:08,790 --> 00:25:10,189
We were. I was afraid--
491
00:25:10,191 --> 00:25:13,076
Afraid of getting caught.
492
00:25:13,078 --> 00:25:17,664
Despite whatever youthful
mistakes I might have made,
493
00:25:17,666 --> 00:25:20,866
Malcolm Merlyn
was a dangerous man.
494
00:25:20,868 --> 00:25:22,301
To other people.
495
00:25:22,303 --> 00:25:24,971
But the only person
who truly posed a danger
496
00:25:24,973 --> 00:25:27,129
to Moira Queen
and her family
497
00:25:27,130 --> 00:25:28,930
was Moira Queen.
498
00:25:51,941 --> 00:25:52,458
Hey.
499
00:25:52,483 --> 00:25:54,477
Ok, if you want
to attack me, go right ahead.
500
00:25:54,478 --> 00:25:56,278
But you should know that you're
not going to say anything
501
00:25:56,280 --> 00:25:57,980
that I haven't already
said to myself.
502
00:25:57,982 --> 00:26:00,983
Whoa. I know that that
was difficult for you,
503
00:26:00,985 --> 00:26:03,368
and I just want to make
sure that you're ok.
504
00:26:04,821 --> 00:26:06,705
No, no.
505
00:26:06,707 --> 00:26:09,024
I don't understand
how you can forgive me
506
00:26:09,026 --> 00:26:11,493
after what I just did in there.
507
00:26:12,500 --> 00:26:14,501
I don't understand
how anyone could.
508
00:26:19,707 --> 00:26:22,976
So, obviously you three
509
00:26:22,978 --> 00:26:26,212
took the Hosen
out of this cave.
510
00:26:26,214 --> 00:26:28,015
Lift him up.
511
00:26:28,017 --> 00:26:29,816
Now I know
he doesn't have it,
512
00:26:29,818 --> 00:26:31,268
which means
one of you two does.
513
00:26:31,270 --> 00:26:34,154
Give it to me, and we'll discuss
an exchange.
514
00:26:34,156 --> 00:26:35,655
We don't know
what you're talking about.
515
00:26:35,657 --> 00:26:37,574
Give us Oliver,
516
00:26:37,576 --> 00:26:39,826
and we'll leave you
alone to look for it.
517
00:26:39,828 --> 00:26:40,911
Aah!
518
00:26:40,913 --> 00:26:42,996
Anybody else
want to be stupid?
519
00:26:42,998 --> 00:26:45,699
Hey. Hey!
520
00:26:45,701 --> 00:26:48,035
Fine.
Take 'em.
521
00:26:48,037 --> 00:26:50,670
Cut him loose.
522
00:26:53,708 --> 00:26:55,542
What are you doing?!
523
00:26:55,544 --> 00:26:57,210
[Gunshots]
524
00:27:05,219 --> 00:27:07,587
We have to keep moving,
they're following us!
525
00:27:18,900 --> 00:27:20,650
Obviously we're
continuing to monitor
526
00:27:20,652 --> 00:27:22,435
both of these
major stories
527
00:27:22,437 --> 00:27:24,871
in what has become a significant
news day here in Starling.
528
00:27:24,873 --> 00:27:26,606
What can you
tell us about--
529
00:27:26,608 --> 00:27:29,543
Oliver's going to be pretty
wrapped up with his mother.
530
00:27:29,545 --> 00:27:31,244
You making any process
on how The Count's
531
00:27:31,246 --> 00:27:32,779
getting Vertigo
into people's systems?
532
00:27:32,781 --> 00:27:34,981
Not much.
533
00:27:34,983 --> 00:27:36,933
Each dot is the home of somebody
with withdrawal symptoms.
534
00:27:36,935 --> 00:27:38,585
That seems pretty random.
535
00:27:38,587 --> 00:27:41,421
That's because
it's very random.
536
00:27:41,423 --> 00:27:43,557
Ok.
537
00:27:43,559 --> 00:27:46,576
What if people
weren't exposed at home;
538
00:27:46,578 --> 00:27:48,512
what if they got dosed at work?
539
00:27:48,514 --> 00:27:51,248
Can you do this
by their employment addresses?
540
00:27:51,250 --> 00:27:52,566
I'm really
starting to wonder
541
00:27:52,568 --> 00:27:54,468
what it would take
to impress you guys.
542
00:27:54,470 --> 00:27:57,320
[Computer beeps]
543
00:27:57,322 --> 00:27:59,573
It's a trail.
A path through the city.
544
00:27:59,575 --> 00:28:01,024
Any place you've been?
545
00:28:01,026 --> 00:28:02,692
59th and Dell, that's where
I got my flu shot.
546
00:28:02,694 --> 00:28:04,911
You got your vaccination
from one of those trucks, right?
547
00:28:04,913 --> 00:28:07,364
One of those roving
flu trucks?
548
00:28:07,366 --> 00:28:09,533
The route.
549
00:28:09,535 --> 00:28:10,927
It's a flu vaccination tour.
550
00:28:10,952 --> 00:28:12,953
A truck sent out by
Starling City Mobile Care.
551
00:28:13,038 --> 00:28:15,922
I got addicted after one injection?
That can happen?
552
00:28:15,924 --> 00:28:17,624
Sure. Try heroin
some time.
553
00:28:17,626 --> 00:28:19,543
Not try...Try.
554
00:28:19,545 --> 00:28:20,961
All right,
where's the truck now?
555
00:28:20,963 --> 00:28:23,547
Downtown.
What do you think?
556
00:28:23,549 --> 00:28:25,515
Call Oliver?
557
00:28:25,517 --> 00:28:28,301
No, no, he's busy
with his family. I'll go.
558
00:28:28,303 --> 00:28:30,554
Yeah, no. That's
not happening.
559
00:28:30,556 --> 00:28:31,771
I'll go.
560
00:28:31,773 --> 00:28:34,307
Felicity,
it's too dangerous.
561
00:28:34,309 --> 00:28:36,776
It could turn out to be nothing.
If it's not, I'll call.
562
00:28:36,778 --> 00:28:38,945
...courtroom drama
you've just witnessed?
563
00:28:38,947 --> 00:28:41,364
Bethany, no one expected
the turn that testimony took.
564
00:28:41,366 --> 00:28:45,318
A revelation that Moira Queen
once had an affair with Malcolm Merlyn
565
00:28:45,320 --> 00:28:49,239
became the sole focus
of the prosecution's cross.
566
00:28:59,834 --> 00:29:02,452
Hello?
567
00:29:05,673 --> 00:29:08,041
Anybody home?
568
00:29:20,888 --> 00:29:22,689
Vertigo. Got ya.
569
00:29:22,691 --> 00:29:24,407
Funny, eh?
570
00:29:24,409 --> 00:29:27,477
You took the words
right out of my mouth.
571
00:29:34,236 --> 00:29:36,239
Thea?
572
00:29:36,240 --> 00:29:37,706
Can we call it a night?
573
00:29:37,708 --> 00:29:40,626
Jury just signaled
that they could have a verdict.
574
00:29:40,628 --> 00:29:43,579
Judge will not send them home.
He wants to get this over with.
575
00:29:43,581 --> 00:29:45,196
Line forms behind me.
576
00:29:45,198 --> 00:29:47,499
A verdict that
quickly is bad, isn't it?
577
00:29:47,826 --> 00:29:52,078
I think the two of you
should prepare for the worst.
578
00:29:52,080 --> 00:29:55,081
[Cell phone vibrating]
579
00:29:57,652 --> 00:30:00,036
Excuse me.
580
00:30:00,038 --> 00:30:00,977
Felicity...
581
00:30:00,978 --> 00:30:02,894
The Count: Oliver.
582
00:30:03,892 --> 00:30:07,561
Is it ok
if I call you Oliver?
583
00:30:07,563 --> 00:30:10,597
Surprised to hear
from me, right?
584
00:30:10,599 --> 00:30:13,049
Not as surprised
as I was.
585
00:30:13,051 --> 00:30:15,718
You see, I find this
586
00:30:15,720 --> 00:30:19,022
not unattractive blonde,
getting all up in my business.
587
00:30:19,024 --> 00:30:21,691
And what does she
have on her?
588
00:30:21,693 --> 00:30:24,911
A Queen Consolidated
I.D. badge.
589
00:30:24,913 --> 00:30:29,165
Now, I think to myself,
why does that name ring a bell?
590
00:30:29,167 --> 00:30:31,668
Oliver Queen.
591
00:30:31,670 --> 00:30:34,004
He tried
to buy off me last year,
592
00:30:34,006 --> 00:30:37,290
just before the hood
put me in a padded cell.
593
00:30:37,292 --> 00:30:41,127
Ipso facto, Arrow.
594
00:30:42,346 --> 00:30:44,297
Where are you going?!
595
00:30:44,299 --> 00:30:46,383
Oh...
596
00:30:46,385 --> 00:30:48,751
Something's come up
at the office.
597
00:30:48,753 --> 00:30:50,971
Ollie, the jury!
598
00:30:50,973 --> 00:30:53,556
I have to go.
599
00:31:21,268 --> 00:31:25,138
Pretty swanky offices.
600
00:31:25,140 --> 00:31:29,009
You can see all the destruction
that your mom caused
601
00:31:29,011 --> 00:31:30,927
from up here.
602
00:31:30,929 --> 00:31:33,313
What do you want?
603
00:31:33,315 --> 00:31:35,815
World peace
and personal satisfaction.
604
00:31:35,817 --> 00:31:40,403
Though not necessarily
in that order.
605
00:31:40,405 --> 00:31:44,441
You poisoned me
and put me in a hole.
606
00:31:44,443 --> 00:31:48,328
You have no idea
how much I hated you for that.
607
00:31:48,330 --> 00:31:51,164
Turns out, someone else
hates you, too.
608
00:31:51,166 --> 00:31:52,866
Who?
Who? [Chuckles]
609
00:31:52,868 --> 00:31:55,435
Oh, you're going to be
surprised when you find out.
610
00:31:55,437 --> 00:31:57,837
He's a man of means.
611
00:31:57,839 --> 00:32:01,124
Set me up with my new operation
so I could draw you out.
612
00:32:01,126 --> 00:32:03,093
To do what?
This.
613
00:32:06,764 --> 00:32:09,716
You're going to have
to try harder.
614
00:32:09,718 --> 00:32:12,102
Done!
615
00:32:18,526 --> 00:32:21,895
Come on!
Ahh!
616
00:32:26,367 --> 00:32:29,619
So now we move on
to plan B.
617
00:32:29,621 --> 00:32:32,489
Oliver, don't!
Not for me!
618
00:32:32,491 --> 00:32:34,824
Quiet, please.
I'm threatening.
619
00:32:34,826 --> 00:32:37,994
Lower your bow.
620
00:32:47,037 --> 00:32:49,639
Your problem is with me.
621
00:32:49,641 --> 00:32:51,241
It's not with her.
622
00:32:51,243 --> 00:32:53,309
Well, then, consider
this your penalty
623
00:32:53,311 --> 00:32:55,979
for making me
go to plan B in the first place.
624
00:33:09,693 --> 00:33:12,612
Hey. Hey.
625
00:33:12,614 --> 00:33:14,447
Hey, shh, shh.
626
00:33:14,449 --> 00:33:16,866
It's all right.
627
00:33:16,868 --> 00:33:18,168
You're safe.
628
00:33:18,170 --> 00:33:20,503
Oh, you were shot.
629
00:33:20,505 --> 00:33:22,238
Hey.
630
00:33:22,240 --> 00:33:24,707
It's nothing.
631
00:33:34,301 --> 00:33:36,886
[Sirens approaching]
632
00:33:56,133 --> 00:33:56,977
Any news?
633
00:33:56,978 --> 00:33:58,320
Where have you been?
634
00:34:00,408 --> 00:34:01,801
Something...
635
00:34:01,802 --> 00:34:03,601
happened at Queen Consolidated.
636
00:34:03,603 --> 00:34:06,438
You will see it
on the news later.
637
00:34:06,440 --> 00:34:08,189
Just don't worry about it.
638
00:34:08,191 --> 00:34:10,975
What would you have done
if there'd been a verdict?
639
00:34:10,977 --> 00:34:12,727
Thea...
640
00:34:12,729 --> 00:34:15,397
I don't know.
641
00:34:15,399 --> 00:34:17,148
Are you ok?
642
00:34:17,150 --> 00:34:19,517
Hey.
643
00:34:19,519 --> 00:34:21,152
Jury's back.
644
00:34:21,154 --> 00:34:23,121
Come on.
645
00:34:23,123 --> 00:34:28,460
I have received a note that
the jury has arrived at a verdict.
646
00:34:30,246 --> 00:34:33,364
Please publish
the verdict.
647
00:34:35,000 --> 00:34:37,635
In the superior court
of Star county
648
00:34:37,637 --> 00:34:41,055
state versus
Moira Queen verdict...
649
00:34:41,057 --> 00:34:43,725
On one count of conspiracy
in the first degree,
650
00:34:43,727 --> 00:34:48,229
the defendant is found
not guilty.
651
00:34:48,231 --> 00:34:51,382
On the 503 counts
of murder in the first degree,
652
00:34:51,384 --> 00:34:54,736
the defendant is found...
653
00:34:54,738 --> 00:34:58,222
Not guilty.
[All murmuring]
654
00:35:07,283 --> 00:35:09,233
Mom.
655
00:35:19,044 --> 00:35:22,079
I love you both so much.
656
00:35:22,081 --> 00:35:24,682
[All murmuring]
657
00:35:31,273 --> 00:35:36,811
A stunning result, as Moira Queen is
acquitted of all charges.
658
00:35:36,813 --> 00:35:41,115
In a day that's provided a week's
worth of shocks and legal twists,
659
00:35:41,117 --> 00:35:43,368
many had pronounced
this case a done deal.
660
00:35:43,370 --> 00:35:45,870
Congratulations.
661
00:35:45,872 --> 00:35:48,490
Is that appropriate?
She should have lost.
662
00:35:48,492 --> 00:35:50,742
She should have been
convicted.
663
00:35:50,744 --> 00:35:53,995
Did you want her to be?
664
00:35:53,997 --> 00:35:56,331
I expected her to be.
665
00:35:56,333 --> 00:35:58,383
Verdict doesn't make sense.
666
00:35:58,385 --> 00:36:00,251
Still, your mom
must be thrilled. Beyond.
667
00:36:00,253 --> 00:36:03,054
It's more like
shock, I think.
668
00:36:03,056 --> 00:36:07,759
They're processing her now.
I just wanted to check in on you.
669
00:36:07,761 --> 00:36:09,561
And you.
670
00:36:09,563 --> 00:36:10,979
I'm feeling better.
671
00:36:10,981 --> 00:36:13,681
And, with the Vertigo
tainted vaccine,
672
00:36:13,683 --> 00:36:15,733
Queen Consolidated's
Applied Sciences Division
673
00:36:15,735 --> 00:36:18,253
was able to formulate
a non-addictive treatment.
674
00:36:20,606 --> 00:36:22,857
Good.
675
00:36:22,859 --> 00:36:26,194
I need to meet
my family at home.
676
00:36:26,196 --> 00:36:29,581
So you guys go home,
get rest.
677
00:36:32,484 --> 00:36:34,869
Good night.
678
00:36:34,871 --> 00:36:37,622
Good night.
679
00:36:37,624 --> 00:36:40,925
Oliver. I, uh...
680
00:36:42,595 --> 00:36:44,062
I just wanted to say thank you.
Yeah.
681
00:36:44,064 --> 00:36:46,965
And I'm sorry.
682
00:36:46,967 --> 00:36:49,517
For what?
683
00:36:49,519 --> 00:36:52,237
I got myself
into trouble again,
684
00:36:52,239 --> 00:36:54,205
and you...
killed him.
685
00:36:54,207 --> 00:36:58,109
You killed again,
and I am sorry that I was the one
686
00:36:58,111 --> 00:37:00,612
to put you in a position where you
had to make that kind of choice.
687
00:37:00,614 --> 00:37:02,864
Felicity...
688
00:37:02,866 --> 00:37:06,618
He had you, and he was
going to hurt you.
689
00:37:08,487 --> 00:37:11,973
There was no choice to make.
690
00:37:19,665 --> 00:37:21,633
Why did you do that?!
691
00:37:21,635 --> 00:37:24,135
Because you stopped
the captain from killing me.
692
00:37:24,137 --> 00:37:26,137
Thank you for coming.
693
00:37:26,139 --> 00:37:28,172
Shado, he doesn't
look too good.
694
00:37:28,174 --> 00:37:30,642
Shado: He's not.
Who's this?
695
00:37:30,644 --> 00:37:32,844
It's complicated.
That Hosen thing
696
00:37:32,846 --> 00:37:35,546
they're looking for
is back on the plane.
697
00:37:35,548 --> 00:37:38,683
No, I've got it.
698
00:37:38,685 --> 00:37:40,768
It has a Buddhist
inscription on one side.
699
00:37:40,770 --> 00:37:42,520
It reminded me
of my father.
700
00:37:42,522 --> 00:37:45,356
I'm pretty sure they aren't
interested in Buddhism.
701
00:37:45,358 --> 00:37:47,492
What's on
the other side?
702
00:37:47,494 --> 00:37:51,562
30-30-175-12.
703
00:37:51,564 --> 00:37:53,230
Ok, numbers, what...
704
00:37:53,232 --> 00:37:55,533
Coordinates.
705
00:37:55,535 --> 00:37:57,919
To what?
706
00:37:57,921 --> 00:37:59,412
A Kairyu-class Japanese
submarine
707
00:37:59,437 --> 00:38:01,437
which ran aground
here during World War II.
708
00:38:02,175 --> 00:38:05,043
What do these guys want
with a 70 year old sub?
709
00:38:05,045 --> 00:38:07,378
The sub isn't important,
but what's on it...
710
00:38:07,380 --> 00:38:11,082
It'll save the human race.
711
00:38:11,084 --> 00:38:13,885
Will it save him?
712
00:38:22,645 --> 00:38:26,814
Well, you survived
your own stupidity, congratulations.
713
00:38:26,816 --> 00:38:29,534
You know...
714
00:38:29,536 --> 00:38:31,235
I needed you
715
00:38:31,237 --> 00:38:33,204
to deal with any
resistance
716
00:38:33,206 --> 00:38:35,289
that I encountered on the island.
I got to say,
717
00:38:35,291 --> 00:38:37,742
you've done a fairly
lousy job of that.
718
00:38:40,612 --> 00:38:42,279
Congratulations.
719
00:38:42,281 --> 00:38:46,217
You're the new captain.
720
00:38:46,219 --> 00:38:49,137
[Knock on door]
721
00:38:49,139 --> 00:38:53,224
I arranged for
to take out the Arrow,
722
00:38:53,226 --> 00:38:55,093
and all I accomplish
is reigniting
723
00:38:55,095 --> 00:38:57,395
the vigilante's
killing spree.
724
00:38:57,397 --> 00:38:58,963
Sir, there's been
a development.
725
00:39:20,786 --> 00:39:24,088
Brother Cyrus...
726
00:39:24,090 --> 00:39:27,258
How do you feel?
727
00:39:29,595 --> 00:39:31,963
Stronger.
728
00:39:31,965 --> 00:39:33,881
Good.
729
00:39:33,883 --> 00:39:37,835
Then you're ready.
730
00:39:37,837 --> 00:39:40,838
[Reporters shouting questions]
731
00:39:40,840 --> 00:39:42,974
Mrs. Queen, how does
it feel to get away with murder?
732
00:39:42,976 --> 00:39:45,610
Once you go out back,
there's a car waiting for you.
733
00:39:45,612 --> 00:39:47,779
Did you kill
your first husband?
734
00:39:47,781 --> 00:39:49,313
Just keep going.
735
00:39:49,315 --> 00:39:52,183
Obviously Mrs. Queen
is overjoyed that the jury
736
00:39:52,185 --> 00:39:55,203
has ruled that she was acting
under terrible duress.
737
00:39:55,205 --> 00:39:56,621
Reporter: Can you
give us anything else?
738
00:39:56,623 --> 00:39:59,457
This way,
Mrs. Queen.
739
00:40:17,976 --> 00:40:20,978
The freeway
will be quicker.
740
00:40:20,980 --> 00:40:22,513
Driver: I'm sorry,
Mrs. Queen.
741
00:40:22,515 --> 00:40:24,265
I was instructed
not to take you home.
742
00:40:24,267 --> 00:40:25,817
Not yet.
743
00:40:36,662 --> 00:40:38,946
Where are we?
744
00:40:38,948 --> 00:40:40,832
I-I don't know
this place.
745
00:40:40,834 --> 00:40:43,367
I've got her, sir.
746
00:40:48,457 --> 00:40:50,708
Hello, Moira.
747
00:40:50,710 --> 00:40:54,011
[Stammering]
748
00:40:54,013 --> 00:40:55,963
They said you were dead!
749
00:40:55,965 --> 00:40:57,748
There are parts of the world
where death is an illusion.
750
00:40:57,750 --> 00:40:59,133
I've been to one.
751
00:40:59,135 --> 00:41:00,852
I learned to be
very convincing.
752
00:41:02,521 --> 00:41:05,723
But I returned because you
needed my help.
753
00:41:05,725 --> 00:41:07,525
[Gasping]
754
00:41:07,527 --> 00:41:09,426
Help?
755
00:41:09,428 --> 00:41:11,362
With your trial.
756
00:41:11,364 --> 00:41:13,231
You didn't think that
jury acquitted you
757
00:41:13,233 --> 00:41:14,565
without a little
persuasion?
758
00:41:14,567 --> 00:41:17,268
Dear God.
759
00:41:18,704 --> 00:41:21,823
What do you want, Malcolm?
760
00:41:21,825 --> 00:41:26,210
I still have
resources in Starling.
761
00:41:26,212 --> 00:41:27,962
Associates.
762
00:41:27,964 --> 00:41:30,164
[Chuckles]
Including one
763
00:41:30,166 --> 00:41:32,616
in the D.A.'s office.
764
00:41:32,618 --> 00:41:36,170
I followed Mr. Donner's
investigation of you with interest.
765
00:41:36,172 --> 00:41:38,339
The ease with which you lied
about us for years,
766
00:41:38,341 --> 00:41:41,008
it made me wonder
whether you lied to me
767
00:41:41,010 --> 00:41:42,894
No. No.
768
00:41:42,896 --> 00:41:46,814
It was a matter of a simple
surreptitious genetics test
769
00:41:46,816 --> 00:41:49,650
to confirm my suspicion.
Don't.
770
00:41:49,652 --> 00:41:52,353
Imagine my joy
at learning that
771
00:41:52,355 --> 00:41:55,773
Thea is my daughter.
772
00:41:55,798 --> 00:42:00,798
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
54341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.