All language subtitles for 6. Arrow HDTV Season2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,402 --> 00:00:01,769 My name is Oliver Queen. 2 00:00:03,459 --> 00:00:06,460 After five years on a hellish island, 3 00:00:06,462 --> 00:00:08,512 I have come home with only one goal-- 4 00:00:08,514 --> 00:00:11,465 to save my city. 5 00:00:11,467 --> 00:00:16,520 But to do so, I can't be the killer I once was. 6 00:00:16,522 --> 00:00:18,522 To honor my friend's memory, 7 00:00:18,524 --> 00:00:21,525 I must be someone else. 8 00:00:21,527 --> 00:00:24,945 I must be something else. 9 00:00:26,982 --> 00:00:28,799 Previously on "Arrow"... 10 00:00:28,801 --> 00:00:30,484 As much as I would love to make this city safer, 11 00:00:30,486 --> 00:00:33,604 my first obligation is to Queen Consolidated 12 00:00:33,606 --> 00:00:34,989 and yours is, too. 13 00:00:34,991 --> 00:00:36,106 I did some reading up on Lawton. 14 00:00:36,108 --> 00:00:37,408 Lyla, listen-- 15 00:00:37,410 --> 00:00:38,542 Did you really think I wouldn't find out 16 00:00:38,544 --> 00:00:39,710 that he killed your brother? 17 00:00:39,712 --> 00:00:41,078 That you were using me? 18 00:00:41,080 --> 00:00:42,713 I need to see this guy in a bag. 19 00:00:42,715 --> 00:00:44,281 You, of all people, should get that. 20 00:00:44,283 --> 00:00:46,083 Long time 21 00:00:46,085 --> 00:00:48,302 particularly for Bratva captain. 22 00:00:48,304 --> 00:00:49,920 Mr. Queen. 23 00:00:49,922 --> 00:00:51,589 Anatoly Knyazev, 24 00:00:51,591 --> 00:00:53,557 he speaks very highly of you. 25 00:00:53,559 --> 00:00:55,476 He should. I saved his life. 26 00:01:02,234 --> 00:01:05,403 [Distant siren] 27 00:01:07,572 --> 00:01:11,108 [Elevator dings] 28 00:01:11,110 --> 00:01:12,976 Isabel: You were supposed to sign this report 29 00:01:12,978 --> 00:01:14,343 at last night's board meeting. You know why you didn't? 30 00:01:14,344 --> 00:01:17,178 Oliver: Probably because I didn't attend last night's board meeting. 31 00:01:17,180 --> 00:01:18,763 Where were you? 32 00:01:18,765 --> 00:01:19,981 I have other interests outside of this company. 33 00:01:19,983 --> 00:01:22,133 I don't. Mr. Queen-- 34 00:01:22,135 --> 00:01:23,268 I thought you were serious 35 00:01:23,270 --> 00:01:25,003 when you said we were partners. 36 00:01:25,005 --> 00:01:26,755 Isabel, I missed one meeting. 37 00:01:26,757 --> 00:01:28,273 This week. 38 00:01:28,275 --> 00:01:29,475 Last week, it was two meetings. 39 00:01:29,476 --> 00:01:30,642 Mr. Queen. 40 00:01:30,644 --> 00:01:31,893 [Sighs] 41 00:01:31,895 --> 00:01:33,528 Companywide revenue is at double digits 42 00:01:33,530 --> 00:01:34,512 since you and I took over. 43 00:01:34,514 --> 00:01:35,730 Oliver! Yes? 44 00:01:35,732 --> 00:01:38,984 I'm sorry to interrupt your... 45 00:01:38,986 --> 00:01:39,985 Grr! 46 00:01:39,987 --> 00:01:41,519 Um, I need to talk to you 47 00:01:41,521 --> 00:01:44,289 about your plans for this evening. 48 00:01:44,291 --> 00:01:45,824 With Mr. Harper? 49 00:01:49,245 --> 00:01:50,795 You'll have to excuse me. 50 00:01:50,797 --> 00:01:52,163 We have work to do. 51 00:01:52,165 --> 00:01:53,131 It's important. 52 00:01:53,133 --> 00:01:56,001 So are my evening plans. 53 00:01:56,003 --> 00:01:58,003 I'm sorry. 54 00:01:58,005 --> 00:02:00,555 We are going to have to work on your excuses. 55 00:02:00,557 --> 00:02:02,140 You're right. 56 00:02:11,066 --> 00:02:13,183 [Car door closes] 57 00:02:15,654 --> 00:02:17,821 [Car door closes] 58 00:02:18,940 --> 00:02:21,191 You should be more careful. 59 00:02:21,193 --> 00:02:23,177 You're completely exposed. 60 00:02:24,496 --> 00:02:25,996 I knew you were there. 61 00:02:25,998 --> 00:02:27,498 What, you wanted me to tell you 62 00:02:27,500 --> 00:02:29,333 when the funny money guys were ready to make a sale? 63 00:02:29,335 --> 00:02:30,868 Here we go. 64 00:02:30,870 --> 00:02:33,170 Not "we." Go home. 65 00:02:33,172 --> 00:02:34,872 I already have help. 66 00:02:36,424 --> 00:02:39,209 Here's the fake. 67 00:02:42,881 --> 00:02:44,598 Let's see the real. 68 00:02:53,892 --> 00:02:56,560 [All grunting and groaning] 69 00:03:07,105 --> 00:03:09,106 Diggle: You got two right above you. 70 00:03:12,794 --> 00:03:14,962 Another at your six. 71 00:03:20,135 --> 00:03:23,087 [Sirens] 72 00:03:23,089 --> 00:03:24,838 Stay where you are, don't move! 73 00:03:24,840 --> 00:03:27,141 I want to make a citizen's arrest. Don't move. 74 00:03:29,427 --> 00:03:32,129 That's it. I'm clear. 75 00:03:34,232 --> 00:03:36,817 [Tazer sizzles] Aah! 76 00:03:36,819 --> 00:03:37,985 [Groans] 77 00:03:37,987 --> 00:03:39,687 Task force X to Mockingbird. 78 00:03:39,689 --> 00:03:41,939 We have the prize, we're coming home. 79 00:03:41,964 --> 00:03:45,964 ♪ Arrow 2x06 ♪ Keep Your Enemies Closer Original Air Date on November 13, 2013 80 00:03:45,989 --> 00:03:50,989 == sync, corrected by elderman == @elder_man 81 00:04:03,595 --> 00:04:05,596 Diggle: Who are you people? 82 00:04:05,598 --> 00:04:07,164 NSA? CIA? 83 00:04:07,166 --> 00:04:10,851 My name is Amanda Waller. 84 00:04:10,853 --> 00:04:12,703 [Exhales] 85 00:04:12,705 --> 00:04:14,655 I thought you A.R.G.U.S. guys were supposed to be more subtle. 86 00:04:14,657 --> 00:04:16,607 For us, this was subtle. 87 00:04:16,609 --> 00:04:18,726 Then I want to see Lyla Michaels. So do I. 88 00:04:18,728 --> 00:04:20,294 Agent Michaels has gone dark. 89 00:04:20,296 --> 00:04:22,446 Lyla's missing? 90 00:04:22,448 --> 00:04:24,348 What happened? 91 00:04:24,350 --> 00:04:26,567 She was running down a lead in Moscow. 92 00:04:26,569 --> 00:04:29,352 She's missed two of her scheduled call-ins. 93 00:04:29,354 --> 00:04:30,487 Well, what are you doing about it? 94 00:04:30,489 --> 00:04:32,022 Speaking to you. 95 00:04:32,024 --> 00:04:34,408 Even if we knew where in Russia Lyla is, 96 00:04:34,410 --> 00:04:36,593 my superiors believe sending in an extraction team 97 00:04:36,595 --> 00:04:38,529 could cause an international incident. 98 00:04:38,531 --> 00:04:39,847 As far as they're concerned, 99 00:04:39,849 --> 00:04:41,048 she's already a framed picture 100 00:04:41,050 --> 00:04:43,500 on our lobby wall. 101 00:04:43,502 --> 00:04:47,004 Why are you telling me all this? 102 00:04:48,923 --> 00:04:53,644 Because I know how you and Oliver Queen spend your nights. 103 00:04:53,646 --> 00:04:57,514 And I know your passport is up to date. 104 00:04:57,516 --> 00:05:00,024 [Exhales] It would help to start with what Lyla 105 00:05:00,049 --> 00:05:01,521 was doing in Moscow in the first place. 106 00:05:01,522 --> 00:05:03,858 What was this lead she was tracking down? 107 00:05:04,023 --> 00:05:07,141 A line on the whereabouts of Floyd Lawton. 108 00:05:07,143 --> 00:05:09,893 Deadshot. 109 00:05:09,895 --> 00:05:13,864 [Sighs] Lyla was in Russia for me, 110 00:05:13,866 --> 00:05:17,734 Agent Michaels is an asset I can't easily replace. 111 00:05:19,003 --> 00:05:22,506 I know you find her similarly irreplaceable. 112 00:05:22,508 --> 00:05:25,008 Bring her home, Mr. Diggle. 113 00:05:36,054 --> 00:05:38,138 Thanks. 114 00:05:38,140 --> 00:05:40,140 It's been a while since I arrested you. 115 00:05:40,142 --> 00:05:42,059 I'd forgotten how good it feels. 116 00:05:42,061 --> 00:05:46,096 I was working for...him. 117 00:05:46,098 --> 00:05:47,865 Him who? 118 00:05:47,867 --> 00:05:49,900 The guy who cost you your shield. 119 00:05:49,902 --> 00:05:54,655 I'm on his team. You are, too. 120 00:05:54,657 --> 00:05:57,407 [Exhales] Anybody else having serious deja vu? 121 00:05:59,244 --> 00:06:02,646 That's all right, we're letting him go. 122 00:06:02,648 --> 00:06:05,883 Our mistake. 123 00:06:09,838 --> 00:06:13,006 He was just in the wrong place at the wrong time. 124 00:06:13,008 --> 00:06:15,843 Ok, uh, let's just get out of here 125 00:06:15,845 --> 00:06:18,962 before anyone changes their mind. 126 00:06:24,736 --> 00:06:26,286 The potentially catastrophic risk 127 00:06:26,288 --> 00:06:27,971 of turning on this machine 128 00:06:27,973 --> 00:06:30,473 far outweigh any scientific gain that might come from it. 129 00:06:30,475 --> 00:06:32,809 The people need to understand just how dangerous 130 00:06:32,811 --> 00:06:34,745 technology like this is. 131 00:06:34,747 --> 00:06:38,665 And the very real possibility of a cataclysmic event. 132 00:06:40,919 --> 00:06:44,487 Where'd you go? Is everything ok? 133 00:06:44,489 --> 00:06:48,041 Yeah. Just need a few personal days. 134 00:06:48,043 --> 00:06:50,661 What's going on? Have to help a friend. 135 00:06:50,663 --> 00:06:53,180 Who? 136 00:06:53,182 --> 00:06:54,831 Lyla Michaels. 137 00:06:54,833 --> 00:06:56,950 It's his spy girlfriend that works for A.R.G.U.S. 138 00:06:56,952 --> 00:06:59,770 She went to Russia looking for Deadshot, 139 00:06:59,772 --> 00:07:02,956 for me. Now she's missing. 140 00:07:02,958 --> 00:07:04,625 Felicity... 141 00:07:04,627 --> 00:07:07,594 I think it's time we visited our Queen Consolidated 142 00:07:07,596 --> 00:07:10,697 subsidiary in Moscow. Yeah. 143 00:07:10,699 --> 00:07:12,783 Oliver, what are you doing? 144 00:07:12,785 --> 00:07:14,117 Just need to help a friend. 145 00:07:14,119 --> 00:07:15,369 I can't ask you to do that. 146 00:07:15,371 --> 00:07:17,321 You didn't. 147 00:07:29,284 --> 00:07:31,335 Sara... 148 00:07:31,337 --> 00:07:33,904 My name's Ivo. 149 00:07:33,906 --> 00:07:36,807 What's your name? 150 00:07:38,009 --> 00:07:39,559 Tommy. 151 00:07:39,561 --> 00:07:41,929 So. 152 00:07:41,931 --> 00:07:44,014 How did you come to be on this island, Tommy? 153 00:07:44,016 --> 00:07:46,400 I assume it wasn't by choice. 154 00:07:47,685 --> 00:07:50,153 My, uh... 155 00:07:50,155 --> 00:07:53,040 Boat was shipwrecked here. 156 00:07:53,042 --> 00:07:55,993 And I was the only survivor. 157 00:07:55,995 --> 00:07:58,662 Well, I'm sorry to hear that. 158 00:07:58,664 --> 00:08:02,099 Did you explore the island much? 159 00:08:02,101 --> 00:08:04,034 Some of it. 160 00:08:04,036 --> 00:08:06,119 Why? 161 00:08:06,121 --> 00:08:08,405 You didn't happen to run across 162 00:08:08,407 --> 00:08:12,209 a Japanese Imperial Navy submarine, did you? 163 00:08:13,845 --> 00:08:16,880 During World War II, 164 00:08:16,882 --> 00:08:20,634 every country was trying to develop the ultimate weapon. 165 00:08:20,636 --> 00:08:23,270 The United States had the Manhattan Project, of course; 166 00:08:23,272 --> 00:08:25,522 the Nazis had das Uranverein. 167 00:08:25,524 --> 00:08:28,091 And the Japanese, well, 168 00:08:28,093 --> 00:08:30,560 they had Mirakuru. 169 00:08:30,562 --> 00:08:32,079 Stem cell and genetic therapies, 170 00:08:32,081 --> 00:08:34,764 decades ahead of their time. 171 00:08:34,766 --> 00:08:36,400 Every war 172 00:08:36,402 --> 00:08:39,152 advances the cause of science. 173 00:08:39,154 --> 00:08:42,906 And the Japanese, they had developed a serum 174 00:08:42,908 --> 00:08:45,208 that caused increased strength. 175 00:08:45,210 --> 00:08:47,661 Rapid cell regeneration. 176 00:08:47,663 --> 00:08:50,613 They called it Mirakuru. "Miracle." 177 00:08:52,383 --> 00:08:56,219 Thought they could create an army of super soldiers. 178 00:08:56,221 --> 00:08:58,588 They were transporting their only supply 179 00:08:58,590 --> 00:09:00,590 via submarine 180 00:09:00,592 --> 00:09:05,228 when that sub came under heavy fire by the allied forces. 181 00:09:05,230 --> 00:09:08,265 And it ran aground in this chain of islands. 182 00:09:08,267 --> 00:09:11,301 Thanks to you... 183 00:09:11,303 --> 00:09:15,305 We now know it's this island. 184 00:09:18,276 --> 00:09:21,912 You killed my friends. 185 00:09:21,914 --> 00:09:24,898 Which means it's up to you... 186 00:09:24,900 --> 00:09:27,851 To help us find that sub. 187 00:09:50,942 --> 00:09:52,442 Are you forgetting something? 188 00:09:58,699 --> 00:10:01,318 Where do you think you're going? 189 00:10:01,320 --> 00:10:03,036 Tahiti. 190 00:10:03,038 --> 00:10:04,988 That's funny. 191 00:10:04,990 --> 00:10:07,290 The flight manifest says you're going to Moscow. 192 00:10:07,292 --> 00:10:09,292 Well, we're going to stop by there, 193 00:10:09,294 --> 00:10:11,027 you know, after Tahiti. 194 00:10:11,029 --> 00:10:13,246 What kind of partner decides to interact 195 00:10:13,248 --> 00:10:15,465 with our overseas holdings behind the other one's back? 196 00:10:15,467 --> 00:10:17,217 It was an oversight. 197 00:10:17,219 --> 00:10:18,952 Oh. 198 00:10:18,954 --> 00:10:20,703 Well, lucky for our partnership, 199 00:10:20,705 --> 00:10:22,973 I'm a fast packer. 200 00:10:24,258 --> 00:10:27,644 Oliver, her tagging along does not help matters any. 201 00:10:27,646 --> 00:10:30,230 I will take care of her. John. 202 00:10:30,232 --> 00:10:33,383 We're going to bring Lyla back. 203 00:10:33,385 --> 00:10:36,403 Wherever she is. 204 00:10:50,629 --> 00:10:53,231 [Woman speaking Russian] 205 00:10:57,103 --> 00:10:59,020 I've arranged a meeting with the chief operating officer 206 00:10:59,022 --> 00:11:01,940 of our Moscow subsidiary tomorrow at 10:00 a.m. 207 00:11:01,942 --> 00:11:04,025 Try your hardest not to miss this one. 208 00:11:04,027 --> 00:11:06,027 You know, I'm not this person that you seem to think I am. 209 00:11:06,029 --> 00:11:07,946 That depends. On what? 210 00:11:07,948 --> 00:11:09,647 On if I think you use the corporate jet 211 00:11:09,649 --> 00:11:11,449 for a weekend of fun with your assistant. 212 00:11:11,451 --> 00:11:13,168 Excuse me? 213 00:11:13,170 --> 00:11:15,120 A blonde I.T. girl all of a sudden gets promoted 214 00:11:15,122 --> 00:11:16,921 to be assistant to the C.E.O.? 215 00:11:16,923 --> 00:11:19,457 There are only two ways that happens. One is nepotism, 216 00:11:19,459 --> 00:11:20,875 and she doesn't look like your cousin. 217 00:11:20,877 --> 00:11:23,795 That...is... absolutely not happening. 218 00:11:23,797 --> 00:11:25,030 What were her qualifications? 219 00:11:25,032 --> 00:11:27,382 Aside from an abundance of short skirts. 220 00:11:27,384 --> 00:11:30,335 Her skirts aren't that...short. 221 00:11:31,654 --> 00:11:33,805 What was that about? Nothing. 222 00:11:33,807 --> 00:11:35,106 Everything with Knyazev is set. 223 00:11:35,108 --> 00:11:36,507 You have friends in the Russian mafia? 224 00:11:36,509 --> 00:11:38,109 Color me at not at all surprised. 225 00:11:38,111 --> 00:11:39,811 You're going straight to the hotel in a cab. 226 00:11:39,813 --> 00:11:41,012 No, you're leaving me with her?! 227 00:11:41,014 --> 00:11:43,815 Dig and I need to get a drink. 228 00:11:43,817 --> 00:11:47,152 Well...I...wouldn't mind a drink. 229 00:11:51,123 --> 00:11:52,824 Ms. Loring. Didn't take you 230 00:11:52,826 --> 00:11:54,409 for the club-hopping type. 231 00:11:54,411 --> 00:11:56,378 Well, I'm here on business. 232 00:11:56,380 --> 00:11:57,746 Is everything ok with my mom? 233 00:11:57,748 --> 00:11:59,998 We need to discuss something about this case. 234 00:12:00,000 --> 00:12:02,300 Your boyfriend Roy was arrested last night. 235 00:12:02,302 --> 00:12:04,135 I know, but it was actually a misunderstanding. 236 00:12:04,137 --> 00:12:05,503 He got released. 237 00:12:05,505 --> 00:12:07,439 Well, a few reporters got hold of the story 238 00:12:07,441 --> 00:12:10,008 and they now know you're dating a known felon. 239 00:12:10,010 --> 00:12:12,427 Thea, your mother is on trial for her life. 240 00:12:12,429 --> 00:12:14,562 Her whole defense pivots on being seen as a loving mother 241 00:12:14,564 --> 00:12:16,848 who did what she had to do to protect her children, 242 00:12:16,850 --> 00:12:19,017 what kind of parent she was. 243 00:12:19,019 --> 00:12:21,155 We need the people to know that she raised you 244 00:12:21,180 --> 00:12:22,855 to make good decisions. 245 00:12:22,856 --> 00:12:25,323 So if you care about your mom, 246 00:12:25,325 --> 00:12:28,910 you're going to have to end this relationship immediately. 247 00:12:28,912 --> 00:12:31,329 [Dance music playing] 248 00:12:32,898 --> 00:12:35,250 [Indistinct chatter] 249 00:12:42,675 --> 00:12:44,926 Man: Oliver Queen? Ha! 250 00:12:44,928 --> 00:12:48,096 My favorite American! 251 00:12:50,082 --> 00:12:51,549 Dabro pazhalavat. 252 00:12:51,551 --> 00:12:52,851 It has been too long. 253 00:12:52,853 --> 00:12:55,586 John Diggle, this is Anatoly Knyazev. 254 00:12:55,588 --> 00:12:57,188 Thank you for meeting us. 255 00:12:57,190 --> 00:12:59,891 If Oliver vouches for you, 256 00:12:59,893 --> 00:13:03,111 you're my second favorite American. [Laughs] 257 00:13:03,113 --> 00:13:06,781 First, a toast. 258 00:13:08,617 --> 00:13:10,735 None for me, thanks. 259 00:13:16,208 --> 00:13:18,042 Prochnost. 260 00:13:18,044 --> 00:13:19,444 To strength. 261 00:13:22,248 --> 00:13:25,884 Now. Business. 262 00:13:25,886 --> 00:13:28,470 This is woman you look for, yes? 263 00:13:28,472 --> 00:13:31,622 Picture is from two days ago, from gulag-- 264 00:13:31,624 --> 00:13:34,058 prison. Lyla was arrested? 265 00:13:34,060 --> 00:13:37,912 Not quite. From what I hear, she was trying to break in. 266 00:13:37,914 --> 00:13:41,015 Why? I do not know. 267 00:13:41,017 --> 00:13:43,818 But clearly she had issues breaking back out. 268 00:13:43,820 --> 00:13:47,272 Gulag, worst in Russia. 269 00:13:47,274 --> 00:13:49,941 It's called Koshmar. 270 00:13:49,943 --> 00:13:51,409 The nightmare. 271 00:13:51,411 --> 00:13:54,145 It's full of violent psychopaths 272 00:13:54,147 --> 00:13:55,997 and killers. 273 00:13:55,999 --> 00:13:57,565 And that's just the guards. 274 00:13:57,567 --> 00:14:00,535 Anatoly, we need a way into the gulag to extract her. 275 00:14:00,537 --> 00:14:03,488 You get in, you get shot before you get out. 276 00:14:03,490 --> 00:14:05,490 Or end up like your friend. 277 00:14:05,492 --> 00:14:07,392 Mmm, it's impossible. 278 00:14:07,394 --> 00:14:08,843 The only thing that's impossible 279 00:14:08,845 --> 00:14:10,161 is us leaving this country without this woman. 280 00:14:10,163 --> 00:14:12,497 [Chuckles] 281 00:14:12,499 --> 00:14:14,499 I like this guy. 282 00:14:14,501 --> 00:14:18,937 We have no word for "optimist" in Russian. 283 00:14:20,356 --> 00:14:22,607 The only way in to Koshmar 284 00:14:22,609 --> 00:14:24,842 is as prisoner. 285 00:14:24,844 --> 00:14:27,529 Now, I have guard there, owes me favor. 286 00:14:27,531 --> 00:14:31,349 It could work. I'll give you one shot in twenty. 287 00:14:31,351 --> 00:14:33,451 Set it up. I'll go. No. 288 00:14:33,453 --> 00:14:34,936 It has to be me. 289 00:14:34,938 --> 00:14:37,155 No. 290 00:14:37,157 --> 00:14:39,157 Oliver, what if something happens to you in there? 291 00:14:39,159 --> 00:14:42,260 What happens to me, Felicity, or Isabel, for that matter? 292 00:14:42,262 --> 00:14:45,530 You have to be on the outside making the moves. 293 00:14:45,532 --> 00:14:47,632 I'll go inside. 294 00:14:47,634 --> 00:14:49,667 I've got this. 295 00:14:57,343 --> 00:14:58,810 [Speaking Russian] 296 00:15:01,847 --> 00:15:04,882 Now that is a lot of drugs. 297 00:15:04,884 --> 00:15:07,718 Courtesy of Knyazev. 298 00:15:07,720 --> 00:15:09,521 About enough weight to land me in the Koshmar. 299 00:15:11,657 --> 00:15:14,892 You need to be wearing this when they process you. 300 00:15:14,894 --> 00:15:19,030 Guards will take it, but that's the point. 301 00:15:19,032 --> 00:15:20,731 This... 302 00:15:20,733 --> 00:15:23,418 Is Knyazev's man inside the prison. 303 00:15:23,420 --> 00:15:25,286 A guard. 304 00:15:25,288 --> 00:15:28,039 He'll know where in the gulag Lyla is being held. 305 00:15:28,041 --> 00:15:30,091 When all hell breaks loose, 306 00:15:30,093 --> 00:15:32,961 you need to meet us at the rendezvous point with Lyla, or... 307 00:15:32,963 --> 00:15:35,346 Or I am a permanent Russian. 308 00:15:36,748 --> 00:15:39,434 Just thinking out loud... 309 00:15:39,436 --> 00:15:42,971 But, are we sure this is the best plan we can come up with? 310 00:15:42,973 --> 00:15:44,639 I know Lyla's your friend, but... 311 00:15:44,641 --> 00:15:48,359 Felicity, Lyla isn't my friend. 312 00:15:48,361 --> 00:15:50,094 She was my wife. 313 00:15:50,096 --> 00:15:51,896 Explain that sentence. 314 00:15:51,898 --> 00:15:55,216 Lyla and I met in the army back in Afghanistan. 315 00:15:55,218 --> 00:15:59,103 But we didn't stay married long once we got stateside. 316 00:15:59,105 --> 00:16:00,955 [Inhales, exhales] 317 00:16:00,957 --> 00:16:05,043 Couldn't figure out a way to stay married without a war to fight. 318 00:16:05,045 --> 00:16:08,379 So she joined A.R.G.U.S., 319 00:16:08,381 --> 00:16:12,200 and I circled back for my third tour. 320 00:16:12,202 --> 00:16:15,670 I can't leave here without her, Felicity. 321 00:16:15,672 --> 00:16:18,756 Just can't. [Cell phone vibrates] 322 00:16:22,127 --> 00:16:23,728 Two minute warning. 323 00:16:31,403 --> 00:16:33,804 Good luck, John. 324 00:16:47,503 --> 00:16:49,671 [Sirens in distance] 325 00:16:52,341 --> 00:16:54,759 [Tires squealing] 326 00:16:55,794 --> 00:16:58,296 [Speaking Russian] 327 00:17:00,015 --> 00:17:02,300 [Grunting and groaning] 328 00:17:11,810 --> 00:17:14,345 They have him. 329 00:17:19,518 --> 00:17:21,853 Clock's running. 330 00:17:37,064 --> 00:17:39,398 Zhivey, zhivey. 331 00:17:39,400 --> 00:17:41,601 Hurry up. 332 00:17:53,647 --> 00:17:56,616 Khoroshaya kurtka. 333 00:18:12,349 --> 00:18:14,967 [Humming] 334 00:18:23,843 --> 00:18:27,846 What, uh, crime fits your punishment? 335 00:18:27,848 --> 00:18:30,116 Drugs. And you? 336 00:18:30,118 --> 00:18:33,686 I gave speech. About government corruption. 337 00:18:33,688 --> 00:18:36,122 Right. 338 00:18:36,124 --> 00:18:40,493 It is rare to see one of your people in Koshmar. 339 00:18:40,495 --> 00:18:42,861 What, American? Chernokozhiy. 340 00:18:42,863 --> 00:18:44,480 Ehh... [Scoffs] 341 00:18:44,482 --> 00:18:47,650 Chernokozhiy not popular here. 342 00:18:47,652 --> 00:18:50,670 Shocker. 343 00:18:57,711 --> 00:19:00,429 You think Dig's ok? 344 00:19:00,431 --> 00:19:02,715 I think he's doing the same as he was 345 00:19:02,717 --> 00:19:04,717 when you asked me five minutes ago. 346 00:19:04,719 --> 00:19:06,385 They're coming. 347 00:19:06,387 --> 00:19:09,522 They sell us Russian police truck for cheap. 348 00:19:24,788 --> 00:19:26,856 Vot mashina, kotoraya vam nuzhna. 349 00:19:26,858 --> 00:19:30,710 Sto pyatisot tysyach rubley. 350 00:19:33,380 --> 00:19:35,431 Na koleni. 351 00:19:43,390 --> 00:19:47,393 Yesli vy sde syete eto, 352 00:19:47,395 --> 00:19:49,595 moi lyudi vas, 353 00:19:49,597 --> 00:19:54,533 I vashi deti osanutsya sirotami. 354 00:20:04,611 --> 00:20:07,246 What'd you say? 355 00:20:08,582 --> 00:20:11,751 Please. 356 00:20:14,171 --> 00:20:19,325 You know, in Russia, there is gulag. 357 00:20:19,327 --> 00:20:21,944 Almost as bad as this. 358 00:20:29,236 --> 00:20:32,521 Sara-- Don't say my name. 359 00:20:32,523 --> 00:20:35,741 If they find out we know each other, they'll kill us both. 360 00:20:40,113 --> 00:20:43,315 I thought you drowned. 361 00:20:43,317 --> 00:20:46,485 When I came up, the boat was gone. 362 00:20:46,487 --> 00:20:48,220 And I thought you were, too. 363 00:20:48,222 --> 00:20:52,274 And I was floating out there for days when this ship... 364 00:20:52,276 --> 00:20:56,212 They found me. And they saved me. 365 00:20:56,214 --> 00:20:58,330 Is that why you're helping them? 366 00:20:58,332 --> 00:21:00,883 I don't have a choice. 367 00:21:00,885 --> 00:21:03,703 I need to warn my friends. 368 00:21:03,705 --> 00:21:05,604 You said they were dead. 369 00:21:05,606 --> 00:21:08,474 They're not that easy to kill. 370 00:21:08,476 --> 00:21:11,009 [Insects chirping] 371 00:21:12,612 --> 00:21:18,200 [Slade groaning and gasping] 372 00:21:18,202 --> 00:21:20,536 Try not to move. 373 00:21:22,989 --> 00:21:25,491 It smells like puke! 374 00:21:25,493 --> 00:21:28,127 It'll heal your wounds. 375 00:21:28,129 --> 00:21:30,629 You have to go. 376 00:21:30,631 --> 00:21:32,531 Get out of here. 377 00:21:32,533 --> 00:21:34,834 Get to higher ground. 378 00:21:34,836 --> 00:21:36,368 I'm not leaving you. 379 00:21:36,370 --> 00:21:39,805 [Gasping] I will not be the reason 380 00:21:39,807 --> 00:21:41,974 something happens to you. 381 00:21:41,976 --> 00:21:43,976 Then we're in agreement. 382 00:21:43,978 --> 00:21:46,245 Because I make my own choices. 383 00:21:46,247 --> 00:21:49,982 You are a strong woman. 384 00:21:49,984 --> 00:21:53,352 When I care about someone, there's nothing I won't do for them. 385 00:21:53,354 --> 00:21:56,856 Another thing... 386 00:21:56,858 --> 00:21:59,492 we have in common. 387 00:22:01,077 --> 00:22:03,696 [Gasping] 388 00:22:03,698 --> 00:22:07,666 The burns, they're lowering your body temperature. 389 00:22:07,668 --> 00:22:10,920 Here. 390 00:22:14,908 --> 00:22:17,209 Where you been all night? 391 00:22:17,211 --> 00:22:19,211 Working. Oh. 392 00:22:19,213 --> 00:22:23,248 Well, you deserve a break. 393 00:22:23,250 --> 00:22:26,719 Um, actually, I've been thinking. 394 00:22:26,721 --> 00:22:29,087 Maybe we should take some space. 395 00:22:29,089 --> 00:22:32,090 I mean, we work together and live together. 396 00:22:32,092 --> 00:22:34,560 It's kind of getting hard to breathe. 397 00:22:34,562 --> 00:22:36,946 Since when? 398 00:22:36,948 --> 00:22:39,431 Oh, wait, does this have to with that lawyer lady dropping by? 399 00:22:39,433 --> 00:22:41,066 No, this has to do with the fact 400 00:22:41,068 --> 00:22:42,868 that you've been arrested twice in the last month. 401 00:22:42,870 --> 00:22:45,137 Come on. I've been trying to stay out of trouble. 402 00:22:45,139 --> 00:22:47,323 My body hasn't had a scratch on it in weeks. 403 00:22:47,325 --> 00:22:49,942 Well, I mean, excluding the ones that you put there. 404 00:22:49,944 --> 00:22:51,944 And the other night? 405 00:22:51,946 --> 00:22:54,063 Was a misunderstanding. 406 00:22:54,065 --> 00:22:56,966 Roy...[Sighs] 407 00:22:56,968 --> 00:23:00,586 This just isn't working, ok? 408 00:23:00,588 --> 00:23:02,955 Not for me. 409 00:23:02,957 --> 00:23:05,257 Thea, you can't mean that. 410 00:23:05,259 --> 00:23:07,092 I do. 411 00:23:07,094 --> 00:23:09,245 I'm sorry. 412 00:23:16,603 --> 00:23:18,404 [Exhales] 413 00:23:41,628 --> 00:23:43,128 Those men... 414 00:23:43,130 --> 00:23:47,132 They are Vory. They are in charge. 415 00:23:47,134 --> 00:23:49,802 It's best to stay away. 416 00:23:49,804 --> 00:23:52,187 Got it. 417 00:23:52,189 --> 00:23:56,174 Listen, I'm looking for a guard named Sergei Pavelski. 418 00:24:04,684 --> 00:24:08,621 American... You are suka now. 419 00:24:09,789 --> 00:24:13,542 Are we seriously going to do this? 420 00:24:13,544 --> 00:24:15,127 Guess so. 421 00:24:15,129 --> 00:24:18,130 [Prisoners shouting] 422 00:24:21,034 --> 00:24:24,003 [Screaming] 423 00:24:25,872 --> 00:24:29,808 Fighting strictly prohibited. 424 00:24:36,049 --> 00:24:40,552 Vodki, pozhaluysta. 425 00:24:40,554 --> 00:24:43,322 You missed the tour. 426 00:24:43,324 --> 00:24:45,107 What happened to you? 427 00:24:45,109 --> 00:24:48,911 I saw a Russian vehicle that I simply had to have. 428 00:24:48,913 --> 00:24:51,330 Is that why you came to Russia? Car shopping? 429 00:24:51,332 --> 00:24:54,566 Oh, I just ordered one. 430 00:24:54,568 --> 00:24:58,837 One's for me. [Speaking Russian] 431 00:25:01,257 --> 00:25:04,226 This cold room. 432 00:25:11,751 --> 00:25:14,553 Six hours for you. 433 00:25:14,555 --> 00:25:16,889 Six hours? You can't keep me in here that long. 434 00:25:16,891 --> 00:25:19,875 Now seven hours. 435 00:25:23,847 --> 00:25:26,565 Well, that was pretty stupid... 436 00:25:28,818 --> 00:25:32,287 Then again, you never really were 437 00:25:32,289 --> 00:25:34,056 one of the brightest guys. 438 00:25:34,058 --> 00:25:36,875 Deadshot. 439 00:25:44,119 --> 00:25:46,220 Your spine frozen through yet? 440 00:25:46,222 --> 00:25:47,770 Trust me. 441 00:25:47,795 --> 00:25:49,991 My problem here isn't with the cold. 442 00:25:50,593 --> 00:25:54,011 What, you still haven't forgiven me for shooting your brother? 443 00:25:54,013 --> 00:25:55,963 Man, you really hold a grudge. 444 00:25:55,965 --> 00:25:58,132 [Yelling] 445 00:25:58,134 --> 00:26:00,234 I know why you're here. 446 00:26:00,236 --> 00:26:04,105 That girl. From A.R.G.U.S. 447 00:26:04,107 --> 00:26:06,907 Lyla didn't find a lead on you. 448 00:26:06,909 --> 00:26:10,444 She found you. 449 00:26:11,913 --> 00:26:13,347 Does everyone really think 450 00:26:13,349 --> 00:26:15,149 that Felicity and I are... No. 451 00:26:15,151 --> 00:26:17,151 Just everyone who works at Queen Consolidated. 452 00:26:17,153 --> 00:26:19,253 [Both chuckle] 453 00:26:19,255 --> 00:26:21,288 She's just a friend. 454 00:26:21,290 --> 00:26:23,958 You don't seem like the kind of man who has female friends. 455 00:26:23,960 --> 00:26:25,626 Can I ask you a personal question? 456 00:26:25,628 --> 00:26:28,662 With some vodka in me, I just might answer. 457 00:26:28,664 --> 00:26:32,499 Why does saving my family's company 458 00:26:32,501 --> 00:26:34,368 mean so much to you? 459 00:26:35,887 --> 00:26:38,973 Despite what Sheryl Sandberg might say... 460 00:26:38,975 --> 00:26:40,858 [Chuckles] 461 00:26:40,860 --> 00:26:44,095 It still isn't that easy to make it as a woman in business. 462 00:26:44,097 --> 00:26:47,298 I've...given up a lot. 463 00:26:47,300 --> 00:26:48,983 Which means if I don't succeed at everything, 464 00:26:48,985 --> 00:26:51,285 then what was the point? 465 00:26:51,287 --> 00:26:52,953 Hmm. 466 00:26:52,955 --> 00:26:55,522 May I ask you a personal question? 467 00:26:55,524 --> 00:26:57,708 Others have tried and failed. 468 00:26:57,710 --> 00:27:00,394 Why do you try so hard to make me think that you're a lazy idiot? 469 00:27:00,396 --> 00:27:02,413 I know you're not. 470 00:27:02,415 --> 00:27:06,133 Underneath that swagger, I see you pretty clearly. 471 00:27:06,135 --> 00:27:08,252 Really? 472 00:27:08,254 --> 00:27:10,337 And what do you see? 473 00:27:10,339 --> 00:27:12,523 You're intelligent. 474 00:27:12,525 --> 00:27:15,893 Driven. 475 00:27:15,895 --> 00:27:18,479 And lonely. 476 00:27:18,481 --> 00:27:21,482 How do you see that? 477 00:27:21,484 --> 00:27:25,219 Because it's what I see when I look in the mirror. 478 00:27:25,221 --> 00:27:27,521 [Keys jingling] 479 00:27:33,745 --> 00:27:37,364 We don't have much time. 480 00:27:38,366 --> 00:27:40,567 There you go. 481 00:27:40,569 --> 00:27:42,402 Let's go, let's go. 482 00:27:43,738 --> 00:27:46,090 Nice seeing you, John. 483 00:27:46,092 --> 00:27:48,008 [Speaking Russian] 484 00:27:48,010 --> 00:27:51,595 [Speaking Russian] 485 00:27:51,597 --> 00:27:53,214 You speak Russian. 486 00:27:53,216 --> 00:27:55,382 [Speaking Russian] 487 00:27:55,384 --> 00:27:57,518 I was raised in Moscow until I was nine. 488 00:27:57,520 --> 00:28:00,554 And then adopted by a family that took me to America. 489 00:28:00,556 --> 00:28:03,140 Took me years to get rid of my accent. 490 00:28:03,142 --> 00:28:04,619 It isn't easy making friends 491 00:28:04,644 --> 00:28:06,907 in grade school when you sound like Natasha. 492 00:28:07,447 --> 00:28:09,396 [Chuckles] 493 00:28:09,398 --> 00:28:11,949 [Speaking Russian] 494 00:28:16,788 --> 00:28:19,406 [Speaking Russian] 495 00:28:21,243 --> 00:28:22,493 [Grunts] 496 00:28:22,495 --> 00:28:25,379 I...Don't have a lot of time. 497 00:28:25,381 --> 00:28:27,781 I'll be quick. 498 00:28:27,783 --> 00:28:29,800 Five minutes. Must hurry. 499 00:28:29,802 --> 00:28:31,919 Remind me to get you a pack of cigarettes when this is all over. 500 00:28:31,921 --> 00:28:34,922 I don't smoke. 501 00:28:42,964 --> 00:28:45,399 You weren't going to leave without me, were you? 502 00:28:45,401 --> 00:28:46,984 I should kill you right now! 503 00:28:46,986 --> 00:28:49,403 You won't. 504 00:28:49,405 --> 00:28:51,605 Why? Because. 505 00:28:51,607 --> 00:28:54,808 I'm the only one who knows where your little girlfriend is. 506 00:28:54,810 --> 00:28:57,411 You're not stupid. 507 00:28:57,413 --> 00:29:00,981 You wouldn't put yourself in here without an exit strategy. 508 00:29:00,983 --> 00:29:02,666 I take you to the girl... 509 00:29:02,668 --> 00:29:05,920 You take me out. 510 00:29:09,824 --> 00:29:12,092 Isabel, I have to go. 511 00:29:12,094 --> 00:29:14,295 Sorry. 512 00:29:14,297 --> 00:29:17,181 Do I strike you as someone who needs to cuddle? 513 00:29:21,303 --> 00:29:23,470 Hi. 514 00:29:23,472 --> 00:29:24,504 Hi. 515 00:29:24,506 --> 00:29:26,106 It's time. Ready? 516 00:29:26,108 --> 00:29:27,525 Yeah, I-- 517 00:29:27,527 --> 00:29:31,178 I think she can take the night off. Don't you? 518 00:29:31,180 --> 00:29:34,732 Ohh. Felicity... 519 00:29:34,734 --> 00:29:39,620 It--what happens in Russia stays in Russia. 520 00:29:39,622 --> 00:29:43,023 Even when it makes no sense whatsoever. 521 00:29:48,663 --> 00:29:51,332 [All grunting] 522 00:29:58,039 --> 00:30:01,708 Guessin', uh, you want to hold on to that. 523 00:30:01,710 --> 00:30:03,894 This way. 524 00:30:05,713 --> 00:30:07,398 Felicity: What were you thinking? 525 00:30:07,400 --> 00:30:08,816 Oliver: What? 526 00:30:08,818 --> 00:30:10,284 Over 64 million women over the age of consent 527 00:30:10,286 --> 00:30:13,270 in Russia and you sleep with her. 528 00:30:13,272 --> 00:30:16,891 So we're not doing the "What happens in Russia 529 00:30:16,893 --> 00:30:20,194 stays in Russia?" We're still in Russia. 530 00:30:23,415 --> 00:30:27,201 There is nothing money cannot buy in this country. 531 00:30:27,203 --> 00:30:30,004 Diggle should be heading out Lyla in two minutes. 532 00:30:30,006 --> 00:30:33,073 Well, breaking out of prison is harder than it looks. 533 00:30:33,075 --> 00:30:35,676 You of all people should know that. 534 00:30:54,112 --> 00:30:55,279 Stay quiet. 535 00:30:55,281 --> 00:30:57,731 Follow me. 536 00:31:01,369 --> 00:31:03,737 You'll remember the rest of us... 537 00:31:05,440 --> 00:31:06,773 Yes? 538 00:31:06,775 --> 00:31:08,475 I promise. 539 00:31:08,477 --> 00:31:11,378 I'll come back. 540 00:31:12,580 --> 00:31:15,416 Come on. 541 00:31:21,122 --> 00:31:22,640 Are we making a swim for it? 542 00:31:22,642 --> 00:31:27,061 No. They'd shoot us the second we hit the water. 543 00:31:27,063 --> 00:31:30,064 You said your friends, they have one 544 00:31:30,066 --> 00:31:32,066 of the radios from the ship, right? 545 00:31:32,068 --> 00:31:34,268 Yeah. 546 00:31:34,270 --> 00:31:37,154 You look like you know what you're doing there. 547 00:31:37,156 --> 00:31:39,556 In the past year, I've learned a lot of things I never expected to. 548 00:31:39,558 --> 00:31:41,325 You and me both. 549 00:31:44,913 --> 00:31:48,082 They won't respond unless they hear your voice. 550 00:31:51,819 --> 00:31:53,653 [Groaning] 551 00:31:57,125 --> 00:31:58,926 [Static] Shado. 552 00:31:58,928 --> 00:32:01,595 Ni néng tingdào wo ma? 553 00:32:06,017 --> 00:32:08,668 Slade. 554 00:32:08,670 --> 00:32:09,803 Can you hear me? 555 00:32:09,805 --> 00:32:12,022 [Speaking chinese] 556 00:32:12,024 --> 00:32:14,841 Thank God you're alive. 557 00:32:14,843 --> 00:32:17,695 Yeah, I'm on the freighter-- 558 00:32:17,697 --> 00:32:20,280 Sara, what are you doing? 559 00:32:20,282 --> 00:32:22,116 There's only two of them. 560 00:32:22,118 --> 00:32:25,869 They haven't moved from the location of the mortar attack. 561 00:32:25,871 --> 00:32:27,538 What the hell is going on here? 562 00:32:27,540 --> 00:32:30,023 You just confirmed that your friends are alive. 563 00:32:30,025 --> 00:32:32,526 Which means they're still a threat. 564 00:32:32,528 --> 00:32:34,461 You know, until we kill them. 565 00:32:34,463 --> 00:32:37,998 You son of a bitch--oh! [Groaning] 566 00:32:51,047 --> 00:32:52,862 If I say she's in there, 567 00:32:52,863 --> 00:32:54,379 what's keeping you from shooting me? 568 00:32:55,765 --> 00:32:58,700 Honor. 569 00:32:58,702 --> 00:33:01,770 You should try it some time. 570 00:33:04,874 --> 00:33:07,609 Lyla! 571 00:33:08,795 --> 00:33:11,296 Johnny? 572 00:33:11,298 --> 00:33:12,748 Ready to go home? 573 00:33:12,750 --> 00:33:15,250 You came for me. 574 00:33:15,252 --> 00:33:18,303 I always have. Always will. 575 00:33:18,305 --> 00:33:19,638 Deadshot's here. 576 00:33:19,640 --> 00:33:21,807 In the prison. 577 00:33:21,809 --> 00:33:24,226 I know. 578 00:33:24,228 --> 00:33:26,678 What's your extraction plan? 579 00:33:26,680 --> 00:33:29,314 Depends. What time is it? 580 00:33:32,569 --> 00:33:35,303 [Speaking Russian] 581 00:33:40,977 --> 00:33:44,246 Let's go, go, go, move, move, move! 582 00:33:44,248 --> 00:33:47,749 [Alarm sounding, inmates yelling] 583 00:33:58,461 --> 00:34:00,345 This way. 584 00:34:01,497 --> 00:34:03,932 Got it. 585 00:34:03,934 --> 00:34:06,468 I shut down the phones. The guards can't call for help. 586 00:34:06,470 --> 00:34:09,104 Your friend and that woman are not here by now, 587 00:34:09,106 --> 00:34:10,772 they will not be here at all. 588 00:34:16,679 --> 00:34:19,314 Much better. 589 00:34:19,316 --> 00:34:21,516 [Yelling in Russian] 590 00:34:34,497 --> 00:34:36,548 Oliver, get down! 591 00:34:36,550 --> 00:34:38,550 [All grunting] 592 00:34:41,504 --> 00:34:43,204 Follow me! Move! 593 00:35:00,189 --> 00:35:03,525 We're clear. 594 00:35:04,994 --> 00:35:07,813 Stop the truck. 595 00:35:07,815 --> 00:35:09,364 Get out. 596 00:35:09,366 --> 00:35:12,167 Get out! 597 00:35:15,204 --> 00:35:17,673 Move. 598 00:35:36,359 --> 00:35:39,728 That's the thing about honor, John. 599 00:35:39,730 --> 00:35:42,447 You can't turn it on and off. 600 00:35:42,449 --> 00:35:45,200 [Chuckles] 601 00:35:45,202 --> 00:35:48,537 I'm just curious. 602 00:35:48,539 --> 00:35:51,740 How is it you think your brother ended up dead? 603 00:35:51,742 --> 00:35:55,276 You shot a client that Andy was protecting, 604 00:35:55,278 --> 00:35:56,895 and you missed. 605 00:35:56,897 --> 00:36:01,049 I don't miss. 606 00:36:01,051 --> 00:36:03,251 Your brother was the contract. 607 00:36:03,253 --> 00:36:05,921 Who would want to kill Andy? 608 00:36:05,923 --> 00:36:09,474 I don't know the names, just an alias. 609 00:36:10,793 --> 00:36:12,728 Hive. 610 00:36:13,813 --> 00:36:17,632 Food for thought, John. 611 00:36:17,634 --> 00:36:20,318 Food for thought. 612 00:36:34,266 --> 00:36:36,800 [Felicity exhales] 613 00:36:52,784 --> 00:36:56,337 Are we going to discuss what happened last night? 614 00:36:56,339 --> 00:36:58,672 Why would we? 615 00:36:58,674 --> 00:37:00,174 No reason. 616 00:37:00,176 --> 00:37:02,510 I'll see you in the office tomorrow. 617 00:37:05,447 --> 00:37:08,015 [Engine starts] 618 00:37:15,023 --> 00:37:18,476 Thank you. 619 00:37:18,478 --> 00:37:20,644 You had my back. 620 00:37:20,646 --> 00:37:23,814 And now you know what it feels like. 621 00:37:30,455 --> 00:37:33,874 Wh--what are you-- what are you doing here? 622 00:37:33,876 --> 00:37:35,759 Good question. 623 00:37:35,761 --> 00:37:37,945 I've gotten a lot of calls from prison, 624 00:37:37,947 --> 00:37:39,413 but never from my girlfriend's mother. 625 00:37:39,415 --> 00:37:41,465 It occurred to me that I've never been given 626 00:37:41,467 --> 00:37:44,201 the opportunity to meet the man in your life. 627 00:37:44,203 --> 00:37:46,253 I don't know if she told you, 628 00:37:46,255 --> 00:37:48,005 but your daughter kind of dumped me. 629 00:37:48,007 --> 00:37:50,424 And what you should know is that she did it for me. 630 00:37:50,426 --> 00:37:53,511 Jean told me she came to see you. 631 00:37:53,513 --> 00:37:55,262 I told her she shouldn't have. 632 00:37:55,264 --> 00:37:57,982 Why didn't you just tell me the truth? 633 00:37:57,984 --> 00:38:00,467 Us being together... 634 00:38:00,469 --> 00:38:02,570 It can hurt her case. 635 00:38:02,572 --> 00:38:04,655 Thea... 636 00:38:04,657 --> 00:38:05,578 Your social life is not 637 00:38:05,598 --> 00:38:08,127 going to be the determining factor in my trial. 638 00:38:08,828 --> 00:38:11,829 Sweetheart, what you've had to endure this last year 639 00:38:11,831 --> 00:38:15,399 is more than most people go through in two lifetimes. 640 00:38:15,401 --> 00:38:18,569 But you've not only survived, you've flourished. 641 00:38:18,571 --> 00:38:20,737 I think a lot of that has to do with Roy. 642 00:38:20,739 --> 00:38:25,509 So, as your mother, I forbid you not to see him. 643 00:38:25,511 --> 00:38:28,712 [Chuckles] Thank you. 644 00:38:32,951 --> 00:38:35,519 I have to admit, 645 00:38:35,521 --> 00:38:38,556 this is not how I anticipated my trip to Russia ending. 646 00:38:38,558 --> 00:38:42,092 I just feel lucky we made it out of there alive. 647 00:38:43,195 --> 00:38:44,761 Thank you. 648 00:38:44,763 --> 00:38:46,814 Not just for coming for me. 649 00:38:46,816 --> 00:38:49,516 For doing what you had to once you did. 650 00:38:49,518 --> 00:38:52,403 You mean working with Deadshot. 651 00:38:54,406 --> 00:38:57,908 You know, me and Carly broke up because I couldn't love her 652 00:38:57,910 --> 00:39:00,444 and hate him at the same time. 653 00:39:00,446 --> 00:39:03,547 I'm honored to be the exception. 654 00:39:03,549 --> 00:39:07,034 Lyla, you're always the exception. 655 00:39:07,036 --> 00:39:12,506 ♪ Wonder if you'd ever settle 656 00:39:12,508 --> 00:39:16,260 ♪ and I think you always will 657 00:39:16,262 --> 00:39:19,129 I have a debrief with A.R.G.U.S. at 0800. 658 00:39:19,131 --> 00:39:21,465 No, no, let Waller stew. 659 00:39:21,467 --> 00:39:24,852 Stay for breakfast. 660 00:39:24,854 --> 00:39:28,606 Throw in your blueberry pancakes and you may be able to convince me. 661 00:39:37,699 --> 00:39:43,504 ♪ What I feel now about you then ♪ 662 00:39:43,506 --> 00:39:47,458 ♪ I'm just glad I can explain ♪ 663 00:39:47,460 --> 00:39:49,793 [Cell phone beeping] 664 00:39:54,015 --> 00:39:57,685 [John exhales] 665 00:40:00,388 --> 00:40:03,607 Can you deliver this to Isabel's office, please? 666 00:40:03,609 --> 00:40:06,110 Why her? 667 00:40:06,112 --> 00:40:09,846 I mean, besides the... 668 00:40:09,848 --> 00:40:11,682 obvious leggy model reason. 669 00:40:11,684 --> 00:40:13,984 It just kind of happened. 670 00:40:13,986 --> 00:40:16,820 It didn't mean anything. 671 00:40:16,822 --> 00:40:19,540 Hey. 672 00:40:21,859 --> 00:40:25,245 Because of the life that I lead... 673 00:40:25,247 --> 00:40:30,250 I just think that it's better to not... 674 00:40:30,252 --> 00:40:33,870 Be with someone that I could really care about. 675 00:40:45,883 --> 00:40:48,485 Well, I think... 676 00:40:52,657 --> 00:40:56,243 I think you deserve better than her. 677 00:41:02,900 --> 00:41:05,669 We have their location. 678 00:41:05,671 --> 00:41:07,621 This one's no longer of use to us. 679 00:41:07,623 --> 00:41:09,873 Let's see how good you are... 680 00:41:09,875 --> 00:41:12,710 At removing a bullet from your head. 681 00:41:12,712 --> 00:41:15,078 Wait! 682 00:41:15,080 --> 00:41:18,699 He could still be useful. 683 00:41:18,701 --> 00:41:21,835 She's right. 684 00:41:21,837 --> 00:41:24,154 Once we get rid of his friends, 685 00:41:24,156 --> 00:41:26,890 we'll need him to lead us to the graves. 686 00:41:28,893 --> 00:41:32,563 Sometimes I wonder who gives the orders here. 687 00:41:32,565 --> 00:41:34,281 You... 688 00:41:34,283 --> 00:41:36,533 or your little bouzin. 689 00:41:48,713 --> 00:41:53,467 You're going back to the island. 690 00:41:54,086 --> 00:41:56,703 Oliver. 691 00:41:56,728 --> 00:42:01,728 == sync, corrected by elderman == @elder_man 47652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.