All language subtitles for 3 colpi di Winchester per Ringo (1966) retail

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,240 --> 00:02:39,595 Walcom! 2 00:03:16,800 --> 00:03:18,358 Here's the gold! 3 00:03:21,960 --> 00:03:25,919 - What about the rest? - When you finished the job. 4 00:03:29,280 --> 00:03:33,876 - Any idea how much you still owe us? - 100 ounces, as agreed. 5 00:03:33,960 --> 00:03:37,714 No, 200. That was our agreement. 6 00:03:42,240 --> 00:03:44,629 Enough! Stop it! 7 00:03:45,440 --> 00:03:49,319 I hope our arguments are convincing, Walcom. 8 00:03:49,400 --> 00:03:53,279 If you don't want to pay our price, you deal yourself with those Mexicans! 9 00:03:53,360 --> 00:03:57,876 They don't want my gold, they're only after guns. 10 00:03:57,960 --> 00:04:03,273 - And l don't have any left. - Your business is of no interest to us. 11 00:04:04,040 --> 00:04:07,271 We'll be back soon. You have the gold ready be then! Adios! 12 00:04:07,360 --> 00:04:08,839 Adios! 13 00:04:11,080 --> 00:04:13,514 Wait, you damn bastards! 14 00:04:13,600 --> 00:04:17,434 You want me to buy seven more coffins? 15 00:04:23,440 --> 00:04:26,318 This here is Ringo, this is the Texan. 16 00:04:56,520 --> 00:05:00,274 - Here we are. Everything okay, Tom? - Sure, Ringo. 17 00:05:00,360 --> 00:05:01,793 Everything. 18 00:05:04,240 --> 00:05:06,151 You got it right? 19 00:05:06,880 --> 00:05:12,273 Yes, but I forgot what to do once you will pass me by. 20 00:05:13,160 --> 00:05:16,596 You wait for our signal, just like you did in River City. 21 00:05:16,680 --> 00:05:19,035 - In River City? - You remember? 22 00:05:20,640 --> 00:05:22,995 I do! Sure I remember! 23 00:05:23,080 --> 00:05:26,516 It's gonna be a hot dance for the Mexicans! 24 00:06:20,600 --> 00:06:22,750 I'm gonna spell Miguel. 25 00:07:40,560 --> 00:07:42,949 Wait here. I'll pick you up. 26 00:07:52,920 --> 00:07:56,595 - I found them, Ringo! - Get the horse! 27 00:08:22,520 --> 00:08:26,274 I'll bet you 100 Dollars, they won't return Jane to you. 28 00:08:26,360 --> 00:08:29,318 They get paid well. They will come back. 29 00:08:29,400 --> 00:08:34,554 What if the Mexicans are bidding higher? You're sure they won't double-cross you? 30 00:08:34,640 --> 00:08:37,393 Ringo and the Texan are honest gun men. 31 00:08:37,480 --> 00:08:41,234 They never break their word, much unless you do. 32 00:08:52,880 --> 00:08:54,359 Pedro. 33 00:08:56,080 --> 00:08:59,231 - Tell Mama Carson, Ringo is back. - I'll hurry. 34 00:09:09,200 --> 00:09:12,192 - Walcom? - You owe me 100 Dollars. 35 00:09:12,280 --> 00:09:15,192 Please forgive me, Jane, because of this little incident. 36 00:09:15,280 --> 00:09:18,829 - They didn't hurt you, did they? - No, but I've had enough of it, daddy. 37 00:09:18,920 --> 00:09:23,277 I was a hostage five times by now, I'm really sick of it. 38 00:09:23,360 --> 00:09:26,079 - Welcome back, Miss Jane. - Thank you. 39 00:09:30,120 --> 00:09:33,237 0ne day hostage of some bandits, the next time hostage of the Mexicans. 40 00:09:33,320 --> 00:09:35,709 I don't want to be part of your business. 41 00:09:35,800 --> 00:09:40,237 - Don't sell guns if you don't have any. - You're right, Jane. lt won't happen again. 42 00:09:40,320 --> 00:09:45,474 Now go upstairs. I have to talk to these gentlemen. 43 00:09:54,800 --> 00:09:57,360 So how much do I owe you? 44 00:09:59,240 --> 00:10:01,151 Can't you hear? 45 00:10:01,760 --> 00:10:05,150 - You don't recall? - He'll remember. 46 00:10:05,240 --> 00:10:09,472 - Another 200 ounces of gold, Walcom. - Really? 47 00:10:12,640 --> 00:10:16,428 What if I decided... 48 00:10:17,120 --> 00:10:18,917 ... not to pay you? 49 00:10:36,160 --> 00:10:37,991 Join the shooting. 50 00:10:44,560 --> 00:10:46,118 Stop it! 51 00:10:56,040 --> 00:10:58,031 What goes on here, Walcom? 52 00:10:59,400 --> 00:11:03,109 They want gold! Much more than we agreed upon! 53 00:11:03,200 --> 00:11:05,316 That's none of my business! 54 00:11:16,800 --> 00:11:19,553 I don't want any trouble in this town. 55 00:11:24,800 --> 00:11:29,271 I notice with pleasure that a banker has become the sheriff. 56 00:11:29,960 --> 00:11:34,590 Ringo, are you sure the sheriff died of an accident. 57 00:11:38,280 --> 00:11:40,840 An accident in the bank, right? 58 00:11:46,280 --> 00:11:49,670 Now is not the time to discuss this. 59 00:11:49,760 --> 00:11:54,788 I keep this a quiet town on behalf of the bank and my customers. 60 00:11:56,880 --> 00:11:58,871 Your customers... 61 00:11:59,800 --> 00:12:01,995 The Dead Bodies-Company. 62 00:12:04,040 --> 00:12:07,350 - Isn't that right, Daniels? - Let it be, Ringo. 63 00:12:07,440 --> 00:12:09,908 We're only interested in our gold. 64 00:12:14,360 --> 00:12:15,679 - Pay them, Walcom. - I won't! 65 00:12:15,760 --> 00:12:17,318 Pay! 66 00:12:34,720 --> 00:12:39,840 Business went well. 0ne, two, three, four, five, six, eight... 67 00:12:39,920 --> 00:12:41,717 - What was that? - Six. 68 00:12:41,800 --> 00:12:44,792 Did I teach you to steal? You steal from my daughter? 69 00:12:44,880 --> 00:12:46,632 No, Mister Walcom. 70 00:12:46,720 --> 00:12:50,508 - Do it right! - 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15. 71 00:12:50,600 --> 00:12:53,433 - You see, Mister Walcom, that's all. - Hurry up! 72 00:12:53,520 --> 00:12:56,990 - I'm no thief. I have nothing left. - Alright, get lost! 73 00:12:57,080 --> 00:13:01,995 Yes, have a nice evening, I'm going. Always at your service. 74 00:13:02,080 --> 00:13:04,036 - Evening Mister Walcom. - Back off! 75 00:13:04,120 --> 00:13:06,429 As you wish, as you wish. 76 00:13:10,400 --> 00:13:13,676 - Bye, Daddy. - I'll be back soon. 77 00:13:16,840 --> 00:13:19,308 - Good night, Miss. - Good night. 78 00:14:31,560 --> 00:14:35,758 Poor kitten. Did they leave you alone? 79 00:14:52,360 --> 00:14:56,558 - Let me go you coward! - Why do you let me beg for it? 80 00:14:57,120 --> 00:15:01,477 - You owe me gratitude, right? - My father paid you well. 81 00:15:01,560 --> 00:15:03,551 I don't owe you anything! 82 00:15:04,360 --> 00:15:09,115 If Ringo would not have been there, I'd have saved you without any gold. 83 00:15:09,200 --> 00:15:13,398 - Try to understand it. - I didn't ask to be saved by you. 84 00:15:13,480 --> 00:15:17,314 - I don't like your manners. - I like you. 85 00:15:17,400 --> 00:15:19,994 You are very pretty, Jane. 86 00:15:20,080 --> 00:15:24,551 I have a lot of gold and I can make you happy. 87 00:15:24,640 --> 00:15:26,437 Let me go! 88 00:15:29,160 --> 00:15:32,869 I repeat it for you, Frank: I don't like you! 89 00:15:32,960 --> 00:15:36,635 I don't like you. Leave me alone. 90 00:15:40,640 --> 00:15:44,713 You're wrong, Jane. 0ne day you'll regret. 91 00:16:39,080 --> 00:16:40,672 Hello Jane! 92 00:16:53,760 --> 00:16:56,479 Why did you place Frank in the wagon? 93 00:16:56,560 --> 00:17:01,953 Because I'm the better shot. I had to cover your escape. 94 00:17:03,680 --> 00:17:08,754 - Your friend is arrogate. That's it. - Why arrogate? 95 00:17:08,840 --> 00:17:12,913 - He won't leave me alone. - Well, he is a rather complicated man. 96 00:17:13,000 --> 00:17:14,433 The same goes for you, Ringo. 97 00:17:14,520 --> 00:17:19,355 If father wouldn't have paid you gold, would you have come and saved me? 98 00:17:19,440 --> 00:17:21,954 - I don't think so. - Get lost! 99 00:17:23,880 --> 00:17:27,589 - You really want me to go? - No! No! Back off! 100 00:17:27,680 --> 00:17:31,559 I don't want to see you anymore! Remember, Ringo, you're gonna pay for this! 101 00:17:31,640 --> 00:17:33,437 I'm not like the others! 102 00:17:33,520 --> 00:17:36,637 I may live in these circles but I'm still honest. 103 00:17:36,720 --> 00:17:40,633 And you are the only honest man I ever met. 104 00:18:40,920 --> 00:18:43,753 What is it? Having problems? 105 00:18:45,600 --> 00:18:48,831 - Something wrong? - I've had enough, Ringo! 106 00:18:48,920 --> 00:18:51,480 All you do is chasing that woman. 107 00:18:51,560 --> 00:18:54,358 So it bothers you? 108 00:18:54,440 --> 00:18:56,635 If you want something you can't get... 109 00:18:56,720 --> 00:18:59,678 ...nobody else may have it. Right, Frank? 110 00:20:18,760 --> 00:20:20,318 Enough. 111 00:20:22,120 --> 00:20:23,712 Enough, Ringo. 112 00:20:24,160 --> 00:20:28,153 It's just a woman. Let's go separate ways - good luck. 113 00:20:28,240 --> 00:20:29,832 Agreed? 114 00:20:30,480 --> 00:20:34,598 - Adios, Ringo. - Agreed. And good luck to you too. 115 00:20:47,800 --> 00:20:49,153 Adios! 116 00:20:56,240 --> 00:20:59,755 We had it coming, Ringo. It's better that way. 117 00:21:00,480 --> 00:21:04,439 Mama Carson is looking for you. You have to see her. 118 00:21:04,520 --> 00:21:07,080 That's none of your business, Tom! 119 00:21:07,560 --> 00:21:11,189 When she ran me off the house, she said she'd get along fine. 120 00:21:11,280 --> 00:21:13,635 'Claimed to be a strong woman. 121 00:21:13,720 --> 00:21:17,190 - Let her deal with it alone! - A lot of time passed by since then. 122 00:21:17,280 --> 00:21:21,717 I think, she needs you. Listen to me: go and see her. 123 00:21:21,800 --> 00:21:25,634 - No! - She is your mother, Ringo. 124 00:21:46,320 --> 00:21:48,595 Come. Come here, Ringo. 125 00:22:18,640 --> 00:22:21,473 Sit down and listen to me! 126 00:22:22,280 --> 00:22:24,111 As your son? 127 00:22:24,200 --> 00:22:29,911 No. You're still working as a gun man? Good, then you can work for me! 128 00:22:30,000 --> 00:22:32,878 I'll pay you more than others will. 129 00:22:34,360 --> 00:22:36,351 Is that so? And how much, mother? 130 00:22:36,440 --> 00:22:40,353 Enough to save me from the Daniels - Bank. 131 00:22:44,000 --> 00:22:46,230 I'm too expensive. 132 00:22:48,000 --> 00:22:51,151 You can never meet my price. 133 00:22:51,640 --> 00:22:55,474 They were right. There's no conscience left in you. 134 00:22:55,560 --> 00:23:00,680 We're losing the freedom your father gave this town while giving his own blood! 135 00:23:01,280 --> 00:23:05,876 You should have thought of that 3 years ago, when you ran me off like a common thief! 136 00:23:05,960 --> 00:23:08,349 But it was your fault! 137 00:23:09,160 --> 00:23:11,355 Forget the past. 138 00:23:11,440 --> 00:23:15,399 I beg you, please come back as the boss of this house. 139 00:23:15,480 --> 00:23:19,234 Come back, Ringo. Do it in your fathers name. 140 00:23:20,960 --> 00:23:22,757 I will do it. 141 00:23:24,040 --> 00:23:28,113 My dear, I knew you are a good boy. 142 00:23:28,200 --> 00:23:30,953 What about your friend Frank Sanders, the Texan? 143 00:23:31,040 --> 00:23:34,794 - We don't ride together anymore. - It's better that way. 144 00:23:34,880 --> 00:23:39,670 - What will you do about Daniels? - Don'tworry, mama. 145 00:23:39,760 --> 00:23:45,073 Daniels is a coward feeling strong because there's a bank behind him. 146 00:23:45,720 --> 00:23:49,713 He won't attack us openly now that I'm with you. 147 00:23:53,600 --> 00:23:55,750 - And mama... - Yes? 148 00:23:57,720 --> 00:24:00,598 What would you say If I'd get married? 149 00:24:01,600 --> 00:24:05,878 0h, Ringo... Marry? You and marriage? 150 00:24:08,800 --> 00:24:11,439 A guy like you marry someone? 151 00:24:27,160 --> 00:24:29,196 - Grandfather? - What is it? 152 00:24:30,120 --> 00:24:31,439 - Is it born yet? - Yes? 153 00:24:31,520 --> 00:24:33,192 - A boy or a girl? - It's a boy. 154 00:24:33,280 --> 00:24:35,874 - Does he look like me? - No... 155 00:24:40,160 --> 00:24:43,994 - But he is still a Walcom. - Yes, Mister Walcom. 156 00:24:47,800 --> 00:24:55,195 1865: ARMED TRUCE. AMERICAN CIVIL WAR 157 00:25:36,240 --> 00:25:39,630 - What happened? - Hey! Hold it! Stop! 158 00:25:42,720 --> 00:25:45,393 - Let's get him down. - Come on, help me. Easy. 159 00:25:45,480 --> 00:25:47,232 Come on. 160 00:25:47,320 --> 00:25:49,072 Careful. Easy. 161 00:25:49,160 --> 00:25:50,991 Get him now. 162 00:25:51,080 --> 00:25:52,798 Hold him. 163 00:26:05,520 --> 00:26:09,274 Ringo, some scattered confederates attacked the Merrils'farm. 164 00:26:09,360 --> 00:26:12,955 We have to... do something about it. 165 00:26:17,880 --> 00:26:21,475 - Hurry up, get the men together. - Right. 0n your horses! 166 00:26:26,440 --> 00:26:28,670 I'll be back soon, mama. 167 00:26:31,680 --> 00:26:32,954 Hey... 168 00:26:33,040 --> 00:26:35,952 Bring me a confederate hat, daddy. 169 00:26:36,040 --> 00:26:37,758 I will my dear. 170 00:26:53,080 --> 00:26:55,310 Ringo, we're ready! 171 00:27:02,640 --> 00:27:04,039 See you soon! 172 00:27:34,400 --> 00:27:36,391 Come on, shoot! 173 00:27:45,080 --> 00:27:47,878 Hurry, Ringo! 0ne child is still left in the house! 174 00:28:20,720 --> 00:28:22,392 - Where is the door? - 0ver there! 175 00:28:22,480 --> 00:28:24,118 I can't see a thing. 176 00:28:26,680 --> 00:28:28,318 Go on. 177 00:28:57,040 --> 00:28:59,190 Mama! Mama! 178 00:29:01,000 --> 00:29:02,592 Let's kill him. 179 00:29:02,680 --> 00:29:04,159 Halt! 180 00:29:09,120 --> 00:29:10,269 Ringo. 181 00:29:10,960 --> 00:29:13,679 - Is he hurt? - Ringo is the sheriff. 182 00:29:13,760 --> 00:29:16,433 Ringo, it's me, Frank. 183 00:29:17,560 --> 00:29:19,073 Frank... 184 00:29:20,440 --> 00:29:22,158 My head... 185 00:29:22,240 --> 00:29:25,073 My eyes... I can't see. 186 00:29:25,160 --> 00:29:27,390 Easy now, I'll take care of it. 187 00:29:28,040 --> 00:29:30,429 We need a stretcher. 188 00:29:31,160 --> 00:29:34,709 - You take care of it, Tom. - I'll hurry up, Frank. 189 00:29:36,040 --> 00:29:39,032 0n your horses. We're heading for Stone City. 190 00:29:39,120 --> 00:29:42,908 It's an isolated town. Nobody will bother us. 191 00:30:23,240 --> 00:30:24,832 Ringo! 192 00:30:32,760 --> 00:30:35,513 - My son! - His head was hit. 193 00:30:35,600 --> 00:30:38,160 - He can't see. - Get a doctor! 194 00:30:58,640 --> 00:30:59,914 Don't look at me this way. 195 00:31:00,000 --> 00:31:04,039 A star on a chest always brings trouble, Jane Carson. 196 00:31:06,360 --> 00:31:08,157 The Texan... 197 00:31:10,520 --> 00:31:13,478 I don't understand why he is back. 198 00:31:23,720 --> 00:31:25,551 The Texan is here. 199 00:31:26,600 --> 00:31:28,750 Tell Daniels the news. 200 00:31:41,320 --> 00:31:42,594 Walcom! 201 00:31:43,560 --> 00:31:45,437 Hey Frank! 202 00:31:46,280 --> 00:31:51,115 Didn't see you for a long time. The war didn't change you at all. 203 00:31:52,400 --> 00:31:54,277 I've heard about Ringo. Bad thing. 204 00:31:54,360 --> 00:31:56,794 But l'm not involved with the Carsons in any way anymore. 205 00:31:56,880 --> 00:32:01,749 They won't let me see my daughter. They say I'm a cheat and a weapons dealer. 206 00:32:01,840 --> 00:32:03,671 I really don't care. 207 00:32:04,080 --> 00:32:08,039 - What will you do now? - I'll go back to River City. 208 00:32:08,120 --> 00:32:10,998 Too bad. Ringo is blind now. 209 00:32:11,760 --> 00:32:14,877 It's the end of a lot of trouble. He won't be sheriff any longer. 210 00:32:14,960 --> 00:32:17,235 I didn't make much business with him being the sheriff. 211 00:32:17,320 --> 00:32:20,471 A sheriff like you on the other hand... 212 00:32:22,280 --> 00:32:24,350 I'm expensive, Walcom. 213 00:32:33,600 --> 00:32:36,353 You don't pay enough, my friend. 214 00:32:39,320 --> 00:32:42,118 We could find an arrangement. 215 00:32:43,680 --> 00:32:45,591 Listen, Frank. 216 00:32:55,320 --> 00:32:58,915 We can discuss things, right Frank? It's a business. 217 00:32:59,000 --> 00:33:02,913 This town is just right for this kind of business, believe me. 218 00:33:03,000 --> 00:33:04,718 0h, Daniels! 219 00:33:06,440 --> 00:33:11,230 - This is Frank, the Texan. - You're getting old, Walcom. 220 00:33:11,800 --> 00:33:13,677 I know him. 221 00:33:16,400 --> 00:33:19,198 You didn't change much, Texan. 222 00:33:23,920 --> 00:33:26,992 I want to offer you some kind of deal. 223 00:33:33,200 --> 00:33:36,715 I'm not interested. I'm not a deal maker. 224 00:33:38,640 --> 00:33:40,915 You're wrong, Texan. 225 00:33:41,000 --> 00:33:42,831 Listen to me. 226 00:33:44,000 --> 00:33:47,754 My bank was able to obtain all properties, the whole land around here. 227 00:33:47,840 --> 00:33:50,638 With the exception of three important pieces. 228 00:33:53,600 --> 00:33:57,434 - What's this got to do with me? - There's gold, Texan. 229 00:33:57,520 --> 00:33:59,158 Gold... 230 00:33:59,840 --> 00:34:01,717 A lot of gold. 231 00:34:02,760 --> 00:34:06,469 Beneath the land of Mama Carson, of Wise and 0sborne... 232 00:34:06,560 --> 00:34:09,393 ... are the biggest gold deposits of this country. 233 00:34:09,480 --> 00:34:10,833 Go on. 234 00:34:12,240 --> 00:34:14,595 I'll make you sheriff. 235 00:34:15,080 --> 00:34:19,790 And you just don't care what will happen from now on. 236 00:34:27,320 --> 00:34:29,390 Now it becomes clear. 237 00:34:30,040 --> 00:34:32,429 Maybe we'll find an arrangement. 238 00:35:00,200 --> 00:35:02,839 - Jane? - Doctor... 239 00:35:03,560 --> 00:35:07,189 He was hit hard on the head. 240 00:35:07,280 --> 00:35:11,432 - He lost his eyesight completely. - You mean he will be blind? 241 00:35:11,520 --> 00:35:13,875 There were similar cases before. 242 00:35:13,960 --> 00:35:18,954 In some cases another shock brought back the eyesight. 243 00:35:19,600 --> 00:35:22,910 But it's a very delicate issue. 244 00:35:23,000 --> 00:35:26,879 But first give him some rest, he needs to sleep. 245 00:35:26,960 --> 00:35:29,269 Yes, thanks, Doctor. 246 00:35:29,880 --> 00:35:32,155 - Mama. - Yes, dear? 247 00:35:32,240 --> 00:35:34,356 In my condition... 248 00:35:35,560 --> 00:35:38,791 ... I think I can't protect you anymore. 249 00:35:38,880 --> 00:35:44,512 No, Ringo. We will always stick with you. And you'll give us the strength to go on. 250 00:35:50,640 --> 00:35:54,758 Daddy, I'll always be at your side and protect you. 251 00:35:59,920 --> 00:36:02,036 Bring it to the telegraph office. 252 00:36:02,800 --> 00:36:07,157 Now you're the sheriff, Frank. You made a good deal. 253 00:36:07,240 --> 00:36:10,277 I don't think I want any percentages from you. 254 00:36:10,360 --> 00:36:15,036 Just look the other way whenever we transfer a load of weapons. 255 00:36:15,960 --> 00:36:17,951 You still think of Jane? 256 00:36:20,080 --> 00:36:24,232 - Did you see Ringo again? - No, I don't want to see him. 257 00:36:24,320 --> 00:36:26,754 I saved his life and that's the end of it. 258 00:36:26,840 --> 00:36:29,877 l'm on your side now. 259 00:36:29,960 --> 00:36:32,793 Yes, I just can't have any scruples. 260 00:36:32,880 --> 00:36:35,952 But Frank, I... 261 00:36:37,560 --> 00:36:41,678 You cry like an old crocodile, Walcom. 262 00:36:41,760 --> 00:36:45,309 0nce everything is over, you won't have any problems left. 263 00:36:51,920 --> 00:36:54,992 This is intolerable! People are leaving this city more and more. 264 00:36:55,080 --> 00:36:57,230 Nobody has the guts to make a stand against the Daniels-Bank. 265 00:36:57,320 --> 00:37:01,029 The two of us becoming partners will give me the chance to pay my husbands depts. 266 00:37:01,120 --> 00:37:05,875 We'll use our resources as partners and Daniels will have to leave us alone. 267 00:37:05,960 --> 00:37:08,190 Sure, we strongly feel that way. 268 00:37:08,280 --> 00:37:12,558 So, Mrs. Carson, we will accept your suggestion by any means. 269 00:37:12,640 --> 00:37:14,039 - Agreed? - Agreed. 270 00:37:14,120 --> 00:37:16,236 He are our shares. 271 00:37:22,840 --> 00:37:25,229 You agree with this, Ringo? 272 00:37:26,840 --> 00:37:29,308 My opinion is of no concern I don't have a choice. 273 00:37:29,400 --> 00:37:33,552 - I am forced to accept it. - No, Ringo. That's not true. 274 00:37:33,640 --> 00:37:37,428 You, my son, will keep this block of shares of our new company. 275 00:37:37,520 --> 00:37:41,877 We're all fighting Daniels together so this city becomes what it used to be. 276 00:37:41,960 --> 00:37:44,838 The way your father built it! A free city! 277 00:38:00,840 --> 00:38:03,513 Mama Carson united with 0sborne and Wise. 278 00:38:03,600 --> 00:38:05,113 They handed over their shares to Ringo. 279 00:38:05,200 --> 00:38:08,636 The shares and stocks they keep in an iron box. 280 00:38:08,720 --> 00:38:11,029 Pay me what you owe me! 281 00:38:52,400 --> 00:38:54,356 Ringo keeps the shares. 282 00:38:54,920 --> 00:38:58,196 0sborne and Wise united with the Carsons. 283 00:39:11,160 --> 00:39:13,230 Come on, no one is here. 284 00:39:49,600 --> 00:39:51,511 Give me the shares. 285 00:39:55,480 --> 00:39:58,438 - Stay here, I'll handle this alone. - It's dangerous. 286 00:39:58,520 --> 00:40:01,512 I told you you to remain here! 287 00:40:02,280 --> 00:40:05,272 If anybody is coming, I'll fire off a shot. 288 00:40:39,040 --> 00:40:43,716 This town became a nest of murderers! And you are their leader, Daniels! 289 00:40:43,800 --> 00:40:47,634 Although 0sborne and Wise got killed, I'll meet my obligations. 290 00:40:47,720 --> 00:40:51,793 Here's the money to pay off my husbands depts. 291 00:40:55,160 --> 00:40:58,550 - How did you get that money? - That's none of your business. 292 00:40:58,640 --> 00:41:00,915 Give me those papers. 293 00:41:03,480 --> 00:41:04,993 Very well. 294 00:41:05,560 --> 00:41:07,471 I'm glad of that. 295 00:41:09,560 --> 00:41:15,669 You're a stubborn lady, Mrs. Carson. You want to get into trouble. 296 00:41:15,760 --> 00:41:19,514 - We could find an arrangement. - Sorry, l'm not interested, Daniels. 297 00:41:19,600 --> 00:41:21,272 How unfortunate. 298 00:41:21,360 --> 00:41:23,920 You could count on our bank's support... 299 00:41:24,000 --> 00:41:27,276 ... to make use of that gold in your land. 300 00:41:27,360 --> 00:41:30,352 We'll never do that. We know your methods. 301 00:41:30,440 --> 00:41:34,115 - Maybe they are the best possible. - Yes, for someone who is afraid. 302 00:41:34,200 --> 00:41:39,228 Remember, Daniels, I accepted everything in life but arrogations! 303 00:41:39,320 --> 00:41:43,552 We will defend ourselves. I warn you, we are not alone! 304 00:42:00,720 --> 00:42:03,075 There's no other way left. 305 00:42:13,120 --> 00:42:15,998 I have to own those shares, whatever the price. 306 00:42:17,560 --> 00:42:20,358 Send the men to Mama Carson. 307 00:42:21,240 --> 00:42:23,993 But I don't want her to get killed. 308 00:43:28,560 --> 00:43:32,394 - There's no box with shares in here. - Let's look upstairs. 309 00:43:32,480 --> 00:43:35,233 Somebody is coming. Let's hide! 310 00:43:50,600 --> 00:43:52,875 You should not have killed her. 311 00:43:53,960 --> 00:43:55,598 - Jane! Mama! - Get them! 312 00:43:55,680 --> 00:43:59,036 - Masked men! Help! - Where are you? 313 00:43:59,120 --> 00:44:01,588 Help! Let me go! 314 00:44:01,680 --> 00:44:03,671 - Let me go! Ringo! - Jane! 315 00:44:03,760 --> 00:44:05,637 - Mama! - Ringo! 316 00:44:06,400 --> 00:44:08,038 Where are you? 317 00:44:08,120 --> 00:44:09,439 Jane! 318 00:44:09,520 --> 00:44:13,593 - Ringo! Let me go! - Where are those shares? 319 00:44:15,360 --> 00:44:18,033 - Help me! Let me go! - Jane! 320 00:44:18,120 --> 00:44:21,192 - Ringo! Ringo! - Mama! Where are you? 321 00:44:22,440 --> 00:44:23,668 No! 322 00:44:24,200 --> 00:44:25,633 Jane! 323 00:44:29,160 --> 00:44:32,550 I'll ask you one more time: Where did you hide those shares? 324 00:44:32,640 --> 00:44:34,551 You'll never know! 325 00:44:35,040 --> 00:44:36,553 Talk! 326 00:44:40,280 --> 00:44:41,838 Ringo! 327 00:44:43,560 --> 00:44:45,118 Help! 328 00:44:52,000 --> 00:44:54,673 You cowards! Cowards! 329 00:44:56,560 --> 00:44:57,993 Ringo... 330 00:44:59,240 --> 00:45:01,549 Ringo. Wake up. 331 00:45:01,640 --> 00:45:05,679 - Ringo. Murderers! Cowards! - Shut her up. 332 00:45:05,760 --> 00:45:06,749 No! 333 00:45:15,960 --> 00:45:17,916 Enough now limping man! We have to get out of here. 334 00:45:18,000 --> 00:45:20,514 It won't make sense to look for those shares around here. 335 00:45:36,880 --> 00:45:38,836 Hey, what's going on here? 336 00:45:49,200 --> 00:45:51,509 By God! Mama Carson... 337 00:45:52,120 --> 00:45:53,951 They killed her. 338 00:45:54,760 --> 00:45:56,273 Jane! 339 00:46:00,160 --> 00:46:01,718 Ringo? 340 00:46:01,800 --> 00:46:03,313 It's me, Tom. 341 00:46:03,400 --> 00:46:04,799 Ringo! 342 00:46:08,200 --> 00:46:09,633 My head... 343 00:46:10,120 --> 00:46:11,792 My Head! 344 00:46:13,360 --> 00:46:16,432 - Where is my mother? Where is she? - They shot her. 345 00:46:16,520 --> 00:46:21,913 - Killed her? What about Jane? - She will be alright. She passed out. 346 00:46:22,920 --> 00:46:24,797 - Where were you? - Calm down. 347 00:46:24,880 --> 00:46:26,074 - Bring me to Daniels! - Take it easy! 348 00:46:26,160 --> 00:46:29,072 - Bring me to Daniels! Now! - Take it easy, Ringo! 349 00:46:29,160 --> 00:46:32,118 Get me to Daniels! You understand? 350 00:47:34,520 --> 00:47:35,873 Ringo... 351 00:48:13,160 --> 00:48:14,639 What the... 352 00:48:19,760 --> 00:48:21,955 - Come here! - Ringo... 353 00:48:51,240 --> 00:48:52,389 I can see. 354 00:48:53,320 --> 00:48:54,958 I can see... 355 00:49:00,760 --> 00:49:02,512 I can see. 356 00:49:05,440 --> 00:49:08,000 Nobody must know. 357 00:49:10,840 --> 00:49:14,913 - Don't tell it even to Jane. - Yes, Ringo, yes. 358 00:49:21,640 --> 00:49:24,279 Bring those weapons to the valley of lndians. 359 00:49:29,000 --> 00:49:33,039 My revenge will get them. Among them was a man who limped. 360 00:50:33,480 --> 00:50:37,837 The death of your mother hurts me deeply, Ringo. 361 00:50:37,920 --> 00:50:41,515 - I will find the murderers. - You are... 362 00:50:42,080 --> 00:50:45,470 ... a good sheriff and a great gun man. 363 00:50:46,520 --> 00:50:48,351 You'll find them... 364 00:50:49,560 --> 00:50:52,074 ... on your own, without Daniels. 365 00:50:52,720 --> 00:50:55,757 He's just a banker and is not involved in such things. 366 00:50:55,840 --> 00:50:58,912 - He must have bought you. - No, Jane, you're wrong. 367 00:50:59,000 --> 00:51:01,150 You accuse me wrongly. 368 00:51:01,240 --> 00:51:03,310 I'm Ringos friend. 369 00:51:03,400 --> 00:51:06,119 I'll start investigating and l'll find them. 370 00:51:10,440 --> 00:51:13,273 I will show you my gratitude, Texan. 371 00:51:13,760 --> 00:51:15,352 There they are. 372 00:51:16,000 --> 00:51:18,116 The one who limps and the leader of the gang. 373 00:51:18,200 --> 00:51:22,671 - It was them who killed your mother. - And Ringo will kill them for it. 374 00:51:29,080 --> 00:51:32,709 - I'll come along. - No. l'll go alone. 375 00:51:35,880 --> 00:51:37,598 Hey blind man! 376 00:51:42,760 --> 00:51:45,718 You have guts. What are you doing here? 377 00:51:45,800 --> 00:51:49,554 You want to share the bitter fate of your mother? 378 00:51:50,680 --> 00:51:53,353 We were not paid to kill you. 379 00:51:54,080 --> 00:51:58,039 Why are you walking around without your wife? 380 00:52:27,760 --> 00:52:30,558 We found those three bodies in the street. 381 00:52:30,640 --> 00:52:34,872 We were scouting outside of the town. 382 00:52:35,640 --> 00:52:37,551 Scouting... 383 00:52:38,120 --> 00:52:40,634 stealing horses I'd say. 384 00:52:40,720 --> 00:52:43,917 The Carsons got even. 385 00:52:44,000 --> 00:52:45,718 But who? Ringo is blind. 386 00:52:45,800 --> 00:52:49,554 Whatever, we have to find out where he hid those shares. 387 00:52:49,640 --> 00:52:54,350 It won't be easy to find them. Ringo is smart. 388 00:52:55,240 --> 00:52:57,595 Time is running out, Daniels. 389 00:52:58,720 --> 00:53:00,597 This is the last telegram sent by the army. 390 00:53:00,680 --> 00:53:03,956 They were alarmed by the landowners who demand an investigation. Well? 391 00:53:04,040 --> 00:53:07,828 Powerful friends will take care of them. 392 00:53:11,280 --> 00:53:13,396 I've got an idea. 393 00:53:13,480 --> 00:53:17,951 Every year one of the Carsons joined the celebration. 394 00:53:25,680 --> 00:53:28,717 This year, Mister Brett, l will attend. 395 00:53:28,800 --> 00:53:32,509 - Instead of my mother. - Thanks, Mister Carson. 396 00:53:40,920 --> 00:53:42,990 Take me with you, daddy. 397 00:53:44,440 --> 00:53:49,719 No, Ringo. Listen, he's too young. He should stay home. 398 00:53:52,960 --> 00:53:55,315 He already understands. 399 00:53:57,200 --> 00:53:59,839 Tom, bring him upstairs. 400 00:54:09,280 --> 00:54:12,431 Since that night there's something about you I don't understand. 401 00:54:12,520 --> 00:54:14,272 You're not the same man anymore. 402 00:54:15,120 --> 00:54:17,873 - What can I do about it? Tell me. - Nothing, Jane. 403 00:54:17,960 --> 00:54:20,110 - What shall I do? - Nothing. 404 00:56:04,960 --> 00:56:09,795 Let them finish the party. Then give a signal. 405 00:56:51,200 --> 00:56:53,714 - Stop! - Help! No! No! 406 00:56:53,800 --> 00:56:57,509 Daddy, help me! Daddy, help me! 407 00:56:57,600 --> 00:57:01,673 Protect me, daddy! No! Daddy! 408 00:57:02,640 --> 00:57:04,835 Save me, daddy! 409 00:57:05,920 --> 00:57:09,117 No! No! No! 410 00:57:09,200 --> 00:57:14,991 No! No! No! Daddy! No! Daddy! Help! No! 411 00:57:16,400 --> 00:57:20,439 No! No! Daddy, save me! Daddy! 412 00:57:21,080 --> 00:57:24,436 Save me! No! No! 413 00:57:28,840 --> 00:57:31,673 He can see us! He tricked us! 414 00:57:45,880 --> 00:57:47,950 Run away, Willy! Go hide yourself! 415 00:58:31,120 --> 00:58:33,759 You should have killed him! Why didn't you shoot? 416 00:58:33,840 --> 00:58:35,990 It was your order. 417 00:58:39,960 --> 00:58:42,838 - Ringo's death is your death. - And yours too. 418 00:58:46,840 --> 00:58:48,956 Without those shares... 419 00:58:50,120 --> 00:58:52,350 ... my bank... 420 00:58:52,440 --> 00:58:54,158 ... is facing bankruptcy. 421 00:58:54,760 --> 00:58:56,876 I have no money left. 422 00:58:57,400 --> 00:58:59,072 Get him! 423 00:59:22,080 --> 00:59:24,753 Willy! Willy, come out! 424 00:59:29,480 --> 00:59:32,995 Don't move, okay? I'll come and get you. 425 00:59:33,080 --> 00:59:35,753 Understand? Now go and hide. 426 00:59:52,280 --> 00:59:54,748 Ringo, wait for me in the valley of lndians. 427 01:00:39,000 --> 01:00:39,989 Jane Carson! 428 01:00:42,040 --> 01:00:43,758 Jane Carson! 429 01:00:57,320 --> 01:01:00,596 Jane Carson, Where are those shares? 430 01:01:00,680 --> 01:01:04,195 - I... I don't know. - I don't believe you. 431 01:01:04,280 --> 01:01:05,508 Where is Ringo? 432 01:01:09,520 --> 01:01:13,752 Ringo escaped. He has back his eyesight! 433 01:01:13,840 --> 01:01:16,991 He was able to see for some time. He tricked you. 434 01:01:17,080 --> 01:01:18,957 Your son is hiding, but we'll find him. 435 01:01:19,040 --> 01:01:22,715 - And kill him, if you don't talk! - You'll never find Willy. 436 01:01:22,800 --> 01:01:24,870 Well I'm happy, Ringo can see! 437 01:01:24,960 --> 01:01:28,111 He can see again and you are afraid, because you betrayed him! 438 01:01:28,200 --> 01:01:31,875 He will revenge his mother's death! You are a worm! A worm! 439 01:01:31,960 --> 01:01:33,518 A worm! 440 01:01:37,360 --> 01:01:38,793 You are a stupid woman! 441 01:01:38,880 --> 01:01:42,316 What could two men do against us? 442 01:01:42,400 --> 01:01:45,278 Attack the whole town to save you and your son? 443 01:01:45,360 --> 01:01:46,713 You are crazy! 444 01:01:49,320 --> 01:01:53,199 If you only would understand, how much I love you. 445 01:01:53,280 --> 01:01:56,192 How much I desired you, always. 446 01:01:56,280 --> 01:01:58,919 I could save your son. 447 01:02:04,280 --> 01:02:06,748 Don't touch me! Get lost! 448 01:02:07,320 --> 01:02:08,958 Get lost! 449 01:02:13,440 --> 01:02:18,560 What's the point of that, old man? You really want to risk your life? 450 01:02:19,920 --> 01:02:21,956 It's my daughter... 451 01:02:22,040 --> 01:02:25,191 I'm sorry, Frank, I lost my head. 452 01:02:27,680 --> 01:02:30,911 Here are the guns. I wait for your signal. 453 01:03:59,680 --> 01:04:01,193 Hands up! 454 01:04:05,920 --> 01:04:09,708 0h, it's you, Walcom. I'm sorry. 455 01:04:09,800 --> 01:04:13,076 How can it be you're becoming more and more stupid, Paquito. 456 01:04:13,160 --> 01:04:16,914 Run! Go upstairs! Move! Hurry up! 457 01:04:24,680 --> 01:04:25,954 Willy! 458 01:04:26,480 --> 01:04:27,674 Willy? 459 01:04:28,200 --> 01:04:31,909 Where did they hide him? Willy, come out now! 460 01:04:33,920 --> 01:04:36,115 - Come on, Willy, come out. - No. 461 01:04:36,200 --> 01:04:39,078 Forget about saying ''no''. Come on, get out of there. 462 01:04:44,040 --> 01:04:45,473 Willy... 463 01:04:47,160 --> 01:04:50,232 - You are a brave boy. - Sure. 464 01:04:52,720 --> 01:04:58,238 - Why are you looking at me like that? Talk! - You're siding with daddy's enemies. 465 01:04:59,440 --> 01:05:00,873 No... 466 01:05:00,960 --> 01:05:03,155 No, Willy, no. 467 01:05:03,240 --> 01:05:04,958 I had to... 468 01:05:05,760 --> 01:05:07,990 I had to do it in order to save myself. 469 01:05:10,880 --> 01:05:16,193 - Willy, you have your mothers eyes. - You behaved badly, grandfather! 470 01:05:16,280 --> 01:05:18,271 What did you say? 471 01:05:18,960 --> 01:05:22,111 - What did you say? - Grandfather... 472 01:05:26,920 --> 01:05:30,276 For the first time you call me like that. 473 01:05:36,040 --> 01:05:37,632 Grandfather... 474 01:05:48,280 --> 01:05:51,192 Relax, my dear. It's gonna be alright. 475 01:05:53,320 --> 01:05:56,118 This whole thing will be over soon. 476 01:05:56,960 --> 01:05:59,554 Your daddy will come back. 477 01:05:59,640 --> 01:06:01,596 Everything will be alright. 478 01:06:01,680 --> 01:06:04,638 - What about mama? - Don't worry, they took her prisoner. 479 01:06:04,720 --> 01:06:09,714 If they intend to harm her, I will be ready to defend her. 480 01:06:11,320 --> 01:06:13,117 Bye, Willy. 481 01:06:14,200 --> 01:06:16,077 - See you soon. - Bye. 482 01:06:16,160 --> 01:06:18,116 Bye, grandfather. 483 01:06:18,200 --> 01:06:20,919 - Bye. - Bye, grandfather. 484 01:06:24,080 --> 01:06:27,595 I just heard they will attack tonight and Frank is gonna lead them. 485 01:06:31,080 --> 01:06:35,119 Let's trap them in the cave. There we have a better position to fight. 486 01:06:35,200 --> 01:06:38,272 There are still some things left from the war in that cave. 487 01:06:38,360 --> 01:06:41,272 Things that could save us. 488 01:06:42,560 --> 01:06:44,073 What is it? 489 01:06:44,880 --> 01:06:48,509 You'll find out. A surprise. If it still works. 490 01:07:11,840 --> 01:07:16,277 Jane, Daniels wanted to kill you. But I wouldn't go for it. 491 01:07:16,360 --> 01:07:20,956 By giving you those shares, Ringo could save you. 492 01:07:21,040 --> 01:07:23,952 Your son would also be save then. 493 01:07:24,040 --> 01:07:26,349 You'll never find Willy. 494 01:07:29,280 --> 01:07:32,556 Your father is hiding him. I won't tell anybody. 495 01:07:32,640 --> 01:07:36,758 But think about it, Jane. Nobody can take away Daniel's... 496 01:07:36,840 --> 01:07:41,470 ... control over this town. lt is in his hands, don't you see? 497 01:07:41,560 --> 01:07:44,472 Everybody was forced to give in. 498 01:07:45,360 --> 01:07:49,239 You're gonna be wealthier if you come with me and not with Ringo. 499 01:07:50,160 --> 01:07:51,912 Come with me. 500 01:07:53,240 --> 01:07:55,515 Jane, I love you. 501 01:07:57,320 --> 01:08:00,710 - I love you! - Let me go! No! 502 01:08:04,160 --> 01:08:05,115 - Let me! - Jane... 503 01:08:05,200 --> 01:08:06,872 Don't touch me! 504 01:08:07,480 --> 01:08:09,232 Don't touch me! 505 01:08:10,320 --> 01:08:14,438 If you don't want me to, I won't touch you. 506 01:08:34,840 --> 01:08:39,470 Tonight I'm gonna get Ringo and you might change your mind. 507 01:08:49,640 --> 01:08:50,834 Texan! 508 01:08:57,320 --> 01:08:59,788 Damn bastards! 509 01:09:03,520 --> 01:09:05,192 Come on! 510 01:09:20,000 --> 01:09:23,037 - This is our last hope. - They're too many. 511 01:09:33,640 --> 01:09:36,154 It saved us once before. 512 01:09:36,800 --> 01:09:39,314 You still remember how it works? 513 01:09:39,400 --> 01:09:41,118 Maybe yes. 514 01:09:42,960 --> 01:09:44,996 Maybe not. We'll see. 515 01:09:46,840 --> 01:09:48,193 Go! 516 01:10:24,840 --> 01:10:28,674 Let's go! Let's go! Let's withdraw! 517 01:10:42,720 --> 01:10:44,039 No more powder. 518 01:11:01,920 --> 01:11:04,639 Take care of the wounded. Send more men to the valley. 519 01:11:04,720 --> 01:11:07,473 Alright. Let's go, boys! 520 01:11:12,280 --> 01:11:15,397 It's impossible to get Ringo here in this valley. 521 01:11:15,480 --> 01:11:18,995 - I lost many men. - You're not using your brain. 522 01:11:19,080 --> 01:11:21,958 You doubt too much. You're wasting time. 523 01:11:22,040 --> 01:11:23,758 No, Daniels. 524 01:11:25,000 --> 01:11:28,595 That's not true. 0ur partnership is too close. 525 01:11:28,680 --> 01:11:31,194 You defend your life. 526 01:11:31,720 --> 01:11:35,759 - Like anybody else... - My interests are involved as well, Daniels. 527 01:11:35,840 --> 01:11:39,753 You can trust me. I'd never betray you. 528 01:11:39,840 --> 01:11:42,957 We'll see soon, Walcom. 529 01:11:43,880 --> 01:11:46,348 Now listen to me, Frank. 530 01:11:46,440 --> 01:11:50,638 We've got only a day left to force Ringo to give us those shares. 531 01:11:50,720 --> 01:11:53,996 After that the soldiers will be here. 532 01:11:54,960 --> 01:11:58,555 Then we'll face a lot of trouble proving your decency. 533 01:11:58,640 --> 01:12:01,234 That goes for you as well, Daniels. 534 01:12:03,160 --> 01:12:05,390 And for your bank. 535 01:12:13,480 --> 01:12:19,555 Dear Alonso, you'll make good business with Daniels the banker. 536 01:12:20,560 --> 01:12:22,869 He's a fine boss. 537 01:12:25,280 --> 01:12:27,032 Have a cigar? 538 01:12:28,080 --> 01:12:32,551 If you forward a message to Ringo, you'll be amply rewarded! 539 01:12:37,800 --> 01:12:41,349 I only have one boss. Death. 540 01:12:42,000 --> 01:12:45,788 So far death has ignored me. 541 01:12:46,680 --> 01:12:49,797 - How much will I get? - 100 Dollars. 542 01:12:50,520 --> 01:12:52,112 That's not much. 543 01:12:52,200 --> 01:12:55,988 Nobody came back alive after talking to Ringo. 544 01:12:56,080 --> 01:12:58,196 150. 545 01:12:58,280 --> 01:12:59,998 Agreed? 546 01:13:00,080 --> 01:13:02,230 Agreed. No... 547 01:13:02,720 --> 01:13:05,439 Give it to my future widow. 548 01:13:12,000 --> 01:13:13,752 What do you want me to tell Ringo? 549 01:13:27,520 --> 01:13:29,750 What a nice welcome... 550 01:13:29,840 --> 01:13:32,434 Well, I expected it. 551 01:13:34,000 --> 01:13:37,515 - Throw your gun away! - It's not loaded anyway. 552 01:13:37,600 --> 01:13:39,909 And keep your hands up! 553 01:13:43,400 --> 01:13:44,992 I'm ready. 554 01:13:45,720 --> 01:13:48,314 - What do you want? - Me? 555 01:13:48,400 --> 01:13:49,958 Nothing. 556 01:13:50,520 --> 01:13:56,117 But Daniels, the banker - remember the messenger is not to blame - 557 01:13:56,200 --> 01:14:02,389 ... he says your wife gets killed if you don't give up. 558 01:14:03,160 --> 01:14:06,869 And Walcom, your beloved father-in-law... 559 01:14:07,720 --> 01:14:13,750 ... he says, that Willy, the boy, he's save. For now. 560 01:14:13,840 --> 01:14:18,118 And that he is on your side. But Daniels has a suspicion that something's wrong. 561 01:14:18,200 --> 01:14:20,111 - I've finished. - Shoot him. 562 01:14:20,200 --> 01:14:23,636 Hey, stop! What's the matter with you? 563 01:14:23,720 --> 01:14:27,508 So you want to kill me? Go ahead, kill me! 564 01:14:27,600 --> 01:14:30,034 Ah, you see? 565 01:14:31,120 --> 01:14:34,829 He understands. He is intelligent. 566 01:14:34,920 --> 01:14:40,074 I'm very smart and could be of use to you. 567 01:14:41,920 --> 01:14:45,754 I'll tell you how to attack. 568 01:14:45,840 --> 01:14:50,789 - Just a matter of money. - Bring him to our hideout. 569 01:14:50,880 --> 01:14:52,836 And make him talk. 570 01:15:01,480 --> 01:15:04,597 - Can I take my hands down? - Take'em down. 571 01:15:04,680 --> 01:15:07,638 - May l pick up the hat? - Pick it up. 572 01:15:07,720 --> 01:15:10,188 But this one is for me. 573 01:15:11,320 --> 01:15:12,833 Run. 574 01:15:15,920 --> 01:15:17,353 Listen... 575 01:15:18,200 --> 01:15:20,475 You think you can get us dynamite? 576 01:15:22,960 --> 01:15:26,191 Just a matter of money. 577 01:15:42,720 --> 01:15:46,554 - Do we have a plan now? - Yes, Alonso did a good job. 578 01:15:46,640 --> 01:15:49,677 - You remember everything, don't you? - Everything. 579 01:15:49,760 --> 01:15:53,036 Now I want to say goodbye to you, Ringo. 580 01:15:53,120 --> 01:15:56,396 Maybe we don't see each other again. You never know. 581 01:15:56,480 --> 01:16:00,234 Don't worry old bison. We'll meet again. 582 01:16:02,280 --> 01:16:05,511 - Good luck! - Good luck to you! 583 01:16:36,160 --> 01:16:38,071 Where is the boy? 584 01:16:49,920 --> 01:16:52,150 - Where is Daniels? - In the saloon. 585 01:17:04,440 --> 01:17:09,275 - Ringo is coming. - We'll get to you later, bastard! 586 01:17:12,160 --> 01:17:17,632 Now, sheriff, this is our last chance to save ourselves. 587 01:17:17,720 --> 01:17:21,269 Force Ringo to give us those shares. 588 01:17:23,280 --> 01:17:27,558 Let him give up first, he is dangerous. 589 01:17:28,840 --> 01:17:30,478 Control yourself. 590 01:17:31,000 --> 01:17:33,036 Time's running out. 591 01:17:33,120 --> 01:17:36,476 I'm gonna force him. You can be sure of that. 592 01:17:36,560 --> 01:17:38,312 Trust me! 593 01:17:57,160 --> 01:18:00,357 Ringo! Ringo, get away! 594 01:18:00,440 --> 01:18:03,477 They're gonna kill you, Ringo! 595 01:18:04,480 --> 01:18:07,040 Don't care about me! 596 01:18:13,120 --> 01:18:17,875 Save yourself, Ringo! Savey ourself! 597 01:18:19,800 --> 01:18:21,472 Come on! 598 01:18:44,200 --> 01:18:47,510 Don't kill him! Wait until he's out of ammo. 599 01:18:48,160 --> 01:18:50,230 Hurry up, gentlemen! Jane, hurry up! 600 01:18:55,040 --> 01:18:56,792 - Mama! - Willy! 601 01:18:56,880 --> 01:19:00,190 Come on, hurry up! Get down. 602 01:19:58,200 --> 01:19:59,519 Get down. 603 01:20:49,240 --> 01:20:50,673 Ringo! 604 01:21:01,920 --> 01:21:03,592 Texan! 605 01:21:12,120 --> 01:21:13,951 I was waiting for you. 606 01:21:21,080 --> 01:21:23,071 l'm challenging you! 607 01:22:16,080 --> 01:22:19,709 - Where are the shares? - Search them! 608 01:22:19,800 --> 01:22:22,519 Do you want to die because of shares and stocks? 609 01:22:22,600 --> 01:22:26,673 - What's your stake? - My life and the gold! 610 01:22:26,760 --> 01:22:29,479 I'm not interested in your gold! 611 01:22:30,120 --> 01:22:31,599 What kind of challenge? 612 01:22:32,960 --> 01:22:35,520 The one with eight bullets. 613 01:23:15,920 --> 01:23:17,273 Are you ready? 614 01:23:21,720 --> 01:23:23,312 I'm ready! 615 01:23:41,080 --> 01:23:43,548 So that's the situation, Texan. 616 01:24:07,400 --> 01:24:10,597 You gamble with your life like a fool. 617 01:24:11,960 --> 01:24:15,794 Think of yourself, Ringo. Give me the shares! 618 01:24:29,520 --> 01:24:33,513 Three bullets from mama Carson's Winchester. 619 01:24:34,080 --> 01:24:35,991 They will revenge us. 620 01:24:44,720 --> 01:24:46,358 Ringo! 621 01:24:54,640 --> 01:24:59,270 I would never have killed you, Ringo. Watch out, Ringo! There's Daniels! 622 01:25:06,280 --> 01:25:08,874 Daniels... Daniels! 623 01:25:19,640 --> 01:25:21,232 Ringo! 624 01:26:55,400 --> 01:26:56,958 Grandfather... 625 01:27:05,000 --> 01:27:09,391 THE END 46897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.