All language subtitles for 12.Strong.2018.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,697 --> 00:00:56,697 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:59,465 --> 00:01:01,966 WOMAN 1: February 1993. 3 00:01:01,968 --> 00:01:03,733 NEWS ANCHOR 1: A massive explosion 4 00:01:03,735 --> 00:01:05,469 ripping through the lower basement sections 5 00:01:05,471 --> 00:01:08,305 of the World Trade Center under tower number two. 6 00:01:08,307 --> 00:01:11,607 A terrorist bomb, how horrific a crime this is. 7 00:01:11,609 --> 00:01:13,544 MAN: August 1998. 8 00:01:13,546 --> 00:01:17,347 Our embassies in Nairobi and Dar es Salaam were bombed. 9 00:01:17,349 --> 00:01:20,785 The Bin Laden terrorist network was responsible. 10 00:01:20,787 --> 00:01:22,619 NEWS ANCHOR 2: Suicide bombers blew a hole in the ship. 11 00:01:22,621 --> 00:01:24,621 My prayers are with the families of those killed... 12 00:01:24,623 --> 00:01:28,192 at the explosion involving the U.S. naval vessel Cole. 13 00:01:28,194 --> 00:01:30,895 NEWS ANCHOR 3: Hidden in the mountains of Afghanistan, 14 00:01:30,897 --> 00:01:32,630 Bin Laden planned these attacks. 15 00:01:32,632 --> 00:01:34,665 WOMAN 2: September 9th, 2001. 16 00:01:34,667 --> 00:01:36,100 NEWS ANCHOR 4: Ahmad Shah Massoud, 17 00:01:36,102 --> 00:01:37,868 the leader of the Northern Alliance, 18 00:01:37,870 --> 00:01:39,770 was assassinated by two members of Al-Qaeda. 19 00:01:39,772 --> 00:01:43,341 NEWS ANCHOR 5: Massoud's death destabilized the Northern Alliance, 20 00:01:43,343 --> 00:01:44,874 removing the only threat 21 00:01:44,876 --> 00:01:46,844 to the Taliban's power in Afghanistan. 22 00:01:46,846 --> 00:01:48,148 (PUTIN SPEAKING RUSSIAN) 23 00:01:59,125 --> 00:02:01,126 (MUSIC PLAYING ON TV) 24 00:02:05,164 --> 00:02:07,097 JEAN: I can't believe we have a fireplace. 25 00:02:07,099 --> 00:02:10,567 Yeah. Sort of a fireplace. It's propane. 26 00:02:10,569 --> 00:02:11,971 It's a fireplace. 27 00:02:13,006 --> 00:02:14,106 Maddy? 28 00:02:17,509 --> 00:02:20,578 All right. Up you go. 29 00:02:20,580 --> 00:02:22,949 Okay. Let's get your shoes on. 30 00:02:23,949 --> 00:02:25,416 Hey, I like your drawings. 31 00:02:25,418 --> 00:02:26,684 It's a ladybug. 32 00:02:26,686 --> 00:02:28,918 A ladybug? Wow, it's beautiful. 33 00:02:28,920 --> 00:02:31,088 JEAN: I don't wanna unpack this room 34 00:02:31,090 --> 00:02:32,655 until we get the walls painted. 35 00:02:32,657 --> 00:02:34,691 And by "we," I mean you. 36 00:02:34,693 --> 00:02:36,193 Sounds like a lot of work. 37 00:02:36,195 --> 00:02:38,963 - (SPEAKING SPANISH) - Yeah, what does that mean? 38 00:02:38,965 --> 00:02:41,600 Paint the walls and I'll show you. 39 00:02:42,868 --> 00:02:44,201 I love this house. 40 00:02:44,203 --> 00:02:46,270 MADDY: You gotta learn Spanish, Daddy. 41 00:02:46,272 --> 00:02:48,305 Yeah, it's on the list, sweetie. 42 00:02:48,307 --> 00:02:50,375 You taking me to school again? 43 00:02:50,377 --> 00:02:52,643 Uh-huh. And picking you up. 44 00:02:52,645 --> 00:02:53,844 - Really? - Yeah! 45 00:02:53,846 --> 00:02:55,247 Turn that down, sweetie. 46 00:02:57,015 --> 00:02:59,316 (REPORTER SPEAKING INDISTINCTLY ON TV) 47 00:02:59,318 --> 00:03:02,786 Daddy, look. 48 00:03:02,788 --> 00:03:05,356 NEWS ANCHOR: Two planes have crashed into the World Trade Center 49 00:03:05,358 --> 00:03:08,125 in an apparent terrorist attack on the country. 50 00:03:08,127 --> 00:03:10,427 We have reported that one of the planes 51 00:03:10,429 --> 00:03:14,266 was an American Airlines 767 that had been hijacked... 52 00:03:35,320 --> 00:03:37,588 - COFFERS: Hey! - DILLER: Thank God! Finally. 53 00:03:37,590 --> 00:03:38,888 COFFERS: Okay! 54 00:03:38,890 --> 00:03:41,227 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 55 00:03:43,496 --> 00:03:46,700 Really? Really? 56 00:03:48,100 --> 00:03:49,967 - What the hell, man? - Relax, bro. 57 00:03:49,969 --> 00:03:52,036 - You know how nuts traffic is right now. - Traffic? 58 00:03:52,038 --> 00:03:54,304 - We've been freezing our asses out here all goddamn night! - Relax, bro. 59 00:03:54,306 --> 00:03:55,805 Why don't you jump your ass in this river? 60 00:03:55,807 --> 00:03:57,441 What, did you stop at Starbucks? 61 00:03:57,443 --> 00:03:59,143 - Where's my latte? - SPENCER: Milo, it's 8:30. 62 00:03:59,145 --> 00:04:01,211 - What happened? - What, you guys don't know? 63 00:04:01,213 --> 00:04:03,049 DILLER: No, we were in the river, man. 64 00:04:09,889 --> 00:04:11,788 Goddamn, they're low. 65 00:04:11,790 --> 00:04:13,158 Is that part of a drill? 66 00:04:14,993 --> 00:04:16,395 Ain't no drill. 67 00:04:18,463 --> 00:04:19,997 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 68 00:04:19,999 --> 00:04:22,936 BOWERS: Get me Josh Bailey at USASOC intel, please. 69 00:04:28,339 --> 00:04:30,140 DESK SERGEANT: Bailey on line three, sir. 70 00:04:30,142 --> 00:04:31,541 - Did you say line three? - Yes, sir. 71 00:04:31,543 --> 00:04:34,644 BOWERS: Sound off! 72 00:04:34,646 --> 00:04:38,149 Josh, Jesus Christ, you guys shit the bed on this one, huh? 73 00:04:38,151 --> 00:04:39,817 Was it confirmed? 74 00:04:39,819 --> 00:04:42,786 Well, it's not my job to know where. That's your job. 75 00:04:42,788 --> 00:04:44,255 All we are is ready. 76 00:04:44,257 --> 00:04:46,856 Well, quit wasting time talking to me then. 77 00:04:46,858 --> 00:04:48,593 (SIGHS) Why are you here? Out of uniform 78 00:04:48,595 --> 00:04:50,226 with that fur on your face. 79 00:04:50,228 --> 00:04:52,195 Didn't you get back from Kuwait, like, three weeks ago? 80 00:04:52,197 --> 00:04:53,964 Yes, sir. Apologies. Technically, I'm still on leave. 81 00:04:53,966 --> 00:04:55,666 Well, if you're here today, leave is over. 82 00:04:55,668 --> 00:04:57,935 Take a look around, Captain. We're a little busy. 83 00:04:57,937 --> 00:04:59,070 What do you want? 84 00:04:59,072 --> 00:05:00,937 I want back on my team, sir. 85 00:05:00,939 --> 00:05:03,173 You don't have a team. You've been rotated to my staff. 86 00:05:03,175 --> 00:05:04,574 At your request, by the way. 87 00:05:04,576 --> 00:05:06,176 That was before. All right? 88 00:05:06,178 --> 00:05:08,178 Before guys were flying fucking planes into buildings. 89 00:05:08,180 --> 00:05:10,815 Well, your warrant officer turned in his retirement papers, 90 00:05:10,817 --> 00:05:12,250 and you've been moved up. 91 00:05:12,252 --> 00:05:14,384 So your team doesn't exist, all right? 92 00:05:14,386 --> 00:05:17,921 You'll be filtered into new ODAs when the opportunities arise. 93 00:05:17,923 --> 00:05:19,356 If I were you, I'd get back to your desk 94 00:05:19,358 --> 00:05:21,192 and start studying intel on Afghanistan. 95 00:05:21,194 --> 00:05:23,627 Taliban sponsored the attack, sir? 96 00:05:23,629 --> 00:05:24,961 Al-Qaeda planned this attack. 97 00:05:24,963 --> 00:05:26,397 They have refuge in Afghanistan. 98 00:05:26,399 --> 00:05:28,231 But Middle East is our assigned region, sir. 99 00:05:28,233 --> 00:05:30,233 Really? I didn't know that! 100 00:05:30,235 --> 00:05:31,969 Here's the thing, though. You don't have a region, 101 00:05:31,971 --> 00:05:33,570 'cause you don't have a fucking team! 102 00:05:33,572 --> 00:05:36,307 So get back to your goddamn desk and let me do my job! 103 00:05:36,309 --> 00:05:37,507 (SOFTLY) Fuck. 104 00:05:37,509 --> 00:05:39,442 BOWERS: Sergeant, who's on line four? 105 00:05:39,444 --> 00:05:42,312 REPORTER: It was not long before that tower collapsed. 106 00:05:42,314 --> 00:05:45,683 The loss of life so far is catastrophic, 107 00:05:45,685 --> 00:05:48,017 estimated at 10,000. 108 00:05:48,019 --> 00:05:50,921 But that number could go much higher. 109 00:05:50,923 --> 00:05:52,824 These images from just across 110 00:05:52,826 --> 00:05:54,892 the Potomac River of the Pentagon, 111 00:05:54,894 --> 00:05:58,961 still on fire, a fire burning out of control 112 00:05:58,963 --> 00:06:01,098 after a hijacked airliner, another one, 113 00:06:01,100 --> 00:06:05,402 we believe this one to have been a United Airlines flight, 114 00:06:05,404 --> 00:06:07,605 smashed into the Pentagon around 9:45... 115 00:06:07,607 --> 00:06:08,872 Yo. What's up, Cap? 116 00:06:08,874 --> 00:06:09,973 - What up, Milo? - What are you doing here? 117 00:06:09,975 --> 00:06:11,408 Trying to get my team back. 118 00:06:11,410 --> 00:06:13,043 Ah, your little jalapeño ain't gonna be too happy 119 00:06:13,045 --> 00:06:14,411 - about that, huh? - Yeah, maybe not. 120 00:06:14,413 --> 00:06:15,978 DILLER: What are you talking about? 121 00:06:15,980 --> 00:06:17,748 This team's done. And thanks to you, 122 00:06:17,750 --> 00:06:20,384 we're gonna be watching this whole thing go down on fucking CNN. 123 00:06:20,386 --> 00:06:22,118 What I did, I did for my family. 124 00:06:22,120 --> 00:06:23,887 I didn't know there was a goddamn war coming. 125 00:06:23,889 --> 00:06:25,856 Oh, buddy, you and your family, you're gonna be fine. 126 00:06:25,858 --> 00:06:27,457 From your cushy little office, you're gonna be fucking fine! 127 00:06:27,459 --> 00:06:28,959 You think I'm gonna be sitting on the sidelines 128 00:06:28,961 --> 00:06:31,262 with this shit happening, Dill? Huh? 129 00:06:31,264 --> 00:06:33,029 SPENCER: Did you talk to Bowers? 130 00:06:33,031 --> 00:06:35,502 Yeah, I did. I told him I want back in and he said no. 131 00:06:36,903 --> 00:06:38,334 He won't say no to me. 132 00:06:38,336 --> 00:06:40,803 Tell me you didn't submit that paperwork. 133 00:06:40,805 --> 00:06:41,906 No, it's on my desk. 134 00:06:41,908 --> 00:06:43,143 Good. 135 00:06:45,011 --> 00:06:47,743 If anybody in the Middle East did this, 136 00:06:47,745 --> 00:06:49,346 the Fifth Group's up. 137 00:06:49,348 --> 00:06:53,017 Fuck yeah, bro. Fuck yeah. I mean, we would have been. 138 00:06:53,019 --> 00:06:55,685 If we had a fucking captain. 139 00:06:55,687 --> 00:06:58,358 We'll be in this fight, boys. You mark my words. 140 00:07:03,428 --> 00:07:07,533 He's in a meeting, sir. It's a private meeting, sir. 141 00:07:31,858 --> 00:07:33,992 BOWERS: Your retirement papers? 142 00:07:35,461 --> 00:07:37,293 There's nothing to submit, sir. 143 00:07:37,295 --> 00:07:40,998 I'm still Chief Warrant Officer of ODA 595, 144 00:07:41,000 --> 00:07:43,033 and my team has more combat experience 145 00:07:43,035 --> 00:07:45,435 than the rest of Fifth Group combined. 146 00:07:45,437 --> 00:07:48,007 All that hell we went through in Somalia, Desert Storm, 147 00:07:49,040 --> 00:07:51,675 that means somethin'. 148 00:07:51,677 --> 00:07:53,409 You break this team up, 149 00:07:53,411 --> 00:07:55,314 you're cutting the head off your most venomous snake, sir. 150 00:07:56,516 --> 00:07:58,281 Yeah. 151 00:07:58,283 --> 00:07:59,515 Okay. 152 00:07:59,517 --> 00:08:01,118 I'll pull you a captain and get you in the game. 153 00:08:01,120 --> 00:08:02,553 We have a captain, sir. 154 00:08:02,555 --> 00:08:04,755 You have a captain with no combat experience. 155 00:08:04,757 --> 00:08:06,123 He's never been to war. 156 00:08:06,125 --> 00:08:07,524 He's only led you in training. 157 00:08:07,526 --> 00:08:09,192 He's already been bumped up to staff. 158 00:08:09,194 --> 00:08:10,594 This is a career wrecker. 159 00:08:10,596 --> 00:08:12,062 You understand that, right? 160 00:08:12,064 --> 00:08:14,264 Well, all due respect, I've spent two years 161 00:08:14,266 --> 00:08:16,832 with that fellow leadin' our team. 162 00:08:16,834 --> 00:08:19,536 If you think furthering his career is why he joined, 163 00:08:19,538 --> 00:08:22,474 you need to get to know your captain, sir. 164 00:08:27,646 --> 00:08:29,015 BOWERS: As you were. 165 00:08:31,182 --> 00:08:35,352 - Sorry about the desk. - No, no. It's a good kill. 166 00:08:35,354 --> 00:08:37,924 Besides, you're not gonna need it where you're going. 167 00:08:52,538 --> 00:08:55,008 MARSHA: Special Forces doesn't have thermals? 168 00:08:56,475 --> 00:08:58,441 Army wasn't expecting this. 169 00:08:58,443 --> 00:08:59,410 Yeah. 170 00:08:59,412 --> 00:09:01,514 Well, that makes two of us. 171 00:09:05,750 --> 00:09:10,023 You tell him. I'm not doing your dirty work for you. 172 00:09:11,057 --> 00:09:12,325 Marsha. 173 00:09:15,294 --> 00:09:17,529 I'll love you when you get back. 174 00:09:28,875 --> 00:09:30,143 Hey, buddy. 175 00:09:30,808 --> 00:09:32,344 Leaving? 176 00:09:33,511 --> 00:09:35,345 Yeah, I gotta go. 177 00:09:35,347 --> 00:09:37,015 How long? 178 00:09:38,484 --> 00:09:39,953 Don't know. 179 00:09:43,621 --> 00:09:44,957 Hey. 180 00:09:48,760 --> 00:09:51,029 You know I love you, right? 181 00:10:03,509 --> 00:10:05,378 (SCRUBBING) 182 00:10:08,815 --> 00:10:10,247 DILLER: Wow. 183 00:10:10,249 --> 00:10:11,949 Made it all the way to the oven, huh, babe? 184 00:10:11,951 --> 00:10:14,551 Some wives cry, I clean. 185 00:10:14,553 --> 00:10:17,621 DILLER: Hey, uh, I was thinking... 186 00:10:17,623 --> 00:10:19,723 You're gonna have all the time in the world 187 00:10:19,725 --> 00:10:22,258 to clean that oven once I'm gone. 188 00:10:22,260 --> 00:10:24,994 And I'm kind of running out of time. So... 189 00:10:24,996 --> 00:10:28,632 Yeah, and I bet I know just how you wanna spend it. 190 00:10:28,634 --> 00:10:31,334 I mean, I have two hours. I'll be really quick. 191 00:10:31,336 --> 00:10:33,337 - Super quick. - Uh-huh, yeah, not a chance. 192 00:10:33,339 --> 00:10:34,637 Holding out is the only way 193 00:10:34,639 --> 00:10:36,473 I can guarantee you come back to me. 194 00:10:36,475 --> 00:10:38,407 - (SOFTLY) Please? - Mmm-mmm. 195 00:10:38,409 --> 00:10:40,176 - Just the tip. - Mmm-mmm. 196 00:10:40,178 --> 00:10:41,512 (CHUCKLES) 197 00:10:41,514 --> 00:10:43,347 - Okay, you know what? - Mmm-hmm. 198 00:10:43,349 --> 00:10:44,748 War's gonna be over so quick. 199 00:10:44,750 --> 00:10:46,416 It's gonna be over in like a week. 200 00:10:46,418 --> 00:10:48,620 - I promise. - (LAUGHING) 201 00:10:50,655 --> 00:10:52,155 Go wake up the kids. 202 00:10:52,157 --> 00:10:54,424 Spend the time with them. 203 00:10:54,426 --> 00:10:57,497 I know what I signed up for. They don't. 204 00:11:13,879 --> 00:11:15,348 (SIGHS) 205 00:11:24,856 --> 00:11:28,060 Don't wish for what you don't want. 206 00:11:31,029 --> 00:11:35,699 You were on a flight to New York two months ago. 207 00:11:35,701 --> 00:11:39,069 You don't have to justify it to me. 208 00:11:39,071 --> 00:11:41,939 I'm a soldier's wife. 209 00:11:41,941 --> 00:11:44,474 And I've been lucky. 210 00:11:44,476 --> 00:11:47,509 All I've had to worry about so far 211 00:11:47,511 --> 00:11:50,546 is malaria and chopper crashes. 212 00:11:50,548 --> 00:11:53,251 Most dangerous part's the ride in and out. 213 00:11:54,720 --> 00:11:56,522 Not anymore. 214 00:12:00,426 --> 00:12:04,026 I don't care how long you're gone 215 00:12:04,028 --> 00:12:06,466 as long as you come back. 216 00:12:08,066 --> 00:12:09,967 You understand? 217 00:12:09,969 --> 00:12:11,838 Yeah, I do. 218 00:12:14,407 --> 00:12:18,775 - (SIGHS) - Then say you're coming home. 219 00:12:18,777 --> 00:12:21,614 I can't, baby. It's bad luck. 220 00:12:26,951 --> 00:12:29,254 I need to hear you say it. 221 00:12:32,224 --> 00:12:34,360 I'm comin' home. 222 00:13:04,456 --> 00:13:07,690 SPENCER: Hey, ODA 595. Where do we bunk? 223 00:13:07,692 --> 00:13:09,392 Uh, you see those Quonset huts? 224 00:13:09,394 --> 00:13:10,660 Those are for the teams. 225 00:13:10,662 --> 00:13:12,697 ODA numbers are on the door, sir. 226 00:13:13,865 --> 00:13:15,598 Don't salute in country. 227 00:13:15,600 --> 00:13:17,367 Are you trying to get our captain killed, bro? 228 00:13:17,369 --> 00:13:18,969 These are all friendlies. 229 00:13:18,971 --> 00:13:20,337 Oh, yeah? 230 00:13:20,339 --> 00:13:22,205 Who, that guy? That's not my friend. 231 00:13:22,207 --> 00:13:24,141 And that guy's definitely not my friend. 232 00:13:24,143 --> 00:13:25,574 Fucking Diller, bro. 233 00:13:25,576 --> 00:13:27,176 I could be their friend. He looks nice. 234 00:13:27,178 --> 00:13:28,311 That guy? 235 00:13:28,313 --> 00:13:29,615 Yeah. 236 00:13:30,783 --> 00:13:32,416 Heads up. Heads up. 237 00:13:32,418 --> 00:13:34,084 (INDISTINCT CHATTERING) 238 00:13:34,086 --> 00:13:36,886 What's up, guys? Looks like Christmas came early, huh? 239 00:13:36,888 --> 00:13:39,522 Oh, yeah. Ho, ho, ho. Where have you guys been? 240 00:13:39,524 --> 00:13:41,358 DILLER: Oh, we went to a fucking Nickelback concert. 241 00:13:41,360 --> 00:13:43,193 FALLS: How was it? Throw your panties on stage? 242 00:13:43,195 --> 00:13:45,395 Nah, nah, nah, we got stuck in a holding position 243 00:13:45,397 --> 00:13:46,963 - till the weather broke. - From what I hear, 244 00:13:46,965 --> 00:13:48,598 the weather here doesn't change until June. 245 00:13:48,600 --> 00:13:50,199 Snowed last night. So get used to it. 246 00:13:50,201 --> 00:13:51,533 - What? Really? - Yeah. 247 00:13:51,535 --> 00:13:53,070 Hey, what's all this? 248 00:13:53,072 --> 00:13:55,539 Someone gave the quartermaster a Gold Card. 249 00:13:55,541 --> 00:13:57,640 Now, the only unit 250 00:13:57,642 --> 00:13:59,810 with any cold weather tac-gear is the 10th Mountain. They ain't sharing. 251 00:13:59,812 --> 00:14:01,512 NELSON: Make sure everyone carries a GPS. 252 00:14:01,514 --> 00:14:03,512 I couldn't find one topo map of this place. 253 00:14:03,514 --> 00:14:06,749 - Copy that, Captain. - Hey, look what 515 left outside their tents. 254 00:14:06,751 --> 00:14:09,386 - (ALL CHEERING) -Hey, guys, quiet down. Oh, it's Britney Spears! 255 00:14:09,388 --> 00:14:10,787 MICHAELS: Five months in country, 256 00:14:10,789 --> 00:14:12,589 this hair is what you're getting, man. 257 00:14:12,591 --> 00:14:13,991 Hey, man. Is that a wig? Can I touch it? Just one time. 258 00:14:13,993 --> 00:14:16,693 Ask Coffers' wife, man. She loves it. 259 00:14:16,695 --> 00:14:18,161 ALL: Oh! 260 00:14:18,163 --> 00:14:20,497 Cap said grow it out, guys. What happened? What happened? 261 00:14:20,499 --> 00:14:23,668 Whoa! Whoa! Be careful! Vern knows Krav Maga! 262 00:14:24,702 --> 00:14:26,603 Don't even think about... (GROANS) 263 00:14:26,605 --> 00:14:28,807 (HELICOPTER HOVERING) 264 00:14:32,711 --> 00:14:35,378 COFFERS: All right, pencils down. 265 00:14:35,380 --> 00:14:37,381 The other five teams have been interviewed. 266 00:14:37,383 --> 00:14:41,017 And, Cap, we're all countin' on you, so, you know, 267 00:14:41,019 --> 00:14:43,252 - no pressure. - Thanks, buddy. 268 00:14:43,254 --> 00:14:44,554 See you soon, boys. 269 00:14:44,556 --> 00:14:47,526 Yep. Give 'em hell, Cap. 270 00:14:52,063 --> 00:14:54,964 Bin Laden has been financing the Taliban and Al-Qaeda, 271 00:14:54,966 --> 00:14:59,502 setting up terrorist training camps all over Afghanistan. 272 00:14:59,504 --> 00:15:01,905 He's had one big win on U.S. soil. 273 00:15:01,907 --> 00:15:03,674 He wants another. 274 00:15:03,676 --> 00:15:06,542 And if we don't stop him, there will be more. 275 00:15:06,544 --> 00:15:09,747 Bin Laden might be the brains, but make no mistake about it, 276 00:15:09,749 --> 00:15:13,182 in Afghanistan, the Taliban is the muscle. 277 00:15:13,184 --> 00:15:15,685 If we remove them from power, 278 00:15:15,687 --> 00:15:17,954 he can't use them to make his attacks. 279 00:15:17,956 --> 00:15:19,823 Mazar-i-Sharif. 280 00:15:19,825 --> 00:15:22,493 Whoever controls that city, controls Afghanistan. 281 00:15:22,495 --> 00:15:24,761 If we take Mazar from the Taliban, 282 00:15:24,763 --> 00:15:27,397 then we cripple Bin Laden. 283 00:15:27,399 --> 00:15:29,699 Well, that's half-right. 284 00:15:29,701 --> 00:15:31,033 If you're gonna interrupt me, 285 00:15:31,035 --> 00:15:33,237 you should probably be entirely right. 286 00:15:33,239 --> 00:15:35,738 No, we aren't taking anything. 287 00:15:35,740 --> 00:15:38,208 The man who's gonna take Mazar is named General Dostum. 288 00:15:38,210 --> 00:15:40,777 He's an Afghan warlord with the Northern Alliance. 289 00:15:40,779 --> 00:15:43,513 He has the troops, he has the intel, he knows the cliffs. 290 00:15:43,515 --> 00:15:46,583 He knows every cave and most importantly, 291 00:15:46,585 --> 00:15:48,518 he does not care for the Taliban. 292 00:15:48,520 --> 00:15:50,322 So this is about airstrikes? 293 00:15:51,322 --> 00:15:53,055 Sorry, sir. 294 00:15:53,057 --> 00:15:54,556 No, you nailed that one. 295 00:15:54,558 --> 00:15:57,127 Dostum cannot take out the Taliban by himself. 296 00:15:57,129 --> 00:15:58,561 Here's the plan. 297 00:15:58,563 --> 00:16:00,729 We're gonna drop you into Northern Afghanistan. 298 00:16:00,731 --> 00:16:03,300 There, you will meet up with a CIA operative 299 00:16:03,302 --> 00:16:05,301 who will take you to Dostum. 300 00:16:05,303 --> 00:16:07,003 Your mission, 301 00:16:07,005 --> 00:16:09,071 earn Dostum's trust, 302 00:16:09,073 --> 00:16:10,873 embed with his militia, 303 00:16:10,875 --> 00:16:13,911 you fight alongside him while he makes his way to Taliban strongholds. 304 00:16:13,913 --> 00:16:17,379 When you get there, you call in for close air support strikes. 305 00:16:17,381 --> 00:16:18,714 Dostum will do the rest. 306 00:16:18,716 --> 00:16:21,184 One by one, stronghold by stronghold, 307 00:16:21,186 --> 00:16:24,220 until he takes Mazar, and the Taliban falls. 308 00:16:24,222 --> 00:16:26,388 You got six weeks. 309 00:16:26,390 --> 00:16:28,291 I'd say three weeks, sir. 310 00:16:28,293 --> 00:16:30,759 - God damn it. - No, no. 311 00:16:30,761 --> 00:16:33,061 All right, I'll bite. 312 00:16:33,063 --> 00:16:34,797 Why three? 313 00:16:34,799 --> 00:16:37,032 The Russians have been here before, right? They've done this. 314 00:16:37,034 --> 00:16:38,401 And they wrote about it. 315 00:16:38,403 --> 00:16:39,969 They said the snow was shutting down 316 00:16:39,971 --> 00:16:42,772 all the mountain passes by mid-November. 317 00:16:42,774 --> 00:16:44,741 Every year, without fail. 318 00:16:44,743 --> 00:16:46,542 Now, if the Russians are talking about a bad winter, 319 00:16:46,544 --> 00:16:48,677 it's usually worth paying attention to, isn't it? 320 00:16:48,679 --> 00:16:51,214 After three weeks, we will not get into Mazar. 321 00:16:51,216 --> 00:16:55,651 That snow will hit, the Taliban will dig in, and my men won't come home. 322 00:16:55,653 --> 00:16:58,421 Your air support comes from B-52s at 35,000 feet. 323 00:16:58,423 --> 00:17:00,757 How do you think you're gonna get close enough to be accurate 324 00:17:00,759 --> 00:17:02,191 without parking a bomb in your lap? 325 00:17:02,193 --> 00:17:03,693 I'll have to get out of the way, sir. 326 00:17:03,695 --> 00:17:05,261 (MULHOLLAND LAUGHS) 327 00:17:05,263 --> 00:17:07,463 The extra three weeks is cushion for your fuck-ups. 328 00:17:07,465 --> 00:17:09,365 There won't be any fuck-ups. Three weeks is all we need. 329 00:17:09,367 --> 00:17:12,536 Pretty confident for a guy who's never done this before. 330 00:17:12,538 --> 00:17:13,969 Never been to war. 331 00:17:13,971 --> 00:17:16,739 I don't see that as a disadvantage, sir. 332 00:17:16,741 --> 00:17:18,708 Well, maybe you should explain that. 333 00:17:18,710 --> 00:17:21,812 We're teaming up with a warlord that we know nothing about. 334 00:17:21,814 --> 00:17:24,213 We're not gonna be able to tell our enemies from our allies. 335 00:17:24,215 --> 00:17:28,316 Every step we take is gonna be on a minefield from a hundred different wars. 336 00:17:28,318 --> 00:17:31,353 And no one's ever called in a smart bomb airstrike from a B-52. 337 00:17:31,355 --> 00:17:33,724 So anyone who tells you they've done this before 338 00:17:33,726 --> 00:17:35,792 or has experience in this is lying, sir. 339 00:17:35,794 --> 00:17:39,296 There's no playbook here. We're gonna have to write it ourselves. 340 00:17:39,298 --> 00:17:43,565 I briefed five potential captains for this mission. 341 00:17:43,567 --> 00:17:47,539 About a hundred years of military experience between them. 342 00:17:50,241 --> 00:17:53,042 But you're the only one that sees it the way it is. 343 00:17:53,044 --> 00:17:57,080 I choose you. You and 11 men. 344 00:17:57,082 --> 00:17:58,815 Task Force Dagger. 345 00:17:58,817 --> 00:18:01,284 I would be remiss if I did not say to you, 346 00:18:01,286 --> 00:18:03,486 even in success 347 00:18:03,488 --> 00:18:04,953 the odds of you coming home... 348 00:18:04,955 --> 00:18:08,225 They're 100%, sir, with all due respect. 349 00:18:08,227 --> 00:18:10,593 See, I kind of made a promise, too. 350 00:18:10,595 --> 00:18:11,961 You know better than that, Nelson. 351 00:18:11,963 --> 00:18:14,497 - What'd she get you to? - Christmas. 352 00:18:14,499 --> 00:18:16,032 Hmm. 353 00:18:16,034 --> 00:18:18,401 It's a hell of a thing we do, isn't it? 354 00:18:18,403 --> 00:18:22,773 How do you love your family and leave them to go to war? 355 00:18:22,775 --> 00:18:26,543 You're wheels up at 2200. Dismissed. 356 00:18:26,545 --> 00:18:29,248 No, no. Knock that off. Go. 357 00:18:30,248 --> 00:18:32,051 Captain. 358 00:18:34,719 --> 00:18:38,923 The most important thing a man can take into combat is a reason why. 359 00:18:40,791 --> 00:18:43,258 This is from the towers. 360 00:18:43,260 --> 00:18:46,161 You carry that with you. 361 00:18:46,163 --> 00:18:49,232 Five weeks ago, 19 men attacked our country. 362 00:18:49,234 --> 00:18:53,204 The 12 of you will be the first ones to fight back. 363 00:18:55,207 --> 00:18:56,372 Go win this thing. 364 00:18:56,374 --> 00:18:58,143 Thank you, sir. 365 00:19:02,213 --> 00:19:03,846 (WHOOPS) Yeah! 366 00:19:03,848 --> 00:19:05,748 Son of a bitch. We're the first ones in! 367 00:19:05,750 --> 00:19:07,950 Yeah, it's kind of like the Apollo program. 368 00:19:07,952 --> 00:19:09,920 You know what they sent into space first, right? 369 00:19:09,922 --> 00:19:11,321 - What? - A monkey. 370 00:19:11,323 --> 00:19:12,455 (CHUCKLES) Great. 371 00:19:12,457 --> 00:19:14,824 But, listen, brother. 372 00:19:14,826 --> 00:19:16,459 If it's six weeks, it's six weeks, okay? 373 00:19:16,461 --> 00:19:18,128 We can't rush this. 374 00:19:18,130 --> 00:19:20,328 We're in harm's way no matter what the weather. 375 00:19:20,330 --> 00:19:23,266 If your only goal is trying to keep us alive, 376 00:19:23,268 --> 00:19:24,700 we're dead men for sure. 377 00:19:24,702 --> 00:19:27,636 I ain't losing one man on this team, Hal. 378 00:19:27,638 --> 00:19:29,607 The only way home is winning. 379 00:19:31,609 --> 00:19:33,375 Well, shit, I believe you. 380 00:19:33,377 --> 00:19:36,645 Come on, let's tell the boys we're up. (LAUGHING) 381 00:19:36,647 --> 00:19:38,750 (HELICOPTER APPROACHING) 382 00:19:46,424 --> 00:19:48,892 MILO: Oh, my God! 383 00:19:48,894 --> 00:19:51,193 FALLS: This woman was stoned to death 384 00:19:51,195 --> 00:19:53,063 for being pregnant out of wedlock. 385 00:19:53,065 --> 00:19:55,832 This is what the Taliban does to women in Afghanistan. 386 00:19:55,834 --> 00:19:58,634 Oh, God, just shut that shit off. 387 00:19:58,636 --> 00:20:00,170 It's what they gave us for intel. 388 00:20:00,172 --> 00:20:02,005 But that's not intel, that's motivation. 389 00:20:02,007 --> 00:20:03,606 And I got two towers full of that. 390 00:20:03,608 --> 00:20:05,275 Ah, you don't need to study, Falls. 391 00:20:05,277 --> 00:20:07,309 You just shoot the guy shooting at you. 392 00:20:07,311 --> 00:20:09,645 Oh, is that how that works? Thank you very much, Mr. Wizard. 393 00:20:09,647 --> 00:20:11,748 Hey, look, Michaels. It's you. 394 00:20:11,750 --> 00:20:13,649 Jesus Christ, you guys are jealous. 395 00:20:13,651 --> 00:20:16,452 What do you call that? Is it like a coif or something? 396 00:20:16,454 --> 00:20:18,654 - Guys. Guys, guys. - I don't do bad hair. 397 00:20:18,656 --> 00:20:20,657 FALLS: Listen up! 398 00:20:20,659 --> 00:20:22,094 All right, boys. 399 00:20:24,730 --> 00:20:26,095 It's us, we're going in. 400 00:20:26,097 --> 00:20:27,698 - Yeah! - (ALL CHEERING) 401 00:20:27,700 --> 00:20:29,164 NELSON: We beat out the five other teams. 402 00:20:29,166 --> 00:20:30,967 We're gonna drop in behind enemy lines, 403 00:20:30,969 --> 00:20:33,401 link up with a warlord of the Northern Alliance, 404 00:20:33,403 --> 00:20:35,036 General Abdul Dostum. 405 00:20:35,038 --> 00:20:37,206 We'll assist him in fighting the Taliban 406 00:20:37,208 --> 00:20:39,910 and taking back the city of Mazar-i-Sharif, 407 00:20:39,912 --> 00:20:41,745 which happens to be the stronghold and linchpin 408 00:20:41,747 --> 00:20:43,947 for the entire northern Taliban force. 409 00:20:43,949 --> 00:20:46,149 Now if we don't take that city, 410 00:20:46,151 --> 00:20:47,784 the whole country will turn into 411 00:20:47,786 --> 00:20:49,451 a goddamn terrorist training camp. 412 00:20:49,453 --> 00:20:51,353 World Trade Center's just the beginning. 413 00:20:51,355 --> 00:20:53,189 They're not finished with us yet. 414 00:20:53,191 --> 00:20:56,058 NELSON: The catch is, we only have 21 days. 415 00:20:56,060 --> 00:20:57,826 How many troops does he have? 416 00:20:57,828 --> 00:20:59,395 He's got about 200 paid soldiers 417 00:20:59,397 --> 00:21:01,664 and an undetermined number of part-time militia. 418 00:21:01,666 --> 00:21:02,899 JONES: What about the other side? 419 00:21:02,901 --> 00:21:05,434 The other side has about 50,000 420 00:21:05,436 --> 00:21:07,003 Taliban and Al-Qaeda fighters. 421 00:21:07,005 --> 00:21:09,005 Missiles, armor, rockets, 422 00:21:09,007 --> 00:21:10,806 mortars, machine guns. 423 00:21:10,808 --> 00:21:12,374 We're outnumbered. 424 00:21:12,376 --> 00:21:13,876 Just 5,000 to one. 425 00:21:13,878 --> 00:21:15,411 It's what I call a target-rich environment. 426 00:21:15,413 --> 00:21:17,046 I kind of like those odds, to be honest. 427 00:21:17,048 --> 00:21:18,680 NELSON: Now, gentlemen, 428 00:21:18,682 --> 00:21:20,749 once we land, we're about nine hours away from help. 429 00:21:20,751 --> 00:21:24,088 Which effectively means it doesn't exist. We're on our own. 430 00:21:25,323 --> 00:21:27,391 We all need to understand 431 00:21:27,393 --> 00:21:29,525 that capture is not an option here. 432 00:21:29,527 --> 00:21:31,827 We've all seen the intel on what the Taliban does 433 00:21:31,829 --> 00:21:33,830 - to their prisoners, correct? - (ALL AGREEING) 434 00:21:33,832 --> 00:21:35,865 Those motherfuckers will make you suffer. 435 00:21:35,867 --> 00:21:38,434 - Shit goes south, I'm dying with my boots on. - Amen. 436 00:21:38,436 --> 00:21:40,170 - As am I. - Hear, hear. 437 00:21:40,172 --> 00:21:43,006 We go in tonight. Single ship, no backup. 438 00:21:43,008 --> 00:21:45,642 So police your gear, get some rest. 439 00:21:45,644 --> 00:21:47,311 Had a successful test flight? 440 00:21:48,346 --> 00:21:50,348 We are the test flight. 441 00:22:36,761 --> 00:22:38,995 If you die, 442 00:22:38,997 --> 00:22:43,199 that's a letter you and your wife are gonna wish you wrote. 443 00:22:43,201 --> 00:22:47,136 (EXHALES) I just made her a promise I'm coming home. 444 00:22:47,138 --> 00:22:50,041 I ain't writing her a letter that says I broke it. 445 00:23:09,361 --> 00:23:11,827 DILLER: We got one, two, 446 00:23:11,829 --> 00:23:14,430 three, four, 447 00:23:14,432 --> 00:23:16,599 - five, six... - (INDISTINCT RADIO CHATTER) 448 00:23:16,601 --> 00:23:18,735 I guess that space suit answers the question 449 00:23:18,737 --> 00:23:20,670 about closing the freaking doors. 450 00:23:20,672 --> 00:23:22,205 What's your cruising altitude? 451 00:23:22,207 --> 00:23:23,907 DOOR GUNNER: That's a good question. 452 00:23:23,909 --> 00:23:25,941 SPENCER: Well, it must be above 10,000 feet 453 00:23:25,943 --> 00:23:27,611 if you're using O2. 454 00:23:27,613 --> 00:23:29,546 Shit, the mountains we're flying over are 10,000 feet. 455 00:23:29,548 --> 00:23:31,413 The sandstorms would ruin the engines 456 00:23:31,415 --> 00:23:33,582 and missiles have been fired from the peaks. 457 00:23:33,584 --> 00:23:35,418 Well, that puts us at 20. 458 00:23:35,420 --> 00:23:37,953 You can't fly a Chinook at 20,000 feet. 459 00:23:37,955 --> 00:23:39,154 PILOT: We're not gonna. 460 00:23:39,156 --> 00:23:40,789 Flight altitude's 25. 461 00:23:40,791 --> 00:23:42,091 NELSON: Oh. 462 00:23:42,093 --> 00:23:43,992 Well, how's this thing take it? 463 00:23:43,994 --> 00:23:45,460 PILOT: We'll find out. 464 00:23:45,462 --> 00:23:47,063 Is there O2 for my team? 465 00:23:47,065 --> 00:23:48,597 PILOT: We got masks in the back, but they don't work. 466 00:23:48,599 --> 00:23:50,100 Hell, ours didn't work last flight. 467 00:23:50,102 --> 00:23:51,433 This dipshit started seeing bogeymen. 468 00:23:51,435 --> 00:23:53,603 Almost crashed into the damn mountain. 469 00:23:53,605 --> 00:23:56,405 Oh, shit. We're gonna go hypoxic. 470 00:23:56,407 --> 00:23:57,640 SPENCER: Not me. 471 00:23:57,642 --> 00:23:59,642 Keeping my eyes on that fucker right there. 472 00:23:59,644 --> 00:24:01,478 We're going to the clouds, gentlemen. 473 00:24:01,480 --> 00:24:04,680 No one's ever flown a chopper this high this far. 474 00:24:04,682 --> 00:24:06,248 Strap in tight! 475 00:24:06,250 --> 00:24:08,985 - I've never been hypoxic before. - DILLER: Really? 476 00:24:08,987 --> 00:24:10,519 Oh, it's great. 477 00:24:10,521 --> 00:24:12,287 All you do is faint. 478 00:24:12,289 --> 00:24:13,789 Think of it as a nine-hour nap. 479 00:24:13,791 --> 00:24:16,191 It's not the going to sleep that worries me. 480 00:24:16,193 --> 00:24:18,694 It's the goddamn hangover on the other side. 481 00:24:18,696 --> 00:24:20,462 Yeah, baby! 482 00:24:20,464 --> 00:24:23,199 - Well, you know why the Army uses Chinooks, right? - Why? 483 00:24:23,201 --> 00:24:25,901 So we'll be good and mad when we get into battle. 484 00:24:25,903 --> 00:24:27,469 (ALL CHEER) 485 00:24:27,471 --> 00:24:30,206 SPENCER: I know, man! I'm a laugh factory! 486 00:24:30,208 --> 00:24:33,278 PILOT: Mission equipment is set. EOS, flare, chaff. 487 00:24:34,311 --> 00:24:37,281 595, we are clear for takeoff. 488 00:24:38,650 --> 00:24:42,419 ALL: (SINGING) Silver wings upon their chest 489 00:24:42,421 --> 00:24:44,586 These are men 490 00:24:44,588 --> 00:24:46,421 America's best 491 00:24:46,423 --> 00:24:50,492 One hundred men we'll test today 492 00:24:50,494 --> 00:24:54,663 But only three win the Green Beret 493 00:24:54,665 --> 00:24:56,434 (ALL CHEERING) 494 00:25:22,728 --> 00:25:25,094 PILOT: Hey, 595, this is 1213. 495 00:25:25,096 --> 00:25:27,231 Visibility is deteriorating. 496 00:25:32,203 --> 00:25:33,971 (THUNDER RUMBLING) 497 00:25:36,240 --> 00:25:38,576 We're turning back, blind alley. 498 00:25:40,577 --> 00:25:42,547 (WIND HOWLING) 499 00:25:44,015 --> 00:25:45,948 (RUMBLING) 500 00:25:45,950 --> 00:25:47,749 (VOMITING) 501 00:25:47,751 --> 00:25:50,454 (ALARM BLARING) 502 00:26:04,903 --> 00:26:06,637 Hang on! We're descending. 503 00:26:08,539 --> 00:26:10,340 On purpose? 504 00:26:10,342 --> 00:26:12,174 - On purpose? - Roger that. 505 00:26:12,176 --> 00:26:14,209 - Wheels down, two minutes. - Two minutes! 506 00:26:14,211 --> 00:26:16,647 - ALL: Two minutes! - Wake up! 507 00:26:22,220 --> 00:26:24,523 Jock up, NODs on! 508 00:26:33,832 --> 00:26:36,097 PILOT: Right gunner has landing area in sight. 509 00:26:36,099 --> 00:26:37,635 SPENCER: Going in hot. 510 00:26:38,804 --> 00:26:40,670 NELSON: Here we go! (SHOUTS) 511 00:26:40,672 --> 00:26:43,709 PILOT: Fifteen, ten, nine, eight. Hold your forward. 512 00:26:44,642 --> 00:26:46,077 Bring it down. 513 00:26:47,278 --> 00:26:49,211 Cleared on left, cleared on right. 514 00:26:49,213 --> 00:26:51,145 On five, four, three. Ramps cleared down. 515 00:26:51,147 --> 00:26:52,550 Ramp, ramp, ramp. 516 00:27:45,303 --> 00:27:48,269 Hey. (CLICKS TONGUE) There. 517 00:27:48,271 --> 00:27:49,671 See those two fellas? 518 00:27:49,673 --> 00:27:51,673 NELSON: Yeah. 519 00:27:51,675 --> 00:27:53,742 - SPENCER: Is this our escort? - No, I don't think so. 520 00:27:53,744 --> 00:27:55,478 We're supposed to be meeting a squad. 521 00:27:55,480 --> 00:27:57,449 SPENCER: I don't think these are our guys. 522 00:28:02,318 --> 00:28:05,322 (INDISTINCT CONVERSATION) 523 00:28:11,028 --> 00:28:13,065 (ALL GRUNTING) 524 00:28:14,731 --> 00:28:16,899 NELSON: Shut them up. We got company. 525 00:28:16,901 --> 00:28:18,867 (MEN SHOUTING) 526 00:28:18,869 --> 00:28:20,202 MILO: Shit! 527 00:28:20,204 --> 00:28:22,206 BRIAN: Put your fucking weapons down! 528 00:28:23,273 --> 00:28:24,474 Drop your weapons! 529 00:28:24,476 --> 00:28:26,976 (MEN CONTINUE SHOUTING) 530 00:28:26,978 --> 00:28:29,211 BRIAN: No! No! No! Friendlies! 531 00:28:29,213 --> 00:28:30,481 Friendlies! Stand down! 532 00:28:31,415 --> 00:28:32,716 All right, weapons down! 533 00:28:34,852 --> 00:28:37,085 Let them up. That's your fucking escort. 534 00:28:37,087 --> 00:28:38,921 Let them up. 535 00:28:38,923 --> 00:28:40,889 (ALL CLAMORING) 536 00:28:40,891 --> 00:28:42,392 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 537 00:28:42,394 --> 00:28:44,559 We're sorry. 538 00:28:44,561 --> 00:28:47,131 (BOTH SPEAKING OTHER LANGUAGE) 539 00:28:48,599 --> 00:28:50,701 Right. Okay. 540 00:28:52,470 --> 00:28:54,770 If you could just tell him we apologize? 541 00:28:54,772 --> 00:28:56,774 (BOTH SPEAKING PERSIAN) 542 00:29:00,945 --> 00:29:02,178 You team leader? 543 00:29:02,180 --> 00:29:03,411 Yeah, I am. You guys are late. 544 00:29:03,413 --> 00:29:05,346 Well, we're here now. 545 00:29:05,348 --> 00:29:06,682 You don't speak Dari? 546 00:29:06,684 --> 00:29:08,249 - Not at all. - How's your Uzbek? 547 00:29:08,251 --> 00:29:09,885 (SIGHS) So-so. My Russian's decent. 548 00:29:09,887 --> 00:29:11,620 All right. Well, Russian will get you through. 549 00:29:11,622 --> 00:29:13,122 We should move, it's a long hike. 550 00:29:13,124 --> 00:29:14,724 They dumped you in a bad spot. 551 00:29:14,726 --> 00:29:16,824 Let's go, grab your gear. Let's move. 552 00:29:16,826 --> 00:29:18,260 (MEN CONTINUE CHATTERING) 553 00:29:18,262 --> 00:29:19,362 DILLER: Hey! 554 00:29:19,364 --> 00:29:20,930 Back up! No! No! 555 00:29:20,932 --> 00:29:22,230 Yo, yo, yo. 556 00:29:22,232 --> 00:29:24,469 (MEN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 557 00:29:27,037 --> 00:29:28,673 MILO: Yeah, thank you. 558 00:29:53,998 --> 00:29:57,402 (INDISTINCT CHATTERING) 559 00:30:04,142 --> 00:30:05,941 This is it. 560 00:30:05,943 --> 00:30:07,977 They call it the Alamo. 561 00:30:07,979 --> 00:30:09,510 Got you set up in here. 562 00:30:09,512 --> 00:30:11,279 Why don't you guys take first watch. 563 00:30:11,281 --> 00:30:13,516 Rotate every two hours. Head on a swivel. 564 00:30:13,518 --> 00:30:15,386 - Roger that. - On it. 565 00:30:16,921 --> 00:30:20,588 You know everyone died in the Alamo, right? 566 00:30:20,590 --> 00:30:22,927 I think you should keep that to yourself. 567 00:30:27,699 --> 00:30:30,165 (SCOFFS) Oh, this is great. 568 00:30:30,167 --> 00:30:32,200 Yeah, this is gonna go over real well in a Muslim country. 569 00:30:32,202 --> 00:30:35,240 It ain't our job to choose the gifts, man. It's yours. 570 00:30:36,875 --> 00:30:38,239 BRIAN: Come on in. 571 00:30:38,241 --> 00:30:40,375 This is your new home. 572 00:30:40,377 --> 00:30:42,111 Hey, feel free to eat any of that. 573 00:30:42,113 --> 00:30:44,380 The bread's good. I don't know what this is, 574 00:30:44,382 --> 00:30:46,114 but it's fucking great. 575 00:30:46,116 --> 00:30:47,583 Give me the lay of the land. 576 00:30:47,585 --> 00:30:49,285 What kind of intel you got? 577 00:30:49,287 --> 00:30:51,187 BRIAN: Well, here's what I know, and it ain't much. 578 00:30:51,189 --> 00:30:52,621 What's left of the Northern Alliance 579 00:30:52,623 --> 00:30:54,990 is essentially three separate militias. 580 00:30:54,992 --> 00:30:57,092 All right? That are all enemies with each other. 581 00:30:57,094 --> 00:31:00,062 General Dostum, General Atta, and General Mohaqiq. 582 00:31:00,064 --> 00:31:02,699 So you got a three-pronged attack that doesn't communicate, 583 00:31:02,701 --> 00:31:04,334 will not assist each other. 584 00:31:04,336 --> 00:31:05,834 And if they meet on the battlefield, 585 00:31:05,836 --> 00:31:07,503 they'll probably stop fighting the Taliban 586 00:31:07,505 --> 00:31:08,871 and start killing each other. 587 00:31:08,873 --> 00:31:11,140 What about our contact, General Dostum? 588 00:31:11,142 --> 00:31:13,543 General Abdul Rashid Dostum. 589 00:31:13,545 --> 00:31:15,812 Okay, he's Uzbek. 590 00:31:15,814 --> 00:31:19,582 Started fighting the Russians when he was 16. He's 55 now. 591 00:31:19,584 --> 00:31:21,717 Yeah, we have his bio. What's he like? 592 00:31:21,719 --> 00:31:23,552 BRIAN: What's he like? 593 00:31:23,554 --> 00:31:26,088 Yeah, what's he like? His personality. Angry, happy, sad? 594 00:31:26,090 --> 00:31:27,422 BRIAN: He likes show tunes. 595 00:31:27,424 --> 00:31:28,958 NELSON: He likes show tunes. Great. 596 00:31:28,960 --> 00:31:30,593 Look, I read people for a living, 597 00:31:30,595 --> 00:31:32,327 and I can't get a bead on this guy. 598 00:31:32,329 --> 00:31:34,729 Okay? Only two things I know for sure. 599 00:31:34,731 --> 00:31:38,033 He hates the Taliban and they hate the shit out of him. 600 00:31:38,035 --> 00:31:40,569 How worried should we be about any of these guys 601 00:31:40,571 --> 00:31:42,205 trying to sell us to the Taliban? 602 00:31:42,207 --> 00:31:45,141 Uh, I'd be pretty fucking worried, if I was you. 603 00:31:45,143 --> 00:31:46,507 NELSON: Right. 604 00:31:46,509 --> 00:31:48,443 - Does Dostum speak English? - BRIAN: No. 605 00:31:48,445 --> 00:31:50,446 He speaks Tajik. 606 00:31:50,448 --> 00:31:51,947 He speaks Uzbek. 607 00:31:51,949 --> 00:31:53,315 He speaks Dari. 608 00:31:53,317 --> 00:31:56,117 He speaks Pashtun, which is what the Taliban speak. 609 00:31:56,119 --> 00:31:59,188 And he speaks Russian. So you got that going for ya. 610 00:31:59,190 --> 00:32:00,655 Are you with us through this? 611 00:32:00,657 --> 00:32:02,190 BRIAN: No, I'm leaving right now. 612 00:32:02,192 --> 00:32:03,625 I got a 50 kilometer hike 613 00:32:03,627 --> 00:32:05,460 to give a bag of money to another warlord. 614 00:32:05,462 --> 00:32:08,664 Who knows, maybe we'll see each other on the battlefield. 615 00:32:08,666 --> 00:32:09,931 If we do, 616 00:32:09,933 --> 00:32:12,700 don't shoot the guy in the backwards cap. 617 00:32:12,702 --> 00:32:14,538 NELSON: We'll keep that in mind. 618 00:32:18,209 --> 00:32:20,308 God, that spook is cheery. 619 00:32:20,310 --> 00:32:23,511 Yeah, runnin' around here alone, setting this thing up? 620 00:32:23,513 --> 00:32:25,646 Say one thing about him, 621 00:32:25,648 --> 00:32:27,718 he's got giant balls. 622 00:32:29,487 --> 00:32:30,822 NELSON: Hey. 623 00:32:32,155 --> 00:32:34,155 - So where is he? - Who? 624 00:32:34,157 --> 00:32:36,691 - Dostum. - No clue. 625 00:32:36,693 --> 00:32:38,727 He knows we're here though, right? 626 00:32:38,729 --> 00:32:41,700 Whole fucking country knows you're here. 627 00:32:43,733 --> 00:32:45,801 Best of luck, Captain. 628 00:32:45,803 --> 00:32:47,135 I mean it. 629 00:32:47,137 --> 00:32:48,304 You too. 630 00:32:48,306 --> 00:32:49,973 Give 'em hell. 631 00:33:06,624 --> 00:33:08,990 Come look at this. 632 00:33:08,992 --> 00:33:11,294 Graveyard of Empires, 633 00:33:11,296 --> 00:33:14,263 and we're in it. 634 00:33:14,265 --> 00:33:17,799 Shows you how unlucky it is to write on that wall, 635 00:33:17,801 --> 00:33:19,971 so no one better do it. 636 00:33:28,578 --> 00:33:30,312 SPENCER: Hey, Cap. 637 00:33:30,314 --> 00:33:31,680 Get some rest, all right? 638 00:33:31,682 --> 00:33:33,148 Something ain't right here. 639 00:33:33,150 --> 00:33:35,183 Now, look. 640 00:33:35,185 --> 00:33:38,019 This is about being smart, not super human. 641 00:33:38,021 --> 00:33:40,222 Yeah, I know, I know. 642 00:33:40,224 --> 00:33:42,593 I'm gonna take the next watch. 643 00:33:45,496 --> 00:33:47,363 JONES: Massoud. 644 00:33:47,365 --> 00:33:50,634 When he died, the Northern Alliance might have died with him. 645 00:34:08,787 --> 00:34:12,755 - (DISTANT GUNFIRE) -(MAN SHOUTING IN OTHER LANGUAGE) 646 00:34:12,757 --> 00:34:15,059 - Move! Move! - (GUNS COCKING) 647 00:34:16,693 --> 00:34:19,063 - That Dostum? - (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 648 00:34:28,905 --> 00:34:31,476 (MEN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 649 00:34:35,079 --> 00:34:36,981 (HORSES NEIGHING) 650 00:34:49,159 --> 00:34:51,392 NELSON: General. (GREETS IN ARABIC) 651 00:34:51,394 --> 00:34:52,994 (IN ENGLISH) Peace be with you. 652 00:34:52,996 --> 00:34:55,866 - (REPLIES IN ARABIC) - (NELSON SPEAKING RUSSIAN) 653 00:34:58,369 --> 00:35:01,139 (SPEAKING RUSSIAN) 654 00:35:03,875 --> 00:35:06,041 DILLER: And what did he say? 655 00:35:06,043 --> 00:35:08,179 NELSON: (IN ENGLISH) He said it's good to know the language of your enemies. 656 00:35:10,347 --> 00:35:11,783 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 657 00:35:27,831 --> 00:35:29,498 Am I doing this alone? 658 00:35:29,500 --> 00:35:30,766 All right, let's go. 659 00:35:30,768 --> 00:35:32,668 Looks like Spencer got a promotion. 660 00:35:32,670 --> 00:35:34,603 I guess he prefers brunettes. 661 00:35:34,605 --> 00:35:36,974 Yeah, seems that way, huh? 662 00:35:55,291 --> 00:35:57,761 All right, why don't we give him the gift? 663 00:36:03,434 --> 00:36:05,303 (SPEAKING RUSSIAN) 664 00:36:11,909 --> 00:36:14,311 (MEN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 665 00:36:16,748 --> 00:36:18,115 DOSTUM: Mmm. (SPEAKS RUSSIAN) 666 00:36:23,454 --> 00:36:24,987 What did he say? 667 00:36:24,989 --> 00:36:26,822 I don't think the horse feed's a big hit. 668 00:36:26,824 --> 00:36:29,992 - Well, that went over like a bag of shit. - SPENCER: Mmm-hmm. 669 00:36:29,994 --> 00:36:31,963 You wanna try the vodka, Captain? 670 00:36:38,601 --> 00:36:40,038 General. 671 00:36:43,206 --> 00:36:44,842 (DOSTUM CLEARS THROAT) 672 00:36:51,581 --> 00:36:54,018 (SNIFFS AND SIGHS) 673 00:36:55,418 --> 00:36:57,855 (IN ENGLISH) To our new American friends. 674 00:37:02,293 --> 00:37:06,729 I hope they don't think they win copying the Russians. 675 00:37:06,731 --> 00:37:08,798 I was told you didn't speak English. 676 00:37:08,800 --> 00:37:11,903 I didn't speak to the man who told you I don't. 677 00:37:13,704 --> 00:37:15,403 Where are my bombs? 678 00:37:15,405 --> 00:37:18,340 General, I have more bombs than you could ever want. 679 00:37:18,342 --> 00:37:21,077 - Could you show me the Taliban's location? - Why the young one speak? 680 00:37:21,079 --> 00:37:23,579 - He's our captain, sir. - (MEN SHOUTING) 681 00:37:23,581 --> 00:37:26,180 (GUNS COCKING) 682 00:37:26,182 --> 00:37:28,583 - Tell them to stand down. - Hey, Diller. 683 00:37:28,585 --> 00:37:31,222 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 684 00:37:35,458 --> 00:37:39,128 General, I'm the captain. This is my team. 685 00:37:39,130 --> 00:37:42,164 You speak to me, all right? 686 00:37:42,166 --> 00:37:44,166 - This is my country. - I understand that. 687 00:37:44,168 --> 00:37:47,635 You own the land, but we own the sky. 688 00:37:47,637 --> 00:37:49,840 You want our bombs, talk to me. 689 00:37:51,242 --> 00:37:52,641 Okay. 690 00:37:52,643 --> 00:37:54,608 We talk. 691 00:37:54,610 --> 00:37:58,045 Why these men follow you? 692 00:37:58,047 --> 00:38:00,081 I could ask you the same question. 693 00:38:00,083 --> 00:38:02,152 You don't want the answer. 694 00:38:03,353 --> 00:38:04,422 Look. 695 00:38:05,289 --> 00:38:07,425 Look. Those eyes. 696 00:38:08,326 --> 00:38:09,961 Killer eyes. 697 00:38:14,431 --> 00:38:15,898 Those eyes. 698 00:38:15,900 --> 00:38:17,367 Killer eyes. 699 00:38:18,735 --> 00:38:20,603 Yes. 700 00:38:20,605 --> 00:38:22,273 Killer eyes. 701 00:38:23,240 --> 00:38:26,244 What did you kill? 702 00:38:27,710 --> 00:38:29,211 You wanna see me kill? 703 00:38:29,213 --> 00:38:31,949 You take me to the Taliban, I'll show you. 704 00:38:36,253 --> 00:38:38,389 Okay. We go. 705 00:38:40,690 --> 00:38:42,125 That was easy. 706 00:38:44,594 --> 00:38:46,862 Buddy, you better check that fucking swagger 707 00:38:46,864 --> 00:38:48,764 before he sells us to the highest bidder. 708 00:38:48,766 --> 00:38:52,066 Listen, he needed to know how far I can be pushed. Now he does. 709 00:38:52,068 --> 00:38:54,204 Fucking killer's eyes. 710 00:38:58,208 --> 00:39:01,111 General. General, how far away is the Taliban? 711 00:39:02,179 --> 00:39:06,148 Five hours. I have horses for you. 712 00:39:06,150 --> 00:39:09,287 - There's only six. I need 12. I got 12 men. - I have six. 713 00:39:11,289 --> 00:39:12,655 SPENCER: Hey, Cap. 714 00:39:12,657 --> 00:39:14,759 Looks like he's not done pushing you. 715 00:39:16,260 --> 00:39:18,392 I don't like splitting up the team, Hal. 716 00:39:18,394 --> 00:39:20,463 Well, it was bound to happen sooner or later, might as well be now. 717 00:39:20,465 --> 00:39:22,296 At least he's willing to fight. 718 00:39:22,298 --> 00:39:25,103 I figured he'd just milk us for supplies and money. 719 00:39:27,304 --> 00:39:31,072 Can you show me on the map exactly where we're going? 720 00:39:31,074 --> 00:39:33,410 Cobaki. Over the mountains. 721 00:39:35,480 --> 00:39:37,945 All right, Diller, Coffers, Michaels, 722 00:39:37,947 --> 00:39:39,581 Bennett, Jackson, you're with me. 723 00:39:39,583 --> 00:39:42,086 Falls, Black, grab the daypacks, extra ammo. 724 00:39:43,820 --> 00:39:47,523 I took Dehi four days ago from Taliban. 725 00:39:47,525 --> 00:39:50,191 Mullah Razzan, leader of the Taliban, 726 00:39:50,193 --> 00:39:52,260 has a high price on your heads. 727 00:39:52,262 --> 00:39:56,164 100,000 US dollars for your body. 728 00:39:56,166 --> 00:39:58,833 50,000 for your bloody uniforms. 729 00:39:58,835 --> 00:40:00,170 That's it? 730 00:40:02,306 --> 00:40:03,738 A little low. 731 00:40:03,740 --> 00:40:05,240 Toss a little change out, Taliban. 732 00:40:05,242 --> 00:40:07,175 SPENCER: Well, look on the bright side. 733 00:40:07,177 --> 00:40:08,610 If his plan was to cash us in, 734 00:40:08,612 --> 00:40:10,445 he'd find another six horses for sure. 735 00:40:10,447 --> 00:40:12,179 I guarantee it. 736 00:40:12,181 --> 00:40:14,816 All right, who's ridden before? Anyone? 737 00:40:14,818 --> 00:40:16,351 Summer camp, when I was nine. 738 00:40:16,353 --> 00:40:19,920 Cancun, spring break. But I was pretty drunk. 739 00:40:19,922 --> 00:40:21,088 I can't ride for shit. 740 00:40:21,090 --> 00:40:22,724 NELSON: Okay, so that's nobody. 741 00:40:22,726 --> 00:40:26,029 But, hey, this will be fun. All right. (GRUNTS) 742 00:40:28,231 --> 00:40:31,666 Okay, so a kick means "go." This is the steering wheel. 743 00:40:31,668 --> 00:40:33,233 Left to go left, 744 00:40:33,235 --> 00:40:35,503 - right to go right. Pull back to stop. - Okay. 745 00:40:35,505 --> 00:40:37,639 He's not waiting for us. Saddle up. 746 00:40:37,641 --> 00:40:39,608 SPENCER: I'll start a supply chain, okay? 747 00:40:39,610 --> 00:40:41,075 Schedule a drop. 748 00:40:41,077 --> 00:40:42,510 Does it have a name? 749 00:40:42,512 --> 00:40:43,811 SPENCER: Request ammo for Dostum's men. 750 00:40:43,813 --> 00:40:45,213 I know, but does it have a name? 751 00:40:45,215 --> 00:40:46,414 And Michaels will be on the radio. 752 00:40:46,416 --> 00:40:47,949 We'll check in every four hours. 753 00:40:47,951 --> 00:40:49,083 He's gonna test you. 754 00:40:49,085 --> 00:40:50,452 Yeah. I'm gonna test him, too. 755 00:40:50,454 --> 00:40:52,588 I'm not sure that's a good idea. 756 00:40:52,590 --> 00:40:55,456 About to find out. 757 00:40:55,458 --> 00:40:58,526 - Oh, fuck. God damn it. - (HORSE WHINNIES) 758 00:40:58,528 --> 00:40:59,894 Good luck, boys. 759 00:40:59,896 --> 00:41:02,197 BLACK: You guys look like a bunch of naturals. 760 00:41:02,199 --> 00:41:03,798 MILO: Don't break the horse, Dill. 761 00:41:03,800 --> 00:41:05,001 Shit. 762 00:41:16,646 --> 00:41:18,481 (WOMAN SOBBING) 763 00:41:23,853 --> 00:41:25,619 (GIRLS SOBBING) 764 00:41:25,621 --> 00:41:27,224 (MAN SHUSHING) 765 00:41:31,862 --> 00:41:33,396 (MAN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 766 00:41:48,545 --> 00:41:50,146 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 767 00:42:42,932 --> 00:42:45,135 (GIRLS CONTINUE SOBBING) 768 00:42:48,737 --> 00:42:49,973 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 769 00:43:07,657 --> 00:43:08,693 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 770 00:43:23,340 --> 00:43:24,905 (ALL CHEERING IN OTHER LANGUAGE) 771 00:43:24,907 --> 00:43:26,476 (GUNS FIRING) 772 00:43:31,114 --> 00:43:33,014 (MAN SOBBING LOUDLY) 773 00:43:33,016 --> 00:43:34,552 (DOGS BARKING IN DISTANCE) 774 00:44:27,036 --> 00:44:30,173 BENNETT: I don't like how they're looking at us, Cap. 775 00:44:31,742 --> 00:44:34,478 Cap, we got three AK's and a spotter at three o'clock. 776 00:44:36,880 --> 00:44:38,382 Yeah, I see it. 777 00:44:43,686 --> 00:44:45,186 What the fuck are we stopping for? 778 00:44:45,188 --> 00:44:46,755 I don't know. 779 00:44:46,757 --> 00:44:48,759 (BOTH SPEAKING RUSSIAN) 780 00:44:50,793 --> 00:44:52,226 (IN ENGLISH) Supplies. 781 00:44:52,228 --> 00:44:54,028 MICHAELS: Yeah, well, we're sitting ducks here. 782 00:44:54,030 --> 00:44:55,729 COFFERS: You gotta be kidding me. 783 00:44:55,731 --> 00:44:58,432 Risking our asses for 10 gallons of water. 784 00:44:58,434 --> 00:45:00,469 DILLER: No, he's showing us off. 785 00:45:00,471 --> 00:45:02,204 He's saying, "Look at the Americans. 786 00:45:02,206 --> 00:45:03,441 "They're here with me." 787 00:45:16,253 --> 00:45:18,119 (HORSE WHINNIES) 788 00:45:18,121 --> 00:45:20,054 Hey, don't fucking look down! 789 00:45:20,056 --> 00:45:21,755 Where you look, the horse goes. 790 00:45:21,757 --> 00:45:23,391 Move your head, it shifts your weight 791 00:45:23,393 --> 00:45:25,793 and shifts the horse's weight. Got it? 792 00:45:25,795 --> 00:45:27,597 Yeah, yeah, I got it. 793 00:45:45,081 --> 00:45:47,048 (GROANING) 794 00:45:47,050 --> 00:45:49,385 - MICHAELS: Hey, boss. - Yeah. 795 00:45:50,920 --> 00:45:53,086 He's got us on the north side of this range. 796 00:45:53,088 --> 00:45:54,454 I'm guessing that isn't good. 797 00:45:54,456 --> 00:45:56,258 No. Commo satellites orbit to the south. 798 00:45:56,260 --> 00:45:57,892 There's no way I'm gonna get any signal 799 00:45:57,894 --> 00:45:59,293 through that mountain range. 800 00:45:59,295 --> 00:46:00,394 I'm gonna have to go up on the plateau 801 00:46:00,396 --> 00:46:01,762 and try to get better contact. 802 00:46:01,764 --> 00:46:04,532 He's got us camping in a dead spot. 803 00:46:04,534 --> 00:46:06,267 You think he knows it's a dead spot? 804 00:46:06,269 --> 00:46:10,070 I know every cell phone dead zone in my hometown. 805 00:46:10,072 --> 00:46:11,606 No GPS either, huh? 806 00:46:11,608 --> 00:46:13,911 No, it's pretty shitty. 807 00:46:19,349 --> 00:46:22,416 Your men are too slow. 808 00:46:22,418 --> 00:46:25,655 We will kill the Taliban in the morning. 809 00:46:36,231 --> 00:46:38,032 I see you. 810 00:46:38,034 --> 00:46:40,170 Yeah, I know it. I see that. 811 00:46:41,003 --> 00:46:42,869 That's a cool musket. 812 00:46:42,871 --> 00:46:44,873 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 813 00:46:44,875 --> 00:46:48,575 Najeeb? Cool, I'm gonna take a piss now, so... 814 00:46:48,577 --> 00:46:51,916 No, no. No. Like to do this alone, bro. 815 00:46:53,115 --> 00:46:55,318 Respect the culture. 816 00:46:56,619 --> 00:47:00,088 - This fucking kid. - (URINATING) 817 00:47:00,090 --> 00:47:02,590 - ESSEX: Milo? - What's up, bro? 818 00:47:02,592 --> 00:47:04,892 Looks like you got a shadow. 819 00:47:04,894 --> 00:47:05,929 Yeah. 820 00:47:08,097 --> 00:47:09,800 (WIND HOWLING) 821 00:47:11,568 --> 00:47:14,635 - You see Dostum's men ride up that mountain today? - DILLER: Yeah. 822 00:47:14,637 --> 00:47:18,206 Had his whole army ready to travel in five minutes. 823 00:47:18,208 --> 00:47:20,141 My guess is the Taliban ain't much different. 824 00:47:20,143 --> 00:47:21,476 It's not gonna be easy. 825 00:47:21,478 --> 00:47:23,612 DILLER: Yeah, these people are tough. 826 00:47:23,614 --> 00:47:24,981 How do you know so much about horses? 827 00:47:26,548 --> 00:47:28,751 No, I grew up on a ranch. 828 00:47:29,753 --> 00:47:31,420 Father taught me. 829 00:47:31,422 --> 00:47:33,255 About the only thing he was ever good 830 00:47:33,257 --> 00:47:34,822 and gentle with were horses. 831 00:47:34,824 --> 00:47:36,590 So the old man ruled with an iron fist? 832 00:47:36,592 --> 00:47:38,193 And a leather belt. 833 00:47:38,195 --> 00:47:40,061 - Anything he could get his hands on. - Oh, yeah? 834 00:47:40,063 --> 00:47:41,929 Must have been best friends with my old man. 835 00:47:41,931 --> 00:47:43,697 Oh, yeah? 836 00:47:43,699 --> 00:47:46,834 I hope they let us see this one through, you know? 837 00:47:46,836 --> 00:47:49,436 Afghanistan's been invaded for the last 2,000 years 838 00:47:49,438 --> 00:47:51,240 repeatedly by everyone. 839 00:47:51,242 --> 00:47:53,007 Genghis Khan, Alexander the Great... 840 00:47:53,009 --> 00:47:54,742 You've been reading up on the place? 841 00:47:54,744 --> 00:47:57,711 - I was a history teacher. - (LAUGHS) 842 00:47:57,713 --> 00:47:59,246 - Get the fuck out! - No! I swear to God! 843 00:47:59,248 --> 00:48:00,447 - You serious? - Yeah. 844 00:48:00,449 --> 00:48:01,849 Shit, that's right. 845 00:48:01,851 --> 00:48:03,452 No, I remember reading something about it. 846 00:48:03,454 --> 00:48:05,086 In your report. It wasn't long though. 847 00:48:05,088 --> 00:48:07,322 - What happened? I didn't... - (SIGHS) 848 00:48:07,324 --> 00:48:08,590 I got into a fight with this guy 849 00:48:08,592 --> 00:48:09,789 who was harassing my girlfriend, you know. 850 00:48:09,791 --> 00:48:11,691 And I kind of beat him up pretty bad. 851 00:48:11,693 --> 00:48:13,594 And where I was headed, I was headed to jail. 852 00:48:13,596 --> 00:48:16,367 So, I chose the military. 853 00:48:17,233 --> 00:48:18,699 Shit, man. 854 00:48:18,701 --> 00:48:21,269 And here you are years later sitting in a cave. 855 00:48:21,271 --> 00:48:22,936 Yeah, I should have chose jail. 856 00:48:22,938 --> 00:48:24,706 (BOTH LAUGHING) 857 00:48:24,708 --> 00:48:27,275 Why do your men stand guard? 858 00:48:27,277 --> 00:48:30,077 You're my guests, I protect you. 859 00:48:30,079 --> 00:48:32,579 We're not just your guests, General. We're your allies. 860 00:48:32,581 --> 00:48:34,315 My men aren't standing guard against you. 861 00:48:34,317 --> 00:48:35,483 They're standing with you. 862 00:48:35,485 --> 00:48:37,151 This is my responsibility. 863 00:48:37,153 --> 00:48:40,755 This is how we're trained. We have orders to follow. 864 00:48:40,757 --> 00:48:43,492 That's the difference between you and me. 865 00:48:43,494 --> 00:48:46,126 You have many men over you. 866 00:48:46,128 --> 00:48:48,731 Over me, only God. 867 00:48:55,137 --> 00:48:58,773 God, that was, that was some real bonding right there. 868 00:48:58,775 --> 00:49:00,009 Yeah. 869 00:49:04,179 --> 00:49:07,280 Sir, sitrep from Spencer. 870 00:49:07,282 --> 00:49:10,217 He's requesting a supply drop for Dostum's men. 871 00:49:10,219 --> 00:49:13,021 Winter's coming, and they need gear and provisions. 872 00:49:13,023 --> 00:49:14,854 Yeah, ship it out. Where's Nelson? 873 00:49:14,856 --> 00:49:18,191 Not sure. Terrain's cutting off radio reception. 874 00:49:18,193 --> 00:49:22,329 He thinks that Nelson's en route to Dostum's HQ. 875 00:49:22,331 --> 00:49:25,233 Our best guess is here. Cobaki. 876 00:49:25,235 --> 00:49:27,702 All right, hold on. Why aren't Nelson and Spencer together? 877 00:49:27,704 --> 00:49:30,070 Nelson split the team. He took six men 878 00:49:30,072 --> 00:49:33,074 and left Spencer and the others at the recon point. 879 00:49:33,076 --> 00:49:34,608 Christ, why'd he do that? 880 00:49:34,610 --> 00:49:36,311 Dostum only gave him six horses. 881 00:49:36,313 --> 00:49:38,144 Apparently, that's the only way to cross the mountains. 882 00:49:38,146 --> 00:49:39,548 According to Spencer, 883 00:49:39,550 --> 00:49:41,782 the horses aren't just transportation. 884 00:49:41,784 --> 00:49:44,985 Spencer says Dostum relies on them for combat. 885 00:49:44,987 --> 00:49:46,354 Horses? 886 00:49:46,356 --> 00:49:47,791 Yes, sir. 887 00:49:55,364 --> 00:49:58,000 There. Mullah Razzan's men. 888 00:49:58,835 --> 00:50:00,036 Wait, where? 889 00:50:01,338 --> 00:50:04,238 (SIGHS) You see the pickup trucks? 890 00:50:04,240 --> 00:50:07,708 Those are the Taliban forces outside of Bescham. 891 00:50:07,710 --> 00:50:09,844 Right. Okay, General, let me explain how this works. 892 00:50:09,846 --> 00:50:12,579 I need to be close enough to give the exact coordinates and elevation. 893 00:50:12,581 --> 00:50:13,914 It's too dangerous. 894 00:50:13,916 --> 00:50:15,316 General, we're too far away. 895 00:50:15,318 --> 00:50:16,717 I can't call in anything from here. 896 00:50:16,719 --> 00:50:19,052 500 of my men can die 897 00:50:19,054 --> 00:50:22,490 before one American gets a scratch. You know why? 898 00:50:22,492 --> 00:50:23,758 No, why, sir? 899 00:50:23,760 --> 00:50:25,659 Because if one American die, 900 00:50:25,661 --> 00:50:28,429 your government leaves, and then we lose the war. 901 00:50:28,431 --> 00:50:31,900 Okay. I'm dropping these bombs from 30,000 feet. 902 00:50:31,902 --> 00:50:34,168 The plane doesn't guide the bombs, I do. 903 00:50:34,170 --> 00:50:36,137 If I can't get close enough, I can't call in the exact location. 904 00:50:36,139 --> 00:50:37,405 Give me your little map. 905 00:50:37,407 --> 00:50:38,709 Give me your map. 906 00:50:41,878 --> 00:50:45,479 There. See? Here. Taliban. 907 00:50:45,481 --> 00:50:46,981 Here. Taliban. 908 00:50:46,983 --> 00:50:50,584 - Okay. - And here, Taliban. 909 00:50:50,586 --> 00:50:52,287 Now drop your bomb. 910 00:50:52,289 --> 00:50:54,188 - He's not getting it. - And we're still too far away. 911 00:50:54,190 --> 00:50:56,624 - Drop bombs. - How do I even know this is the Taliban? 912 00:50:56,626 --> 00:50:58,226 Who else would it be? 913 00:50:58,228 --> 00:50:59,894 There are a lot of armies in these mountains, General, 914 00:50:59,896 --> 00:51:02,729 and the U.S. is only at war with one of them. 915 00:51:02,731 --> 00:51:04,164 You call me a liar? 916 00:51:04,166 --> 00:51:05,867 I'm not saying that. I'm just saying 917 00:51:05,869 --> 00:51:07,501 that we're so far away I can't even tell 918 00:51:07,503 --> 00:51:08,204 what we're shooting at, what we're hittin'. 919 00:51:10,539 --> 00:51:12,141 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 920 00:51:14,811 --> 00:51:16,713 Christ, he's calling the fucking Taliban. 921 00:51:24,253 --> 00:51:26,656 - (MEN CLAMORING ON RADIO) - TALIBAN: America, fuck you! 922 00:51:28,692 --> 00:51:30,860 (IN ENGLISH) See? Drop bombs. 923 00:51:36,231 --> 00:51:39,501 NELSON: (ON RADIO) Badger 17, this is Alpha 595. 924 00:51:39,503 --> 00:51:41,469 We need a drop on enemy position. 925 00:51:41,471 --> 00:51:46,706 8-4-7-2, 6-5-4-3. How copy? Over. 926 00:51:46,708 --> 00:51:48,543 BADGER 17: Alpha 595, I copy. 927 00:51:48,545 --> 00:51:51,912 8-4-7-2, 6-5-4-3, over. 928 00:51:51,914 --> 00:51:53,682 Roger. Drop when ready. 929 00:51:53,684 --> 00:51:56,150 You hit the green on this one, boss, you're a goddamn wizard. 930 00:51:56,152 --> 00:51:57,653 Yeah, no shit. 931 00:52:01,257 --> 00:52:02,259 Come on. 932 00:52:07,697 --> 00:52:09,766 (JET APPROACHING) 933 00:52:20,175 --> 00:52:22,712 - (ALL CHEERING) - (HORSES NEIGHING) 934 00:52:24,679 --> 00:52:25,912 (MEN CLAMORING) 935 00:52:25,914 --> 00:52:28,382 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 936 00:52:28,384 --> 00:52:30,186 (MEN SHOUTING IN OTHER LANGUAGE) 937 00:52:34,224 --> 00:52:36,193 (MEN CHEERING) 938 00:52:37,226 --> 00:52:38,892 Shit. 939 00:52:38,894 --> 00:52:40,931 All right, someone explain to these guys we missed. 940 00:52:43,865 --> 00:52:46,068 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 941 00:52:57,614 --> 00:53:01,014 Goddamn. Shit. 942 00:53:01,016 --> 00:53:03,550 That was ridiculous. I didn't come here to play around. 943 00:53:03,552 --> 00:53:05,653 Check fire, we're way off. 944 00:53:05,655 --> 00:53:07,924 Stay here, I'll call back coordinates. 945 00:53:09,425 --> 00:53:11,191 (IN ENGLISH) No, no, Nelson. 946 00:53:11,193 --> 00:53:13,461 - Where's Cap going? - I don't know. Coffers. 947 00:53:13,463 --> 00:53:15,563 NELSON: I'm getting closer. 948 00:53:15,565 --> 00:53:17,601 (ALL SHOUTING) 949 00:53:20,570 --> 00:53:22,072 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 950 00:53:51,067 --> 00:53:52,869 Wasn't gonna let you have all the fun. 951 00:53:55,637 --> 00:53:57,472 You ready for new coordinates? 952 00:53:57,474 --> 00:54:00,742 Yeah, we got some anxious people up here. 953 00:54:00,744 --> 00:54:03,811 - 8-3-9-6... - (GUNFIRE) 954 00:54:03,813 --> 00:54:05,345 Bad element maneuvered in on 'em. 955 00:54:05,347 --> 00:54:07,782 Captain, there's an element moving in on you. 956 00:54:07,784 --> 00:54:09,086 (GUNFIRE CONTINUES) 957 00:54:16,960 --> 00:54:18,892 All right, stay here. Let's go! 958 00:54:18,894 --> 00:54:20,329 (DOSTUM SPEAKING OTHER LANGUAGE) 959 00:54:54,097 --> 00:54:57,734 I'll say again. 8-3-9... 960 00:54:58,367 --> 00:55:00,836 6-4-5-7. 961 00:55:03,739 --> 00:55:05,841 Clear and hot. 962 00:55:07,911 --> 00:55:10,146 Bombs inbound, boys. Let's move! 963 00:55:13,148 --> 00:55:14,715 We're danger close, Cap! 964 00:55:14,717 --> 00:55:16,452 Move back! Move! 965 00:55:19,489 --> 00:55:20,757 DILLER: Move! Move! 966 00:55:34,871 --> 00:55:36,940 (ALL CHEERING) 967 00:55:44,914 --> 00:55:46,416 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 968 00:55:52,255 --> 00:55:53,354 NELSON: General. 969 00:55:53,356 --> 00:55:55,255 Their forward position's obliterated. 970 00:55:55,257 --> 00:55:57,157 Why aren't we moving on the village? 971 00:55:57,159 --> 00:55:58,525 DOSTUM: You will not live long here 972 00:55:58,527 --> 00:56:00,161 if you ignore what I'm telling you. 973 00:56:00,163 --> 00:56:01,695 You told me to bomb, that's what I did. 974 00:56:01,697 --> 00:56:02,829 Why aren't we attacking? 975 00:56:02,831 --> 00:56:04,532 That wasn't the plan today. 976 00:56:04,534 --> 00:56:06,103 You mind telling me the plan? 977 00:56:07,804 --> 00:56:09,306 We attack tomorrow. 978 00:56:11,875 --> 00:56:14,041 Tomorrow. Great. So that was, uh, what? 979 00:56:14,043 --> 00:56:15,508 Nice little dress rehearsal? 980 00:56:15,510 --> 00:56:18,280 A rehearsal, yeah. Great. 981 00:56:27,489 --> 00:56:29,358 (INDISTINCT CHATTERING) 982 00:56:38,534 --> 00:56:40,601 I'm not gonna negotiate. 983 00:56:40,603 --> 00:56:42,036 These are my boots. 984 00:56:42,038 --> 00:56:44,505 You know, the ones you stole from our drop? 985 00:56:44,507 --> 00:56:46,206 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 986 00:56:46,208 --> 00:56:47,941 I don't know what that means. 987 00:56:47,943 --> 00:56:50,311 I bet you we haven't even found half our shit. 988 00:56:50,313 --> 00:56:51,314 Yeah. 989 00:56:53,150 --> 00:56:55,184 FALLS: Oh, yeah. That roof looks familiar, doesn't it? 990 00:56:56,052 --> 00:56:58,488 Hey, how much, huh? 991 00:57:00,188 --> 00:57:02,722 What is that? $10? $9.50? 992 00:57:02,724 --> 00:57:04,825 Huh? 993 00:57:04,827 --> 00:57:08,229 They got 10% of our MREs, a quarter of our blankets. 994 00:57:08,231 --> 00:57:10,033 We're missing a lot. 995 00:57:12,902 --> 00:57:14,203 What? 996 00:57:19,041 --> 00:57:20,840 Guess they like our chem suits. 997 00:57:20,842 --> 00:57:22,278 MILO: Très chic. 998 00:57:51,206 --> 00:57:52,909 I'd like to tell you it gets easier, but... 999 00:58:00,717 --> 00:58:03,450 You know, every now and then, 1000 00:58:03,452 --> 00:58:06,222 you meet a guy who doesn't feel anything. 1001 00:58:07,422 --> 00:58:11,325 He goes out there, he kills people. 1002 00:58:11,327 --> 00:58:15,896 Falls asleep before his head hits the pillow. 1003 00:58:15,898 --> 00:58:20,135 You know, I used to think that that'd be better, right? 1004 00:58:21,269 --> 00:58:23,405 That maybe I was just too weak. 1005 00:58:25,474 --> 00:58:26,509 Then I realized... 1006 00:58:27,242 --> 00:58:29,876 Nah. 1007 00:58:29,878 --> 00:58:33,382 That's the thing that reminds us that we're humans. 1008 00:58:54,969 --> 00:58:56,771 SPENCER: Hey, here we go. 1009 00:58:56,773 --> 00:58:58,238 How'd you make out? 1010 00:58:58,240 --> 00:58:59,673 FALLS: All kinds of goodies. 1011 00:58:59,675 --> 00:59:01,374 Good. Get most of it back? 1012 00:59:01,376 --> 00:59:02,976 It was like shopping at Macy's. 1013 00:59:02,978 --> 00:59:04,211 - Hey, yo, Spence, bro. - Yeah. 1014 00:59:04,213 --> 00:59:05,880 See that little kid over there? 1015 00:59:05,882 --> 00:59:06,981 SPENCER: Yeah. 1016 00:59:06,983 --> 00:59:08,349 I can't even take a piss 1017 00:59:08,351 --> 00:59:10,351 without the kid up in my business. 1018 00:59:10,353 --> 00:59:12,318 Well, it is pretty fascinating. 1019 00:59:12,320 --> 00:59:13,920 No, not really. It's not. 1020 00:59:13,922 --> 00:59:16,590 No. He follows me around like a little stray dog, bro. 1021 00:59:16,592 --> 00:59:18,592 Why don't you stop giving him treats? 1022 00:59:18,594 --> 00:59:20,260 Bro, that's the thing. I don't give him shit, all right? 1023 00:59:20,262 --> 00:59:21,695 He just follows me around smiling 1024 00:59:21,697 --> 00:59:23,197 with his little 1910 gun, bro. 1025 00:59:23,199 --> 00:59:24,501 You don't get it, do you? 1026 00:59:25,134 --> 00:59:27,267 What, Spence? 1027 00:59:27,269 --> 00:59:29,769 These guys guard us. 1028 00:59:29,771 --> 00:59:31,505 Any one of us gets killed, 1029 00:59:31,507 --> 00:59:33,941 Dostum might execute the man he thinks is responsible 1030 00:59:33,943 --> 00:59:36,342 and his whole family. 1031 00:59:36,344 --> 00:59:39,415 And this poor boy got you. 1032 00:59:41,784 --> 00:59:43,316 So be nice. 1033 00:59:43,318 --> 00:59:44,487 Be nice. 1034 00:59:49,159 --> 00:59:50,693 Hey, uh, Najeeb? 1035 00:59:52,262 --> 00:59:55,162 Here, bro, I got you a little... 1036 00:59:55,164 --> 00:59:58,134 It's a little sucker. Put it in your mouth. 1037 01:00:03,438 --> 01:00:06,706 No, no! You take the thing off it. 1038 01:00:06,708 --> 01:00:09,711 And then you put it in your mouth. Yeah. 1039 01:00:09,713 --> 01:00:11,445 Put it in your mouth. Yeah. 1040 01:00:11,447 --> 01:00:14,548 Don't even fucking go there, bro. Don't go there, bro. 1041 01:00:14,550 --> 01:00:16,115 - Give me my shoes. - ESSEX: That's cute. 1042 01:00:16,117 --> 01:00:18,418 MILO: Shut up. ESSEX: It's cute. 1043 01:00:18,420 --> 01:00:20,554 BOWERS: This is their next objective, Bescham. 1044 01:00:20,556 --> 01:00:24,191 There's only one way in, and the Taliban know it. 1045 01:00:24,193 --> 01:00:26,260 They're dug in hard just outside of town 1046 01:00:26,262 --> 01:00:28,128 right here, heavily fortified. 1047 01:00:28,130 --> 01:00:29,662 The whole fucking thing's a buzzsaw, sir. 1048 01:00:29,664 --> 01:00:32,432 Yeah, then why the hell is Nelson walking into it? 1049 01:00:32,434 --> 01:00:33,536 Shit. 1050 01:00:34,402 --> 01:00:36,037 Did I pick the wrong guy? 1051 01:00:36,039 --> 01:00:39,639 Sir, this one's not on Nelson. It's geography. 1052 01:00:39,641 --> 01:00:42,608 Bescham is the only way to Mazari. 1053 01:00:42,610 --> 01:00:45,345 Yeah, maybe so. But we can't pin all our hopes on Nelson. 1054 01:00:45,347 --> 01:00:47,347 Let's get a second team in the works. 1055 01:00:47,349 --> 01:00:49,050 If Dostum doesn't make it to Bescham 1056 01:00:49,052 --> 01:00:51,452 by the time the weather sets in, 1057 01:00:51,454 --> 01:00:53,954 it's gonna be a real shitshow. 1058 01:00:53,956 --> 01:00:56,291 (MEN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1059 01:00:59,494 --> 01:01:02,632 General, B-52s are in position. 1060 01:01:05,367 --> 01:01:07,668 You have any idea what's going on? 1061 01:01:07,670 --> 01:01:09,537 Dostum need to find out if his nephew still over there, 1062 01:01:09,539 --> 01:01:11,338 fighting along with Taliban. 1063 01:01:11,340 --> 01:01:12,905 Many switch sides. 1064 01:01:12,907 --> 01:01:17,478 For necessity, loyalty change. Some every other week. 1065 01:01:17,480 --> 01:01:19,146 Why the hell would they do that? 1066 01:01:19,148 --> 01:01:21,113 A lot of these guys are farmers. 1067 01:01:21,115 --> 01:01:22,516 Taliban comes through, 1068 01:01:22,518 --> 01:01:23,749 they torture, murder, force them to fight. 1069 01:01:23,751 --> 01:01:25,154 What choice do they have? 1070 01:01:26,822 --> 01:01:28,954 (SIGHS) Is it just me or does it feel like 1071 01:01:28,956 --> 01:01:32,461 these assholes are counting their money every time they look at us? 1072 01:01:37,666 --> 01:01:38,865 COFFERS: General. 1073 01:01:38,867 --> 01:01:40,269 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1074 01:01:41,603 --> 01:01:44,070 His nephew left this morning. We can proceed. 1075 01:01:44,072 --> 01:01:47,574 Oh. Great. War's back on, guys. 1076 01:01:47,576 --> 01:01:49,677 NELSON: General, we're minutes from range. 1077 01:01:49,679 --> 01:01:51,512 Is there anything you can tell me so I can better prepare my men 1078 01:01:51,514 --> 01:01:52,914 - to assist you? - Very good. 1079 01:01:52,916 --> 01:01:55,452 - (SPEAKING OTHER LANGUAGE) - (ALL CHEERING) 1080 01:01:57,385 --> 01:01:59,320 I don't know if horses were the best idea today. 1081 01:01:59,322 --> 01:02:01,456 The bombs are gonna scare them bad. 1082 01:02:01,458 --> 01:02:04,224 (IN ENGLISH) The horses know that these are American bombs. 1083 01:02:04,226 --> 01:02:05,791 They won't be afraid. 1084 01:02:05,793 --> 01:02:10,563 Oh, they know that they're American bombs. Okay. 1085 01:02:10,565 --> 01:02:12,465 - Makes sense. - (HORSES NEIGH) 1086 01:02:12,467 --> 01:02:14,303 MICHAELS: Wookie-99, new grid. 1087 01:02:15,170 --> 01:02:17,873 8-3-4-2, break, 6-6-4-9. 1088 01:02:21,978 --> 01:02:24,311 (ALL CHEERING) 1089 01:02:24,313 --> 01:02:25,647 (MEN SCREAM) 1090 01:02:31,853 --> 01:02:33,222 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1091 01:02:39,494 --> 01:02:41,595 Eastern flank is clear, General. 1092 01:02:41,597 --> 01:02:42,729 (SHOUTS) 1093 01:02:42,731 --> 01:02:45,132 (IN ENGLISH) You Americans, stay here! 1094 01:02:45,134 --> 01:02:47,202 (MEN SHOUTING) 1095 01:02:53,809 --> 01:02:55,811 (GUNFIRE) 1096 01:03:00,048 --> 01:03:01,451 (MULLAH RAZZAN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1097 01:03:06,822 --> 01:03:09,255 They're surrendering. Razzan is shooting his own men. 1098 01:03:09,257 --> 01:03:10,692 COFFERS: Jesus Christ. 1099 01:03:23,271 --> 01:03:25,938 Hey, where the hell did those come from? 1100 01:03:25,940 --> 01:03:28,510 How did Dostum not know about a supply line? 1101 01:03:33,414 --> 01:03:35,416 NELSON: Wookie-99, we need a drop. 1102 01:03:35,418 --> 01:03:36,916 WOOKIE-99: (ON RADIO) Negative. I'm bingo. 1103 01:03:36,918 --> 01:03:38,552 You're kidding me! I'm staring at a company 1104 01:03:38,554 --> 01:03:40,153 of tanks. We need a drop! 1105 01:03:40,155 --> 01:03:41,924 I'm sorry, I'm out of fuel, sir. I'm out. 1106 01:03:59,909 --> 01:04:00,943 (MEN GROANING) 1107 01:04:07,215 --> 01:04:08,984 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1108 01:04:16,157 --> 01:04:18,657 NELSON: Hey, they're getting slaughtered. We gotta cover their retreat. 1109 01:04:18,659 --> 01:04:21,263 Michaels, Coffers, base element. (URGES HORSE) 1110 01:04:30,039 --> 01:04:31,307 (YELLS) 1111 01:04:38,981 --> 01:04:40,617 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1112 01:04:52,594 --> 01:04:53,596 Go! 1113 01:05:10,378 --> 01:05:12,479 Dostum! 1114 01:05:12,481 --> 01:05:14,817 We've lost air support! Fall back! 1115 01:05:17,186 --> 01:05:18,284 (GROANS) 1116 01:05:18,286 --> 01:05:19,821 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1117 01:05:20,922 --> 01:05:21,822 NELSON: Fall back! 1118 01:05:21,824 --> 01:05:23,893 Bennett! Bennett, are you okay? 1119 01:05:33,534 --> 01:05:35,637 (IN ENGLISH) Now you have killer eyes! 1120 01:05:38,807 --> 01:05:40,510 NELSON: Go! 1121 01:05:42,643 --> 01:05:43,909 BENNETT: Fucking hold him still, man. 1122 01:05:43,911 --> 01:05:47,015 I'm fucking holding him. Jesus Christ. 1123 01:05:49,952 --> 01:05:51,150 All right. 1124 01:05:51,152 --> 01:05:52,688 (MAN GROANING) 1125 01:05:58,728 --> 01:06:00,860 JACKSON: He's gone. He's gone. 1126 01:06:00,862 --> 01:06:03,765 Let's move him up. Up there. 1127 01:06:05,701 --> 01:06:07,536 (DOSTUM SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1128 01:06:15,744 --> 01:06:19,746 General, you know this area, right? 1129 01:06:19,748 --> 01:06:21,449 Right? Which means you knew 1130 01:06:21,451 --> 01:06:23,083 about the Taliban's supply line, 1131 01:06:23,085 --> 01:06:24,385 and you didn't tell me. 1132 01:06:24,387 --> 01:06:26,186 If I had known, if you had told me, 1133 01:06:26,188 --> 01:06:28,088 I could have hit that column before they ever made it to us. 1134 01:06:28,090 --> 01:06:30,356 (CONTINUES SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1135 01:06:30,358 --> 01:06:32,059 If you wanna kill your own men, that's fine. 1136 01:06:32,061 --> 01:06:33,427 But I ain't letting you put my men 1137 01:06:33,429 --> 01:06:34,929 in harm's way, you understand? 1138 01:06:34,931 --> 01:06:36,630 (IN ENGLISH) Everywhere you go is harm's way. 1139 01:06:36,632 --> 01:06:39,099 (SCOFFS) No shit. 1140 01:06:39,101 --> 01:06:43,003 We're fighting with horsemen against tanks. 1141 01:06:43,005 --> 01:06:45,104 You have an obligation to tell me everything you know. 1142 01:06:45,106 --> 01:06:47,240 You don't have a stomach for everything I know. 1143 01:06:47,242 --> 01:06:48,675 Ah, fuck. 1144 01:06:48,677 --> 01:06:50,443 You will not win here 1145 01:06:50,445 --> 01:06:52,148 because you are not honest with yourself. 1146 01:06:53,382 --> 01:06:56,282 You expect victory without blood. 1147 01:06:56,284 --> 01:06:59,519 I expect you to share strategic information with us. 1148 01:06:59,521 --> 01:07:01,354 Otherwise what the fuck are we doing here? 1149 01:07:01,356 --> 01:07:03,356 Your anger comes from your fear 1150 01:07:03,358 --> 01:07:04,891 because you live in a place 1151 01:07:04,893 --> 01:07:07,394 where life looks better than afterlife. 1152 01:07:07,396 --> 01:07:09,162 That's not this place. 1153 01:07:09,164 --> 01:07:12,001 Here, Taliban kills everything you live for. 1154 01:07:13,601 --> 01:07:16,705 Your mission will fail because you fear death. 1155 01:07:18,407 --> 01:07:21,508 Mullah Razzan's men, the Taliban, 1156 01:07:21,510 --> 01:07:23,510 they welcome it. 1157 01:07:23,512 --> 01:07:27,680 Because they believe there is riches waiting for them in Heaven. 1158 01:07:27,682 --> 01:07:30,083 Give me the goddamn information I need, 1159 01:07:30,085 --> 01:07:32,485 and I'll reward every last one of them. 1160 01:07:32,487 --> 01:07:34,089 (CHUCKLING) 1161 01:07:35,324 --> 01:07:36,956 General, I'm your link 1162 01:07:36,958 --> 01:07:39,059 to the greatest weaponry in the history of civilization. 1163 01:07:39,061 --> 01:07:42,996 You gotta stop guarding me and start trusting me. 1164 01:07:42,998 --> 01:07:47,668 Greatest weapon in history is this. 1165 01:07:47,670 --> 01:07:49,769 I don't have soldiers in my army, 1166 01:07:49,771 --> 01:07:51,940 not one. Only warriors. 1167 01:07:53,375 --> 01:07:56,876 Stop being a soldier. 1168 01:07:56,878 --> 01:08:01,951 Start using this, and you can be a warrior, too. 1169 01:08:04,186 --> 01:08:05,221 (SIGHS) 1170 01:08:21,369 --> 01:08:23,605 Come with me. 1171 01:08:44,091 --> 01:08:45,228 Sit. 1172 01:08:48,797 --> 01:08:52,001 They bring their weapons through Tiangi Gap. 1173 01:08:52,935 --> 01:08:55,001 Out here, there's nothing. 1174 01:08:55,003 --> 01:08:58,571 No passage, no water. No shade. 1175 01:08:58,573 --> 01:09:01,273 So the only way to Mazar-i-Sharif 1176 01:09:01,275 --> 01:09:03,375 is through Tiangi Gap. 1177 01:09:03,377 --> 01:09:04,878 That's a choke point. 1178 01:09:04,880 --> 01:09:07,280 That's the only way. 1179 01:09:07,282 --> 01:09:08,682 So, for us to take Mazar, 1180 01:09:08,684 --> 01:09:10,250 - we'll have to beat him in this Gap. - Yes. 1181 01:09:10,252 --> 01:09:13,553 To get access to their stronghold in Tiangi, 1182 01:09:13,555 --> 01:09:15,891 we must first take Bescham. 1183 01:09:17,859 --> 01:09:20,994 You know, you have the sky, 1184 01:09:20,996 --> 01:09:23,966 but wars are won in the dirt. 1185 01:09:25,533 --> 01:09:27,768 I knew about their supply line. 1186 01:09:27,770 --> 01:09:30,172 But I didn't expect their weapons. 1187 01:09:31,340 --> 01:09:34,277 Fakir was my godson. 1188 01:09:37,011 --> 01:09:38,812 Every time you lose a man, 1189 01:09:38,814 --> 01:09:40,950 it's like a stab in your heart. 1190 01:09:43,152 --> 01:09:46,986 And my heart is butchered, my friend. 1191 01:09:46,988 --> 01:09:50,125 Don't think I send my men out there to die. 1192 01:09:53,929 --> 01:09:56,599 I'm going to win you this thing, I swear to God. 1193 01:10:01,537 --> 01:10:03,870 I believe you. 1194 01:10:03,872 --> 01:10:05,472 NELSON: Now see, the Taliban won't be 1195 01:10:05,474 --> 01:10:06,839 defending their western flank 1196 01:10:06,841 --> 01:10:08,241 because they can't imagine anything 1197 01:10:08,243 --> 01:10:09,777 coming from this desert. 1198 01:10:09,779 --> 01:10:11,611 Now, it's a crazy idea, but... 1199 01:10:11,613 --> 01:10:12,845 But what? 1200 01:10:12,847 --> 01:10:14,248 Well, the Taliban reinforcements 1201 01:10:14,250 --> 01:10:16,715 come through here. Through the Tiangi Gap. 1202 01:10:16,717 --> 01:10:19,885 This is why Dostum's killing himself trying to move forward. 1203 01:10:19,887 --> 01:10:21,521 All the Taliban has to do 1204 01:10:21,523 --> 01:10:24,590 is hold him off long enough to bring in more artillery. 1205 01:10:24,592 --> 01:10:28,027 There's nothing out there. There's no water, no nothing. 1206 01:10:28,029 --> 01:10:31,164 When you come in behind their line, you cut that chain. 1207 01:10:31,166 --> 01:10:33,433 Ammo dumps, convoys, anything you can hit, you hit it. 1208 01:10:33,435 --> 01:10:36,503 Can I walk it? I'm sick of that fucking horse. 1209 01:10:36,505 --> 01:10:38,738 (CHUCKLES) Diller, it's 120 klicks or something. 1210 01:10:38,740 --> 01:10:42,843 A drop would give up your position. You gotta pack everything in. 1211 01:10:42,845 --> 01:10:44,410 Can Dostum give us some mules? 1212 01:10:44,412 --> 01:10:46,080 - NELSON: Yeah, probably. - Okay. 1213 01:10:46,082 --> 01:10:47,813 But listen, whoever does this thing has got to understand, 1214 01:10:47,815 --> 01:10:49,849 this is different than what we've been doing, all right? 1215 01:10:49,851 --> 01:10:51,617 You're on your own. No reinforcements, 1216 01:10:51,619 --> 01:10:53,189 no extraction, nothing. 1217 01:10:55,224 --> 01:10:58,090 Shit, I can't order anyone to do this. 1218 01:10:58,092 --> 01:10:59,929 Someone's got to volunteer. 1219 01:11:00,529 --> 01:11:01,928 Yes, you can. 1220 01:11:01,930 --> 01:11:03,865 Just give us the order. 1221 01:11:08,237 --> 01:11:09,201 That's an order. 1222 01:11:09,203 --> 01:11:11,303 Nothin' I'd rather do. 1223 01:11:11,305 --> 01:11:14,206 - Now pick two guys. - Bennett. 1224 01:11:14,208 --> 01:11:16,276 - I'm in. - Coffers? 1225 01:11:16,278 --> 01:11:19,513 Oh, I thought you'd never ask. Thank you, sir. 1226 01:11:19,515 --> 01:11:20,883 No, thank you. 1227 01:11:22,016 --> 01:11:23,217 Good luck, Bennett. 1228 01:11:23,219 --> 01:11:24,851 ESSEX: Give 'em hell, buddy. 1229 01:11:24,853 --> 01:11:27,256 I guess the best-looking fellas get the choice... 1230 01:11:32,426 --> 01:11:34,429 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1231 01:11:36,364 --> 01:11:38,833 NELSON: (ON RADIO) 595 Bravo, come in. 1232 01:11:40,301 --> 01:11:41,668 Go for Bravo. 1233 01:11:41,670 --> 01:11:42,869 Hey, did you guys get horses? 1234 01:11:42,871 --> 01:11:44,004 SPENCER: Yes. 1235 01:11:44,006 --> 01:11:45,905 All right, good. Ride up to us. 1236 01:11:45,907 --> 01:11:48,607 I split the team again, sent Diller downrange. 1237 01:11:48,609 --> 01:11:50,945 Roger that. On our way. 1238 01:11:55,783 --> 01:11:57,853 (INDISTINCT CHATTERING) 1239 01:12:05,293 --> 01:12:08,260 MICHAELS: Welcome to the Ritz, boys. 1240 01:12:08,262 --> 01:12:11,063 Valet will take your horses in the back. 1241 01:12:11,065 --> 01:12:13,031 ESSEX: Came all the way up here for this? 1242 01:12:13,033 --> 01:12:14,366 FALLS: Where's the pool? 1243 01:12:14,368 --> 01:12:15,835 MILO: Trying to work on my suntan, bro. 1244 01:12:15,837 --> 01:12:17,440 FALLS: I think my massage is at 4:00. 1245 01:12:18,640 --> 01:12:20,040 MILO: Whoa, whoa. 1246 01:12:20,042 --> 01:12:21,273 What the hell happened to Spencer? 1247 01:12:21,275 --> 01:12:23,544 MILO: Well, he was right behind us, Cap. 1248 01:12:23,546 --> 01:12:24,843 Oh. (GROANS) 1249 01:12:24,845 --> 01:12:26,713 NELSON: Shit. 1250 01:12:26,715 --> 01:12:28,348 - You all right? - Oh, yeah. 1251 01:12:28,350 --> 01:12:31,985 Yeah, I'm fine. I gotta get off this goddamn horse. 1252 01:12:31,987 --> 01:12:34,419 It's his back. He slipped a disc, I think. 1253 01:12:34,421 --> 01:12:35,724 All right. 1254 01:12:36,524 --> 01:12:38,625 Give me your... 1255 01:12:38,627 --> 01:12:40,460 - I got you. Okay. - (GROANING) 1256 01:12:40,462 --> 01:12:42,227 - Oh. Oh! - Easy. 1257 01:12:42,229 --> 01:12:43,796 - NELSON: Jesus Christ! - Fuck! 1258 01:12:43,798 --> 01:12:45,768 - (GROANS) - Fucking heavy. 1259 01:12:46,234 --> 01:12:47,232 Sorry. 1260 01:12:47,234 --> 01:12:49,568 You're all right. You're good. 1261 01:12:49,570 --> 01:12:52,071 Now, listen. Diller, he missed his first check-in. 1262 01:12:52,073 --> 01:12:54,508 Well, it's the mountains. No reception, right? 1263 01:12:54,510 --> 01:12:55,708 Yeah, maybe. 1264 01:12:55,710 --> 01:12:57,043 Where'd you send him? 1265 01:12:57,045 --> 01:12:58,579 He's flanking their supply route. 1266 01:12:58,581 --> 01:12:59,679 Risky. 1267 01:12:59,681 --> 01:13:01,147 Little bit. 1268 01:13:01,149 --> 01:13:03,383 MICHAELS: Well, the band's back together. 1269 01:13:03,385 --> 01:13:06,986 Jesus, chief, you look like my grandpa. 1270 01:13:06,988 --> 01:13:09,554 20 bucks if you can stand up straight. 1271 01:13:09,556 --> 01:13:11,959 You can keep that $20. 1272 01:13:11,961 --> 01:13:14,727 Well, the best thing about calling in airstrikes, 1273 01:13:14,729 --> 01:13:16,595 you can do it laying down, right? 1274 01:13:16,597 --> 01:13:17,830 NELSON: That's right. 1275 01:13:17,832 --> 01:13:20,035 Let's get this war started! 1276 01:13:25,640 --> 01:13:27,509 (MEN SHOUTING) 1277 01:13:48,063 --> 01:13:49,498 ESSEX: So far all clear, Cap. 1278 01:14:28,369 --> 01:14:29,537 Hmm. 1279 01:14:30,805 --> 01:14:32,540 What do you think? 1280 01:15:24,359 --> 01:15:26,061 SPENCER: Jesus, we didn't get all of them. 1281 01:15:27,529 --> 01:15:28,964 (GUNFIRE) 1282 01:15:48,182 --> 01:15:50,316 (MAN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1283 01:15:50,318 --> 01:15:52,320 (DOSTUM SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1284 01:16:02,130 --> 01:16:05,130 Captain! What's the order? 1285 01:16:05,132 --> 01:16:07,670 Cover Dostum! Follow him! Move! 1286 01:16:10,038 --> 01:16:11,506 Move! 1287 01:16:21,182 --> 01:16:23,418 Milo! Ready? 1288 01:16:28,422 --> 01:16:29,457 Go! 1289 01:16:34,630 --> 01:16:35,663 ESSEX: Milo! 1290 01:16:37,765 --> 01:16:39,000 Get the fuck over here! 1291 01:16:47,909 --> 01:16:49,177 Shit. 1292 01:17:18,139 --> 01:17:20,009 (MAN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1293 01:17:22,644 --> 01:17:23,942 Jones! 1294 01:17:23,944 --> 01:17:25,044 Huh? 1295 01:17:25,046 --> 01:17:26,515 Moving! 1296 01:17:42,697 --> 01:17:43,798 (GROANS) 1297 01:17:53,809 --> 01:17:55,244 Rocket! 1298 01:18:07,555 --> 01:18:09,424 (PANTING) 1299 01:18:12,860 --> 01:18:15,430 NELSON: (ON RADIO) 595, we're all clear. 1300 01:18:20,435 --> 01:18:23,338 (MAN CHANTING IN ARABIC) 1301 01:18:35,315 --> 01:18:36,915 MILO: Try it again, bro. 1302 01:18:36,917 --> 01:18:38,084 "Motherfucker." 1303 01:18:38,086 --> 01:18:41,287 - Mudda fuggah. - (CHUCKLES) 1304 01:18:41,289 --> 01:18:43,158 Now we're getting somewhere. 1305 01:18:48,729 --> 01:18:51,464 You know, I was thinking, uh, 1306 01:18:51,466 --> 01:18:56,535 if I continue to follow you, I'm probably not gonna live very long. 1307 01:18:56,537 --> 01:18:59,805 That's some ballsy shit you did back there. 1308 01:18:59,807 --> 01:19:02,208 Sometimes you have to lead your men 1309 01:19:02,210 --> 01:19:04,645 back into the right direction. 1310 01:19:08,615 --> 01:19:10,849 What's the game they're playing? 1311 01:19:10,851 --> 01:19:13,385 Besh Tosh. Uzbek game. 1312 01:19:13,387 --> 01:19:14,754 Besh Tosh? 1313 01:19:14,756 --> 01:19:17,826 Besh, five. Tosh, rocks. 1314 01:19:19,862 --> 01:19:24,330 You know, when I ruled over Bescham, 1315 01:19:24,332 --> 01:19:29,369 women wore no veils. Girls went to school. 1316 01:19:29,371 --> 01:19:32,440 We had movies at the theater. 1317 01:19:37,078 --> 01:19:39,715 But here, Razzan killed my family. 1318 01:19:42,015 --> 01:19:45,720 I dreamed about taking it back, but now that I'm here, 1319 01:19:46,621 --> 01:19:48,690 I don't wanna walk in. 1320 01:19:51,393 --> 01:19:53,427 Too much pain. 1321 01:19:57,465 --> 01:19:59,801 I hope you never know it. 1322 01:20:01,703 --> 01:20:02,902 JACKSON: Uh, Cap? 1323 01:20:02,904 --> 01:20:04,570 NELSON: Yeah? 1324 01:20:04,572 --> 01:20:07,240 You got a message through secure interface with Bowers. 1325 01:20:07,242 --> 01:20:08,407 It's from SecDef. 1326 01:20:08,409 --> 01:20:10,041 Yeah, I'll read it later, man. 1327 01:20:10,043 --> 01:20:11,876 JACKSON: Sorry, Cap. 1328 01:20:11,878 --> 01:20:14,949 The Donald Rumsfeld just sent you an email and it ain't a good one. 1329 01:20:22,457 --> 01:20:24,290 NELSON: What's it say? 1330 01:20:24,292 --> 01:20:27,329 "When are you gonna get off your ass and get to Mazar?" 1331 01:20:31,166 --> 01:20:32,768 Jesus Christ. 1332 01:20:34,301 --> 01:20:35,938 (INDISTINCT CHATTERING) 1333 01:20:39,807 --> 01:20:41,941 (SIGHS) 1334 01:20:41,943 --> 01:20:45,077 You know what? Write this back to him. 1335 01:20:45,079 --> 01:20:48,250 "Sir, let me explain the reality on the ground." 1336 01:20:49,984 --> 01:20:51,452 Write it. 1337 01:20:52,119 --> 01:20:53,986 Okay. 1338 01:20:53,988 --> 01:20:55,620 "I'm advising a man 1339 01:20:55,622 --> 01:21:00,226 "how to employ horse-mounted cavalry against T-72 tanks, 1340 01:21:00,228 --> 01:21:02,861 "mortars, machine guns." 1341 01:21:02,863 --> 01:21:05,130 "A tactic I think became outdated 1342 01:21:05,132 --> 01:21:07,500 "with the invention of the Gatling gun. 1343 01:21:07,502 --> 01:21:09,535 "They've attacked with 10 rounds 1344 01:21:09,537 --> 01:21:11,937 "of AK-47 ammunition per man." 1345 01:21:11,939 --> 01:21:13,173 Lisa, get in here. 1346 01:21:13,175 --> 01:21:15,575 "With snipers having less than 100 rounds 1347 01:21:15,577 --> 01:21:18,911 "with little water and less food." 1348 01:21:18,913 --> 01:21:21,647 The letter's too well written. I know it can't be Hal. 1349 01:21:21,649 --> 01:21:23,849 "We witnessed the horse cavalry bounding 1350 01:21:23,851 --> 01:21:26,619 "from spur to spur to attack Taliban strongpoints. 1351 01:21:26,621 --> 01:21:28,720 "The last several kilometers under mortar, 1352 01:21:28,722 --> 01:21:30,055 "artillery and sniper fire." 1353 01:21:30,057 --> 01:21:31,924 That's Mitch. 1354 01:21:31,926 --> 01:21:33,592 "Everywhere I go to, the civilian 1355 01:21:33,594 --> 01:21:35,294 "and local soldiers are always willing 1356 01:21:35,296 --> 01:21:37,629 "to tell me that they're glad the USA has come, 1357 01:21:37,631 --> 01:21:40,598 "and they speak of their hopes for a better Afghanistan 1358 01:21:40,600 --> 01:21:42,304 "once the Taliban are gone." 1359 01:22:02,155 --> 01:22:06,625 Raven, this is Charlie 595. Good drop. Good drop. 1360 01:22:06,627 --> 01:22:08,059 We hit one of their outposts. 1361 01:22:08,061 --> 01:22:09,495 Weapons cache destroyed. 1362 01:22:09,497 --> 01:22:11,900 Stand by for detailed sitrep to follow. 1363 01:22:24,444 --> 01:22:25,643 (LAUGHING) 1364 01:22:25,645 --> 01:22:28,914 So you take your grenade and throw it? 1365 01:22:28,916 --> 01:22:31,483 BLACK: This should hold you for a while. 1366 01:22:31,485 --> 01:22:34,286 Yeah. Hey, get Mitch over here. 1367 01:22:34,288 --> 01:22:35,487 Hey, Captain! 1368 01:22:35,489 --> 01:22:37,893 - Yeah. - Come over here, please! 1369 01:22:38,893 --> 01:22:41,096 - You all right? - Yeah, yeah. 1370 01:22:43,831 --> 01:22:45,798 FALLS: It's like a javelin. 1371 01:22:45,800 --> 01:22:48,503 - You all right, Hal? - SPENCER: Oh, yeah. 1372 01:22:50,939 --> 01:22:53,540 So you think you're making any progress with Dostum? 1373 01:22:53,542 --> 01:22:55,607 Yeah. Yeah, we're doing good. 1374 01:22:55,609 --> 01:22:58,111 We're thinking of getting an apartment together when this is all over. 1375 01:22:58,113 --> 01:23:02,915 (CHUCKLING) Oh, shit. No, don't make me laugh. 1376 01:23:02,917 --> 01:23:06,152 Glad you got a sense of humor. I got some bad news. 1377 01:23:06,154 --> 01:23:07,754 What? 1378 01:23:07,756 --> 01:23:11,956 Headquarters inserted ODA 555 with Atta's militia. 1379 01:23:11,958 --> 01:23:14,559 Wait, General Atta, Dostum's rival? 1380 01:23:14,561 --> 01:23:18,830 They think they have a better shot of reaching Mazar-i-Sharif. 1381 01:23:18,832 --> 01:23:21,267 They don't trust us to get through the gauntlet. 1382 01:23:21,269 --> 01:23:22,634 This kills us, Hal. 1383 01:23:22,636 --> 01:23:24,637 The minute Dostum hears about Atta, 1384 01:23:24,639 --> 01:23:26,608 he's gonna forget all about the Taliban. 1385 01:23:27,074 --> 01:23:28,874 Could be. 1386 01:23:28,876 --> 01:23:30,809 You might wanna break up camp now, 1387 01:23:30,811 --> 01:23:32,812 in case you gotta get out of here quick. 1388 01:23:32,814 --> 01:23:34,080 Yeah. 1389 01:23:34,082 --> 01:23:36,115 Hey, think of it this way. 1390 01:23:36,117 --> 01:23:38,785 You've just been handed the most important 1391 01:23:38,787 --> 01:23:41,456 diplomatic job in the free world. 1392 01:23:43,024 --> 01:23:45,527 Keeping the Northern Alliance together. 1393 01:23:48,363 --> 01:23:49,698 (SIGHS) 1394 01:24:01,877 --> 01:24:03,745 (BELLS JINGLING) 1395 01:24:10,984 --> 01:24:13,919 DILLER: Oh, finally. I'm starving to death. 1396 01:24:13,921 --> 01:24:15,487 (SHEEP BLEATING) 1397 01:24:15,489 --> 01:24:16,925 (GREETING IN ARABIC) 1398 01:24:18,059 --> 01:24:19,594 Habib. 1399 01:24:21,061 --> 01:24:22,794 Tell him that I wanna buy one of his sheep. 1400 01:24:22,796 --> 01:24:24,799 (TRANSLATING TO OTHER LANGUAGE) 1401 01:24:25,498 --> 01:24:28,166 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1402 01:24:28,168 --> 01:24:29,902 HABIB: (IN ENGLISH) He says they're not for sale. 1403 01:24:29,904 --> 01:24:31,603 COFFERS: Everything's for sale. 1404 01:24:31,605 --> 01:24:34,005 Okay, tell him that we'll give him 50 American dollars. 1405 01:24:34,007 --> 01:24:36,575 (TRANSLATING TO OTHER LANGUAGE) 1406 01:24:36,577 --> 01:24:38,512 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1407 01:24:41,815 --> 01:24:43,616 (IN ENGLISH) He says he will take $500. 1408 01:24:43,618 --> 01:24:46,052 (SCOFFS) For that? 1409 01:24:46,054 --> 01:24:47,186 How much are they worth? 1410 01:24:47,188 --> 01:24:48,353 HABIB: $100. 1411 01:24:48,355 --> 01:24:49,858 Okay. 1412 01:24:53,828 --> 01:24:55,126 Huh? 1413 01:24:55,128 --> 01:24:57,495 300 American dollars. 1414 01:24:57,497 --> 01:24:58,933 Yes? 1415 01:24:59,434 --> 01:25:00,933 Good? 1416 01:25:00,935 --> 01:25:03,001 This guy should be a fucking military contractor. 1417 01:25:03,003 --> 01:25:04,437 All right. 1418 01:25:04,439 --> 01:25:06,106 COFFERS: Great. Lamb chops. 1419 01:25:09,676 --> 01:25:11,045 (DOSTUM SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1420 01:25:17,685 --> 01:25:19,250 (IN ENGLISH) It's a great day, my friend. 1421 01:25:19,252 --> 01:25:22,821 The Taliban pulled back to protect the Gap. 1422 01:25:22,823 --> 01:25:25,858 We can move forward to here in the morning. 1423 01:25:25,860 --> 01:25:29,062 If we do tomorrow right, we can run them all the way to Mazar. 1424 01:25:29,064 --> 01:25:31,500 This war is won or lost tomorrow. 1425 01:25:33,902 --> 01:25:36,501 General, I wanna explain one of the other missions 1426 01:25:36,503 --> 01:25:38,003 that are taking place tomorrow. 1427 01:25:38,005 --> 01:25:40,004 There's another team like mine, 1428 01:25:40,006 --> 01:25:42,442 and they've been placed with General Atta Mohammed. 1429 01:25:42,444 --> 01:25:44,610 They're moving on Mazar from the southeast. 1430 01:25:44,612 --> 01:25:46,544 They gave north to Atta. 1431 01:25:46,546 --> 01:25:48,546 From the U.S. point of view, you're all the Northern Alliance. 1432 01:25:48,548 --> 01:25:51,183 Who is the U.S. to tell me what Northern Alliance is? 1433 01:25:51,185 --> 01:25:53,485 If Atta moves to Mazar-i-Sharif first... 1434 01:25:53,487 --> 01:25:55,353 We're not dropping bombs so you can go to war with Atta over the north. 1435 01:25:55,355 --> 01:25:57,156 The mission hasn't changed, General. 1436 01:25:57,158 --> 01:25:58,991 We're gonna punch through this Gap into the city. 1437 01:25:58,993 --> 01:26:01,093 Tiangi Gap is over two kilometers long. 1438 01:26:01,095 --> 01:26:03,129 Razzan's best weapons are right here. 1439 01:26:03,131 --> 01:26:06,199 Machine guns, mortars, heavy armors. 1440 01:26:06,201 --> 01:26:10,736 And right here is 055 Brigade. Foreign fighters. Al-Qaeda. 1441 01:26:10,738 --> 01:26:13,238 They won't give an inch. They prefer death. 1442 01:26:13,240 --> 01:26:15,840 I won't let my men die so Atta can go to Mazar first. 1443 01:26:15,842 --> 01:26:18,477 This isn't just your war, General. 1444 01:26:18,479 --> 01:26:21,113 There are thousands of people dead in your country and mine. 1445 01:26:21,115 --> 01:26:23,781 Now let me show you how this is possible. 1446 01:26:23,783 --> 01:26:26,852 All right? We've already lured them into this Gap. 1447 01:26:26,854 --> 01:26:28,653 I'm gonna put a man on each flank, 1448 01:26:28,655 --> 01:26:31,057 and we're gonna overwhelm this canyon with air support. 1449 01:26:31,059 --> 01:26:32,925 I've already sent Diller downrange. 1450 01:26:32,927 --> 01:26:35,762 He's gonna cut off any resupply and hit any retreat. 1451 01:26:35,764 --> 01:26:37,796 Then, you and I are gonna charge through this Gap 1452 01:26:37,798 --> 01:26:40,301 and hit that main body with a full frontal assault. 1453 01:26:41,735 --> 01:26:44,605 But Atta cannot get to Mazar first. 1454 01:26:46,474 --> 01:26:48,941 I'm taking my men through there, General, with or without you. 1455 01:26:48,943 --> 01:26:51,777 Without me and my men, you are just an army of 12. 1456 01:26:51,779 --> 01:26:53,946 You all will die. Good luck. 1457 01:26:53,948 --> 01:26:56,585 God damn it! You're unbelievable. 1458 01:26:57,917 --> 01:27:01,285 You showed me the town where your family died. 1459 01:27:01,287 --> 01:27:02,988 Told me every hell Razzan 1460 01:27:02,990 --> 01:27:05,124 and his army unleashed on this place. 1461 01:27:05,126 --> 01:27:08,427 And now all you care about is some turf war? 1462 01:27:08,429 --> 01:27:11,897 You lectured me about the heart of a warrior. 1463 01:27:11,899 --> 01:27:14,868 You're no warrior. You're just another warlord. 1464 01:27:15,668 --> 01:27:17,370 Yeah, go ahead. 1465 01:27:17,372 --> 01:27:19,841 It ain't us that's quitting, General, it's you. 1466 01:27:20,675 --> 01:27:22,777 (BREATHING HEAVILY) 1467 01:27:33,354 --> 01:27:35,888 That's not a happy face. 1468 01:27:35,890 --> 01:27:38,860 (SIGHS) I don't think Dostum's on board. 1469 01:27:40,094 --> 01:27:42,460 What do you mean not on board? 1470 01:27:42,462 --> 01:27:45,363 He says he's not gonna fight a battle that opens a way for his rival to take the city. 1471 01:27:45,365 --> 01:27:46,965 BLACK: That's not very big-picture of him. 1472 01:27:46,967 --> 01:27:49,567 He's fighting more than one war here. 1473 01:27:49,569 --> 01:27:52,170 Look, I don't like it, but these are the cards we've been dealt. 1474 01:27:52,172 --> 01:27:54,373 Yeah, well, Captain, you gotta talk to him. 1475 01:27:54,375 --> 01:27:56,540 I did. He's gone. 1476 01:27:56,542 --> 01:27:59,678 He's taken most of his men, most of the militia, and they left. 1477 01:27:59,680 --> 01:28:01,048 (NELSON SIGHS) 1478 01:28:02,216 --> 01:28:05,017 Listen, I ain't gonna lie to you guys. 1479 01:28:05,019 --> 01:28:08,390 The chances are we are not gonna make it out of this one. 1480 01:28:11,492 --> 01:28:14,259 Goddamn, we're this close. 1481 01:28:14,261 --> 01:28:18,063 We're so close to wiping Al-Qaeda out of Afghanistan. 1482 01:28:18,065 --> 01:28:21,400 We'll never get another chance like this. 1483 01:28:21,402 --> 01:28:23,769 But if we quit now, 1484 01:28:23,771 --> 01:28:25,736 then what happened back home 1485 01:28:25,738 --> 01:28:28,842 is gonna happen again and again. 1486 01:28:30,978 --> 01:28:33,181 Each of you gotta make this decision, 1487 01:28:33,846 --> 01:28:35,916 but I'm in. 1488 01:28:37,385 --> 01:28:39,585 We're ready for anything. 1489 01:28:39,587 --> 01:28:41,189 With or without him. 1490 01:28:42,355 --> 01:28:44,455 MILO: Fuck him. 1491 01:28:44,457 --> 01:28:46,726 I mean, we're already here, right? 1492 01:28:46,728 --> 01:28:49,527 All right. We go in the morning. 1493 01:28:49,529 --> 01:28:51,629 You take what's left of the guards with you. 1494 01:28:51,631 --> 01:28:53,331 And get some rest tonight. 1495 01:28:53,333 --> 01:28:58,670 Tomorrow's gonna decide it one way or another. 1496 01:28:58,672 --> 01:29:03,010 Spencer, Black. You call in airstrikes from the eastern flank. 1497 01:29:05,378 --> 01:29:07,446 BOWERS: Milo, Jackson and Essex have been pushed out 1498 01:29:07,448 --> 01:29:10,982 against the enemy's western flank right here. 1499 01:29:10,984 --> 01:29:12,384 Diller, Coffers and Bennett 1500 01:29:12,386 --> 01:29:14,085 will cover the enemy's northern flank 1501 01:29:14,087 --> 01:29:17,455 in an attempt to block reinforcements from Mazar. 1502 01:29:17,457 --> 01:29:19,558 NELSON: Falls and Michaels, cover Jones and me 1503 01:29:19,560 --> 01:29:21,796 from the sniper position on the southern flank. 1504 01:29:24,966 --> 01:29:28,002 Here we go down the rabbit hole. 1505 01:29:33,173 --> 01:29:34,873 - All right, Vern. - Yeah. 1506 01:29:34,875 --> 01:29:36,776 Who wins in a fight? 1507 01:29:36,778 --> 01:29:39,311 Queen Elizabeth or Margaret Thatcher? 1508 01:29:39,313 --> 01:29:41,446 Jesus, Falls. Where do you come up with this shit? 1509 01:29:41,448 --> 01:29:43,917 From the depths of my brilliant mind. 1510 01:29:46,787 --> 01:29:48,288 Seeing that, boss? 1511 01:29:52,827 --> 01:29:54,726 Falls, a scout just picked us up. 1512 01:29:54,728 --> 01:29:55,960 My two o'clock. Over. 1513 01:29:55,962 --> 01:29:57,331 MICHAELS: Target. 1514 01:29:59,300 --> 01:30:00,935 FALLS: Got him. 1515 01:30:01,868 --> 01:30:03,438 650 yards. 1516 01:30:04,404 --> 01:30:06,840 Hold to left. 1517 01:30:10,744 --> 01:30:11,809 (GUNSHOT) 1518 01:30:11,811 --> 01:30:13,046 MICHAELS: Good hit. 1519 01:30:27,528 --> 01:30:29,063 DILLER: Coffers, get that radio up. 1520 01:30:29,863 --> 01:30:31,362 I need 10 minutes. 1521 01:30:31,364 --> 01:30:32,432 You got five. 1522 01:30:33,634 --> 01:30:36,037 Like I said, five minutes. 1523 01:30:41,876 --> 01:30:43,578 (WIND HOWLING) 1524 01:30:53,453 --> 01:30:55,289 No Dostum, huh? 1525 01:30:59,158 --> 01:31:02,995 K2 base, this is 595 Delta. Over. 1526 01:31:02,997 --> 01:31:05,565 Request medevac on standby. Over. 1527 01:31:05,567 --> 01:31:06,967 Roger. 1528 01:31:08,670 --> 01:31:09,768 Shit. 1529 01:31:09,770 --> 01:31:11,003 How we looking, J? 1530 01:31:11,005 --> 01:31:13,871 Eh. We're in the right spot. 1531 01:31:13,873 --> 01:31:17,576 ESSEX: Fuck, there's gotta be at least 15,000 down there. 1532 01:31:17,578 --> 01:31:19,611 NELSON: Spencer, this is Alpha. We're in position. 1533 01:31:19,613 --> 01:31:21,079 Start lasing targets of opportunity. 1534 01:31:21,081 --> 01:31:23,115 Biggest guns first. Over. 1535 01:31:23,117 --> 01:31:24,983 I am your biggest gun, Cap. 1536 01:31:24,985 --> 01:31:27,320 Diller, welcome back, man. How was your trip? 1537 01:31:27,322 --> 01:31:29,088 Oh, I'm doing great. 1538 01:31:29,090 --> 01:31:31,557 I'm looking at timeshares over here for the summer. 1539 01:31:31,559 --> 01:31:33,692 All right. Let's do this, boys. 1540 01:31:33,694 --> 01:31:34,960 Heads down, stay safe. 1541 01:31:34,962 --> 01:31:36,364 All right, good to go. 1542 01:31:37,832 --> 01:31:39,200 All right, good. 1543 01:31:41,435 --> 01:31:43,134 - Hey, yo, J? - JACKSON: Yeah. 1544 01:31:43,136 --> 01:31:46,140 055 brigade. Al-Qaeda. 1545 01:31:47,440 --> 01:31:49,442 Gotta lead them a bit more, bro. 1546 01:31:49,444 --> 01:31:51,210 All right. Gotcha. 1547 01:31:51,212 --> 01:31:54,847 SPENCER: Viper 47, this is Bravo 595. 1548 01:31:54,849 --> 01:32:00,355 Laser target designator 38.65. 1549 01:32:01,788 --> 01:32:04,291 Target, tanks in the open. 1550 01:32:26,012 --> 01:32:27,614 (MEN SCREAMING) 1551 01:32:38,057 --> 01:32:39,858 Nice shot, chief. 1552 01:32:39,860 --> 01:32:41,994 (ESSEX WHOOPING) 1553 01:32:41,996 --> 01:32:44,530 How's that taste, huh? 1554 01:32:44,532 --> 01:32:46,732 Okay, Bravo, good drop. Shift your targets 1555 01:32:46,734 --> 01:32:48,967 500 meters south. Over. 1556 01:32:48,969 --> 01:32:51,303 Viper 47, new target. 1557 01:32:51,305 --> 01:32:54,709 Multiple troops in the open. Drop 500 meters east of... 1558 01:32:55,810 --> 01:32:58,977 Chief? Chief, chief, chief. 1559 01:32:58,979 --> 01:33:00,681 How'd they find us? 1560 01:33:01,847 --> 01:33:03,581 BLACK: They surrendering? 1561 01:33:03,583 --> 01:33:05,420 (MEN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1562 01:33:08,555 --> 01:33:11,322 BLACK: Chief, are they surrendering? 1563 01:33:11,324 --> 01:33:14,559 Maybe. Might be a trick. 1564 01:33:14,561 --> 01:33:17,161 Keep your finger on the trigger, okay? 1565 01:33:17,163 --> 01:33:18,530 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1566 01:33:18,532 --> 01:33:20,165 What do you wanna do with them? 1567 01:33:20,167 --> 01:33:22,303 (MAN CONTINUES SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1568 01:33:24,337 --> 01:33:27,138 Alpha 595, this is Bravo 595. 1569 01:33:27,140 --> 01:33:29,708 We got a situation here. 1570 01:33:29,710 --> 01:33:33,312 Multiple enemy combatants attempting to surrender at our position. 1571 01:33:33,314 --> 01:33:35,115 (MAN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1572 01:33:36,216 --> 01:33:37,749 NELSON: (ON RADIO) Roger, Bravo. 1573 01:33:37,751 --> 01:33:40,121 Give me a sitrep when they're contained. Over. 1574 01:33:46,993 --> 01:33:51,298 Flash 21, this is 595 Charlie. Request immediate... 1575 01:33:59,372 --> 01:34:00,375 (GROANS) 1576 01:34:04,310 --> 01:34:06,613 We gotta get that goddamn antenna! 1577 01:34:07,414 --> 01:34:08,582 Cover me! 1578 01:34:28,135 --> 01:34:29,503 DILLER: Oh, shit! 1579 01:34:31,037 --> 01:34:33,437 They got a BM-21 and they're going into the Gap! 1580 01:34:33,439 --> 01:34:35,710 (MAN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1581 01:34:37,677 --> 01:34:39,613 Do you want to surrender? 1582 01:34:40,847 --> 01:34:43,147 Do you understand? 1583 01:34:43,149 --> 01:34:47,018 No, no. Just stay there. 1584 01:34:47,020 --> 01:34:48,722 Stay there, okay? 1585 01:34:50,390 --> 01:34:52,790 If you wish to surrender, you stay right there. 1586 01:34:52,792 --> 01:34:55,727 Stop. All right. 1587 01:34:55,729 --> 01:34:57,798 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1588 01:35:02,735 --> 01:35:04,969 (MAN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1589 01:35:04,971 --> 01:35:08,242 (IN ENGLISH) All right. We gotta search each one of these guys. 1590 01:35:08,909 --> 01:35:11,143 One by one. 1591 01:35:11,145 --> 01:35:12,644 You hear me? 1592 01:35:12,646 --> 01:35:14,111 Okay. Yeah. 1593 01:35:14,113 --> 01:35:15,213 SPENCER: Stay sharp. 1594 01:35:15,215 --> 01:35:17,150 (YELLS IN OTHER LANGUAGE) 1595 01:35:39,840 --> 01:35:42,543 (MUFFLED SCREAMING) 1596 01:35:47,047 --> 01:35:49,813 (MEN SHOUTING IN OTHER LANGUAGE) 1597 01:35:49,815 --> 01:35:52,487 (COUGHING) 1598 01:35:58,725 --> 01:36:02,727 Hal? Hal? Shit. 1599 01:36:02,729 --> 01:36:05,599 Oh, shit! Hal? Hal? 1600 01:36:06,899 --> 01:36:08,933 Hal? Oh, God. 1601 01:36:08,935 --> 01:36:11,204 Hal, come on, buddy. Hal. Hal! 1602 01:36:13,875 --> 01:36:15,176 Shit. 1603 01:36:16,842 --> 01:36:19,978 No, no, no. Hal. Hal, come on, buddy. Come on. 1604 01:36:19,980 --> 01:36:21,414 No, no, no. 1605 01:36:23,649 --> 01:36:25,853 - Hal! Come on! Oh, shit! - (SPUTTERS) 1606 01:36:27,354 --> 01:36:29,955 - Hey, buddy. Come on. - (GROANS) 1607 01:36:29,957 --> 01:36:33,561 Any station, Bravo is down! Bravo is down! 1608 01:36:34,728 --> 01:36:35,693 How bad? 1609 01:36:35,695 --> 01:36:38,265 Bad! I need immediate medevac! 1610 01:36:38,966 --> 01:36:40,768 I'm on it, sir. 1611 01:36:51,177 --> 01:36:52,880 Here, fix this! 1612 01:37:01,287 --> 01:37:03,455 Sir, better late than never, huh? 1613 01:37:03,457 --> 01:37:05,459 (HORSES WHINNYING) 1614 01:37:06,260 --> 01:37:08,195 (INDISTINCT CHATTER) 1615 01:37:26,180 --> 01:37:27,478 Let's go! Let's go! 1616 01:37:27,480 --> 01:37:30,014 - How about now? - Yeah, yeah. Good, good. 1617 01:37:30,016 --> 01:37:32,518 Alpha, this is Charlie. Do you read me? 1618 01:37:32,520 --> 01:37:34,218 NELSON: Go ahead. 1619 01:37:34,220 --> 01:37:36,220 There's a BM-21 in the Gap, loaded with rockets. 1620 01:37:36,222 --> 01:37:37,490 Oh, shit. 1621 01:37:41,761 --> 01:37:43,930 (MEN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1622 01:37:53,306 --> 01:37:55,710 - (HORSES WHINNYING) - (MEN SCREAMING) 1623 01:37:57,277 --> 01:37:59,247 JONES: What the fuck is that? 1624 01:38:00,146 --> 01:38:01,649 (GUN FIRING) 1625 01:38:13,025 --> 01:38:15,028 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1626 01:38:32,412 --> 01:38:35,347 (MEN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1627 01:38:35,349 --> 01:38:37,116 Black, give me Spencer's status. 1628 01:38:37,118 --> 01:38:39,918 It's a sucking chest wound. He's on a real clock here. 1629 01:38:39,920 --> 01:38:44,388 All right, ready? Three, two, one. Up. Let's go. Easy. 1630 01:38:44,390 --> 01:38:46,157 Hey. Movement. 1631 01:38:46,159 --> 01:38:47,726 - Let's roll, boys. Let's roll. - (EXPLOSION IN DISTANCE) 1632 01:38:47,728 --> 01:38:48,863 Get down. Get down. Get down. Get down. 1633 01:39:11,952 --> 01:39:14,021 (ROCKETS FIRING) 1634 01:39:16,622 --> 01:39:18,925 Essex, can you target the BM-21? 1635 01:39:21,429 --> 01:39:22,896 Negative. 1636 01:39:24,997 --> 01:39:26,229 Pulling back? 1637 01:39:26,231 --> 01:39:27,534 Back to the horses. Move! 1638 01:39:30,737 --> 01:39:31,771 Go! 1639 01:39:41,113 --> 01:39:43,182 Taliban's gonna swamp your position 1640 01:39:43,184 --> 01:39:44,816 before a medevac can get in. 1641 01:39:44,818 --> 01:39:46,686 Put the radio to Spencer's ear. 1642 01:39:51,958 --> 01:39:53,625 All right, this is double or nothing, Hal. 1643 01:39:53,627 --> 01:39:55,526 We're gonna evac you. 1644 01:39:55,528 --> 01:39:57,595 Don't stop. 1645 01:39:57,597 --> 01:39:59,764 We're not. We're gonna airlift you from the other side of the Gap 1646 01:39:59,766 --> 01:40:03,035 on the road to Mazar-i-Sharif. It's the only way, Hal. 1647 01:40:03,037 --> 01:40:05,903 Remember, the only way home is winning. 1648 01:40:05,905 --> 01:40:08,539 You hang in there, my friend. 1649 01:40:08,541 --> 01:40:11,011 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1650 01:40:13,146 --> 01:40:14,748 (MEN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1651 01:40:30,430 --> 01:40:32,964 Call the drop now! 1652 01:40:32,966 --> 01:40:36,366 464, adjust your target 20 meters west. 1653 01:40:36,368 --> 01:40:37,468 How copy? Over. 1654 01:40:37,470 --> 01:40:39,004 PILOT: Good copy, 595. 1655 01:40:39,006 --> 01:40:41,542 But we are not authorized so close to you. 1656 01:40:42,408 --> 01:40:44,709 Danger close, bro! 1657 01:40:44,711 --> 01:40:47,713 464, requesting danger close ordnance! 1658 01:40:47,715 --> 01:40:49,949 PILOT: Copy that. Danger close. Twenty seconds. 1659 01:40:57,990 --> 01:40:59,958 - Get the fuck out of here! - Let's go! Let's go! Run! 1660 01:40:59,960 --> 01:41:01,429 Run! 1661 01:41:06,600 --> 01:41:07,902 (ALL GROANING) 1662 01:41:19,212 --> 01:41:20,678 (GUNFIRE CONTINUES) 1663 01:41:20,680 --> 01:41:22,849 (MEN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1664 01:41:30,489 --> 01:41:32,091 (COUGHING) 1665 01:41:35,061 --> 01:41:36,063 Essex? 1666 01:41:38,631 --> 01:41:40,298 - Jackson? - JACKSON: Yeah. 1667 01:41:40,300 --> 01:41:41,601 - Fuck. - JACKSON: Yeah. 1668 01:41:47,440 --> 01:41:48,842 Najeeb? 1669 01:41:52,880 --> 01:41:54,047 Najeeb. 1670 01:41:57,917 --> 01:41:58,952 Najeeb. 1671 01:42:03,622 --> 01:42:05,523 Come on, Najeeb. Come on. 1672 01:42:05,525 --> 01:42:06,894 ESSEX: Milo? 1673 01:42:07,994 --> 01:42:08,996 E! 1674 01:42:09,930 --> 01:42:11,899 (COUGHING) 1675 01:42:13,900 --> 01:42:17,570 Come on, Najeeb. Come on, bro. Come on. Come on. 1676 01:42:22,542 --> 01:42:23,875 - Are you okay? - Go help Jackson. 1677 01:42:23,877 --> 01:42:25,009 - Okay? - Go help Jackson! 1678 01:42:25,011 --> 01:42:26,813 - Look at me! - Help Jackson! 1679 01:42:28,347 --> 01:42:29,582 Jackson? 1680 01:42:30,550 --> 01:42:32,451 Get up! 1681 01:42:32,453 --> 01:42:35,019 - Get up! - Come on. 1682 01:42:35,021 --> 01:42:37,522 We gotta go. We gotta fucking go. 1683 01:42:37,524 --> 01:42:38,893 (COUGHING) 1684 01:42:39,560 --> 01:42:40,761 E! 1685 01:42:42,595 --> 01:42:44,864 - All right. All right? - (GRUNTS) 1686 01:42:46,899 --> 01:42:48,268 - (COUGHING) - Najeeb? 1687 01:42:49,403 --> 01:42:52,269 Come on. Let it out, man. Come on. 1688 01:42:52,271 --> 01:42:54,237 Let it out. 1689 01:42:54,239 --> 01:42:56,340 We gotta go. We gotta go. 1690 01:42:56,342 --> 01:42:58,679 (GRUNTS AND COUGHS) 1691 01:43:02,515 --> 01:43:04,217 (MEN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1692 01:43:06,252 --> 01:43:07,954 (HORSES WHINNYING) 1693 01:43:09,856 --> 01:43:11,022 MICHAELS: (ON RADIO) Cap, we lost 1694 01:43:11,024 --> 01:43:13,223 communication with Essex. 1695 01:43:13,225 --> 01:43:15,927 NELSON: Keep trying them. Listen, if we don't take out that BM-21, 1696 01:43:15,929 --> 01:43:17,262 this whole thing is over. 1697 01:43:17,264 --> 01:43:19,531 It fires 40 rockets in salvos. Got it? 1698 01:43:19,533 --> 01:43:22,567 Forty, and then two minutes to reload. Say it back to me. 1699 01:43:22,569 --> 01:43:24,902 Two minutes. 1700 01:43:24,904 --> 01:43:26,804 That's how long we're gonna have to storm their positions, but we gotta get closer. 1701 01:43:26,806 --> 01:43:29,706 And hold there until they stop to reload. 1702 01:43:29,708 --> 01:43:31,675 MICHAELS: K2 base, this is Alpha. 1703 01:43:31,677 --> 01:43:34,579 Lead elements crossing phase line red. 1704 01:43:34,581 --> 01:43:36,115 Anticipate high casualties. 1705 01:43:39,019 --> 01:43:41,021 (MEN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1706 01:43:46,125 --> 01:43:48,895 - (HORSE WHINNYING) - (SHUSHING) 1707 01:43:54,368 --> 01:43:56,802 (MAN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1708 01:43:56,804 --> 01:43:59,206 - (HORSE WHINNYING) - (ALL SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1709 01:44:18,658 --> 01:44:20,059 (SPEAKS OTHER LANGUAGE) 1710 01:44:30,337 --> 01:44:32,773 (MEN SHOUTING IN OTHER LANGUAGE) 1711 01:44:44,850 --> 01:44:47,353 (MEN CONTINUE SHOUTING) 1712 01:44:57,831 --> 01:44:59,667 (MAN GROANS) 1713 01:45:03,737 --> 01:45:05,172 (HORSE WHINNIES) 1714 01:45:07,707 --> 01:45:09,574 (MAN GROANS) 1715 01:45:09,576 --> 01:45:10,810 (URGING HORSE) 1716 01:45:26,193 --> 01:45:27,192 (HORSE WHINNIES) 1717 01:45:27,194 --> 01:45:30,464 (MEN GROANING AND SCREAMING) 1718 01:45:36,670 --> 01:45:39,907 (MEN GROANING) 1719 01:45:45,912 --> 01:45:49,283 (HORSES WHINNYING) 1720 01:46:17,243 --> 01:46:18,910 38, 39. 1721 01:46:18,912 --> 01:46:21,280 They're gonna have to reload soon. We'll have two... 1722 01:46:47,407 --> 01:46:49,342 (HORSE SCREECHING) 1723 01:46:55,381 --> 01:46:56,783 (EXHALES) 1724 01:46:58,818 --> 01:47:01,255 (COUGHING) 1725 01:47:09,328 --> 01:47:10,363 Oh, shit! 1726 01:47:13,867 --> 01:47:15,335 (HORSE WHINNIES) 1727 01:47:20,306 --> 01:47:21,307 (MAN GROANS) 1728 01:47:23,443 --> 01:47:24,444 (HORSE WHINNIES) 1729 01:47:31,451 --> 01:47:34,020 - Captain! - Now's our window. Let's go! 1730 01:47:34,587 --> 01:47:36,389 (HORSE SNORTING) 1731 01:47:48,900 --> 01:47:51,238 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1732 01:48:05,184 --> 01:48:08,288 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1733 01:48:15,028 --> 01:48:16,396 Contact front! 1734 01:49:29,034 --> 01:49:30,503 (MAN SCREAMS) 1735 01:49:36,443 --> 01:49:38,645 (MAN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1736 01:49:39,679 --> 01:49:41,981 (ENGINE STALLING) 1737 01:49:45,818 --> 01:49:47,785 (ENGINE POWERS DOWN) 1738 01:49:47,787 --> 01:49:50,457 (ENGINE SPUTTERING) 1739 01:49:53,493 --> 01:49:54,791 (COCKS GUN) 1740 01:49:54,793 --> 01:49:56,162 (SPEAKS OTHER LANGUAGE) 1741 01:50:17,317 --> 01:50:19,752 (BREATHING HEAVILY) 1742 01:50:38,337 --> 01:50:39,970 Where's Diller? 1743 01:50:39,972 --> 01:50:41,940 MICHAELS: Moving to our position. 1744 01:50:41,942 --> 01:50:44,011 Bird incoming in two minutes. 1745 01:50:45,244 --> 01:50:49,215 Copy. Rendezvous at evac sight and pop smoke. 1746 01:51:05,765 --> 01:51:07,601 (HORSE WHINNYING) 1747 01:51:39,298 --> 01:51:43,134 - (MEN SPEAKING OTHER LANGUAGE) - (HORSE SNORTING) 1748 01:51:43,136 --> 01:51:46,236 Get the horses out of here! There's a chopper coming. 1749 01:51:46,238 --> 01:51:47,472 How's he doing? 1750 01:51:47,474 --> 01:51:49,440 Cap, I need that medevac here right now! 1751 01:51:49,442 --> 01:51:51,075 All right, it's coming. It's coming. 1752 01:51:51,077 --> 01:51:53,311 FALLS: Chopper's inbound! Jones, get that smoke out! 1753 01:51:53,313 --> 01:51:55,111 All right, here they come, buddy. Here they come. 1754 01:51:55,113 --> 01:51:56,880 You hang in there, buddy. 1755 01:51:56,882 --> 01:51:58,449 Did we get them? 1756 01:51:58,451 --> 01:52:00,751 Yeah, man. We got them. We got them good. 1757 01:52:00,753 --> 01:52:02,853 (EXHALES WEAKLY) 1758 01:52:02,855 --> 01:52:06,193 Hey. Hey, you hang in there. Don't you quit on us. 1759 01:52:31,818 --> 01:52:34,221 Let's cover him up! Cover up! 1760 01:52:54,073 --> 01:52:55,438 BLACK: Okay, ready? 1761 01:52:55,440 --> 01:52:58,811 Three, two, one! Up! 1762 01:53:23,368 --> 01:53:25,068 Has anyone seen Dostum? 1763 01:53:25,070 --> 01:53:27,071 COFFERS: Eye in the sky says full retreat over here. 1764 01:53:27,073 --> 01:53:28,572 The whole Gap is clear. 1765 01:53:28,574 --> 01:53:30,206 They're bugging out all the way from Mazar. 1766 01:53:30,208 --> 01:53:33,544 NELSON: Does air visual have eyes on Atta's militia? 1767 01:53:33,546 --> 01:53:35,446 Yeah, they're approaching from the east. 1768 01:53:35,448 --> 01:53:37,315 Dostum's going for Atta. 1769 01:53:37,317 --> 01:53:38,616 This whole thing falls apart 1770 01:53:38,618 --> 01:53:40,652 if the Northern Alliance breaks. 1771 01:53:40,654 --> 01:53:44,357 We have to get to Dostum first! Head to Mazar! 1772 01:53:44,957 --> 01:53:46,493 Let's go! 1773 01:54:30,036 --> 01:54:32,305 (PEOPLE CHEERING) 1774 01:54:39,011 --> 01:54:40,477 NELSON: General, wait. 1775 01:54:40,479 --> 01:54:41,748 DOSTUM: General Atta. 1776 01:55:02,335 --> 01:55:03,603 (SIGHS) 1777 01:55:15,747 --> 01:55:18,514 DOSTUM: I will let Atta have the city today. 1778 01:55:18,516 --> 01:55:20,819 Tomorrow, we'll see. 1779 01:55:22,188 --> 01:55:25,022 Well, you made the right choice. 1780 01:55:25,024 --> 01:55:29,492 Right choice? There are no right choices here. 1781 01:55:29,494 --> 01:55:35,165 This is Afghanistan. Graveyard of many empires. 1782 01:55:35,167 --> 01:55:39,937 Today you are our friend, tomorrow you are our enemy. 1783 01:55:39,939 --> 01:55:43,139 It won't be any different for you. 1784 01:55:43,141 --> 01:55:47,947 Soon America will become just another tribe here. 1785 01:55:50,283 --> 01:55:54,084 You will be cowards if you leave. 1786 01:55:54,086 --> 01:55:57,824 And you will be our enemies if you stay. 1787 01:56:01,226 --> 01:56:02,893 Just know 1788 01:56:02,895 --> 01:56:05,731 that you will always be my brother. 1789 01:56:07,600 --> 01:56:11,634 When I get into that city, I will raise your flag. 1790 01:56:11,636 --> 01:56:14,840 It's your city, General. You raise your own flag. 1791 01:56:15,875 --> 01:56:16,975 Here. 1792 01:56:17,877 --> 01:56:20,309 It's been with me forever. 1793 01:56:20,311 --> 01:56:22,681 - Now it's yours. - Thank you. 1794 01:56:23,750 --> 01:56:25,652 (SPEAKS OTHER LANGUAGE) 1795 01:56:35,994 --> 01:56:37,096 Yo. 1796 01:56:39,497 --> 01:56:41,701 Thank you for looking out for me. 1797 01:56:46,773 --> 01:56:49,238 If you cry, I'm telling everyone. 1798 01:56:49,240 --> 01:56:51,441 Shut the fuck up, bro. 1799 01:56:51,443 --> 01:56:52,876 (CHUCKLES) 1800 01:56:52,878 --> 01:56:54,413 Welcome back! 1801 01:56:59,318 --> 01:57:01,521 (INDISTINCT CHATTER) 1802 01:57:04,390 --> 01:57:06,857 DILLER: Changed the extraction site, huh? 1803 01:57:06,859 --> 01:57:09,126 Yeah, I didn't think you'd walked far enough. 1804 01:57:09,128 --> 01:57:10,760 Yeah. I was thinking, you know what, 1805 01:57:10,762 --> 01:57:12,830 - my knees feel way too good. - (CHUCKLES) 1806 01:57:12,832 --> 01:57:14,630 - Well, they look good. - (CHUCKLES) Thanks. 1807 01:57:14,632 --> 01:57:16,299 (CHUCKLING) Did you see the medic? 1808 01:57:16,301 --> 01:57:17,603 Yeah. 1809 01:57:19,139 --> 01:57:21,106 (EXHALES) 1810 01:57:23,076 --> 01:57:25,241 Feels good, huh? 1811 01:57:25,243 --> 01:57:28,711 - What, sitting down? Awesome. - (NELSON CHUCKLES) 1812 01:57:28,713 --> 01:57:30,783 No, I mean to finally see one through. 1813 01:57:33,485 --> 01:57:34,787 Yeah. 1814 01:57:35,555 --> 01:57:37,120 Yeah. 1815 01:57:37,122 --> 01:57:41,357 We won the battle, you know. Still gotta win the war. 1816 01:57:41,359 --> 01:57:44,661 Yeah. That ain't up to us. 1817 01:57:44,663 --> 01:57:47,063 Ain't our job anyway though, right? 1818 01:57:47,065 --> 01:57:48,100 Yeah. 1819 01:57:49,536 --> 01:57:51,971 So, where are you going to point us to next? 1820 01:57:52,872 --> 01:57:55,141 I'm pointing us home. 1821 01:57:56,207 --> 01:57:57,710 I'll follow you there. 1822 01:57:59,645 --> 01:58:01,915 I'll follow you anywhere. (LAUGHING) 1823 01:58:03,750 --> 01:58:05,618 Thank God for that. (LAUGHS) 1824 01:58:08,154 --> 01:58:09,722 (SHOVEL DIGGING) 1825 01:59:17,288 --> 01:59:19,089 Spencer? 1826 01:59:19,091 --> 01:59:20,924 He's stable. On his way to Germany. 1827 01:59:20,926 --> 01:59:22,195 You got him here in time. 1828 01:59:25,730 --> 01:59:27,598 Kept your promise. 1829 01:59:27,600 --> 01:59:29,536 Yes, sir. 1830 01:59:46,618 --> 01:59:48,285 That's beautiful, Maddy. 1831 01:59:48,287 --> 01:59:49,655 (JEAN LAUGHS) 1832 01:59:59,265 --> 02:00:02,101 Maddy! Come here! 1833 02:00:02,969 --> 02:00:05,335 Look, Christmas came early! 1834 02:00:05,337 --> 02:00:07,172 - (LAUGHING) - Daddy! 1835 02:01:19,772 --> 02:01:24,772 Subtitles by explosiveskull 133965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.