All language subtitles for 10,000 Days 2014 UNRATED HDRIP AC3-GOPO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,297 --> 00:00:02,364 Subtitles by Renatinha Tankinha. 2 00:00:58,992 --> 00:01:01,463 -Come on, come on. 3 00:01:04,539 --> 00:01:06,383 Grab onto me! 4 00:01:08,200 --> 00:01:09,200 -Help! 5 00:01:09,942 --> 00:01:10,942 -Dad? 6 00:01:13,297 --> 00:01:15,551 -Rick! Rick! 7 00:01:15,575 --> 00:01:17,575 -Dad! No! 8 00:01:17,767 --> 00:01:20,171 -Lucas! 9 00:01:20,814 --> 00:01:22,680 -Tremors have started again. 10 00:01:24,775 --> 00:01:26,775 Three to four times a day now. 11 00:01:29,065 --> 00:01:31,938 Maybe it's because everything just keeps getting colder all the time. 12 00:01:33,104 --> 00:01:34,104 I don't know. 13 00:01:35,010 --> 00:01:36,854 Everyone's afraid. 14 00:01:37,448 --> 00:01:39,515 It reminds me of when I was a boy. 15 00:01:39,538 --> 00:01:42,848 Comet U-23 hurtled through our solar system. 16 00:01:43,997 --> 00:01:48,524 And the whole world watched. Waiting to see if the comet meant life 17 00:01:49,818 --> 00:01:50,818 or death. 18 00:01:52,052 --> 00:01:53,052 The comet 19 00:01:54,200 --> 00:01:56,235 struck the Pacific with the magnitude 20 00:01:56,260 --> 00:01:59,199 of all the nuclear weapons in all the world. 21 00:02:00,615 --> 00:02:02,269 Cults were gone in minutes. 22 00:02:03,600 --> 00:02:06,400 The inlet surge flooded the Great Plains. 23 00:02:09,616 --> 00:02:11,063 My father 24 00:02:12,373 --> 00:02:16,605 was a ranger in the sanction of Crystal Mountains in Colorado. 25 00:02:17,170 --> 00:02:19,104 We escaped the flooding. 26 00:02:21,418 --> 00:02:22,884 We were the lucky few. 27 00:02:23,894 --> 00:02:25,494 Then the freezing began. 28 00:02:28,074 --> 00:02:29,910 Comet U-23 29 00:02:29,934 --> 00:02:33,496 had knocked the Earth out of its orbit. 30 00:02:34,278 --> 00:02:36,836 That was 10,000 days ago. 31 00:02:38,391 --> 00:02:40,006 I was five. 32 00:02:42,134 --> 00:02:45,200 I am now a man of 31 and a leader of our clan. 33 00:02:48,869 --> 00:02:50,336 My name is Lucas Beck. 34 00:02:55,276 --> 00:02:58,580 Remy Farnwell's family lived with our clan for 15 years. 35 00:03:00,097 --> 00:03:03,392 Remy claims they were forced out. 36 00:03:04,995 --> 00:03:07,129 And now they covet what is ours, 37 00:03:08,792 --> 00:03:10,175 tried to kill us. 38 00:03:11,730 --> 00:03:13,996 The men who were once our brothers 39 00:03:15,847 --> 00:03:17,180 are now our enemies. 40 00:03:38,648 --> 00:03:39,648 And now 41 00:03:41,195 --> 00:03:45,106 we have Farnwells living to our north and south 42 00:03:45,339 --> 00:03:46,339 waiting. 43 00:03:48,003 --> 00:03:49,593 Always waiting. 44 00:04:35,260 --> 00:04:37,060 -Mom, another stone, quick. 45 00:04:39,534 --> 00:04:40,600 -Over here, dad. 46 00:04:42,307 --> 00:04:43,507 Lam 'em down easy. 47 00:04:43,901 --> 00:04:45,226 -Here we go. 48 00:04:45,540 --> 00:04:47,524 - Where did you find him? - He came from the north. 49 00:04:47,549 --> 00:04:48,447 - Farnwells clan. - He was alone? 50 00:04:48,472 --> 00:04:52,205 - Yeah, he was alone. I found him on the putter ice field. 51 00:04:52,229 --> 00:04:54,229 - Were there stress fractures? - No. 52 00:04:54,331 --> 00:04:56,713 There was an uplifting in the ice. - So it's true? 53 00:04:57,234 --> 00:04:58,701 The ice is thickening. 54 00:04:58,725 --> 00:05:00,488 -Lower your voice. 55 00:05:00,512 --> 00:05:02,139 -You're afraid, I understand that. 56 00:05:02,162 --> 00:05:04,818 Last winter we saw this, the uplifting in the ice. 57 00:05:04,843 --> 00:05:08,202 I won't have you scaring everyone. - They're already scared, Lucas. 58 00:05:08,226 --> 00:05:10,124 Unlike your father, 59 00:05:10,148 --> 00:05:12,148 we chose not to be in denial. 60 00:05:12,172 --> 00:05:14,172 The boy was alone. 61 00:05:14,196 --> 00:05:17,476 They're all dead; You know it. - That's enough. 62 00:05:29,108 --> 00:05:30,775 Where's your family, boy? 63 00:05:33,366 --> 00:05:35,790 - The ice took 'em. - Took 'em how? 64 00:05:44,365 --> 00:05:45,898 -Please, we wanna help. 65 00:05:48,717 --> 00:05:49,717 -It was like... 66 00:05:50,678 --> 00:05:51,678 something evil 67 00:05:52,561 --> 00:05:55,755 had just come up and crushed them. 68 00:05:55,983 --> 00:05:56,983 -How long ago? 69 00:05:57,959 --> 00:06:01,292 - It was morning. - There could still be survivors. 70 00:06:03,061 --> 00:06:05,932 -Boy, do you think anyone survived? 71 00:06:08,074 --> 00:06:09,074 -No. 72 00:06:33,103 --> 00:06:34,346 -How's he doing? 73 00:06:34,986 --> 00:06:36,186 -Well, he's scared, 74 00:06:37,135 --> 00:06:38,268 doesn't trust us. 75 00:06:40,752 --> 00:06:42,845 -Veena, you know he has to go. 76 00:06:43,588 --> 00:06:45,723 - Lucas said this? - No, my brother said nothing. 77 00:06:46,338 --> 00:06:48,471 -So why do you say he has to go? 78 00:06:48,666 --> 00:06:51,033 - The clan's safety isn't important to you? 79 00:06:51,369 --> 00:06:54,056 - Of course it is, but someone has to care for this boy. 80 00:06:54,135 --> 00:06:55,920 -The Farnwells care for their own. 81 00:06:59,228 --> 00:07:00,827 I mean it. If he stays here, 82 00:07:01,189 --> 00:07:02,723 Remy will come for him. 83 00:07:06,134 --> 00:07:07,471 If we don't have enough rations... 84 00:07:07,496 --> 00:07:09,642 - Well, I'll share mine. Lucas would agree with me. 85 00:07:12,234 --> 00:07:14,130 - You expect too much from my brother. 86 00:07:14,154 --> 00:07:15,312 You always have. 87 00:07:16,742 --> 00:07:19,640 - You think Lucas would send this boy where even he is afraid to go? 88 00:07:19,665 --> 00:07:21,341 -Lucas is afraid of nothing. 89 00:07:22,961 --> 00:07:23,961 -You're wrong. 90 00:07:24,508 --> 00:07:25,508 He fears. 91 00:07:26,000 --> 00:07:28,335 Not for himself, but he fears for all of us. 92 00:07:28,453 --> 00:07:30,053 And that I'd understand. 93 00:07:30,656 --> 00:07:34,563 But that is no reason to send this boy to what may be his death. 94 00:08:01,859 --> 00:08:03,592 -It's Farnwell's ice, man. 95 00:08:04,249 --> 00:08:05,516 -I'll check it out. 96 00:08:05,773 --> 00:08:06,773 -Milo! 97 00:08:07,859 --> 00:08:08,859 -Here. 98 00:08:38,683 --> 00:08:41,849 - Oh my God. - What is it? 99 00:09:31,737 --> 00:09:32,737 -Dad. 100 00:09:36,237 --> 00:09:37,580 -This is fantastic. 101 00:10:08,944 --> 00:10:10,687 - You said the ship was blue and white? 102 00:10:11,647 --> 00:10:12,647 -Yeah. 103 00:10:14,210 --> 00:10:17,210 - Any lettering? A name? - Three letters. UNI. 104 00:10:17,546 --> 00:10:19,346 Above the windows or below? 105 00:10:19,530 --> 00:10:20,530 -Above. 106 00:10:22,311 --> 00:10:24,955 - You know the president was in the air when the come hit. 107 00:10:25,718 --> 00:10:28,022 They thought the east coast was ground zero. 108 00:10:28,046 --> 00:10:30,647 But instead of sending them to Mount Weather in Virginia, 109 00:10:31,827 --> 00:10:33,160 they sent them west. 110 00:10:33,757 --> 00:10:34,757 To Edwards. 111 00:10:34,936 --> 00:10:37,336 - You think it was the Air Force One? 112 00:10:37,702 --> 00:10:39,653 - I won't know for sure until we get inside. 113 00:10:40,116 --> 00:10:41,667 -What's an an force one? 114 00:10:41,912 --> 00:10:43,662 - Remember when you were a kid we used to lay out on 115 00:10:43,687 --> 00:10:45,452 the roof and watch for the planes to go overhead 116 00:10:45,476 --> 00:10:47,123 I told you to watch for the biggest one? 117 00:10:47,147 --> 00:10:48,967 - I'm surprised they're not flying on the White House. 118 00:10:48,992 --> 00:10:50,992 - Air Force One. - None of this explains 119 00:10:51,016 --> 00:10:54,954 how they ended up frozen in an ice field here at the Sangre De Cristo's. 120 00:10:55,040 --> 00:10:58,095 - No it doesn't, but I'm predicting no one made it off the jet. 121 00:10:58,119 --> 00:11:00,472 - Why do you say that? - You said the doors are sealed. 122 00:11:00,496 --> 00:11:02,496 The crew has sent out survivors. 123 00:11:02,520 --> 00:11:04,946 - Their fuze launch was intact. Somebody must have survived. 124 00:11:04,970 --> 00:11:06,970 -So why didn't they leave the jet? 125 00:11:07,049 --> 00:11:08,927 -Maybe it was safer inside. 126 00:11:12,517 --> 00:11:14,247 - What are we gonna find on that jet? 127 00:11:14,541 --> 00:11:15,941 -It's a time capsule. 128 00:11:16,799 --> 00:11:18,399 -We could find anything. 129 00:11:18,721 --> 00:11:20,494 -Some pillows would be really nice. 130 00:11:21,463 --> 00:11:23,890 - I'll see you in the back. - Help me get the gear together. 131 00:11:23,914 --> 00:11:25,914 - Where are we going? - Hey guys, I got a theory. 132 00:11:26,994 --> 00:11:28,394 They were headed west 133 00:11:28,471 --> 00:11:31,342 not knowing they were headed towards the comet's impact zone. 134 00:11:31,366 --> 00:11:33,845 -You want a son, I understand. 135 00:11:33,869 --> 00:11:36,642 - He has no family, and if I raise him, what's wrong with that? 136 00:11:36,721 --> 00:11:37,988 -You've told Lucas? 137 00:11:39,135 --> 00:11:42,661 Why do you find it so difficult to be honest with him? 138 00:11:42,685 --> 00:11:44,685 -Everything about us is difficult. 139 00:11:49,185 --> 00:11:50,185 Boy? 140 00:11:51,513 --> 00:11:53,113 I told him to stay put! 141 00:12:01,348 --> 00:12:02,348 -Here you go. 142 00:12:05,083 --> 00:12:06,416 -What are you doing? 143 00:12:06,661 --> 00:12:07,661 -It's okay. 144 00:12:07,770 --> 00:12:08,770 He's starving. 145 00:12:08,966 --> 00:12:10,699 -Your sister's the doctor. 146 00:12:10,723 --> 00:12:12,446 Okay? Not you. 147 00:12:12,864 --> 00:12:15,731 - Yes, but I know when someone needs to eat. 148 00:12:16,442 --> 00:12:17,580 It's okay. Eat. 149 00:12:21,317 --> 00:12:23,117 -You gave him a full trout? 150 00:12:23,254 --> 00:12:24,254 Are you crazy? 151 00:12:24,582 --> 00:12:26,316 That's a six-month ration. 152 00:12:29,871 --> 00:12:30,871 Look... 153 00:12:31,679 --> 00:12:32,679 -It's okay. 154 00:12:33,637 --> 00:12:36,449 - You gotta stop wasting our resources on this kid. 155 00:12:36,473 --> 00:12:38,886 We can't trust him. He's a Farnwell. 156 00:12:40,894 --> 00:12:44,468 - And he can't trust us if we're whispering and keeping secrets. 157 00:12:48,050 --> 00:12:49,971 - Whoa, wait. - Wait! 158 00:12:52,285 --> 00:12:53,831 -He didn't leave the building. 159 00:12:59,623 --> 00:13:02,023 -We're gonna get in so much trouble. 160 00:13:15,231 --> 00:13:16,364 -Wait! Don't run! 161 00:13:19,317 --> 00:13:22,358 - Stop it. It's okay. It's okay. 162 00:13:22,973 --> 00:13:25,706 - We need to lock him up our put him out. 163 00:13:25,730 --> 00:13:27,426 -No, dad! He's just a boy! 164 00:13:27,451 --> 00:13:29,027 - He's a danger to us all just by being here. 165 00:13:29,051 --> 00:13:31,466 - Please, Lucas, you can't treat him like an animal. 166 00:13:31,490 --> 00:13:34,395 - We all know Remy will come for him. - And so he will do what? 167 00:13:39,665 --> 00:13:42,998 - This can't happen again. He's under your charge. 168 00:13:56,775 --> 00:13:59,175 - Why is it that we always get stuck 169 00:13:59,199 --> 00:14:01,705 powering these blood lamps? 170 00:14:03,376 --> 00:14:04,990 -You're such a baby. 171 00:14:05,015 --> 00:14:08,479 - It's because they like feeding on young blood 172 00:14:08,503 --> 00:14:12,034 and besides, our bodily fluids can replenish faster than old peoples'. 173 00:14:14,096 --> 00:14:17,896 My arms hurt. Your turn to charge flashlights. I'm done. 174 00:14:18,049 --> 00:14:19,536 Come on, trade. 175 00:14:24,244 --> 00:14:25,796 -Hey, I heard that. 176 00:14:28,221 --> 00:14:29,821 Who are you calling old? 177 00:14:29,916 --> 00:14:31,383 -You know what I mean. 178 00:14:31,510 --> 00:14:32,510 -Listen, 179 00:14:33,572 --> 00:14:35,507 as soon as those blood lamps are full, 180 00:14:35,635 --> 00:14:37,502 bring them downstairs, okay? 181 00:14:37,688 --> 00:14:39,555 We're heading the ice lines. 182 00:15:03,671 --> 00:15:05,204 -Is there another door? 183 00:15:05,229 --> 00:15:07,707 - All the other doors are closed with too much ice in the way. 184 00:15:07,945 --> 00:15:11,343 - Can you see through the ice? Come over here. 185 00:15:12,101 --> 00:15:14,388 -Hey right over here. 186 00:15:28,361 --> 00:15:30,992 - Why you're writing a journal still baffles me. 187 00:15:31,369 --> 00:15:32,836 -So not to forget how. 188 00:15:34,025 --> 00:15:35,896 -Paper is precious fuel, sister. 189 00:15:36,697 --> 00:15:38,800 -Going to the northern clan? 190 00:15:40,260 --> 00:15:41,260 -Yeah. 191 00:15:41,838 --> 00:15:44,101 -Send greetings to my nephews. 192 00:15:45,244 --> 00:15:46,511 Give these to them. 193 00:15:47,080 --> 00:15:48,747 Tell them I love them and 194 00:15:49,041 --> 00:15:50,374 health to your wife. 195 00:15:51,377 --> 00:15:52,377 -Our father, 196 00:15:53,494 --> 00:15:54,494 he brought these 197 00:15:55,400 --> 00:15:57,605 from a tiny island in the Caribbean. 198 00:15:58,924 --> 00:15:59,924 Aruba. 199 00:16:00,557 --> 00:16:03,557 - Yes. From a time and place I've never known. 200 00:16:04,624 --> 00:16:05,903 -Imagine a home 201 00:16:06,631 --> 00:16:09,964 where you never cover your skin, never feel cold. 202 00:16:12,460 --> 00:16:14,460 Lucas has had a taste of this. 203 00:16:15,194 --> 00:16:17,194 -His clan feels the cold, too. 204 00:16:17,483 --> 00:16:21,102 - Your good will toward the Becks is misguided. 205 00:16:22,061 --> 00:16:24,061 What is that? Product of love? 206 00:16:24,069 --> 00:16:27,582 - A desire for peace, brother. - Peace... 207 00:16:28,514 --> 00:16:31,875 When our father fought to keep disease from the clan, 208 00:16:32,141 --> 00:16:34,141 Lucas' father ignored him. 209 00:16:34,499 --> 00:16:37,554 He brought death to our mother. - We were one clan then. 210 00:16:38,233 --> 00:16:40,166 I don't blame them as you do. 211 00:16:40,190 --> 00:16:41,932 You and father started that fight. 212 00:16:42,175 --> 00:16:45,047 - You lost us our home! - And in the ten years since, 213 00:16:45,327 --> 00:16:46,795 what have they offered us? 214 00:16:47,053 --> 00:16:49,272 - Then they should open the doors to all of us. 215 00:16:49,296 --> 00:16:53,067 They don't have the resources, so you would take from them and offer them death. 216 00:16:53,217 --> 00:16:55,550 I want no part in your fight. - Oh! 217 00:16:55,575 --> 00:16:57,936 I fight for our lives. 218 00:16:58,381 --> 00:17:02,426 'Cause next year the temperature will drop another four degrees as it does every year. 219 00:17:02,450 --> 00:17:05,279 And Lucas and his clan will be alive 220 00:17:05,303 --> 00:17:10,561 in the observatory, and their doors will not be open to our dying children! 221 00:17:10,830 --> 00:17:11,830 Will they? 222 00:17:14,088 --> 00:17:15,288 Just so you understand, 223 00:17:15,986 --> 00:17:19,053 nothing good will come of your love for Lucas. 224 00:17:38,768 --> 00:17:39,768 -Whoa. 225 00:18:47,504 --> 00:18:48,504 -Hey, 226 00:18:48,621 --> 00:18:50,828 when was the last time you got new clothes? 227 00:19:54,806 --> 00:19:56,696 -This is Air Force One. 228 00:21:25,197 --> 00:21:26,197 -Where's David? 229 00:21:28,285 --> 00:21:30,100 - Where's David? - David? 230 00:21:31,020 --> 00:21:32,020 -David! 231 00:21:32,504 --> 00:21:33,504 -What? 232 00:21:33,840 --> 00:21:34,840 -David! 233 00:21:37,200 --> 00:21:38,200 David! 234 00:21:42,270 --> 00:21:43,270 -David! 235 00:21:44,895 --> 00:21:46,958 - David! - David? 236 00:21:47,356 --> 00:21:49,010 David, where are you? 237 00:21:49,809 --> 00:21:50,809 -Do you see him? 238 00:22:16,618 --> 00:22:17,818 -What is all this? 239 00:22:19,805 --> 00:22:22,272 -Something that could save our lives. 240 00:22:37,851 --> 00:22:39,475 -The Northern Plan is gone. 241 00:22:40,031 --> 00:22:42,445 - Gone? - All 40 solds. 242 00:22:43,008 --> 00:22:44,008 Dead. 243 00:22:47,418 --> 00:22:49,520 -Lucas is responsible. 244 00:22:49,739 --> 00:22:53,072 - We refuse to give him shelter. He keeps us all out here on the ice. 245 00:23:27,765 --> 00:23:29,848 It's the third time this week they're pollinated. 246 00:23:29,873 --> 00:23:31,445 We're gonna have a great harvest. 247 00:23:31,615 --> 00:23:34,087 - I need more insulin. Mom's blood sugar’s been elevated. 248 00:23:34,112 --> 00:23:36,280 - She's been doing so well on half doses lately. 249 00:23:36,302 --> 00:23:38,209 - Well, yes, but she stopped exercising. 250 00:23:38,234 --> 00:23:39,857 - We've got to get her back on that bike. 251 00:23:39,881 --> 00:23:41,711 - Alright, well, you talk to her, please. 252 00:23:43,366 --> 00:23:45,178 - The pumpkin harvest wasn't so good, 253 00:23:45,203 --> 00:23:48,059 so I've mixed a new cocktail of. 254 00:23:48,083 --> 00:23:51,675 Cinnamon and Turmeric. I don't know how well she'll respond to it. 255 00:23:51,858 --> 00:23:53,324 How's her circulation? 256 00:23:53,530 --> 00:23:56,347 - Not great. She's developed a skin condition on her toes. 257 00:23:56,371 --> 00:23:59,339 - And how's the boy? - He's resting. 258 00:23:59,363 --> 00:24:01,363 He enjoys William's guitar. 259 00:24:01,834 --> 00:24:03,301 Let's hope this works. 260 00:24:19,256 --> 00:24:20,256 -Amelie. 261 00:24:23,102 --> 00:24:24,102 You can't be here. 262 00:24:24,126 --> 00:24:26,412 - Please. - No! How'd you get passed the guards? 263 00:24:26,436 --> 00:24:28,888 - Lucas showed me the way in case I ever needed to come. 264 00:24:28,912 --> 00:24:32,364 - I will not be a part of this. - Please, give him this message. 265 00:24:37,043 --> 00:24:39,309 - Before I change my mind. No, go. 266 00:24:50,003 --> 00:24:52,159 - You're certain this equipment can save us? 267 00:24:52,184 --> 00:24:54,527 - It has the potential to save our lives, Lucas. 268 00:24:54,652 --> 00:24:55,956 But there are risks. 269 00:24:56,009 --> 00:24:57,917 - We need to be very clear on those risks, David. 270 00:24:57,941 --> 00:25:00,459 Lucas doesn't understand it. - That I get it. 271 00:25:00,483 --> 00:25:02,490 - You get it? You understand this technology has 272 00:25:02,515 --> 00:25:04,766 the power to destroy everything that we've 273 00:25:04,791 --> 00:25:06,947 done, everything we've worked for, everything 274 00:25:06,972 --> 00:25:08,799 that we've built to secure our future 275 00:25:08,823 --> 00:25:11,836 in an instant. Do you understand that? - What future? Tell me. 276 00:25:12,254 --> 00:25:13,254 What future? 277 00:25:13,676 --> 00:25:15,283 More snow? More ice? 278 00:25:15,307 --> 00:25:17,307 More freezing cold? More fighting? 279 00:25:18,387 --> 00:25:21,148 Ask Sam. He'll tell you we're living on borrowed time. 280 00:25:21,172 --> 00:25:25,176 All this, whatever we've done or built, is a waste of time. 281 00:25:27,736 --> 00:25:31,269 I am willing to risk everything to change the future. 282 00:25:47,922 --> 00:25:48,922 -A boy. 283 00:25:50,313 --> 00:25:51,313 One of ours. 284 00:25:52,984 --> 00:25:55,101 - Someone came from the south and found him. 285 00:25:55,899 --> 00:25:56,899 -No... 286 00:25:57,461 --> 00:25:58,848 they took him. 287 00:26:03,109 --> 00:26:04,576 -We're taking on hit. 288 00:26:04,819 --> 00:26:07,405 We've got a lot of comet fragments everywhere. 289 00:26:07,430 --> 00:26:09,430 Alpha 28955 dropping. 290 00:26:09,455 --> 00:26:10,832 Speed 219. 291 00:26:10,855 --> 00:26:12,855 - Full G force. - Affirmative. 292 00:26:12,879 --> 00:26:17,185 So much smoke down there. 8850, close that door. 293 00:26:17,209 --> 00:26:18,988 Whoa, we are hit! 294 00:26:19,012 --> 00:26:21,496 Right wing is on fire. - We're going down! 295 00:26:21,520 --> 00:26:24,747 Air force one, stopping below the clouds. 296 00:26:26,520 --> 00:26:27,520 -Oh my God. 297 00:26:27,706 --> 00:26:30,385 - Pull up! - Water. Ah, plenty of altitude. 298 00:26:30,527 --> 00:26:31,527 7900. 299 00:26:32,199 --> 00:26:33,199 -Pull up! 300 00:26:33,559 --> 00:26:36,024 ...Pull, pull up, pull up! 301 00:26:36,048 --> 00:26:37,563 Pull up! - I'm trying! 302 00:26:42,098 --> 00:26:45,631 - They never made it back over the Sangre De Cristo's. 303 00:26:45,655 --> 00:26:48,479 The tsunami the comet created must have been enormous. 304 00:26:49,003 --> 00:26:52,571 Imagine a 4, 000 foot wave rolling over the western states. 305 00:26:52,956 --> 00:26:55,274 Fighting the valleys, heading mountain passes. 306 00:26:55,761 --> 00:26:58,094 Now we know how they ended up here. 307 00:26:58,315 --> 00:27:00,115 -Tell me about the weapons. 308 00:27:00,612 --> 00:27:02,679 -All of this is NEA technology. 309 00:27:03,065 --> 00:27:05,801 Airborne operations was retrofitted into Air force One. 310 00:27:05,825 --> 00:27:09,369 - Why? - So the president, secretary of defense, 311 00:27:10,100 --> 00:27:13,219 military chiefs of staff, could fight a nuclear war from the air. 312 00:27:13,413 --> 00:27:15,427 -Lucas. - Dad, please. 313 00:27:15,451 --> 00:27:19,604 I need to understand our options here. All of them. 314 00:27:23,270 --> 00:27:26,877 I think we have access to the entire US nuclear arsenal. 315 00:27:28,473 --> 00:27:30,240 -How powerful are these weapons? 316 00:27:30,263 --> 00:27:33,026 - Imagine the heat of the sun, right here, on earth, 317 00:27:33,051 --> 00:27:36,153 and for a split second releasing its energy all of it at once. 318 00:27:36,178 --> 00:27:38,317 - And you're actually saying that's an option? 319 00:27:39,588 --> 00:27:42,587 - So if we super heat a small portion of the continent 320 00:27:42,611 --> 00:27:44,611 maybe we save ourselves from freezing to death. 321 00:27:44,799 --> 00:27:45,799 -In theory. 322 00:27:46,611 --> 00:27:48,278 -Why wouldn't we do that? 323 00:27:48,302 --> 00:27:50,302 -Because it sounds really dangerous. 324 00:27:51,174 --> 00:27:53,726 - Since when has anything dangerous bothered you? 325 00:27:54,822 --> 00:27:57,605 - You don't know what these bombs are capable of, son. 326 00:27:58,275 --> 00:28:00,866 You grew up without any knowledge of a cold war or 327 00:28:00,890 --> 00:28:02,890 fear of nuclear terrorism? 328 00:28:03,252 --> 00:28:06,847 The radiation released from a single nuclear bomb could kill us, all of us. 329 00:28:07,166 --> 00:28:10,599 And there is no guarantee that we won't chain reaction when we do it. 330 00:28:11,385 --> 00:28:14,035 We're try and detonate one of these things, we might 331 00:28:14,060 --> 00:28:16,462 get ten, we might get fifty, we might get one hundred. David, am I right? 332 00:28:16,487 --> 00:28:17,487 -Yes. 333 00:28:17,511 --> 00:28:18,976 -So we do nothing. 334 00:28:19,477 --> 00:28:22,759 We have all this technology, this powerful resource, and we sit on it? 335 00:28:24,267 --> 00:28:26,023 Really, Sam? You're afraid? 336 00:28:26,383 --> 00:28:27,450 -Yeah, a little. 337 00:28:29,196 --> 00:28:31,329 But I still think it's worth a shot. 338 00:28:31,782 --> 00:28:33,064 -Right. Perhaps 339 00:28:33,961 --> 00:28:34,961 David and I 340 00:28:35,196 --> 00:28:38,863 can trace the identity of the of the individual weapons to their silos. 341 00:28:38,887 --> 00:28:41,537 We can try and establish the ideal distance for a 342 00:28:41,562 --> 00:28:44,504 nuclear blast with the least amount of radiation poisoning. 343 00:28:44,770 --> 00:28:48,829 - If in fact such an ideal exists, and only if we can get a signal 344 00:28:48,853 --> 00:28:51,946 to reach the silos. - I'm sorry, but I don't agree. 345 00:28:52,715 --> 00:28:55,105 Are we so terrified that we're willing to radiate our 346 00:28:55,130 --> 00:28:57,684 planet and risk destroying everything that we've built? 347 00:28:58,739 --> 00:29:01,872 David, we have seen the results when men act out of fear. 348 00:29:02,653 --> 00:29:05,476 Before we detonate a nuclear weapon we have to make damn sure, 349 00:29:05,500 --> 00:29:08,535 absolutely certain, that it's our last option. 350 00:29:08,981 --> 00:29:11,035 I understand that the situation is desperate, 351 00:29:11,060 --> 00:29:12,832 I know that we have a drop in temperature, 352 00:29:12,886 --> 00:29:15,069 I know we have extreme weather. But I'm convinced it's 353 00:29:15,094 --> 00:29:17,533 mirrored by a warming trend in another part of the planet. 354 00:29:17,558 --> 00:29:19,512 These are clear manifestations of global warming. 355 00:29:19,536 --> 00:29:21,536 -Dad, come on. You can't prove it. 356 00:29:21,856 --> 00:29:24,057 - I've been studying the night sky since the 357 00:29:24,082 --> 00:29:26,087 soot cleared two decades ago, Lucas, and 358 00:29:26,111 --> 00:29:28,803 I'm not dreaming when I see Venus and Mars lining up 359 00:29:28,828 --> 00:29:31,469 on the horizon like they used to when the comet hit. 360 00:29:33,002 --> 00:29:35,594 What I see is a return to unity. 361 00:29:36,541 --> 00:29:40,823 The Sun's gravity has been pulling us back into our natural orbit for decades now. 362 00:29:40,847 --> 00:29:43,650 And I know that like I know you two are my sons. 363 00:29:44,353 --> 00:29:46,820 Two years from now, maybe, maybe five 364 00:29:47,088 --> 00:29:49,540 we're gonna be hiking right down this mountain... 365 00:29:49,791 --> 00:29:52,345 - Dad, you've been telling me this story since I was seven. 366 00:29:53,319 --> 00:29:55,119 And I believed you, but now 367 00:29:56,444 --> 00:29:58,977 I'm sorry, it's just wishful thinking. 368 00:29:59,233 --> 00:30:02,033 And the sad thing is you still believe it. 369 00:30:24,750 --> 00:30:25,950 -It's from Amalie. 370 00:30:27,947 --> 00:30:31,763 I wouldn't give this to you if it weren't for the love my daughter had for you, 371 00:30:32,525 --> 00:30:34,792 and her desire for your happiness. 372 00:30:46,081 --> 00:30:47,081 Be careful. 373 00:30:53,785 --> 00:30:56,451 - Have you made a decision about the boy? 374 00:30:56,519 --> 00:30:57,719 -No, I haven't. 375 00:30:57,744 --> 00:31:01,343 - Lucas, why is it so difficult for you to care for him? 376 00:31:04,110 --> 00:31:08,777 We all need to know where this is headed. He especially needs to know. 377 00:31:09,314 --> 00:31:10,381 -It's this simple. 378 00:31:11,173 --> 00:31:13,719 He's one more human being that I'm responsible for. 379 00:31:14,064 --> 00:31:15,064 And for me... 380 00:31:15,626 --> 00:31:16,959 that's one too many. 381 00:31:17,665 --> 00:31:20,465 - Or maybe he reminds you too much of Remy? 382 00:31:22,595 --> 00:31:24,995 And that makes him intolerable, huh? 383 00:31:29,816 --> 00:31:30,816 Shame on you. 384 00:31:39,929 --> 00:31:41,929 -Veena wants to raise the boy. 385 00:31:43,484 --> 00:31:45,610 - Remy will come for him sooner or later. 386 00:31:45,634 --> 00:31:47,135 -Lucas will protect him. 387 00:31:48,133 --> 00:31:50,547 -How do we know the boy wants protecting? 388 00:31:50,726 --> 00:31:53,098 He'll decide for himself if he wants to stay or go. 389 00:31:53,625 --> 00:31:57,292 It's not a prison. - Yes, but still, he's just. A. Boy. 390 00:31:57,985 --> 00:32:00,719 And Veena has wanted a child for so long. 391 00:32:01,610 --> 00:32:03,885 - Well, Veena knew what waiting would bring. 392 00:32:03,909 --> 00:32:06,235 Hoping Lucas would love him as she loves him. 393 00:32:06,259 --> 00:32:08,547 - And you have no compassion for her? 394 00:32:10,374 --> 00:32:11,708 -I love my daughter, 395 00:32:12,015 --> 00:32:13,948 but I see things as they are. 396 00:32:14,578 --> 00:32:17,444 If the boy stays, there's gonna be trouble. 397 00:32:18,132 --> 00:32:22,399 And a heartache for our daughter, because he will leave someday. 398 00:32:57,566 --> 00:32:58,832 -You're so serious. 399 00:33:02,636 --> 00:33:05,569 I want you to hold me and dream for a while. 400 00:33:06,402 --> 00:33:09,569 But you are already so far, far away. 401 00:33:20,412 --> 00:33:22,265 -Am I so far away now? 402 00:33:45,425 --> 00:33:46,425 Amelie... 403 00:33:47,168 --> 00:33:50,301 we were on the Northern ice field this morning. 404 00:33:50,714 --> 00:33:52,733 The tremors have done a lot of damage. 405 00:33:52,757 --> 00:33:55,636 - How bad? - The Northern clan... 406 00:33:55,661 --> 00:33:58,648 -No, Lucas... 407 00:34:01,296 --> 00:34:02,296 Remy's wife. 408 00:34:03,390 --> 00:34:04,777 Those boys. 409 00:34:05,726 --> 00:34:07,192 -We have one survivor. 410 00:34:08,507 --> 00:34:10,291 Our boy. He won't tell us his name. 411 00:34:11,054 --> 00:34:12,839 -My love, look at us. 412 00:34:15,171 --> 00:34:17,037 We're all freezing to death. 413 00:34:17,397 --> 00:34:20,464 An entire village is gone, and still we fight. 414 00:34:20,651 --> 00:34:23,661 Isn't that the worst kind of torture? - what would you have me do? 415 00:34:23,686 --> 00:34:24,654 -Unite us. 416 00:34:24,679 --> 00:34:26,906 We don't have the resources. You know that. 417 00:34:26,929 --> 00:34:30,084 The stress on our food and medical supplies would put us all in jeopardy. 418 00:34:30,109 --> 00:34:32,919 It'd be madness. - There are less defeating children now. 419 00:34:35,720 --> 00:34:38,587 - Even if these hardships could be overcome, 420 00:34:39,368 --> 00:34:42,302 some men are incapable of living in harmony. 421 00:34:48,812 --> 00:34:49,986 You know that. 422 00:34:51,023 --> 00:34:55,796 You sent me this warning of an impending attack. Is that not proof it's impossible? 423 00:34:56,007 --> 00:34:59,624 - Then you and I are stuck in the middle of this and we have nowhere to go. 424 00:35:00,586 --> 00:35:02,593 It's hopeless. - No. Hey... 425 00:35:03,906 --> 00:35:05,106 It's not hopeless. 426 00:35:06,257 --> 00:35:07,524 We found something. 427 00:35:09,015 --> 00:35:12,038 At the village, buried deep within the ice, something 428 00:35:12,199 --> 00:35:14,532 more powerful than any of the ideas 429 00:35:14,556 --> 00:35:17,495 that you and I or anyone we know has ever had. 430 00:35:18,769 --> 00:35:20,502 It could end the freezing. 431 00:35:21,425 --> 00:35:24,625 And all the fighting and the hunger for revenge. 432 00:35:24,816 --> 00:35:28,764 We're not stuck anywhere except within the limitations of our imagination. 433 00:35:31,410 --> 00:35:33,610 I have imagined so many outcomes 434 00:35:35,254 --> 00:35:37,654 for all of us over these many years. 435 00:35:38,543 --> 00:35:42,176 And now we have an opportunity to create change. 436 00:35:43,559 --> 00:35:45,025 So I hope you'll agree 437 00:35:47,259 --> 00:35:50,859 there's nothing hopeless about the nature of our love. 438 00:35:52,040 --> 00:35:55,507 It's because of it that I feel anything is possible. 439 00:35:56,196 --> 00:36:00,122 - Your good heart is what keeps me from running to you each night. 440 00:36:02,032 --> 00:36:03,899 Because I know that patience 441 00:36:04,110 --> 00:36:06,177 is what will bring us together. 442 00:36:07,688 --> 00:36:08,938 All of us. 443 00:36:24,440 --> 00:36:26,707 -Jiro, get your father some water. 444 00:36:31,417 --> 00:36:32,817 -I have only one son. 445 00:36:38,342 --> 00:36:39,342 -What can I do? 446 00:36:42,975 --> 00:36:43,975 -Embrace him. 447 00:36:45,451 --> 00:36:47,098 Tomorrow we fight. 448 00:36:47,404 --> 00:36:48,404 -Wait a while. 449 00:36:48,818 --> 00:36:50,218 You've just returned. 450 00:36:50,576 --> 00:36:53,481 - My belly is burning now. - Mine as well! 451 00:36:55,506 --> 00:36:56,772 But you're tired... 452 00:36:57,818 --> 00:36:59,551 I can see it in your eyes. 453 00:37:00,607 --> 00:37:02,175 You can't do it all. 454 00:37:02,615 --> 00:37:04,615 I know they all think you can, 455 00:37:04,826 --> 00:37:06,183 but if you die, 456 00:37:06,920 --> 00:37:09,253 you are the life force of the clan. 457 00:37:09,277 --> 00:37:11,474 Without you... - I will not fail. 458 00:37:12,154 --> 00:37:15,021 - I wish I had your strength and conviction. 459 00:37:16,928 --> 00:37:17,928 -You do. 460 00:37:21,443 --> 00:37:25,043 - I've died so many small deaths in the past ten years. 461 00:37:25,482 --> 00:37:27,576 Ice has crept into my soul. 462 00:37:28,881 --> 00:37:29,881 And I'm scared, 463 00:37:30,519 --> 00:37:34,459 because I feel I could kill if you place me at the death's door. 464 00:37:35,264 --> 00:37:36,797 -Remember that feeling. 465 00:37:37,756 --> 00:37:39,756 One day it may save your life. 466 00:37:51,530 --> 00:37:53,068 Gather the clan. 467 00:37:53,702 --> 00:37:54,702 I have news. 468 00:37:55,061 --> 00:37:56,328 -What news, father? 469 00:37:56,366 --> 00:37:59,232 - There will be no more waiting. - We fight? 470 00:37:59,475 --> 00:38:01,498 I am ready, father. 471 00:38:01,569 --> 00:38:03,302 Let me fight at your side. 472 00:38:04,452 --> 00:38:06,652 -Do not let the glory of fighting 473 00:38:07,342 --> 00:38:09,676 blind you to the dangers of battle. 474 00:38:09,991 --> 00:38:13,046 The observatory is a weapon in itself. 475 00:38:13,288 --> 00:38:14,381 The ice, 476 00:38:14,960 --> 00:38:16,178 the cliffs... 477 00:38:16,874 --> 00:38:20,741 It is like an eagle's nest purged at the top of the world. 478 00:38:20,765 --> 00:38:23,003 -Yes, father. 479 00:38:28,457 --> 00:38:29,845 -We're gonna fight together. 480 00:38:30,996 --> 00:38:32,884 We will wear them down 481 00:38:33,605 --> 00:38:36,749 until the nest can no longer be defended. 482 00:38:37,770 --> 00:38:40,452 -Thank you... father 483 00:38:41,238 --> 00:38:43,434 I will make you proud. 484 00:39:03,406 --> 00:39:04,406 -Hey. 485 00:39:04,570 --> 00:39:05,932 -I'm... I'm... I'm sorry. 486 00:39:05,956 --> 00:39:07,956 - No, that's alright, that's okay. 487 00:39:07,980 --> 00:39:10,483 -No harm done. Pick it up. 488 00:39:11,828 --> 00:39:13,913 Except that it's all out of tune and that's my fault. 489 00:39:19,515 --> 00:39:20,515 Here. 490 00:39:22,429 --> 00:39:25,007 Let me see it for a second. Okay. 491 00:39:26,289 --> 00:39:27,755 It's gotta be in tune. 492 00:39:41,105 --> 00:39:42,105 Not bad. 493 00:39:43,879 --> 00:39:44,879 There we go. 494 00:39:46,066 --> 00:39:47,066 Okay. 495 00:39:47,621 --> 00:39:49,088 First finger goes here 496 00:39:49,952 --> 00:39:52,412 right next to the fret. Good. Good. Good. 497 00:39:52,490 --> 00:39:54,608 The other two go on there, 498 00:39:56,069 --> 00:39:57,069 One there. 499 00:39:57,225 --> 00:39:58,896 Now, you gotta hold it 500 00:39:59,764 --> 00:40:02,555 tight. You gotta treat the guitar kind of like a bird. 501 00:40:02,774 --> 00:40:04,646 You want to hold it tight enough so it doesn't 502 00:40:04,671 --> 00:40:06,342 go away but not so tight that you hurt it. 503 00:40:07,366 --> 00:40:08,366 Okay. 504 00:40:08,788 --> 00:40:09,854 Let's hear that. 505 00:40:12,491 --> 00:40:13,491 Nice. 506 00:40:13,967 --> 00:40:14,967 That's great! 507 00:40:15,592 --> 00:40:17,792 Okay, show me the next chord. Oh. 508 00:40:18,475 --> 00:40:19,875 Up two. There you go. 509 00:40:19,899 --> 00:40:21,899 There you go. Right. Ooh. Try that. 510 00:40:26,939 --> 00:40:29,672 How about the next chord? Go up two more. 511 00:40:30,463 --> 00:40:32,720 Wanna know to know the way to a woman's heart? 512 00:40:32,744 --> 00:40:34,236 One note at a time. 513 00:40:38,024 --> 00:40:39,024 One more time. 514 00:40:43,586 --> 00:40:44,586 Every song 515 00:40:45,602 --> 00:40:46,602 ever written, 516 00:40:47,500 --> 00:40:49,428 every song that is going to be written, 517 00:40:49,688 --> 00:40:50,688 is in here 518 00:40:51,242 --> 00:40:52,242 and is in here. 519 00:40:52,727 --> 00:40:54,393 You just have to find it. 520 00:40:55,071 --> 00:40:56,071 Find your song. 521 00:41:19,572 --> 00:41:21,097 You are a natural. 522 00:41:27,253 --> 00:41:28,470 Ha, ha, ha. 523 00:41:29,682 --> 00:41:31,123 I think you should keep that on top. 524 00:41:37,628 --> 00:41:40,895 - Our brothers and our sisters in the norther clan, 525 00:41:43,112 --> 00:41:44,112 they're gone. 526 00:41:47,886 --> 00:41:49,219 Remember them daily. 527 00:41:50,292 --> 00:41:51,630 Their struggles 528 00:41:52,605 --> 00:41:53,605 as ours 529 00:41:54,753 --> 00:41:56,886 are not worth any less in death. 530 00:41:57,456 --> 00:41:59,379 There is one survivor. 531 00:42:00,878 --> 00:42:01,878 A boy. 532 00:42:02,792 --> 00:42:04,326 And the Becks have him. 533 00:42:10,722 --> 00:42:12,189 We will take him back. 534 00:42:15,503 --> 00:42:16,636 We will show them 535 00:42:17,878 --> 00:42:21,278 that we can penetrate their forces. They will know 536 00:42:22,128 --> 00:42:25,535 that soon the observatory will be ours. 537 00:42:25,559 --> 00:42:27,714 - Yes! - That is our right. 538 00:42:28,105 --> 00:42:29,682 This is our time! 539 00:42:30,308 --> 00:42:31,308 -Yeah! 540 00:42:31,331 --> 00:42:32,619 - And we... - Yes! 541 00:42:32,644 --> 00:42:34,285 -We will survive! 542 00:42:34,310 --> 00:42:36,668 - Yeah! - We'll take them out! 543 00:42:36,692 --> 00:42:38,692 - Take them out! - Yeah! 544 00:42:38,716 --> 00:42:40,716 - Take them out! - Yeah! 545 00:42:40,740 --> 00:42:42,740 -Yeah! 546 00:42:46,021 --> 00:42:47,021 -Morning. 547 00:42:54,717 --> 00:42:55,850 -It's been quiet. 548 00:43:02,451 --> 00:43:03,882 -Milo. 549 00:43:08,499 --> 00:43:09,565 -It's vitamin C. 550 00:43:10,179 --> 00:43:12,109 It'll keep the... the scurvy from 551 00:43:12,132 --> 00:43:13,670 pulling the skin off your arms. 552 00:43:14,421 --> 00:43:16,154 -I know what vitamin C is. 553 00:43:27,286 --> 00:43:28,286 -Where's David? 554 00:43:28,450 --> 00:43:30,930 - David is in the dome trying to get satellite phone to work. 555 00:43:31,388 --> 00:43:33,694 He's been at it all night. What's your excuse? 556 00:43:38,841 --> 00:43:39,841 -Hands. 557 00:43:46,544 --> 00:43:48,677 -Go ahead and give me your hand. 558 00:43:53,700 --> 00:43:55,767 -We are grateful for this food, 559 00:43:56,036 --> 00:43:57,836 for the work of many hands, 560 00:43:58,570 --> 00:44:00,170 and the sharing of life. 561 00:44:00,726 --> 00:44:03,929 We are the power that make this table whole. 562 00:44:04,742 --> 00:44:05,864 -Family. 563 00:44:05,888 --> 00:44:07,571 Honor. Health. 564 00:44:25,080 --> 00:44:26,080 -Boy, 565 00:44:27,729 --> 00:44:30,062 we're all pleased to have you here 566 00:44:31,010 --> 00:44:34,277 and we want to express our regrets for your loss. 567 00:44:34,745 --> 00:44:36,345 You will always be safe. 568 00:44:36,369 --> 00:44:38,814 We will feed for you and care for you. Do you understand? 569 00:44:53,509 --> 00:44:55,345 -Yes, thank you. 570 00:45:02,617 --> 00:45:04,017 -Do you have any idea 571 00:45:04,336 --> 00:45:06,936 how much trouble you're gonna cause us? 572 00:45:13,356 --> 00:45:14,489 I'm just kidding. 573 00:45:14,941 --> 00:45:17,603 Come on, you can at least tell us your name. I mean, the Farnwells 574 00:45:17,627 --> 00:45:19,124 still name their kids, right? 575 00:45:19,149 --> 00:45:21,730 - He acts like he's some kind of prisoner of war. 576 00:45:21,754 --> 00:45:24,183 -Oh, come on, kid. This isn't a gulag. 577 00:45:26,185 --> 00:45:27,185 -A... a what? 578 00:45:27,380 --> 00:45:29,247 -A gulag, a prison war camp. 579 00:45:30,498 --> 00:45:32,458 I read about it on one of David's history books 580 00:45:32,483 --> 00:45:35,638 last winter before I burned it for fuel. He was pissed. 581 00:45:35,842 --> 00:45:38,641 - Oh, well, reading's overrated anyway. So... 582 00:45:38,665 --> 00:45:41,232 - Not if you want to learn a word like gulag. 583 00:45:41,256 --> 00:45:43,544 It's definitely not. Is it? 584 00:45:43,904 --> 00:45:45,743 - Okay. - Uh-huh. 585 00:45:46,451 --> 00:45:47,451 -Cristo. 586 00:45:49,162 --> 00:45:50,362 My name is Cristo. 587 00:45:52,373 --> 00:45:54,506 Everyone in our clan has a name. 588 00:45:55,552 --> 00:45:57,019 -Good to know, Cristo. 589 00:45:59,969 --> 00:46:00,969 Take this. 590 00:46:01,766 --> 00:46:02,766 You're skinny. 591 00:46:34,489 --> 00:46:37,356 - Your personal vendetta puts us all at risk. 592 00:46:37,504 --> 00:46:39,704 -So this is about me, now, is it? 593 00:46:39,729 --> 00:46:42,811 - The boy is safe. You're not saving anyone. 594 00:46:42,835 --> 00:46:44,835 -Did Lucas tell you that, did he? 595 00:46:47,034 --> 00:46:48,167 We all want this. 596 00:46:49,510 --> 00:46:51,376 -I know you promised to gas them out, 597 00:46:51,799 --> 00:46:53,359 they'll have no means to survive. 598 00:46:53,384 --> 00:46:56,269 - Well my concern is my people, not the Becks. 599 00:46:56,737 --> 00:46:58,015 -So they'll die! 600 00:47:00,565 --> 00:47:02,331 -Yeah, very soon. 601 00:47:05,815 --> 00:47:08,159 -Then hear this. They found something 602 00:47:09,385 --> 00:47:11,713 that may save all of us. It's buried beneath the ice 603 00:47:11,737 --> 00:47:15,559 and if you attack, you may destroy any chance we have of surviving. 604 00:47:15,768 --> 00:47:17,301 All of us, as a people. 605 00:47:18,057 --> 00:47:19,724 -So what have they found? 606 00:47:21,229 --> 00:47:22,229 -Lucas 607 00:47:22,815 --> 00:47:24,814 called it a... a jet plane. 608 00:47:26,471 --> 00:47:28,124 He said their was a president on it. 609 00:47:34,151 --> 00:47:36,084 -Do not undermine my efforts. 610 00:47:37,156 --> 00:47:39,823 There is more to this than just revenge. 611 00:47:49,013 --> 00:47:50,146 -They lied to us. 612 00:47:52,239 --> 00:47:54,373 - Who? - The military commanders. 613 00:47:54,708 --> 00:47:56,395 Hell, everyone, even the president. 614 00:47:57,966 --> 00:47:59,692 They were predicting an ice age. 615 00:48:00,153 --> 00:48:02,680 They knew the comet was going to change our orbit. 616 00:48:02,903 --> 00:48:03,903 -David. 617 00:48:04,567 --> 00:48:06,721 Those people on the plane, did you know any of them? 618 00:48:07,513 --> 00:48:08,513 -Yes, I did. 619 00:48:12,450 --> 00:48:13,450 The pilot. 620 00:48:15,427 --> 00:48:16,893 Colonel Charles Moore. 621 00:48:19,395 --> 00:48:21,062 When I first met Charlie, 622 00:48:22,349 --> 00:48:23,882 we called him Dr. Doom. 623 00:48:24,958 --> 00:48:27,693 His first big assignment was on Mayock's doomsday jet. 624 00:48:27,717 --> 00:48:29,926 We all hated going up on that thing. 625 00:48:30,638 --> 00:48:33,238 Preempted strikes, retaliation strikes, 626 00:48:36,256 --> 00:48:37,656 didn't really matter. 627 00:48:38,803 --> 00:48:41,858 Because you knew when you were landing you were a stranger in a strange land. 628 00:48:42,983 --> 00:48:45,983 I was on my way up here when Charlie took off with the president. 629 00:48:46,514 --> 00:48:47,714 He wished me luck. 630 00:48:49,975 --> 00:48:52,375 And here I am after all these years. 631 00:48:53,014 --> 00:48:54,014 Alive. 632 00:48:58,857 --> 00:49:02,661 And I didn't even have the decency to step into the cockpit yesterday. 633 00:49:04,881 --> 00:49:06,681 -We need to do this, David. 634 00:49:07,099 --> 00:49:10,266 - There's a good chance we will kill ourselves. Do you know that? 635 00:49:10,842 --> 00:49:12,442 And I can't be that guy. 636 00:49:13,459 --> 00:49:15,489 The one who screws up again. - David... 637 00:49:15,529 --> 00:49:18,703 - No. Listen, you don't understand. You don't remember. 638 00:49:19,162 --> 00:49:20,495 You were just a kid. 639 00:49:21,131 --> 00:49:24,536 I had my a shot of saving humanity twenty-seven years ago. 640 00:49:25,176 --> 00:49:26,176 I screwed up. 641 00:49:26,201 --> 00:49:30,013 - You tried to shoot down a comet with a rocket that was built for a moon launch. 642 00:49:30,185 --> 00:49:33,881 It's like lobbying a grenade at a fire jet. You blame yourself for missing? 643 00:49:34,068 --> 00:49:35,068 -Yeah, I do. 644 00:49:35,982 --> 00:49:38,440 I live with it every day of my life and I should. 645 00:49:38,465 --> 00:49:40,037 -We're not gonna screw this up. 646 00:49:40,888 --> 00:49:43,912 - Lucas, we don't even have the football. -What do you mean football? 647 00:49:43,937 --> 00:49:46,083 It's a briefcase. It's got the army codes in it. 648 00:49:46,108 --> 00:49:48,694 Even if I could get the satellite phone talking to the silos, 649 00:49:48,718 --> 00:49:50,802 we can't detonate without those codes. 650 00:49:56,092 --> 00:49:58,421 - Did they say how long the freeze will last? 651 00:49:59,802 --> 00:50:00,802 -Indefinitely. 652 00:50:33,199 --> 00:50:34,199 -Um... 653 00:50:34,450 --> 00:50:35,450 you smell good. 654 00:50:36,239 --> 00:50:39,431 - Oh, you've been up all night. - Hmm. 655 00:50:43,528 --> 00:50:46,995 - Temperature in the fish tank shouldn't be below 54. 656 00:50:49,232 --> 00:50:50,298 -What is it now? 657 00:50:51,669 --> 00:50:52,669 -52. 658 00:50:56,060 --> 00:50:58,726 -I'll fix the heat panel in the morning. 659 00:50:59,732 --> 00:51:01,932 -Mary was always good about that. 660 00:51:02,200 --> 00:51:04,534 Keeping the temperature just right. 661 00:51:08,310 --> 00:51:09,575 I'm sorry. 662 00:51:12,052 --> 00:51:13,385 I broke our promise. 663 00:51:15,942 --> 00:51:16,942 -It's alright. 664 00:51:17,786 --> 00:51:19,816 Just... Mary was just so good with the fish. 665 00:51:21,309 --> 00:51:23,443 Even when she was a little girl. 666 00:51:25,153 --> 00:51:26,438 -Yes, any animal, really. 667 00:51:28,489 --> 00:51:30,787 And we couldn't call them fish when we ate them, remember? 668 00:51:31,645 --> 00:51:32,645 -That's right. 669 00:51:34,208 --> 00:51:35,208 I remember. 670 00:51:37,388 --> 00:51:38,388 -Rita. 671 00:51:42,099 --> 00:51:43,432 She's still with us. 672 00:51:46,115 --> 00:51:47,115 Right here. 673 00:51:47,755 --> 00:51:48,755 -I know. 674 00:51:50,427 --> 00:51:51,627 -And we have Milo. 675 00:52:09,119 --> 00:52:11,551 - Where's Sam? - Out on night watch. 676 00:52:12,885 --> 00:52:14,418 -You're staying inside. 677 00:52:17,659 --> 00:52:18,659 Go! 678 00:53:26,516 --> 00:53:28,035 -I don't want them to take me. 679 00:53:28,641 --> 00:53:29,841 -I won't let them. 680 00:54:59,926 --> 00:55:01,182 No! 681 00:55:02,833 --> 00:55:03,833 No! 682 00:55:11,379 --> 00:55:14,069 - What have you done to this boy? He fights me! 683 00:55:14,754 --> 00:55:17,346 -We've made him feel welcome! 684 00:55:17,786 --> 00:55:22,081 - Still saving the world one stray at a time, Veena. 685 00:55:23,957 --> 00:55:25,704 Hey, stay down! 686 00:55:27,020 --> 00:55:28,353 Or I will hurt you. 687 00:55:34,724 --> 00:55:36,099 -No! 688 00:55:58,084 --> 00:55:59,411 -Open the door! 689 00:56:23,555 --> 00:56:24,947 -What? No 'thank you'? 690 00:56:25,251 --> 00:56:27,125 How about 'where the hell have you been'? 691 00:57:04,873 --> 00:57:05,873 -Climb! 692 00:57:10,514 --> 00:57:12,560 -Grab the rope, kid. 693 00:57:16,772 --> 00:57:18,814 I got you. I'm swimming. 694 00:57:20,514 --> 00:57:21,781 -Give me your hand! 695 00:57:22,858 --> 00:57:23,858 -No, Remy! 696 00:57:31,099 --> 00:57:33,511 Don't let go, Remy! Don't let go! 697 00:57:34,786 --> 00:57:37,169 - Don't do it! The ledge is too far! 698 00:57:37,560 --> 00:57:40,275 Don't do it! Remy, you'll never make it! 699 00:57:40,299 --> 00:57:42,864 -No!! No!! 700 00:57:55,079 --> 00:57:57,357 - It's all here. - Yes, but he saw everything. 701 00:57:57,806 --> 00:58:00,073 - He's dead. - Don't count on that. 702 00:58:02,509 --> 00:58:03,509 -Veena. 703 00:58:06,118 --> 00:58:07,718 I'm sorry about the boy. 704 00:58:14,235 --> 00:58:16,445 - We're going back in the jet. We need the football. 705 00:58:16,470 --> 00:58:17,954 - I understand that. 706 00:58:41,210 --> 00:58:43,841 - The northern clan. - There's nothing there. 707 00:58:44,686 --> 00:58:46,089 -In the ice mine. 708 00:58:46,616 --> 00:58:47,816 There was a plane, 709 00:58:48,061 --> 00:58:51,311 and the plane has a briefcase, it's called the football. 710 00:58:51,980 --> 00:58:54,266 Find it. Bring it to me. 711 00:59:16,187 --> 00:59:18,120 -We're looking for a soldier. 712 00:59:19,116 --> 00:59:21,394 The football should be attached to his wrist. 713 00:59:46,850 --> 00:59:48,001 -Damn it. 714 01:00:06,679 --> 01:00:08,012 -What are you doing? 715 01:00:12,202 --> 01:00:13,608 -I don't know. That's good. 716 01:00:14,710 --> 01:00:15,776 Come on, try it. 717 01:00:24,186 --> 01:00:25,186 -Hmm. 718 01:00:26,358 --> 01:00:28,225 It tastes sweet, like honey. 719 01:00:28,647 --> 01:00:31,847 The man who makes this is a general in the army. 720 01:00:31,999 --> 01:00:32,999 Mills. 721 01:00:37,858 --> 01:00:38,858 -That's it. 722 01:00:39,990 --> 01:00:42,057 That's the door to the cockpit. 723 01:00:55,950 --> 01:00:56,950 -Okay. 724 01:03:07,650 --> 01:03:08,784 -Nothing in here. 725 01:04:47,393 --> 01:04:49,212 -We gotta get out of here! Now! 726 01:04:49,236 --> 01:04:51,236 It's collapsing! 727 01:04:53,736 --> 01:04:54,736 -Look out! 728 01:04:55,338 --> 01:04:56,338 Milo!! 729 01:04:57,018 --> 01:04:58,018 Veena!! 730 01:04:59,721 --> 01:05:01,248 Look out, Rick!! 731 01:05:01,272 --> 01:05:03,272 - Let's go!! - I'm okay, I'm coming. 732 01:05:08,877 --> 01:05:10,243 -Where's Milo? 733 01:05:11,994 --> 01:05:14,927 Veena, where's Milo? - I don't know! 734 01:05:16,150 --> 01:05:17,393 -Milo! 735 01:05:17,417 --> 01:05:19,417 -I'm right here. Let's go! 736 01:05:20,213 --> 01:05:21,213 -Come on! 737 01:05:23,439 --> 01:05:26,073 Come on! We gotta get out of here. - Come on! 738 01:05:26,127 --> 01:05:27,660 We can't hold the door! 739 01:05:28,619 --> 01:05:31,257 - Let's go! - Let's go, let's go! 740 01:05:31,281 --> 01:05:33,822 -Hold on, we're coming! We're coming! 741 01:05:37,387 --> 01:05:38,387 -Milo! 742 01:05:39,059 --> 01:05:40,059 Veena! 743 01:05:47,314 --> 01:05:48,617 -Where's the ax? 744 01:05:54,064 --> 01:05:55,064 -So the boy 745 01:05:55,400 --> 01:05:57,533 has been reunited with his aunt. 746 01:05:57,884 --> 01:05:59,977 -Was it worth the blood we spilled? 747 01:06:00,001 --> 01:06:02,078 - If I have his loyalty, well worth it. 748 01:06:11,705 --> 01:06:13,639 You made me very proud today. 749 01:06:13,870 --> 01:06:15,240 -Thank you, father. 750 01:06:21,198 --> 01:06:23,198 -If you ever need something... 751 01:06:27,961 --> 01:06:30,894 - I saw the equipment they took from the jet. 752 01:06:31,312 --> 01:06:33,579 I don't know what it's capable of. 753 01:06:34,171 --> 01:06:35,838 Just as I know that Lucas 754 01:06:36,625 --> 01:06:40,161 and William do not have the unity or the resolve to use it. 755 01:06:41,203 --> 01:06:42,203 I do. 756 01:06:42,734 --> 01:06:45,124 - What exactly is he capable of? - Power 757 01:06:46,039 --> 01:06:48,534 like you can never imagine. 758 01:06:49,921 --> 01:06:50,921 Heat. 759 01:06:51,210 --> 01:06:53,001 Warmth at last. 760 01:06:53,486 --> 01:06:56,955 I'm going back into the observatory and I'm gonna take it all. 761 01:06:56,980 --> 01:07:00,395 - You don't have the resources. Louis and Ignacio are gone. 762 01:07:00,419 --> 01:07:03,135 - I have enough men if you tell me your secret. 763 01:07:06,405 --> 01:07:08,748 Lucas told you how to circumvent the defenses. 764 01:07:08,772 --> 01:07:10,161 -You had me followed? 765 01:07:11,342 --> 01:07:13,230 -When I was at the Nordel clan, 766 01:07:14,350 --> 01:07:15,417 You visited him. 767 01:07:16,874 --> 01:07:21,497 You see, I know the smell of a warm stone room. 768 01:07:22,413 --> 01:07:24,813 Especially one that used to be mine. 769 01:07:27,108 --> 01:07:29,875 You tell me how to get in and out and no one gets hurt. 770 01:07:32,171 --> 01:07:34,719 Otherwise, blood will be spilled. 771 01:07:39,483 --> 01:07:41,418 That is the cost 772 01:07:42,772 --> 01:07:44,403 and it's on your head. 773 01:07:46,944 --> 01:07:48,601 There's just no time for waiting. 774 01:07:49,874 --> 01:07:51,384 We live or die by this moment. 775 01:08:08,421 --> 01:08:09,960 -I can track it from the surface. 776 01:08:09,985 --> 01:08:11,811 - That's a subterranean river. Anything in it's gonna 777 01:08:11,836 --> 01:08:13,546 follow the glacial float until we get to the flat lines. 778 01:08:13,571 --> 01:08:16,496 -Look for uplifts in the ice. That's the only chance the jet has to surface. 779 01:08:16,520 --> 01:08:19,111 -Now listen to me. The fuselage is air tight. 780 01:08:19,135 --> 01:08:21,559 Right now they're alive. They're alive. 781 01:08:21,583 --> 01:08:23,583 Now go. Go! 782 01:08:35,551 --> 01:08:36,551 -Milo! 783 01:08:37,574 --> 01:08:38,574 Milo! 784 01:08:56,412 --> 01:08:57,879 -Where are the others? 785 01:09:06,217 --> 01:09:07,217 -Milo? 786 01:09:35,998 --> 01:09:38,973 -Sam, how are we gonna find them out in this storm? They're not gonna make it. 787 01:09:38,998 --> 01:09:39,869 -Don't say that. 788 01:09:39,894 --> 01:09:42,482 -Now, come on. Look at it out there. What chance do they have? 789 01:09:42,506 --> 01:09:45,639 -Do you think that your wife Mary would have given up? 790 01:09:46,092 --> 01:09:47,092 Huh? 791 01:09:48,092 --> 01:09:50,232 Her own son? -She gave up when she died. 792 01:09:50,256 --> 01:09:52,256 -She never gave up and never will you. 793 01:09:56,772 --> 01:09:59,330 I remember when Milo was born. 794 01:10:01,584 --> 01:10:03,800 You wouldn't let anybody touch him but her. 795 01:10:05,162 --> 01:10:08,442 You two would lay there in the bed in the middle of you 796 01:10:08,466 --> 01:10:11,761 one heart beating together. You remember that, right? 797 01:10:13,652 --> 01:10:15,052 That's what you said. 798 01:10:16,667 --> 01:10:17,667 One heart. 799 01:10:20,972 --> 01:10:23,505 That's why you're never gonna give up. 800 01:10:24,324 --> 01:10:25,723 Not on Milo. 801 01:10:26,855 --> 01:10:29,655 That's why you won't give up on any of us. 802 01:10:33,222 --> 01:10:34,222 -Okay. 803 01:10:38,308 --> 01:10:39,308 Okay. 804 01:11:13,441 --> 01:11:15,041 -We have a conversation. 805 01:11:18,465 --> 01:11:21,331 The satellite phone is talking to the silos. 806 01:11:23,261 --> 01:11:25,409 -I've only been scared a handful of times in my life 807 01:11:25,433 --> 01:11:27,433 and I gotta tell you. This terrifies me. 808 01:11:27,847 --> 01:11:29,433 -You don't think I'm scared? 809 01:11:30,574 --> 01:11:32,641 I can't sleep, I haven't eaten, 810 01:11:33,488 --> 01:11:35,555 I've got to get this one right. 811 01:11:36,371 --> 01:11:38,504 What choice do we have, William? 812 01:11:39,847 --> 01:11:40,847 -Kovita! 813 01:11:41,707 --> 01:11:43,040 Kovi, where are you? 814 01:11:48,535 --> 01:11:50,827 Oh my God. Water. 815 01:11:51,754 --> 01:11:52,754 There's a leak. 816 01:11:57,039 --> 01:12:00,923 -I was so scared. -Oh, me too. Now come on. 817 01:12:00,947 --> 01:12:02,612 We gotta find some place safe. 818 01:12:07,513 --> 01:12:09,077 Go quick! It's right here. 819 01:12:14,364 --> 01:12:16,964 -We're gonna die, aren't we? -No, we're not. 820 01:12:18,286 --> 01:12:20,168 Eat this. The calories will keep you warm. 821 01:12:20,513 --> 01:12:23,032 -What's the point? -To stay alive! 822 01:12:25,591 --> 01:12:27,724 Look, we can survive this thing. 823 01:12:30,880 --> 01:12:34,552 -Just please, keep telling me that, Milo, because I can't imagine how. 824 01:12:34,576 --> 01:12:36,669 -You can start by eating the centers. 825 01:12:54,030 --> 01:12:55,030 Kovita! 826 01:13:01,835 --> 01:13:02,835 Kovita! 827 01:13:03,194 --> 01:13:04,194 Come on! 828 01:13:07,264 --> 01:13:09,971 No, no, no...breathe. Breathe breathe 829 01:13:10,913 --> 01:13:11,913 Come on! 830 01:13:12,085 --> 01:13:13,085 Breathe! 831 01:13:20,652 --> 01:13:23,519 -You didn't have to take the kids with you. 832 01:13:23,542 --> 01:13:26,433 -Fred, don't. -No, I will say whatever I feel. 833 01:13:26,753 --> 01:13:28,553 My daughter is on that jet. 834 01:13:28,675 --> 01:13:30,342 You were responsible for her! 835 01:13:30,367 --> 01:13:33,096 -Are you forgetting that my grandson is out there on that jet too? 836 01:13:33,183 --> 01:13:34,649 -Lucas will save them. 837 01:13:35,554 --> 01:13:39,377 -He's one man on the ice with Sam. They don't stand much of a chance. 838 01:13:41,249 --> 01:13:42,249 -Hell! 839 01:13:42,663 --> 01:13:44,530 -So you're giving up on him. 840 01:13:44,780 --> 01:13:47,509 Should my sons just quit and come home, it's all a waste? 841 01:13:47,726 --> 01:13:50,463 They're efforts are hopeless, all of our plans, the football... 842 01:13:50,796 --> 01:13:54,147 Why don't we just turn over the observatory to the Farnwell while we're at it, Fred? 843 01:13:54,171 --> 01:13:56,171 Why fight for anything? -Wait? 844 01:13:56,195 --> 01:13:58,725 -No, no, no...he needs to hear this. he needs to feel this. 845 01:13:58,968 --> 01:14:00,768 My boys will never give up. 846 01:14:00,991 --> 01:14:03,327 I'm gonna go outside right now. I'm gonna take my ship. 847 01:14:03,351 --> 01:14:05,351 if the Farnwells attack, then I'll do what I've always done. 848 01:14:05,375 --> 01:14:08,264 I will protect our home, my family, everyone of you. 849 01:14:08,289 --> 01:14:10,694 Yes, you, too, Fred, I would die for you. 850 01:14:11,890 --> 01:14:13,290 Would you die for me? 851 01:14:28,216 --> 01:14:31,032 -We got to get moving before the jet gets too far ahead of us. 852 01:14:32,458 --> 01:14:34,591 -Which way do you think east is? 853 01:14:36,825 --> 01:14:37,956 -Come on! Breathe! 854 01:14:42,497 --> 01:14:44,584 Come on! Come on! 855 01:14:50,036 --> 01:14:51,036 Breathe. 856 01:15:47,818 --> 01:15:48,818 Sam! 857 01:15:49,131 --> 01:15:50,131 -Where? -There. 858 01:15:50,349 --> 01:15:52,951 -Please tell me I'm okay! 859 01:15:53,389 --> 01:15:54,789 -You're totally fine. 860 01:15:54,950 --> 01:15:57,880 You're just tired, and hungry, and...and thirsty 861 01:15:57,904 --> 01:15:59,451 and exhausted. 862 01:16:04,801 --> 01:16:06,201 -Why are you smiling? 863 01:16:07,106 --> 01:16:08,306 -You gotta get up. 864 01:16:09,512 --> 01:16:11,640 Come on. It's okay. 865 01:16:19,093 --> 01:16:20,093 We're okay. 866 01:16:20,765 --> 01:16:22,098 We're gonna make it. 867 01:16:26,490 --> 01:16:30,724 -Well, I think I'm gonna have to take it off at the Metatarsus phalangeal joint. 868 01:16:30,749 --> 01:16:31,638 -Meaning? 869 01:16:31,663 --> 01:16:34,328 -The...uh...joint closest to the forefoot here. 870 01:16:34,788 --> 01:16:36,560 Mama, I'm sorry. 871 01:16:37,014 --> 01:16:39,481 -Veena, you did everything you could. 872 01:16:39,725 --> 01:16:43,014 Diabetes is a merciless disease under these conditions. 873 01:16:43,038 --> 01:16:45,038 -I want you to bite down on this. 874 01:16:45,561 --> 01:16:47,028 Be quick to cauterize. 875 01:17:48,015 --> 01:17:52,509 -Remy! You have no idea what you're dealing with here! 876 01:17:52,534 --> 01:17:54,867 -I'm not taking anything that isn't rightfully mine. 877 01:17:55,992 --> 01:17:58,467 You found this under my village. -She'll kill him! 878 01:17:58,625 --> 01:18:01,328 -Oh, my people can move. We'll be far away. 879 01:18:01,657 --> 01:18:04,968 But you, here in the observatory, how safe will you be? 880 01:18:08,974 --> 01:18:10,249 Wanna stop me? 881 01:18:17,466 --> 01:18:19,104 You have five seconds. 882 01:18:19,128 --> 01:18:21,128 Make your move or I'll make it for you. 883 01:18:25,470 --> 01:18:26,470 -Oh, David. 884 01:18:26,829 --> 01:18:28,415 You taught me to box. 885 01:18:28,806 --> 01:18:29,806 Did you forget? 886 01:18:30,688 --> 01:18:36,044 And the kids would laugh, when you would flake me with that jab-like cross. 887 01:18:51,723 --> 01:18:54,003 -David, I've got the two extra batteries for you. 888 01:18:55,137 --> 01:18:56,137 David! 889 01:18:59,231 --> 01:19:00,231 David? 890 01:19:04,997 --> 01:19:07,690 David! Hey, hey! 891 01:19:08,463 --> 01:19:10,640 -He got it all. 892 01:19:11,184 --> 01:19:13,651 I'm sorry, William. I'm so, so sorry. 893 01:19:20,505 --> 01:19:21,705 -I have a question. 894 01:19:23,391 --> 01:19:25,499 How did Remy know how to open and unlock the shield? 895 01:19:27,274 --> 01:19:28,274 -Amalie. 896 01:19:30,087 --> 01:19:31,087 She was here. 897 01:19:31,555 --> 01:19:34,203 Two nights ago. She knew how to bypass our defenses. 898 01:19:34,321 --> 01:19:36,141 -You knew this and said nothing? 899 01:19:36,196 --> 01:19:37,982 -Hey, she told Remy. 900 01:19:38,204 --> 01:19:39,804 -No. -Why wouldn't she? 901 01:19:39,899 --> 01:19:42,313 She's your sister. -She loves Lucas. 902 01:19:42,390 --> 01:19:45,024 -You think Remy wouldn't find a way to get that from her? 903 01:19:45,251 --> 01:19:46,869 -She betrayed my son's trust. 904 01:19:47,079 --> 01:19:48,516 -We have to go after him. 905 01:19:48,618 --> 01:19:50,860 -And leave the observatory unprotected? I don't think so. 906 01:19:50,884 --> 01:19:52,836 -So you would wait for Lucas and Sam to return? 907 01:19:52,861 --> 01:19:55,099 -And you have that little faith in their ability to do so? 908 01:19:55,123 --> 01:19:57,313 -I'm realistic. -So I guess that also means you've 909 01:19:57,337 --> 01:19:58,508 given up on your daughter? 910 01:19:59,930 --> 01:20:02,264 -I haven't given up on any of them. 911 01:20:03,180 --> 01:20:04,780 -You listen to me, Fred. 912 01:20:06,024 --> 01:20:07,491 They're gonna make it. 913 01:20:07,907 --> 01:20:11,084 They're gonna survive. they're coming back. You will see your daughter again. 914 01:20:12,524 --> 01:20:14,993 But the hardest thing I'll ever do is explain 915 01:20:15,018 --> 01:20:17,218 to my son that it was the woman he loves 916 01:20:18,102 --> 01:20:19,302 that betrayed him. 917 01:20:36,267 --> 01:20:38,238 -Keep, keep your eyes open. Keep your eyes open. 918 01:20:38,423 --> 01:20:39,423 Hey, hey. 919 01:20:41,517 --> 01:20:42,517 Keep them up. 920 01:20:44,205 --> 01:20:45,338 Don't close them. 921 01:20:47,548 --> 01:20:49,158 -I love you, Milo. 922 01:20:52,736 --> 01:20:53,869 -I love you, too. 923 01:20:54,619 --> 01:20:55,619 -Love... 924 01:20:55,970 --> 01:20:59,435 I mean I would've spent every last day of my life with you. 925 01:21:03,701 --> 01:21:04,701 -I know. 926 01:21:05,365 --> 01:21:06,365 Me too. 927 01:21:35,210 --> 01:21:36,210 -Right there. 928 01:21:37,663 --> 01:21:38,663 Right there! 929 01:22:14,489 --> 01:22:15,976 -Alright. -No. 930 01:22:21,505 --> 01:22:22,505 -Kovita? 931 01:22:23,364 --> 01:22:24,364 -Milo! 932 01:22:25,513 --> 01:22:27,983 Milo! -Kovita! 933 01:22:32,036 --> 01:22:33,036 -Milo! 934 01:22:33,614 --> 01:22:34,614 -Milo? 935 01:23:12,207 --> 01:23:13,207 -Sam? 936 01:23:14,254 --> 01:23:15,254 Sam! 937 01:23:19,902 --> 01:23:21,291 -Now we have our chance. 938 01:23:32,480 --> 01:23:34,456 -We still need to find the football. 939 01:23:36,410 --> 01:23:38,277 -I think I know where it is. 940 01:23:42,230 --> 01:23:43,822 It was right here. 941 01:23:55,751 --> 01:23:57,706 -They must have been following us the whole time. 942 01:24:00,400 --> 01:24:02,735 -We're gonna be moving fast. -I'm ready. 943 01:24:02,759 --> 01:24:04,618 -I know you are. 944 01:24:04,665 --> 01:24:06,935 -You gotta come and see this! 945 01:24:22,919 --> 01:24:25,252 The earth is recapturing its orbit. 946 01:24:25,276 --> 01:24:27,754 -The tremors. It's all because of this. 947 01:24:29,552 --> 01:24:31,285 -We're saved. -We'll see. 948 01:24:32,067 --> 01:24:34,467 -The Farnwells Know nothing of this. 949 01:24:35,786 --> 01:24:36,988 They'll have the army codes. 950 01:24:38,294 --> 01:24:39,427 They'll use them. 951 01:24:53,134 --> 01:24:54,134 Father. 952 01:24:56,298 --> 01:24:59,089 We're not going with you. -Everything's changing. 953 01:24:59,361 --> 01:25:03,161 It's five degrees warmer here and down there, who knows? 954 01:25:03,290 --> 01:25:05,224 -We can go farther than ever. 955 01:25:05,353 --> 01:25:07,420 There's a corridor to the east. 956 01:25:07,443 --> 01:25:08,944 Just think of the potential. 957 01:25:09,361 --> 01:25:12,294 The resources we might find! -for how long? 958 01:25:13,048 --> 01:25:16,063 -As long as it takes. -And what if all of this doesn't last 959 01:25:16,087 --> 01:25:18,287 and the freeze returns down to the Great Plains? 960 01:25:18,548 --> 01:25:20,415 How will you get back to us? 961 01:25:20,657 --> 01:25:22,791 -Father, I will always find you. 962 01:25:26,978 --> 01:25:27,978 I'd have to. 963 01:25:53,902 --> 01:25:55,102 -We'll be alright. 69078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.