Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,936 --> 00:00:04,003
( skateboard rolling )
2
00:00:12,279 --> 00:00:13,979
( man laughs )
3
00:00:13,981 --> 00:00:16,281
Wow.
4
00:00:16,283 --> 00:00:18,117
Can't believe
you found these things.
5
00:00:20,154 --> 00:00:22,221
- Were they in that drawer?
- Man: Yeah.
6
00:00:22,223 --> 00:00:24,089
They should have been
in the drawer.
7
00:00:24,091 --> 00:00:27,159
They were in the drawer
with the desk by the thing.
8
00:00:27,161 --> 00:00:28,460
Yeah, like I said.
9
00:00:30,264 --> 00:00:32,331
- But I didn't--
- Man: Show the camera.
10
00:00:32,333 --> 00:00:35,167
This is that Christmas
dinner that I was
telling you about.
11
00:00:36,604 --> 00:00:41,774
Yeah. Yeah.
12
00:00:41,776 --> 00:00:42,941
Man:
They're walking the streets
13
00:00:42,943 --> 00:00:44,476
as though we weren't living
14
00:00:44,478 --> 00:00:46,512
through some sort of a hideous nightmare.
15
00:00:46,514 --> 00:00:48,947
Only you can hear people screaming and dying
16
00:00:48,949 --> 00:00:50,816
and crying for help.
17
00:00:50,818 --> 00:00:53,185
No one else seems to be noticing.
18
00:00:53,187 --> 00:00:55,020
Only it's worse than wartime,
19
00:00:55,022 --> 00:00:57,489
because during a war, the people are united
20
00:00:57,491 --> 00:00:59,658
in a shared experience.
21
00:00:59,660 --> 00:01:01,693
This war has not united us.
22
00:01:01,695 --> 00:01:03,462
It's divided us.
23
00:01:03,464 --> 00:01:05,431
It's separated those of us with AIDS
24
00:01:05,433 --> 00:01:07,933
and those of us who fight
for people with AIDS
25
00:01:07,935 --> 00:01:10,302
from the rest of the population.
26
00:01:10,304 --> 00:01:14,540
Two and a half years ago I read a "Life" magazine editorial on AIDS,
27
00:01:14,542 --> 00:01:17,976
which said it's time to pay attention to this disease now,
28
00:01:17,978 --> 00:01:20,846
because it's beginning to strike the rest of us.
29
00:01:20,848 --> 00:01:25,651
It was as if I wasn't the one holding the magazine in my hand.
30
00:01:25,653 --> 00:01:28,353
So where do you get it, and for how much money,
31
00:01:28,355 --> 00:01:29,721
because it isn't happening to them,
32
00:01:29,723 --> 00:01:32,191
so they don't give a shit.
33
00:01:32,193 --> 00:01:36,028
And they don't have their houses burned down by bigots and morons.
34
00:01:36,030 --> 00:01:38,730
They only watch it on the news...
35
00:01:38,732 --> 00:01:39,898
Man:
William.
36
00:01:41,869 --> 00:01:43,836
Oh.
37
00:01:43,838 --> 00:01:46,371
You're still here.
38
00:01:46,373 --> 00:01:47,906
How was your nap?
39
00:01:49,510 --> 00:01:52,678
It was absolutely,
positively wonderful.
40
00:01:52,680 --> 00:01:56,415
( chuckles )
Thank you so much
for asking.
41
00:01:58,819 --> 00:02:01,086
Do me a favor,
Sam, would you?
42
00:02:01,088 --> 00:02:03,822
I want you to put
that camera down
43
00:02:03,824 --> 00:02:05,324
and help me
to the toilet.
44
00:02:05,326 --> 00:02:06,992
I have to take
a shit right now.
45
00:02:10,431 --> 00:02:12,331
( door creaks )
46
00:02:19,907 --> 00:02:22,074
I'm gonna head.
47
00:02:22,076 --> 00:02:23,809
I left the money
in your sneakers.
48
00:02:27,681 --> 00:02:29,448
You said three.
49
00:02:31,085 --> 00:02:32,684
It's all I have.
50
00:02:33,888 --> 00:02:35,988
Whatever.
51
00:02:49,203 --> 00:02:51,370
Try and make sense
of this for me.
52
00:02:58,712 --> 00:03:01,146
I don't know. It's a puzzle.
53
00:03:04,785 --> 00:03:06,618
I'm leaving you with a puzzle. ( chuckles )
54
00:03:10,057 --> 00:03:13,559
To my body:
55
00:03:13,561 --> 00:03:15,794
someday my ship will come.
56
00:03:22,736 --> 00:03:24,403
It's not finished yet.
57
00:03:28,008 --> 00:03:29,074
What?
58
00:03:30,110 --> 00:03:32,077
Too gay?
59
00:03:32,079 --> 00:03:34,346
Too political?
Too AIDS-y?
60
00:03:37,618 --> 00:03:40,285
So...
61
00:03:40,287 --> 00:03:41,420
no new paintings.
62
00:03:41,422 --> 00:03:43,755
Oh...
63
00:03:43,757 --> 00:03:47,392
I'm just-- I'm trying
to get back to doing
something important again.
64
00:03:49,597 --> 00:03:51,330
Isn't it a little bit
late in the game
65
00:03:51,332 --> 00:03:54,166
to start trying
something new?
66
00:03:54,168 --> 00:03:56,134
I mean, I get it.
You're getting older.
67
00:03:56,136 --> 00:03:58,604
You feel the need
to reinvent yourself.
68
00:03:58,606 --> 00:03:59,938
It's not that.
69
00:04:04,812 --> 00:04:07,646
No one wants
to see this, Sam.
70
00:04:07,648 --> 00:04:09,781
They want to see
your paintings.
71
00:04:11,285 --> 00:04:12,551
Trust me.
72
00:04:14,054 --> 00:04:15,454
Well, fuck you.
73
00:04:16,724 --> 00:04:19,391
- Really?
- Yeah, really.
74
00:04:32,539 --> 00:04:36,642
( music playing )
75
00:04:47,554 --> 00:04:51,256
� Elijah rock,
shout, shout, shout �
76
00:04:51,258 --> 00:04:54,860
� Elijah rock,
coming up, Lord �
77
00:04:54,862 --> 00:04:58,530
� Elijah rock,
shout, shout, shout �
78
00:04:58,532 --> 00:05:01,967
� Elijah rock,
coming up, Lord �
79
00:05:03,404 --> 00:05:05,337
- Isn't she divine?
- Mm-hmm.
80
00:05:05,339 --> 00:05:09,007
- All right,
this round is on me.
- Thanks, babe.
81
00:05:09,009 --> 00:05:10,676
Glad you're out.
It's been too long.
82
00:05:10,678 --> 00:05:12,511
Yeah, where the fuck
is everybody else?
83
00:05:12,513 --> 00:05:14,446
They're scruffing
and grinding
and dick pics.
84
00:05:14,448 --> 00:05:16,415
Oh, my!
All right.
85
00:05:16,417 --> 00:05:18,350
A whiskey
for Sam there
86
00:05:18,352 --> 00:05:20,886
and a cranberry soda
for my baby.
87
00:05:20,888 --> 00:05:23,055
I'm on a cleanse.
88
00:05:23,057 --> 00:05:24,923
Jesus Christ.
89
00:05:24,925 --> 00:05:27,092
- Cheers, queers.
- Ooh, cheers.
90
00:05:28,529 --> 00:05:32,731
� Oh, shout, shout,
hallelujah �
91
00:05:32,733 --> 00:05:36,268
� Coming up, Lord �
92
00:05:42,910 --> 00:05:44,776
So did you have a chance
to look through
93
00:05:44,778 --> 00:05:46,945
those old slides
and photos for me yet?
94
00:05:46,947 --> 00:05:48,480
Not yet.
95
00:05:48,482 --> 00:05:50,215
Are you still working
on that William thing?
96
00:05:50,217 --> 00:05:51,917
- Come on, Jeffrey.
- It's been like 20 years.
97
00:05:51,919 --> 00:05:52,951
Yeah, I know
how long it's been.
98
00:05:52,953 --> 00:05:54,219
All right, Sam.
99
00:05:54,221 --> 00:05:56,621
We will find you
the photos.
100
00:05:56,623 --> 00:05:58,390
Don't worry.
101
00:05:58,392 --> 00:05:59,758
But like from
the old days, Jeffrey.
102
00:05:59,760 --> 00:06:01,693
- Before he was sick.
- I'll look.
103
00:07:10,531 --> 00:07:14,566
( piano music plays )
104
00:07:35,722 --> 00:07:37,889
( chuckles )
105
00:07:40,694 --> 00:07:42,727
Oh, my God.
106
00:07:50,737 --> 00:07:52,504
Yeah, look at that.
Look at that.
107
00:07:52,506 --> 00:07:53,905
Beautiful, isn't it?
108
00:07:53,907 --> 00:07:56,842
Cover's beautiful.
I love this cover.
109
00:08:15,963 --> 00:08:21,233
Jeffrey Ann Miller
741-7246.
110
00:08:21,235 --> 00:08:23,034
I know his number.
111
00:08:23,036 --> 00:08:26,605
Will get my AIDS
and ACT UP!
archival materials
112
00:08:26,607 --> 00:08:29,708
and slides
and photographs
in a box,
113
00:08:29,710 --> 00:08:31,243
labeled in my bedroom,
114
00:08:31,245 --> 00:08:32,878
and first crack
at my gay AIDS
and health books
115
00:08:32,880 --> 00:08:35,313
in bookcases one and two.
116
00:08:35,315 --> 00:08:40,886
And the woven wicker
laundry basket
under the stairs.
117
00:08:40,888 --> 00:08:43,321
Are you getting
all this, Sam?
118
00:08:43,323 --> 00:08:45,423
Woman:
Isn't this all a bit premature?
119
00:08:45,425 --> 00:08:48,159
William:
My impending death is premature.
120
00:08:51,999 --> 00:08:54,432
Now...
121
00:08:54,434 --> 00:08:58,236
I want
a memorial service...
122
00:08:58,238 --> 00:09:01,640
but please,
no eulogies.
123
00:09:01,642 --> 00:09:04,743
Use the photo of me
in my Saks Fifth Avenue
tweed jacket,
124
00:09:04,745 --> 00:09:06,177
taken in 1978.
125
00:09:06,179 --> 00:09:08,480
It's on a shelf
in the armoire.
126
00:09:08,482 --> 00:09:14,853
And I want
a party afterward.
127
00:09:14,855 --> 00:09:17,689
A Christmas party,
with a tree.
128
00:09:17,691 --> 00:09:20,258
Sam:
Christmas party?
129
00:09:20,260 --> 00:09:25,964
As you may know,
Christmas is my favorite
holiday.
130
00:09:25,966 --> 00:09:29,868
And as I most likely won't
be around for another one...
131
00:09:31,805 --> 00:09:35,607
Christmas in July.
Or September.
132
00:09:35,609 --> 00:09:39,044
Whenever my body decides it's had enough.
133
00:09:42,382 --> 00:09:44,883
Well, I looked awful.
134
00:09:46,520 --> 00:09:48,353
Can I bum another one?
135
00:09:48,355 --> 00:09:50,655
You sure are smoking a lot
for someone who doesn't smoke.
136
00:09:50,657 --> 00:09:52,057
Don't tell Mark.
137
00:09:56,296 --> 00:09:57,462
Oopsie.
138
00:09:58,498 --> 00:10:00,031
Back in a minute.
139
00:10:13,480 --> 00:10:15,814
Woman:
Maybe they're right.
140
00:10:15,816 --> 00:10:18,183
Maybe who's right?
141
00:10:18,185 --> 00:10:21,753
At the gallery.
Why don't you take
a break from all this?
142
00:10:21,755 --> 00:10:23,254
Take a vacation.
143
00:10:26,660 --> 00:10:28,727
I don't need
a vacation, Mags.
144
00:10:28,729 --> 00:10:32,397
I mean, what have I been doing
for the last 15, 20 years?
145
00:10:32,399 --> 00:10:34,666
You certainly haven't
been hiring a cleaner.
146
00:10:39,740 --> 00:10:42,674
Sam:
William was angry.
147
00:10:42,676 --> 00:10:45,510
He was angry because nobody was angry anymore, you know?
148
00:10:51,385 --> 00:10:53,451
Before he died...
149
00:10:53,453 --> 00:10:57,756
I mean, like,
before before...
150
00:10:57,758 --> 00:10:59,591
we were a team.
151
00:10:59,593 --> 00:11:03,194
You and William
and Jeffrey and me.
152
00:11:03,196 --> 00:11:04,162
We were.
153
00:11:07,134 --> 00:11:09,067
Why did we never do that?
154
00:11:09,069 --> 00:11:10,535
Do what?
155
00:11:10,537 --> 00:11:12,937
Give him
his Christmas party.
156
00:11:12,939 --> 00:11:15,306
Oh...
I don't know.
157
00:11:16,910 --> 00:11:19,277
He wanted a Christmas party
and we never gave it to him.
158
00:11:19,279 --> 00:11:21,379
Okay, William did
all kind of crazy things.
159
00:11:21,381 --> 00:11:25,650
He sent postcards
addressed to his own body.
160
00:11:25,652 --> 00:11:28,553
Yeah, and I have every
single one of them down there.
161
00:11:36,830 --> 00:11:39,764
Will you speak
to Jeffrey for me?
162
00:11:39,766 --> 00:11:41,266
I mean, he says
he's okay with all of this,
163
00:11:41,268 --> 00:11:42,567
but I don't think he is,
164
00:11:42,569 --> 00:11:44,102
and Mateo pretends
like he wants to help,
165
00:11:44,104 --> 00:11:46,237
but then he acts
like I'm Dr. Frankenstein.
166
00:11:46,239 --> 00:11:48,807
- Mateo can be
a little bitch.
- Mm-hmm.
167
00:11:50,243 --> 00:11:51,910
Jeffrey will
listen to you.
168
00:11:55,148 --> 00:11:57,415
I'll talk to him.
169
00:11:57,417 --> 00:11:59,217
Thanks, Mags.
170
00:12:00,787 --> 00:12:02,721
I know I can always
count on you.
171
00:12:04,324 --> 00:12:06,091
- You're the best.
- Mm!
172
00:12:06,093 --> 00:12:07,726
- Shut up.
- ( chuckles )
173
00:12:10,831 --> 00:12:13,932
� Ain't got nobody �
174
00:12:13,934 --> 00:12:17,936
� Nobody cares
for me �
175
00:12:17,938 --> 00:12:21,339
� I'm so sad
and lonely, baby �
176
00:12:21,341 --> 00:12:24,909
� Won't somebody
take a chance on me? �
177
00:12:28,815 --> 00:12:30,348
( plays piano )
178
00:12:30,350 --> 00:12:32,817
� Ain't got nobody �
179
00:12:32,819 --> 00:12:35,954
� Nobody cares for me �
180
00:12:37,724 --> 00:12:40,458
� I'm so sad and lonely �
181
00:12:40,460 --> 00:12:44,028
� Won't somebody
take a chance on me? �
182
00:12:45,899 --> 00:12:49,701
Both:
� Nobody cares for me �
183
00:12:58,879 --> 00:13:00,745
Oh, Mags.
184
00:13:50,864 --> 00:13:52,897
Whatcha readin'?
185
00:13:52,899 --> 00:13:55,266
Shit.
186
00:13:55,268 --> 00:13:58,136
You scared me.
187
00:13:58,138 --> 00:14:00,071
Can I sit here?
188
00:14:00,073 --> 00:14:01,172
If you want to.
189
00:14:03,376 --> 00:14:05,310
So...
190
00:14:05,312 --> 00:14:08,513
- what are you reading?
- Ah, that's just... nothing.
191
00:14:09,549 --> 00:14:11,449
Oh.
192
00:14:11,451 --> 00:14:13,284
Is it good?
193
00:14:13,286 --> 00:14:17,488
He was a friend of mine,
the writer.
194
00:14:17,490 --> 00:14:19,023
But he's dead now.
195
00:14:21,228 --> 00:14:23,561
Well, that's no fun.
196
00:14:23,563 --> 00:14:25,563
It was
a long time ago.
197
00:14:29,102 --> 00:14:31,469
We all die eventually.
198
00:14:31,471 --> 00:14:33,838
Memento mori.
199
00:14:33,840 --> 00:14:38,009
Means "Remember death."
200
00:14:38,011 --> 00:14:41,479
Or "Remember
you're gonna die."
201
00:14:48,421 --> 00:14:51,956
So why do you have
such a morbid tattoo?
202
00:14:51,958 --> 00:14:54,726
It's just a little reminder
that life is precious.
203
00:14:56,529 --> 00:14:59,998
I got it after
my father died,
about nine years ago.
204
00:15:01,334 --> 00:15:05,270
My dad died,
I threw a fucking party.
205
00:15:05,272 --> 00:15:07,071
You didn't get along
with your dad?
206
00:15:08,942 --> 00:15:11,509
Uh, that was--
that was a bad joke.
207
00:15:11,511 --> 00:15:13,278
Oh.
208
00:15:13,280 --> 00:15:16,848
But, no, we did not...
209
00:15:16,850 --> 00:15:18,216
get along.
210
00:15:20,353 --> 00:15:21,619
That's too bad.
211
00:15:28,895 --> 00:15:30,962
What?
212
00:15:30,964 --> 00:15:33,164
Sam:
I can't tell if you're real
213
00:15:33,166 --> 00:15:36,100
or just a figment
of my imagination.
214
00:15:38,738 --> 00:15:40,638
I've had a lot
to drink.
215
00:15:45,645 --> 00:15:49,047
I'm pretty sure
I'm real.
216
00:15:51,584 --> 00:15:53,651
( door creaking )
217
00:15:57,824 --> 00:15:58,890
Oh.
218
00:16:14,274 --> 00:16:15,773
So what do you like?
219
00:16:16,943 --> 00:16:18,443
What do you like?
220
00:16:22,349 --> 00:16:26,117
Do you have a condom?
I only play safe.
221
00:16:28,088 --> 00:16:30,188
- Me, too.
- Uh-huh.
222
00:16:48,241 --> 00:16:51,142
Sorry that was so fast.
223
00:16:51,144 --> 00:16:52,610
( clears throat )
Don't worry.
224
00:16:52,612 --> 00:16:55,980
Sure you'll be ready
to go again soon enough.
225
00:16:55,982 --> 00:16:57,949
Did you come?
226
00:16:57,951 --> 00:16:59,884
No.
227
00:16:59,886 --> 00:17:02,286
There you go.
228
00:17:02,288 --> 00:17:03,488
Thanks.
229
00:17:06,393 --> 00:17:08,226
Want a beer?
230
00:17:08,228 --> 00:17:10,294
Uh, maybe some water?
231
00:17:15,635 --> 00:17:17,735
Mind if I smoke?
232
00:17:17,737 --> 00:17:19,537
Do what you want.
233
00:17:35,021 --> 00:17:36,721
What is all this?
234
00:17:39,626 --> 00:17:42,427
It's a project
I'm working on.
235
00:17:47,700 --> 00:17:49,067
Is this you?
236
00:17:50,136 --> 00:17:52,136
Yeah.
237
00:17:52,138 --> 00:17:54,172
With my writer friend
William.
238
00:17:56,276 --> 00:17:59,277
You remind me of him
a lot, actually.
239
00:17:59,279 --> 00:18:02,213
And that is one
of the very first
ACT UP! demonstrations.
240
00:18:04,651 --> 00:18:06,984
You do know
what ACT UP! is, right?
241
00:18:06,986 --> 00:18:10,488
Yeah.
Wasn't born yesterday.
242
00:18:10,490 --> 00:18:14,158
When were you born?
Don't answer that.
243
00:18:14,160 --> 00:18:17,395
( chuckles )
244
00:18:22,669 --> 00:18:24,102
You're a filmmaker.
245
00:18:27,407 --> 00:18:29,273
I'm an artist.
246
00:18:34,714 --> 00:18:37,381
Come on.
Break's over.
247
00:18:42,088 --> 00:18:44,889
( bottles clinking )
248
00:18:49,996 --> 00:18:51,462
Hi.
249
00:18:53,032 --> 00:18:54,265
Morning.
250
00:19:48,421 --> 00:19:51,255
What is this?
251
00:19:51,257 --> 00:19:53,758
I'm fine.
How are you?
252
00:19:53,760 --> 00:19:56,460
Why is there money
in my shoe?
253
00:19:56,462 --> 00:19:58,396
Well, we hadn't
discussed it before,
254
00:19:58,398 --> 00:20:00,331
but I thought...
255
00:20:00,333 --> 00:20:01,732
500 for an overnight.
256
00:20:06,639 --> 00:20:08,773
- Seriously.
- I might offer you
something to eat,
257
00:20:08,775 --> 00:20:11,742
but I don't eat breakfast.
258
00:20:13,079 --> 00:20:14,378
Or lunch.
259
00:20:16,482 --> 00:20:18,182
But I'd like
to see you again.
260
00:20:20,086 --> 00:20:21,686
Unless you have
some sort of policy.
261
00:20:23,790 --> 00:20:26,691
So can I call you
sometime?
262
00:20:28,428 --> 00:20:29,760
Sure.
263
00:20:34,701 --> 00:20:36,267
Okay,
what's your number?
264
00:20:58,558 --> 00:20:59,590
Great.
265
00:21:06,165 --> 00:21:07,999
Okay.
266
00:21:08,001 --> 00:21:09,233
Bye, then.
267
00:21:10,803 --> 00:21:12,703
Bye, Braeden.
268
00:21:17,744 --> 00:21:18,743
( door closes )
269
00:21:24,083 --> 00:21:27,852
- Hey.
- Oh, good, you're alive.
270
00:21:27,854 --> 00:21:30,655
Uh... how was work?
271
00:21:30,657 --> 00:21:32,256
It was lunch,
it was dead.
272
00:21:48,675 --> 00:21:51,042
Did you call Isaac about
the leak in the bathroom?
273
00:21:51,044 --> 00:21:52,910
I thought we agreed
that if we're gonna be
gone all night,
274
00:21:52,912 --> 00:21:55,212
we'd at least send
a fucking text.
275
00:21:55,214 --> 00:21:56,981
My phone was dead.
276
00:22:03,956 --> 00:22:05,856
I have a present for you.
277
00:22:14,367 --> 00:22:15,833
Close your eyes.
278
00:22:17,570 --> 00:22:19,937
Come on.
Close your eyes.
279
00:22:28,781 --> 00:22:30,014
Open them.
280
00:22:31,984 --> 00:22:35,386
- What is this?
- It's $500.
281
00:22:35,388 --> 00:22:38,989
- From where?
- I met some guy last night,
282
00:22:38,991 --> 00:22:41,325
and we went back
to his place, and...
283
00:22:41,327 --> 00:22:43,160
- What, you robbed him?
- He gave it to me.
284
00:22:43,162 --> 00:22:45,963
- For what?
- For sex, I think.
285
00:22:47,066 --> 00:22:49,333
He's crazy, right?
286
00:22:49,335 --> 00:22:51,769
Yeah, it's pretty crazy.
287
00:22:51,771 --> 00:22:54,905
I guess he thought
I was a professional.
288
00:22:54,907 --> 00:22:57,641
This is a lot of money.
Like, what did you do
to him?
289
00:22:57,643 --> 00:22:59,510
Nothing out
of the ordinary.
290
00:23:00,913 --> 00:23:03,848
How old is this guy?
291
00:23:03,850 --> 00:23:06,384
45, 50.
Are you upset?
292
00:23:07,920 --> 00:23:09,987
I don't know.
293
00:23:09,989 --> 00:23:11,622
Don't be.
It's 500 bucks.
294
00:23:11,624 --> 00:23:13,257
Right.
295
00:23:15,428 --> 00:23:19,363
So I am dating
a prostitute now.
296
00:23:20,767 --> 00:23:24,268
An accidental
prostitute.
297
00:23:24,270 --> 00:23:26,203
Right.
Right, right, right.
298
00:23:26,205 --> 00:23:29,140
Please don't be upset.
299
00:23:29,142 --> 00:23:30,708
Promise you're not upset.
300
00:23:39,886 --> 00:23:42,186
I promise.
301
00:23:42,188 --> 00:23:44,588
Next time
I'll ask for double.
302
00:23:48,795 --> 00:23:51,629
( buzzer sounds )
303
00:23:51,631 --> 00:23:54,999
- Sam: Yeah?
- Samuel, it's me.
304
00:23:55,001 --> 00:23:57,968
- Jules?
- ( gate buzzes )
305
00:24:04,177 --> 00:24:06,010
- Surprise!
- Hey, Jules.
306
00:24:06,012 --> 00:24:08,045
I'm moving in.
307
00:24:08,047 --> 00:24:10,848
- What?
- Just for a few days.
308
00:24:10,850 --> 00:24:15,152
Uh, I thought you didn't
leave Sagaponack in the summer.
309
00:24:15,154 --> 00:24:19,023
Now I know you don't eat,
but I brought croissants.
310
00:24:19,025 --> 00:24:20,558
Why aren't you
in your apartment?
311
00:24:20,560 --> 00:24:22,359
I'm having my apartment
painted, Samuel.
312
00:24:22,361 --> 00:24:25,996
- Okay.
- Jesus, this place
is a dump.
313
00:24:25,998 --> 00:24:27,398
It looks like
you just moved in.
314
00:24:27,400 --> 00:24:28,666
Now don't worry about me,
315
00:24:28,668 --> 00:24:30,100
I won't take up
too much space.
316
00:24:30,102 --> 00:24:32,136
I'll sleep on the couch.
I insist.
317
00:24:34,240 --> 00:24:37,741
Shocking as it is,
I can't say I'm surprised.
318
00:24:37,743 --> 00:24:40,277
- He wasn't sick at all.
- Perfectly healthy,
319
00:24:40,279 --> 00:24:42,213
for nearly 70.
320
00:24:42,215 --> 00:24:45,783
- He was just alone.
- We're all alone.
321
00:24:47,420 --> 00:24:49,920
But we don't just
up and jump out a window.
322
00:24:59,632 --> 00:25:01,665
So your work
is going well?
323
00:25:04,604 --> 00:25:06,737
Actually, I really
don't know what I'm doing.
324
00:25:06,739 --> 00:25:09,440
That's a great
place to be.
325
00:25:09,442 --> 00:25:11,642
- It is?
- Sure it is.
326
00:25:13,145 --> 00:25:14,545
And how's
your love life?
327
00:25:16,115 --> 00:25:17,715
I always want
to talk to you about art,
328
00:25:17,717 --> 00:25:19,450
and all you want
to hear about is
who I'm fucking.
329
00:25:19,452 --> 00:25:22,353
At my age, I have
to get my thrills
where I can.
330
00:25:25,725 --> 00:25:28,259
- When's the service?
- Wednesday morning.
331
00:25:28,261 --> 00:25:31,262
Then I'm back
to the beach.
332
00:25:31,264 --> 00:25:34,231
Oh, you can stay
as long as you want, Jules.
333
00:25:34,233 --> 00:25:35,633
Really.
334
00:25:38,304 --> 00:25:42,473
- These are all
the photos I have.
- Oh, my God.
335
00:25:42,475 --> 00:25:44,241
I wonder what
happened to him.
336
00:25:48,514 --> 00:25:50,481
- Oh!
- Do you remember that day?
337
00:25:50,483 --> 00:25:51,849
- I almost froze to death.
- Yeah.
338
00:25:51,851 --> 00:25:53,183
You never wore gloves.
339
00:25:53,185 --> 00:25:55,319
Well, you let me
keep my hands warm
340
00:25:55,321 --> 00:25:58,289
- Hey, hey.
- in your armpits
between chants.
341
00:25:58,291 --> 00:26:02,059
So you think you'll
be able to get me
those slides any time soon?
342
00:26:03,429 --> 00:26:05,663
Come on, I'm not trying
to put you out.
343
00:26:05,665 --> 00:26:07,865
Well, it's just everything
went into storage
when we moved in here.
344
00:26:07,867 --> 00:26:09,600
Oh, yeah.
345
00:26:09,602 --> 00:26:11,335
I knew it was Mateo's fault,
all right.
346
00:26:11,337 --> 00:26:13,537
Jeffrey:
I will try to find them
for you, I will.
347
00:26:13,539 --> 00:26:15,339
I'll come with you
if you need help.
348
00:26:15,341 --> 00:26:17,041
Mateo:
Hey, babe.
349
00:26:17,043 --> 00:26:18,509
What are you two
up to?
350
00:26:18,511 --> 00:26:22,046
- I was just leaving.
- Aw! What a shame.
351
00:26:25,685 --> 00:26:28,452
Thanks for these.
Goodbye, Mateo.
352
00:26:28,454 --> 00:26:29,553
Mateo:
Good to see you, Sam.
353
00:26:29,555 --> 00:26:31,355
- Bye, Sam.
- Sam: Mm-hmm.
354
00:26:35,728 --> 00:26:39,229
So, uh, Sam here
grave digging again?
355
00:26:39,231 --> 00:26:40,898
( growls )
356
00:26:40,900 --> 00:26:45,035
I know. Why don't you just
give him what he wants?
357
00:26:45,037 --> 00:26:48,906
William isn't just Sam's,
you know?
358
00:26:48,908 --> 00:26:50,107
I know.
359
00:27:08,828 --> 00:27:10,461
Jules.
360
00:27:12,999 --> 00:27:15,633
( quiet snoring )
361
00:28:44,290 --> 00:28:46,590
Sam:
Hey, can you come over?
362
00:28:49,695 --> 00:28:53,230
Don't use the buzzer. Text me when you're near.
363
00:28:59,205 --> 00:29:02,272
William:
Chris, the guy from the coffee shop.
364
00:29:02,274 --> 00:29:05,275
First cappuccino
I ever had.
365
00:29:05,277 --> 00:29:08,979
Yeah, he was there.
366
00:29:08,981 --> 00:29:12,316
and I would see so many people that I knew,
367
00:29:12,318 --> 00:29:14,151
and my doctor would go.
368
00:29:14,153 --> 00:29:17,788
( laughing ) I could see him there.
369
00:29:17,790 --> 00:29:21,859
God, I remember one time at the Mine Shaft
370
00:29:21,861 --> 00:29:26,029
I was strung up by Louie,
371
00:29:26,031 --> 00:29:28,031
and he was whipping
the shit out of me,
372
00:29:28,033 --> 00:29:31,201
and you were there, Sam.
373
00:29:31,203 --> 00:29:35,539
And you looked
positively... heartbroken.
374
00:29:38,043 --> 00:29:42,146
I later had to tell you not to worry.
375
00:29:42,148 --> 00:29:44,414
It was just for fun.
376
00:29:44,416 --> 00:29:46,817
You were always so sentimental, Sam.
377
00:29:49,922 --> 00:29:52,756
Well, now Louie's dead now, too.
378
00:30:05,538 --> 00:30:06,970
( cell phone buzzes )
379
00:30:30,362 --> 00:30:33,630
( door creaks, closes )
380
00:30:33,632 --> 00:30:37,167
- Sorry, the M wasn't running.
- Shh! Quiet.
381
00:30:46,579 --> 00:30:50,247
( paper rustling )
382
00:30:50,249 --> 00:30:51,949
Let's get this
out of the way first.
383
00:30:53,485 --> 00:30:58,288
200?
No overnight, okay?
384
00:30:58,290 --> 00:30:59,289
Sure.
385
00:31:01,560 --> 00:31:04,494
And you have
to be quiet.
386
00:31:04,496 --> 00:31:07,497
No screaming tonight.
387
00:31:07,499 --> 00:31:09,233
I'll try.
388
00:31:56,215 --> 00:32:00,050
Are you hungry?
389
00:32:00,052 --> 00:32:04,154
I have this friend
who's a straight guy.
He's married,
390
00:32:04,156 --> 00:32:07,357
and he's always talking
about how he wants to have
sex with other women.
391
00:32:07,359 --> 00:32:09,126
- All men want to fuck.
- Right.
392
00:32:09,128 --> 00:32:11,361
- So do women.
- I wouldn't know.
393
00:32:13,299 --> 00:32:16,800
So this guy is always
saying to me, like,
394
00:32:16,802 --> 00:32:20,871
"Wow, you're so lucky,
you can just have sex
with whoever you want,"
395
00:32:20,873 --> 00:32:23,040
and I'm like, "So can you.
396
00:32:23,042 --> 00:32:25,742
You know, just talk
to your wife about having
an open relationship."
397
00:32:25,744 --> 00:32:27,644
Right? I mean,
you're both adults.
398
00:32:27,646 --> 00:32:31,014
You should be able
to at least talk
about what you want,
399
00:32:31,016 --> 00:32:33,016
about sex
and stuff, right?
400
00:32:33,018 --> 00:32:34,418
- And?
- Yeah, and so he says
401
00:32:34,420 --> 00:32:36,253
this, like,
super patronizing thing,
402
00:32:36,255 --> 00:32:39,823
like, "Well, when you
really love someone,
403
00:32:39,825 --> 00:32:42,993
and you start
a family with them,
404
00:32:42,995 --> 00:32:45,429
then you don't
want to see them
with anyone else."
405
00:32:45,431 --> 00:32:50,434
Like I'm some disgusting,
promiscuous gay friend
406
00:32:50,436 --> 00:32:53,670
who doesn't understand
how to really love someone.
407
00:32:55,174 --> 00:32:57,040
Thank you.
408
00:32:57,042 --> 00:32:59,176
Oh, can I have
some more coffee, please?
409
00:32:59,178 --> 00:33:01,378
Like, I have a boyfriend,
right?
410
00:33:01,380 --> 00:33:03,380
But I can have sex
with whoever I want to.
411
00:33:03,382 --> 00:33:05,716
- You have a boyfriend?
- Didn't I tell you?
412
00:33:05,718 --> 00:33:07,751
- No, you didn't.
- Oh.
413
00:33:07,753 --> 00:33:09,853
Well, yeah.
414
00:33:09,855 --> 00:33:13,690
But we're open,
so I do what I want.
415
00:33:13,692 --> 00:33:15,826
- He doesn't care?
- No.
416
00:33:26,972 --> 00:33:29,039
Who's that guy
on your couch?
417
00:33:29,041 --> 00:33:30,974
Oh, that's just
an old friend.
418
00:33:30,976 --> 00:33:34,144
He's my old teacher
from art school.
419
00:33:37,916 --> 00:33:39,049
Cool.
420
00:33:43,822 --> 00:33:44,988
How old are you?
421
00:33:47,226 --> 00:33:48,792
I thought you didn't
want to know.
422
00:33:48,794 --> 00:33:50,460
Now I do.
423
00:33:52,064 --> 00:33:53,563
Almost 30.
424
00:33:54,800 --> 00:33:57,401
- Really?
- Are you disappointed?
425
00:33:59,938 --> 00:34:02,305
Damn, I didn't ask her
for ketchup.
426
00:34:02,307 --> 00:34:03,707
How old are you?
427
00:34:05,411 --> 00:34:07,477
Still old enough
to be your father.
428
00:34:07,479 --> 00:34:08,812
Oh, good.
429
00:34:11,083 --> 00:34:13,150
Excuse me, miss.
430
00:34:13,152 --> 00:34:16,753
Can me and my daddy
have some ketchup?
431
00:34:19,358 --> 00:34:21,658
So do you have a daddy thing
because your father died?
432
00:34:21,660 --> 00:34:23,493
Hmm. Do you
like younger guys
433
00:34:23,495 --> 00:34:26,329
because you're trying
to recapture your youth?
434
00:34:29,535 --> 00:34:32,502
When I was your age,
younger,
435
00:34:32,504 --> 00:34:34,805
all my friends
were dying.
436
00:34:34,807 --> 00:34:36,773
Dropping like flies.
437
00:34:36,775 --> 00:34:39,009
I went to funerals
twice a week.
438
00:34:46,285 --> 00:34:47,584
So, yeah...
439
00:34:49,955 --> 00:34:53,023
I guess I am trying
to recapture my youth.
440
00:34:59,331 --> 00:35:00,897
But you know, it's not
really a daddy thing with me.
441
00:35:00,899 --> 00:35:05,869
I actually don't feel
any older than you are.
442
00:35:05,871 --> 00:35:08,939
And I'm not attracted
to guys my age, I'm just not.
443
00:35:11,009 --> 00:35:13,643
I like all types
of guys.
444
00:35:13,645 --> 00:35:18,748
Young, old, big, small.
Why discriminate?
445
00:35:18,750 --> 00:35:20,383
How old's
your boyfriend?
446
00:35:20,385 --> 00:35:22,786
- Braeden: My age.
- Sam: There you go.
447
00:35:33,532 --> 00:35:36,199
William was beautiful.
448
00:35:36,201 --> 00:35:40,904
Really so, so gorgeous.
449
00:35:42,441 --> 00:35:44,040
And he went
from being so handsome
450
00:35:44,042 --> 00:35:48,578
to looking a zombie skeleton
in a horror movie.
451
00:35:49,615 --> 00:35:50,814
Fuck.
452
00:35:53,218 --> 00:35:54,885
We used to go to a diner,
kind of like this,
453
00:35:54,887 --> 00:35:57,220
just a couple of blocks
away, actually,
454
00:35:57,222 --> 00:35:59,556
and it was always
full of muscle queens
and 'roid heads,
455
00:35:59,558 --> 00:36:01,458
and William
would always say,
456
00:36:01,460 --> 00:36:03,326
"Let's get a table
right in the middle."
457
00:36:04,930 --> 00:36:07,464
He liked to scare them.
458
00:36:07,466 --> 00:36:09,933
William was quite
the provocateur.
459
00:36:11,236 --> 00:36:12,435
So was I.
460
00:36:13,972 --> 00:36:15,172
Not anymore?
461
00:36:16,542 --> 00:36:18,942
We fought for things
that really mattered.
462
00:36:20,579 --> 00:36:23,079
- Like what?
- Like health care,
463
00:36:23,081 --> 00:36:24,881
and the right
to be a dirty fag,
464
00:36:24,883 --> 00:36:26,883
and to fuck who
and how we wanted.
465
00:36:26,885 --> 00:36:29,085
We fought against
the church and the FDA
and the government
466
00:36:29,087 --> 00:36:33,924
and we were really
getting somewhere...
467
00:36:33,926 --> 00:36:37,794
and nowadays,
your generation...
468
00:36:37,796 --> 00:36:40,430
you don't do anything.
469
00:36:40,432 --> 00:36:42,499
And you think
that's because of what?
470
00:36:42,501 --> 00:36:44,568
The community is dead.
471
00:36:44,570 --> 00:36:46,937
Literally...
472
00:36:46,939 --> 00:36:49,005
as well as figuratively.
473
00:36:49,007 --> 00:36:51,508
Sure, it's not
the same as it was...
474
00:36:53,245 --> 00:36:54,611
but what is?
475
00:36:54,613 --> 00:36:57,647
But there used to be
such a brotherhood,
476
00:36:57,649 --> 00:37:01,151
and now, you young gays
just aren't interested.
477
00:37:06,124 --> 00:37:09,426
Some people say
it's the corn syrup.
478
00:37:09,428 --> 00:37:13,496
- Corn syrup?
- Mm, high-fructose
corn syrup.
479
00:37:13,498 --> 00:37:15,065
It's in everything.
480
00:37:19,371 --> 00:37:20,870
See?
481
00:37:20,872 --> 00:37:23,173
It's the opiate
of the masses,
482
00:37:23,175 --> 00:37:27,277
numbing us all
so we don't wake up and see
what's really going on.
483
00:37:30,616 --> 00:37:32,849
So you take this with you
wherever you go?
484
00:37:32,851 --> 00:37:36,786
Yeah.
I like to keep track
of my thoughts.
485
00:37:36,788 --> 00:37:39,556
- What kind of thoughts?
- Private thoughts.
486
00:37:45,030 --> 00:37:49,833
Thoughts about hot, older guys
who give me money for sex.
487
00:37:49,835 --> 00:37:51,468
I do not give you
money for sex.
488
00:37:51,470 --> 00:37:53,336
I give you money
because I like you,
489
00:37:53,338 --> 00:37:56,673
and I like giving you money.
490
00:37:56,675 --> 00:38:01,311
I also use it for my "drawing
people without looking at
what I'm drawing" series.
491
00:38:01,313 --> 00:38:03,813
- Your what?
- I'll show you.
492
00:38:50,195 --> 00:38:51,294
There.
493
00:38:53,799 --> 00:38:57,667
Always ends up
looking like them
in some weird way.
494
00:38:58,704 --> 00:39:00,003
See?
495
00:39:01,606 --> 00:39:05,141
Don't you think that sort of
captures your soul?
496
00:40:06,671 --> 00:40:09,706
Jules:
Well, that's that.
497
00:40:09,708 --> 00:40:11,374
It was a beautiful
service, though, wasn't it?
498
00:40:11,376 --> 00:40:12,375
Mm-hmm.
499
00:40:14,279 --> 00:40:16,613
Thanks for being
my date, Sam.
500
00:40:16,615 --> 00:40:19,716
That's my last one.
I've been to too many.
501
00:40:19,718 --> 00:40:22,652
- You're gonna have
to be at mine.
- Oh boy.
502
00:40:22,654 --> 00:40:24,487
Eventually, Sam,
my time will come,
503
00:40:24,489 --> 00:40:26,790
and you'll have to be there
to pay your respects.
504
00:40:26,792 --> 00:40:29,959
Who else but you to give
the keynote address?
505
00:40:32,798 --> 00:40:34,063
I'll be there.
506
00:40:36,368 --> 00:40:38,701
- Man: Julian!
- Yes?
507
00:40:38,703 --> 00:40:40,837
I thought
that was you!
508
00:40:40,839 --> 00:40:43,072
It's Patrick.
Donnelly.
509
00:40:43,074 --> 00:40:45,408
For heaven's sakes,
Patrick Donnelly.
510
00:40:45,410 --> 00:40:48,545
- It's been ages.
- I'm in from Seattle,
for Robert.
511
00:40:48,547 --> 00:40:50,513
Of course, yes.
512
00:40:50,515 --> 00:40:53,149
Oh, I'm sorry.
This is Samuel,
a dear friend of mine,
513
00:40:53,151 --> 00:40:54,517
and a former student.
514
00:40:54,519 --> 00:40:58,121
Samuel, this is Patrick,
a former lover.
515
00:40:59,157 --> 00:41:01,825
Wow. Um, well, hi.
516
00:41:01,827 --> 00:41:03,326
How did you know Robert?
517
00:41:03,328 --> 00:41:05,562
Another former
lover of mine.
518
00:41:05,564 --> 00:41:07,430
Mine too.
519
00:41:07,432 --> 00:41:10,266
Can I take you
for a tea, Julian?
520
00:41:10,268 --> 00:41:12,202
Unless I'm interrupting.
521
00:41:12,204 --> 00:41:15,371
No, no, not at all.
I'd love a tea.
522
00:41:15,373 --> 00:41:18,174
As a matter of fact,
I'll make us tea
up in my place.
523
00:41:18,176 --> 00:41:20,710
- Where are you staying?
- 88th and Amsterdam.
524
00:41:20,712 --> 00:41:23,246
Perfect.
I'm on the Upper West.
525
00:41:23,248 --> 00:41:25,114
I thought your apartment
was being painted.
526
00:41:25,116 --> 00:41:27,717
That's what
I said, Samuel.
527
00:41:27,719 --> 00:41:30,386
See you later.
Thanks again.
528
00:41:30,388 --> 00:41:31,955
You're welcome.
529
00:41:31,957 --> 00:41:33,890
Nice meeting you, Samuel.
530
00:41:33,892 --> 00:41:35,692
You too.
531
00:41:40,398 --> 00:41:44,434
( classical music plays )
532
00:41:55,780 --> 00:41:58,381
It's been a long time,
hasn't it?
533
00:41:58,383 --> 00:42:01,718
Since we've...
had a tea together.
534
00:42:30,448 --> 00:42:32,482
( grunts )
535
00:42:35,186 --> 00:42:37,253
What are
you doing today?
536
00:42:37,255 --> 00:42:39,756
I work at 6:00.
537
00:42:39,758 --> 00:42:42,692
Can I take you
to brunch?
538
00:42:42,694 --> 00:42:45,862
I thought you were gonna
start looking for a job today.
539
00:42:45,864 --> 00:42:48,998
I have some stuff
coming up.
540
00:42:51,169 --> 00:42:53,937
- "Some stuff"?
- And...
541
00:42:53,939 --> 00:42:57,540
I made us
another 200 last night.
542
00:43:00,011 --> 00:43:01,811
What the hell,
Braeden?
543
00:43:01,813 --> 00:43:03,947
- What the hell, what?
- What the hell are you doing?
544
00:43:03,949 --> 00:43:06,516
Making us money.
545
00:43:06,518 --> 00:43:08,851
You could work for money
like normal people.
546
00:43:10,655 --> 00:43:13,890
So I'm supposed
to not take the money?
547
00:43:13,892 --> 00:43:16,359
Yeah, don't
take the money.
548
00:43:17,562 --> 00:43:19,362
That doesn't
make any sense.
549
00:43:20,365 --> 00:43:22,065
Let's go for brunch.
550
00:43:22,067 --> 00:43:23,633
I'm going to the gym.
551
00:43:23,635 --> 00:43:26,469
- You just came from the gym.
- So what?
552
00:43:26,471 --> 00:43:28,004
You just showered.
553
00:43:28,006 --> 00:43:29,606
Fine.
554
00:43:30,909 --> 00:43:33,242
Okay.
555
00:43:33,244 --> 00:43:34,777
Well...
556
00:43:37,749 --> 00:43:39,382
let's go
for brunch, then.
557
00:43:42,420 --> 00:43:44,487
I don't want
to go for brunch.
558
00:43:47,425 --> 00:43:49,892
I want you to stop
taking money for sex.
559
00:43:49,894 --> 00:43:52,028
I thought you were
okay with it.
560
00:43:52,030 --> 00:43:54,063
I didn't think it was
gonna become this regular
thing you did.
561
00:43:54,065 --> 00:43:56,366
I thought we could do
whatever we wanted.
562
00:43:56,368 --> 00:43:59,702
- Sure.
- I'm just having fun.
563
00:43:59,704 --> 00:44:01,738
Don't you want me to have fun?
I want you to have fun.
564
00:44:01,740 --> 00:44:04,741
Yes, I do.
565
00:44:04,743 --> 00:44:06,943
He has money.
We need money.
566
00:44:06,945 --> 00:44:08,111
- Right.
- It's a win-win.
567
00:44:08,113 --> 00:44:09,946
Let's go for brunch.
568
00:44:11,116 --> 00:44:12,582
So is it
the same guy, then?
569
00:44:12,584 --> 00:44:14,517
It's really
not a big deal, Luke.
570
00:44:18,723 --> 00:44:20,523
Do you like him?
571
00:44:20,525 --> 00:44:22,692
- Do I like him?
- Does he fuck you?
572
00:44:22,694 --> 00:44:25,061
Oh, my God, Luke,
this is so stupid.
573
00:44:25,063 --> 00:44:26,796
Can we seriously
go for brunch?
574
00:44:26,798 --> 00:44:29,132
You say "brunch"
one more time,
I swear to God...
575
00:44:29,134 --> 00:44:30,299
Oh...
576
00:44:34,973 --> 00:44:36,472
You know,
I do feel better.
577
00:44:36,474 --> 00:44:39,542
I thought you were
just hangry.
578
00:44:39,544 --> 00:44:41,010
You were.
579
00:44:42,781 --> 00:44:45,048
Guess what I don't want
to do tonight.
580
00:44:45,050 --> 00:44:47,450
Why don't
you just quit?
581
00:44:47,452 --> 00:44:49,719
Oh... yeah,
that's a good idea.
582
00:44:49,721 --> 00:44:51,554
I'll just quit,
583
00:44:51,556 --> 00:44:54,057
now that you're bringing
so much cash as a rent boy.
584
00:44:54,059 --> 00:44:56,025
( laughs )
585
00:44:58,496 --> 00:45:00,830
Why don't you talk
to that waiter over there?
586
00:45:00,832 --> 00:45:02,865
Keeps checking you out.
587
00:45:04,436 --> 00:45:06,969
The one in
the tight pants?
588
00:45:06,971 --> 00:45:09,706
- He's cute.
- He's okay.
589
00:45:11,176 --> 00:45:13,843
Keeps looking at you.
590
00:45:13,845 --> 00:45:15,812
You know, I don't have
to hook up with someone
591
00:45:15,814 --> 00:45:17,113
just to get even, Braeden.
592
00:45:17,115 --> 00:45:18,948
That's not
what I meant.
593
00:45:18,950 --> 00:45:21,918
Besides...
594
00:45:21,920 --> 00:45:24,020
I only have eyes
for you.
595
00:45:27,659 --> 00:45:30,159
You're not gonna keep
taking money from that guy,
are you?
596
00:45:30,161 --> 00:45:32,595
If you don't
want me to, I won't.
597
00:45:34,165 --> 00:45:36,866
- Good.
- Hm.
598
00:45:36,868 --> 00:45:40,470
Sam: ( sighs )
Look at all this.
599
00:45:40,472 --> 00:45:44,607
Have you ever seen
anything so vulgar?
600
00:45:44,609 --> 00:45:47,343
I like it.
601
00:45:47,345 --> 00:45:49,212
I don't mean the art.
I mean the people.
602
00:45:49,214 --> 00:45:50,780
Look at these
fucking assholes.
603
00:45:50,782 --> 00:45:52,615
Oh.
604
00:45:52,617 --> 00:45:54,517
Yeah, total assholes.
605
00:45:55,720 --> 00:45:58,054
I thought this
was your crowd.
606
00:45:59,657 --> 00:46:00,857
Not anymore.
607
00:46:01,860 --> 00:46:03,192
Want some more wine?
608
00:46:06,131 --> 00:46:07,864
Obviously.
609
00:46:07,866 --> 00:46:09,065
Thank you.
610
00:46:09,067 --> 00:46:11,801
Sam, I'm glad
you made it.
611
00:46:11,803 --> 00:46:13,469
Isn't it fantastic?
612
00:46:13,471 --> 00:46:16,472
He's so young,
so fresh, don't you think?
613
00:46:16,474 --> 00:46:18,407
Yeah.
Yeah, very fresh.
614
00:46:18,409 --> 00:46:20,209
It's a great energy
in this room.
615
00:46:20,211 --> 00:46:23,146
Reminds me of when people
used to get excited
about your work.
616
00:46:23,148 --> 00:46:27,183
DB, come here.
I want you to meet
Sam Cooper.
617
00:46:27,185 --> 00:46:29,018
Sam Cooper,
this is DB.
618
00:46:29,020 --> 00:46:31,154
Isn't he just fantastic?
619
00:46:31,156 --> 00:46:33,356
A real star
in the making, I think.
620
00:46:33,358 --> 00:46:35,858
Interesting work.
It, uh...
621
00:46:35,860 --> 00:46:37,593
looks like
you're having a lot of fun.
622
00:46:37,595 --> 00:46:40,229
Sam Cooper.
Yeah, I've heard of you.
623
00:46:40,231 --> 00:46:42,064
Great.
Good.
624
00:46:42,066 --> 00:46:44,200
Are you working
on anything new?
625
00:46:44,202 --> 00:46:45,701
I am,
as a matter of fact, yes.
626
00:46:45,703 --> 00:46:49,105
I'm working on a new
video film project.
627
00:46:49,107 --> 00:46:50,907
- Cool.
- Mm-hmm.
628
00:46:50,909 --> 00:46:55,178
And this is Braeden.
He's sort of my new... muse.
629
00:46:55,180 --> 00:46:58,347
He's helping me
with the project.
630
00:46:58,349 --> 00:47:00,383
- This is, uh, Rhona.
- Hello.
631
00:47:00,385 --> 00:47:03,352
- And DP.
- It's DB.
632
00:47:05,623 --> 00:47:07,356
Hi.
633
00:47:07,358 --> 00:47:08,724
Well, I should, uh--
634
00:47:08,726 --> 00:47:10,693
It was great
to meet you, Sam.
635
00:47:15,433 --> 00:47:18,234
Uh, Rhona, I want to--
( clears throat )
636
00:47:18,236 --> 00:47:19,902
I want to thank you
637
00:47:19,904 --> 00:47:21,270
for something.
638
00:47:21,272 --> 00:47:22,738
- Oh, yeah?
- Yeah.
639
00:47:22,740 --> 00:47:26,142
I'd like to thank you
for not believing in me,
640
00:47:26,144 --> 00:47:29,412
and for telling me
I was too old
641
00:47:29,414 --> 00:47:30,580
to try out
something new.
642
00:47:30,582 --> 00:47:32,648
- Sam--
- No, it was really
643
00:47:32,650 --> 00:47:34,217
the kick in the ass
I needed,
644
00:47:34,219 --> 00:47:36,953
and I never should have
said that your opinion
645
00:47:36,955 --> 00:47:39,088
- is just shit.
- You never said that.
646
00:47:39,090 --> 00:47:41,991
And I'm especially
sorry for saying that I hope
647
00:47:41,993 --> 00:47:45,761
you choke on a bag full
of fucking dicks and die.
648
00:47:45,763 --> 00:47:47,663
I never should
have said that, never.
649
00:47:47,665 --> 00:47:50,566
It really was
beyond the pale,
650
00:47:50,568 --> 00:47:54,604
and I hope you can
find it in your....
651
00:47:54,606 --> 00:47:56,706
heart to forgive me.
652
00:47:58,776 --> 00:48:00,843
You never said
any of those things.
653
00:48:02,347 --> 00:48:04,180
I didn't?
654
00:48:04,182 --> 00:48:06,015
Ooh, well, I guess
655
00:48:06,017 --> 00:48:07,817
it must've all
been in my head.
656
00:48:07,819 --> 00:48:12,555
You're a very strange man,
Sam Cooper.
657
00:48:15,126 --> 00:48:16,325
( grunts )
658
00:48:21,299 --> 00:48:23,416
Cheers.
659
00:48:23,417 --> 00:48:25,534
"Choke on a fucking
bag of dicks and die."
660
00:48:25,536 --> 00:48:28,004
I've wanted to say that
for such a long time.
661
00:48:28,006 --> 00:48:30,273
Well... good for you.
662
00:48:33,511 --> 00:48:34,577
Now what?
663
00:48:38,349 --> 00:48:40,016
I want to paint you.
664
00:48:41,619 --> 00:48:42,785
Come on.
665
00:49:06,144 --> 00:49:07,710
Close your eyes.
666
00:49:19,924 --> 00:49:21,257
Eyes closed.
667
00:50:16,047 --> 00:50:17,880
Your turn.
668
00:50:33,931 --> 00:50:35,131
Close.
669
00:50:40,972 --> 00:50:43,005
Braeden:
At the end of one of these sessions,
670
00:50:43,007 --> 00:50:45,441
the top fucked the bottom,
671
00:50:45,443 --> 00:50:48,511
the final humiliation
during which he compared
the bottom
672
00:50:48,513 --> 00:50:50,980
to a cock-needy woman.
673
00:50:58,322 --> 00:51:00,689
Or made the bottom
beg for it,
674
00:51:00,691 --> 00:51:05,628
and made the bottom
suck his dick clean
when he was finished.
675
00:51:05,630 --> 00:51:07,196
This wasn't just Louie.
676
00:51:07,198 --> 00:51:10,933
It was standard S&M operating procedure.
677
00:51:13,004 --> 00:51:16,005
I had always hated
getting fucked.
678
00:51:18,810 --> 00:51:20,709
Now what?
679
00:51:22,113 --> 00:51:23,679
What do you think?
680
00:51:23,681 --> 00:51:25,181
What's so revolutionary
681
00:51:25,183 --> 00:51:27,716
about a gay guy who doesn't
like bottoming?
682
00:51:27,718 --> 00:51:30,186
If you don't like it,
don't do it.
683
00:51:30,188 --> 00:51:33,022
I like it.
Can't get enough.
684
00:51:33,024 --> 00:51:37,726
Nothing better than a nice
big dick up inside my butt.
685
00:51:40,865 --> 00:51:43,065
I love what a little
pervert you are.
686
00:51:43,067 --> 00:51:46,001
Doesn't this just
contribute to the way
687
00:51:46,003 --> 00:51:49,572
the rest of the world
sees the receptive partner
in gay sex?
688
00:51:51,375 --> 00:51:53,075
How is that?
689
00:51:53,077 --> 00:51:54,777
As lesser than?
690
00:51:56,547 --> 00:51:57,880
Do they?
691
00:51:57,882 --> 00:51:59,815
Uh, even in the gay community.
692
00:51:59,817 --> 00:52:03,519
Straight acting,
no femmes,
masc for masc.
693
00:52:03,521 --> 00:52:07,857
If you put your dick
in someone, that's fine,
694
00:52:07,859 --> 00:52:09,758
but if you open up
and take a dick,
695
00:52:09,760 --> 00:52:12,495
you're not a real man.
696
00:52:12,497 --> 00:52:15,598
You're being feminized,
and it's bad to be feminine,
697
00:52:15,600 --> 00:52:18,234
because it's bad
to be a woman.
698
00:52:18,236 --> 00:52:21,403
It's-- it's right here.
699
00:52:21,405 --> 00:52:25,107
"Final humiliation...
cock-needy woman."
700
00:52:27,512 --> 00:52:29,145
I didn't realize
you're such a feminist.
701
00:52:32,383 --> 00:52:35,184
Yeah, I guess I am.
702
00:52:37,522 --> 00:52:39,755
- You still recording?
- Yeah.
703
00:52:42,093 --> 00:52:43,592
Sam:
And that stuff from William's book,
704
00:52:43,594 --> 00:52:46,095
it's about the S&M scene.
705
00:52:46,097 --> 00:52:49,431
- It's a particular
kind of humiliation.
- Right.
706
00:52:49,433 --> 00:52:50,833
Okay.
707
00:52:56,107 --> 00:52:58,841
Maybe it's time
for you to be humiliated.
708
00:53:23,634 --> 00:53:25,034
Sam:
What do you think you're doing?
709
00:53:30,441 --> 00:53:32,508
I'm finished
with these, Sam.
710
00:53:35,146 --> 00:53:37,379
I'm done.
711
00:53:42,987 --> 00:53:45,554
Sam:
I'm not gonna pick those up for you.
712
00:53:48,859 --> 00:53:52,027
Who the hell's gonna
throw my body over the fence
at the White House?
713
00:53:53,864 --> 00:53:55,564
Nobody.
714
00:55:31,762 --> 00:55:33,162
( doorbell rings )
715
00:55:46,744 --> 00:55:48,410
Um...
( clears throat )
716
00:55:48,412 --> 00:55:50,946
Does Braeden live here?
717
00:55:50,948 --> 00:55:52,081
Yeah.
718
00:55:52,083 --> 00:55:54,216
I'm just, uh...
719
00:55:54,218 --> 00:55:56,185
He left this.
I'm just returning it.
720
00:56:01,125 --> 00:56:02,958
You're Sam, right?
721
00:56:02,960 --> 00:56:05,160
I'm sorry,
how rude of me.
722
00:56:05,162 --> 00:56:07,930
Sam Cooper.
723
00:56:07,932 --> 00:56:10,132
I'm Lukas.
I'm Braeden's boyfriend.
724
00:56:14,605 --> 00:56:16,972
( clears throat )
Lukas, do you think I could
have a glass of water?
725
00:56:19,009 --> 00:56:20,242
Yeah.
726
00:56:27,017 --> 00:56:29,151
Manhattan's shit.
727
00:56:29,153 --> 00:56:30,986
It's total shit.
728
00:56:30,988 --> 00:56:33,756
It's like a steaming pile
of pig shit.
729
00:56:36,160 --> 00:56:38,260
Why don't you tell me
how you really feel?
730
00:56:40,030 --> 00:56:41,597
It's like,
you know what?
731
00:56:41,599 --> 00:56:42,998
What is that?
732
00:56:43,000 --> 00:56:44,767
So is Brooklyn.
733
00:56:46,303 --> 00:56:47,803
It's all shit.
734
00:56:47,805 --> 00:56:49,238
Why do you stay?
735
00:56:52,443 --> 00:56:54,443
If I had my way,
we'd move back out west.
736
00:56:54,445 --> 00:56:59,047
We would
get a little house,
737
00:56:59,049 --> 00:57:03,152
maybe get a bunch of kids,
and maybe a dog.
738
00:57:03,154 --> 00:57:05,988
How romantic.
739
00:57:05,990 --> 00:57:06,955
Yeah.
740
00:57:14,231 --> 00:57:16,031
So you're a filmmaker.
741
00:57:17,401 --> 00:57:18,700
Sort of.
742
00:57:20,638 --> 00:57:21,904
What's it about?
743
00:57:23,541 --> 00:57:27,876
Well, it's an art film,
I guess.
744
00:57:29,914 --> 00:57:34,082
Yeah, yeah, it's about
my friend William,
745
00:57:34,084 --> 00:57:37,019
and his lover Louie,
or his fuck buddy, Louie,
746
00:57:37,021 --> 00:57:38,420
I should say.
747
00:57:41,992 --> 00:57:46,495
You know, it's really about,
uh, AIDS.
748
00:57:48,732 --> 00:57:50,599
They both died
of AIDS in the '90s.
749
00:57:54,705 --> 00:57:56,805
Sounds pretty boring.
750
00:57:57,908 --> 00:57:59,074
It does?
751
00:58:00,511 --> 00:58:03,946
No, Sam.
I'm kidding.
752
00:58:03,948 --> 00:58:06,248
Oh, okay.
( chuckles )
753
00:58:06,250 --> 00:58:07,449
I get it.
754
00:58:11,455 --> 00:58:13,522
You know
I'm pos, right?
755
00:58:14,625 --> 00:58:16,859
No.
756
00:58:16,861 --> 00:58:19,261
Braeden didn't
mention it?
757
00:58:21,799 --> 00:58:24,800
He didn't really say
anything about you at all.
758
00:58:31,475 --> 00:58:32,474
Hey.
759
00:58:36,280 --> 00:58:38,113
Sam came here today.
760
00:58:40,251 --> 00:58:41,216
Why?
761
00:58:43,487 --> 00:58:44,820
To return this.
762
00:58:49,426 --> 00:58:52,027
I didn't take
any money from him.
763
00:58:54,732 --> 00:58:56,198
I didn't.
764
00:58:59,503 --> 00:59:01,203
He wants us
to be in his movie.
765
00:59:13,117 --> 00:59:14,850
Hey, now we're talking.
766
00:59:14,852 --> 00:59:16,952
- We never make Asian.
- And you look so good!
767
00:59:16,954 --> 00:59:19,087
- Oh, I'm exhausted!
- After slaving
in the kitchen.
768
00:59:19,089 --> 00:59:21,156
- ( doorbell rings )
- Oh, hold on.
Let me get that.
769
00:59:24,695 --> 00:59:26,361
Hey.
770
00:59:26,363 --> 00:59:28,597
Ah, sorry I'm late,
but I brought beer.
771
00:59:28,599 --> 00:59:31,300
- Good man.
- All right, let me
put those in the fridge.
772
00:59:31,302 --> 00:59:33,001
Did you start
without me?
773
00:59:33,003 --> 00:59:35,771
- No, you are just in time.
- Yeah, we just got here.
774
00:59:35,773 --> 00:59:38,140
Few minutes later,
I would've definitely
eaten your share, though.
775
00:59:38,142 --> 00:59:41,777
- Did he get moo shu pork?
- Yes, Sam, we got you pork.
Don't panic.
776
00:59:41,779 --> 00:59:45,547
I cannot remember
the last time
we were all together.
777
00:59:45,549 --> 00:59:47,649
- Oh, it hasn't been that long.
- Over a year, at least.
778
00:59:47,651 --> 00:59:49,217
No, it was more recent
than that.
779
00:59:49,219 --> 00:59:50,786
Maggie: No, I think
Mateo's right, Sam.
780
00:59:50,788 --> 00:59:53,188
What about
Emma's school show?
781
00:59:53,190 --> 00:59:54,890
"Annie Get Your Gun"?
782
00:59:54,892 --> 00:59:56,491
Yeah, we were all
there for that.
783
00:59:56,493 --> 00:59:58,126
- That was three years ago.
- Sam: No!
784
00:59:58,128 --> 00:59:59,294
Mm-hmm, yeah.
785
00:59:59,296 --> 01:00:01,063
To old friends.
786
01:00:01,065 --> 01:00:03,732
- Very old.
- (laughter)
787
01:00:03,734 --> 01:00:05,467
We should do this
more often.
788
01:00:05,469 --> 01:00:08,904
- Cheers to that!
- Yeah, cheers.
789
01:00:08,906 --> 01:00:10,405
I can't believe
it's been three years.
790
01:00:10,407 --> 01:00:12,808
Time flies when you're
having fun.
791
01:00:12,810 --> 01:00:16,345
- But I'm not having fun.
- Where is the sesame noodle?
792
01:00:16,347 --> 01:00:18,347
You know, I can't believe
she's 17 already.
793
01:00:18,349 --> 01:00:20,382
17, that doesn't
sound right.
794
01:00:20,384 --> 01:00:23,218
- No, she's definitely 17.
- Jesus Christ,
795
01:00:23,220 --> 01:00:24,753
I remember changing
her diapers.
796
01:00:24,755 --> 01:00:26,555
- I don't remember that.
- And she's growing up
797
01:00:26,557 --> 01:00:28,423
to be more and more
like her mother every day.
798
01:00:28,425 --> 01:00:29,891
Oh, you mean all her friends
are gay boys?
799
01:00:29,893 --> 01:00:32,027
Yes, actually they are.
800
01:00:32,029 --> 01:00:33,762
Well then, Sam will be
dating them soon.
801
01:00:33,764 --> 01:00:36,231
Hey! Sam's boyfriends
aren't all that young.
802
01:00:36,233 --> 01:00:38,033
Oh, yes they are.
803
01:00:38,035 --> 01:00:41,570
- Young, dumb...
- Both: And full of cum.
804
01:00:41,572 --> 01:00:44,740
- They're not dumb.
- I'd prefer not
to hear about this.
805
01:00:44,742 --> 01:00:46,742
And you're just jealous.
806
01:00:46,744 --> 01:00:49,344
Speaking of old times,
807
01:00:49,346 --> 01:00:51,346
have you found
those old slides
of William yet?
808
01:00:51,348 --> 01:00:53,181
( sighs )
I'm looking.
809
01:00:53,183 --> 01:00:54,282
Okay.
810
01:00:54,284 --> 01:00:56,351
Ooh, what's this?
811
01:00:56,353 --> 01:01:00,288
Well, I just wanted
to make one more toast.
812
01:01:00,290 --> 01:01:02,691
- Oh yeah?
- Yes.
813
01:01:04,628 --> 01:01:06,228
Jeffrey and I
have an announcement.
814
01:01:06,230 --> 01:01:08,897
- You're engaged.
- You'd better not be.
815
01:01:08,899 --> 01:01:10,699
Why do you always
have to ruin everything?
816
01:01:10,701 --> 01:01:12,734
Oh, my God,
I was joking.
817
01:01:12,736 --> 01:01:15,570
- Well, we're not engaged.
- Thank God.
818
01:01:15,572 --> 01:01:17,973
- But we got married.
- Maggie: No.
819
01:01:17,975 --> 01:01:18,974
- Yes.
- No.
820
01:01:18,976 --> 01:01:20,075
- Yes.
- What?
821
01:01:20,077 --> 01:01:21,977
- Congratulations, boys!
- When?
822
01:01:21,979 --> 01:01:23,445
Jeffrey: Today.
823
01:01:23,447 --> 01:01:25,113
You two got married today?
824
01:01:25,115 --> 01:01:26,982
- City Hall.
- You little fuckers.
825
01:01:26,984 --> 01:01:29,284
Oh, my God,
I am so happy for you.
826
01:01:29,286 --> 01:01:31,219
Thanks, Maggie.
827
01:01:31,221 --> 01:01:32,788
It's about time
you made an honest
woman out of him.
828
01:01:32,790 --> 01:01:35,223
Okay, to Jeff and Mateo.
829
01:01:38,062 --> 01:01:39,895
What's the matter, Sam?
Aren't you going
to say anything?
830
01:01:41,598 --> 01:01:43,598
What do you want me
to say, Jeffrey?
831
01:01:43,600 --> 01:01:45,467
Congratulations?
832
01:01:47,604 --> 01:01:50,072
It's shocking.
I'm shocked.
833
01:01:50,074 --> 01:01:51,740
Sam, lighten up.
834
01:01:51,742 --> 01:01:54,376
Can't you even act
like you're happy for us?
835
01:01:56,647 --> 01:01:59,114
Okay, sure.
Um...
836
01:01:59,116 --> 01:02:01,316
To Jeffrey and Mateo.
837
01:02:01,318 --> 01:02:03,685
Congratulations.
838
01:02:03,687 --> 01:02:06,321
Congratulations on becoming
fully-fledged proponents
839
01:02:06,323 --> 01:02:10,425
and shining examples
of heteronormativity.
840
01:02:10,427 --> 01:02:11,860
Is he serious?
Are you serious right now?
841
01:02:11,862 --> 01:02:13,295
I'm surprised at you,
Jeffrey.
842
01:02:13,297 --> 01:02:15,764
- Sam, don't.
- Don't what?
843
01:02:15,766 --> 01:02:17,999
Look Sam, it's great
that you guys can get
married now.
844
01:02:18,001 --> 01:02:20,502
- Why did you do this?
- Uh, because we love
each other?
845
01:02:20,504 --> 01:02:23,371
- Insurance?
- I'm not talking to you.
Why, Jeffrey?
846
01:02:23,373 --> 01:02:25,874
- Well, fuck you too, Sam!
- Fuck me?
847
01:02:25,876 --> 01:02:27,442
I'm so sick
of your shit.
848
01:02:27,444 --> 01:02:28,510
All right, guys,
come on, let's--
849
01:02:28,512 --> 01:02:29,978
What are you
gonna tell us, huh?
850
01:02:29,980 --> 01:02:31,813
That we've turned our backs
on the real fight,
851
01:02:31,815 --> 01:02:34,549
that marriage equality
isn't real equality?
852
01:02:34,551 --> 01:02:36,952
- Well, yes.
- Yeah, well, we've heard it
all before, Sam.
853
01:02:36,954 --> 01:02:38,687
Jeffrey, you spent
half your life
854
01:02:38,689 --> 01:02:40,622
fighting to protect
queer culture.
855
01:02:40,624 --> 01:02:42,491
Oh, gimme
a fucking break.
856
01:02:42,493 --> 01:02:44,025
Marriage is
a straight construct!
857
01:02:44,027 --> 01:02:46,194
- No offense to you guys.
- None taken.
858
01:02:46,196 --> 01:02:48,196
It's about white male privilege
and classism!
859
01:02:48,198 --> 01:02:50,232
Uh, I don't know if you've
noticed, but I'm not white.
860
01:02:50,234 --> 01:02:52,634
- Oh, you are white.
- Oh, now I'm white?
861
01:02:52,636 --> 01:02:54,669
Guys, come on.
What are you arguing about?
862
01:02:54,671 --> 01:02:56,238
You've become them.
863
01:02:56,240 --> 01:02:57,639
Does he mean us?
864
01:02:57,641 --> 01:02:59,574
And who are you to talk
about white privilege?
865
01:02:59,576 --> 01:03:01,910
- That's what you are.
- What I am?
866
01:03:01,912 --> 01:03:04,579
Yeah. You are
a privileged white man.
867
01:03:04,581 --> 01:03:07,916
Okay, we get it.
Sam's a white man.
Can we move on now?
868
01:03:07,918 --> 01:03:10,552
I have devoted my life to trying
to do important things.
869
01:03:10,554 --> 01:03:12,821
I have seen a lot, and I
have never stopped fighting.
870
01:03:12,823 --> 01:03:14,890
Is anybody gonna eat
the last egg roll?
871
01:03:14,892 --> 01:03:17,559
Nobody is saying
that the work you do
isn't important
872
01:03:17,561 --> 01:03:19,227
or what you see
isn't real, Sam.
873
01:03:19,229 --> 01:03:20,929
But we all saw it.
874
01:03:20,931 --> 01:03:23,031
You just need
to take a breath
and look around
875
01:03:23,033 --> 01:03:25,567
and see that your friends are
happy and be happy for them.
876
01:03:29,940 --> 01:03:32,541
Yes, I am privileged,
but I have used that privilege--
877
01:03:32,543 --> 01:03:34,242
Yeah, to buy
sex and drugs.
878
01:03:34,244 --> 01:03:36,111
...at a time when it was
desperately important
879
01:03:36,113 --> 01:03:37,612
to try and make
a difference.
880
01:03:37,614 --> 01:03:39,681
Cut the crap.
881
01:03:39,683 --> 01:03:42,784
I mean, who do you think
you're helping with your art?
882
01:03:42,786 --> 01:03:44,452
What does my art
have to do with this?
883
01:03:44,454 --> 01:03:46,922
- Tell 'em, Jeffrey.
- Tell me what?
884
01:03:46,924 --> 01:03:48,156
Mateo: Tell him
how you feel.
885
01:03:53,864 --> 01:03:56,765
I'm not okay
with how you're
using William.
886
01:03:59,369 --> 01:04:01,269
Using William?
887
01:04:01,271 --> 01:04:04,072
He was my friend, Sam,
who I introduced you to,
888
01:04:04,074 --> 01:04:06,274
and he's gone,
and it hurts.
889
01:04:08,545 --> 01:04:09,878
Yes, I know that.
890
01:04:09,880 --> 01:04:12,047
He's not a symbol
for anything.
891
01:04:12,049 --> 01:04:13,815
He's not a project.
892
01:04:17,621 --> 01:04:20,088
Maggie, did you know
Jeffrey felt this way?
893
01:04:20,090 --> 01:04:22,123
This was supposed to be
a happy day, you know.
894
01:04:22,125 --> 01:04:25,660
Let's just eat and drink
champagne and celebrate.
895
01:04:35,939 --> 01:04:38,473
Thank you, Jeffrey,
896
01:04:38,475 --> 01:04:40,342
for telling me
how you feel.
897
01:04:43,313 --> 01:04:44,980
And congratulations.
898
01:06:17,674 --> 01:06:18,974
Can I bum a smoke?
899
01:06:20,243 --> 01:06:21,276
Sure.
900
01:06:30,921 --> 01:06:32,487
Thanks, man.
901
01:07:13,130 --> 01:07:14,529
Fuck!
902
01:07:42,459 --> 01:07:43,425
Fuck.
903
01:10:13,743 --> 01:10:15,743
You sure you want
to do this?
904
01:10:15,745 --> 01:10:17,645
Yeah.
Let's do it.
905
01:10:21,451 --> 01:10:22,984
Thanks again
for doing this.
906
01:10:22,986 --> 01:10:24,352
Sure.
907
01:10:26,156 --> 01:10:28,356
So what do you
want us to do?
908
01:10:28,358 --> 01:10:31,693
Whatever you feel
comfortable with...
909
01:10:32,762 --> 01:10:33,928
...doing.
910
01:10:35,632 --> 01:10:36,831
Okay.
911
01:10:39,936 --> 01:10:41,836
What's all this?
912
01:10:41,838 --> 01:10:45,306
Okay, uh, how long
have you been together?
913
01:10:45,308 --> 01:10:48,343
Uh... five years?
914
01:10:48,345 --> 01:10:49,944
Six years in September.
915
01:10:52,382 --> 01:10:54,382
Just move into the center
a little.
916
01:11:03,393 --> 01:11:05,560
Why don't you
take your shirts off?
917
01:11:06,963 --> 01:11:08,296
Are you gonna
paint us?
918
01:11:10,900 --> 01:11:12,800
I don't know yet.
919
01:11:25,015 --> 01:11:26,347
You okay?
920
01:11:26,349 --> 01:11:27,382
Yeah.
921
01:11:41,865 --> 01:11:43,164
You're funny.
922
01:11:43,166 --> 01:11:46,834
- Am I?
- Yeah.
923
01:11:46,836 --> 01:11:49,704
Luke, it's okay.
We're not making a porno.
924
01:11:49,706 --> 01:11:52,774
Right.
This is art.
925
01:11:52,776 --> 01:11:55,510
It's exciting.
What?
926
01:11:58,214 --> 01:12:01,582
Lukas,
why don't you, um...
927
01:12:01,584 --> 01:12:03,318
pick up that whip?
928
01:12:11,928 --> 01:12:13,161
How does that feel?
929
01:12:14,397 --> 01:12:16,397
Okay.
930
01:12:16,399 --> 01:12:17,465
Sam:
Want to use it?
931
01:12:22,639 --> 01:12:23,938
Do you?
932
01:12:25,942 --> 01:12:29,877
- No.
- Sam, what are
you doing?
933
01:12:29,879 --> 01:12:32,880
Why didn't you tell me
Lukas was pos?
934
01:12:32,882 --> 01:12:36,384
- Excuse me?
- I said why didn't
you tell me?
935
01:12:36,386 --> 01:12:39,187
Because it's not
my thing to tell.
936
01:12:40,990 --> 01:12:45,259
Okay?
And it's actually
none of your business.
937
01:12:45,261 --> 01:12:47,428
- But we are fucking.
- Braeden: We're using condoms.
938
01:12:47,430 --> 01:12:49,297
- Lukas: Think I'm gonna go.
- Sam: That's not the point.
939
01:12:49,299 --> 01:12:51,833
Yeah, actually,
that's exactly the point.
940
01:12:51,835 --> 01:12:53,835
I'm on PrEP,
Lukas is undetectable.
941
01:12:53,837 --> 01:12:54,936
Sam: You don't have to go, Lukas.
942
01:12:54,938 --> 01:12:56,938
Yeah, I actually
think that I do.
943
01:12:56,940 --> 01:12:59,240
Braeden:
Sam, do you even know what "undetectable" means?
944
01:13:05,515 --> 01:13:07,415
Yes.
945
01:13:07,417 --> 01:13:11,285
I thought that I
could come here to do
something for us.
946
01:13:11,287 --> 01:13:13,654
But I think I should
probably let you guys
do your thing.
947
01:13:17,093 --> 01:13:18,493
Braeden: Luke.
948
01:13:18,495 --> 01:13:19,560
Wait.
949
01:13:27,337 --> 01:13:28,803
What the fuck?
950
01:13:28,805 --> 01:13:29,871
Wait, can--
951
01:13:29,873 --> 01:13:33,141
Can you just not
film me, okay?
952
01:13:33,143 --> 01:13:34,909
Can you just stop?
953
01:13:40,950 --> 01:13:42,950
Aren't you gonna
go after him?
954
01:13:42,952 --> 01:13:46,721
What? Argh.
Can you not smoke
for like five minutes, please?
955
01:13:46,723 --> 01:13:49,524
- Excuse me?
- Yeah, it's fucking
disgusting.
956
01:13:49,526 --> 01:13:52,527
And it's also
really bad for you.
957
01:13:52,529 --> 01:13:54,862
Gee, thanks for the tip.
958
01:13:57,467 --> 01:14:00,168
You take it
for granted.
959
01:14:00,170 --> 01:14:02,870
How easy you have it.
How easy you think you have it.
960
01:14:02,872 --> 01:14:04,572
Is that why
you brought us here?
961
01:14:04,574 --> 01:14:07,241
So you could get up
on your little soapbox
962
01:14:07,243 --> 01:14:10,645
and tell us
that we're not living right?
963
01:14:10,647 --> 01:14:13,047
We're not doing it right.
964
01:14:13,049 --> 01:14:15,183
You know something, Sam,
965
01:14:15,185 --> 01:14:17,418
who needs another
fucking AIDS movie, anyway?
966
01:14:17,420 --> 01:14:20,254
All right, AIDS was scary.
We get it.
967
01:14:22,158 --> 01:14:24,725
You can watch all the movies,
and you can read all the books,
968
01:14:24,727 --> 01:14:28,496
and you can take every fucking
queer theory class you want--
969
01:14:28,498 --> 01:14:31,265
Right!
I'll never understand.
970
01:14:31,267 --> 01:14:33,501
I don't think
you ever will.
971
01:14:33,503 --> 01:14:37,839
If you'd gone
from a hospital room,
to a...
972
01:14:37,841 --> 01:14:39,707
to a memorial service,
973
01:14:39,709 --> 01:14:42,210
to a "I'm trying
to help someone not lose
their apartment,"
974
01:14:42,212 --> 01:14:44,712
to a demonstration,
to another funeral--
975
01:14:44,714 --> 01:14:46,848
Do you want me
to thank you?
976
01:14:46,850 --> 01:14:48,349
For being there?
977
01:14:49,452 --> 01:14:52,186
For surviving?
978
01:14:52,188 --> 01:14:54,021
For fighting?
979
01:14:54,023 --> 01:14:55,423
Thank you.
980
01:15:01,264 --> 01:15:02,964
I mean it.
981
01:15:05,068 --> 01:15:07,268
Thank you.
982
01:15:07,270 --> 01:15:12,874
But why can't you
focus on the progress
that you've created?
983
01:15:12,876 --> 01:15:15,142
Things are changing.
984
01:15:15,144 --> 01:15:18,312
They're different.
They're better.
They're good.
985
01:15:18,314 --> 01:15:22,416
If I want to have
nasty leather sex,
I can do that.
986
01:15:22,418 --> 01:15:26,554
I can do it safely,
without any shame.
987
01:15:26,556 --> 01:15:30,458
I can live with my
HIV-positive partner,
988
01:15:30,460 --> 01:15:33,661
and we don't have to be scared
about when he's gonna die.
989
01:15:33,663 --> 01:15:35,496
You did that, Sam.
990
01:15:35,498 --> 01:15:39,166
You did that for me,
for us.
991
01:15:39,168 --> 01:15:40,701
For everyone.
992
01:15:45,174 --> 01:15:46,340
( sniffles )
993
01:15:57,287 --> 01:16:01,188
Can you please
stop smoking?
994
01:16:01,190 --> 01:16:04,525
- What do you care?
- I just do.
995
01:16:04,527 --> 01:16:06,761
I care, Sam.
996
01:16:06,763 --> 01:16:08,663
I care about you.
997
01:16:14,771 --> 01:16:16,704
If you really think
998
01:16:16,706 --> 01:16:19,507
that no one can
understand your life,
999
01:16:19,509 --> 01:16:22,710
or who you are
or what you went through
1000
01:16:22,712 --> 01:16:24,812
because they weren't
there with you,
1001
01:16:24,814 --> 01:16:27,148
then what are you doing?
1002
01:16:27,150 --> 01:16:30,284
Right? Like,
what is all this, huh?
1003
01:16:30,286 --> 01:16:33,087
What is
the fucking point, Sam?
1004
01:16:40,697 --> 01:16:41,862
( door slams )
1005
01:17:10,259 --> 01:17:11,759
Samuel!
1006
01:17:11,761 --> 01:17:13,094
Hey, Jules.
1007
01:17:21,938 --> 01:17:23,938
God, I love
this place.
1008
01:17:23,940 --> 01:17:25,606
Well, why do you
stay away, then?
1009
01:17:25,608 --> 01:17:27,274
For good reason.
1010
01:17:27,276 --> 01:17:29,176
Sam, really.
1011
01:17:29,178 --> 01:17:31,512
That was
a long time ago.
1012
01:17:31,514 --> 01:17:33,748
Anyway, you're far
too old for me now.
1013
01:17:36,419 --> 01:17:37,885
Don't remind me.
1014
01:17:37,887 --> 01:17:40,187
Oh, come on.
You're like Peter Pan.
1015
01:17:41,524 --> 01:17:44,425
Well, when and if
I do grow up...
1016
01:17:46,229 --> 01:17:49,096
you're exactly who
I'd like to be.
1017
01:17:49,098 --> 01:17:50,765
That's nice, Samuel.
1018
01:17:56,039 --> 01:17:58,606
I guess I don't
want to be alone.
1019
01:17:58,608 --> 01:18:01,142
Well, it's something
I've gotten used to.
1020
01:18:08,251 --> 01:18:11,152
I just don't want
to end up like your friend.
1021
01:18:11,154 --> 01:18:13,220
Well, that's easy,
Samuel.
1022
01:18:13,222 --> 01:18:16,223
Simply refrain
from jumping
out of a window.
1023
01:18:16,225 --> 01:18:18,059
Oh, my God.
1024
01:18:25,334 --> 01:18:27,635
I'm gonna go
down to the water.
1025
01:18:27,637 --> 01:18:31,172
Here, take this.
1026
01:18:31,174 --> 01:18:33,174
I'll see you down there
at cocktail hour.
1027
01:18:33,176 --> 01:18:35,242
With cocktails.
1028
01:18:35,244 --> 01:18:36,410
Okay.
1029
01:19:03,306 --> 01:19:05,606
William:
I am a queen.
1030
01:19:05,608 --> 01:19:08,075
Queen Victoria.
1031
01:19:10,146 --> 01:19:12,713
La reine Angleterre.
1032
01:19:14,784 --> 01:19:19,086
I will become known
as Princess Royale.
1033
01:19:22,225 --> 01:19:24,091
Princess of holidays.
1034
01:19:27,530 --> 01:19:29,630
And Louie...
1035
01:19:29,632 --> 01:19:31,265
Oh, Louie.
1036
01:19:36,139 --> 01:19:38,906
( mutters )
1037
01:19:38,908 --> 01:19:40,708
I am the captain,
1038
01:19:40,710 --> 01:19:42,476
and this is my ship.
1039
01:19:45,047 --> 01:19:48,182
Le bateau impassible,
1040
01:19:48,184 --> 01:19:53,087
incroyable, royale,
1041
01:19:53,089 --> 01:19:54,088
all stuffed into...
1042
01:19:57,426 --> 01:20:00,928
black garbage bags...
1043
01:20:03,699 --> 01:20:05,599
...and thrown overboard.
1044
01:20:07,069 --> 01:20:10,738
- Sam.
- Sam.
1045
01:20:10,740 --> 01:20:13,440
- Oh, God.
- This should
make you feel better.
1046
01:20:13,442 --> 01:20:14,675
Thanks.
1047
01:20:16,212 --> 01:20:19,914
Now... let's drink.
1048
01:20:25,288 --> 01:20:26,787
Oh!
1049
01:20:31,561 --> 01:20:34,562
It's nice to spend
some time with you, Jules.
1050
01:20:34,564 --> 01:20:37,798
- Before...
- Before what? I die?
1051
01:20:37,800 --> 01:20:39,600
You finish your film?
1052
01:20:41,904 --> 01:20:44,772
You know, I'm not
quite sure I've forgiven you
for giving up painting.
1053
01:20:44,774 --> 01:20:46,373
Oh, not you too.
1054
01:20:47,476 --> 01:20:50,077
I still have
that first painting.
1055
01:20:50,079 --> 01:20:52,446
Your first from my class.
1056
01:20:52,448 --> 01:20:53,948
- You do?
- Yeah.
1057
01:20:53,950 --> 01:20:56,150
It's hanging in the hall
by the stairs.
1058
01:20:57,753 --> 01:20:59,453
I thought you hated
that thing.
1059
01:20:59,455 --> 01:21:00,654
I love it.
1060
01:21:08,264 --> 01:21:10,197
I need to do this
more often.
1061
01:21:11,234 --> 01:21:13,734
( sighs )
Me, too.
1062
01:21:17,640 --> 01:21:19,840
So many stars
out here.
1063
01:21:22,511 --> 01:21:24,912
Sam:
I almost forgot about them.
1064
01:21:24,914 --> 01:21:27,781
Jules:
It's an illusion, Samuel.
1065
01:21:27,783 --> 01:21:30,351
It's all a beautiful illusion.
1066
01:21:44,667 --> 01:21:46,634
Are you just gonna
keep staring at me,
1067
01:21:46,636 --> 01:21:48,435
or are you gonna
say something?
1068
01:21:58,481 --> 01:22:01,715
You can't just keep
not talking to me.
1069
01:22:01,717 --> 01:22:05,119
� I never thought
I'd be so bored... �
1070
01:22:07,723 --> 01:22:09,223
Come here.
1071
01:22:09,225 --> 01:22:12,693
� The square inch of my room �
1072
01:22:12,695 --> 01:22:16,330
� Gets smaller when you're near me �
1073
01:22:16,332 --> 01:22:20,067
� And I can see your yours �
1074
01:22:20,069 --> 01:22:23,804
� You can see the dots
in my eyes... �
1075
01:22:25,141 --> 01:22:28,042
Is that what you want?
1076
01:22:28,044 --> 01:22:31,412
� But they're glued
to the headline �
1077
01:22:31,414 --> 01:22:33,681
� You can do what you want �
1078
01:22:33,683 --> 01:22:37,618
� But you never do it
under the gun �
1079
01:22:39,021 --> 01:22:41,021
� You can say what you want �
1080
01:22:41,023 --> 01:22:45,926
� But you never say it
under the gun �
1081
01:23:14,523 --> 01:23:17,024
( grunts )
What am I gonna do
with all these books?
1082
01:23:18,794 --> 01:23:22,129
Jesus, you're such
a child.
1083
01:23:22,131 --> 01:23:24,131
( whines )
Help me.
1084
01:23:24,133 --> 01:23:25,766
Okay, okay.
1085
01:23:25,768 --> 01:23:27,601
Since you don't
have any shelves...
1086
01:23:29,638 --> 01:23:31,472
let's just stack them...
1087
01:23:36,912 --> 01:23:41,248
neatly, in columns,
against the wall.
1088
01:23:41,250 --> 01:23:43,717
Just make it look
like it's on purpose.
1089
01:23:46,389 --> 01:23:48,489
When did you get
this place again?
1090
01:23:51,994 --> 01:23:53,844
'98.
1091
01:23:53,845 --> 01:23:55,695
Well, it's about time
it started looking
like a real home.
1092
01:23:56,899 --> 01:23:59,033
I never expected
to be here so long.
1093
01:24:01,237 --> 01:24:03,303
I'm hungry.
Are you hungry?
1094
01:24:03,305 --> 01:24:04,805
I could eat.
1095
01:24:06,475 --> 01:24:11,078
So Mark is gonna
bring the tree by
in a couple of hours.
1096
01:24:11,080 --> 01:24:12,613
I can't believe
you're forcing me
to do this.
1097
01:24:12,615 --> 01:24:14,615
Hey, you're 55,
1098
01:24:14,617 --> 01:24:16,850
and it's Christmas
in July.
1099
01:24:19,789 --> 01:24:21,855
William would
be happy.
1100
01:24:43,212 --> 01:24:44,545
Now...
1101
01:24:45,948 --> 01:24:47,347
the place is ready.
1102
01:24:55,825 --> 01:24:57,191
What if nobody comes?
1103
01:24:59,395 --> 01:25:00,594
They'll come.
1104
01:25:03,732 --> 01:25:05,199
Thanks, Mags.
1105
01:25:07,636 --> 01:25:09,036
I gotta go.
1106
01:25:11,874 --> 01:25:13,907
But I will
see you tomorrow.
1107
01:25:16,145 --> 01:25:18,245
Do not worry
so much.
1108
01:25:23,319 --> 01:25:25,252
( door opens, closes )
1109
01:25:56,352 --> 01:25:59,253
� Hold my hand �
1110
01:26:02,124 --> 01:26:05,692
� I am afraid �
1111
01:26:07,930 --> 01:26:11,865
� Please pray for me �
1112
01:26:13,903 --> 01:26:16,537
� When I am away �
1113
01:26:19,875 --> 01:26:24,645
� Comfort the girl �
1114
01:26:24,647 --> 01:26:27,814
� Help her understand �
1115
01:26:31,287 --> 01:26:34,121
� No memory �
1116
01:26:37,059 --> 01:26:39,893
� No matter how sad �
1117
01:26:42,798 --> 01:26:47,901
� And no violence �
1118
01:26:47,903 --> 01:26:50,204
� No matter how bad �
1119
01:26:53,809 --> 01:26:57,244
� Can darken the heart �
1120
01:27:00,115 --> 01:27:03,150
� Or tear it apart. �
1121
01:27:14,630 --> 01:27:15,829
Braeden.
1122
01:27:17,099 --> 01:27:19,366
Hey, Sam.
1123
01:27:19,368 --> 01:27:20,534
I didn't think
you'd come.
1124
01:27:20,536 --> 01:27:22,169
You don't mind,
do you?
1125
01:27:22,171 --> 01:27:24,605
Oh, my God, no.
The more the merrier.
1126
01:27:24,607 --> 01:27:25,939
I invited you, didn't I?
1127
01:27:25,941 --> 01:27:29,009
- Happy birthday.
- Thanks.
1128
01:27:29,011 --> 01:27:30,177
So can I get
you guys a drink?
1129
01:27:30,179 --> 01:27:32,613
Beer, wine, vodka,
gin, tequila, rum?
1130
01:27:32,615 --> 01:27:34,314
Both: Beer.
1131
01:27:34,316 --> 01:27:37,050
Okay, two beers.
I'll be right back.
1132
01:27:45,294 --> 01:27:46,994
Egg nog.
1133
01:27:46,996 --> 01:27:48,962
Egg nog?
1134
01:27:48,964 --> 01:27:50,230
Where'd you get
egg nog in July?
1135
01:27:50,232 --> 01:27:52,199
Don't ask questions,
man, drink it.
1136
01:27:53,535 --> 01:27:56,169
- Good, right?
- Oh. Boozy.
1137
01:27:56,171 --> 01:27:57,371
Hell, yeah.
1138
01:27:58,974 --> 01:28:00,641
Plenty more
where that came from.
1139
01:28:02,378 --> 01:28:04,011
Beer...
1140
01:28:04,013 --> 01:28:05,512
and beer.
1141
01:28:05,514 --> 01:28:06,813
- Thank you.
- Cheers.
1142
01:28:14,857 --> 01:28:16,056
Okay.
1143
01:28:18,560 --> 01:28:19,760
Yeah.
1144
01:28:22,531 --> 01:28:24,031
Merry Christmas.
1145
01:28:24,033 --> 01:28:25,599
Merry Christmas.
1146
01:28:25,601 --> 01:28:28,201
- Mateo!
- Both: Hey!
1147
01:28:28,203 --> 01:28:29,569
Happy birthday, big guy.
1148
01:28:29,571 --> 01:28:30,604
Thank you.
1149
01:28:30,606 --> 01:28:32,072
Is Jeffrey here?
1150
01:28:32,074 --> 01:28:33,840
Uh, yeah, he's
around here somewhere.
1151
01:28:38,380 --> 01:28:40,681
I want to apologize,
1152
01:28:40,683 --> 01:28:45,185
for... you know,
I was making such
an ass of myself.
1153
01:28:45,187 --> 01:28:48,288
Aw, you can't help it.
1154
01:28:50,592 --> 01:28:52,759
I really didn't mean it.
1155
01:28:52,761 --> 01:28:55,128
( laughs )
1156
01:28:55,130 --> 01:28:57,030
Yeah, you did.
1157
01:28:57,032 --> 01:28:59,032
Happy birthday, Sam.
1158
01:29:01,070 --> 01:29:04,271
I'm so glad you're here.
1159
01:29:04,273 --> 01:29:05,872
- It's a great turnout.
- Mm-hmm.
1160
01:29:05,874 --> 01:29:09,276
Uh, who are all these
cute white boys, Sam?
1161
01:29:09,278 --> 01:29:11,278
Ah.
1162
01:29:11,280 --> 01:29:12,979
That used to be us.
1163
01:29:12,981 --> 01:29:16,950
Oh, now you're
just old white men.
1164
01:29:16,952 --> 01:29:19,619
- Ouch.
- Happy birthday!
1165
01:29:19,621 --> 01:29:21,254
To me!
1166
01:29:21,256 --> 01:29:25,092
All:
� Happy birthday to you �
1167
01:29:25,094 --> 01:29:28,662
� Happy birthday
to you �
1168
01:29:28,664 --> 01:29:33,333
� Happy birthday dear Sam �
1169
01:29:33,335 --> 01:29:39,072
� Happy birthday
to you �
1170
01:29:39,074 --> 01:29:40,340
Wish.
1171
01:29:42,745 --> 01:29:46,847
( cheers, applause )
1172
01:29:52,254 --> 01:29:55,288
- Cake?
- Sure, thanks.
1173
01:29:55,290 --> 01:29:57,457
I don't believe
we've met.
1174
01:29:57,459 --> 01:30:00,293
Oh, I am Braeden.
1175
01:30:00,295 --> 01:30:03,497
Julian. One of Sam's
oldest friends.
1176
01:30:03,499 --> 01:30:06,400
- You were his teacher.
- I was.
1177
01:30:07,936 --> 01:30:10,737
Time goes by so fast.
1178
01:30:11,874 --> 01:30:13,607
- Yeah?
- You'll see.
1179
01:30:13,609 --> 01:30:16,777
One day you'll be Sam,
the next you'll be me.
1180
01:30:16,779 --> 01:30:18,378
And then what?
1181
01:30:18,380 --> 01:30:20,547
Back into the ether.
1182
01:31:00,155 --> 01:31:01,988
A-five, six, seven, eight!
1183
01:31:01,990 --> 01:31:05,358
All:
� Angels we have
heard on high �
1184
01:31:05,360 --> 01:31:08,562
� Sweetly singing
o'er the plains �
1185
01:31:25,714 --> 01:31:28,148
- Hey.
- Hey.
1186
01:31:32,788 --> 01:31:35,322
I hate it
when you smoke pot.
1187
01:31:39,461 --> 01:31:42,128
I hate it when you
fuck other guys.
1188
01:32:00,549 --> 01:32:02,749
I should say goodbye.
1189
01:32:02,751 --> 01:32:04,184
I'll be
downstairs.
1190
01:32:14,930 --> 01:32:16,029
Hey.
1191
01:32:17,799 --> 01:32:20,500
I'm taking off,
but I just...
1192
01:32:20,502 --> 01:32:24,838
wanted to make sure
I gave you this
before I go.
1193
01:32:27,242 --> 01:32:31,311
It's a sort of IOU.
1194
01:32:41,657 --> 01:32:43,323
You don't
owe me anything.
1195
01:32:55,437 --> 01:32:57,504
Happy birthday, Sam.
1196
01:33:15,357 --> 01:33:18,258
The things we've seen.
1197
01:33:21,396 --> 01:33:22,963
Yeah.
1198
01:33:25,133 --> 01:33:28,935
It's a miracle
we can still string
a sentence together.
1199
01:33:37,179 --> 01:33:39,312
I brought
those slides for you.
1200
01:33:44,486 --> 01:33:46,753
There are
some good ones.
1201
01:34:08,410 --> 01:34:10,944
( door opens )
1202
01:34:13,115 --> 01:34:15,882
Mags! You wild child.
1203
01:34:15,884 --> 01:34:17,884
Yes, Sam, yes.
1204
01:34:17,886 --> 01:34:19,452
- I should get going.
- Uh-huh.
1205
01:34:19,454 --> 01:34:21,921
I mean,
we should get going.
1206
01:34:21,923 --> 01:34:25,125
- Is she okay?
- Oh yeah. She's fine.
1207
01:34:25,127 --> 01:34:28,028
Where's Julian?
Where's that old fella?
1208
01:34:28,030 --> 01:34:29,796
- He left, Mags.
- He what?
1209
01:34:29,798 --> 01:34:31,398
- He went home.
- Julian went home.
1210
01:34:31,400 --> 01:34:33,700
Everybody else
went home.
1211
01:34:33,702 --> 01:34:35,735
- I was right.
- About what, honey?
1212
01:34:35,737 --> 01:34:37,303
Oh, you know.
1213
01:34:38,473 --> 01:34:40,573
Okay, come on.
1214
01:34:40,575 --> 01:34:43,276
Oh, good night,
my dear.
1215
01:34:43,278 --> 01:34:44,611
Thank you
for everything.
1216
01:34:44,613 --> 01:34:46,079
Oh, my God,
thank you, Sam.
1217
01:34:46,081 --> 01:34:48,948
And I can't help you
clean up tonight.
1218
01:34:48,950 --> 01:34:51,484
- That's okay.
- No, but I'm sorry.
1219
01:34:51,486 --> 01:34:54,654
- Don't be sorry.
- Okay, I'm not sorry.
1220
01:34:59,961 --> 01:35:01,928
I love you.
1221
01:35:01,930 --> 01:35:06,399
Like, I really love you.
Okay?
1222
01:35:06,401 --> 01:35:09,102
You love me.
Got it.
1223
01:35:09,104 --> 01:35:12,539
Okay, good.
Happy birthday, Sam.
1224
01:35:13,742 --> 01:35:15,775
I love you.
1225
01:35:15,777 --> 01:35:18,611
Good night, buddy.
Thanks for a great party.
1226
01:35:18,613 --> 01:35:20,346
Any time.
1227
01:35:22,451 --> 01:35:24,984
Night night.
Merry Christmas, Sam.
1228
01:35:24,986 --> 01:35:27,487
Good night, Mags.
1229
01:35:27,489 --> 01:35:31,324
I'll see you later.
Like, tomorrow.
1230
01:35:31,326 --> 01:35:33,393
- To clean up.
- Okay.
1231
01:35:36,164 --> 01:35:37,497
Bye bye.
1232
01:35:51,113 --> 01:35:55,648
( serene music )
120172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.