All language subtitles for 1 After.Louie.2017.720p.WEB-DL.x264.AAC-eSc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,936 --> 00:00:04,003 ( skateboard rolling ) 2 00:00:12,279 --> 00:00:13,979 ( man laughs ) 3 00:00:13,981 --> 00:00:16,281 Wow. 4 00:00:16,283 --> 00:00:18,117 Can't believe you found these things. 5 00:00:20,154 --> 00:00:22,221 - Were they in that drawer? - Man: Yeah. 6 00:00:22,223 --> 00:00:24,089 They should have been in the drawer. 7 00:00:24,091 --> 00:00:27,159 They were in the drawer with the desk by the thing. 8 00:00:27,161 --> 00:00:28,460 Yeah, like I said. 9 00:00:30,264 --> 00:00:32,331 - But I didn't-- - Man: Show the camera. 10 00:00:32,333 --> 00:00:35,167 This is that Christmas dinner that I was telling you about. 11 00:00:36,604 --> 00:00:41,774 Yeah. Yeah. 12 00:00:41,776 --> 00:00:42,941 Man: They're walking the streets 13 00:00:42,943 --> 00:00:44,476 as though we weren't living 14 00:00:44,478 --> 00:00:46,512 through some sort of a hideous nightmare. 15 00:00:46,514 --> 00:00:48,947 Only you can hear people screaming and dying 16 00:00:48,949 --> 00:00:50,816 and crying for help. 17 00:00:50,818 --> 00:00:53,185 No one else seems to be noticing. 18 00:00:53,187 --> 00:00:55,020 Only it's worse than wartime, 19 00:00:55,022 --> 00:00:57,489 because during a war, the people are united 20 00:00:57,491 --> 00:00:59,658 in a shared experience. 21 00:00:59,660 --> 00:01:01,693 This war has not united us. 22 00:01:01,695 --> 00:01:03,462 It's divided us. 23 00:01:03,464 --> 00:01:05,431 It's separated those of us with AIDS 24 00:01:05,433 --> 00:01:07,933 and those of us who fight for people with AIDS 25 00:01:07,935 --> 00:01:10,302 from the rest of the population. 26 00:01:10,304 --> 00:01:14,540 Two and a half years ago I read a "Life" magazine editorial on AIDS, 27 00:01:14,542 --> 00:01:17,976 which said it's time to pay attention to this disease now, 28 00:01:17,978 --> 00:01:20,846 because it's beginning to strike the rest of us. 29 00:01:20,848 --> 00:01:25,651 It was as if I wasn't the one holding the magazine in my hand. 30 00:01:25,653 --> 00:01:28,353 So where do you get it, and for how much money, 31 00:01:28,355 --> 00:01:29,721 because it isn't happening to them, 32 00:01:29,723 --> 00:01:32,191 so they don't give a shit. 33 00:01:32,193 --> 00:01:36,028 And they don't have their houses burned down by bigots and morons. 34 00:01:36,030 --> 00:01:38,730 They only watch it on the news... 35 00:01:38,732 --> 00:01:39,898 Man: William. 36 00:01:41,869 --> 00:01:43,836 Oh. 37 00:01:43,838 --> 00:01:46,371 You're still here. 38 00:01:46,373 --> 00:01:47,906 How was your nap? 39 00:01:49,510 --> 00:01:52,678 It was absolutely, positively wonderful. 40 00:01:52,680 --> 00:01:56,415 ( chuckles ) Thank you so much for asking. 41 00:01:58,819 --> 00:02:01,086 Do me a favor, Sam, would you? 42 00:02:01,088 --> 00:02:03,822 I want you to put that camera down 43 00:02:03,824 --> 00:02:05,324 and help me to the toilet. 44 00:02:05,326 --> 00:02:06,992 I have to take a shit right now. 45 00:02:10,431 --> 00:02:12,331 ( door creaks ) 46 00:02:19,907 --> 00:02:22,074 I'm gonna head. 47 00:02:22,076 --> 00:02:23,809 I left the money in your sneakers. 48 00:02:27,681 --> 00:02:29,448 You said three. 49 00:02:31,085 --> 00:02:32,684 It's all I have. 50 00:02:33,888 --> 00:02:35,988 Whatever. 51 00:02:49,203 --> 00:02:51,370 Try and make sense of this for me. 52 00:02:58,712 --> 00:03:01,146 I don't know. It's a puzzle. 53 00:03:04,785 --> 00:03:06,618 I'm leaving you with a puzzle. ( chuckles ) 54 00:03:10,057 --> 00:03:13,559 To my body: 55 00:03:13,561 --> 00:03:15,794 someday my ship will come. 56 00:03:22,736 --> 00:03:24,403 It's not finished yet. 57 00:03:28,008 --> 00:03:29,074 What? 58 00:03:30,110 --> 00:03:32,077 Too gay? 59 00:03:32,079 --> 00:03:34,346 Too political? Too AIDS-y? 60 00:03:37,618 --> 00:03:40,285 So... 61 00:03:40,287 --> 00:03:41,420 no new paintings. 62 00:03:41,422 --> 00:03:43,755 Oh... 63 00:03:43,757 --> 00:03:47,392 I'm just-- I'm trying to get back to doing something important again. 64 00:03:49,597 --> 00:03:51,330 Isn't it a little bit late in the game 65 00:03:51,332 --> 00:03:54,166 to start trying something new? 66 00:03:54,168 --> 00:03:56,134 I mean, I get it. You're getting older. 67 00:03:56,136 --> 00:03:58,604 You feel the need to reinvent yourself. 68 00:03:58,606 --> 00:03:59,938 It's not that. 69 00:04:04,812 --> 00:04:07,646 No one wants to see this, Sam. 70 00:04:07,648 --> 00:04:09,781 They want to see your paintings. 71 00:04:11,285 --> 00:04:12,551 Trust me. 72 00:04:14,054 --> 00:04:15,454 Well, fuck you. 73 00:04:16,724 --> 00:04:19,391 - Really? - Yeah, really. 74 00:04:32,539 --> 00:04:36,642 ( music playing ) 75 00:04:47,554 --> 00:04:51,256 � Elijah rock, shout, shout, shout � 76 00:04:51,258 --> 00:04:54,860 � Elijah rock, coming up, Lord � 77 00:04:54,862 --> 00:04:58,530 � Elijah rock, shout, shout, shout � 78 00:04:58,532 --> 00:05:01,967 � Elijah rock, coming up, Lord � 79 00:05:03,404 --> 00:05:05,337 - Isn't she divine? - Mm-hmm. 80 00:05:05,339 --> 00:05:09,007 - All right, this round is on me. - Thanks, babe. 81 00:05:09,009 --> 00:05:10,676 Glad you're out. It's been too long. 82 00:05:10,678 --> 00:05:12,511 Yeah, where the fuck is everybody else? 83 00:05:12,513 --> 00:05:14,446 They're scruffing and grinding and dick pics. 84 00:05:14,448 --> 00:05:16,415 Oh, my! All right. 85 00:05:16,417 --> 00:05:18,350 A whiskey for Sam there 86 00:05:18,352 --> 00:05:20,886 and a cranberry soda for my baby. 87 00:05:20,888 --> 00:05:23,055 I'm on a cleanse. 88 00:05:23,057 --> 00:05:24,923 Jesus Christ. 89 00:05:24,925 --> 00:05:27,092 - Cheers, queers. - Ooh, cheers. 90 00:05:28,529 --> 00:05:32,731 � Oh, shout, shout, hallelujah � 91 00:05:32,733 --> 00:05:36,268 � Coming up, Lord � 92 00:05:42,910 --> 00:05:44,776 So did you have a chance to look through 93 00:05:44,778 --> 00:05:46,945 those old slides and photos for me yet? 94 00:05:46,947 --> 00:05:48,480 Not yet. 95 00:05:48,482 --> 00:05:50,215 Are you still working on that William thing? 96 00:05:50,217 --> 00:05:51,917 - Come on, Jeffrey. - It's been like 20 years. 97 00:05:51,919 --> 00:05:52,951 Yeah, I know how long it's been. 98 00:05:52,953 --> 00:05:54,219 All right, Sam. 99 00:05:54,221 --> 00:05:56,621 We will find you the photos. 100 00:05:56,623 --> 00:05:58,390 Don't worry. 101 00:05:58,392 --> 00:05:59,758 But like from the old days, Jeffrey. 102 00:05:59,760 --> 00:06:01,693 - Before he was sick. - I'll look. 103 00:07:10,531 --> 00:07:14,566 ( piano music plays ) 104 00:07:35,722 --> 00:07:37,889 ( chuckles ) 105 00:07:40,694 --> 00:07:42,727 Oh, my God. 106 00:07:50,737 --> 00:07:52,504 Yeah, look at that. Look at that. 107 00:07:52,506 --> 00:07:53,905 Beautiful, isn't it? 108 00:07:53,907 --> 00:07:56,842 Cover's beautiful. I love this cover. 109 00:08:15,963 --> 00:08:21,233 Jeffrey Ann Miller 741-7246. 110 00:08:21,235 --> 00:08:23,034 I know his number. 111 00:08:23,036 --> 00:08:26,605 Will get my AIDS and ACT UP! archival materials 112 00:08:26,607 --> 00:08:29,708 and slides and photographs in a box, 113 00:08:29,710 --> 00:08:31,243 labeled in my bedroom, 114 00:08:31,245 --> 00:08:32,878 and first crack at my gay AIDS and health books 115 00:08:32,880 --> 00:08:35,313 in bookcases one and two. 116 00:08:35,315 --> 00:08:40,886 And the woven wicker laundry basket under the stairs. 117 00:08:40,888 --> 00:08:43,321 Are you getting all this, Sam? 118 00:08:43,323 --> 00:08:45,423 Woman: Isn't this all a bit premature? 119 00:08:45,425 --> 00:08:48,159 William: My impending death is premature. 120 00:08:51,999 --> 00:08:54,432 Now... 121 00:08:54,434 --> 00:08:58,236 I want a memorial service... 122 00:08:58,238 --> 00:09:01,640 but please, no eulogies. 123 00:09:01,642 --> 00:09:04,743 Use the photo of me in my Saks Fifth Avenue tweed jacket, 124 00:09:04,745 --> 00:09:06,177 taken in 1978. 125 00:09:06,179 --> 00:09:08,480 It's on a shelf in the armoire. 126 00:09:08,482 --> 00:09:14,853 And I want a party afterward. 127 00:09:14,855 --> 00:09:17,689 A Christmas party, with a tree. 128 00:09:17,691 --> 00:09:20,258 Sam: Christmas party? 129 00:09:20,260 --> 00:09:25,964 As you may know, Christmas is my favorite holiday. 130 00:09:25,966 --> 00:09:29,868 And as I most likely won't be around for another one... 131 00:09:31,805 --> 00:09:35,607 Christmas in July. Or September. 132 00:09:35,609 --> 00:09:39,044 Whenever my body decides it's had enough. 133 00:09:42,382 --> 00:09:44,883 Well, I looked awful. 134 00:09:46,520 --> 00:09:48,353 Can I bum another one? 135 00:09:48,355 --> 00:09:50,655 You sure are smoking a lot for someone who doesn't smoke. 136 00:09:50,657 --> 00:09:52,057 Don't tell Mark. 137 00:09:56,296 --> 00:09:57,462 Oopsie. 138 00:09:58,498 --> 00:10:00,031 Back in a minute. 139 00:10:13,480 --> 00:10:15,814 Woman: Maybe they're right. 140 00:10:15,816 --> 00:10:18,183 Maybe who's right? 141 00:10:18,185 --> 00:10:21,753 At the gallery. Why don't you take a break from all this? 142 00:10:21,755 --> 00:10:23,254 Take a vacation. 143 00:10:26,660 --> 00:10:28,727 I don't need a vacation, Mags. 144 00:10:28,729 --> 00:10:32,397 I mean, what have I been doing for the last 15, 20 years? 145 00:10:32,399 --> 00:10:34,666 You certainly haven't been hiring a cleaner. 146 00:10:39,740 --> 00:10:42,674 Sam: William was angry. 147 00:10:42,676 --> 00:10:45,510 He was angry because nobody was angry anymore, you know? 148 00:10:51,385 --> 00:10:53,451 Before he died... 149 00:10:53,453 --> 00:10:57,756 I mean, like, before before... 150 00:10:57,758 --> 00:10:59,591 we were a team. 151 00:10:59,593 --> 00:11:03,194 You and William and Jeffrey and me. 152 00:11:03,196 --> 00:11:04,162 We were. 153 00:11:07,134 --> 00:11:09,067 Why did we never do that? 154 00:11:09,069 --> 00:11:10,535 Do what? 155 00:11:10,537 --> 00:11:12,937 Give him his Christmas party. 156 00:11:12,939 --> 00:11:15,306 Oh... I don't know. 157 00:11:16,910 --> 00:11:19,277 He wanted a Christmas party and we never gave it to him. 158 00:11:19,279 --> 00:11:21,379 Okay, William did all kind of crazy things. 159 00:11:21,381 --> 00:11:25,650 He sent postcards addressed to his own body. 160 00:11:25,652 --> 00:11:28,553 Yeah, and I have every single one of them down there. 161 00:11:36,830 --> 00:11:39,764 Will you speak to Jeffrey for me? 162 00:11:39,766 --> 00:11:41,266 I mean, he says he's okay with all of this, 163 00:11:41,268 --> 00:11:42,567 but I don't think he is, 164 00:11:42,569 --> 00:11:44,102 and Mateo pretends like he wants to help, 165 00:11:44,104 --> 00:11:46,237 but then he acts like I'm Dr. Frankenstein. 166 00:11:46,239 --> 00:11:48,807 - Mateo can be a little bitch. - Mm-hmm. 167 00:11:50,243 --> 00:11:51,910 Jeffrey will listen to you. 168 00:11:55,148 --> 00:11:57,415 I'll talk to him. 169 00:11:57,417 --> 00:11:59,217 Thanks, Mags. 170 00:12:00,787 --> 00:12:02,721 I know I can always count on you. 171 00:12:04,324 --> 00:12:06,091 - You're the best. - Mm! 172 00:12:06,093 --> 00:12:07,726 - Shut up. - ( chuckles ) 173 00:12:10,831 --> 00:12:13,932 � Ain't got nobody � 174 00:12:13,934 --> 00:12:17,936 � Nobody cares for me � 175 00:12:17,938 --> 00:12:21,339 � I'm so sad and lonely, baby � 176 00:12:21,341 --> 00:12:24,909 � Won't somebody take a chance on me? � 177 00:12:28,815 --> 00:12:30,348 ( plays piano ) 178 00:12:30,350 --> 00:12:32,817 � Ain't got nobody � 179 00:12:32,819 --> 00:12:35,954 � Nobody cares for me � 180 00:12:37,724 --> 00:12:40,458 � I'm so sad and lonely � 181 00:12:40,460 --> 00:12:44,028 � Won't somebody take a chance on me? � 182 00:12:45,899 --> 00:12:49,701 Both: � Nobody cares for me � 183 00:12:58,879 --> 00:13:00,745 Oh, Mags. 184 00:13:50,864 --> 00:13:52,897 Whatcha readin'? 185 00:13:52,899 --> 00:13:55,266 Shit. 186 00:13:55,268 --> 00:13:58,136 You scared me. 187 00:13:58,138 --> 00:14:00,071 Can I sit here? 188 00:14:00,073 --> 00:14:01,172 If you want to. 189 00:14:03,376 --> 00:14:05,310 So... 190 00:14:05,312 --> 00:14:08,513 - what are you reading? - Ah, that's just... nothing. 191 00:14:09,549 --> 00:14:11,449 Oh. 192 00:14:11,451 --> 00:14:13,284 Is it good? 193 00:14:13,286 --> 00:14:17,488 He was a friend of mine, the writer. 194 00:14:17,490 --> 00:14:19,023 But he's dead now. 195 00:14:21,228 --> 00:14:23,561 Well, that's no fun. 196 00:14:23,563 --> 00:14:25,563 It was a long time ago. 197 00:14:29,102 --> 00:14:31,469 We all die eventually. 198 00:14:31,471 --> 00:14:33,838 Memento mori. 199 00:14:33,840 --> 00:14:38,009 Means "Remember death." 200 00:14:38,011 --> 00:14:41,479 Or "Remember you're gonna die." 201 00:14:48,421 --> 00:14:51,956 So why do you have such a morbid tattoo? 202 00:14:51,958 --> 00:14:54,726 It's just a little reminder that life is precious. 203 00:14:56,529 --> 00:14:59,998 I got it after my father died, about nine years ago. 204 00:15:01,334 --> 00:15:05,270 My dad died, I threw a fucking party. 205 00:15:05,272 --> 00:15:07,071 You didn't get along with your dad? 206 00:15:08,942 --> 00:15:11,509 Uh, that was-- that was a bad joke. 207 00:15:11,511 --> 00:15:13,278 Oh. 208 00:15:13,280 --> 00:15:16,848 But, no, we did not... 209 00:15:16,850 --> 00:15:18,216 get along. 210 00:15:20,353 --> 00:15:21,619 That's too bad. 211 00:15:28,895 --> 00:15:30,962 What? 212 00:15:30,964 --> 00:15:33,164 Sam: I can't tell if you're real 213 00:15:33,166 --> 00:15:36,100 or just a figment of my imagination. 214 00:15:38,738 --> 00:15:40,638 I've had a lot to drink. 215 00:15:45,645 --> 00:15:49,047 I'm pretty sure I'm real. 216 00:15:51,584 --> 00:15:53,651 ( door creaking ) 217 00:15:57,824 --> 00:15:58,890 Oh. 218 00:16:14,274 --> 00:16:15,773 So what do you like? 219 00:16:16,943 --> 00:16:18,443 What do you like? 220 00:16:22,349 --> 00:16:26,117 Do you have a condom? I only play safe. 221 00:16:28,088 --> 00:16:30,188 - Me, too. - Uh-huh. 222 00:16:48,241 --> 00:16:51,142 Sorry that was so fast. 223 00:16:51,144 --> 00:16:52,610 ( clears throat ) Don't worry. 224 00:16:52,612 --> 00:16:55,980 Sure you'll be ready to go again soon enough. 225 00:16:55,982 --> 00:16:57,949 Did you come? 226 00:16:57,951 --> 00:16:59,884 No. 227 00:16:59,886 --> 00:17:02,286 There you go. 228 00:17:02,288 --> 00:17:03,488 Thanks. 229 00:17:06,393 --> 00:17:08,226 Want a beer? 230 00:17:08,228 --> 00:17:10,294 Uh, maybe some water? 231 00:17:15,635 --> 00:17:17,735 Mind if I smoke? 232 00:17:17,737 --> 00:17:19,537 Do what you want. 233 00:17:35,021 --> 00:17:36,721 What is all this? 234 00:17:39,626 --> 00:17:42,427 It's a project I'm working on. 235 00:17:47,700 --> 00:17:49,067 Is this you? 236 00:17:50,136 --> 00:17:52,136 Yeah. 237 00:17:52,138 --> 00:17:54,172 With my writer friend William. 238 00:17:56,276 --> 00:17:59,277 You remind me of him a lot, actually. 239 00:17:59,279 --> 00:18:02,213 And that is one of the very first ACT UP! demonstrations. 240 00:18:04,651 --> 00:18:06,984 You do know what ACT UP! is, right? 241 00:18:06,986 --> 00:18:10,488 Yeah. Wasn't born yesterday. 242 00:18:10,490 --> 00:18:14,158 When were you born? Don't answer that. 243 00:18:14,160 --> 00:18:17,395 ( chuckles ) 244 00:18:22,669 --> 00:18:24,102 You're a filmmaker. 245 00:18:27,407 --> 00:18:29,273 I'm an artist. 246 00:18:34,714 --> 00:18:37,381 Come on. Break's over. 247 00:18:42,088 --> 00:18:44,889 ( bottles clinking ) 248 00:18:49,996 --> 00:18:51,462 Hi. 249 00:18:53,032 --> 00:18:54,265 Morning. 250 00:19:48,421 --> 00:19:51,255 What is this? 251 00:19:51,257 --> 00:19:53,758 I'm fine. How are you? 252 00:19:53,760 --> 00:19:56,460 Why is there money in my shoe? 253 00:19:56,462 --> 00:19:58,396 Well, we hadn't discussed it before, 254 00:19:58,398 --> 00:20:00,331 but I thought... 255 00:20:00,333 --> 00:20:01,732 500 for an overnight. 256 00:20:06,639 --> 00:20:08,773 - Seriously. - I might offer you something to eat, 257 00:20:08,775 --> 00:20:11,742 but I don't eat breakfast. 258 00:20:13,079 --> 00:20:14,378 Or lunch. 259 00:20:16,482 --> 00:20:18,182 But I'd like to see you again. 260 00:20:20,086 --> 00:20:21,686 Unless you have some sort of policy. 261 00:20:23,790 --> 00:20:26,691 So can I call you sometime? 262 00:20:28,428 --> 00:20:29,760 Sure. 263 00:20:34,701 --> 00:20:36,267 Okay, what's your number? 264 00:20:58,558 --> 00:20:59,590 Great. 265 00:21:06,165 --> 00:21:07,999 Okay. 266 00:21:08,001 --> 00:21:09,233 Bye, then. 267 00:21:10,803 --> 00:21:12,703 Bye, Braeden. 268 00:21:17,744 --> 00:21:18,743 ( door closes ) 269 00:21:24,083 --> 00:21:27,852 - Hey. - Oh, good, you're alive. 270 00:21:27,854 --> 00:21:30,655 Uh... how was work? 271 00:21:30,657 --> 00:21:32,256 It was lunch, it was dead. 272 00:21:48,675 --> 00:21:51,042 Did you call Isaac about the leak in the bathroom? 273 00:21:51,044 --> 00:21:52,910 I thought we agreed that if we're gonna be gone all night, 274 00:21:52,912 --> 00:21:55,212 we'd at least send a fucking text. 275 00:21:55,214 --> 00:21:56,981 My phone was dead. 276 00:22:03,956 --> 00:22:05,856 I have a present for you. 277 00:22:14,367 --> 00:22:15,833 Close your eyes. 278 00:22:17,570 --> 00:22:19,937 Come on. Close your eyes. 279 00:22:28,781 --> 00:22:30,014 Open them. 280 00:22:31,984 --> 00:22:35,386 - What is this? - It's $500. 281 00:22:35,388 --> 00:22:38,989 - From where? - I met some guy last night, 282 00:22:38,991 --> 00:22:41,325 and we went back to his place, and... 283 00:22:41,327 --> 00:22:43,160 - What, you robbed him? - He gave it to me. 284 00:22:43,162 --> 00:22:45,963 - For what? - For sex, I think. 285 00:22:47,066 --> 00:22:49,333 He's crazy, right? 286 00:22:49,335 --> 00:22:51,769 Yeah, it's pretty crazy. 287 00:22:51,771 --> 00:22:54,905 I guess he thought I was a professional. 288 00:22:54,907 --> 00:22:57,641 This is a lot of money. Like, what did you do to him? 289 00:22:57,643 --> 00:22:59,510 Nothing out of the ordinary. 290 00:23:00,913 --> 00:23:03,848 How old is this guy? 291 00:23:03,850 --> 00:23:06,384 45, 50. Are you upset? 292 00:23:07,920 --> 00:23:09,987 I don't know. 293 00:23:09,989 --> 00:23:11,622 Don't be. It's 500 bucks. 294 00:23:11,624 --> 00:23:13,257 Right. 295 00:23:15,428 --> 00:23:19,363 So I am dating a prostitute now. 296 00:23:20,767 --> 00:23:24,268 An accidental prostitute. 297 00:23:24,270 --> 00:23:26,203 Right. Right, right, right. 298 00:23:26,205 --> 00:23:29,140 Please don't be upset. 299 00:23:29,142 --> 00:23:30,708 Promise you're not upset. 300 00:23:39,886 --> 00:23:42,186 I promise. 301 00:23:42,188 --> 00:23:44,588 Next time I'll ask for double. 302 00:23:48,795 --> 00:23:51,629 ( buzzer sounds ) 303 00:23:51,631 --> 00:23:54,999 - Sam: Yeah? - Samuel, it's me. 304 00:23:55,001 --> 00:23:57,968 - Jules? - ( gate buzzes ) 305 00:24:04,177 --> 00:24:06,010 - Surprise! - Hey, Jules. 306 00:24:06,012 --> 00:24:08,045 I'm moving in. 307 00:24:08,047 --> 00:24:10,848 - What? - Just for a few days. 308 00:24:10,850 --> 00:24:15,152 Uh, I thought you didn't leave Sagaponack in the summer. 309 00:24:15,154 --> 00:24:19,023 Now I know you don't eat, but I brought croissants. 310 00:24:19,025 --> 00:24:20,558 Why aren't you in your apartment? 311 00:24:20,560 --> 00:24:22,359 I'm having my apartment painted, Samuel. 312 00:24:22,361 --> 00:24:25,996 - Okay. - Jesus, this place is a dump. 313 00:24:25,998 --> 00:24:27,398 It looks like you just moved in. 314 00:24:27,400 --> 00:24:28,666 Now don't worry about me, 315 00:24:28,668 --> 00:24:30,100 I won't take up too much space. 316 00:24:30,102 --> 00:24:32,136 I'll sleep on the couch. I insist. 317 00:24:34,240 --> 00:24:37,741 Shocking as it is, I can't say I'm surprised. 318 00:24:37,743 --> 00:24:40,277 - He wasn't sick at all. - Perfectly healthy, 319 00:24:40,279 --> 00:24:42,213 for nearly 70. 320 00:24:42,215 --> 00:24:45,783 - He was just alone. - We're all alone. 321 00:24:47,420 --> 00:24:49,920 But we don't just up and jump out a window. 322 00:24:59,632 --> 00:25:01,665 So your work is going well? 323 00:25:04,604 --> 00:25:06,737 Actually, I really don't know what I'm doing. 324 00:25:06,739 --> 00:25:09,440 That's a great place to be. 325 00:25:09,442 --> 00:25:11,642 - It is? - Sure it is. 326 00:25:13,145 --> 00:25:14,545 And how's your love life? 327 00:25:16,115 --> 00:25:17,715 I always want to talk to you about art, 328 00:25:17,717 --> 00:25:19,450 and all you want to hear about is who I'm fucking. 329 00:25:19,452 --> 00:25:22,353 At my age, I have to get my thrills where I can. 330 00:25:25,725 --> 00:25:28,259 - When's the service? - Wednesday morning. 331 00:25:28,261 --> 00:25:31,262 Then I'm back to the beach. 332 00:25:31,264 --> 00:25:34,231 Oh, you can stay as long as you want, Jules. 333 00:25:34,233 --> 00:25:35,633 Really. 334 00:25:38,304 --> 00:25:42,473 - These are all the photos I have. - Oh, my God. 335 00:25:42,475 --> 00:25:44,241 I wonder what happened to him. 336 00:25:48,514 --> 00:25:50,481 - Oh! - Do you remember that day? 337 00:25:50,483 --> 00:25:51,849 - I almost froze to death. - Yeah. 338 00:25:51,851 --> 00:25:53,183 You never wore gloves. 339 00:25:53,185 --> 00:25:55,319 Well, you let me keep my hands warm 340 00:25:55,321 --> 00:25:58,289 - Hey, hey. - in your armpits between chants. 341 00:25:58,291 --> 00:26:02,059 So you think you'll be able to get me those slides any time soon? 342 00:26:03,429 --> 00:26:05,663 Come on, I'm not trying to put you out. 343 00:26:05,665 --> 00:26:07,865 Well, it's just everything went into storage when we moved in here. 344 00:26:07,867 --> 00:26:09,600 Oh, yeah. 345 00:26:09,602 --> 00:26:11,335 I knew it was Mateo's fault, all right. 346 00:26:11,337 --> 00:26:13,537 Jeffrey: I will try to find them for you, I will. 347 00:26:13,539 --> 00:26:15,339 I'll come with you if you need help. 348 00:26:15,341 --> 00:26:17,041 Mateo: Hey, babe. 349 00:26:17,043 --> 00:26:18,509 What are you two up to? 350 00:26:18,511 --> 00:26:22,046 - I was just leaving. - Aw! What a shame. 351 00:26:25,685 --> 00:26:28,452 Thanks for these. Goodbye, Mateo. 352 00:26:28,454 --> 00:26:29,553 Mateo: Good to see you, Sam. 353 00:26:29,555 --> 00:26:31,355 - Bye, Sam. - Sam: Mm-hmm. 354 00:26:35,728 --> 00:26:39,229 So, uh, Sam here grave digging again? 355 00:26:39,231 --> 00:26:40,898 ( growls ) 356 00:26:40,900 --> 00:26:45,035 I know. Why don't you just give him what he wants? 357 00:26:45,037 --> 00:26:48,906 William isn't just Sam's, you know? 358 00:26:48,908 --> 00:26:50,107 I know. 359 00:27:08,828 --> 00:27:10,461 Jules. 360 00:27:12,999 --> 00:27:15,633 ( quiet snoring ) 361 00:28:44,290 --> 00:28:46,590 Sam: Hey, can you come over? 362 00:28:49,695 --> 00:28:53,230 Don't use the buzzer. Text me when you're near. 363 00:28:59,205 --> 00:29:02,272 William: Chris, the guy from the coffee shop. 364 00:29:02,274 --> 00:29:05,275 First cappuccino I ever had. 365 00:29:05,277 --> 00:29:08,979 Yeah, he was there. 366 00:29:08,981 --> 00:29:12,316 and I would see so many people that I knew, 367 00:29:12,318 --> 00:29:14,151 and my doctor would go. 368 00:29:14,153 --> 00:29:17,788 ( laughing ) I could see him there. 369 00:29:17,790 --> 00:29:21,859 God, I remember one time at the Mine Shaft 370 00:29:21,861 --> 00:29:26,029 I was strung up by Louie, 371 00:29:26,031 --> 00:29:28,031 and he was whipping the shit out of me, 372 00:29:28,033 --> 00:29:31,201 and you were there, Sam. 373 00:29:31,203 --> 00:29:35,539 And you looked positively... heartbroken. 374 00:29:38,043 --> 00:29:42,146 I later had to tell you not to worry. 375 00:29:42,148 --> 00:29:44,414 It was just for fun. 376 00:29:44,416 --> 00:29:46,817 You were always so sentimental, Sam. 377 00:29:49,922 --> 00:29:52,756 Well, now Louie's dead now, too. 378 00:30:05,538 --> 00:30:06,970 ( cell phone buzzes ) 379 00:30:30,362 --> 00:30:33,630 ( door creaks, closes ) 380 00:30:33,632 --> 00:30:37,167 - Sorry, the M wasn't running. - Shh! Quiet. 381 00:30:46,579 --> 00:30:50,247 ( paper rustling ) 382 00:30:50,249 --> 00:30:51,949 Let's get this out of the way first. 383 00:30:53,485 --> 00:30:58,288 200? No overnight, okay? 384 00:30:58,290 --> 00:30:59,289 Sure. 385 00:31:01,560 --> 00:31:04,494 And you have to be quiet. 386 00:31:04,496 --> 00:31:07,497 No screaming tonight. 387 00:31:07,499 --> 00:31:09,233 I'll try. 388 00:31:56,215 --> 00:32:00,050 Are you hungry? 389 00:32:00,052 --> 00:32:04,154 I have this friend who's a straight guy. He's married, 390 00:32:04,156 --> 00:32:07,357 and he's always talking about how he wants to have sex with other women. 391 00:32:07,359 --> 00:32:09,126 - All men want to fuck. - Right. 392 00:32:09,128 --> 00:32:11,361 - So do women. - I wouldn't know. 393 00:32:13,299 --> 00:32:16,800 So this guy is always saying to me, like, 394 00:32:16,802 --> 00:32:20,871 "Wow, you're so lucky, you can just have sex with whoever you want," 395 00:32:20,873 --> 00:32:23,040 and I'm like, "So can you. 396 00:32:23,042 --> 00:32:25,742 You know, just talk to your wife about having an open relationship." 397 00:32:25,744 --> 00:32:27,644 Right? I mean, you're both adults. 398 00:32:27,646 --> 00:32:31,014 You should be able to at least talk about what you want, 399 00:32:31,016 --> 00:32:33,016 about sex and stuff, right? 400 00:32:33,018 --> 00:32:34,418 - And? - Yeah, and so he says 401 00:32:34,420 --> 00:32:36,253 this, like, super patronizing thing, 402 00:32:36,255 --> 00:32:39,823 like, "Well, when you really love someone, 403 00:32:39,825 --> 00:32:42,993 and you start a family with them, 404 00:32:42,995 --> 00:32:45,429 then you don't want to see them with anyone else." 405 00:32:45,431 --> 00:32:50,434 Like I'm some disgusting, promiscuous gay friend 406 00:32:50,436 --> 00:32:53,670 who doesn't understand how to really love someone. 407 00:32:55,174 --> 00:32:57,040 Thank you. 408 00:32:57,042 --> 00:32:59,176 Oh, can I have some more coffee, please? 409 00:32:59,178 --> 00:33:01,378 Like, I have a boyfriend, right? 410 00:33:01,380 --> 00:33:03,380 But I can have sex with whoever I want to. 411 00:33:03,382 --> 00:33:05,716 - You have a boyfriend? - Didn't I tell you? 412 00:33:05,718 --> 00:33:07,751 - No, you didn't. - Oh. 413 00:33:07,753 --> 00:33:09,853 Well, yeah. 414 00:33:09,855 --> 00:33:13,690 But we're open, so I do what I want. 415 00:33:13,692 --> 00:33:15,826 - He doesn't care? - No. 416 00:33:26,972 --> 00:33:29,039 Who's that guy on your couch? 417 00:33:29,041 --> 00:33:30,974 Oh, that's just an old friend. 418 00:33:30,976 --> 00:33:34,144 He's my old teacher from art school. 419 00:33:37,916 --> 00:33:39,049 Cool. 420 00:33:43,822 --> 00:33:44,988 How old are you? 421 00:33:47,226 --> 00:33:48,792 I thought you didn't want to know. 422 00:33:48,794 --> 00:33:50,460 Now I do. 423 00:33:52,064 --> 00:33:53,563 Almost 30. 424 00:33:54,800 --> 00:33:57,401 - Really? - Are you disappointed? 425 00:33:59,938 --> 00:34:02,305 Damn, I didn't ask her for ketchup. 426 00:34:02,307 --> 00:34:03,707 How old are you? 427 00:34:05,411 --> 00:34:07,477 Still old enough to be your father. 428 00:34:07,479 --> 00:34:08,812 Oh, good. 429 00:34:11,083 --> 00:34:13,150 Excuse me, miss. 430 00:34:13,152 --> 00:34:16,753 Can me and my daddy have some ketchup? 431 00:34:19,358 --> 00:34:21,658 So do you have a daddy thing because your father died? 432 00:34:21,660 --> 00:34:23,493 Hmm. Do you like younger guys 433 00:34:23,495 --> 00:34:26,329 because you're trying to recapture your youth? 434 00:34:29,535 --> 00:34:32,502 When I was your age, younger, 435 00:34:32,504 --> 00:34:34,805 all my friends were dying. 436 00:34:34,807 --> 00:34:36,773 Dropping like flies. 437 00:34:36,775 --> 00:34:39,009 I went to funerals twice a week. 438 00:34:46,285 --> 00:34:47,584 So, yeah... 439 00:34:49,955 --> 00:34:53,023 I guess I am trying to recapture my youth. 440 00:34:59,331 --> 00:35:00,897 But you know, it's not really a daddy thing with me. 441 00:35:00,899 --> 00:35:05,869 I actually don't feel any older than you are. 442 00:35:05,871 --> 00:35:08,939 And I'm not attracted to guys my age, I'm just not. 443 00:35:11,009 --> 00:35:13,643 I like all types of guys. 444 00:35:13,645 --> 00:35:18,748 Young, old, big, small. Why discriminate? 445 00:35:18,750 --> 00:35:20,383 How old's your boyfriend? 446 00:35:20,385 --> 00:35:22,786 - Braeden: My age. - Sam: There you go. 447 00:35:33,532 --> 00:35:36,199 William was beautiful. 448 00:35:36,201 --> 00:35:40,904 Really so, so gorgeous. 449 00:35:42,441 --> 00:35:44,040 And he went from being so handsome 450 00:35:44,042 --> 00:35:48,578 to looking a zombie skeleton in a horror movie. 451 00:35:49,615 --> 00:35:50,814 Fuck. 452 00:35:53,218 --> 00:35:54,885 We used to go to a diner, kind of like this, 453 00:35:54,887 --> 00:35:57,220 just a couple of blocks away, actually, 454 00:35:57,222 --> 00:35:59,556 and it was always full of muscle queens and 'roid heads, 455 00:35:59,558 --> 00:36:01,458 and William would always say, 456 00:36:01,460 --> 00:36:03,326 "Let's get a table right in the middle." 457 00:36:04,930 --> 00:36:07,464 He liked to scare them. 458 00:36:07,466 --> 00:36:09,933 William was quite the provocateur. 459 00:36:11,236 --> 00:36:12,435 So was I. 460 00:36:13,972 --> 00:36:15,172 Not anymore? 461 00:36:16,542 --> 00:36:18,942 We fought for things that really mattered. 462 00:36:20,579 --> 00:36:23,079 - Like what? - Like health care, 463 00:36:23,081 --> 00:36:24,881 and the right to be a dirty fag, 464 00:36:24,883 --> 00:36:26,883 and to fuck who and how we wanted. 465 00:36:26,885 --> 00:36:29,085 We fought against the church and the FDA and the government 466 00:36:29,087 --> 00:36:33,924 and we were really getting somewhere... 467 00:36:33,926 --> 00:36:37,794 and nowadays, your generation... 468 00:36:37,796 --> 00:36:40,430 you don't do anything. 469 00:36:40,432 --> 00:36:42,499 And you think that's because of what? 470 00:36:42,501 --> 00:36:44,568 The community is dead. 471 00:36:44,570 --> 00:36:46,937 Literally... 472 00:36:46,939 --> 00:36:49,005 as well as figuratively. 473 00:36:49,007 --> 00:36:51,508 Sure, it's not the same as it was... 474 00:36:53,245 --> 00:36:54,611 but what is? 475 00:36:54,613 --> 00:36:57,647 But there used to be such a brotherhood, 476 00:36:57,649 --> 00:37:01,151 and now, you young gays just aren't interested. 477 00:37:06,124 --> 00:37:09,426 Some people say it's the corn syrup. 478 00:37:09,428 --> 00:37:13,496 - Corn syrup? - Mm, high-fructose corn syrup. 479 00:37:13,498 --> 00:37:15,065 It's in everything. 480 00:37:19,371 --> 00:37:20,870 See? 481 00:37:20,872 --> 00:37:23,173 It's the opiate of the masses, 482 00:37:23,175 --> 00:37:27,277 numbing us all so we don't wake up and see what's really going on. 483 00:37:30,616 --> 00:37:32,849 So you take this with you wherever you go? 484 00:37:32,851 --> 00:37:36,786 Yeah. I like to keep track of my thoughts. 485 00:37:36,788 --> 00:37:39,556 - What kind of thoughts? - Private thoughts. 486 00:37:45,030 --> 00:37:49,833 Thoughts about hot, older guys who give me money for sex. 487 00:37:49,835 --> 00:37:51,468 I do not give you money for sex. 488 00:37:51,470 --> 00:37:53,336 I give you money because I like you, 489 00:37:53,338 --> 00:37:56,673 and I like giving you money. 490 00:37:56,675 --> 00:38:01,311 I also use it for my "drawing people without looking at what I'm drawing" series. 491 00:38:01,313 --> 00:38:03,813 - Your what? - I'll show you. 492 00:38:50,195 --> 00:38:51,294 There. 493 00:38:53,799 --> 00:38:57,667 Always ends up looking like them in some weird way. 494 00:38:58,704 --> 00:39:00,003 See? 495 00:39:01,606 --> 00:39:05,141 Don't you think that sort of captures your soul? 496 00:40:06,671 --> 00:40:09,706 Jules: Well, that's that. 497 00:40:09,708 --> 00:40:11,374 It was a beautiful service, though, wasn't it? 498 00:40:11,376 --> 00:40:12,375 Mm-hmm. 499 00:40:14,279 --> 00:40:16,613 Thanks for being my date, Sam. 500 00:40:16,615 --> 00:40:19,716 That's my last one. I've been to too many. 501 00:40:19,718 --> 00:40:22,652 - You're gonna have to be at mine. - Oh boy. 502 00:40:22,654 --> 00:40:24,487 Eventually, Sam, my time will come, 503 00:40:24,489 --> 00:40:26,790 and you'll have to be there to pay your respects. 504 00:40:26,792 --> 00:40:29,959 Who else but you to give the keynote address? 505 00:40:32,798 --> 00:40:34,063 I'll be there. 506 00:40:36,368 --> 00:40:38,701 - Man: Julian! - Yes? 507 00:40:38,703 --> 00:40:40,837 I thought that was you! 508 00:40:40,839 --> 00:40:43,072 It's Patrick. Donnelly. 509 00:40:43,074 --> 00:40:45,408 For heaven's sakes, Patrick Donnelly. 510 00:40:45,410 --> 00:40:48,545 - It's been ages. - I'm in from Seattle, for Robert. 511 00:40:48,547 --> 00:40:50,513 Of course, yes. 512 00:40:50,515 --> 00:40:53,149 Oh, I'm sorry. This is Samuel, a dear friend of mine, 513 00:40:53,151 --> 00:40:54,517 and a former student. 514 00:40:54,519 --> 00:40:58,121 Samuel, this is Patrick, a former lover. 515 00:40:59,157 --> 00:41:01,825 Wow. Um, well, hi. 516 00:41:01,827 --> 00:41:03,326 How did you know Robert? 517 00:41:03,328 --> 00:41:05,562 Another former lover of mine. 518 00:41:05,564 --> 00:41:07,430 Mine too. 519 00:41:07,432 --> 00:41:10,266 Can I take you for a tea, Julian? 520 00:41:10,268 --> 00:41:12,202 Unless I'm interrupting. 521 00:41:12,204 --> 00:41:15,371 No, no, not at all. I'd love a tea. 522 00:41:15,373 --> 00:41:18,174 As a matter of fact, I'll make us tea up in my place. 523 00:41:18,176 --> 00:41:20,710 - Where are you staying? - 88th and Amsterdam. 524 00:41:20,712 --> 00:41:23,246 Perfect. I'm on the Upper West. 525 00:41:23,248 --> 00:41:25,114 I thought your apartment was being painted. 526 00:41:25,116 --> 00:41:27,717 That's what I said, Samuel. 527 00:41:27,719 --> 00:41:30,386 See you later. Thanks again. 528 00:41:30,388 --> 00:41:31,955 You're welcome. 529 00:41:31,957 --> 00:41:33,890 Nice meeting you, Samuel. 530 00:41:33,892 --> 00:41:35,692 You too. 531 00:41:40,398 --> 00:41:44,434 ( classical music plays ) 532 00:41:55,780 --> 00:41:58,381 It's been a long time, hasn't it? 533 00:41:58,383 --> 00:42:01,718 Since we've... had a tea together. 534 00:42:30,448 --> 00:42:32,482 ( grunts ) 535 00:42:35,186 --> 00:42:37,253 What are you doing today? 536 00:42:37,255 --> 00:42:39,756 I work at 6:00. 537 00:42:39,758 --> 00:42:42,692 Can I take you to brunch? 538 00:42:42,694 --> 00:42:45,862 I thought you were gonna start looking for a job today. 539 00:42:45,864 --> 00:42:48,998 I have some stuff coming up. 540 00:42:51,169 --> 00:42:53,937 - "Some stuff"? - And... 541 00:42:53,939 --> 00:42:57,540 I made us another 200 last night. 542 00:43:00,011 --> 00:43:01,811 What the hell, Braeden? 543 00:43:01,813 --> 00:43:03,947 - What the hell, what? - What the hell are you doing? 544 00:43:03,949 --> 00:43:06,516 Making us money. 545 00:43:06,518 --> 00:43:08,851 You could work for money like normal people. 546 00:43:10,655 --> 00:43:13,890 So I'm supposed to not take the money? 547 00:43:13,892 --> 00:43:16,359 Yeah, don't take the money. 548 00:43:17,562 --> 00:43:19,362 That doesn't make any sense. 549 00:43:20,365 --> 00:43:22,065 Let's go for brunch. 550 00:43:22,067 --> 00:43:23,633 I'm going to the gym. 551 00:43:23,635 --> 00:43:26,469 - You just came from the gym. - So what? 552 00:43:26,471 --> 00:43:28,004 You just showered. 553 00:43:28,006 --> 00:43:29,606 Fine. 554 00:43:30,909 --> 00:43:33,242 Okay. 555 00:43:33,244 --> 00:43:34,777 Well... 556 00:43:37,749 --> 00:43:39,382 let's go for brunch, then. 557 00:43:42,420 --> 00:43:44,487 I don't want to go for brunch. 558 00:43:47,425 --> 00:43:49,892 I want you to stop taking money for sex. 559 00:43:49,894 --> 00:43:52,028 I thought you were okay with it. 560 00:43:52,030 --> 00:43:54,063 I didn't think it was gonna become this regular thing you did. 561 00:43:54,065 --> 00:43:56,366 I thought we could do whatever we wanted. 562 00:43:56,368 --> 00:43:59,702 - Sure. - I'm just having fun. 563 00:43:59,704 --> 00:44:01,738 Don't you want me to have fun? I want you to have fun. 564 00:44:01,740 --> 00:44:04,741 Yes, I do. 565 00:44:04,743 --> 00:44:06,943 He has money. We need money. 566 00:44:06,945 --> 00:44:08,111 - Right. - It's a win-win. 567 00:44:08,113 --> 00:44:09,946 Let's go for brunch. 568 00:44:11,116 --> 00:44:12,582 So is it the same guy, then? 569 00:44:12,584 --> 00:44:14,517 It's really not a big deal, Luke. 570 00:44:18,723 --> 00:44:20,523 Do you like him? 571 00:44:20,525 --> 00:44:22,692 - Do I like him? - Does he fuck you? 572 00:44:22,694 --> 00:44:25,061 Oh, my God, Luke, this is so stupid. 573 00:44:25,063 --> 00:44:26,796 Can we seriously go for brunch? 574 00:44:26,798 --> 00:44:29,132 You say "brunch" one more time, I swear to God... 575 00:44:29,134 --> 00:44:30,299 Oh... 576 00:44:34,973 --> 00:44:36,472 You know, I do feel better. 577 00:44:36,474 --> 00:44:39,542 I thought you were just hangry. 578 00:44:39,544 --> 00:44:41,010 You were. 579 00:44:42,781 --> 00:44:45,048 Guess what I don't want to do tonight. 580 00:44:45,050 --> 00:44:47,450 Why don't you just quit? 581 00:44:47,452 --> 00:44:49,719 Oh... yeah, that's a good idea. 582 00:44:49,721 --> 00:44:51,554 I'll just quit, 583 00:44:51,556 --> 00:44:54,057 now that you're bringing so much cash as a rent boy. 584 00:44:54,059 --> 00:44:56,025 ( laughs ) 585 00:44:58,496 --> 00:45:00,830 Why don't you talk to that waiter over there? 586 00:45:00,832 --> 00:45:02,865 Keeps checking you out. 587 00:45:04,436 --> 00:45:06,969 The one in the tight pants? 588 00:45:06,971 --> 00:45:09,706 - He's cute. - He's okay. 589 00:45:11,176 --> 00:45:13,843 Keeps looking at you. 590 00:45:13,845 --> 00:45:15,812 You know, I don't have to hook up with someone 591 00:45:15,814 --> 00:45:17,113 just to get even, Braeden. 592 00:45:17,115 --> 00:45:18,948 That's not what I meant. 593 00:45:18,950 --> 00:45:21,918 Besides... 594 00:45:21,920 --> 00:45:24,020 I only have eyes for you. 595 00:45:27,659 --> 00:45:30,159 You're not gonna keep taking money from that guy, are you? 596 00:45:30,161 --> 00:45:32,595 If you don't want me to, I won't. 597 00:45:34,165 --> 00:45:36,866 - Good. - Hm. 598 00:45:36,868 --> 00:45:40,470 Sam: ( sighs ) Look at all this. 599 00:45:40,472 --> 00:45:44,607 Have you ever seen anything so vulgar? 600 00:45:44,609 --> 00:45:47,343 I like it. 601 00:45:47,345 --> 00:45:49,212 I don't mean the art. I mean the people. 602 00:45:49,214 --> 00:45:50,780 Look at these fucking assholes. 603 00:45:50,782 --> 00:45:52,615 Oh. 604 00:45:52,617 --> 00:45:54,517 Yeah, total assholes. 605 00:45:55,720 --> 00:45:58,054 I thought this was your crowd. 606 00:45:59,657 --> 00:46:00,857 Not anymore. 607 00:46:01,860 --> 00:46:03,192 Want some more wine? 608 00:46:06,131 --> 00:46:07,864 Obviously. 609 00:46:07,866 --> 00:46:09,065 Thank you. 610 00:46:09,067 --> 00:46:11,801 Sam, I'm glad you made it. 611 00:46:11,803 --> 00:46:13,469 Isn't it fantastic? 612 00:46:13,471 --> 00:46:16,472 He's so young, so fresh, don't you think? 613 00:46:16,474 --> 00:46:18,407 Yeah. Yeah, very fresh. 614 00:46:18,409 --> 00:46:20,209 It's a great energy in this room. 615 00:46:20,211 --> 00:46:23,146 Reminds me of when people used to get excited about your work. 616 00:46:23,148 --> 00:46:27,183 DB, come here. I want you to meet Sam Cooper. 617 00:46:27,185 --> 00:46:29,018 Sam Cooper, this is DB. 618 00:46:29,020 --> 00:46:31,154 Isn't he just fantastic? 619 00:46:31,156 --> 00:46:33,356 A real star in the making, I think. 620 00:46:33,358 --> 00:46:35,858 Interesting work. It, uh... 621 00:46:35,860 --> 00:46:37,593 looks like you're having a lot of fun. 622 00:46:37,595 --> 00:46:40,229 Sam Cooper. Yeah, I've heard of you. 623 00:46:40,231 --> 00:46:42,064 Great. Good. 624 00:46:42,066 --> 00:46:44,200 Are you working on anything new? 625 00:46:44,202 --> 00:46:45,701 I am, as a matter of fact, yes. 626 00:46:45,703 --> 00:46:49,105 I'm working on a new video film project. 627 00:46:49,107 --> 00:46:50,907 - Cool. - Mm-hmm. 628 00:46:50,909 --> 00:46:55,178 And this is Braeden. He's sort of my new... muse. 629 00:46:55,180 --> 00:46:58,347 He's helping me with the project. 630 00:46:58,349 --> 00:47:00,383 - This is, uh, Rhona. - Hello. 631 00:47:00,385 --> 00:47:03,352 - And DP. - It's DB. 632 00:47:05,623 --> 00:47:07,356 Hi. 633 00:47:07,358 --> 00:47:08,724 Well, I should, uh-- 634 00:47:08,726 --> 00:47:10,693 It was great to meet you, Sam. 635 00:47:15,433 --> 00:47:18,234 Uh, Rhona, I want to-- ( clears throat ) 636 00:47:18,236 --> 00:47:19,902 I want to thank you 637 00:47:19,904 --> 00:47:21,270 for something. 638 00:47:21,272 --> 00:47:22,738 - Oh, yeah? - Yeah. 639 00:47:22,740 --> 00:47:26,142 I'd like to thank you for not believing in me, 640 00:47:26,144 --> 00:47:29,412 and for telling me I was too old 641 00:47:29,414 --> 00:47:30,580 to try out something new. 642 00:47:30,582 --> 00:47:32,648 - Sam-- - No, it was really 643 00:47:32,650 --> 00:47:34,217 the kick in the ass I needed, 644 00:47:34,219 --> 00:47:36,953 and I never should have said that your opinion 645 00:47:36,955 --> 00:47:39,088 - is just shit. - You never said that. 646 00:47:39,090 --> 00:47:41,991 And I'm especially sorry for saying that I hope 647 00:47:41,993 --> 00:47:45,761 you choke on a bag full of fucking dicks and die. 648 00:47:45,763 --> 00:47:47,663 I never should have said that, never. 649 00:47:47,665 --> 00:47:50,566 It really was beyond the pale, 650 00:47:50,568 --> 00:47:54,604 and I hope you can find it in your.... 651 00:47:54,606 --> 00:47:56,706 heart to forgive me. 652 00:47:58,776 --> 00:48:00,843 You never said any of those things. 653 00:48:02,347 --> 00:48:04,180 I didn't? 654 00:48:04,182 --> 00:48:06,015 Ooh, well, I guess 655 00:48:06,017 --> 00:48:07,817 it must've all been in my head. 656 00:48:07,819 --> 00:48:12,555 You're a very strange man, Sam Cooper. 657 00:48:15,126 --> 00:48:16,325 ( grunts ) 658 00:48:21,299 --> 00:48:23,416 Cheers. 659 00:48:23,417 --> 00:48:25,534 "Choke on a fucking bag of dicks and die." 660 00:48:25,536 --> 00:48:28,004 I've wanted to say that for such a long time. 661 00:48:28,006 --> 00:48:30,273 Well... good for you. 662 00:48:33,511 --> 00:48:34,577 Now what? 663 00:48:38,349 --> 00:48:40,016 I want to paint you. 664 00:48:41,619 --> 00:48:42,785 Come on. 665 00:49:06,144 --> 00:49:07,710 Close your eyes. 666 00:49:19,924 --> 00:49:21,257 Eyes closed. 667 00:50:16,047 --> 00:50:17,880 Your turn. 668 00:50:33,931 --> 00:50:35,131 Close. 669 00:50:40,972 --> 00:50:43,005 Braeden: At the end of one of these sessions, 670 00:50:43,007 --> 00:50:45,441 the top fucked the bottom, 671 00:50:45,443 --> 00:50:48,511 the final humiliation during which he compared the bottom 672 00:50:48,513 --> 00:50:50,980 to a cock-needy woman. 673 00:50:58,322 --> 00:51:00,689 Or made the bottom beg for it, 674 00:51:00,691 --> 00:51:05,628 and made the bottom suck his dick clean when he was finished. 675 00:51:05,630 --> 00:51:07,196 This wasn't just Louie. 676 00:51:07,198 --> 00:51:10,933 It was standard S&M operating procedure. 677 00:51:13,004 --> 00:51:16,005 I had always hated getting fucked. 678 00:51:18,810 --> 00:51:20,709 Now what? 679 00:51:22,113 --> 00:51:23,679 What do you think? 680 00:51:23,681 --> 00:51:25,181 What's so revolutionary 681 00:51:25,183 --> 00:51:27,716 about a gay guy who doesn't like bottoming? 682 00:51:27,718 --> 00:51:30,186 If you don't like it, don't do it. 683 00:51:30,188 --> 00:51:33,022 I like it. Can't get enough. 684 00:51:33,024 --> 00:51:37,726 Nothing better than a nice big dick up inside my butt. 685 00:51:40,865 --> 00:51:43,065 I love what a little pervert you are. 686 00:51:43,067 --> 00:51:46,001 Doesn't this just contribute to the way 687 00:51:46,003 --> 00:51:49,572 the rest of the world sees the receptive partner in gay sex? 688 00:51:51,375 --> 00:51:53,075 How is that? 689 00:51:53,077 --> 00:51:54,777 As lesser than? 690 00:51:56,547 --> 00:51:57,880 Do they? 691 00:51:57,882 --> 00:51:59,815 Uh, even in the gay community. 692 00:51:59,817 --> 00:52:03,519 Straight acting, no femmes, masc for masc. 693 00:52:03,521 --> 00:52:07,857 If you put your dick in someone, that's fine, 694 00:52:07,859 --> 00:52:09,758 but if you open up and take a dick, 695 00:52:09,760 --> 00:52:12,495 you're not a real man. 696 00:52:12,497 --> 00:52:15,598 You're being feminized, and it's bad to be feminine, 697 00:52:15,600 --> 00:52:18,234 because it's bad to be a woman. 698 00:52:18,236 --> 00:52:21,403 It's-- it's right here. 699 00:52:21,405 --> 00:52:25,107 "Final humiliation... cock-needy woman." 700 00:52:27,512 --> 00:52:29,145 I didn't realize you're such a feminist. 701 00:52:32,383 --> 00:52:35,184 Yeah, I guess I am. 702 00:52:37,522 --> 00:52:39,755 - You still recording? - Yeah. 703 00:52:42,093 --> 00:52:43,592 Sam: And that stuff from William's book, 704 00:52:43,594 --> 00:52:46,095 it's about the S&M scene. 705 00:52:46,097 --> 00:52:49,431 - It's a particular kind of humiliation. - Right. 706 00:52:49,433 --> 00:52:50,833 Okay. 707 00:52:56,107 --> 00:52:58,841 Maybe it's time for you to be humiliated. 708 00:53:23,634 --> 00:53:25,034 Sam: What do you think you're doing? 709 00:53:30,441 --> 00:53:32,508 I'm finished with these, Sam. 710 00:53:35,146 --> 00:53:37,379 I'm done. 711 00:53:42,987 --> 00:53:45,554 Sam: I'm not gonna pick those up for you. 712 00:53:48,859 --> 00:53:52,027 Who the hell's gonna throw my body over the fence at the White House? 713 00:53:53,864 --> 00:53:55,564 Nobody. 714 00:55:31,762 --> 00:55:33,162 ( doorbell rings ) 715 00:55:46,744 --> 00:55:48,410 Um... ( clears throat ) 716 00:55:48,412 --> 00:55:50,946 Does Braeden live here? 717 00:55:50,948 --> 00:55:52,081 Yeah. 718 00:55:52,083 --> 00:55:54,216 I'm just, uh... 719 00:55:54,218 --> 00:55:56,185 He left this. I'm just returning it. 720 00:56:01,125 --> 00:56:02,958 You're Sam, right? 721 00:56:02,960 --> 00:56:05,160 I'm sorry, how rude of me. 722 00:56:05,162 --> 00:56:07,930 Sam Cooper. 723 00:56:07,932 --> 00:56:10,132 I'm Lukas. I'm Braeden's boyfriend. 724 00:56:14,605 --> 00:56:16,972 ( clears throat ) Lukas, do you think I could have a glass of water? 725 00:56:19,009 --> 00:56:20,242 Yeah. 726 00:56:27,017 --> 00:56:29,151 Manhattan's shit. 727 00:56:29,153 --> 00:56:30,986 It's total shit. 728 00:56:30,988 --> 00:56:33,756 It's like a steaming pile of pig shit. 729 00:56:36,160 --> 00:56:38,260 Why don't you tell me how you really feel? 730 00:56:40,030 --> 00:56:41,597 It's like, you know what? 731 00:56:41,599 --> 00:56:42,998 What is that? 732 00:56:43,000 --> 00:56:44,767 So is Brooklyn. 733 00:56:46,303 --> 00:56:47,803 It's all shit. 734 00:56:47,805 --> 00:56:49,238 Why do you stay? 735 00:56:52,443 --> 00:56:54,443 If I had my way, we'd move back out west. 736 00:56:54,445 --> 00:56:59,047 We would get a little house, 737 00:56:59,049 --> 00:57:03,152 maybe get a bunch of kids, and maybe a dog. 738 00:57:03,154 --> 00:57:05,988 How romantic. 739 00:57:05,990 --> 00:57:06,955 Yeah. 740 00:57:14,231 --> 00:57:16,031 So you're a filmmaker. 741 00:57:17,401 --> 00:57:18,700 Sort of. 742 00:57:20,638 --> 00:57:21,904 What's it about? 743 00:57:23,541 --> 00:57:27,876 Well, it's an art film, I guess. 744 00:57:29,914 --> 00:57:34,082 Yeah, yeah, it's about my friend William, 745 00:57:34,084 --> 00:57:37,019 and his lover Louie, or his fuck buddy, Louie, 746 00:57:37,021 --> 00:57:38,420 I should say. 747 00:57:41,992 --> 00:57:46,495 You know, it's really about, uh, AIDS. 748 00:57:48,732 --> 00:57:50,599 They both died of AIDS in the '90s. 749 00:57:54,705 --> 00:57:56,805 Sounds pretty boring. 750 00:57:57,908 --> 00:57:59,074 It does? 751 00:58:00,511 --> 00:58:03,946 No, Sam. I'm kidding. 752 00:58:03,948 --> 00:58:06,248 Oh, okay. ( chuckles ) 753 00:58:06,250 --> 00:58:07,449 I get it. 754 00:58:11,455 --> 00:58:13,522 You know I'm pos, right? 755 00:58:14,625 --> 00:58:16,859 No. 756 00:58:16,861 --> 00:58:19,261 Braeden didn't mention it? 757 00:58:21,799 --> 00:58:24,800 He didn't really say anything about you at all. 758 00:58:31,475 --> 00:58:32,474 Hey. 759 00:58:36,280 --> 00:58:38,113 Sam came here today. 760 00:58:40,251 --> 00:58:41,216 Why? 761 00:58:43,487 --> 00:58:44,820 To return this. 762 00:58:49,426 --> 00:58:52,027 I didn't take any money from him. 763 00:58:54,732 --> 00:58:56,198 I didn't. 764 00:58:59,503 --> 00:59:01,203 He wants us to be in his movie. 765 00:59:13,117 --> 00:59:14,850 Hey, now we're talking. 766 00:59:14,852 --> 00:59:16,952 - We never make Asian. - And you look so good! 767 00:59:16,954 --> 00:59:19,087 - Oh, I'm exhausted! - After slaving in the kitchen. 768 00:59:19,089 --> 00:59:21,156 - ( doorbell rings ) - Oh, hold on. Let me get that. 769 00:59:24,695 --> 00:59:26,361 Hey. 770 00:59:26,363 --> 00:59:28,597 Ah, sorry I'm late, but I brought beer. 771 00:59:28,599 --> 00:59:31,300 - Good man. - All right, let me put those in the fridge. 772 00:59:31,302 --> 00:59:33,001 Did you start without me? 773 00:59:33,003 --> 00:59:35,771 - No, you are just in time. - Yeah, we just got here. 774 00:59:35,773 --> 00:59:38,140 Few minutes later, I would've definitely eaten your share, though. 775 00:59:38,142 --> 00:59:41,777 - Did he get moo shu pork? - Yes, Sam, we got you pork. Don't panic. 776 00:59:41,779 --> 00:59:45,547 I cannot remember the last time we were all together. 777 00:59:45,549 --> 00:59:47,649 - Oh, it hasn't been that long. - Over a year, at least. 778 00:59:47,651 --> 00:59:49,217 No, it was more recent than that. 779 00:59:49,219 --> 00:59:50,786 Maggie: No, I think Mateo's right, Sam. 780 00:59:50,788 --> 00:59:53,188 What about Emma's school show? 781 00:59:53,190 --> 00:59:54,890 "Annie Get Your Gun"? 782 00:59:54,892 --> 00:59:56,491 Yeah, we were all there for that. 783 00:59:56,493 --> 00:59:58,126 - That was three years ago. - Sam: No! 784 00:59:58,128 --> 00:59:59,294 Mm-hmm, yeah. 785 00:59:59,296 --> 01:00:01,063 To old friends. 786 01:00:01,065 --> 01:00:03,732 - Very old. - (laughter) 787 01:00:03,734 --> 01:00:05,467 We should do this more often. 788 01:00:05,469 --> 01:00:08,904 - Cheers to that! - Yeah, cheers. 789 01:00:08,906 --> 01:00:10,405 I can't believe it's been three years. 790 01:00:10,407 --> 01:00:12,808 Time flies when you're having fun. 791 01:00:12,810 --> 01:00:16,345 - But I'm not having fun. - Where is the sesame noodle? 792 01:00:16,347 --> 01:00:18,347 You know, I can't believe she's 17 already. 793 01:00:18,349 --> 01:00:20,382 17, that doesn't sound right. 794 01:00:20,384 --> 01:00:23,218 - No, she's definitely 17. - Jesus Christ, 795 01:00:23,220 --> 01:00:24,753 I remember changing her diapers. 796 01:00:24,755 --> 01:00:26,555 - I don't remember that. - And she's growing up 797 01:00:26,557 --> 01:00:28,423 to be more and more like her mother every day. 798 01:00:28,425 --> 01:00:29,891 Oh, you mean all her friends are gay boys? 799 01:00:29,893 --> 01:00:32,027 Yes, actually they are. 800 01:00:32,029 --> 01:00:33,762 Well then, Sam will be dating them soon. 801 01:00:33,764 --> 01:00:36,231 Hey! Sam's boyfriends aren't all that young. 802 01:00:36,233 --> 01:00:38,033 Oh, yes they are. 803 01:00:38,035 --> 01:00:41,570 - Young, dumb... - Both: And full of cum. 804 01:00:41,572 --> 01:00:44,740 - They're not dumb. - I'd prefer not to hear about this. 805 01:00:44,742 --> 01:00:46,742 And you're just jealous. 806 01:00:46,744 --> 01:00:49,344 Speaking of old times, 807 01:00:49,346 --> 01:00:51,346 have you found those old slides of William yet? 808 01:00:51,348 --> 01:00:53,181 ( sighs ) I'm looking. 809 01:00:53,183 --> 01:00:54,282 Okay. 810 01:00:54,284 --> 01:00:56,351 Ooh, what's this? 811 01:00:56,353 --> 01:01:00,288 Well, I just wanted to make one more toast. 812 01:01:00,290 --> 01:01:02,691 - Oh yeah? - Yes. 813 01:01:04,628 --> 01:01:06,228 Jeffrey and I have an announcement. 814 01:01:06,230 --> 01:01:08,897 - You're engaged. - You'd better not be. 815 01:01:08,899 --> 01:01:10,699 Why do you always have to ruin everything? 816 01:01:10,701 --> 01:01:12,734 Oh, my God, I was joking. 817 01:01:12,736 --> 01:01:15,570 - Well, we're not engaged. - Thank God. 818 01:01:15,572 --> 01:01:17,973 - But we got married. - Maggie: No. 819 01:01:17,975 --> 01:01:18,974 - Yes. - No. 820 01:01:18,976 --> 01:01:20,075 - Yes. - What? 821 01:01:20,077 --> 01:01:21,977 - Congratulations, boys! - When? 822 01:01:21,979 --> 01:01:23,445 Jeffrey: Today. 823 01:01:23,447 --> 01:01:25,113 You two got married today? 824 01:01:25,115 --> 01:01:26,982 - City Hall. - You little fuckers. 825 01:01:26,984 --> 01:01:29,284 Oh, my God, I am so happy for you. 826 01:01:29,286 --> 01:01:31,219 Thanks, Maggie. 827 01:01:31,221 --> 01:01:32,788 It's about time you made an honest woman out of him. 828 01:01:32,790 --> 01:01:35,223 Okay, to Jeff and Mateo. 829 01:01:38,062 --> 01:01:39,895 What's the matter, Sam? Aren't you going to say anything? 830 01:01:41,598 --> 01:01:43,598 What do you want me to say, Jeffrey? 831 01:01:43,600 --> 01:01:45,467 Congratulations? 832 01:01:47,604 --> 01:01:50,072 It's shocking. I'm shocked. 833 01:01:50,074 --> 01:01:51,740 Sam, lighten up. 834 01:01:51,742 --> 01:01:54,376 Can't you even act like you're happy for us? 835 01:01:56,647 --> 01:01:59,114 Okay, sure. Um... 836 01:01:59,116 --> 01:02:01,316 To Jeffrey and Mateo. 837 01:02:01,318 --> 01:02:03,685 Congratulations. 838 01:02:03,687 --> 01:02:06,321 Congratulations on becoming fully-fledged proponents 839 01:02:06,323 --> 01:02:10,425 and shining examples of heteronormativity. 840 01:02:10,427 --> 01:02:11,860 Is he serious? Are you serious right now? 841 01:02:11,862 --> 01:02:13,295 I'm surprised at you, Jeffrey. 842 01:02:13,297 --> 01:02:15,764 - Sam, don't. - Don't what? 843 01:02:15,766 --> 01:02:17,999 Look Sam, it's great that you guys can get married now. 844 01:02:18,001 --> 01:02:20,502 - Why did you do this? - Uh, because we love each other? 845 01:02:20,504 --> 01:02:23,371 - Insurance? - I'm not talking to you. Why, Jeffrey? 846 01:02:23,373 --> 01:02:25,874 - Well, fuck you too, Sam! - Fuck me? 847 01:02:25,876 --> 01:02:27,442 I'm so sick of your shit. 848 01:02:27,444 --> 01:02:28,510 All right, guys, come on, let's-- 849 01:02:28,512 --> 01:02:29,978 What are you gonna tell us, huh? 850 01:02:29,980 --> 01:02:31,813 That we've turned our backs on the real fight, 851 01:02:31,815 --> 01:02:34,549 that marriage equality isn't real equality? 852 01:02:34,551 --> 01:02:36,952 - Well, yes. - Yeah, well, we've heard it all before, Sam. 853 01:02:36,954 --> 01:02:38,687 Jeffrey, you spent half your life 854 01:02:38,689 --> 01:02:40,622 fighting to protect queer culture. 855 01:02:40,624 --> 01:02:42,491 Oh, gimme a fucking break. 856 01:02:42,493 --> 01:02:44,025 Marriage is a straight construct! 857 01:02:44,027 --> 01:02:46,194 - No offense to you guys. - None taken. 858 01:02:46,196 --> 01:02:48,196 It's about white male privilege and classism! 859 01:02:48,198 --> 01:02:50,232 Uh, I don't know if you've noticed, but I'm not white. 860 01:02:50,234 --> 01:02:52,634 - Oh, you are white. - Oh, now I'm white? 861 01:02:52,636 --> 01:02:54,669 Guys, come on. What are you arguing about? 862 01:02:54,671 --> 01:02:56,238 You've become them. 863 01:02:56,240 --> 01:02:57,639 Does he mean us? 864 01:02:57,641 --> 01:02:59,574 And who are you to talk about white privilege? 865 01:02:59,576 --> 01:03:01,910 - That's what you are. - What I am? 866 01:03:01,912 --> 01:03:04,579 Yeah. You are a privileged white man. 867 01:03:04,581 --> 01:03:07,916 Okay, we get it. Sam's a white man. Can we move on now? 868 01:03:07,918 --> 01:03:10,552 I have devoted my life to trying to do important things. 869 01:03:10,554 --> 01:03:12,821 I have seen a lot, and I have never stopped fighting. 870 01:03:12,823 --> 01:03:14,890 Is anybody gonna eat the last egg roll? 871 01:03:14,892 --> 01:03:17,559 Nobody is saying that the work you do isn't important 872 01:03:17,561 --> 01:03:19,227 or what you see isn't real, Sam. 873 01:03:19,229 --> 01:03:20,929 But we all saw it. 874 01:03:20,931 --> 01:03:23,031 You just need to take a breath and look around 875 01:03:23,033 --> 01:03:25,567 and see that your friends are happy and be happy for them. 876 01:03:29,940 --> 01:03:32,541 Yes, I am privileged, but I have used that privilege-- 877 01:03:32,543 --> 01:03:34,242 Yeah, to buy sex and drugs. 878 01:03:34,244 --> 01:03:36,111 ...at a time when it was desperately important 879 01:03:36,113 --> 01:03:37,612 to try and make a difference. 880 01:03:37,614 --> 01:03:39,681 Cut the crap. 881 01:03:39,683 --> 01:03:42,784 I mean, who do you think you're helping with your art? 882 01:03:42,786 --> 01:03:44,452 What does my art have to do with this? 883 01:03:44,454 --> 01:03:46,922 - Tell 'em, Jeffrey. - Tell me what? 884 01:03:46,924 --> 01:03:48,156 Mateo: Tell him how you feel. 885 01:03:53,864 --> 01:03:56,765 I'm not okay with how you're using William. 886 01:03:59,369 --> 01:04:01,269 Using William? 887 01:04:01,271 --> 01:04:04,072 He was my friend, Sam, who I introduced you to, 888 01:04:04,074 --> 01:04:06,274 and he's gone, and it hurts. 889 01:04:08,545 --> 01:04:09,878 Yes, I know that. 890 01:04:09,880 --> 01:04:12,047 He's not a symbol for anything. 891 01:04:12,049 --> 01:04:13,815 He's not a project. 892 01:04:17,621 --> 01:04:20,088 Maggie, did you know Jeffrey felt this way? 893 01:04:20,090 --> 01:04:22,123 This was supposed to be a happy day, you know. 894 01:04:22,125 --> 01:04:25,660 Let's just eat and drink champagne and celebrate. 895 01:04:35,939 --> 01:04:38,473 Thank you, Jeffrey, 896 01:04:38,475 --> 01:04:40,342 for telling me how you feel. 897 01:04:43,313 --> 01:04:44,980 And congratulations. 898 01:06:17,674 --> 01:06:18,974 Can I bum a smoke? 899 01:06:20,243 --> 01:06:21,276 Sure. 900 01:06:30,921 --> 01:06:32,487 Thanks, man. 901 01:07:13,130 --> 01:07:14,529 Fuck! 902 01:07:42,459 --> 01:07:43,425 Fuck. 903 01:10:13,743 --> 01:10:15,743 You sure you want to do this? 904 01:10:15,745 --> 01:10:17,645 Yeah. Let's do it. 905 01:10:21,451 --> 01:10:22,984 Thanks again for doing this. 906 01:10:22,986 --> 01:10:24,352 Sure. 907 01:10:26,156 --> 01:10:28,356 So what do you want us to do? 908 01:10:28,358 --> 01:10:31,693 Whatever you feel comfortable with... 909 01:10:32,762 --> 01:10:33,928 ...doing. 910 01:10:35,632 --> 01:10:36,831 Okay. 911 01:10:39,936 --> 01:10:41,836 What's all this? 912 01:10:41,838 --> 01:10:45,306 Okay, uh, how long have you been together? 913 01:10:45,308 --> 01:10:48,343 Uh... five years? 914 01:10:48,345 --> 01:10:49,944 Six years in September. 915 01:10:52,382 --> 01:10:54,382 Just move into the center a little. 916 01:11:03,393 --> 01:11:05,560 Why don't you take your shirts off? 917 01:11:06,963 --> 01:11:08,296 Are you gonna paint us? 918 01:11:10,900 --> 01:11:12,800 I don't know yet. 919 01:11:25,015 --> 01:11:26,347 You okay? 920 01:11:26,349 --> 01:11:27,382 Yeah. 921 01:11:41,865 --> 01:11:43,164 You're funny. 922 01:11:43,166 --> 01:11:46,834 - Am I? - Yeah. 923 01:11:46,836 --> 01:11:49,704 Luke, it's okay. We're not making a porno. 924 01:11:49,706 --> 01:11:52,774 Right. This is art. 925 01:11:52,776 --> 01:11:55,510 It's exciting. What? 926 01:11:58,214 --> 01:12:01,582 Lukas, why don't you, um... 927 01:12:01,584 --> 01:12:03,318 pick up that whip? 928 01:12:11,928 --> 01:12:13,161 How does that feel? 929 01:12:14,397 --> 01:12:16,397 Okay. 930 01:12:16,399 --> 01:12:17,465 Sam: Want to use it? 931 01:12:22,639 --> 01:12:23,938 Do you? 932 01:12:25,942 --> 01:12:29,877 - No. - Sam, what are you doing? 933 01:12:29,879 --> 01:12:32,880 Why didn't you tell me Lukas was pos? 934 01:12:32,882 --> 01:12:36,384 - Excuse me? - I said why didn't you tell me? 935 01:12:36,386 --> 01:12:39,187 Because it's not my thing to tell. 936 01:12:40,990 --> 01:12:45,259 Okay? And it's actually none of your business. 937 01:12:45,261 --> 01:12:47,428 - But we are fucking. - Braeden: We're using condoms. 938 01:12:47,430 --> 01:12:49,297 - Lukas: Think I'm gonna go. - Sam: That's not the point. 939 01:12:49,299 --> 01:12:51,833 Yeah, actually, that's exactly the point. 940 01:12:51,835 --> 01:12:53,835 I'm on PrEP, Lukas is undetectable. 941 01:12:53,837 --> 01:12:54,936 Sam: You don't have to go, Lukas. 942 01:12:54,938 --> 01:12:56,938 Yeah, I actually think that I do. 943 01:12:56,940 --> 01:12:59,240 Braeden: Sam, do you even know what "undetectable" means? 944 01:13:05,515 --> 01:13:07,415 Yes. 945 01:13:07,417 --> 01:13:11,285 I thought that I could come here to do something for us. 946 01:13:11,287 --> 01:13:13,654 But I think I should probably let you guys do your thing. 947 01:13:17,093 --> 01:13:18,493 Braeden: Luke. 948 01:13:18,495 --> 01:13:19,560 Wait. 949 01:13:27,337 --> 01:13:28,803 What the fuck? 950 01:13:28,805 --> 01:13:29,871 Wait, can-- 951 01:13:29,873 --> 01:13:33,141 Can you just not film me, okay? 952 01:13:33,143 --> 01:13:34,909 Can you just stop? 953 01:13:40,950 --> 01:13:42,950 Aren't you gonna go after him? 954 01:13:42,952 --> 01:13:46,721 What? Argh. Can you not smoke for like five minutes, please? 955 01:13:46,723 --> 01:13:49,524 - Excuse me? - Yeah, it's fucking disgusting. 956 01:13:49,526 --> 01:13:52,527 And it's also really bad for you. 957 01:13:52,529 --> 01:13:54,862 Gee, thanks for the tip. 958 01:13:57,467 --> 01:14:00,168 You take it for granted. 959 01:14:00,170 --> 01:14:02,870 How easy you have it. How easy you think you have it. 960 01:14:02,872 --> 01:14:04,572 Is that why you brought us here? 961 01:14:04,574 --> 01:14:07,241 So you could get up on your little soapbox 962 01:14:07,243 --> 01:14:10,645 and tell us that we're not living right? 963 01:14:10,647 --> 01:14:13,047 We're not doing it right. 964 01:14:13,049 --> 01:14:15,183 You know something, Sam, 965 01:14:15,185 --> 01:14:17,418 who needs another fucking AIDS movie, anyway? 966 01:14:17,420 --> 01:14:20,254 All right, AIDS was scary. We get it. 967 01:14:22,158 --> 01:14:24,725 You can watch all the movies, and you can read all the books, 968 01:14:24,727 --> 01:14:28,496 and you can take every fucking queer theory class you want-- 969 01:14:28,498 --> 01:14:31,265 Right! I'll never understand. 970 01:14:31,267 --> 01:14:33,501 I don't think you ever will. 971 01:14:33,503 --> 01:14:37,839 If you'd gone from a hospital room, to a... 972 01:14:37,841 --> 01:14:39,707 to a memorial service, 973 01:14:39,709 --> 01:14:42,210 to a "I'm trying to help someone not lose their apartment," 974 01:14:42,212 --> 01:14:44,712 to a demonstration, to another funeral-- 975 01:14:44,714 --> 01:14:46,848 Do you want me to thank you? 976 01:14:46,850 --> 01:14:48,349 For being there? 977 01:14:49,452 --> 01:14:52,186 For surviving? 978 01:14:52,188 --> 01:14:54,021 For fighting? 979 01:14:54,023 --> 01:14:55,423 Thank you. 980 01:15:01,264 --> 01:15:02,964 I mean it. 981 01:15:05,068 --> 01:15:07,268 Thank you. 982 01:15:07,270 --> 01:15:12,874 But why can't you focus on the progress that you've created? 983 01:15:12,876 --> 01:15:15,142 Things are changing. 984 01:15:15,144 --> 01:15:18,312 They're different. They're better. They're good. 985 01:15:18,314 --> 01:15:22,416 If I want to have nasty leather sex, I can do that. 986 01:15:22,418 --> 01:15:26,554 I can do it safely, without any shame. 987 01:15:26,556 --> 01:15:30,458 I can live with my HIV-positive partner, 988 01:15:30,460 --> 01:15:33,661 and we don't have to be scared about when he's gonna die. 989 01:15:33,663 --> 01:15:35,496 You did that, Sam. 990 01:15:35,498 --> 01:15:39,166 You did that for me, for us. 991 01:15:39,168 --> 01:15:40,701 For everyone. 992 01:15:45,174 --> 01:15:46,340 ( sniffles ) 993 01:15:57,287 --> 01:16:01,188 Can you please stop smoking? 994 01:16:01,190 --> 01:16:04,525 - What do you care? - I just do. 995 01:16:04,527 --> 01:16:06,761 I care, Sam. 996 01:16:06,763 --> 01:16:08,663 I care about you. 997 01:16:14,771 --> 01:16:16,704 If you really think 998 01:16:16,706 --> 01:16:19,507 that no one can understand your life, 999 01:16:19,509 --> 01:16:22,710 or who you are or what you went through 1000 01:16:22,712 --> 01:16:24,812 because they weren't there with you, 1001 01:16:24,814 --> 01:16:27,148 then what are you doing? 1002 01:16:27,150 --> 01:16:30,284 Right? Like, what is all this, huh? 1003 01:16:30,286 --> 01:16:33,087 What is the fucking point, Sam? 1004 01:16:40,697 --> 01:16:41,862 ( door slams ) 1005 01:17:10,259 --> 01:17:11,759 Samuel! 1006 01:17:11,761 --> 01:17:13,094 Hey, Jules. 1007 01:17:21,938 --> 01:17:23,938 God, I love this place. 1008 01:17:23,940 --> 01:17:25,606 Well, why do you stay away, then? 1009 01:17:25,608 --> 01:17:27,274 For good reason. 1010 01:17:27,276 --> 01:17:29,176 Sam, really. 1011 01:17:29,178 --> 01:17:31,512 That was a long time ago. 1012 01:17:31,514 --> 01:17:33,748 Anyway, you're far too old for me now. 1013 01:17:36,419 --> 01:17:37,885 Don't remind me. 1014 01:17:37,887 --> 01:17:40,187 Oh, come on. You're like Peter Pan. 1015 01:17:41,524 --> 01:17:44,425 Well, when and if I do grow up... 1016 01:17:46,229 --> 01:17:49,096 you're exactly who I'd like to be. 1017 01:17:49,098 --> 01:17:50,765 That's nice, Samuel. 1018 01:17:56,039 --> 01:17:58,606 I guess I don't want to be alone. 1019 01:17:58,608 --> 01:18:01,142 Well, it's something I've gotten used to. 1020 01:18:08,251 --> 01:18:11,152 I just don't want to end up like your friend. 1021 01:18:11,154 --> 01:18:13,220 Well, that's easy, Samuel. 1022 01:18:13,222 --> 01:18:16,223 Simply refrain from jumping out of a window. 1023 01:18:16,225 --> 01:18:18,059 Oh, my God. 1024 01:18:25,334 --> 01:18:27,635 I'm gonna go down to the water. 1025 01:18:27,637 --> 01:18:31,172 Here, take this. 1026 01:18:31,174 --> 01:18:33,174 I'll see you down there at cocktail hour. 1027 01:18:33,176 --> 01:18:35,242 With cocktails. 1028 01:18:35,244 --> 01:18:36,410 Okay. 1029 01:19:03,306 --> 01:19:05,606 William: I am a queen. 1030 01:19:05,608 --> 01:19:08,075 Queen Victoria. 1031 01:19:10,146 --> 01:19:12,713 La reine Angleterre. 1032 01:19:14,784 --> 01:19:19,086 I will become known as Princess Royale. 1033 01:19:22,225 --> 01:19:24,091 Princess of holidays. 1034 01:19:27,530 --> 01:19:29,630 And Louie... 1035 01:19:29,632 --> 01:19:31,265 Oh, Louie. 1036 01:19:36,139 --> 01:19:38,906 ( mutters ) 1037 01:19:38,908 --> 01:19:40,708 I am the captain, 1038 01:19:40,710 --> 01:19:42,476 and this is my ship. 1039 01:19:45,047 --> 01:19:48,182 Le bateau impassible, 1040 01:19:48,184 --> 01:19:53,087 incroyable, royale, 1041 01:19:53,089 --> 01:19:54,088 all stuffed into... 1042 01:19:57,426 --> 01:20:00,928 black garbage bags... 1043 01:20:03,699 --> 01:20:05,599 ...and thrown overboard. 1044 01:20:07,069 --> 01:20:10,738 - Sam. - Sam. 1045 01:20:10,740 --> 01:20:13,440 - Oh, God. - This should make you feel better. 1046 01:20:13,442 --> 01:20:14,675 Thanks. 1047 01:20:16,212 --> 01:20:19,914 Now... let's drink. 1048 01:20:25,288 --> 01:20:26,787 Oh! 1049 01:20:31,561 --> 01:20:34,562 It's nice to spend some time with you, Jules. 1050 01:20:34,564 --> 01:20:37,798 - Before... - Before what? I die? 1051 01:20:37,800 --> 01:20:39,600 You finish your film? 1052 01:20:41,904 --> 01:20:44,772 You know, I'm not quite sure I've forgiven you for giving up painting. 1053 01:20:44,774 --> 01:20:46,373 Oh, not you too. 1054 01:20:47,476 --> 01:20:50,077 I still have that first painting. 1055 01:20:50,079 --> 01:20:52,446 Your first from my class. 1056 01:20:52,448 --> 01:20:53,948 - You do? - Yeah. 1057 01:20:53,950 --> 01:20:56,150 It's hanging in the hall by the stairs. 1058 01:20:57,753 --> 01:20:59,453 I thought you hated that thing. 1059 01:20:59,455 --> 01:21:00,654 I love it. 1060 01:21:08,264 --> 01:21:10,197 I need to do this more often. 1061 01:21:11,234 --> 01:21:13,734 ( sighs ) Me, too. 1062 01:21:17,640 --> 01:21:19,840 So many stars out here. 1063 01:21:22,511 --> 01:21:24,912 Sam: I almost forgot about them. 1064 01:21:24,914 --> 01:21:27,781 Jules: It's an illusion, Samuel. 1065 01:21:27,783 --> 01:21:30,351 It's all a beautiful illusion. 1066 01:21:44,667 --> 01:21:46,634 Are you just gonna keep staring at me, 1067 01:21:46,636 --> 01:21:48,435 or are you gonna say something? 1068 01:21:58,481 --> 01:22:01,715 You can't just keep not talking to me. 1069 01:22:01,717 --> 01:22:05,119 I never thought I'd be so bored... � 1070 01:22:07,723 --> 01:22:09,223 Come here. 1071 01:22:09,225 --> 01:22:12,693 � The square inch of my room � 1072 01:22:12,695 --> 01:22:16,330 � Gets smaller when you're near me � 1073 01:22:16,332 --> 01:22:20,067 � And I can see your yours � 1074 01:22:20,069 --> 01:22:23,804 You can see the dots in my eyes... � 1075 01:22:25,141 --> 01:22:28,042 Is that what you want? 1076 01:22:28,044 --> 01:22:31,412 But they're glued to the headline � 1077 01:22:31,414 --> 01:22:33,681 � You can do what you want � 1078 01:22:33,683 --> 01:22:37,618 But you never do it under the gun � 1079 01:22:39,021 --> 01:22:41,021 � You can say what you want � 1080 01:22:41,023 --> 01:22:45,926 But you never say it under the gun � 1081 01:23:14,523 --> 01:23:17,024 ( grunts ) What am I gonna do with all these books? 1082 01:23:18,794 --> 01:23:22,129 Jesus, you're such a child. 1083 01:23:22,131 --> 01:23:24,131 ( whines ) Help me. 1084 01:23:24,133 --> 01:23:25,766 Okay, okay. 1085 01:23:25,768 --> 01:23:27,601 Since you don't have any shelves... 1086 01:23:29,638 --> 01:23:31,472 let's just stack them... 1087 01:23:36,912 --> 01:23:41,248 neatly, in columns, against the wall. 1088 01:23:41,250 --> 01:23:43,717 Just make it look like it's on purpose. 1089 01:23:46,389 --> 01:23:48,489 When did you get this place again? 1090 01:23:51,994 --> 01:23:53,844 '98. 1091 01:23:53,845 --> 01:23:55,695 Well, it's about time it started looking like a real home. 1092 01:23:56,899 --> 01:23:59,033 I never expected to be here so long. 1093 01:24:01,237 --> 01:24:03,303 I'm hungry. Are you hungry? 1094 01:24:03,305 --> 01:24:04,805 I could eat. 1095 01:24:06,475 --> 01:24:11,078 So Mark is gonna bring the tree by in a couple of hours. 1096 01:24:11,080 --> 01:24:12,613 I can't believe you're forcing me to do this. 1097 01:24:12,615 --> 01:24:14,615 Hey, you're 55, 1098 01:24:14,617 --> 01:24:16,850 and it's Christmas in July. 1099 01:24:19,789 --> 01:24:21,855 William would be happy. 1100 01:24:43,212 --> 01:24:44,545 Now... 1101 01:24:45,948 --> 01:24:47,347 the place is ready. 1102 01:24:55,825 --> 01:24:57,191 What if nobody comes? 1103 01:24:59,395 --> 01:25:00,594 They'll come. 1104 01:25:03,732 --> 01:25:05,199 Thanks, Mags. 1105 01:25:07,636 --> 01:25:09,036 I gotta go. 1106 01:25:11,874 --> 01:25:13,907 But I will see you tomorrow. 1107 01:25:16,145 --> 01:25:18,245 Do not worry so much. 1108 01:25:23,319 --> 01:25:25,252 ( door opens, closes ) 1109 01:25:56,352 --> 01:25:59,253 � Hold my hand � 1110 01:26:02,124 --> 01:26:05,692 � I am afraid � 1111 01:26:07,930 --> 01:26:11,865 Please pray for me � 1112 01:26:13,903 --> 01:26:16,537 � When I am away � 1113 01:26:19,875 --> 01:26:24,645 � Comfort the girl � 1114 01:26:24,647 --> 01:26:27,814 � Help her understand � 1115 01:26:31,287 --> 01:26:34,121 � No memory � 1116 01:26:37,059 --> 01:26:39,893 No matter how sad � 1117 01:26:42,798 --> 01:26:47,901 � And no violence � 1118 01:26:47,903 --> 01:26:50,204 � No matter how bad � 1119 01:26:53,809 --> 01:26:57,244 � Can darken the heart � 1120 01:27:00,115 --> 01:27:03,150 Or tear it apart. � 1121 01:27:14,630 --> 01:27:15,829 Braeden. 1122 01:27:17,099 --> 01:27:19,366 Hey, Sam. 1123 01:27:19,368 --> 01:27:20,534 I didn't think you'd come. 1124 01:27:20,536 --> 01:27:22,169 You don't mind, do you? 1125 01:27:22,171 --> 01:27:24,605 Oh, my God, no. The more the merrier. 1126 01:27:24,607 --> 01:27:25,939 I invited you, didn't I? 1127 01:27:25,941 --> 01:27:29,009 - Happy birthday. - Thanks. 1128 01:27:29,011 --> 01:27:30,177 So can I get you guys a drink? 1129 01:27:30,179 --> 01:27:32,613 Beer, wine, vodka, gin, tequila, rum? 1130 01:27:32,615 --> 01:27:34,314 Both: Beer. 1131 01:27:34,316 --> 01:27:37,050 Okay, two beers. I'll be right back. 1132 01:27:45,294 --> 01:27:46,994 Egg nog. 1133 01:27:46,996 --> 01:27:48,962 Egg nog? 1134 01:27:48,964 --> 01:27:50,230 Where'd you get egg nog in July? 1135 01:27:50,232 --> 01:27:52,199 Don't ask questions, man, drink it. 1136 01:27:53,535 --> 01:27:56,169 - Good, right? - Oh. Boozy. 1137 01:27:56,171 --> 01:27:57,371 Hell, yeah. 1138 01:27:58,974 --> 01:28:00,641 Plenty more where that came from. 1139 01:28:02,378 --> 01:28:04,011 Beer... 1140 01:28:04,013 --> 01:28:05,512 and beer. 1141 01:28:05,514 --> 01:28:06,813 - Thank you. - Cheers. 1142 01:28:14,857 --> 01:28:16,056 Okay. 1143 01:28:18,560 --> 01:28:19,760 Yeah. 1144 01:28:22,531 --> 01:28:24,031 Merry Christmas. 1145 01:28:24,033 --> 01:28:25,599 Merry Christmas. 1146 01:28:25,601 --> 01:28:28,201 - Mateo! - Both: Hey! 1147 01:28:28,203 --> 01:28:29,569 Happy birthday, big guy. 1148 01:28:29,571 --> 01:28:30,604 Thank you. 1149 01:28:30,606 --> 01:28:32,072 Is Jeffrey here? 1150 01:28:32,074 --> 01:28:33,840 Uh, yeah, he's around here somewhere. 1151 01:28:38,380 --> 01:28:40,681 I want to apologize, 1152 01:28:40,683 --> 01:28:45,185 for... you know, I was making such an ass of myself. 1153 01:28:45,187 --> 01:28:48,288 Aw, you can't help it. 1154 01:28:50,592 --> 01:28:52,759 I really didn't mean it. 1155 01:28:52,761 --> 01:28:55,128 ( laughs ) 1156 01:28:55,130 --> 01:28:57,030 Yeah, you did. 1157 01:28:57,032 --> 01:28:59,032 Happy birthday, Sam. 1158 01:29:01,070 --> 01:29:04,271 I'm so glad you're here. 1159 01:29:04,273 --> 01:29:05,872 - It's a great turnout. - Mm-hmm. 1160 01:29:05,874 --> 01:29:09,276 Uh, who are all these cute white boys, Sam? 1161 01:29:09,278 --> 01:29:11,278 Ah. 1162 01:29:11,280 --> 01:29:12,979 That used to be us. 1163 01:29:12,981 --> 01:29:16,950 Oh, now you're just old white men. 1164 01:29:16,952 --> 01:29:19,619 - Ouch. - Happy birthday! 1165 01:29:19,621 --> 01:29:21,254 To me! 1166 01:29:21,256 --> 01:29:25,092 All: � Happy birthday to you � 1167 01:29:25,094 --> 01:29:28,662 � Happy birthday to you � 1168 01:29:28,664 --> 01:29:33,333 � Happy birthday dear Sam � 1169 01:29:33,335 --> 01:29:39,072 � Happy birthday to you � 1170 01:29:39,074 --> 01:29:40,340 Wish. 1171 01:29:42,745 --> 01:29:46,847 ( cheers, applause ) 1172 01:29:52,254 --> 01:29:55,288 - Cake? - Sure, thanks. 1173 01:29:55,290 --> 01:29:57,457 I don't believe we've met. 1174 01:29:57,459 --> 01:30:00,293 Oh, I am Braeden. 1175 01:30:00,295 --> 01:30:03,497 Julian. One of Sam's oldest friends. 1176 01:30:03,499 --> 01:30:06,400 - You were his teacher. - I was. 1177 01:30:07,936 --> 01:30:10,737 Time goes by so fast. 1178 01:30:11,874 --> 01:30:13,607 - Yeah? - You'll see. 1179 01:30:13,609 --> 01:30:16,777 One day you'll be Sam, the next you'll be me. 1180 01:30:16,779 --> 01:30:18,378 And then what? 1181 01:30:18,380 --> 01:30:20,547 Back into the ether. 1182 01:31:00,155 --> 01:31:01,988 A-five, six, seven, eight! 1183 01:31:01,990 --> 01:31:05,358 All: � Angels we have heard on high � 1184 01:31:05,360 --> 01:31:08,562 � Sweetly singing o'er the plains � 1185 01:31:25,714 --> 01:31:28,148 - Hey. - Hey. 1186 01:31:32,788 --> 01:31:35,322 I hate it when you smoke pot. 1187 01:31:39,461 --> 01:31:42,128 I hate it when you fuck other guys. 1188 01:32:00,549 --> 01:32:02,749 I should say goodbye. 1189 01:32:02,751 --> 01:32:04,184 I'll be downstairs. 1190 01:32:14,930 --> 01:32:16,029 Hey. 1191 01:32:17,799 --> 01:32:20,500 I'm taking off, but I just... 1192 01:32:20,502 --> 01:32:24,838 wanted to make sure I gave you this before I go. 1193 01:32:27,242 --> 01:32:31,311 It's a sort of IOU. 1194 01:32:41,657 --> 01:32:43,323 You don't owe me anything. 1195 01:32:55,437 --> 01:32:57,504 Happy birthday, Sam. 1196 01:33:15,357 --> 01:33:18,258 The things we've seen. 1197 01:33:21,396 --> 01:33:22,963 Yeah. 1198 01:33:25,133 --> 01:33:28,935 It's a miracle we can still string a sentence together. 1199 01:33:37,179 --> 01:33:39,312 I brought those slides for you. 1200 01:33:44,486 --> 01:33:46,753 There are some good ones. 1201 01:34:08,410 --> 01:34:10,944 ( door opens ) 1202 01:34:13,115 --> 01:34:15,882 Mags! You wild child. 1203 01:34:15,884 --> 01:34:17,884 Yes, Sam, yes. 1204 01:34:17,886 --> 01:34:19,452 - I should get going. - Uh-huh. 1205 01:34:19,454 --> 01:34:21,921 I mean, we should get going. 1206 01:34:21,923 --> 01:34:25,125 - Is she okay? - Oh yeah. She's fine. 1207 01:34:25,127 --> 01:34:28,028 Where's Julian? Where's that old fella? 1208 01:34:28,030 --> 01:34:29,796 - He left, Mags. - He what? 1209 01:34:29,798 --> 01:34:31,398 - He went home. - Julian went home. 1210 01:34:31,400 --> 01:34:33,700 Everybody else went home. 1211 01:34:33,702 --> 01:34:35,735 - I was right. - About what, honey? 1212 01:34:35,737 --> 01:34:37,303 Oh, you know. 1213 01:34:38,473 --> 01:34:40,573 Okay, come on. 1214 01:34:40,575 --> 01:34:43,276 Oh, good night, my dear. 1215 01:34:43,278 --> 01:34:44,611 Thank you for everything. 1216 01:34:44,613 --> 01:34:46,079 Oh, my God, thank you, Sam. 1217 01:34:46,081 --> 01:34:48,948 And I can't help you clean up tonight. 1218 01:34:48,950 --> 01:34:51,484 - That's okay. - No, but I'm sorry. 1219 01:34:51,486 --> 01:34:54,654 - Don't be sorry. - Okay, I'm not sorry. 1220 01:34:59,961 --> 01:35:01,928 I love you. 1221 01:35:01,930 --> 01:35:06,399 Like, I really love you. Okay? 1222 01:35:06,401 --> 01:35:09,102 You love me. Got it. 1223 01:35:09,104 --> 01:35:12,539 Okay, good. Happy birthday, Sam. 1224 01:35:13,742 --> 01:35:15,775 I love you. 1225 01:35:15,777 --> 01:35:18,611 Good night, buddy. Thanks for a great party. 1226 01:35:18,613 --> 01:35:20,346 Any time. 1227 01:35:22,451 --> 01:35:24,984 Night night. Merry Christmas, Sam. 1228 01:35:24,986 --> 01:35:27,487 Good night, Mags. 1229 01:35:27,489 --> 01:35:31,324 I'll see you later. Like, tomorrow. 1230 01:35:31,326 --> 01:35:33,393 - To clean up. - Okay. 1231 01:35:36,164 --> 01:35:37,497 Bye bye. 1232 01:35:51,113 --> 01:35:55,648 ( serene music ) 120172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.