All language subtitles for @RickyChannel Sucker.Punch.Extended.Cut.2011.BluRay.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,717 --> 00:00:11,719 Everyone has an angel. 2 00:00:11,720 --> 00:00:14,781 A guardian who watches over us. 3 00:00:15,682 --> 00:00:18,285 We can't know what form they'll take. 4 00:00:19,186 --> 00:00:20,688 One day, old man. 5 00:00:22,189 --> 00:00:25,101 Next day, little girl. 6 00:00:26,985 --> 00:00:29,312 But don't let appearances fool you. 7 00:00:30,113 --> 00:00:32,808 They can be as fierce as any dragon. 8 00:00:34,409 --> 00:00:36,879 Yet they're not here to fight our battles... 9 00:00:38,080 --> 00:00:40,190 but to whisper from our heart... 10 00:00:40,791 --> 00:00:42,784 reminding that it's us. 11 00:00:43,585 --> 00:00:48,102 It's every one of us who holds the power over the worlds we create. 12 00:01:11,488 --> 00:01:12,582 No! 13 00:01:13,991 --> 00:01:15,085 No. 14 00:05:10,394 --> 00:05:12,979 We can deny our angels exist... 15 00:05:13,480 --> 00:05:16,283 convince ourselves they can't be real. 16 00:05:16,984 --> 00:05:18,994 But they show up anyway. 17 00:05:19,695 --> 00:05:21,688 At strange places. 18 00:05:21,989 --> 00:05:24,182 And at strange times. 19 00:05:24,783 --> 00:05:27,894 They can speak through any character we can imagine. 20 00:05:28,495 --> 00:05:31,189 They'll shout through demons if they have to... 21 00:05:31,790 --> 00:05:33,208 daring us... 22 00:05:33,709 --> 00:05:35,780 challenging us to Fight. 23 00:06:31,683 --> 00:06:35,187 Female. Age 20. 24 00:07:12,516 --> 00:07:13,956 You're the father? 25 00:07:14,381 --> 00:07:15,585 Stepfather. 26 00:07:15,686 --> 00:07:16,894 That's right. 27 00:07:17,519 --> 00:07:18,924 We talked on the phone. 28 00:07:23,610 --> 00:07:24,612 Okay. 29 00:07:24,837 --> 00:07:26,179 Come with me. 30 00:07:26,280 --> 00:07:28,015 We're gonna take her into the theater. 31 00:07:29,116 --> 00:07:31,492 Dr. Gorski's gonna want to take a look at her. 32 00:07:31,493 --> 00:07:33,387 She likes to see all the new girls. 33 00:07:34,788 --> 00:07:37,699 Don't worry, Dad. Everything's gonna be fine. 34 00:07:38,000 --> 00:07:40,586 I've got everything under control around here. 35 00:07:42,087 --> 00:07:43,792 Okay? Come on. Follow me. 36 00:07:57,811 --> 00:08:00,800 So this is what we call the theater. 37 00:08:14,620 --> 00:08:15,779 Liar! 38 00:08:16,580 --> 00:08:17,667 Oh, girls! 39 00:08:17,692 --> 00:08:19,081 Yes, go, go. 40 00:08:19,082 --> 00:08:20,517 Hey. Come here. 41 00:08:20,918 --> 00:08:22,919 Girls. Behave. 42 00:08:22,920 --> 00:08:25,796 Break it up. Break it up. Will you stop them? 43 00:08:25,797 --> 00:08:27,100 Lynn! 44 00:08:28,592 --> 00:08:29,884 Amy! 45 00:08:30,385 --> 00:08:31,694 Sit down. 46 00:08:32,095 --> 00:08:33,115 Sit. 47 00:08:35,390 --> 00:08:38,702 Anyway. So the girls use this place to be social. 48 00:08:39,603 --> 00:08:43,583 Dr. Gorski, she uses it to help them deal with their issues. 49 00:08:45,484 --> 00:08:47,494 Polish therapy. 50 00:08:48,195 --> 00:08:52,790 It's quite a show, watching them act out who touched them or beat them. 51 00:08:52,991 --> 00:08:55,701 Dr. Gorski seems to think it helps. I'm not so sure. 52 00:08:55,702 --> 00:08:57,104 But, whether it does or doesn't, 53 00:08:57,629 --> 00:09:00,698 won't matter much to you because once we take care of a little bit of business... 54 00:09:01,499 --> 00:09:03,392 there won't be any of that for this one. 55 00:09:03,593 --> 00:09:05,486 Good. She'll be in paradise, 56 00:09:05,587 --> 00:09:07,180 if you know what I mean. 57 00:09:07,381 --> 00:09:09,538 And all of your troubles... 58 00:09:10,263 --> 00:09:11,688 will be, 59 00:09:11,713 --> 00:09:12,713 over. 60 00:09:14,388 --> 00:09:18,094 Now, I know we said 1400 on the phone... 61 00:09:20,602 --> 00:09:22,687 I'm taking a really big risk here... 62 00:09:23,488 --> 00:09:25,698 so it's gonna have to be 2 grand even. 63 00:09:25,699 --> 00:09:28,317 What the hell are you talking about? Don't try cheat me, with had a deal. 64 00:09:28,318 --> 00:09:29,611 Listen... 65 00:09:30,136 --> 00:09:31,199 Father... 66 00:09:32,124 --> 00:09:33,789 I'm not gonna tell you what to do. 67 00:09:33,790 --> 00:09:36,192 Clearly you're a man that can take care of himself. 68 00:09:36,493 --> 00:09:38,776 I don't know what you did to this girl. 69 00:09:39,001 --> 00:09:40,905 And frankly, I don't wanna know. 70 00:09:40,906 --> 00:09:43,700 But what are you gonna tell to the detectives when they come snooping around? 71 00:09:43,824 --> 00:09:46,094 I am sure they're gonna love her side of the story. 72 00:09:46,295 --> 00:09:48,180 Yeah. Okay. 73 00:09:48,881 --> 00:09:50,882 I'm going to start your music. 74 00:09:51,383 --> 00:09:52,917 You are safe. 75 00:09:53,218 --> 00:09:55,195 It's all safe. 76 00:09:56,096 --> 00:09:57,614 Now relax. 77 00:09:58,515 --> 00:10:00,302 And just let go. 78 00:10:02,311 --> 00:10:04,687 Now, here's the other thing. 79 00:10:05,088 --> 00:10:08,090 I don't have a doctor on staff who does lobotomies. 80 00:10:08,091 --> 00:10:09,118 What? But... 81 00:10:10,319 --> 00:10:13,988 there just happens to be one scheduled to come in. He'll be here in five days. 82 00:10:13,989 --> 00:10:17,116 So I'll just forge her signature. I've done it a dozen times. 83 00:10:17,117 --> 00:10:18,685 It's like we talk about. 84 00:10:19,286 --> 00:10:21,379 You control this world. 85 00:10:22,080 --> 00:10:24,699 I told the police she lost her mind when her mother died. 86 00:10:25,000 --> 00:10:27,093 The truth is a little more complicated. 87 00:10:27,294 --> 00:10:29,396 Let the pain go. 88 00:10:30,297 --> 00:10:32,116 Let the hurt go. 89 00:10:33,217 --> 00:10:35,094 Let the guilt go. 90 00:10:36,595 --> 00:10:38,596 What you're imagining right now... 91 00:10:39,097 --> 00:10:41,291 that world you control? 92 00:10:42,392 --> 00:10:45,186 That place can be as real as any pain. 93 00:10:45,187 --> 00:10:47,313 I don't want her to remember a thing. 94 00:10:47,314 --> 00:10:48,590 Don't worry, 95 00:10:49,191 --> 00:10:51,782 she won't even remember her name when I'm done with her. 96 00:12:25,621 --> 00:12:26,621 Stop. 97 00:12:27,289 --> 00:12:28,998 Get that thing away from me. 98 00:12:29,499 --> 00:12:31,317 Get it away from me. 99 00:12:31,418 --> 00:12:32,793 Where is my mind? 100 00:12:32,794 --> 00:12:35,014 And shut off that damn music. 101 00:12:36,715 --> 00:12:38,592 Undo these straps. 102 00:12:39,593 --> 00:12:41,195 Don't forget my ankles. 103 00:12:43,096 --> 00:12:44,182 Hurry. 104 00:12:46,099 --> 00:12:48,410 Is there a problem, Sweet Pea? 105 00:12:49,311 --> 00:12:51,082 This is a joke, right? 106 00:12:53,899 --> 00:12:55,800 Don't you get the point of this? 107 00:12:56,401 --> 00:12:58,611 It's to turn people on. 108 00:12:58,612 --> 00:13:00,788 I get the sexy little schoolgirl. 109 00:13:00,989 --> 00:13:04,409 I even get the helpless mental patient, right? That can be hot. 110 00:13:04,910 --> 00:13:06,519 But what is this? 111 00:13:07,120 --> 00:13:09,306 Lobotomized vegetable? 112 00:13:10,207 --> 00:13:14,293 How about something a little more commercial, for God's sakes? 113 00:13:14,294 --> 00:13:17,517 Sweet Pea, could you come here, please? 114 00:13:25,013 --> 00:13:26,798 You gotta help me. 115 00:13:27,599 --> 00:13:29,684 I'm the star of the show, remember? 116 00:13:29,685 --> 00:13:31,486 I'll figure something out. 117 00:13:32,187 --> 00:13:33,488 All right, ladies. 118 00:13:33,689 --> 00:13:34,854 Let wrap it up. Sweet Pea. 119 00:13:35,279 --> 00:13:36,691 I want you to meet somebody. This... 120 00:13:37,092 --> 00:13:38,393 Don't tell me. 121 00:13:38,694 --> 00:13:42,288 The priest brought you here from the orphanage to lose your virginity, right? 122 00:13:42,489 --> 00:13:45,483 Oh, let me rephrase that. 123 00:13:45,784 --> 00:13:46,993 To sell it. 124 00:13:48,194 --> 00:13:49,579 Yeah, that's right. 125 00:13:50,180 --> 00:13:51,406 How original. 126 00:13:51,707 --> 00:13:54,292 The High Roller is coming for her in five days. 127 00:13:54,293 --> 00:13:57,612 He's gonna, you know, just do a little flower picking. 128 00:13:58,213 --> 00:14:00,498 And he's gonna pay a lot of money for that. 129 00:14:00,899 --> 00:14:02,183 Luck you. 130 00:14:02,207 --> 00:14:04,093 Sweet Pea, can you do me a favor, please honey? 131 00:14:04,094 --> 00:14:06,095 Can you show this little baby doll around, 132 00:14:06,096 --> 00:14:08,097 give her a tour of the establishment, please? 133 00:14:08,098 --> 00:14:10,977 Blue, you saw the show, okay? 134 00:14:11,078 --> 00:14:12,426 I don't have the time. 135 00:14:13,103 --> 00:14:14,879 Let my sister take her. 136 00:14:15,880 --> 00:14:17,092 Rocket. 137 00:14:22,613 --> 00:14:24,301 Show her around, will you, sis? 138 00:14:28,410 --> 00:14:29,778 All right, come on. 139 00:14:30,303 --> 00:14:31,588 Let's go. 140 00:14:32,789 --> 00:14:35,208 Don't worry, I don't bite very hard. 141 00:14:35,709 --> 00:14:36,994 Goodbye, my dear. 142 00:14:38,295 --> 00:14:39,304 Jesus! 143 00:14:39,505 --> 00:14:41,397 You'll get what you deserve when the High Roller comes! 144 00:14:41,398 --> 00:14:42,716 Come. Calm down. 145 00:14:42,740 --> 00:14:44,204 I will not calm down. You see what she did? 146 00:14:44,228 --> 00:14:46,211 I did. I'm sorry. I hope you rot here. 147 00:14:46,512 --> 00:14:47,789 This way. 148 00:14:49,806 --> 00:14:53,218 You're gonna be okay. It just takes a little while to get used to. 149 00:14:54,019 --> 00:14:56,988 So how'd you become an orphan? 150 00:14:57,189 --> 00:14:58,368 Oh, I get it. 151 00:14:58,993 --> 00:15:00,516 It's complicated, right? 152 00:15:00,817 --> 00:15:03,086 Well, we all have our stories in here. Mine's... 153 00:15:03,987 --> 00:15:05,189 complicated. 154 00:15:06,990 --> 00:15:09,617 These are the rooms where we take the clients. 155 00:15:09,818 --> 00:15:13,091 There's fresh towels in all the bathrooms and... 156 00:15:17,209 --> 00:15:18,504 Turn that on. 157 00:15:21,588 --> 00:15:24,290 Blue owns the club. 158 00:15:24,591 --> 00:15:26,693 And we, my dear... 159 00:15:27,594 --> 00:15:29,515 are the main attractions. 160 00:15:32,516 --> 00:15:34,392 The club's a front for his business. 161 00:15:34,393 --> 00:15:37,713 Guns, gambling, medications, special favors. 162 00:15:38,814 --> 00:15:40,457 He brings in his clients, 163 00:15:40,582 --> 00:15:42,984 and we gotta make them feel, you know... 164 00:15:43,485 --> 00:15:44,686 special. 165 00:15:45,487 --> 00:15:46,781 New girl. 166 00:15:48,982 --> 00:15:50,401 This is our backstage. 167 00:15:51,702 --> 00:15:54,579 It's just for us, so don't bring any clients back here, okay? 168 00:15:54,580 --> 00:15:56,081 Or Blue's gonna get pissed. 169 00:15:58,082 --> 00:15:59,617 Cleaning closet. 170 00:15:59,918 --> 00:16:03,980 You'll find all the mops, brooms, disinfectants. 171 00:16:04,381 --> 00:16:07,184 New girls get cleaning duties. 172 00:16:08,385 --> 00:16:10,295 I don't make the rules. 173 00:16:10,596 --> 00:16:13,693 And if you don't do what you're told, 174 00:16:13,694 --> 00:16:17,586 Blue locks us in here until we become a bit more cooperative. 175 00:16:18,687 --> 00:16:21,292 Don't worry. It's not gonna happen to you. 176 00:16:24,693 --> 00:16:26,011 This is the kitchen. 177 00:16:26,812 --> 00:16:28,416 We all work in here. 178 00:16:33,911 --> 00:16:35,496 Time for rehearsal. 179 00:16:37,497 --> 00:16:40,082 She looked nice. She looked stuck-up to me. 180 00:16:40,083 --> 00:16:42,084 No. She's scared. 181 00:16:42,085 --> 00:16:43,503 I feel sorry for her. 182 00:16:43,504 --> 00:16:45,613 Amber, you feel sorry for everyone. 183 00:16:45,714 --> 00:16:47,669 Do you remember when you first got here? 184 00:16:48,094 --> 00:16:49,717 Nobody felt sorry for you. 185 00:16:49,718 --> 00:16:52,312 Well, don't get too attached to her, okay? 186 00:16:52,513 --> 00:16:54,898 Blue's saving her for the High Roller. 187 00:16:55,599 --> 00:16:57,309 She's no virgin. 188 00:16:58,810 --> 00:17:00,413 Babydoll, that's Amber, 189 00:17:00,938 --> 00:17:01,951 Blondie, 190 00:17:02,176 --> 00:17:03,589 and you've met my sister, Sweet Pea. 191 00:17:03,690 --> 00:17:06,592 Watch yourself. Yeah come on guys, just give her a break. 192 00:17:06,593 --> 00:17:08,486 Yeah, she hasn't done anything to you guys. 193 00:17:08,487 --> 00:17:10,179 You best friends now? 194 00:17:10,280 --> 00:17:12,992 Will you just let me finish my tour, please? 195 00:17:14,993 --> 00:17:16,296 Thank you. 196 00:17:18,205 --> 00:17:20,790 Everybody gets a dance, a routine. 197 00:17:20,791 --> 00:17:24,902 We practice, practice, practice, and the men come and watch us perform. 198 00:17:24,903 --> 00:17:27,506 And if they like what they see... 199 00:17:28,507 --> 00:17:29,575 Well... 200 00:17:30,300 --> 00:17:31,935 you'll see tonight. 201 00:17:36,306 --> 00:17:38,182 Good evening, gentlemen. 202 00:17:38,183 --> 00:17:41,394 We've got a great night in store for you. 203 00:17:41,395 --> 00:17:43,813 I see a lot of new faces out there. 204 00:17:43,814 --> 00:17:45,815 As well as some familiar ones. 205 00:17:45,816 --> 00:17:47,692 So I'm not gonna yammer on too long. 206 00:17:47,693 --> 00:17:51,404 I want you all to sit back, enjoy the service... 207 00:17:51,405 --> 00:17:53,406 the scenery. 208 00:17:53,407 --> 00:17:55,993 But most of all, enjoy the show. 209 00:17:56,994 --> 00:17:58,305 Hit it. 210 00:18:08,595 --> 00:18:09,615 Au right. 211 00:18:13,594 --> 00:18:16,188 ♪ It ain't no big thing ♪ 212 00:18:16,889 --> 00:18:20,384 ♪ To wait for the bell to ring ♪ 213 00:18:21,185 --> 00:18:23,887 ♪ It ain't no big thing ♪ 214 00:18:24,688 --> 00:18:27,592 ♪ The toll of the bell ♪ 215 00:18:29,401 --> 00:18:33,096 ♪ Aggravated, spare for days ♪ 216 00:18:33,197 --> 00:18:36,900 ♪ I troll downtown. The red light place ♪ 217 00:18:37,201 --> 00:18:40,578 ♪ Jump up, bubble up. What's in store ♪ 218 00:18:41,079 --> 00:18:44,790 ♪ Love is the drug and I need to score ♪ 219 00:18:44,791 --> 00:18:48,494 ♪ Showing out, showing out, Hit and run ♪ 220 00:18:48,795 --> 00:18:52,390 ♪ Boy meets girl well, the beat goes on ♪ 221 00:18:52,591 --> 00:18:56,385 ♪ Stitched up tight I can't shake free ♪ 222 00:18:56,386 --> 00:19:00,106 ♪ Because love is the drug for me ♪ 223 00:19:03,185 --> 00:19:06,813 ♪ Love is the drug ♪ 224 00:19:09,816 --> 00:19:13,486 ♪ Late that night I park my car ♪ 225 00:19:13,487 --> 00:19:17,490 ♪ Stake my place in the singles bar ♪ 226 00:19:17,491 --> 00:19:21,285 ♪ Face to face, Toe to toe ♪ 227 00:19:21,286 --> 00:19:25,289 ♪ Heart to heart as we hit the floor ♪ 228 00:19:25,290 --> 00:19:28,918 ♪ Lumber up, limbo down ♪ 229 00:19:28,919 --> 00:19:32,797 ♪ The locked embrace, the stumble round ♪ 230 00:19:32,798 --> 00:19:34,799 ♪ I say go ♪ 231 00:19:34,800 --> 00:19:36,884 ♪ And I say yes ♪ 232 00:19:36,885 --> 00:19:40,513 ♪ Dim the lights, you can guess the rest ♪ 233 00:19:44,393 --> 00:19:47,980 ♪ Love is the drug ♪ 234 00:19:52,109 --> 00:19:55,696 ♪ Love is the drug ♪ 235 00:19:59,783 --> 00:20:04,204 ♪ Love is Love is the drug ♪ 236 00:20:09,585 --> 00:20:13,881 ♪ Love is the drug for me ♪ 237 00:20:26,705 --> 00:20:28,305 L'Amour. 238 00:20:38,197 --> 00:20:41,490 ♪ Oh, catch that buzz ♪ 239 00:20:41,491 --> 00:20:45,786 ♪ Because love is the drug I'm thinking of ♪ 240 00:20:47,789 --> 00:20:51,209 ♪ Can't you see love is the drug ♪ 241 00:20:51,210 --> 00:20:53,711 ♪ Got a hook in me ♪ 242 00:20:53,712 --> 00:20:57,215 ♪ Oh, catch that buzz ♪ 243 00:20:57,216 --> 00:21:01,093 ♪ Because love is the drug ♪ ♪ that I'm thinking of ♪ 244 00:21:01,094 --> 00:21:07,584 ♪ Oh, can't you see, love is the drug for me ♪ 245 00:21:12,189 --> 00:21:16,692 ♪ Ain't no big thing Yeah, no big thing ♪ 246 00:21:18,403 --> 00:21:24,117 ♪ Can't you see Love is the drug for me ♪ 247 00:21:27,996 --> 00:21:31,583 ♪ Love is the drug ♪ 248 00:21:35,796 --> 00:21:39,383 ♪ Love is, love is ♪ 249 00:21:39,508 --> 00:21:43,095 ♪ Love is the drug ♪ 250 00:21:47,391 --> 00:21:52,312 ♪ Drug, drug. The drug is love. ♪ 251 00:23:45,809 --> 00:23:47,304 Give me that. 252 00:24:00,816 --> 00:24:03,411 Somebody! Help me! 253 00:24:23,589 --> 00:24:24,917 Let her go, pig. 254 00:24:30,220 --> 00:24:31,981 I didn't mean nothing. 255 00:24:33,182 --> 00:24:35,086 Just having a little fun. 256 00:24:49,489 --> 00:24:50,984 Are you okay? 257 00:24:53,118 --> 00:24:54,778 Yeah. Let's just go. 258 00:24:56,079 --> 00:24:57,790 We don't wanna be late. 259 00:24:59,291 --> 00:25:03,386 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 260 00:25:03,410 --> 00:25:07,983 Two, two, three, four, arms, six, seven, eight. Stop. 261 00:25:08,884 --> 00:25:10,085 Stop. 262 00:25:11,386 --> 00:25:12,988 Where are you right now? 263 00:25:13,889 --> 00:25:15,591 Are you with us or not? 264 00:25:17,392 --> 00:25:18,802 Sweet Pea, take break. 265 00:25:19,603 --> 00:25:20,605 Yeah. 266 00:25:28,403 --> 00:25:29,596 Babydoll. 267 00:25:30,697 --> 00:25:32,290 Come over here. 268 00:25:32,991 --> 00:25:34,519 Come, come. 269 00:25:39,790 --> 00:25:41,210 Let me look at you. 270 00:25:51,093 --> 00:25:52,594 You seem fit enough. 271 00:25:53,095 --> 00:25:55,205 I'm going to play you some music, okay? 272 00:25:56,306 --> 00:25:58,657 I want you to just relax. 273 00:25:59,282 --> 00:26:00,610 Feel the music. 274 00:26:01,311 --> 00:26:02,768 Open your heart to it. 275 00:26:02,993 --> 00:26:04,197 Or let it in. 276 00:26:04,398 --> 00:26:05,915 And when you are ready... 277 00:26:06,316 --> 00:26:08,212 I want you to dance. 278 00:26:38,015 --> 00:26:39,953 If you do not dance, 279 00:26:40,278 --> 00:26:42,302 you have no purpose. 280 00:26:42,603 --> 00:26:47,315 And we don't keep things here that have no purpose. 281 00:26:47,816 --> 00:26:50,095 You see your fight for survival, 282 00:26:51,120 --> 00:26:52,913 starts right now. 283 00:26:53,614 --> 00:26:56,591 You don't want to be judged? You won't be. 284 00:26:56,992 --> 00:27:00,395 You don't think you're strong enough? You are. 285 00:27:01,496 --> 00:27:02,991 You're afraid. 286 00:27:03,516 --> 00:27:04,816 Don't be. 287 00:27:04,917 --> 00:27:07,885 You have all the weapons you need. 288 00:27:08,086 --> 00:27:09,580 Now fight. 289 00:27:10,881 --> 00:27:13,509 Again. 290 00:28:51,398 --> 00:28:52,684 Hello? 291 00:28:56,904 --> 00:28:59,481 Excuse me, could you help me? I'm... Shoes. 292 00:29:00,782 --> 00:29:02,083 I'm sorry? 293 00:29:02,784 --> 00:29:04,294 Your shoes. 294 00:29:04,995 --> 00:29:07,514 You're tracking snow everywhere. 295 00:29:08,115 --> 00:29:09,178 Oh, I'm sorry. 296 00:29:09,803 --> 00:29:11,000 Should I take them off? 297 00:29:11,001 --> 00:29:12,894 That time has passed. 298 00:29:13,795 --> 00:29:15,589 What can I do for you? 299 00:29:17,090 --> 00:29:18,299 Nothing. I just... 300 00:29:18,300 --> 00:29:20,502 Let me ask it another way. 301 00:29:21,303 --> 00:29:23,096 What are you looking for? 302 00:29:23,597 --> 00:29:25,515 A way out, I guess. 303 00:29:25,916 --> 00:29:27,183 You guess? 304 00:29:27,684 --> 00:29:28,911 No, I... 305 00:29:30,312 --> 00:29:31,481 I know. 306 00:29:33,690 --> 00:29:35,107 I need to get out of here. 307 00:29:35,608 --> 00:29:36,693 Freedom. 308 00:29:37,194 --> 00:29:39,087 That wasn't so hard, was it? 309 00:29:39,488 --> 00:29:42,198 I'm going to help you to be free. 310 00:29:42,699 --> 00:29:44,187 But what do I have to do? 311 00:29:47,704 --> 00:29:50,000 These are your weapons. 312 00:29:54,703 --> 00:29:57,288 When you take them, you begin your journey. 313 00:29:57,589 --> 00:29:59,810 Your journey to freedom. 314 00:30:13,981 --> 00:30:17,000 You will need five items for this journey. 315 00:30:17,401 --> 00:30:19,619 The first is a map. 316 00:30:19,820 --> 00:30:23,398 Then fire, a knife and a key. 317 00:30:23,699 --> 00:30:25,516 You said five things. 318 00:30:25,617 --> 00:30:28,094 The fifth thing is a mystery. 319 00:30:28,495 --> 00:30:31,415 It is the reason. It is the goal. 320 00:30:32,916 --> 00:30:35,559 It will be a deep sacrifice, 321 00:30:35,884 --> 00:30:38,206 and a perfect victory. 322 00:30:40,215 --> 00:30:44,103 Only you can find it. 323 00:30:45,095 --> 00:30:46,706 And if you do... 324 00:30:48,307 --> 00:30:50,386 it will set you free. 325 00:30:54,188 --> 00:30:56,083 Oh, and one more thing. 326 00:30:59,610 --> 00:31:01,497 Defend yourself. 327 00:36:04,790 --> 00:36:05,998 What was that? 328 00:36:05,999 --> 00:36:08,918 Seriously, you're gonna have to teach me how to dance like that. 329 00:36:08,919 --> 00:36:10,503 That was crazy. 330 00:36:10,504 --> 00:36:13,109 That was so amazing. I'm, like, shaking. 331 00:36:16,510 --> 00:36:19,887 I've never seen Madame Gorski clap like that before. 332 00:36:19,888 --> 00:36:21,305 Well, get over it. 333 00:36:21,406 --> 00:36:23,091 It's nearly lights out. 334 00:36:23,392 --> 00:36:25,393 She's not easily impressed. 335 00:36:25,394 --> 00:36:29,313 She wasn't impressed. All that gyrating and moaning. 336 00:36:29,314 --> 00:36:32,400 The dance should be more than just titillation. 337 00:36:32,401 --> 00:36:34,557 Mine's personal. 338 00:36:34,882 --> 00:36:36,496 It says who I am. 339 00:36:37,197 --> 00:36:38,990 What the heck does yours say? 340 00:36:38,991 --> 00:36:41,101 It says I'm gonna escape from here. 341 00:36:42,202 --> 00:36:43,695 That I'm gonna be free. 342 00:36:43,996 --> 00:36:46,508 Well, send me a postcard from paradise. 343 00:36:49,209 --> 00:36:51,511 Are you really gonna try to escape? 344 00:36:51,712 --> 00:36:52,731 Yeah. 345 00:36:53,456 --> 00:36:54,889 Before the High Roller comes. 346 00:36:55,090 --> 00:36:56,252 Can I come? 347 00:36:56,477 --> 00:36:57,485 Me too. 348 00:36:58,886 --> 00:37:01,513 Yeah, of course. You're not going anywhere, Rocket. 349 00:37:02,014 --> 00:37:03,598 I'm gonna do what I wanna do. 350 00:37:03,799 --> 00:37:05,690 No one's ever escaped from here. 351 00:37:06,215 --> 00:37:07,385 You know that. 352 00:37:07,386 --> 00:37:08,293 Yeah. 353 00:37:08,318 --> 00:37:10,713 You know, the last three girls that tried died. 354 00:37:10,814 --> 00:37:13,316 And the same thing'll happen to the next fool. 355 00:37:13,317 --> 00:37:15,684 Look, why don't you guys just, listen to my plan? 356 00:37:15,985 --> 00:37:17,780 Don't wanna hear your plan, okay? 357 00:37:19,781 --> 00:37:21,502 None of us do. 358 00:37:37,207 --> 00:37:39,192 Now, let's get ready, girls. 359 00:37:39,593 --> 00:37:42,114 Rehearsal in 15 minutes. 360 00:38:04,785 --> 00:38:06,704 We're not helping Baby. 361 00:38:08,205 --> 00:38:10,915 Am I clear? What if it's a good plan? 362 00:38:10,916 --> 00:38:12,818 She can go through with it. 363 00:38:13,919 --> 00:38:15,788 I'm not letting you get hurt. 364 00:38:17,089 --> 00:38:21,217 I kept us safe through a lot of shit. I know you have. 365 00:38:21,718 --> 00:38:23,812 I'm not gonna get hurt. 366 00:38:25,013 --> 00:38:28,616 I just can't be here anymore. 367 00:38:29,017 --> 00:38:31,710 And if it is a good plan, we're both going. 368 00:38:31,711 --> 00:38:33,213 No, we're not. 369 00:38:34,314 --> 00:38:36,093 You're on your own. 370 00:38:50,789 --> 00:38:53,283 Well, I've been on my own before. 371 00:38:53,584 --> 00:38:55,419 Sure you have. 372 00:38:56,420 --> 00:38:58,216 Look where that got us. 373 00:39:07,014 --> 00:39:11,385 Baby saved me from the Cook the other day. 374 00:39:12,186 --> 00:39:13,588 What? 375 00:39:14,897 --> 00:39:20,284 I was working in the kitchen and he comes in behind me. 376 00:39:20,485 --> 00:39:22,312 And he pushes me down... 377 00:39:23,337 --> 00:39:26,394 and he gets on top of me and I can't even move. 378 00:39:29,786 --> 00:39:31,889 And there she was, just like that. 379 00:39:33,290 --> 00:39:36,293 She had a knife to his throat. 380 00:39:37,294 --> 00:39:39,389 She saved me. 381 00:40:05,489 --> 00:40:07,783 The High Roller comes for me in three days. 382 00:40:08,784 --> 00:40:10,886 But I'm getting out of here before he does. 383 00:40:11,787 --> 00:40:15,087 So if you guys wanna come with me, this is how I plan to do it. 384 00:40:21,380 --> 00:40:22,489 Well... 385 00:40:23,090 --> 00:40:24,092 Okay. 386 00:40:26,093 --> 00:40:30,179 If we can collect all four of these items, we can be free. 387 00:40:30,180 --> 00:40:31,206 Okay. 388 00:40:31,807 --> 00:40:33,483 How do we use them? Wait up. 389 00:40:34,184 --> 00:40:35,785 First things first. 390 00:40:36,186 --> 00:40:38,813 How do you plan on getting these things? 391 00:40:38,814 --> 00:40:41,105 Well, whoever has the item we need, 392 00:40:41,430 --> 00:40:43,017 we get them to watch me dance. 393 00:40:43,318 --> 00:40:45,711 While we run around and pick their pockets? 394 00:40:45,812 --> 00:40:48,406 Yeah, that's right. But we'd be taking all the risk. 395 00:40:48,907 --> 00:40:52,409 We'd be doing all the work while you prance around with an alibi. 396 00:40:52,410 --> 00:40:55,583 No. As long as I'm dancing, they won't even know you're there. 397 00:40:58,584 --> 00:41:01,995 Okay, so the first thing we need is a map... 398 00:41:02,796 --> 00:41:05,089 to figure out where all the exits are, 399 00:41:05,090 --> 00:41:06,382 where the guards are located. 400 00:41:06,383 --> 00:41:09,002 Blue has that in his office. It's behind his desk. 401 00:41:09,303 --> 00:41:10,687 Right. Good. 402 00:41:11,388 --> 00:41:13,890 Second thing we need is something to start a fire with... 403 00:41:14,191 --> 00:41:15,984 as a distraction for when we escape. 404 00:41:16,685 --> 00:41:19,479 Plus, the fire should disable all the checkpoints. 405 00:41:19,980 --> 00:41:22,007 And the third thing is a knife... 406 00:41:22,608 --> 00:41:24,817 in case we run into trouble. 407 00:41:25,318 --> 00:41:26,720 The Cook. 408 00:41:27,321 --> 00:41:29,298 We can do it. Okay. 409 00:41:30,199 --> 00:41:31,917 And the last thing's a key. 410 00:41:33,118 --> 00:41:34,994 Blue wears a key around his neck. 411 00:41:34,995 --> 00:41:36,495 What door does it open? 412 00:41:36,496 --> 00:41:38,323 It's for all of them, I think. 413 00:41:38,748 --> 00:41:40,208 It's a master key. 414 00:41:40,209 --> 00:41:42,285 This plan is crazy. 415 00:41:43,086 --> 00:41:45,713 There's armed guards everywhere, okay? 416 00:41:45,714 --> 00:41:48,216 And if Blue finds out, we're dead. 417 00:41:48,217 --> 00:41:51,302 It's not gonna be, "Oh, sorry, Blue, we won't do it again." 418 00:41:51,303 --> 00:41:52,896 Because we'll be dead. 419 00:41:53,597 --> 00:41:55,218 We're already dead. 420 00:42:00,979 --> 00:42:03,590 I'm in. So am I. 421 00:42:04,191 --> 00:42:05,602 Me too. 422 00:42:10,989 --> 00:42:12,191 All right. 423 00:42:13,492 --> 00:42:17,286 But I'm only doing this because you guys'd get caught without me, okay? 424 00:42:17,687 --> 00:42:19,406 And if it gets too hairy... 425 00:42:20,207 --> 00:42:22,108 if I say it's over... 426 00:42:22,209 --> 00:42:23,585 we stop. 427 00:42:24,086 --> 00:42:25,288 Okay. 428 00:42:27,589 --> 00:42:28,592 Okay. 429 00:42:31,593 --> 00:42:35,305 I'll get the map. 430 00:42:38,100 --> 00:42:41,185 I went for a walk down the railroad track. 431 00:42:41,186 --> 00:42:42,796 Next thing you know, some... 432 00:42:43,897 --> 00:42:45,236 What do you want? 433 00:42:45,361 --> 00:42:46,691 She's dancing. 434 00:42:46,692 --> 00:42:48,501 Who is dancing? 435 00:42:48,902 --> 00:42:50,306 Your baby doll. 436 00:44:09,983 --> 00:44:11,186 Baby. 437 00:44:13,111 --> 00:44:14,396 Baby. 438 00:44:15,197 --> 00:44:17,895 He's coming. He's gonna start the briefing. 439 00:44:42,891 --> 00:44:44,993 All right, here's the drill. 440 00:44:45,394 --> 00:44:48,980 The Germans are preparing a report for the kaiser. It's a map, 441 00:44:48,981 --> 00:44:52,191 that shows troop locations and trench layouts. 442 00:44:52,192 --> 00:44:55,695 Their field commander's sending the map via courier, 443 00:44:55,696 --> 00:44:57,780 back to Germany on a zeppelin today. 444 00:44:57,781 --> 00:44:59,407 How do we intercept it? 445 00:44:59,408 --> 00:45:03,119 You're gonna cross no man's land, enter the enemy trenches... 446 00:45:03,120 --> 00:45:06,080 and take the map from the field commander's bunker... 447 00:45:06,081 --> 00:45:08,416 before the courier can reach the zeppelin. 448 00:45:08,417 --> 00:45:10,101 Sounds like fun. 449 00:45:10,502 --> 00:45:13,796 Oh, and I've arranged something special for Amber. 450 00:45:13,797 --> 00:45:15,590 Give you some cover. 451 00:45:15,591 --> 00:45:17,902 Get you out of there when you're done. 452 00:45:19,803 --> 00:45:21,181 Let's go. 453 00:46:19,396 --> 00:46:20,982 What do you think? 454 00:46:22,783 --> 00:46:24,186 I like it. 455 00:46:42,118 --> 00:46:43,719 German doctors and engineers, 456 00:46:43,720 --> 00:46:47,098 have worked out how to return their fallen to the front lines. 457 00:46:47,099 --> 00:46:51,403 They're using steam power and clockworks to keep them moving. 458 00:46:52,104 --> 00:46:54,811 So don't feel bad, 459 00:46:55,736 --> 00:46:57,142 about killing them. 460 00:46:58,610 --> 00:47:00,598 They're already dead. 461 00:47:08,287 --> 00:47:09,796 Remember, ladies. 462 00:47:09,997 --> 00:47:12,282 If you don't stand for something, 463 00:47:12,583 --> 00:47:14,810 you'll fall for anything. 464 00:47:15,711 --> 00:47:18,607 Oh, and one last thing. 465 00:47:20,090 --> 00:47:22,003 Try and work together. 466 00:48:32,712 --> 00:48:34,015 Son of a... 467 00:50:24,816 --> 00:50:26,989 Come on, guys. The bunker's this way. 468 00:50:47,798 --> 00:50:49,591 Cover! Rocket! 469 00:50:50,092 --> 00:50:53,720 Sweet Pea! Help! 470 00:51:02,604 --> 00:51:04,008 Sweet Pea! 471 00:52:15,093 --> 00:52:17,804 Rocket. 472 00:52:20,891 --> 00:52:22,286 Are you okay? 473 00:52:30,984 --> 00:52:32,313 It's right here. 474 00:53:05,694 --> 00:53:06,834 Rocket. 475 00:53:07,059 --> 00:53:08,630 That's enough. 476 00:57:55,309 --> 00:57:56,509 Very good. 477 00:57:56,810 --> 00:57:57,897 Nice work. 478 00:57:57,922 --> 00:57:59,690 Thanks. Very good. 479 00:58:03,108 --> 00:58:04,918 Okay, this gives me an idea. 480 00:58:05,319 --> 00:58:06,465 What about... 481 00:58:07,090 --> 00:58:09,097 a private dance for the Mayor. 482 00:58:09,598 --> 00:58:10,606 What? 483 00:58:10,607 --> 00:58:13,609 Nothing touchy-feely, just a little something to get him and his boys wound up. 484 00:58:13,710 --> 00:58:15,303 Get him ready to spend some money. 485 00:58:15,327 --> 00:58:17,206 All she has to do is do what she did just now. 486 00:58:19,007 --> 00:58:20,447 That is out of the question. 487 00:58:20,972 --> 00:58:23,002 She is not ready. It is too raw. 488 00:58:23,303 --> 00:58:24,678 Did you just say she's not ready? 489 00:58:24,679 --> 00:58:27,006 She doesn't have a costume yet. There is no set. 490 00:58:27,307 --> 00:58:29,793 Honey, she doesn't need that bullshit. She's perfect. 491 00:58:30,894 --> 00:58:31,994 Perhaps. 492 00:58:32,395 --> 00:58:34,589 Well that is not for you to decide, that is for me to decide. 493 00:58:36,399 --> 00:58:40,712 It's my show, and I say she's not ready. 494 00:58:42,113 --> 00:58:45,191 Clearly, I've offended you, and I apologize. 495 00:58:45,992 --> 00:58:47,101 Thank you. 496 00:58:47,702 --> 00:58:49,186 Here's the thing. 497 00:58:49,287 --> 00:58:51,205 This show might be yours, 498 00:58:51,706 --> 00:58:55,419 but the girls and you, 499 00:58:57,212 --> 00:58:58,482 are mine. 500 00:59:00,715 --> 00:59:01,901 Right? 501 00:59:03,885 --> 00:59:05,095 You're mine. 502 00:59:06,596 --> 00:59:09,300 And if you need a stronger reminder of that you let me know okay? 503 00:59:11,601 --> 00:59:13,102 That won't be necessary. 504 00:59:13,103 --> 00:59:17,384 So with or without your blessing, she's gonna be on that stage tomorrow right? 505 00:59:19,985 --> 00:59:21,994 I'll see what I can do. Attagirl. 506 00:59:22,295 --> 00:59:23,412 All right. 507 00:59:23,613 --> 00:59:25,416 You look fantastic, by the way. 508 00:59:27,217 --> 00:59:28,904 Big show, girls. 509 00:59:35,000 --> 00:59:36,292 Thank you. 510 00:59:36,293 --> 00:59:37,794 For what? The Cook. 511 00:59:38,795 --> 00:59:40,405 It was nothing. Shut up. 512 00:59:41,506 --> 00:59:44,584 No one takes a risk for anyone in here. 513 00:59:45,385 --> 00:59:46,919 So thank you. 514 00:59:47,220 --> 00:59:48,697 You're welcome. 515 00:59:49,598 --> 00:59:50,901 You got family? 516 00:59:53,393 --> 00:59:54,419 No. 517 00:59:55,020 --> 00:59:56,687 Oh, that's right. 518 00:59:56,688 --> 00:59:58,390 I forgot, you're an orphan. 519 00:59:59,691 --> 01:00:01,292 I ran away from mine. 520 01:00:01,693 --> 01:00:03,888 I thought I was pretty smart at the time, but... 521 01:00:05,989 --> 01:00:07,490 Sweet Pea followed. 522 01:00:07,991 --> 01:00:09,599 Which is crazy because... 523 01:00:10,624 --> 01:00:12,987 she never even had a real problem with Mom and Dad. 524 01:00:13,788 --> 01:00:15,601 She just cares about you a lot. 525 01:00:18,502 --> 01:00:21,897 Have you just ever wanted to just take something back? 526 01:00:23,298 --> 01:00:24,790 You know, something you said. 527 01:00:25,091 --> 01:00:26,287 Something you did. 528 01:00:30,013 --> 01:00:31,508 All the time. 529 01:01:26,695 --> 01:01:27,795 Amber? 530 01:01:28,196 --> 01:01:29,997 The Mayor comes tonight. 531 01:01:30,198 --> 01:01:33,100 I've never seen him without a big stogie in his mouth. 532 01:01:33,201 --> 01:01:34,493 I hate those cigars. 533 01:01:34,494 --> 01:01:36,189 I can never get that stink out of my hair. 534 01:01:38,790 --> 01:01:40,718 What? It's you. 535 01:01:42,419 --> 01:01:44,988 You have to get his lighter. I'm not doing that. 536 01:01:45,589 --> 01:01:47,315 I can't. Yes, you can. 537 01:01:47,716 --> 01:01:49,183 Come on, be reasonable. 538 01:01:49,384 --> 01:01:51,994 There's got to be another way, or someone else who can do it. 539 01:01:52,095 --> 01:01:53,379 Amber. 540 01:01:53,680 --> 01:01:55,091 He's your client. 541 01:01:57,392 --> 01:01:59,185 Yeah, but what if I screw it up? 542 01:01:59,686 --> 01:02:01,105 You can do this. 543 01:02:02,606 --> 01:02:04,037 Well, he keeps it here, you know. 544 01:02:04,662 --> 01:02:06,201 In his breast pocket. 545 01:02:06,902 --> 01:02:10,196 So then you do the good old kiss-the-neck... 546 01:02:10,697 --> 01:02:11,990 rub-his-chest... 547 01:02:12,491 --> 01:02:13,708 reach in... 548 01:02:13,909 --> 01:02:15,093 and bam... 549 01:02:15,494 --> 01:02:17,079 you're gold. 550 01:02:18,580 --> 01:02:19,689 Yeah. 551 01:02:20,290 --> 01:02:21,716 Kiss the neck. 552 01:02:22,417 --> 01:02:23,819 He'll like that. 553 01:02:24,920 --> 01:02:27,087 Don't part with your illusions. 554 01:02:27,088 --> 01:02:29,989 When they are gone, you may still exist, 555 01:02:30,114 --> 01:02:31,592 but you will cease to live. 556 01:02:32,093 --> 01:02:35,179 Who said that? Mark Twain. 557 01:02:35,680 --> 01:02:39,083 Wise man. You are going to be fine tonight. 558 01:02:39,684 --> 01:02:40,810 All right. 559 01:02:41,311 --> 01:02:42,387 Now... 560 01:02:43,688 --> 01:02:45,000 showtime. 561 01:04:05,020 --> 01:04:06,297 Gentlemen. 562 01:04:06,622 --> 01:04:07,797 Welcome. 563 01:04:08,398 --> 01:04:13,195 We have a new girl for you tonight. Something extra special. 564 01:04:14,696 --> 01:04:18,179 It is a work-in-progress so I apologize in advance for the... 565 01:04:18,804 --> 01:04:21,202 raw nature of the performance. 566 01:04:21,403 --> 01:04:22,912 I will say, however... 567 01:04:23,413 --> 01:04:25,707 that is part of the charm. 568 01:04:26,708 --> 01:04:30,019 It is my pleasure to introduce to you... 569 01:04:30,420 --> 01:04:32,083 this little baby doll. 570 01:05:15,715 --> 01:05:17,800 Okay. This is how it's gonna go. 571 01:05:17,801 --> 01:05:20,086 Amber will keep the bird on station. 572 01:05:20,387 --> 01:05:23,882 Blondie, you'll operate the 50 cal here and the 30 down there. 573 01:05:25,183 --> 01:05:26,392 The rest of you, 574 01:05:26,393 --> 01:05:30,396 drop into the courtyard and kill the creatures in your way. 575 01:05:30,397 --> 01:05:34,609 Now, when you reach the nest, you'll find the baby. 576 01:05:35,110 --> 01:05:37,211 You'll have to slit its throat. 577 01:05:37,612 --> 01:05:40,481 Down inside its neck are two crystals... 578 01:05:40,782 --> 01:05:42,308 that when struck together, 579 01:05:42,909 --> 01:05:45,989 produce the most magnificent fire you'll ever see. 580 01:05:48,290 --> 01:05:49,399 Amber... 581 01:05:50,000 --> 01:05:51,317 put us on approach. 582 01:05:51,418 --> 01:05:53,614 Roger that. Starting my run. 583 01:06:15,317 --> 01:06:16,393 Nice. 584 01:06:17,694 --> 01:06:18,895 Remember. 585 01:06:19,696 --> 01:06:21,497 Don't ever write a check with your mouth 586 01:06:21,521 --> 01:06:23,200 you can't cash with your ass. 587 01:06:24,201 --> 01:06:26,912 Oh, yeah, and one more thing. 588 01:06:28,413 --> 01:06:30,384 Don't wake the mother. 589 01:06:50,018 --> 01:06:51,494 Here we go, ladies. 590 01:06:52,395 --> 01:06:54,282 Go! Go! Go! 591 01:07:09,287 --> 01:07:10,381 Go! 592 01:07:14,209 --> 01:07:15,303 Up! 593 01:07:16,920 --> 01:07:18,014 Go! 594 01:07:23,385 --> 01:07:24,420 Up! 595 01:13:33,296 --> 01:13:34,990 I got an idea. 596 01:13:36,091 --> 01:13:37,685 Hold on! 597 01:13:57,904 --> 01:13:59,583 I got you now! 598 01:14:05,203 --> 01:14:07,216 Take that, you ugly mother. 599 01:14:10,417 --> 01:14:11,917 Amber, where is she? 600 01:14:11,918 --> 01:14:13,498 Check our 6. I don't see her. 601 01:14:19,885 --> 01:14:22,515 Blondie, keep your eyes peeled. 602 01:14:44,784 --> 01:14:46,105 I'll kill yo... 603 01:14:54,002 --> 01:14:55,415 She's all yours, Baby. 604 01:16:28,513 --> 01:16:29,897 I can't believe I did it. 605 01:16:30,098 --> 01:16:31,808 Damn, that girl can dance. 606 01:16:32,309 --> 01:16:33,886 See what you can do? 607 01:16:35,687 --> 01:16:36,805 Amber. 608 01:16:38,106 --> 01:16:39,608 Check it out. 609 01:16:40,609 --> 01:16:41,984 Halfway home. Yeah. 610 01:16:41,985 --> 01:16:43,605 Let me see it. 611 01:16:46,490 --> 01:16:47,990 It's just like I said. 612 01:16:47,991 --> 01:16:49,886 You kiss the neck, it works every time. 613 01:16:52,287 --> 01:16:54,198 Good job. How'd we do? 614 01:16:55,499 --> 01:16:56,885 Nice. Here. 615 01:16:59,586 --> 01:17:02,384 And he didn't even notice. No. No idea. 616 01:17:10,680 --> 01:17:12,182 Good work, Amber. 617 01:17:13,683 --> 01:17:15,109 Thanks, Baby. Cheers. 618 01:17:15,310 --> 01:17:16,995 Cheers. Cheers? 619 01:17:17,896 --> 01:17:19,489 What are we celebrating? 620 01:17:22,192 --> 01:17:24,018 Who should I be congratulating? 621 01:17:24,319 --> 01:17:26,696 It was just Baby doll’s first time on stage. 622 01:17:27,197 --> 01:17:29,081 You know how scary that can be. 623 01:17:29,282 --> 01:17:30,316 Yeah. 624 01:17:31,117 --> 01:17:33,003 The bond of the theater. 625 01:17:36,998 --> 01:17:38,494 I mean, what else could it be? 626 01:17:41,795 --> 01:17:45,698 I mean, it's not like any of you have anything to hide, is it? 627 01:17:46,299 --> 01:17:47,383 No. 628 01:17:47,884 --> 01:17:50,011 So it's not like anyone was in my office... 629 01:17:51,012 --> 01:17:52,681 messing with my shit. 630 01:17:54,182 --> 01:17:57,810 No. It's not like people are missing things. 631 01:17:57,811 --> 01:18:01,897 You know, small little objects here and there. 632 01:18:01,898 --> 01:18:06,502 No. No, that would be outrageous. That would be crazy. 633 01:18:06,903 --> 01:18:07,995 Right? 634 01:18:08,196 --> 01:18:12,783 Because we have such an obvious explanation for this exuberance. 635 01:18:12,784 --> 01:18:15,494 It's the fraternity of performers. 636 01:18:15,495 --> 01:18:19,618 It's the adrenaline from the curtain rising. 637 01:18:22,294 --> 01:18:23,894 Maybe this is my fault, you know. 638 01:18:23,895 --> 01:18:26,181 Maybe I've just become too familiar with you girls. 639 01:18:26,205 --> 01:18:27,205 Maybe... 640 01:18:27,383 --> 01:18:29,917 Maybe I need to make an example of someone, you know. 641 01:18:29,918 --> 01:18:32,302 Re-establish the parameters of our relationship. 642 01:18:32,326 --> 01:18:33,504 What do you think? 643 01:18:33,705 --> 01:18:35,108 Blondie, girls? 644 01:18:39,811 --> 01:18:41,204 And what about you? 645 01:18:47,319 --> 01:18:49,387 You think you're special, don't you? 646 01:18:49,988 --> 01:18:52,491 Well, I'm gonna let you in on a little secret. 647 01:18:53,492 --> 01:18:57,889 If I was not about to make a small fortune on you with the High Roller... 648 01:19:00,790 --> 01:19:06,212 I would take you right now and I would pop that little smile... 649 01:19:06,213 --> 01:19:08,301 right off of your face. 650 01:19:13,512 --> 01:19:16,680 You know, it saddens me that I have to resort to threats with you girls. 651 01:19:16,681 --> 01:19:18,391 I thought we were past that. 652 01:19:19,392 --> 01:19:23,505 I just... I need this bullshit to stop! 653 01:19:24,606 --> 01:19:26,499 Out of mutual respect. 654 01:19:26,900 --> 01:19:28,461 Let's get things back... 655 01:19:29,486 --> 01:19:31,305 to how they were. 656 01:19:43,208 --> 01:19:44,219 Well... 657 01:19:47,003 --> 01:19:48,907 So much for that little experiment. 658 01:19:51,508 --> 01:19:52,716 What are you saying? 659 01:19:52,717 --> 01:19:54,402 I'm saying it's over. 660 01:19:55,303 --> 01:19:56,705 Right, Baby? 661 01:19:57,806 --> 01:19:59,390 I don't know. 662 01:19:59,391 --> 01:20:01,784 What do you mean, you don't know? 663 01:20:02,185 --> 01:20:03,694 Blue's onto us. 664 01:20:03,895 --> 01:20:05,196 We had a deal. 665 01:20:05,397 --> 01:20:07,690 If I say it's over, it's over. 666 01:20:07,691 --> 01:20:09,200 We're this close, though. 667 01:20:09,401 --> 01:20:11,219 We can't just stop. Did you not hear Blue? 668 01:20:11,820 --> 01:20:13,279 He knows we're up to something. 669 01:20:13,780 --> 01:20:15,097 He knows what we're doing. 670 01:20:15,121 --> 01:20:18,693 And if he catches us for real, it won't be a lecture. You saw him. 671 01:20:18,794 --> 01:20:20,558 Sweet Pea. Rocket is right. 672 01:20:20,883 --> 01:20:22,613 The High Roller comes tomorrow. 673 01:20:22,637 --> 01:20:24,302 If we can just stick with the plan... No! 674 01:20:24,827 --> 01:20:26,211 You're screwed. 675 01:20:28,712 --> 01:20:30,015 We're out. 676 01:20:32,382 --> 01:20:33,492 Rocket... 677 01:20:35,093 --> 01:20:36,512 we're out. 678 01:20:38,013 --> 01:20:39,998 I'm finishing this. 679 01:20:40,599 --> 01:20:42,808 We are all finishing this. 680 01:20:42,809 --> 01:20:45,716 You know it's the only way we can get out of here. 681 01:20:49,983 --> 01:20:51,419 You're gonna choose her... 682 01:20:53,320 --> 01:20:54,796 someone you barely know... 683 01:20:55,197 --> 01:20:56,698 over me? 684 01:20:57,199 --> 01:20:59,486 After all I've sacrificed for you. 685 01:21:02,287 --> 01:21:03,590 I'm sorry. 686 01:21:49,284 --> 01:21:50,501 Blondie? 687 01:21:51,002 --> 01:21:52,378 What are you doing down there? 688 01:21:52,703 --> 01:21:53,796 Are you all right? 689 01:21:53,797 --> 01:21:55,089 I'm sorry, it's nothing. 690 01:21:55,090 --> 01:21:56,298 What? What's wrong? 691 01:21:56,299 --> 01:21:58,509 Did someone hurt you? No, it's not like that. 692 01:21:58,510 --> 01:22:00,095 It's really nothing. Clearly... 693 01:22:01,596 --> 01:22:03,290 it is not nothing. 694 01:22:04,891 --> 01:22:05,909 Hey. 695 01:22:07,310 --> 01:22:09,981 You can tell me. I am good listener. 696 01:22:11,882 --> 01:22:13,392 Madame Gorski... 697 01:22:14,693 --> 01:22:15,801 please. 698 01:22:15,902 --> 01:22:17,212 I know that look. 699 01:22:18,613 --> 01:22:22,000 You think you're all alone, and that no one can help you. 700 01:22:22,701 --> 01:22:24,420 There is a way to fix anything. 701 01:22:26,121 --> 01:22:27,189 Now... 702 01:22:28,290 --> 01:22:30,203 tell me what is wrong, child. 703 01:22:34,296 --> 01:22:35,298 Okay. 704 01:22:38,383 --> 01:22:40,193 Promise you can keep a secret? 705 01:22:40,594 --> 01:22:41,689 Yes. 706 01:23:01,098 --> 01:23:03,391 Where the hell is she? I don't know. 707 01:23:03,492 --> 01:23:05,112 We need your music. 708 01:23:08,205 --> 01:23:13,118 You know what, forget it. No, it's too late. Sweet Pea was right. 709 01:23:14,419 --> 01:23:16,487 What are you talking about? The three of us, we can... 710 01:23:16,511 --> 01:23:18,390 I don't think, I don't think we can do this. 711 01:23:19,591 --> 01:23:22,311 I don't wanna do something stupid that's gonna put you guys in danger. 712 01:23:24,012 --> 01:23:25,315 I'm sorry. 713 01:23:27,182 --> 01:23:28,900 Hey, we got this far, right? 714 01:23:29,601 --> 01:23:31,680 I mean, that's something not a lot of people could have done. 715 01:23:34,981 --> 01:23:36,904 How bad can the High Roller be, anyway? 716 01:23:43,990 --> 01:23:46,610 Don't you girls have some work you should be doing? 717 01:23:48,411 --> 01:23:50,180 You came to help us. No. 718 01:23:51,081 --> 01:23:53,107 I came to keep you from getting killed. 719 01:23:53,708 --> 01:23:55,000 Thank you. 720 01:23:55,001 --> 01:23:56,510 We don't have a lot of time. 721 01:23:56,711 --> 01:23:59,397 So if you're done with the pleasantries, you got a dance to do. 722 01:23:59,798 --> 01:24:01,593 Amber, radio. 723 01:24:28,493 --> 01:24:30,090 What the hell are you doing? 724 01:24:46,720 --> 01:24:48,683 You're gonna wanna watch this. 725 01:25:38,688 --> 01:25:39,762 Ladies, 726 01:25:40,287 --> 01:25:42,883 this is what's on our dance card for tonight. 727 01:25:42,984 --> 01:25:47,279 The bomb, code-named "Kitchen Knife," is on a hijacked train. 728 01:25:47,280 --> 01:25:50,491 It is protected by a couple dozen mechanized gunmen. 729 01:25:50,492 --> 01:25:51,992 The idea is simple. 730 01:25:51,993 --> 01:25:56,789 Take care of the gunmen, deactivate the bomb, then steal it. 731 01:25:56,790 --> 01:25:59,792 The code numbers for the bomb and the jet packs 732 01:25:59,793 --> 01:26:01,585 for your escape are in that duffel. 733 01:26:01,586 --> 01:26:02,703 Got it. 734 01:26:03,004 --> 01:26:04,089 Sweet Pea. 735 01:26:05,090 --> 01:26:07,220 I'm glad you changed your mind. 736 01:26:13,598 --> 01:26:16,184 Well, there you have it. 737 01:26:16,685 --> 01:26:20,079 You know, for those who fight for it... 738 01:26:20,480 --> 01:26:24,384 life has a flavor the sheltered will never know. 739 01:26:25,485 --> 01:26:28,304 Oh, yeah. One last thing. 740 01:26:28,905 --> 01:26:33,117 The bomb's timer is set to detonate when it reaches the city. 741 01:26:33,118 --> 01:26:36,714 So if I were you, I'd hurry! 742 01:27:13,992 --> 01:27:15,618 Weapons hot, ladies. 743 01:27:16,119 --> 01:27:17,119 Hot. 744 01:27:17,287 --> 01:27:18,287 Hot. 745 01:27:18,430 --> 01:27:20,406 Hot. 746 01:27:26,588 --> 01:27:27,917 I've got a lock. 747 01:27:38,892 --> 01:27:40,095 Good luck. 748 01:27:52,781 --> 01:27:53,995 We're down. 749 01:27:54,019 --> 01:27:55,234 Copy that. 750 01:30:37,320 --> 01:30:38,779 Warning: 751 01:30:38,780 --> 01:30:42,193 Weapon will activate in four minutes, 15 seconds. 752 01:30:44,494 --> 01:30:45,703 Warning: Codes! 753 01:30:45,704 --> 01:30:49,008 Weapon will activate in four minutes, 10 seconds. 754 01:30:50,709 --> 01:30:55,817 Warning: Weapon will activate in four minutes, five seconds. 755 01:30:58,800 --> 01:31:02,382 A deactivation procedure has been initiated. 756 01:31:05,515 --> 01:31:07,800 Deactivation procedure complete. 757 01:31:08,101 --> 01:31:09,480 Weapon deactivated. 758 01:31:31,791 --> 01:31:34,694 Hurry, Amber. We gotta get this thing out of here. 759 01:31:35,795 --> 01:31:37,298 On my way. 760 01:31:48,183 --> 01:31:50,484 Please refer to the operations manual. 761 01:31:50,685 --> 01:31:51,997 For details on... 762 01:31:58,985 --> 01:32:00,378 Amber, she's good. 763 01:32:01,279 --> 01:32:02,800 I'm taking her out. 764 01:32:06,409 --> 01:32:07,802 Guys, it's caught on something. 765 01:32:08,703 --> 01:32:10,699 Hold up. We missed one. 766 01:32:37,983 --> 01:32:40,502 Override procedures complete. 767 01:32:41,403 --> 01:32:43,281 Weapon active. 768 01:32:44,906 --> 01:32:48,702 Proximity warning. 769 01:32:51,705 --> 01:32:55,400 Proximity warning. 770 01:33:37,209 --> 01:33:39,793 Amber, the bomb's active. 771 01:33:39,794 --> 01:33:43,881 Warning: Weapon will activate in 45 seconds. 772 01:33:43,882 --> 01:33:45,402 Get free. 773 01:33:50,680 --> 01:33:52,681 Rocket, let's go. Warning: 774 01:33:52,682 --> 01:33:55,184 Weapon will activate in 25 seconds. 775 01:33:55,185 --> 01:33:56,987 It's broke. It's not gonna work. 776 01:33:58,688 --> 01:34:01,190 I'm on full burn. We'll go together. 777 01:34:01,191 --> 01:34:03,317 It's not gonna carry the both of us. 778 01:34:03,318 --> 01:34:06,195 We have to try. Okay, we'll try. 779 01:34:06,196 --> 01:34:08,405 But you've gotta promise me two things. 780 01:34:08,406 --> 01:34:09,990 Rocket, let's go. 781 01:34:09,991 --> 01:34:12,993 The first thing is... Weapon will activate in 15 seconds. 782 01:34:12,994 --> 01:34:14,395 Don't get mad about this. 783 01:34:14,496 --> 01:34:15,782 About what? 784 01:34:17,707 --> 01:34:18,910 This. 785 01:34:22,212 --> 01:34:23,681 Rocket! 786 01:34:36,685 --> 01:34:41,414 Weapon will activate in ten, nine... 787 01:34:41,815 --> 01:34:46,111 eight, seven, six... 788 01:34:46,820 --> 01:34:49,214 five, four... 789 01:34:50,115 --> 01:34:53,910 three, two, one. 790 01:35:31,406 --> 01:35:33,019 The second thing is... 791 01:35:35,785 --> 01:35:37,288 when you get home... 792 01:35:39,789 --> 01:35:41,385 when you get free... 793 01:35:44,794 --> 01:35:46,481 you tell Mom I love her. 794 01:35:48,882 --> 01:35:50,492 I'll tell her. Mom. 795 01:35:51,593 --> 01:35:52,896 I promise. 796 01:36:11,196 --> 01:36:12,688 Oh, my... 797 01:36:12,989 --> 01:36:16,784 You, what did you do? You simple, inbred idiot. 798 01:36:16,785 --> 01:36:19,286 Sir, don't know what happened. I just... 799 01:36:19,287 --> 01:36:21,288 I'm sorry. I'm sorry. 800 01:36:21,289 --> 01:36:23,501 Get her up. Get her up, CJ! 801 01:36:26,002 --> 01:36:27,795 Yes. Yeah, look. 802 01:36:27,796 --> 01:36:30,089 I want you to look at what you did. 803 01:36:30,090 --> 01:36:32,409 Look at what you did, you bitch! 804 01:36:34,010 --> 01:36:35,511 Amber, sweetheart. 805 01:36:35,512 --> 01:36:38,207 You've got Sweet Pea's slot in tonight's show. Go get ready. 806 01:36:40,308 --> 01:36:43,603 Go get ready. 807 01:36:44,896 --> 01:36:45,990 Go! 808 01:36:49,192 --> 01:36:50,988 Take her to the closet. 809 01:36:55,490 --> 01:36:57,085 As for you... 810 01:36:59,786 --> 01:37:01,298 it's Showtime. 811 01:37:20,891 --> 01:37:24,319 The High Roller is here. I need you to focus for me. 812 01:37:25,020 --> 01:37:26,098 Thank you. 813 01:37:29,483 --> 01:37:30,808 Girls? 814 01:37:31,109 --> 01:37:35,290 Can you just gather around for a second? I wanna say a few words. 815 01:37:37,991 --> 01:37:40,319 That's all right. You can just finish getting her dressed. 816 01:37:41,620 --> 01:37:43,379 Okay. There we go. 817 01:37:44,080 --> 01:37:45,283 Very nice. 818 01:37:47,584 --> 01:37:48,787 All right. 819 01:37:51,713 --> 01:37:54,792 I try to give you all... 820 01:37:56,301 --> 01:37:58,003 a good life. 821 01:37:58,804 --> 01:38:00,515 I try. I do. 822 01:38:02,182 --> 01:38:04,893 And all I ask for in return is just for... 823 01:38:06,394 --> 01:38:07,687 respect... 824 01:38:08,688 --> 01:38:09,898 honesty. 825 01:38:10,899 --> 01:38:12,300 You know, oh that's okay. 826 01:38:12,901 --> 01:38:14,471 A give-and-take... 827 01:38:14,896 --> 01:38:16,303 relationship. 828 01:38:16,404 --> 01:38:18,806 But it's come to my attention, it's come to our attention... 829 01:38:19,307 --> 01:38:22,093 that a few bad eggs... 830 01:38:22,994 --> 01:38:25,313 led by one little egg in particular... 831 01:38:26,414 --> 01:38:29,792 have spit in the face of that generosity... 832 01:38:30,293 --> 01:38:33,980 and are plotting against me. 833 01:38:34,881 --> 01:38:35,917 Me. 834 01:38:37,592 --> 01:38:39,118 Your father. 835 01:38:39,719 --> 01:38:41,279 Your lover. 836 01:38:42,180 --> 01:38:44,900 Your employer. 837 01:38:46,101 --> 01:38:49,895 Plotting to take from me my most precious possessions. 838 01:38:49,896 --> 01:38:51,188 Your very selves. 839 01:38:51,189 --> 01:38:52,907 Blue, what you doing? 840 01:38:53,608 --> 01:38:56,502 You got the information. You have won. 841 01:38:56,903 --> 01:38:59,515 This little fantasy of freedom is all they have. 842 01:39:01,116 --> 01:39:03,317 No, no, no. No one's buying that, honey. 843 01:39:03,942 --> 01:39:05,520 No one's buying that, Vera. 844 01:39:06,121 --> 01:39:07,145 There is nothing, 845 01:39:07,570 --> 01:39:09,707 you can do to me that you haven't already done. 846 01:39:09,808 --> 01:39:12,185 You listen to me, you old whore. 847 01:39:13,086 --> 01:39:17,707 It's too late to play the good guy. It's far too late. 848 01:39:18,008 --> 01:39:21,586 You're suddenly not aware of what it is we do here? 849 01:39:22,387 --> 01:39:26,784 I teach them to survive you. 850 01:39:29,811 --> 01:39:32,589 All right. I'm sorry! I didn't mean to say anything. 851 01:39:33,690 --> 01:39:34,899 I'm sorry. 852 01:39:34,900 --> 01:39:36,292 No, Blondie. 853 01:39:36,693 --> 01:39:38,495 I didn't mean to. 854 01:39:39,196 --> 01:39:40,998 He said everything would be okay. 855 01:39:42,199 --> 01:39:43,916 Blue, this is a mistake. 856 01:39:44,117 --> 01:39:45,701 Please don't do this, okay? 857 01:39:45,702 --> 01:39:48,797 That's right. Our dear Blondie came to us... 858 01:39:49,498 --> 01:39:53,192 desperately trying to help her sisters off this most dangerous path. 859 01:39:53,216 --> 01:39:55,211 At first, we didn't even believe her, did we? 860 01:39:55,212 --> 01:39:59,400 But after hearing who was involved, frankly, it started to make sense. 861 01:40:00,801 --> 01:40:02,988 Right here? Blue. 862 01:40:06,088 --> 01:40:07,099 Map. 863 01:40:07,624 --> 01:40:08,716 Fire. 864 01:40:10,393 --> 01:40:14,298 Looks like that chicken was counted a little before it hatched. 865 01:40:16,399 --> 01:40:18,721 Ain't that right, Amber? 866 01:40:21,988 --> 01:40:23,991 You have anything to say? Anything? 867 01:40:25,992 --> 01:40:29,119 Blue, we didn't... We were still... 868 01:40:29,120 --> 01:40:30,413 You know what, sweetheart? 869 01:40:30,914 --> 01:40:32,190 It's okay. 870 01:40:32,791 --> 01:40:34,094 It's okay. 871 01:40:38,088 --> 01:40:39,296 No! 872 01:40:39,297 --> 01:40:41,090 Oh, my God! Okay, calm down. 873 01:40:41,091 --> 01:40:44,710 This will all be over soon and we can get back to business as usual. 874 01:40:45,011 --> 01:40:47,680 Blondie, I wanna thank you for everything you've done. 875 01:40:47,681 --> 01:40:48,881 I am so sorry. 876 01:40:48,905 --> 01:40:52,296 The thing is, we hate snitches, so... 877 01:40:55,897 --> 01:40:57,091 No! 878 01:41:02,821 --> 01:41:04,697 Okay. Here. 879 01:41:05,198 --> 01:41:06,707 I hate guns. 880 01:41:06,908 --> 01:41:09,485 I hope everyone's learned a valuable lesson here. 881 01:41:09,786 --> 01:41:13,089 Especially you, Madame Gorski. Get her out of here. 882 01:41:13,790 --> 01:41:15,808 Let's get these bodies out of here, please. 883 01:41:16,209 --> 01:41:19,495 And the rest of you, you got a show to do. So go on, go get them, girls. 884 01:41:19,796 --> 01:41:21,616 Make it count. 885 01:41:37,814 --> 01:41:39,617 I've been thinking a lot... 886 01:41:41,818 --> 01:41:44,488 about all that money you're gonna make me. 887 01:41:45,489 --> 01:41:49,700 I've been thinking a lot about the High Roller and his hands all over you. 888 01:41:49,701 --> 01:41:52,196 I've been thinking about all those people out there just... 889 01:41:53,997 --> 01:41:56,415 watching you and lusting after you. 890 01:41:56,416 --> 01:41:58,484 And you'd think that would give me pleasure. 891 01:41:58,485 --> 01:42:00,588 I mean, I'm in the business of pleasure. 892 01:42:02,589 --> 01:42:04,490 But you know what it makes me feel like? 893 01:42:05,091 --> 01:42:08,020 I'm gonna be honest with you. It makes me feel like I'm this little boy... 894 01:42:09,221 --> 01:42:11,514 sitting in the corner of the sandbox, 895 01:42:11,515 --> 01:42:14,193 while everybody gets to play with my toys... 896 01:42:16,394 --> 01:42:17,713 but me. 897 01:42:18,814 --> 01:42:20,306 So you know what I'm gonna do? 898 01:42:21,107 --> 01:42:26,779 I'm gonna take my toys and I'm gonna go home. 899 01:42:26,780 --> 01:42:29,782 I'm going home now... Oh, that's good! That's it. 900 01:42:29,783 --> 01:42:31,012 Oh, is that it? 901 01:42:32,037 --> 01:42:35,496 That's my little bitch. 902 01:42:35,497 --> 01:42:37,081 This what you like? 903 01:42:37,082 --> 01:42:38,285 Come here! 904 01:42:40,502 --> 01:42:42,294 What? No, no, no. 905 01:42:42,295 --> 01:42:43,989 Come on. Come on! 906 01:42:45,590 --> 01:42:47,118 Did you lose your fight? 907 01:42:49,219 --> 01:42:50,313 No. 908 01:42:52,305 --> 01:42:53,692 I just found it. 909 01:43:05,110 --> 01:43:06,496 You'll never have me. 910 01:43:08,697 --> 01:43:09,705 Ever. 911 01:43:18,999 --> 01:43:19,999 Sweet Pea. 912 01:43:20,124 --> 01:43:21,718 Where's Amber and Blondie? 913 01:43:22,419 --> 01:43:23,679 It's just us now. 914 01:43:24,880 --> 01:43:26,402 We have to go, Sweet Pea. Come on. 915 01:44:05,587 --> 01:44:07,291 That's it. Okay. 916 01:44:32,197 --> 01:44:34,485 Now what? Wait for it. 917 01:44:45,293 --> 01:44:46,388 Come on. 918 01:45:09,901 --> 01:45:11,496 Damn it. 919 01:45:12,988 --> 01:45:14,497 This can't be. 920 01:45:15,198 --> 01:45:16,683 We did everything right. 921 01:45:17,284 --> 01:45:21,188 A map, fire, a knife, a key, and one thing more. 922 01:45:22,289 --> 01:45:23,492 One thing more. 923 01:45:29,087 --> 01:45:30,213 It's me. 924 01:45:31,214 --> 01:45:32,398 What? 925 01:45:32,799 --> 01:45:35,102 Oh, it's me. Of course it's me. 926 01:45:36,303 --> 01:45:38,304 It's the only way this ever could have ended. 927 01:45:38,805 --> 01:45:40,117 What do you mean? 928 01:45:43,685 --> 01:45:45,120 I'm saying you go home. 929 01:45:46,021 --> 01:45:47,581 Go home to your family. 930 01:45:48,982 --> 01:45:50,992 You tell your mom what Rocket said. 931 01:45:51,693 --> 01:45:52,996 Make her happy. 932 01:45:55,197 --> 01:45:56,898 Go out and live a normal life... 933 01:45:57,699 --> 01:45:58,700 love... 934 01:45:59,701 --> 01:46:00,903 be free. 935 01:46:02,704 --> 01:46:04,389 You have to live for all of us now. 936 01:46:05,290 --> 01:46:06,345 Baby, no. 937 01:46:06,470 --> 01:46:08,109 You can't do that. Yes, Sweet Pea. 938 01:46:08,710 --> 01:46:10,411 You're the strongest. 939 01:46:10,712 --> 01:46:13,081 You're the only one of us that ever had a chance out there. 940 01:46:13,882 --> 01:46:16,184 You going home and living, that's how we win. 941 01:46:16,885 --> 01:46:19,797 It's okay. It's okay. It's better this way. 942 01:46:21,598 --> 01:46:22,808 Now listen. 943 01:46:23,809 --> 01:46:25,202 I'm gonna walk out there... 944 01:46:26,603 --> 01:46:28,805 and when they come after me, you go, okay? 945 01:46:30,106 --> 01:46:31,908 There's gotta be another way. 946 01:46:32,609 --> 01:46:33,703 No. 947 01:46:35,195 --> 01:46:36,715 This is right. 948 01:46:39,699 --> 01:46:41,401 This was never my story. 949 01:46:42,702 --> 01:46:44,178 It's yours. 950 01:46:44,579 --> 01:46:46,101 Now, don't screw it up, okay? 951 01:46:51,586 --> 01:46:54,089 You stay off the roads and you find a bus station, all right? 952 01:46:55,590 --> 01:46:56,919 You're gonna be fine. 953 01:47:21,992 --> 01:47:23,488 Where you going, sweetheart? 954 01:47:34,880 --> 01:47:37,501 I said, where you going? 955 01:48:38,693 --> 01:48:40,012 There you are. 956 01:48:41,613 --> 01:48:43,683 You gave us quite a scare, you know? 957 01:48:45,784 --> 01:48:47,101 Where am I? 958 01:48:47,702 --> 01:48:50,106 You're safe for now. 959 01:48:53,208 --> 01:48:55,084 I don't know how to put this delicately so, 960 01:48:55,085 --> 01:48:57,580 I will spare you the insult of being vague... 961 01:48:59,381 --> 01:49:01,816 that you and I are supposed to screw. 962 01:49:02,717 --> 01:49:04,585 I hope you'll forgive my language but... 963 01:49:04,886 --> 01:49:08,590 I think you'll find it is in keeping with the spirit of the arrangement. 964 01:49:09,391 --> 01:49:12,179 Now I have absolutely no intention of simply... 965 01:49:13,003 --> 01:49:14,403 taking you. 966 01:49:15,480 --> 01:49:16,707 In fact... 967 01:49:18,108 --> 01:49:19,893 I can think of nothing more offensive. 968 01:49:21,194 --> 01:49:24,306 You see, I am what you might call a man who has everything. 969 01:49:25,407 --> 01:49:30,812 And yet, I lack the one thing money can't buy. 970 01:49:31,913 --> 01:49:34,300 Love? Close. 971 01:49:35,584 --> 01:49:36,785 Truth... 972 01:49:37,586 --> 01:49:39,189 is more accurate. 973 01:49:41,590 --> 01:49:42,672 I seek... 974 01:49:43,497 --> 01:49:45,819 a true moment, a moment of truth. 975 01:49:46,720 --> 01:49:47,880 In this... 976 01:49:49,181 --> 01:49:50,692 world of lies. 977 01:49:52,893 --> 01:49:54,811 It just so happens that... 978 01:49:55,812 --> 01:49:57,089 that moment... 979 01:49:58,190 --> 01:50:02,510 that fragile, delicate thing like a glass egg... 980 01:50:03,011 --> 01:50:04,642 or a sand castle well... 981 01:50:05,367 --> 01:50:06,899 that moment... 982 01:50:08,200 --> 01:50:09,816 can only be given by... 983 01:50:10,741 --> 01:50:12,404 a non-faker. 984 01:50:13,705 --> 01:50:14,990 A non-actor. 985 01:50:16,291 --> 01:50:17,609 That's you. 986 01:50:18,710 --> 01:50:20,113 I don't understand. 987 01:50:22,214 --> 01:50:23,890 Well I have spent... 988 01:50:24,591 --> 01:50:26,127 a small fortune, 989 01:50:26,252 --> 01:50:27,886 getting you in this room. 990 01:50:28,887 --> 01:50:31,099 This golden cage. 991 01:50:33,600 --> 01:50:37,687 You're supposed to give yourself to me. 992 01:50:38,688 --> 01:50:40,298 It's completely physical. 993 01:50:41,399 --> 01:50:44,102 I might have your body but... 994 01:50:45,403 --> 01:50:47,006 the real you that... 995 01:50:48,907 --> 01:50:53,404 intangible, and indefinable spark that is you. 996 01:50:55,205 --> 01:50:57,183 Well, that you I will never know. 997 01:50:59,584 --> 01:51:01,990 And, yet, that is precisely what I want. 998 01:51:10,220 --> 01:51:11,581 I'm sorry. 999 01:51:13,682 --> 01:51:15,118 You seem really nice. 1000 01:51:17,519 --> 01:51:18,987 You want me to lie to you? 1001 01:51:20,188 --> 01:51:21,398 No, I don't. 1002 01:51:22,899 --> 01:51:25,085 All I require from you... 1003 01:51:25,986 --> 01:51:27,505 is a sliver of a moment. 1004 01:51:29,906 --> 01:51:32,009 To have you not by force... 1005 01:51:33,410 --> 01:51:35,314 but simply as a man and a woman. 1006 01:51:38,415 --> 01:51:41,902 To see in your eyes that simple truth... 1007 01:51:43,503 --> 01:51:45,605 that you give yourself to me freely. 1008 01:51:46,506 --> 01:51:48,317 Not because you have to but... 1009 01:51:49,718 --> 01:51:51,380 because you want to. 1010 01:51:54,181 --> 01:51:57,511 Now of course, you're such a gem... 1011 01:52:00,187 --> 01:52:01,683 I will give as well. 1012 01:52:04,691 --> 01:52:06,703 I'm willing to give you freedom. 1013 01:52:08,904 --> 01:52:10,814 Pure and total freedom. 1014 01:52:11,615 --> 01:52:14,218 Freedom from the drudgery of every day life... 1015 01:52:15,619 --> 01:52:19,599 freedom as abstract ideal. 1016 01:52:21,291 --> 01:52:22,695 Freedom from pain... 1017 01:52:25,821 --> 01:52:27,791 freedom from responsibility... 1018 01:52:30,592 --> 01:52:31,995 freedom from guilt... 1019 01:52:34,596 --> 01:52:35,915 from regret... 1020 01:52:38,016 --> 01:52:39,494 freedom from sadness... 1021 01:52:42,395 --> 01:52:44,091 freedom from loss... 1022 01:52:48,109 --> 01:52:49,981 the freedom to be happy. 1023 01:53:00,580 --> 01:53:02,016 Don't close your eyes. 1024 01:53:03,917 --> 01:53:05,680 I need you to look at me. 1025 01:53:10,090 --> 01:53:11,694 The freedom to love. 1026 01:53:32,904 --> 01:53:33,990 Jesus. 1027 01:53:39,286 --> 01:53:40,587 Did... 1028 01:53:41,788 --> 01:53:43,400 Did you see the way she looked at me? 1029 01:53:46,001 --> 01:53:47,607 Just in that last moment... 1030 01:53:47,731 --> 01:53:48,731 It was like... 1031 01:53:58,013 --> 01:53:59,105 Doctor? 1032 01:53:59,806 --> 01:54:01,015 Is it done? 1033 01:54:01,016 --> 01:54:04,294 Dr. Gorski, what do you know about this one? 1034 01:54:04,895 --> 01:54:07,388 There was something very peculiar. 1035 01:54:07,689 --> 01:54:11,192 Yes. Her mother's death plunged her into a deep depression. 1036 01:54:11,193 --> 01:54:14,896 And then in a fit, she accidentally killed her sister. 1037 01:54:15,197 --> 01:54:16,581 Poor child. 1038 01:54:17,282 --> 01:54:21,611 It's a shame I couldn't do more for her. I wasn't given much time, you see. 1039 01:54:22,412 --> 01:54:24,980 Yes, but you recommended the procedure. 1040 01:54:25,081 --> 01:54:26,582 Oh, I'm afraid not. 1041 01:54:27,083 --> 01:54:29,710 I will admit she has been quite a handful. 1042 01:54:29,711 --> 01:54:33,690 In just one week here, she stabbed an orderly, started a fire... 1043 01:54:34,591 --> 01:54:37,912 and helped another patient to escape. 1044 01:54:39,513 --> 01:54:41,781 But I don't agree with this solution, doctor. 1045 01:54:42,182 --> 01:54:45,685 But why would you sign for a procedure you don't agree with? 1046 01:54:46,186 --> 01:54:47,505 Well, I... 1047 01:54:51,608 --> 01:54:53,484 That is your signature, is it not? 1048 01:54:53,985 --> 01:54:56,279 I've been doing this for quite some time, doctor... 1049 01:54:56,780 --> 01:54:58,197 and to be honest with you, 1050 01:54:58,198 --> 01:55:00,508 I've wondered myself whether or not it's right. 1051 01:55:00,909 --> 01:55:03,449 And I have seen some tortured souls in here. 1052 01:55:04,174 --> 01:55:05,296 Believe me. 1053 01:55:05,497 --> 01:55:06,606 But this one... 1054 01:55:07,707 --> 01:55:09,084 Something in her eyes. 1055 01:55:10,085 --> 01:55:11,795 I've never seen anyone that... 1056 01:55:13,296 --> 01:55:14,581 it's the way she looked at me. 1057 01:55:15,382 --> 01:55:17,220 It's like she wanted me to do it. 1058 01:55:22,389 --> 01:55:23,793 I hope it helps her. 1059 01:56:07,184 --> 01:56:08,419 Hi. 1060 01:56:12,314 --> 01:56:13,682 You remember me? 1061 01:56:14,983 --> 01:56:18,211 Listen. Listen, I got a bad feeling, okay? 1062 01:56:18,612 --> 01:56:20,405 These boys do too. 1063 01:56:20,906 --> 01:56:23,115 This is not the way we should be running this place. 1064 01:56:23,116 --> 01:56:25,209 We don't run the place. I run it. 1065 01:56:25,410 --> 01:56:26,905 In the chair. 1066 01:56:29,498 --> 01:56:30,609 Look... 1067 01:56:32,501 --> 01:56:33,785 I'm not... 1068 01:56:34,586 --> 01:56:37,796 I'm not hurting these girls anymore. I'm not doing this. 1069 01:56:37,797 --> 01:56:41,300 Guys, don't do this to me now, please. 1070 01:56:41,301 --> 01:56:43,487 I need her in that chair. 1071 01:56:44,888 --> 01:56:47,310 Put her in the goddamn chair! 1072 01:56:50,685 --> 01:56:51,788 Thank you. 1073 01:56:55,982 --> 01:56:57,520 Close the door, please. 1074 01:57:03,490 --> 01:57:04,490 What? 1075 01:57:04,641 --> 01:57:06,093 What is it, you're not here? 1076 01:57:07,994 --> 01:57:09,559 You're not here anymore, you're in paradise? 1077 01:57:09,583 --> 01:57:11,181 No, no, no. No, no, no. 1078 01:57:12,082 --> 01:57:13,410 No, no, no. 1079 01:57:16,586 --> 01:57:18,012 You're still here. 1080 01:57:18,713 --> 01:57:20,183 You're here with me. 1081 01:57:22,384 --> 01:57:24,094 In all this shit. 1082 01:57:25,595 --> 01:57:27,998 And you don't go away unless I say so. 1083 01:57:29,099 --> 01:57:30,101 Okay? 1084 01:57:44,281 --> 01:57:45,690 That's not right. 1085 01:57:46,491 --> 01:57:47,909 That's not right. 1086 01:57:48,910 --> 01:57:50,113 Come back. 1087 01:57:55,417 --> 01:57:57,385 No! No! 1088 01:57:58,086 --> 01:57:59,513 I said you don't go! 1089 01:58:00,714 --> 01:58:02,218 You come back to me. 1090 01:58:05,886 --> 01:58:07,203 Stop right there. What are you doing? 1091 01:58:07,227 --> 01:58:08,513 Move away from the girl. 1092 01:58:09,014 --> 01:58:12,308 Wait. Wait. Wait, wait, wait. Wait. 1093 01:58:12,309 --> 01:58:14,393 What in God's name have you been doing up here? 1094 01:58:14,394 --> 01:58:16,113 I wasn't doing anything. Look at her. 1095 01:58:17,314 --> 01:58:19,899 She's gone. Look at her face! She's not here. 1096 01:58:19,900 --> 01:58:22,810 What do you think I wanna do? I take care of these girls. 1097 01:58:23,111 --> 01:58:25,789 I look out for them. These are my girls. Tell them. 1098 01:58:26,490 --> 01:58:27,907 Tell them! 1099 01:58:28,408 --> 01:58:29,792 Get him out of here. 1100 01:58:29,993 --> 01:58:32,279 Now. Wait. Wait, wait, wait! 1101 01:58:33,180 --> 01:58:35,598 Wait. It's not me you want, it's her stepfather. 1102 01:58:35,999 --> 01:58:37,791 I'll tell you everything. I'll tell you... 1103 01:58:37,792 --> 01:58:39,085 I'll tell you about the money. 1104 01:58:40,086 --> 01:58:43,589 Just keep going down the hall. 1105 01:58:43,590 --> 01:58:44,794 You all right, miss? 1106 01:58:49,513 --> 01:58:50,615 Miss? 1107 01:59:01,691 --> 01:59:05,078 And finally, this question. 1108 01:59:06,279 --> 01:59:08,615 The mystery of whose story it will be... 1109 01:59:10,116 --> 01:59:11,910 of who draws the curtain. 1110 01:59:13,411 --> 01:59:16,206 Who is it that chooses our steps in the dance? 1111 01:59:17,707 --> 01:59:19,684 Who drives us mad... 1112 01:59:20,585 --> 01:59:25,391 lashes us with whips and crowns us with victory when we survive the impossible? 1113 01:59:27,092 --> 01:59:28,402 Who is it... 1114 01:59:29,803 --> 01:59:31,506 that does all these things? 1115 01:59:33,807 --> 01:59:37,309 Bus 22 southbound to Fort Wayne will now begin loading. 1116 01:59:37,310 --> 01:59:39,317 Please have your tickets ready to show the driver. 1117 01:59:55,103 --> 01:59:56,190 Excuse me, miss? 1118 02:00:00,709 --> 02:00:02,193 Miss, can we have a word? 1119 02:00:02,794 --> 02:00:04,996 Is there a problem, gentlemen? 1120 02:00:05,297 --> 02:00:08,299 This doesn't concern you, sir. I have questions for the young lady. 1121 02:00:08,300 --> 02:00:11,302 Well, could you make it snappy? I need to stay on schedule. 1122 02:00:11,303 --> 02:00:12,987 We understand. Do you? 1123 02:00:13,388 --> 02:00:16,015 That young woman's been on this bus since Hartford. 1124 02:00:16,016 --> 02:00:20,394 I don't see what she could possibly know about anything happening around here. 1125 02:00:20,395 --> 02:00:21,687 Is that true, miss? 1126 02:00:21,688 --> 02:00:24,095 I just let her off to use the restroom. Mine's not working. 1127 02:00:29,196 --> 02:00:31,999 All right. Oh, and one more thing. 1128 02:00:33,200 --> 02:00:36,897 She's been a joy the entire journey. Yes, I said, all right. 1129 02:00:39,498 --> 02:00:42,309 Sorry about the inconvenience, miss. You have yourself a nice trip now. 1130 02:00:43,210 --> 02:00:44,796 It's no problem. 1131 02:00:54,513 --> 02:00:57,882 I don't have a ticket. I know. It's okay. 1132 02:00:58,183 --> 02:01:01,994 Go find a seat in the back. Try and get some sleep. 1133 02:01:02,395 --> 02:01:04,615 We got a long way to go. 1134 02:01:06,316 --> 02:01:07,519 Thank you. 1135 02:01:15,617 --> 02:01:18,796 Who honors those we love with the very life we live? 1136 02:01:20,497 --> 02:01:22,582 Who sends monsters to kill us... 1137 02:01:23,583 --> 02:01:26,695 and at the same time sings that we'll never die? 1138 02:01:28,296 --> 02:01:29,995 Who teaches us what's real, 1139 02:01:30,519 --> 02:01:32,394 and how to laugh at lies? 1140 02:01:34,094 --> 02:01:37,689 Who decides why we live and what we'll die to defend? 1141 02:01:38,890 --> 02:01:40,600 Who chains us? 1142 02:01:41,101 --> 02:01:43,880 And who holds the key that can set us free? 1143 02:01:46,481 --> 02:01:48,091 It's you. 1144 02:01:48,692 --> 02:01:50,702 You have all the weapons you need. 1145 02:01:51,403 --> 02:01:52,805 Now Fight. 1146 02:01:54,829 --> 02:01:57,329 LESAIGNEUR Sync & corrections July 2016 lesaigneur@hotmail.com 80725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.