Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,000 --> 00:01:32,845
Please come in, Mrs. Siu.
2
00:01:37,000 --> 00:01:39,309
Just take a seat.
3
00:01:41,000 --> 00:01:44,850
Mrs. Siu, you gotta get prepared for it.
4
00:01:47,000 --> 00:01:48,505
Okay.
5
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
You and your husband have married
for two years already.
6
00:01:52,000 --> 00:01:56,000
And you have turned him
from a stubborn psychotherapist.
7
00:01:56,000 --> 00:02:00,000
From a tycoon in the financial,
real estate and stocks markets.
8
00:02:00,000 --> 00:02:01,706
Mr. Siu.
9
00:02:05,000 --> 00:02:06,706
Mr. Siu.
10
00:02:19,000 --> 00:02:23,185
Good morning, Mr. Siu.
Good morning, Mr. Siu.
11
00:02:24,000 --> 00:02:28,185
Good morning, Mr. Siu.
Good morning, Mr. Siu.
12
00:02:31,000 --> 00:02:33,711
Good morning, Mr. Siu !
13
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
Joe never feels grateful to anyone,
though.
14
00:02:43,000 --> 00:02:46,000
Adversely, he's been dallying with women
with his status.
15
00:02:46,000 --> 00:02:49,000
I can tolerate his short-term fun
with others.
16
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
But I do wanna know
if he has a long-term one.
17
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
Yes, he does.
18
00:02:52,000 --> 00:02:54,644
Good morning, Mr. Siu.
19
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
You've met some guys
in Hong Kong Monetary Authority at 11 .
20
00:02:57,000 --> 00:03:00,000
And you’ll survey the site at 1 2.
21
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
Just cancel ail of them.
22
00:03:01,000 --> 00:03:05,051
I've invited an important person
for lunch.
23
00:03:07,000 --> 00:03:10,000
He has relationship with his secretary
Tina for a period.
24
00:03:10,000 --> 00:03:14,855
I can only get it
with three pinhole cameras put there.
25
00:03:17,000 --> 00:03:21,000
It's easy to get divorced with him
on these evidence.
26
00:03:21,000 --> 00:03:24,000
Joe Siu, I’ll give you the worst ending !
27
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
Mrs Siu, ail the information is saved. . .
28
00:03:26,000 --> 00:03:27,974
I n this OD.
29
00:03:28,000 --> 00:03:31,000
I’ll give you now. I’ll have no copy.
30
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
Need to use the archives of his life
in the US?
31
00:03:33,000 --> 00:03:34,000
There he used to be convicted with rape.
32
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
Luckily he's escaped from the law.
33
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
The case is strange that. . .
34
00:03:37,000 --> 00:03:40,515
Okay, stop it. I don't wanna listen
35
00:04:09,000 --> 00:04:10,000
Daisy?
36
00:04:10,000 --> 00:04:13,515
Why do you make others so high. . .
37
00:04:14,000 --> 00:04:17,649
while you've just been satisfying me?
38
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
Daisy, I'm sorry.
39
00:04:24,000 --> 00:04:27,000
Why did I love a guy like you?
40
00:04:27,000 --> 00:04:31,000
You haven't got a dollar
when you just came back.
41
00:04:31,000 --> 00:04:34,000
And it is me
who turned you into a billionaire.
42
00:04:34,000 --> 00:04:38,000
Remember,
you are totally under my control.
43
00:04:38,000 --> 00:04:41,000
I’ll be able to make you
a beggar within a second !
44
00:04:41,000 --> 00:04:44,000
I only do that for fun, Daisy
45
00:04:44,000 --> 00:04:46,912
Come on, don't be so rude.
46
00:04:47,000 --> 00:04:50,000
I've found a private detective
to check you for long.
47
00:04:50,000 --> 00:04:53,000
I've got ail your evidence on adultery.
48
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
And that's strong enough
to make me divorce you.
49
00:04:55,000 --> 00:04:57,577
Daisy, I'm sorry. . .
50
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
That's my fault.
51
00:05:01,000 --> 00:05:03,242
That's mine. . .
52
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
You're gonna feel tired.
53
00:05:07,000 --> 00:05:10,247
Feel tired. . . very tired. . .
54
00:05:12,000 --> 00:05:15,000
You’ll listen to ail my words.
55
00:05:15,000 --> 00:05:18,314
You're totally under my control.
56
00:05:19,000 --> 00:05:21,309
You're now a dog.
57
00:05:23,000 --> 00:05:25,041
A female dog.
58
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
You can't sit on a chair.
59
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
Sit on the floor.
60
00:05:31,000 --> 00:05:32,438
Sit!
61
00:05:37,000 --> 00:05:38,840
Daisy. . .
62
00:05:39,000 --> 00:05:43,118
You just thought
I haven't prepared a thing?
63
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
Don't you know. . .
64
00:05:46,000 --> 00:05:49,000
I'm a doctor of psychology. . .
65
00:05:49,000 --> 00:05:51,845
and a hypnotist as well !
66
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
Sweetheart,
our wedding tape is well edited.
67
00:05:54,000 --> 00:05:54,000
Why don't we watch it together?
68
00:05:54,000 --> 00:05:55,572
Great.
69
00:06:02,000 --> 00:06:05,247
Are you starting to feel tired?
70
00:06:13,000 --> 00:06:16,850
lf you feel tired, just close your eyes.
71
00:06:20,000 --> 00:06:23,381
Now you feel relax ed everywhere.
72
00:06:24,000 --> 00:06:25,773
Relax ed.
73
00:06:28,000 --> 00:06:31,113
Now you're feeling very well.
74
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
Nobody will hurt you.
75
00:06:35,000 --> 00:06:38,000
As long as you listen to me,
76
00:06:38,000 --> 00:06:41,000
everything is not a problem.
77
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
You're now in deep-sleep condition.
78
00:06:43,000 --> 00:06:46,649
From now on, once you hear I say. . .
79
00:06:47,000 --> 00:06:48,773
"It’s me"
80
00:06:49,000 --> 00:06:52,180
You’ll be totally loyal to me.
81
00:06:59,000 --> 00:07:02,180
Wu's Private Detective Agency.
82
00:07:13,000 --> 00:07:15,000
Good evening, Mrs. Siu.
83
00:07:15,000 --> 00:07:17,443
Just call me Daisy.
84
00:07:22,000 --> 00:07:23,000
Mrs. Siu, I . . .
85
00:07:23,000 --> 00:07:26,515
I've given you ail the information.
86
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
What's up, Mrs. Siu?
87
00:07:29,000 --> 00:07:32,000
What happened to you, Mrs. Siu?
Feeling upset?
88
00:07:32,000 --> 00:07:37,391
To be honest,
I've been in love with you since a long time ago.
89
00:09:24,000 --> 00:09:25,706
It’s me!
90
00:09:26,000 --> 00:09:27,840
He's dead.
91
00:09:30,000 --> 00:09:33,180
He's dead ! You must feel sad.
92
00:09:34,000 --> 00:09:36,041
So miserable.
93
00:09:37,000 --> 00:09:39,912
Why don't you go with him?
94
00:09:40,000 --> 00:09:44,654
You’ll feel much better than
being thrown into jail.
95
00:09:46,000 --> 00:09:48,577
You'd better die. . .
96
00:10:09,000 --> 00:10:13,000
"Nearly finished" is leading
by two lengths during home run.
97
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
Yes. . . yes, sir!
98
00:10:15,000 --> 00:10:16,974
Don't worry.
99
00:10:17,000 --> 00:10:18,000
Once I get your order. . .
100
00:10:18,000 --> 00:10:21,000
I’ll rush out of the racecourse
with no bet.
101
00:10:21,000 --> 00:10:23,000
Sure, just believe me!
102
00:10:23,000 --> 00:10:24,840
Of course.
103
00:10:26,000 --> 00:10:28,644
"Nearly finished". . .
104
00:10:29,000 --> 00:10:30,907
Go! Go! Go!
105
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
"Nearly finished". . .just go ahead !
106
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
You're that slow before the final spirit
107
00:10:35,000 --> 00:10:37,845
You've lost ail my money.
108
00:10:38,000 --> 00:10:39,706
"Shoot"!
109
00:10:40,000 --> 00:10:43,000
No sir. . .
I did say you're nearly finished
110
00:10:43,000 --> 00:10:46,000
I didn't mean to shoot you
and I was just. . .
111
00:10:46,000 --> 00:10:47,000
blowing that horse up.
112
00:10:47,000 --> 00:10:50,000
No. . . not blow you up. . .
I can't ex plain so far. . .
113
00:10:50,000 --> 00:10:51,907
I'm coming.
114
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
I’ll tell you just as I come, okay?
115
00:10:54,000 --> 00:10:55,773
Okay. . .
116
00:10:56,000 --> 00:10:58,979
1 5 times of odds for No. 7
117
00:10:59,000 --> 00:11:02,850
40 times for quinella!
"Nearly finished"
118
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
You sonovabitch !
119
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
Congratulations on obstructing me.
120
00:11:16,000 --> 00:11:21,123
Are you blind? Find another one
to kill you rather than me!
121
00:11:22,000 --> 00:11:25,180
Are you blind? Goddamn skills!
122
00:11:26,000 --> 00:11:28,000
You know nothing but shouting.
123
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
I'm a police and I'm now. . .
investigating a case!
124
00:11:30,000 --> 00:11:32,979
Fuck off or I’ll fuck you !
125
00:11:33,000 --> 00:11:34,000
You're just a police!
126
00:11:34,000 --> 00:11:35,000
So what?
127
00:11:35,000 --> 00:11:36,000
You think you're high and mighty?
128
00:11:36,000 --> 00:11:39,000
The police is speaking swear words!
Snap him!
129
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
What the hell? Don't take it!
130
00:11:41,000 --> 00:11:42,000
Don't take it!
131
00:11:42,000 --> 00:11:45,000
No way. . . Stop or I’ll let you have it!
132
00:11:45,000 --> 00:11:47,041
Swearer Man !
133
00:11:48,000 --> 00:11:51,000
What the hell are you doing?
134
00:11:51,000 --> 00:11:52,000
Don't take it!
135
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
Sir! What's up?
136
00:11:54,000 --> 00:11:56,510
Tracked by paparazzi
137
00:11:57,000 --> 00:11:59,000
Come with me!
You dare want me to help you?
138
00:11:59,000 --> 00:12:00,706
No, sir!
139
00:12:01,000 --> 00:12:02,000
Just go!
140
00:12:02,000 --> 00:12:03,773
Yes, sir!
141
00:12:04,000 --> 00:12:07,000
Hey, you've given me wrong info
and I lost all.
142
00:12:07,000 --> 00:12:08,000
Give me back my money!
143
00:12:08,000 --> 00:12:09,000
Give you your dick!
144
00:12:09,000 --> 00:12:11,000
Why should I give you money?
145
00:12:11,000 --> 00:12:12,000
Damn !
146
00:12:12,000 --> 00:12:13,000
Damn what?
147
00:12:13,000 --> 00:12:17,000
You didn't even given me a cent
when you won.
148
00:12:17,000 --> 00:12:18,000
Alright, Man.
149
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
You've submitted the form for promotion
150
00:12:20,000 --> 00:12:22,000
Why are you still a sheer swearer?
151
00:12:22,000 --> 00:12:23,000
Yes. . .
152
00:12:23,000 --> 00:12:26,000
You're speaking bad language
with your superiors.
153
00:12:26,000 --> 00:12:27,000
Then you’ll get zero chance.
154
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
I’ll be more decent then, sir.
155
00:12:29,000 --> 00:12:31,000
The lift has come, sir.
156
00:12:31,000 --> 00:12:33,711
Be decent. Please, sir.
157
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
Don't disappoint me, sir. . .
158
00:12:40,000 --> 00:12:41,000
I’ll improve it. . .
159
00:12:41,000 --> 00:12:44,000
You know I'm Swearer Man.
It’s not that easy to change.
160
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
How about speaking in English?
161
00:12:46,000 --> 00:12:47,000
Is that a bit better?
162
00:12:47,000 --> 00:12:49,510
It’s gonna be worse.
163
00:12:51,000 --> 00:12:52,000
Come to think of it. . .
164
00:12:52,000 --> 00:12:55,000
I've seen a movie. The main character. . .
165
00:12:55,000 --> 00:12:56,000
When he scolded somebody. . .
166
00:12:56,000 --> 00:12:58,376
I banana your dam!
167
00:12:59,000 --> 00:13:00,000
Does it feel better?
168
00:13:00,000 --> 00:13:02,912
You can say it much better
169
00:13:03,000 --> 00:13:04,000
Much better? How?
170
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
You can talk about the movies. . .
171
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
as well as soccer. . .
172
00:13:08,000 --> 00:13:10,309
What a good idea.
173
00:13:11,000 --> 00:13:13,000
Don't worry, sir.
174
00:13:13,000 --> 00:13:15,000
I've promised you that
I’ll behave better.
175
00:13:15,000 --> 00:13:16,000
Swearer Man !
176
00:13:16,000 --> 00:13:18,000
Hey, when will you
pay back the Mahjong loan?
177
00:13:18,000 --> 00:13:20,000
You dare shout at your superior?
178
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
Leon your Hsu Ohi !
179
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
Jackie Chan your Bruce Lee!
180
00:13:24,000 --> 00:13:25,000
You're still staying here. . .
181
00:13:25,000 --> 00:13:27,000
while I feel so tired?
182
00:13:27,000 --> 00:13:28,840
G et away!
183
00:13:29,000 --> 00:13:30,000
Is that like this, sir?
184
00:13:30,000 --> 00:13:32,175
Well done, guy.
185
00:13:34,000 --> 00:13:36,000
Thank you very much !
186
00:13:36,000 --> 00:13:39,046
I can even speak out a poem!
187
00:13:40,000 --> 00:13:43,000
Mr. Wong, according to my study. . .
188
00:13:43,000 --> 00:13:44,000
This is a hand.
189
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
A right hand.
190
00:13:46,000 --> 00:13:48,000
From the scene we can see that. . .
191
00:13:48,000 --> 00:13:51,000
the murderer was crazy and cruel.
192
00:13:51,000 --> 00:13:54,000
One of the dead was a rich woman
named Daisy Ohong.
193
00:13:54,000 --> 00:13:56,711
Her husband is Joe Siu.
194
00:13:57,000 --> 00:14:00,000
He's known as "Scholar Siu" in finance
and real estate.
195
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
So that's why there're
so many paparazzi tracking him.
196
00:14:02,000 --> 00:14:05,000
That son of an Arnold Schwarzenegger!
197
00:14:05,000 --> 00:14:06,438
Bro!
198
00:14:07,000 --> 00:14:09,644
Sis, why are you here?
199
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
I've called up
the identification Bureau long ago.
200
00:14:12,000 --> 00:14:13,773
Yes, sir.
201
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
What's up then?
202
00:14:16,000 --> 00:14:18,000
The man was stabbed with a knife
nine times.
203
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
His crotch is open.
204
00:14:20,000 --> 00:14:23,000
Another woman only wears a bra.
205
00:14:23,000 --> 00:14:26,000
The clothes are inside the room.
206
00:14:26,000 --> 00:14:29,649
Apparently she committed suicide. . .
207
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
because she was only stabbed once
208
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
through her neck.
209
00:14:34,000 --> 00:14:37,000
That means the woman murdered the man
210
00:14:37,000 --> 00:14:39,000
and killed herself.
211
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
Murder for love.
212
00:14:41,000 --> 00:14:43,711
Son of Pamela Anderson.
213
00:14:44,000 --> 00:14:45,000
What does it mean?
214
00:14:45,000 --> 00:14:46,639
Bitch !
215
00:14:47,000 --> 00:14:50,000
The press must spread the case wide.
216
00:14:50,000 --> 00:14:53,000
You have to pay more attention to it.
217
00:14:53,000 --> 00:14:54,000
Yes, sir.
218
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
Don't make mistakes anymore.
219
00:14:56,000 --> 00:14:59,000
I don't want you to keep your position
for your whole life.
220
00:14:59,000 --> 00:15:00,000
Thank you, sir!
221
00:15:00,000 --> 00:15:03,000
I feel touched ! Thank you very much !
222
00:15:03,000 --> 00:15:05,577
No news around, boss.
223
00:15:06,000 --> 00:15:09,000
Well, we've confirmed the dead
Daisy Ohong.
224
00:15:09,000 --> 00:15:11,000
I think looking into his husband
will do.
225
00:15:11,000 --> 00:15:14,917
Sure.
I got a pal working in his company.
226
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
I wanna collect the info from him.
227
00:15:17,000 --> 00:15:18,000
Okay, got it.
228
00:15:18,000 --> 00:15:20,644
Got it, boss. Goodbye.
229
00:15:21,000 --> 00:15:24,000
I remember last time
when several strong guys. . .
230
00:15:24,000 --> 00:15:26,000
Do the volunteer work if you're free
231
00:15:26,000 --> 00:15:28,644
You sucker! Say sorry!
232
00:15:29,000 --> 00:15:31,000
You bitch don't call me sir?
233
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
Who the hell is sucker? I’ll cuff you !
234
00:15:33,000 --> 00:15:36,000
What're you doing? Snap me again?
235
00:15:36,000 --> 00:15:37,000
It’s called press freedom.
236
00:15:37,000 --> 00:15:40,000
I can snap you where
you're in public areas.
237
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
Okay, go ahead !
238
00:15:42,000 --> 00:15:43,000
Snap my ass, go ahead !
239
00:15:43,000 --> 00:15:45,979
Everywhere. Just go ahead !
240
00:15:47,000 --> 00:15:49,175
You means shit!
241
00:15:55,000 --> 00:15:56,000
Hello?
242
00:15:56,000 --> 00:15:58,000
Ting, this is Yuki.
243
00:15:58,000 --> 00:16:00,510
Your boss was dead !
244
00:16:01,000 --> 00:16:02,000
We knew that.
245
00:16:02,000 --> 00:16:05,000
There're many colleagues downstairs.
246
00:16:05,000 --> 00:16:07,242
I'm also coming.
247
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
Any inside info?
248
00:16:10,000 --> 00:16:11,000
I've just worked for one month.
249
00:16:11,000 --> 00:16:13,175
I know nothing.
250
00:16:14,000 --> 00:16:17,448
We've pledged that we are sisters.
251
00:16:18,000 --> 00:16:20,000
We must help each other
when either one is in trouble.
252
00:16:20,000 --> 00:16:22,000
Just be my insider, okay?
253
00:16:22,000 --> 00:16:24,376
Of course, sister.
254
00:16:25,000 --> 00:16:26,706
Mr. Siu.
255
00:16:27,000 --> 00:16:30,448
Boss is coming. Talk to you later.
256
00:16:33,000 --> 00:16:34,000
Mr. Siu.
257
00:16:34,000 --> 00:16:35,505
Tina.
258
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
The reporters are still here?
259
00:16:42,000 --> 00:16:44,376
Seems so, Mr. Siu.
260
00:16:54,000 --> 00:16:55,706
Mr. Siu?
261
00:16:56,000 --> 00:16:59,000
We'd better call the lawyer
Mr. Oheung here.
262
00:16:59,000 --> 00:17:00,000
You gotta go to the police station.
263
00:17:00,000 --> 00:17:01,505
Okay.
264
00:17:03,000 --> 00:17:05,000
You're a newcomer?
265
00:17:05,000 --> 00:17:07,041
Yes, Mr. Siu.
266
00:17:08,000 --> 00:17:11,000
My name's Ting, Oheung Lai Ting.
267
00:17:11,000 --> 00:17:14,000
You're speaking with the staff
in this occasion?
268
00:17:14,000 --> 00:17:16,778
No, of course. Let's go.
269
00:17:26,000 --> 00:17:29,984
Mr. Siu.
At the night when your wife died,
270
00:17:30,000 --> 00:17:33,046
did she do anything strange?
271
00:17:34,000 --> 00:17:37,000
I've had good relations with my wife.
272
00:17:37,000 --> 00:17:40,000
Two days ago, Daisy talked with me. . .
273
00:17:40,000 --> 00:17:41,000
about the travel to Europe.
274
00:17:41,000 --> 00:17:43,510
We're a good couple.
275
00:17:44,000 --> 00:17:48,185
Your neighbor said
you always come home late.
276
00:17:49,000 --> 00:17:53,000
I'm so busy with my business.
That's normal.
277
00:17:53,000 --> 00:17:56,180
And my wife always slept late.
278
00:17:57,000 --> 00:17:59,000
You have tons of affairs with women,
don't you?
279
00:17:59,000 --> 00:18:03,654
The magazines have at least
five of them every year.
280
00:18:04,000 --> 00:18:06,443
I'm gonna sue them.
281
00:18:07,000 --> 00:18:10,000
They ail are mere defamed
and fictitious.
282
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
And it's nothing to do with this case.
283
00:18:12,000 --> 00:18:13,000
Mr. Siu. Can you reply me that. . .
284
00:18:13,000 --> 00:18:14,000
You. . .
285
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
That's all, Man.
286
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
Just finish the statement
and give Mr. Siu to sign.
287
00:18:18,000 --> 00:18:21,850
Thank you for your cooperation,
Mr. Siu.
288
00:18:23,000 --> 00:18:25,979
Actually I'm also a victim.
289
00:18:26,000 --> 00:18:28,000
You know, I've lost my beloved now.
290
00:18:28,000 --> 00:18:32,000
I just don't know why you questioned me
like a prisoner?
291
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
This is our duty.
292
00:18:34,000 --> 00:18:37,000
We only wanna know the fact.
293
00:18:37,000 --> 00:18:40,850
Now the fact is that my wife has lovers.
294
00:18:41,000 --> 00:18:42,000
And murder of love just happened.
295
00:18:42,000 --> 00:18:44,309
Sure, apparently.
296
00:18:45,000 --> 00:18:48,000
I wanna praise you something, Mr. Siu.
297
00:18:48,000 --> 00:18:49,000
With your appearance. . .
298
00:18:49,000 --> 00:18:52,716
You're much better than the detective.
299
00:18:53,000 --> 00:18:56,000
lf she really had to find a lover,
300
00:18:56,000 --> 00:19:00,051
she should've found
the more handsome ones.
301
00:19:01,000 --> 00:19:04,649
So please make it crystal clear ASAP.
302
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
Suck your Bush.
303
00:19:21,000 --> 00:19:23,108
So. . . bold !
304
00:19:25,000 --> 00:19:29,000
Seldom millionaires in Hong Kong
don't act like that.
305
00:19:29,000 --> 00:19:32,000
Sir, the statement I've just booked. . .
306
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
is not easy to be found any flaws.
307
00:19:34,000 --> 00:19:37,000
But I think there're many things
worth suspected.
308
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
As Joe is so famous,
309
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
you gotta do it carefully.
310
00:19:41,000 --> 00:19:43,000
Or he’ll just deal with you then.
311
00:19:43,000 --> 00:19:45,000
You’ll probably feel ashamed.
312
00:19:45,000 --> 00:19:46,773
Yes, sir.
313
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
And listen. Don't speak swear words!
314
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
Okay, I got it.
315
00:19:51,000 --> 00:19:54,000
Next time when I see somebody
who look like a piece of shit,
316
00:19:54,000 --> 00:19:55,000
I won't say a word to him.
317
00:19:55,000 --> 00:19:57,000
What does it mean?
318
00:19:57,000 --> 00:20:00,000
It’s some kind of. . ."shit goat".
319
00:20:00,000 --> 00:20:02,912
Doesn't it look like, sir?
320
00:20:03,000 --> 00:20:04,000
I think it's very similar!
321
00:20:04,000 --> 00:20:06,000
Where to eat?
322
00:20:06,000 --> 00:20:09,113
There's good one around here.
323
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
Wanna borrow our villa?
324
00:20:16,000 --> 00:20:20,654
Sorry. Only those who worked for a year
could apply.
325
00:20:21,000 --> 00:20:24,582
You're not qualified. Is that clear?
326
00:20:30,000 --> 00:20:31,000
Hello?
327
00:20:31,000 --> 00:20:32,505
Ting?
328
00:20:33,000 --> 00:20:34,000
Hello.
329
00:20:34,000 --> 00:20:36,000
You sound like you're unhappy.
330
00:20:36,000 --> 00:20:39,000
Yes, I'm okay.
Just have some physical illness.
331
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
I've just met some dealers around.
332
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
How about having a meal with you?
333
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
No, I don't wanna go out.
334
00:20:45,000 --> 00:20:48,000
Then I’ll buy something for you.
335
00:20:48,000 --> 00:20:51,000
I say I don't wanna go out.
Please respect yourself.
336
00:20:51,000 --> 00:20:54,582
I’ll give you my phone number later.
337
00:21:06,000 --> 00:21:07,505
What?
338
00:21:08,000 --> 00:21:09,706
Mr. Siu.
339
00:21:11,000 --> 00:21:14,000
Why just getting bored here?
340
00:21:14,000 --> 00:21:16,000
Were you blamed by anyone?
341
00:21:16,000 --> 00:21:18,000
No, I wasn't.
342
00:21:18,000 --> 00:21:20,000
A good official. . .
343
00:21:20,000 --> 00:21:23,000
should know what the staff want.
344
00:21:23,000 --> 00:21:26,850
Just come to my room and have some chat.
345
00:21:34,000 --> 00:21:36,711
Close the door, please.
346
00:21:43,000 --> 00:21:45,644
Feel yourself at home.
347
00:21:48,000 --> 00:21:51,448
Many people feel stressed at work.
348
00:21:52,000 --> 00:21:54,000
We have a villa
for the staff to get some relax.
349
00:21:54,000 --> 00:21:56,000
You can make a reservation.
350
00:21:56,000 --> 00:21:59,046
Tina said I'm not qualified.
351
00:22:01,000 --> 00:22:03,000
I’ll let you go, okay?
352
00:22:03,000 --> 00:22:04,000
Really?
353
00:22:04,000 --> 00:22:07,000
Sure. I’ll give you the door key. . .
354
00:22:07,000 --> 00:22:08,907
at weekend.
355
00:22:09,000 --> 00:22:11,510
Thank you, Mr. Siu !
356
00:22:12,000 --> 00:22:14,000
Just call me Joe.
357
00:22:14,000 --> 00:22:17,046
I'd better call you Mr. Siu.
358
00:22:18,000 --> 00:22:20,000
That makes me unnatural.
359
00:22:20,000 --> 00:22:21,974
From now on,
360
00:22:22,000 --> 00:22:25,000
Just tell me
if you have anything to ask.
361
00:22:25,000 --> 00:22:27,000
Needn't find Tina.
362
00:22:27,000 --> 00:22:29,845
You're so nice, Mr. Siu !
363
00:22:30,000 --> 00:22:32,000
Enjoy yourself at weekend !
364
00:22:32,000 --> 00:22:34,000
Sure, Mr. Siu.
365
00:22:34,000 --> 00:22:36,376
I'm going out now.
366
00:22:52,000 --> 00:22:53,000
Yes, it's him.
367
00:22:53,000 --> 00:22:55,000
Can you snap him?
368
00:22:55,000 --> 00:22:56,000
We must do that.
369
00:22:56,000 --> 00:22:57,000
Is the image clear?
370
00:22:57,000 --> 00:22:58,000
Thanks.
371
00:22:58,000 --> 00:22:59,000
Hide ourselves, quick!
372
00:22:59,000 --> 00:23:03,000
That big boss seems to be dating
with a chick.
373
00:23:03,000 --> 00:23:07,000
And he just touched inside her dress
with his hand.
374
00:23:07,000 --> 00:23:09,000
How great you can see it so far away!
375
00:23:09,000 --> 00:23:12,000
Our boss must regard it yes even if no
376
00:23:12,000 --> 00:23:13,000
He knows you're snapping him?
377
00:23:13,000 --> 00:23:16,582
You fool ! Of course not. Just hide.
378
00:23:17,000 --> 00:23:19,000
The water was dropped !
379
00:23:19,000 --> 00:23:20,000
Coz he's handsome.
380
00:23:20,000 --> 00:23:22,778
Why's that a crowd here?
381
00:23:25,000 --> 00:23:28,000
Hey, what are you doing here? Police!
382
00:23:28,000 --> 00:23:29,000
Mind your own business!
383
00:23:29,000 --> 00:23:30,840
It’s you !
384
00:23:32,000 --> 00:23:34,000
Ambushing someone like a dog?
385
00:23:34,000 --> 00:23:36,000
I haven't complained about you,
stinking guy.
386
00:23:36,000 --> 00:23:37,000
Complain about me? I'm stinking?
387
00:23:37,000 --> 00:23:38,000
Moron.
388
00:23:38,000 --> 00:23:40,000
Leave her alone, sister.
389
00:23:40,000 --> 00:23:42,000
Just a gang of dogs hunting for game.
390
00:23:42,000 --> 00:23:44,000
Take care of yourselves.
391
00:23:44,000 --> 00:23:46,778
A vase will drop on you.
392
00:23:49,000 --> 00:23:51,000
Stinking mouth !
393
00:23:51,000 --> 00:23:53,000
Has it hit me?
394
00:23:53,000 --> 00:23:55,000
Sister, let's go.
395
00:23:55,000 --> 00:23:57,000
Beware of slipping on the floor!
396
00:23:57,000 --> 00:23:59,577
Beware of yourselves!
397
00:24:02,000 --> 00:24:03,000
isn’t it so easy. . .
398
00:24:03,000 --> 00:24:05,778
to be crashed by a vast?
399
00:24:08,000 --> 00:24:10,000
The paparazzi must be ambushing them.
400
00:24:10,000 --> 00:24:13,247
That must be the news headline.
401
00:24:16,000 --> 00:24:17,000
Boss.
402
00:24:17,000 --> 00:24:18,000
Have ail people come?
403
00:24:18,000 --> 00:24:19,000
I'm waiting for your order.
404
00:24:19,000 --> 00:24:21,000
You bastard are following me so glad?
405
00:24:21,000 --> 00:24:23,979
Maybe they're targeting me.
406
00:24:24,000 --> 00:24:26,000
Just go ahead.
I’ll go from the backdoor.
407
00:24:26,000 --> 00:24:27,639
Got it.
408
00:24:28,000 --> 00:24:29,639
Thanks.
409
00:24:30,000 --> 00:24:33,000
They seem
they're gonna beat the dogs up. . .
410
00:24:33,000 --> 00:24:34,840
What dogs?
411
00:24:35,000 --> 00:24:37,000
The paparazzi !
412
00:24:37,000 --> 00:24:39,000
But we're not at work now.
413
00:24:39,000 --> 00:24:42,000
We're still police, aren't we?
414
00:24:42,000 --> 00:24:44,309
Have some drinks.
415
00:24:48,000 --> 00:24:49,000
Go ahead.
416
00:24:49,000 --> 00:24:51,041
The big boss!
417
00:24:52,000 --> 00:24:53,000
The big boss!
418
00:24:53,000 --> 00:24:54,371
Go!
419
00:24:59,000 --> 00:25:02,984
What have you done?
He's not the big boss!
420
00:25:07,000 --> 00:25:09,000
Who told you? Wanna get disfigured?
Don't know. . .
421
00:25:09,000 --> 00:25:11,041
Stop! Police!
422
00:25:29,000 --> 00:25:30,572
Great!
423
00:25:35,000 --> 00:25:36,773
So swift!
424
00:25:38,000 --> 00:25:42,000
Of course!
I've been strong when I was young.
425
00:25:42,000 --> 00:25:44,000
But. . . you're now bleeding.
426
00:25:44,000 --> 00:25:46,309
No, that's sweat.
427
00:25:47,000 --> 00:25:48,000
Are you okay?
428
00:25:48,000 --> 00:25:50,000
Yes, I am. And you're so great!
429
00:25:50,000 --> 00:25:52,000
I'm bleeding
and you just don't care for me.
430
00:25:52,000 --> 00:25:53,000
I'm also great.
431
00:25:53,000 --> 00:25:56,000
And you?
Speaking foul language ail around.
432
00:25:56,000 --> 00:26:00,000
Your mouth won't stink
if you don't open it.
433
00:26:00,000 --> 00:26:03,000
You need to go to the hospital?
434
00:26:03,000 --> 00:26:04,000
No, thanks. . .
435
00:26:04,000 --> 00:26:05,000
Have you considered?
436
00:26:05,000 --> 00:26:07,175
I . . . I . . .
437
00:26:09,000 --> 00:26:11,000
So you were beaten up for me. . .
438
00:26:11,000 --> 00:26:13,000
Okay. I’ll go to the hospital with you.
439
00:26:13,000 --> 00:26:14,840
Thank you.
440
00:26:30,000 --> 00:26:31,000
When I have spare time,
441
00:26:31,000 --> 00:26:34,000
I’ll be the assistant
of this boxing center.
442
00:26:34,000 --> 00:26:36,000
I also learned the skills
from square one here.
443
00:26:36,000 --> 00:26:38,000
I think this guy
is not gonna study here.
444
00:26:38,000 --> 00:26:40,000
A weak idiot.
445
00:26:40,000 --> 00:26:42,000
Which means. . .
446
00:26:42,000 --> 00:26:45,000
Girls with big eyes are easily seduced.
447
00:26:45,000 --> 00:26:48,000
You’ll not be a virgin
from the very beginning.
448
00:26:48,000 --> 00:26:51,000
I'd be afraid if I'd tell you the fact.
449
00:26:51,000 --> 00:26:53,000
It’s that apart from the two actors,
450
00:26:53,000 --> 00:26:55,000
nobody was my opponent.
451
00:26:55,000 --> 00:26:59,000
How marvelous you are!
But why are you bleeding?
452
00:26:59,000 --> 00:27:01,000
Have you heard of being "plot against"
by others?
453
00:27:01,000 --> 00:27:04,000
The great fighter Wong Fei Hung
used to be blind. . .
454
00:27:04,000 --> 00:27:05,000
coz the enemy "plot against" him!
455
00:27:05,000 --> 00:27:06,505
Shit!
456
00:27:08,000 --> 00:27:10,979
His action is not that bad.
457
00:27:11,000 --> 00:27:13,000
He's careless, though.
458
00:27:13,000 --> 00:27:15,000
And was easy to be plot against.
459
00:27:15,000 --> 00:27:17,000
Sister!
Why don't you just tell me I'm strong
460
00:27:17,000 --> 00:27:18,000
without saying anything nonsense?
461
00:27:18,000 --> 00:27:20,000
I ask you once more.
How is your brother?
462
00:27:20,000 --> 00:27:22,000
Brother is strong. . .
463
00:27:22,000 --> 00:27:23,000
Do you hear? Let it be.
464
00:27:23,000 --> 00:27:25,000
I think I gotta learn some techniques
with you !
465
00:27:25,000 --> 00:27:26,706
Useless.
466
00:27:27,000 --> 00:27:28,000
Okay, get changed now!
467
00:27:28,000 --> 00:27:29,572
Great!
468
00:27:30,000 --> 00:27:33,000
This is all what I wanna see!
469
00:27:33,000 --> 00:27:34,000
Straight!
470
00:27:34,000 --> 00:27:35,000
Hook!
471
00:27:35,000 --> 00:27:36,000
Double punches!
472
00:27:36,000 --> 00:27:39,000
Okay, three punches at one time!
473
00:27:39,000 --> 00:27:41,000
Great! Hands straight!
474
00:27:41,000 --> 00:27:42,000
Turn !
475
00:27:42,000 --> 00:27:44,242
Powerless fists.
476
00:27:45,000 --> 00:27:48,716
Knowing how to shoot a gun is enough !
477
00:27:50,000 --> 00:27:51,572
Turn !
478
00:27:52,000 --> 00:27:54,000
Four punches together!
479
00:27:54,000 --> 00:27:57,000
Okay. Watch your right hand. Punch !
480
00:27:57,000 --> 00:27:59,778
One, two, three, c'mon !
481
00:28:00,000 --> 00:28:01,505
Four!
482
00:28:04,000 --> 00:28:05,974
Brother. . .
483
00:28:07,000 --> 00:28:10,783
Didn't you say her fists are powerless?
484
00:28:11,000 --> 00:28:14,180
But you seems deeply in pain !
485
00:28:16,000 --> 00:28:18,510
I'm not in pain. . .
486
00:28:19,000 --> 00:28:20,000
Are you okay?
487
00:28:20,000 --> 00:28:21,000
I think your actions. . .
488
00:28:21,000 --> 00:28:23,000
are disgusting. . .
489
00:28:23,000 --> 00:28:26,046
I . . . I'm just booing. . .
490
00:28:27,000 --> 00:28:29,000
Okay, go on booing. Let's go on.
491
00:28:29,000 --> 00:28:31,000
I stand further away. . .
492
00:28:31,000 --> 00:28:33,175
Make it tough !
493
00:28:35,000 --> 00:28:38,000
The balls were nearly beaten inside. . .
494
00:28:38,000 --> 00:28:40,778
Gotta take them out. . .
495
00:28:44,000 --> 00:28:47,247
Women are born weaker than men.
496
00:28:48,000 --> 00:28:51,000
Defensive techniques are only used
for sneak attack. . .
497
00:28:51,000 --> 00:28:54,000
to lose the enemy's ability to beat you
for a short time.
498
00:28:54,000 --> 00:28:57,000
Then you’ll be able to escape
and call for help.
499
00:28:57,000 --> 00:29:01,000
lf you just wanna win
then you’ll probably be in danger.
500
00:29:01,000 --> 00:29:02,000
I see.
501
00:29:02,000 --> 00:29:03,773
See what?
502
00:29:04,000 --> 00:29:06,000
You've seen too many Kung Fu films.
They're fake.
503
00:29:06,000 --> 00:29:09,000
Women are never the enemies of Men.
504
00:29:09,000 --> 00:29:13,386
Not the physical fitness.
But how about your IQ?
505
00:29:15,000 --> 00:29:17,000
So how much do you have?
506
00:29:17,000 --> 00:29:19,711
I ask you one question.
507
00:29:20,000 --> 00:29:22,000
That exactly fits me. C’mon !
508
00:29:22,000 --> 00:29:24,711
I've put two birds. . .
509
00:29:25,000 --> 00:29:27,000
into the bridge.
510
00:29:27,000 --> 00:29:29,000
I’ll take them out three days later.
511
00:29:29,000 --> 00:29:32,984
Why does one bird die
but another doesn't?
512
00:29:37,000 --> 00:29:39,000
One beat another dead?
513
00:29:39,000 --> 00:29:40,572
Wrong.
514
00:29:41,000 --> 00:29:45,788
Before being put in the fridge. . .
one has bird flu !
515
00:29:46,000 --> 00:29:47,000
That's a pop disease these days.
516
00:29:47,000 --> 00:29:50,448
It’s you who get bird flu ! Wrong.
517
00:29:51,000 --> 00:29:53,242
Another one. . .
518
00:29:54,000 --> 00:29:56,000
What? What happened to another one?
519
00:29:56,000 --> 00:29:58,000
I don't think there is another reason.
520
00:29:58,000 --> 00:30:00,000
The living bird.
521
00:30:00,000 --> 00:30:03,917
Is a penguin from the South Pole! Moron !
522
00:30:11,000 --> 00:30:13,979
That can never test my IQ !
523
00:30:14,000 --> 00:30:17,000
You're merely good
at asking such questions.
524
00:30:17,000 --> 00:30:20,783
That's nothing to do with intelligence.
525
00:30:23,000 --> 00:30:24,000
Hello?
526
00:30:24,000 --> 00:30:25,000
Yuki there? This is Ting
527
00:30:25,000 --> 00:30:26,505
Ting?
528
00:30:27,000 --> 00:30:31,000
We can have a barbecue in the villa
of my company!
529
00:30:31,000 --> 00:30:32,000
Sure?
530
00:30:32,000 --> 00:30:35,000
Ray, Carmen, Susie, their pals and l
531
00:30:35,000 --> 00:30:36,706
And you.
532
00:30:37,000 --> 00:30:38,000
Just bring yourself with a boyfriend.
533
00:30:38,000 --> 00:30:40,000
I still haven't got one.
534
00:30:40,000 --> 00:30:42,000
Just take one by chance.
Otherwise you’ll be bored to death.
535
00:30:42,000 --> 00:30:44,912
How to take one by chance?
536
00:30:45,000 --> 00:30:47,000
Let me think. I’ll call you later.
537
00:30:47,000 --> 00:30:48,438
Bye.
538
00:30:51,000 --> 00:30:52,000
Why are you looking at me?
539
00:30:52,000 --> 00:30:53,974
Think again.
540
00:30:54,000 --> 00:30:56,000
I'm not a lust, you know, I . . .
541
00:30:56,000 --> 00:30:58,000
I love my body. . .
542
00:30:58,000 --> 00:31:00,000
I can't go with female strangers. . .
543
00:31:00,000 --> 00:31:03,000
except that I’ll get money benefit.
544
00:31:03,000 --> 00:31:05,041
Think again !
545
00:31:06,000 --> 00:31:08,000
G et changed.
546
00:31:08,000 --> 00:31:10,000
How ruthless! Knocked my wound. . .
547
00:31:10,000 --> 00:31:12,175
on purpose. . .
548
00:31:14,000 --> 00:31:17,850
So strange. . . that this one knock. . .
549
00:31:19,000 --> 00:31:21,845
It’s not painful anymore!
550
00:31:22,000 --> 00:31:23,000
For the merit,
551
00:31:23,000 --> 00:31:25,644
I’ll go with you once.
552
00:31:29,000 --> 00:31:32,000
You don't believe I'm better than Rocky.
553
00:31:32,000 --> 00:31:36,453
lf not,
how could I get the golden belt in 1 993?
554
00:31:38,000 --> 00:31:40,000
I’ll cook some pork chop for you.
555
00:31:40,000 --> 00:31:42,711
I don't like pork chop!
556
00:31:54,000 --> 00:31:56,000
Yuki's boyfriend's so great.
He carries everything.
557
00:31:56,000 --> 00:31:58,000
But they seem like a wrong match.
558
00:31:58,000 --> 00:31:59,000
They just know each other
for a short time.
559
00:31:59,000 --> 00:32:01,000
He's said to be a police.
560
00:32:01,000 --> 00:32:04,917
That's fine.
Then we must be secure here.
561
00:32:08,000 --> 00:32:10,000
It’s so big !
562
00:32:10,000 --> 00:32:11,000
Are you talking about by thing,
sweetheart?
563
00:32:11,000 --> 00:32:12,840
You gross.
564
00:32:14,000 --> 00:32:16,000
So there're places
to put the things down.
565
00:32:16,000 --> 00:32:18,711
Are they heavy? No. . .
566
00:32:19,000 --> 00:32:21,000
These are the door keys
of the four rooms.
567
00:32:21,000 --> 00:32:23,000
Before everything,
we gotta separate our work.
568
00:32:23,000 --> 00:32:26,000
Men light the fire
and women prepare for the soup.
569
00:32:26,000 --> 00:32:28,175
Okay, let's go.
570
00:32:29,000 --> 00:32:31,979
How dare you guys just. . .
571
00:32:32,000 --> 00:32:35,000
just let me hold ail the things.
572
00:32:35,000 --> 00:32:36,773
Goddamn !
573
00:32:37,000 --> 00:32:39,577
Treat me as nothing !
574
00:32:52,000 --> 00:32:54,000
You cook so many?
That means we don't need to.
575
00:32:54,000 --> 00:32:56,000
You do it for ail of us.
576
00:32:56,000 --> 00:32:57,000
No!
577
00:32:57,000 --> 00:33:00,000
For you. . .
I can give you one sausage at most
578
00:33:00,000 --> 00:33:01,000
The guys over there will have nothing !
579
00:33:01,000 --> 00:33:03,000
These are not enough even for me.
580
00:33:03,000 --> 00:33:04,000
Psycho!
581
00:33:04,000 --> 00:33:05,505
What?
582
00:33:06,000 --> 00:33:08,000
It’s heard that
you haven't given the fee yet.
583
00:33:08,000 --> 00:33:11,000
It’s heard that? Maybe I've given. . .
584
00:33:11,000 --> 00:33:12,000
No. No?
585
00:33:12,000 --> 00:33:15,000
I don't mean not to give,
but I have no hand.
586
00:33:15,000 --> 00:33:17,510
I’ll give you later.
587
00:33:19,000 --> 00:33:20,000
Hey! Come here! Take the food !
588
00:33:20,000 --> 00:33:23,000
Somebody has just cooked the food
for us!
589
00:33:23,000 --> 00:33:26,783
Don't snatch. . . leave me the sausage!
590
00:33:28,000 --> 00:33:30,000
Leave me the sausage, okay?
591
00:33:30,000 --> 00:33:31,371
No!
592
00:33:36,000 --> 00:33:40,118
Then leave me some fishballs. . .
or sausage
593
00:33:47,000 --> 00:33:48,000
Okay. . .
594
00:33:48,000 --> 00:33:49,840
Take some.
595
00:33:55,000 --> 00:33:56,000
What is the movie about?
Great one.
596
00:33:56,000 --> 00:33:57,000
What's that?
597
00:33:57,000 --> 00:33:59,041
I'm not sure.
598
00:34:08,000 --> 00:34:10,000
Asshole! You're playing porno D VD.
599
00:34:10,000 --> 00:34:11,000
It’s acted by Fei Fei.
600
00:34:11,000 --> 00:34:13,000
Don't you say she's gorgeous?
601
00:34:13,000 --> 00:34:15,778
Can you be a bit softer?
602
00:34:34,000 --> 00:34:36,644
Don't do that so fast.
603
00:35:56,000 --> 00:35:58,376
Let's go upstairs.
604
00:36:08,000 --> 00:36:09,438
Yuki
605
00:36:11,000 --> 00:36:13,000
We'd better stop the D VD.
606
00:36:13,000 --> 00:36:15,510
Yes, better stop it.
607
00:36:19,000 --> 00:36:21,000
Fei Fei. . . very great.
608
00:36:21,000 --> 00:36:23,000
Yes, Fei Fei is very great.
609
00:36:23,000 --> 00:36:25,000
Great. . . very great.
610
00:36:25,000 --> 00:36:29,000
It’s been a long time
I haven't got so high.
611
00:36:29,000 --> 00:36:31,309
Why don't we. . .
612
00:36:32,000 --> 00:36:34,376
Why don't we what?
613
00:36:35,000 --> 00:36:37,000
Go to the bedroom?
614
00:36:37,000 --> 00:36:39,000
Go to the bedroom. Cool !
615
00:36:39,000 --> 00:36:40,000
Is that cool? Right.
616
00:36:40,000 --> 00:36:41,000
Come on, let's go!
617
00:36:41,000 --> 00:36:43,000
No. . . what I mean is. . .
618
00:36:43,000 --> 00:36:45,000
I go to the room, and you sleep here.
619
00:36:45,000 --> 00:36:46,000
Come on.
620
00:36:46,000 --> 00:36:47,000
I'm coming
and you don't want me to do that?
621
00:36:47,000 --> 00:36:49,443
isn’t it too cruel?
622
00:36:52,000 --> 00:36:53,000
Is it painful?
623
00:36:53,000 --> 00:36:54,000
No. . . feeling much better now
624
00:36:54,000 --> 00:36:56,309
I sleep here. . .
625
00:40:28,000 --> 00:40:29,000
Ting.
626
00:40:29,000 --> 00:40:30,000
Mr. Siu.
627
00:40:30,000 --> 00:40:31,000
Were you glad at weekend?
628
00:40:31,000 --> 00:40:33,000
Yes, very glad.
629
00:40:33,000 --> 00:40:35,000
You gotta work hard
when you've fully relax ed.
630
00:40:35,000 --> 00:40:37,000
Okay, I must work hard.
631
00:40:37,000 --> 00:40:40,000
By the way,
there comes an ad in the afternoon.
632
00:40:40,000 --> 00:40:42,000
I hope you can give me some suggestions.
633
00:40:42,000 --> 00:40:43,572
Great.
634
00:40:51,000 --> 00:40:54,000
Why is there nothing on the screen?
635
00:40:54,000 --> 00:40:56,577
It'll come very soon.
636
00:40:59,000 --> 00:41:01,711
Make yourself relax ed.
637
00:41:05,000 --> 00:41:07,912
Are you feeling very well?
638
00:41:09,000 --> 00:41:12,247
Are you starting to feel tired?
639
00:41:15,000 --> 00:41:18,850
lf you feel tired, just close your eyes.
640
00:41:23,000 --> 00:41:26,000
Now you feel relax ed everywhere.
641
00:41:26,000 --> 00:41:27,773
Relax ed.
642
00:41:29,000 --> 00:41:32,113
Now you're feeling very well.
643
00:41:33,000 --> 00:41:35,242
Relax your head.
644
00:41:36,000 --> 00:41:38,577
Relax your shoulders.
645
00:41:39,000 --> 00:41:41,000
Relax your hands.
646
00:41:41,000 --> 00:41:43,577
Nobody will hurt you.
647
00:41:44,000 --> 00:41:47,000
As long as you listen to me.
648
00:41:47,000 --> 00:41:50,000
Everything is not a problem.
649
00:41:50,000 --> 00:41:53,046
Everything is not a problem.
650
00:41:54,000 --> 00:41:57,515
You're now in deep-sleep condition.
651
00:41:58,000 --> 00:42:00,000
From now on, once you hear I say. . .
652
00:42:00,000 --> 00:42:01,773
"It’s me"
653
00:42:03,000 --> 00:42:06,000
You’ll be totally loyal to me.
654
00:42:06,000 --> 00:42:07,907
Understand?
655
00:42:11,000 --> 00:42:14,000
Now you’ll count from one to ten.
656
00:42:14,000 --> 00:42:16,000
Then you’ll wake up.
657
00:42:16,000 --> 00:42:18,175
After that. . .
658
00:42:19,000 --> 00:42:22,314
You're left eye will feel itchy.
659
00:42:23,000 --> 00:42:24,237
1
660
00:42:25,000 --> 00:42:26,000
2
661
00:42:26,000 --> 00:42:27,237
3
662
00:42:28,000 --> 00:42:29,237
4
663
00:42:30,000 --> 00:42:31,237
5
664
00:42:32,000 --> 00:42:33,000
6
665
00:42:33,000 --> 00:42:34,000
7
666
00:42:34,000 --> 00:42:35,237
8
667
00:42:36,000 --> 00:42:37,237
9
668
00:42:38,000 --> 00:42:39,371
1 0
669
00:42:47,000 --> 00:42:50,000
Why is there still nothing, Mr. Siu?
670
00:42:50,000 --> 00:42:53,000
They'd probably sent the wrong disk.
671
00:42:53,000 --> 00:42:54,000
I’ll urge them to change it.
You can go to work now.
672
00:42:54,000 --> 00:42:56,108
Okay, Mr. Siu.
673
00:43:09,000 --> 00:43:10,000
Time to go now.
674
00:43:10,000 --> 00:43:13,000
I'm getting off work.
You come home to prepare for rice.
675
00:43:13,000 --> 00:43:15,000
Then I’ll buy something delicious.
676
00:43:15,000 --> 00:43:17,108
Ting, it's me.
677
00:43:22,000 --> 00:43:23,840
Follow me.
678
00:43:26,000 --> 00:43:28,000
What do you wanna eat tonight?
679
00:43:28,000 --> 00:43:30,000
Ting? Are you here?
680
00:43:30,000 --> 00:43:31,773
Ting. . .
681
00:43:36,000 --> 00:43:38,443
Ting? Are you here?
682
00:43:43,000 --> 00:43:45,242
It’s beautiful !
683
00:43:46,000 --> 00:43:47,840
Fantastic!
684
00:43:48,000 --> 00:43:49,000
What do you feel?
685
00:43:49,000 --> 00:43:51,000
Do you think our honeymoon villa pretty?
686
00:43:51,000 --> 00:43:52,000
Yes, sure!
687
00:43:52,000 --> 00:43:55,000
But the air-conditioner is out of order.
688
00:43:55,000 --> 00:43:56,000
Are you feeling hot?
689
00:43:56,000 --> 00:43:58,041
Yes, I'm hot.
690
00:44:01,000 --> 00:44:03,000
You keep sweating.
691
00:44:03,000 --> 00:44:05,242
Go get a shower.
692
00:44:06,000 --> 00:44:07,840
Good idea.
693
00:44:08,000 --> 00:44:10,000
What are you doing?
694
00:44:10,000 --> 00:44:12,000
I'm putting off my shirt.
695
00:44:12,000 --> 00:44:14,912
You've already put it off.
696
00:44:16,000 --> 00:44:18,000
You just have to put off your dress.
697
00:44:18,000 --> 00:44:20,000
Then you can take a shower.
698
00:44:20,000 --> 00:44:21,438
Yes.
699
00:45:54,000 --> 00:45:57,984
Ting,
you've gone to sole massage tonight.
700
00:45:58,000 --> 00:46:00,000
You felt comfortable. . .
701
00:46:00,000 --> 00:46:02,845
and slept for some hours.
702
00:46:06,000 --> 00:46:08,000
Now you’ll count from one to ten.
703
00:46:08,000 --> 00:46:10,443
And you’ll wake up.
704
00:46:12,000 --> 00:46:13,237
1
705
00:46:14,000 --> 00:46:15,237
2
706
00:46:16,000 --> 00:46:17,237
3
707
00:46:18,000 --> 00:46:19,000
5
708
00:46:19,000 --> 00:46:20,000
6
709
00:46:20,000 --> 00:46:21,237
7
710
00:46:22,000 --> 00:46:23,237
8
711
00:46:30,000 --> 00:46:31,000
What's up then?
712
00:46:31,000 --> 00:46:34,000
You son of a bitch !
You bed me even if you have AI DS?
713
00:46:34,000 --> 00:46:35,000
What are you saying?
714
00:46:35,000 --> 00:46:36,000
What am I saying?
715
00:46:36,000 --> 00:46:39,000
I've undergone the blood test
and the reaction is positive.
716
00:46:39,000 --> 00:46:41,000
You must have carried it from the US.
717
00:46:41,000 --> 00:46:44,000
That's impossible.
Did you do that with other guys. . .
718
00:46:44,000 --> 00:46:46,000
You're saying such words now?
719
00:46:46,000 --> 00:46:47,000
You're totally cold-blooded !
720
00:46:47,000 --> 00:46:49,108
Calm down. . .
721
00:46:50,000 --> 00:46:52,644
Just sit down and say.
722
00:46:56,000 --> 00:46:58,577
What should I do now?
723
00:46:59,000 --> 00:47:03,000
Positive reaction. . .
you may be only a carrier.
724
00:47:03,000 --> 00:47:05,000
The doctor said so, too.
725
00:47:05,000 --> 00:47:08,000
Of course. it may not break out.
726
00:47:08,000 --> 00:47:10,644
We keep it secret. . .
727
00:47:11,000 --> 00:47:13,979
then no once else knows it.
728
00:47:16,000 --> 00:47:19,180
So have you checked your body?
729
00:47:21,000 --> 00:47:23,000
I’ll do that soon. . .
730
00:47:23,000 --> 00:47:26,046
because I have to marry you.
731
00:47:27,000 --> 00:47:29,000
Good idea, isn't it?
732
00:47:29,000 --> 00:47:31,000
When things about me
and my wife have passed,
733
00:47:31,000 --> 00:47:33,000
and when I've taken her property over,
734
00:47:33,000 --> 00:47:36,046
I’ll marry you in Las Vegas.
735
00:47:39,000 --> 00:47:41,000
You know I love you.
736
00:47:41,000 --> 00:47:45,000
Take one of my credit cards
and have some fun.
737
00:47:45,000 --> 00:47:46,505
Okay?
738
00:47:47,000 --> 00:47:51,000
Don't do anything sorry to me,
or you’ll be sorry.
739
00:47:51,000 --> 00:47:52,639
Dare l?
740
00:47:53,000 --> 00:47:56,984
Apply for a half-day
leave to go shopping.
741
00:48:02,000 --> 00:48:05,000
The result of pre-marriage examination
has come.
742
00:48:05,000 --> 00:48:07,000
Mr. Ray Chan.
743
00:48:07,000 --> 00:48:09,000
You're normal in ail aspects.
744
00:48:09,000 --> 00:48:11,000
But for Miss Oheung. . .
745
00:48:11,000 --> 00:48:13,000
You have some problems.
746
00:48:13,000 --> 00:48:14,000
What problems?
747
00:48:14,000 --> 00:48:16,510
You're HIV positive.
748
00:48:17,000 --> 00:48:18,907
Impossible!
749
00:48:19,000 --> 00:48:21,000
Ray has been my only boyfriend.
750
00:48:21,000 --> 00:48:24,000
Have you ever done transmission
or accepted donation?
751
00:48:24,000 --> 00:48:28,000
No, I don't, doctor!
I've never done ail of them!
752
00:48:28,000 --> 00:48:30,000
So do I have problems?
753
00:48:30,000 --> 00:48:32,000
It shows you haven't in this report.
754
00:48:32,000 --> 00:48:33,000
Ray, trust me.
755
00:48:33,000 --> 00:48:34,000
I've got only you as my boyfriend.
756
00:48:34,000 --> 00:48:36,000
I've never done anything wrong !
757
00:48:36,000 --> 00:48:37,000
So why do you have AI DS?
758
00:48:37,000 --> 00:48:39,000
I don't know. It’s their problem!
759
00:48:39,000 --> 00:48:40,000
I've got a suggestion.
760
00:48:40,000 --> 00:48:43,000
You'd better tried the blood
test one more time.
761
00:48:43,000 --> 00:48:45,000
Do you think I’ll trust you again?
762
00:48:45,000 --> 00:48:46,000
Ray, go. Check it somewhere else.
763
00:48:46,000 --> 00:48:47,000
Ting !
764
00:48:47,000 --> 00:48:49,000
We’ll go now. . . Ting !
765
00:48:49,000 --> 00:48:51,000
He didn't check it.
It’s the laboratory that did this.
766
00:48:51,000 --> 00:48:53,000
Check it somewhere else!
767
00:48:53,000 --> 00:48:54,840
Ting ! Go!
768
00:48:58,000 --> 00:49:00,000
I think he only did that on impulse.
769
00:49:00,000 --> 00:49:02,000
I think he still loves you.
770
00:49:02,000 --> 00:49:03,505
Yuki.
771
00:49:04,000 --> 00:49:07,000
I've never donated
and transmitted blood.
772
00:49:07,000 --> 00:49:10,000
Not even a single injection !
773
00:49:10,000 --> 00:49:12,000
Why does it happen?
774
00:49:12,000 --> 00:49:16,051
I do think
there must be something strange.
775
00:49:17,000 --> 00:49:20,046
I'm never satisfied with it!
776
00:49:22,000 --> 00:49:24,000
Don't worry. We're sisters.
777
00:49:24,000 --> 00:49:27,000
I must check it crystal clear, okay?
778
00:49:27,000 --> 00:49:28,840
Don't cry.
779
00:49:33,000 --> 00:49:35,711
You're so fierce today.
780
00:49:36,000 --> 00:49:39,000
My sister was done an injustice.
781
00:49:39,000 --> 00:49:41,000
Even God gets angry!
782
00:49:41,000 --> 00:49:43,000
Put off your targets!
783
00:49:43,000 --> 00:49:45,376
Seems no good. . .
784
00:49:46,000 --> 00:49:48,000
Don't hit me! Put them off!
785
00:49:48,000 --> 00:49:50,979
Okay. . . put them off. . .
786
00:49:51,000 --> 00:49:52,974
Helmet also!
787
00:49:53,000 --> 00:49:55,000
You're wooing gals, aren't you?
788
00:49:55,000 --> 00:49:57,443
So you must suffer.
789
00:49:59,000 --> 00:50:01,778
It fits that phrase. . .
790
00:50:03,000 --> 00:50:04,000
Stewing in my own juice!
791
00:50:04,000 --> 00:50:05,505
Stop!
792
00:50:06,000 --> 00:50:07,639
No. . .
793
00:50:09,000 --> 00:50:11,711
Yuki, stop for a while.
794
00:50:12,000 --> 00:50:13,840
Come here.
795
00:50:14,000 --> 00:50:17,000
I also feel strange
about your pal’s case.
796
00:50:17,000 --> 00:50:20,000
Has she encountered anything creepy?
797
00:50:20,000 --> 00:50:22,000
Or has she worked with some suspects?
798
00:50:22,000 --> 00:50:26,000
Yes. On that day she got off work
and did some sole massage.
799
00:50:26,000 --> 00:50:29,000
She didn't know
where she was after she woke up.
800
00:50:29,000 --> 00:50:32,000
And one thing questionable.
Why did she go to. . .
801
00:50:32,000 --> 00:50:34,000
do the sole massage?
She thinks it's painful.
802
00:50:34,000 --> 00:50:35,974
How strange.
803
00:50:37,000 --> 00:50:39,000
And she told me that. . .
804
00:50:39,000 --> 00:50:41,000
Her memory was very blur at that night.
805
00:50:41,000 --> 00:50:42,000
She can't even remember a thing.
And she felt. . .
806
00:50:42,000 --> 00:50:46,000
there are some hours that
her body doesn't belong to her.
807
00:50:46,000 --> 00:50:48,000
That's very doubtful.
808
00:50:48,000 --> 00:50:50,000
Take her to the doctor.
809
00:50:50,000 --> 00:50:52,000
I've already taken her to several ones.
810
00:50:52,000 --> 00:50:54,000
I got a friend who is a psychologist.
811
00:50:54,000 --> 00:50:56,000
He knows hypnotism.
812
00:50:56,000 --> 00:50:59,917
It can induce the memory of a person. . .
813
00:51:00,000 --> 00:51:03,000
which are deeply planted in his mind.
814
00:51:03,000 --> 00:51:05,000
Perhaps he can help Ting. . .
815
00:51:05,000 --> 00:51:09,000
to tell us
what was done on her at that night.
816
00:51:09,000 --> 00:51:12,113
Good idea! I’ll find him now.
817
00:51:14,000 --> 00:51:15,438
Now.
818
00:51:23,000 --> 00:51:25,979
Ting, relax from your head.
819
00:51:29,000 --> 00:51:32,448
And then your ears, your eyes. . .
820
00:51:33,000 --> 00:51:37,386
Your eyelids start to be heavy
and tired, right?
821
00:51:40,000 --> 00:51:41,438
Yes.
822
00:51:44,000 --> 00:51:46,000
Now both your hands,
823
00:51:46,000 --> 00:51:48,979
your shoulders, your waist,
824
00:51:49,000 --> 00:51:51,711
and both your legs. . .
825
00:51:53,000 --> 00:51:54,974
are relaxed.
826
00:51:57,000 --> 00:51:59,309
So are the soles.
827
00:52:00,000 --> 00:52:03,783
You're now in the deep-sleep condition.
828
00:52:08,000 --> 00:52:10,778
Your breath is long. . .
829
00:52:17,000 --> 00:52:20,314
On 3rd December, where were you?
830
00:52:22,000 --> 00:52:23,000
I n the office.
831
00:52:23,000 --> 00:52:26,000
Office. What happened there?
832
00:52:26,000 --> 00:52:29,582
The boss gave me to watch an ad. . .
833
00:52:30,000 --> 00:52:32,309
Was it a good ad?
834
00:52:33,000 --> 00:52:35,778
I could see nothing. . .
835
00:52:37,000 --> 00:52:40,000
I could only see some numbers.
836
00:52:40,000 --> 00:52:43,783
Where did you go when getting off work?
837
00:52:44,000 --> 00:52:46,000
Getting off work. . .
838
00:52:46,000 --> 00:52:48,577
Getting off work. . .
839
00:52:49,000 --> 00:52:51,577
Getting off work. . .
840
00:52:53,000 --> 00:52:55,000
Ting ! What happened?
841
00:52:55,000 --> 00:52:56,572
Ting !
842
00:52:57,000 --> 00:52:59,175
Hold her tight!
843
00:53:02,000 --> 00:53:04,000
Doctor! What's happening to her?
844
00:53:04,000 --> 00:53:08,000
An implication was added
in Tina's subconscious. . .
845
00:53:08,000 --> 00:53:12,453
that she'd get mad if being hypnotized
by others.
846
00:53:13,000 --> 00:53:15,000
That means someone did hypnotize her?
847
00:53:15,000 --> 00:53:16,840
100% sure!
848
00:53:22,000 --> 00:53:25,716
The case is too abstract to deal with.
849
00:53:27,000 --> 00:53:29,000
Maybe her boss hypnotized her. . .
850
00:53:29,000 --> 00:53:31,000
and then raped her.
851
00:53:31,000 --> 00:53:33,000
After that she's addicted with AI DS.
852
00:53:33,000 --> 00:53:34,000
But ail are hypotheses.
853
00:53:34,000 --> 00:53:37,000
It’s a difficult task without evidence.
854
00:53:37,000 --> 00:53:40,000
Tina forgot if she was raped.
855
00:53:40,000 --> 00:53:44,000
And it is normal that
the boss let her watch an ad.
856
00:53:44,000 --> 00:53:46,000
It’s so bad that. . .
857
00:53:46,000 --> 00:53:49,850
there's no longer his sperm inside Tina.
858
00:53:50,000 --> 00:53:52,000
Why don't we send her
to have the HIV test?
859
00:53:52,000 --> 00:53:56,000
There is the right to privacy
in Hong Kong, madam.
860
00:53:56,000 --> 00:53:59,000
Unless you rape him
to take the evidence,
861
00:53:59,000 --> 00:54:01,000
we can't get it so easy.
862
00:54:01,000 --> 00:54:03,000
Even though he's got AI DS,
863
00:54:03,000 --> 00:54:06,000
we can't confirm that he did it.
864
00:54:06,000 --> 00:54:08,000
Not only one guy has AI DS in Hong Kong.
865
00:54:08,000 --> 00:54:10,000
You mean we can do nothing now?
866
00:54:10,000 --> 00:54:12,000
We can open a new file, though.
867
00:54:12,000 --> 00:54:16,721
Last time I thought his wife's death
was so doubtful.
868
00:54:17,000 --> 00:54:21,000
I’ll put these two cases together
as related ones.
869
00:54:21,000 --> 00:54:24,582
I gotta know Joe Siu's ins and outs.
870
00:54:26,000 --> 00:54:29,000
What happened to your pal then?
871
00:54:29,000 --> 00:54:33,051
She's okay
and gone home to take some rest.
872
00:54:34,000 --> 00:54:35,000
Hello?
873
00:54:35,000 --> 00:54:36,706
It’s me.
874
00:55:42,000 --> 00:55:43,840
Calm down.
875
00:55:45,000 --> 00:55:48,649
You can do nothing to make her alive!
876
00:55:49,000 --> 00:55:51,000
I must revenge Tina!
877
00:55:51,000 --> 00:55:54,000
Don't by silly, you've got no evidence.
878
00:55:54,000 --> 00:55:56,000
I've got some now.
879
00:55:56,000 --> 00:56:00,000
I can confirm
he's got a degree of hypnotism.
880
00:56:00,000 --> 00:56:04,000
And he used to be convicted
of hypnotized rape.
881
00:56:04,000 --> 00:56:06,000
But it's a pity that
there lacked evidence.
882
00:56:06,000 --> 00:56:09,000
It must be Joe who killed Ting
with hypnotism!
883
00:56:09,000 --> 00:56:12,000
Probably, but we lack evidence, too.
884
00:56:12,000 --> 00:56:15,000
We can't make him go at large.
885
00:56:15,000 --> 00:56:16,000
Don't worry about it.
886
00:56:16,000 --> 00:56:18,242
He's insane. . .
887
00:56:20,000 --> 00:56:22,000
and he’ll take another action soon.
888
00:56:22,000 --> 00:56:24,000
He sure is a psycho.
889
00:56:24,000 --> 00:56:26,000
He regards himself as God. . .
890
00:56:26,000 --> 00:56:29,000
and thinks he rules everything
and will never fail.
891
00:56:29,000 --> 00:56:32,000
So he must have another plan.
892
00:56:32,000 --> 00:56:36,118
We just don't know
who’ll be the new victim.
893
00:56:37,000 --> 00:56:38,773
I’ll try!
894
00:56:42,000 --> 00:56:43,000
Why the hell are you laughing?
895
00:56:43,000 --> 00:56:44,000
Sorry.
896
00:56:44,000 --> 00:56:47,113
I know I shouldn't laugh now.
897
00:56:49,000 --> 00:56:52,649
I'm afraid Joe will look as I am now.
898
00:56:53,000 --> 00:56:55,979
He’ll do nothing but laugh.
899
00:56:57,000 --> 00:56:59,376
Sorry, I stop. . .
900
00:57:01,000 --> 00:57:02,000
Ain't I gorgeous enough?
901
00:57:02,000 --> 00:57:04,845
You say that, not me. . .
902
00:57:05,000 --> 00:57:07,000
Never find me again !
903
00:57:07,000 --> 00:57:08,706
Hey. . .
904
00:57:10,000 --> 00:57:11,000
Yuki !
905
00:57:11,000 --> 00:57:13,000
Yuki, I was kidding.
906
00:57:13,000 --> 00:57:14,000
You're great.
907
00:57:14,000 --> 00:57:15,000
Better than any gals I've seen. . .
908
00:57:15,000 --> 00:57:19,000
I tried my best to say
every heartless word to praise her.
909
00:57:19,000 --> 00:57:21,510
You fail again, bro.
910
00:57:39,000 --> 00:57:41,376
Really not enough.
911
00:57:44,000 --> 00:57:46,309
What should I do?
912
00:57:51,000 --> 00:57:54,582
Fei Fei, it's so good if I were you.
913
00:58:00,000 --> 00:58:01,438
Yes.
914
00:58:22,000 --> 00:58:23,000
What're you gonna do?
915
00:58:23,000 --> 00:58:26,180
We wanna give you some kisses!
916
00:58:27,000 --> 00:58:29,000
Wait a second.
917
00:58:29,000 --> 00:58:34,123
I n this urgent case,
ail you need is the protection spray.
918
00:58:35,000 --> 00:58:38,000
With the spray,
you can put on ail your sex y clothes.
919
00:58:38,000 --> 00:58:40,000
Without any fear.
920
00:58:40,000 --> 00:58:41,000
The protection spray.
921
00:58:41,000 --> 00:58:42,000
Out!
922
00:58:42,000 --> 00:58:43,000
Is that okay?
923
00:58:43,000 --> 00:58:44,840
Of course.
924
00:58:45,000 --> 00:58:46,000
Thank you.
925
00:58:46,000 --> 00:58:48,000
You performed very well !
926
00:58:48,000 --> 00:58:49,000
Director, can I go now?
927
00:58:49,000 --> 00:58:50,505
Sure.
928
00:58:51,000 --> 00:58:52,000
Thank you ! Give it back to you.
929
00:58:52,000 --> 00:58:55,000
Okay, quick!
We’ll finish it after the board shot.
930
00:58:55,000 --> 00:58:56,000
Fei Fei.
931
00:58:56,000 --> 00:58:57,438
Bye.
932
00:59:00,000 --> 00:59:01,000
Fei Fei !
933
00:59:01,000 --> 00:59:04,000
You want an autograph? Where's the pen?
934
00:59:04,000 --> 00:59:06,000
I'm not gonna get the autograph.
935
00:59:06,000 --> 00:59:07,000
You're my movie fan?
936
00:59:07,000 --> 00:59:08,000
Yes, sure!
937
00:59:08,000 --> 00:59:10,000
I've snapped your pic that
you're changing sanitary napkin.
938
00:59:10,000 --> 00:59:13,917
Just that I didn't show it
to the public.
939
00:59:15,000 --> 00:59:16,000
You're with paparazzi?
940
00:59:16,000 --> 00:59:17,706
Not now.
941
00:59:18,000 --> 00:59:20,000
Congratulations!
942
00:59:20,000 --> 00:59:23,000
Fei Fei, I need some help from you.
943
00:59:23,000 --> 00:59:25,778
Men always need my help.
944
00:59:26,000 --> 00:59:28,000
But for woman, that's rare.
945
00:59:28,000 --> 00:59:31,000
What do you want me to help?
946
00:59:31,000 --> 00:59:33,510
Can you help me. . .
947
00:59:34,000 --> 00:59:36,577
to become more sex y?
948
00:59:39,000 --> 00:59:41,000
It’s not easy to help.
949
00:59:41,000 --> 00:59:43,000
You have ail woman do have.
950
00:59:43,000 --> 00:59:45,000
How do I teach you?
951
00:59:45,000 --> 00:59:48,984
But my boyfriend said
I'm not good enough.
952
00:59:58,000 --> 01:00:00,711
You can be good enough.
953
01:00:01,000 --> 01:00:02,639
Really?
954
01:00:03,000 --> 01:00:06,000
Being sex y is some kind of philosophy.
955
01:00:06,000 --> 01:00:09,000
You're said to be sex y
if you know the psychology.
956
01:00:09,000 --> 01:00:10,000
Can you teach me?
957
01:00:10,000 --> 01:00:12,644
I'm not rich, but. . .
958
01:00:13,000 --> 01:00:14,000
Hope that's enough.
959
01:00:14,000 --> 01:00:16,979
It’s not a matter of money.
960
01:00:17,000 --> 01:00:19,000
But you need to do me a favor. Okay?
961
01:00:19,000 --> 01:00:20,505
Okay!
962
01:00:21,000 --> 01:00:22,000
Okay.
963
01:00:22,000 --> 01:00:23,706
G et in.
964
01:00:27,000 --> 01:00:28,000
lf what you've just said are ail true,
965
01:00:28,000 --> 01:00:30,000
I’ll praise you so much.
966
01:00:30,000 --> 01:00:33,000
Every word I say is true, Fei Fei.
967
01:00:33,000 --> 01:00:37,185
I'm very grateful to you
if you can teach me.
968
01:00:38,000 --> 01:00:40,000
Put off ail your clothes.
969
01:00:40,000 --> 01:00:42,000
At least I gotta know
how good your body is.
970
01:00:42,000 --> 01:00:44,912
You do have some problems.
971
01:02:51,000 --> 01:02:55,855
And that's why your boyfriend
think you miss something.
972
01:02:58,000 --> 01:03:00,376
What am I missing?
973
01:03:01,000 --> 01:03:03,000
You don't know
how to put off your clothes.
974
01:03:03,000 --> 01:03:07,000
How come you put on the underwear
for kids?
975
01:03:07,000 --> 01:03:09,000
You can't get the psychology of men.
976
01:03:09,000 --> 01:03:12,000
Every man in the world are lusts.
977
01:03:12,000 --> 01:03:15,582
Why do I need to catch their hearts?
978
01:03:16,000 --> 01:03:18,000
lf you do think so, you're wrong. . .
979
01:03:18,000 --> 01:03:21,515
and nobody will think you're sex y.
980
01:03:22,000 --> 01:03:23,000
So what should I do now?
981
01:03:23,000 --> 01:03:26,000
Do I need to do the. . .
breast augmentation?
982
01:03:26,000 --> 01:03:29,515
The problem's not there. It’s here.
983
01:03:36,000 --> 01:03:38,711
I can't catch you well.
984
01:03:40,000 --> 01:03:43,000
Human beings are animals.
They do have their instincts.
985
01:03:43,000 --> 01:03:46,000
The animal genes tell them
how to hunt for food. . .
986
01:03:46,000 --> 01:03:48,000
and how to give birth.
987
01:03:48,000 --> 01:03:50,000
Therefore, men are born to be goats,
988
01:03:50,000 --> 01:03:53,000
and they always find women
to have sex with.
989
01:03:53,000 --> 01:03:56,917
They wanna do so
even if they feel tired.
990
01:03:57,000 --> 01:03:59,000
Sometimes women want sex too.
991
01:03:59,000 --> 01:04:02,000
It’s neither obscene nor cheap.
992
01:04:02,000 --> 01:04:04,845
That's the physical need.
993
01:04:05,000 --> 01:04:09,520
Why do men find others even
if they have partners?
994
01:04:10,000 --> 01:04:12,000
And why do they watch my movies?
995
01:04:12,000 --> 01:04:14,000
Actually, it's very simple.
996
01:04:14,000 --> 01:04:17,000
I make them feel better
when they see me.
997
01:04:17,000 --> 01:04:20,000
To seduce a man,
you not only seduce his body,
998
01:04:20,000 --> 01:04:21,000
but also, his mind.
999
01:04:21,000 --> 01:04:24,000
I started to understand now.
1000
01:04:24,000 --> 01:04:26,000
You’ll make yourself a present,
1001
01:04:26,000 --> 01:04:28,000
with the most beautiful package
1002
01:04:28,000 --> 01:04:31,000
To make yourself look sex y.
1003
01:04:31,000 --> 01:04:35,000
When they open it,
they’ll just be obsessed.
1004
01:04:35,000 --> 01:04:37,000
What you need now. . .
1005
01:04:37,000 --> 01:04:40,000
Is a half-cup bra
and a pair of T-back pants
1006
01:04:40,000 --> 01:04:44,654
It’s heard that wearing T-back
will make piles grow.
1007
01:04:45,000 --> 01:04:47,644
That's sheer nonsense.
1008
01:04:48,000 --> 01:04:50,000
To seduce a man. . .
1009
01:04:50,000 --> 01:04:53,000
you’ll make him feel like
he possesses you. . .
1010
01:04:53,000 --> 01:04:54,907
Apparently.
1011
01:04:55,000 --> 01:04:57,644
That sounds difficult.
1012
01:04:59,000 --> 01:05:02,113
Yes, that's rather difficult.
1013
01:05:04,000 --> 01:05:07,917
So finding me to teach you. . . is right.
1014
01:05:08,000 --> 01:05:10,000
The aim is that. . .
1015
01:05:10,000 --> 01:05:14,000
Just like women
touching men's sensitive parts.
1016
01:05:14,000 --> 01:05:17,000
Men will suffer pains
if you touch them too hard,
1017
01:05:17,000 --> 01:05:19,000
and ail the positive feeling
will be lost.
1018
01:05:19,000 --> 01:05:22,649
Optimal touching will make them high.
1019
01:05:23,000 --> 01:05:27,118
Seems
I need to learn several ten years. . .
1020
01:05:28,000 --> 01:05:32,000
Several ten years?
We're getting old already.
1021
01:05:32,000 --> 01:05:33,000
So. . .
1022
01:05:33,000 --> 01:05:35,711
I’ll teach you tonight.
1023
01:11:17,000 --> 01:11:19,443
I'm sorry I'm late.
1024
01:11:29,000 --> 01:11:32,850
Hello! My name's Yuki. Nice to meet you.
1025
01:11:37,000 --> 01:11:38,840
Who's she?
1026
01:11:39,000 --> 01:11:41,309
She's a newcomer.
1027
01:11:46,000 --> 01:11:47,000
Hello, my name's Joe Siu.
1028
01:11:47,000 --> 01:11:50,000
Mr. Siu is a renowned person
in real estates.
1029
01:11:50,000 --> 01:11:53,314
Nobody cannot remember his name.
1030
01:11:55,000 --> 01:11:56,000
Welcome to our company!
1031
01:11:56,000 --> 01:11:57,840
Thank you.
1032
01:12:03,000 --> 01:12:04,000
Hi.
1033
01:12:04,000 --> 01:12:06,000
Hello, Mr. Siu.
1034
01:12:06,000 --> 01:12:07,000
Want something to drink?
I’ll make it for you.
1035
01:12:07,000 --> 01:12:09,577
Coffee, please. Okay.
1036
01:12:11,000 --> 01:12:13,711
Sorry, I'm so careless.
1037
01:12:19,000 --> 01:12:21,000
Sorry, I've done something wrong.
1038
01:12:21,000 --> 01:12:23,577
C’mon, smash my butt!
1039
01:12:27,000 --> 01:12:28,000
Hey!
1040
01:12:28,000 --> 01:12:30,912
Oh sorry, I'm so careless.
1041
01:12:31,000 --> 01:12:32,000
That's okay. You are Yuki?
1042
01:12:32,000 --> 01:12:33,000
Sure.
1043
01:12:33,000 --> 01:12:34,000
You're with Public Relations Department?
1044
01:12:34,000 --> 01:12:36,000
I’ll give you the coffee soon.
1045
01:12:36,000 --> 01:12:38,000
Okay. I'm waiting for you.
1046
01:12:38,000 --> 01:12:40,912
No thanks. You're so busy.
1047
01:12:44,000 --> 01:12:45,000
Hello.
1048
01:12:45,000 --> 01:12:47,000
Thanks. Hope you’ll be happy.
1049
01:12:47,000 --> 01:12:48,000
Okay.
1050
01:12:48,000 --> 01:12:50,000
Just tell me if you've got any problems.
1051
01:12:50,000 --> 01:12:51,840
Ail right.
1052
01:12:53,000 --> 01:12:55,912
Mr. and Mrs. Chan, cheers!
1053
01:13:02,000 --> 01:13:03,000
I'm going now.
1054
01:13:03,000 --> 01:13:04,505
Sure.
1055
01:13:06,000 --> 01:13:07,572
Yuki !
1056
01:13:10,000 --> 01:13:11,974
Good enough.
1057
01:13:13,000 --> 01:13:16,000
Joe, your gal is very great!
1058
01:13:16,000 --> 01:13:18,000
How did you get them here?
1059
01:13:18,000 --> 01:13:20,000
All have excellent figures.
1060
01:13:20,000 --> 01:13:23,000
There's nothing interesting
without visual comfort.
1061
01:13:23,000 --> 01:13:25,000
I might not keep pace with you
in business.
1062
01:13:25,000 --> 01:13:28,000
But as for enjoyment, I won't lose
1063
01:13:28,000 --> 01:13:30,443
How marvelous, Joe.
1064
01:13:36,000 --> 01:13:38,000
Sorry to interrupt, Mr. Wong.
1065
01:13:38,000 --> 01:13:40,000
Mr. Siu, something to talk with you.
1066
01:13:40,000 --> 01:13:41,840
Excuse me.
1067
01:13:49,000 --> 01:13:50,000
What have you done to Miss Yuki?
1068
01:13:50,000 --> 01:13:53,000
You dress her like this. . .
1069
01:13:53,000 --> 01:13:55,000
as if she were the princess!
1070
01:13:55,000 --> 01:13:58,000
Don't you think she's the host?
1071
01:13:58,000 --> 01:13:59,000
You've done that with her?
1072
01:13:59,000 --> 01:14:03,000
Ail are big dealers tonight!
We gotta act fast.
1073
01:14:03,000 --> 01:14:06,000
We can't please them
without beautiful girls.
1074
01:14:06,000 --> 01:14:09,000
You're my woman.
How dare I’ll let you go with them?
1075
01:14:09,000 --> 01:14:10,000
Don't fool me!
1076
01:14:10,000 --> 01:14:13,716
Just remember, I know ail your things.
1077
01:14:14,000 --> 01:14:17,180
Wait and see if you spread it.
1078
01:14:20,000 --> 01:14:22,510
Because I love you !
1079
01:14:24,000 --> 01:14:26,000
Now you know ail about me.
1080
01:14:26,000 --> 01:14:29,000
And you know how I treat you.
1081
01:14:29,000 --> 01:14:32,850
You're gonna feel sorry if you dare lie.
1082
01:14:34,000 --> 01:14:36,000
Okay.
Let's have some chat with the guests?
1083
01:14:36,000 --> 01:14:37,840
Good idea.
1084
01:14:39,000 --> 01:14:41,000
Somebody's dropped into the water!
1085
01:14:41,000 --> 01:14:43,000
What's happening outside?
1086
01:14:43,000 --> 01:14:47,386
So careless your sweetheart
fell into the pool !
1087
01:15:42,000 --> 01:15:46,185
Mr. Siu,
I've been in love with you long ago.
1088
01:16:10,000 --> 01:16:11,000
How careless you are!
1089
01:16:11,000 --> 01:16:12,000
Just wrap the towel round you
or you’ll get cold.
1090
01:16:12,000 --> 01:16:13,000
I'm sorry.
1091
01:16:13,000 --> 01:16:16,314
Oh my god ! ! She will get cold.
1092
01:16:25,000 --> 01:16:27,644
I light it up for you.
1093
01:16:46,000 --> 01:16:48,000
Look at this cigarette.
1094
01:16:48,000 --> 01:16:49,505
What?
1095
01:16:51,000 --> 01:16:53,376
G et concentrated.
1096
01:16:54,000 --> 01:16:58,000
Look at the cigarette.
There's a bug inside.
1097
01:16:58,000 --> 01:17:00,309
Very, very small.
1098
01:17:02,000 --> 01:17:04,577
With many, many feet.
1099
01:17:08,000 --> 01:17:09,974
So many. . .
1100
01:17:14,000 --> 01:17:16,000
Can you see them?
1101
01:17:16,000 --> 01:17:17,438
Yes.
1102
01:17:20,000 --> 01:17:21,706
1 - 2...
1103
01:17:23,000 --> 01:17:24,974
3 - 4 - 5...
1104
01:17:27,000 --> 01:17:29,242
6 - 7 - 8 - 9...
1105
01:17:52,000 --> 01:17:54,778
Nobody will threaten me.
1106
01:17:56,000 --> 01:17:57,572
Never!
1107
01:18:04,000 --> 01:18:07,314
Are you looking for me, Mr. Siu?
1108
01:18:09,000 --> 01:18:11,510
Thank you very much.
1109
01:18:14,000 --> 01:18:16,000
Are you all right now?
1110
01:18:16,000 --> 01:18:18,000
Last night I took a hot shower. . .
1111
01:18:18,000 --> 01:18:19,000
and took some pills. I'm fine now.
1112
01:18:19,000 --> 01:18:22,716
But. . . Tina has trouble, hasn't she?
1113
01:18:24,000 --> 01:18:28,386
The hospital just called me
and said she's dead.
1114
01:18:29,000 --> 01:18:32,582
She was very well yesterday, though.
1115
01:18:33,000 --> 01:18:35,000
I feel very sad.
1116
01:18:35,000 --> 01:18:38,515
Nobody likes such things to happen.
1117
01:18:42,000 --> 01:18:44,000
Lucky that you're in this company.
1118
01:18:44,000 --> 01:18:47,046
Thank you. I’ll try my best.
1119
01:18:49,000 --> 01:18:52,000
Yeah, a new ad has just come.
1120
01:18:52,000 --> 01:18:54,912
I wanna get your opinions.
1121
01:18:59,000 --> 01:19:02,046
The boss let me watch an ad.
1122
01:19:04,000 --> 01:19:06,778
Why are you struck dumb?
1123
01:19:07,000 --> 01:19:09,000
No. . . nothing.
1124
01:19:09,000 --> 01:19:11,845
Come here. I’ll show you.
1125
01:19:39,000 --> 01:19:42,000
Seems nothing's on the screen. . .
1126
01:19:42,000 --> 01:19:43,000
I think we should go now.
1127
01:19:43,000 --> 01:19:46,984
It’s coming soon. Just relax yourself. . .
1128
01:19:47,000 --> 01:19:49,577
Are you feeling good?
1129
01:19:51,000 --> 01:19:52,438
Yes.
1130
01:19:53,000 --> 01:19:56,448
Now you're feeling very tired. . .
1131
01:19:58,000 --> 01:20:01,649
very tired. Then close your eyes. . .
1132
01:20:02,000 --> 01:20:04,912
Relax the entire body. . .
1133
01:20:09,000 --> 01:20:11,510
Relax your head. . .
1134
01:20:13,000 --> 01:20:15,510
Relax your eyes. . .
1135
01:20:16,000 --> 01:20:19,515
Relax your chin and your hands. . .
1136
01:20:21,000 --> 01:20:23,000
As long as you listen to me,
1137
01:20:23,000 --> 01:20:26,046
Everything is not a problem.
1138
01:20:29,000 --> 01:20:30,706
Now. . .
1139
01:20:33,000 --> 01:20:35,778
You're eager for kisses.
1140
01:20:37,000 --> 01:20:39,845
You're eager for sex. . .
1141
01:20:41,000 --> 01:20:43,000
You're feeling so hot. . .
1142
01:20:43,000 --> 01:20:46,649
You want your beloved hold you tight.
1143
01:20:48,000 --> 01:20:50,309
Caress your body.
1144
01:20:52,000 --> 01:20:54,912
You want your beloved. . .
1145
01:20:55,000 --> 01:20:56,907
caress you.
1146
01:20:58,000 --> 01:21:00,443
From your thighs...
1147
01:21:02,000 --> 01:21:04,041
Tenderly. . .
1148
01:21:06,000 --> 01:21:08,845
You're feeling very well.
1149
01:21:09,000 --> 01:21:12,000
You need him touch your body. . .
1150
01:21:12,000 --> 01:21:14,108
Your body. . .
1151
01:21:21,000 --> 01:21:23,778
Hello? Yuki, Tina died !
1152
01:21:24,000 --> 01:21:26,000
Don't talk, just come here.
1153
01:21:26,000 --> 01:21:28,979
I gotta tell you something.
1154
01:21:31,000 --> 01:21:33,000
Mr. Siu, a customer is taking me.
1155
01:21:33,000 --> 01:21:35,644
I . . . I'm going now.
1156
01:21:53,000 --> 01:21:56,000
Now you're eager for kisses. . .
1157
01:21:56,000 --> 01:21:58,443
Starving for a man.
1158
01:22:01,000 --> 01:22:04,314
You're eager for having sex. . .
1159
01:22:17,000 --> 01:22:19,000
Yuki. . . What's up?
1160
01:22:19,000 --> 01:22:21,000
Man !
What happened to you?
1161
01:22:21,000 --> 01:22:22,505
Man !
1162
01:22:23,000 --> 01:22:24,000
You're going bad.
1163
01:22:24,000 --> 01:22:25,000
Don't do this. . .
1164
01:22:25,000 --> 01:22:27,845
I . . . I can't help. . .
1165
01:22:28,000 --> 01:22:31,000
lf you go on then. . .
then I’ll just. . . here. . .
1166
01:22:31,000 --> 01:22:32,505
Here!
1167
01:22:34,000 --> 01:22:37,000
That bastard wanna hypnotize me.
1168
01:22:37,000 --> 01:22:40,000
I'm feeling dizzy. . . bring me home.
1169
01:22:40,000 --> 01:22:42,000
Okay. . . stop it. . .
1170
01:22:42,000 --> 01:22:44,000
I hold you. . . no no no, don't kiss. . .
1171
01:22:44,000 --> 01:22:45,000
No way. . .
1172
01:22:45,000 --> 01:22:47,000
G et into the car. . . Quick!
1173
01:22:47,000 --> 01:22:50,917
G et in. . . We're gonna go home now. . .
1174
01:22:53,000 --> 01:22:57,118
A gorgeous girl here. . .
must do something.
1175
01:23:10,000 --> 01:23:13,180
Exhausted. . . just stop here.
1176
01:23:29,000 --> 01:23:30,840
Wiped out!
1177
01:23:31,000 --> 01:23:33,000
What're you feeling now?
1178
01:23:33,000 --> 01:23:36,000
Much better now. It was very dangerous.
1179
01:23:36,000 --> 01:23:39,000
With me,
you’ll be totally out of danger.
1180
01:23:39,000 --> 01:23:42,000
But you pervert just touched me a lot!
1181
01:23:42,000 --> 01:23:44,979
It was you who took action.
1182
01:23:45,000 --> 01:23:46,000
You don't think I've lost something?
1183
01:23:46,000 --> 01:23:48,000
I tell you, I'm still a virgin.
1184
01:23:48,000 --> 01:23:50,000
What if you. . .
1185
01:23:50,000 --> 01:23:52,000
you raped me?
1186
01:23:52,000 --> 01:23:55,716
Joe must have noticed our actions now.
1187
01:23:56,000 --> 01:23:58,912
His hypnotism is powerful.
1188
01:23:59,000 --> 01:24:02,000
You altered the topic
when we're talking something good !
1189
01:24:02,000 --> 01:24:05,582
Don't worry. I believe he must fail.
1190
01:24:06,000 --> 01:24:08,041
God bless us.
1191
01:24:09,000 --> 01:24:10,000
I'm feeling hungry.
1192
01:24:10,000 --> 01:24:12,000
I'm gonna buy something for you
to eat now.
1193
01:24:12,000 --> 01:24:14,000
But I wanna eat something delicious.
1194
01:24:14,000 --> 01:24:17,000
Okay. I’ll drive to Shenzhen. . .
1195
01:24:17,000 --> 01:24:18,000
to buy something delicious.
1196
01:24:18,000 --> 01:24:20,000
to delight you, okay?
1197
01:24:20,000 --> 01:24:21,000
Cool. But I . . .
1198
01:24:21,000 --> 01:24:24,448
I just didn't kiss you in the car.
1199
01:24:25,000 --> 01:24:26,000
I'm gonna kiss you now.
1200
01:24:26,000 --> 01:24:27,000
No.
1201
01:24:27,000 --> 01:24:28,000
Kiss after having food.
1202
01:24:28,000 --> 01:24:30,000
I'm hungry, no kisses.
1203
01:24:30,000 --> 01:24:31,000
Kiss after having food !
1204
01:24:31,000 --> 01:24:33,000
I'm hungry. I only want food !
1205
01:24:33,000 --> 01:24:36,180
I want kisses just after that!
1206
01:24:44,000 --> 01:24:46,041
Swearer Man !
1207
01:25:00,000 --> 01:25:02,000
What the hell are you doing?
1208
01:25:02,000 --> 01:25:06,000
Sir. It’s me who wanna ask you
this question.
1209
01:25:06,000 --> 01:25:09,000
You wanna trap me with your girlfriend.
1210
01:25:09,000 --> 01:25:11,778
What a heroic sacrifice!
1211
01:25:12,000 --> 01:25:14,000
You goddamn psycho!
1212
01:25:14,000 --> 01:25:18,000
Dare catch a police officer?
You’ll be jailed for 20 years!
1213
01:25:18,000 --> 01:25:19,505
Jail?
1214
01:25:20,000 --> 01:25:23,000
What will you do if I hypnotize you?
1215
01:25:23,000 --> 01:25:26,000
You’ll feel you're in jail
for your entire life!
1216
01:25:26,000 --> 01:25:28,376
You crazy pervert!
1217
01:25:29,000 --> 01:25:32,000
Then I’ll see
who's the real crazy pervert.
1218
01:25:32,000 --> 01:25:34,778
What are u gonna do. . .
1219
01:25:50,000 --> 01:25:52,912
Hello, Janet? This is Yuki
1220
01:25:54,000 --> 01:25:56,000
Can you find my brother for me?
1221
01:25:56,000 --> 01:25:59,000
He said he'd buy me some food,
but he still hasn't been back.
1222
01:25:59,000 --> 01:26:01,041
I'm starving.
1223
01:26:02,000 --> 01:26:05,000
I call him on the pager
but he didn't reply.
1224
01:26:05,000 --> 01:26:08,448
Please find him for me. Thank you.
1225
01:26:12,000 --> 01:26:13,773
I'm back.
1226
01:26:14,000 --> 01:26:16,309
Where did you go?
1227
01:26:17,000 --> 01:26:18,773
Shenzhen.
1228
01:26:19,000 --> 01:26:21,000
On the level?
1229
01:26:21,000 --> 01:26:24,000
There's a renowned shop selling crabs.
1230
01:26:24,000 --> 01:26:26,376
I gotta buy there.
1231
01:26:27,000 --> 01:26:28,000
It gets cold already.
1232
01:26:28,000 --> 01:26:30,845
Good enough. Just try it.
1233
01:26:32,000 --> 01:26:35,000
I've also bought a D VD for you.
1234
01:26:35,000 --> 01:26:37,309
I’ll now play it.
1235
01:26:39,000 --> 01:26:40,000
What's that?
1236
01:26:40,000 --> 01:26:44,000
It’s "Kung Fu Volleyball".
You can't miss it.
1237
01:26:44,000 --> 01:26:47,180
I've never heard of this name!
1238
01:26:48,000 --> 01:26:50,000
I won't see it!
1239
01:26:50,000 --> 01:26:52,443
I won't see it. . .
1240
01:27:15,000 --> 01:27:18,247
Master, your princess has come.
1241
01:27:41,000 --> 01:27:43,000
Do you know you're goddamn useless?
1242
01:27:43,000 --> 01:27:45,845
Useless, goddamn useless.
1243
01:27:48,000 --> 01:27:51,381
You're never happy in this world.
1244
01:27:52,000 --> 01:27:54,000
You've been teased by ail people.
1245
01:27:54,000 --> 01:27:56,000
You'd better die.
1246
01:27:56,000 --> 01:27:58,309
You'd better die!
1247
01:28:00,000 --> 01:28:04,000
From this second,
when you see any vehicles on the road. . .
1248
01:28:04,000 --> 01:28:07,000
Just rush there and let it crash you.
1249
01:28:07,000 --> 01:28:10,000
And here comes a good ending.
1250
01:28:10,000 --> 01:28:12,644
Rush. . . good ending.
1251
01:28:14,000 --> 01:28:16,778
So why don't you go now?
1252
01:28:18,000 --> 01:28:19,371
Go!
1253
01:28:20,000 --> 01:28:24,855
Pick him in the middle of the highway
and lay him down.
1254
01:35:03,000 --> 01:35:05,376
You wanna trap me?
1255
01:35:06,000 --> 01:35:08,912
But you're being trapped !
1256
01:35:16,000 --> 01:35:17,840
What's up?
1257
01:35:19,000 --> 01:35:20,000
Feel surprised?
1258
01:35:20,000 --> 01:35:22,000
How cool you are.
1259
01:35:22,000 --> 01:35:24,000
My brother has lost for hours.
1260
01:35:24,000 --> 01:35:26,000
I know something must have happened.
1261
01:35:26,000 --> 01:35:30,000
Lucky that we met them
just under your flat.
1262
01:35:30,000 --> 01:35:32,000
We were pretending very well,
weren't we?
1263
01:35:32,000 --> 01:35:33,438
You?
1264
01:35:35,000 --> 01:35:38,000
You ever think only you know
how to hypnotize?
1265
01:35:38,000 --> 01:35:40,000
I learned some techniques from Fei Fei
1266
01:35:40,000 --> 01:35:43,000
and I learned hypnotism from Dr. Ho.
1267
01:35:43,000 --> 01:35:45,000
When you were being temped by my body. . .
1268
01:35:45,000 --> 01:35:48,000
You were highly concentrated,
1269
01:35:48,000 --> 01:35:51,046
and were counter-hypnotized.
1270
01:35:53,000 --> 01:35:57,520
You thought you are clever enough
to rape my girl?
1271
01:35:58,000 --> 01:36:00,000
Sorry, Dr. Ho.
1272
01:36:00,000 --> 01:36:04,000
You even wanna bed the pillow?
You silly bastard
1273
01:36:04,000 --> 01:36:07,381
So what? You’ll find no evidence.
1274
01:36:08,000 --> 01:36:09,773
Well. . .
1275
01:36:11,000 --> 01:36:15,000
You instigated these two morons
to kill police officers.
1276
01:36:15,000 --> 01:36:16,000
You are the head.
1277
01:36:16,000 --> 01:36:20,989
Then you’ll fall into the jail
for the rest of your life.
1278
01:36:33,000 --> 01:36:35,175
You deserve it!
1279
01:36:36,000 --> 01:36:39,000
Right, did he do that with you. . .
1280
01:36:39,000 --> 01:36:41,000
No, you gross!
1281
01:36:41,000 --> 01:36:43,242
No? That's fine.
1282
01:36:44,000 --> 01:36:47,000
Honestly, when you danced. . .
1283
01:36:47,000 --> 01:36:49,000
You looked sex y.
1284
01:36:49,000 --> 01:36:51,000
And now I can't help. . .
1285
01:36:51,000 --> 01:36:52,000
Can you again. . .
1286
01:36:52,000 --> 01:36:55,000
You dare eavesdrop me?
See how I kick you out!
1287
01:36:55,000 --> 01:36:56,840
G et away!
1288
01:36:57,000 --> 01:37:00,716
You just dance for me with naked body!
1289
01:37:01,000 --> 01:37:02,505
Okay?
1290
01:37:04,000 --> 01:37:05,974
Go to hell !
1291
01:37:07,000 --> 01:37:13,329
>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<
>>>>>>>> nowa wizja napisów <<<<<<<<
82170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.