All language subtitles for to seduce an enemy 2003

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,000 --> 00:01:32,845 Please come in, Mrs. Siu. 2 00:01:37,000 --> 00:01:39,309 Just take a seat. 3 00:01:41,000 --> 00:01:44,850 Mrs. Siu, you gotta get prepared for it. 4 00:01:47,000 --> 00:01:48,505 Okay. 5 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 You and your husband have married for two years already. 6 00:01:52,000 --> 00:01:56,000 And you have turned him from a stubborn psychotherapist. 7 00:01:56,000 --> 00:02:00,000 From a tycoon in the financial, real estate and stocks markets. 8 00:02:00,000 --> 00:02:01,706 Mr. Siu. 9 00:02:05,000 --> 00:02:06,706 Mr. Siu. 10 00:02:19,000 --> 00:02:23,185 Good morning, Mr. Siu. Good morning, Mr. Siu. 11 00:02:24,000 --> 00:02:28,185 Good morning, Mr. Siu. Good morning, Mr. Siu. 12 00:02:31,000 --> 00:02:33,711 Good morning, Mr. Siu ! 13 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 Joe never feels grateful to anyone, though. 14 00:02:43,000 --> 00:02:46,000 Adversely, he's been dallying with women with his status. 15 00:02:46,000 --> 00:02:49,000 I can tolerate his short-term fun with others. 16 00:02:49,000 --> 00:02:50,000 But I do wanna know if he has a long-term one. 17 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 Yes, he does. 18 00:02:52,000 --> 00:02:54,644 Good morning, Mr. Siu. 19 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 You've met some guys in Hong Kong Monetary Authority at 11 . 20 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 And you’ll survey the site at 1 2. 21 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 Just cancel ail of them. 22 00:03:01,000 --> 00:03:05,051 I've invited an important person for lunch. 23 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 He has relationship with his secretary Tina for a period. 24 00:03:10,000 --> 00:03:14,855 I can only get it with three pinhole cameras put there. 25 00:03:17,000 --> 00:03:21,000 It's easy to get divorced with him on these evidence. 26 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 Joe Siu, I’ll give you the worst ending ! 27 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 Mrs Siu, ail the information is saved. . . 28 00:03:26,000 --> 00:03:27,974 I n this OD. 29 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 I’ll give you now. I’ll have no copy. 30 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 Need to use the archives of his life in the US? 31 00:03:33,000 --> 00:03:34,000 There he used to be convicted with rape. 32 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 Luckily he's escaped from the law. 33 00:03:36,000 --> 00:03:37,000 The case is strange that. . . 34 00:03:37,000 --> 00:03:40,515 Okay, stop it. I don't wanna listen 35 00:04:09,000 --> 00:04:10,000 Daisy? 36 00:04:10,000 --> 00:04:13,515 Why do you make others so high. . . 37 00:04:14,000 --> 00:04:17,649 while you've just been satisfying me? 38 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 Daisy, I'm sorry. 39 00:04:24,000 --> 00:04:27,000 Why did I love a guy like you? 40 00:04:27,000 --> 00:04:31,000 You haven't got a dollar when you just came back. 41 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 And it is me who turned you into a billionaire. 42 00:04:34,000 --> 00:04:38,000 Remember, you are totally under my control. 43 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 I’ll be able to make you a beggar within a second ! 44 00:04:41,000 --> 00:04:44,000 I only do that for fun, Daisy 45 00:04:44,000 --> 00:04:46,912 Come on, don't be so rude. 46 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 I've found a private detective to check you for long. 47 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 I've got ail your evidence on adultery. 48 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 And that's strong enough to make me divorce you. 49 00:04:55,000 --> 00:04:57,577 Daisy, I'm sorry. . . 50 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 That's my fault. 51 00:05:01,000 --> 00:05:03,242 That's mine. . . 52 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 You're gonna feel tired. 53 00:05:07,000 --> 00:05:10,247 Feel tired. . . very tired. . . 54 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 You’ll listen to ail my words. 55 00:05:15,000 --> 00:05:18,314 You're totally under my control. 56 00:05:19,000 --> 00:05:21,309 You're now a dog. 57 00:05:23,000 --> 00:05:25,041 A female dog. 58 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 You can't sit on a chair. 59 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 Sit on the floor. 60 00:05:31,000 --> 00:05:32,438 Sit! 61 00:05:37,000 --> 00:05:38,840 Daisy. . . 62 00:05:39,000 --> 00:05:43,118 You just thought I haven't prepared a thing? 63 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 Don't you know. . . 64 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 I'm a doctor of psychology. . . 65 00:05:49,000 --> 00:05:51,845 and a hypnotist as well ! 66 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 Sweetheart, our wedding tape is well edited. 67 00:05:54,000 --> 00:05:54,000 Why don't we watch it together? 68 00:05:54,000 --> 00:05:55,572 Great. 69 00:06:02,000 --> 00:06:05,247 Are you starting to feel tired? 70 00:06:13,000 --> 00:06:16,850 lf you feel tired, just close your eyes. 71 00:06:20,000 --> 00:06:23,381 Now you feel relax ed everywhere. 72 00:06:24,000 --> 00:06:25,773 Relax ed. 73 00:06:28,000 --> 00:06:31,113 Now you're feeling very well. 74 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 Nobody will hurt you. 75 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 As long as you listen to me, 76 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 everything is not a problem. 77 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 You're now in deep-sleep condition. 78 00:06:43,000 --> 00:06:46,649 From now on, once you hear I say. . . 79 00:06:47,000 --> 00:06:48,773 "It’s me" 80 00:06:49,000 --> 00:06:52,180 You’ll be totally loyal to me. 81 00:06:59,000 --> 00:07:02,180 Wu's Private Detective Agency. 82 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 Good evening, Mrs. Siu. 83 00:07:15,000 --> 00:07:17,443 Just call me Daisy. 84 00:07:22,000 --> 00:07:23,000 Mrs. Siu, I . . . 85 00:07:23,000 --> 00:07:26,515 I've given you ail the information. 86 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 What's up, Mrs. Siu? 87 00:07:29,000 --> 00:07:32,000 What happened to you, Mrs. Siu? Feeling upset? 88 00:07:32,000 --> 00:07:37,391 To be honest, I've been in love with you since a long time ago. 89 00:09:24,000 --> 00:09:25,706 It’s me! 90 00:09:26,000 --> 00:09:27,840 He's dead. 91 00:09:30,000 --> 00:09:33,180 He's dead ! You must feel sad. 92 00:09:34,000 --> 00:09:36,041 So miserable. 93 00:09:37,000 --> 00:09:39,912 Why don't you go with him? 94 00:09:40,000 --> 00:09:44,654 You’ll feel much better than being thrown into jail. 95 00:09:46,000 --> 00:09:48,577 You'd better die. . . 96 00:10:09,000 --> 00:10:13,000 "Nearly finished" is leading by two lengths during home run. 97 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 Yes. . . yes, sir! 98 00:10:15,000 --> 00:10:16,974 Don't worry. 99 00:10:17,000 --> 00:10:18,000 Once I get your order. . . 100 00:10:18,000 --> 00:10:21,000 I’ll rush out of the racecourse with no bet. 101 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 Sure, just believe me! 102 00:10:23,000 --> 00:10:24,840 Of course. 103 00:10:26,000 --> 00:10:28,644 "Nearly finished". . . 104 00:10:29,000 --> 00:10:30,907 Go! Go! Go! 105 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 "Nearly finished". . .just go ahead ! 106 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 You're that slow before the final spirit 107 00:10:35,000 --> 00:10:37,845 You've lost ail my money. 108 00:10:38,000 --> 00:10:39,706 "Shoot"! 109 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 No sir. . . I did say you're nearly finished 110 00:10:43,000 --> 00:10:46,000 I didn't mean to shoot you and I was just. . . 111 00:10:46,000 --> 00:10:47,000 blowing that horse up. 112 00:10:47,000 --> 00:10:50,000 No. . . not blow you up. . . I can't ex plain so far. . . 113 00:10:50,000 --> 00:10:51,907 I'm coming. 114 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 I’ll tell you just as I come, okay? 115 00:10:54,000 --> 00:10:55,773 Okay. . . 116 00:10:56,000 --> 00:10:58,979 1 5 times of odds for No. 7 117 00:10:59,000 --> 00:11:02,850 40 times for quinella! "Nearly finished" 118 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 You sonovabitch ! 119 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 Congratulations on obstructing me. 120 00:11:16,000 --> 00:11:21,123 Are you blind? Find another one to kill you rather than me! 121 00:11:22,000 --> 00:11:25,180 Are you blind? Goddamn skills! 122 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 You know nothing but shouting. 123 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 I'm a police and I'm now. . . investigating a case! 124 00:11:30,000 --> 00:11:32,979 Fuck off or I’ll fuck you ! 125 00:11:33,000 --> 00:11:34,000 You're just a police! 126 00:11:34,000 --> 00:11:35,000 So what? 127 00:11:35,000 --> 00:11:36,000 You think you're high and mighty? 128 00:11:36,000 --> 00:11:39,000 The police is speaking swear words! Snap him! 129 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 What the hell? Don't take it! 130 00:11:41,000 --> 00:11:42,000 Don't take it! 131 00:11:42,000 --> 00:11:45,000 No way. . . Stop or I’ll let you have it! 132 00:11:45,000 --> 00:11:47,041 Swearer Man ! 133 00:11:48,000 --> 00:11:51,000 What the hell are you doing? 134 00:11:51,000 --> 00:11:52,000 Don't take it! 135 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 Sir! What's up? 136 00:11:54,000 --> 00:11:56,510 Tracked by paparazzi 137 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 Come with me! You dare want me to help you? 138 00:11:59,000 --> 00:12:00,706 No, sir! 139 00:12:01,000 --> 00:12:02,000 Just go! 140 00:12:02,000 --> 00:12:03,773 Yes, sir! 141 00:12:04,000 --> 00:12:07,000 Hey, you've given me wrong info and I lost all. 142 00:12:07,000 --> 00:12:08,000 Give me back my money! 143 00:12:08,000 --> 00:12:09,000 Give you your dick! 144 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 Why should I give you money? 145 00:12:11,000 --> 00:12:12,000 Damn ! 146 00:12:12,000 --> 00:12:13,000 Damn what? 147 00:12:13,000 --> 00:12:17,000 You didn't even given me a cent when you won. 148 00:12:17,000 --> 00:12:18,000 Alright, Man. 149 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 You've submitted the form for promotion 150 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 Why are you still a sheer swearer? 151 00:12:22,000 --> 00:12:23,000 Yes. . . 152 00:12:23,000 --> 00:12:26,000 You're speaking bad language with your superiors. 153 00:12:26,000 --> 00:12:27,000 Then you’ll get zero chance. 154 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 I’ll be more decent then, sir. 155 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 The lift has come, sir. 156 00:12:31,000 --> 00:12:33,711 Be decent. Please, sir. 157 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 Don't disappoint me, sir. . . 158 00:12:40,000 --> 00:12:41,000 I’ll improve it. . . 159 00:12:41,000 --> 00:12:44,000 You know I'm Swearer Man. It’s not that easy to change. 160 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 How about speaking in English? 161 00:12:46,000 --> 00:12:47,000 Is that a bit better? 162 00:12:47,000 --> 00:12:49,510 It’s gonna be worse. 163 00:12:51,000 --> 00:12:52,000 Come to think of it. . . 164 00:12:52,000 --> 00:12:55,000 I've seen a movie. The main character. . . 165 00:12:55,000 --> 00:12:56,000 When he scolded somebody. . . 166 00:12:56,000 --> 00:12:58,376 I banana your dam! 167 00:12:59,000 --> 00:13:00,000 Does it feel better? 168 00:13:00,000 --> 00:13:02,912 You can say it much better 169 00:13:03,000 --> 00:13:04,000 Much better? How? 170 00:13:04,000 --> 00:13:06,000 You can talk about the movies. . . 171 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 as well as soccer. . . 172 00:13:08,000 --> 00:13:10,309 What a good idea. 173 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 Don't worry, sir. 174 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 I've promised you that I’ll behave better. 175 00:13:15,000 --> 00:13:16,000 Swearer Man ! 176 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 Hey, when will you pay back the Mahjong loan? 177 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 You dare shout at your superior? 178 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 Leon your Hsu Ohi ! 179 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 Jackie Chan your Bruce Lee! 180 00:13:24,000 --> 00:13:25,000 You're still staying here. . . 181 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 while I feel so tired? 182 00:13:27,000 --> 00:13:28,840 G et away! 183 00:13:29,000 --> 00:13:30,000 Is that like this, sir? 184 00:13:30,000 --> 00:13:32,175 Well done, guy. 185 00:13:34,000 --> 00:13:36,000 Thank you very much ! 186 00:13:36,000 --> 00:13:39,046 I can even speak out a poem! 187 00:13:40,000 --> 00:13:43,000 Mr. Wong, according to my study. . . 188 00:13:43,000 --> 00:13:44,000 This is a hand. 189 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 A right hand. 190 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 From the scene we can see that. . . 191 00:13:48,000 --> 00:13:51,000 the murderer was crazy and cruel. 192 00:13:51,000 --> 00:13:54,000 One of the dead was a rich woman named Daisy Ohong. 193 00:13:54,000 --> 00:13:56,711 Her husband is Joe Siu. 194 00:13:57,000 --> 00:14:00,000 He's known as "Scholar Siu" in finance and real estate. 195 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 So that's why there're so many paparazzi tracking him. 196 00:14:02,000 --> 00:14:05,000 That son of an Arnold Schwarzenegger! 197 00:14:05,000 --> 00:14:06,438 Bro! 198 00:14:07,000 --> 00:14:09,644 Sis, why are you here? 199 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 I've called up the identification Bureau long ago. 200 00:14:12,000 --> 00:14:13,773 Yes, sir. 201 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 What's up then? 202 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 The man was stabbed with a knife nine times. 203 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 His crotch is open. 204 00:14:20,000 --> 00:14:23,000 Another woman only wears a bra. 205 00:14:23,000 --> 00:14:26,000 The clothes are inside the room. 206 00:14:26,000 --> 00:14:29,649 Apparently she committed suicide. . . 207 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 because she was only stabbed once 208 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 through her neck. 209 00:14:34,000 --> 00:14:37,000 That means the woman murdered the man 210 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 and killed herself. 211 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 Murder for love. 212 00:14:41,000 --> 00:14:43,711 Son of Pamela Anderson. 213 00:14:44,000 --> 00:14:45,000 What does it mean? 214 00:14:45,000 --> 00:14:46,639 Bitch ! 215 00:14:47,000 --> 00:14:50,000 The press must spread the case wide. 216 00:14:50,000 --> 00:14:53,000 You have to pay more attention to it. 217 00:14:53,000 --> 00:14:54,000 Yes, sir. 218 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 Don't make mistakes anymore. 219 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 I don't want you to keep your position for your whole life. 220 00:14:59,000 --> 00:15:00,000 Thank you, sir! 221 00:15:00,000 --> 00:15:03,000 I feel touched ! Thank you very much ! 222 00:15:03,000 --> 00:15:05,577 No news around, boss. 223 00:15:06,000 --> 00:15:09,000 Well, we've confirmed the dead Daisy Ohong. 224 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 I think looking into his husband will do. 225 00:15:11,000 --> 00:15:14,917 Sure. I got a pal working in his company. 226 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 I wanna collect the info from him. 227 00:15:17,000 --> 00:15:18,000 Okay, got it. 228 00:15:18,000 --> 00:15:20,644 Got it, boss. Goodbye. 229 00:15:21,000 --> 00:15:24,000 I remember last time when several strong guys. . . 230 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 Do the volunteer work if you're free 231 00:15:26,000 --> 00:15:28,644 You sucker! Say sorry! 232 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 You bitch don't call me sir? 233 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 Who the hell is sucker? I’ll cuff you ! 234 00:15:33,000 --> 00:15:36,000 What're you doing? Snap me again? 235 00:15:36,000 --> 00:15:37,000 It’s called press freedom. 236 00:15:37,000 --> 00:15:40,000 I can snap you where you're in public areas. 237 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 Okay, go ahead ! 238 00:15:42,000 --> 00:15:43,000 Snap my ass, go ahead ! 239 00:15:43,000 --> 00:15:45,979 Everywhere. Just go ahead ! 240 00:15:47,000 --> 00:15:49,175 You means shit! 241 00:15:55,000 --> 00:15:56,000 Hello? 242 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 Ting, this is Yuki. 243 00:15:58,000 --> 00:16:00,510 Your boss was dead ! 244 00:16:01,000 --> 00:16:02,000 We knew that. 245 00:16:02,000 --> 00:16:05,000 There're many colleagues downstairs. 246 00:16:05,000 --> 00:16:07,242 I'm also coming. 247 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 Any inside info? 248 00:16:10,000 --> 00:16:11,000 I've just worked for one month. 249 00:16:11,000 --> 00:16:13,175 I know nothing. 250 00:16:14,000 --> 00:16:17,448 We've pledged that we are sisters. 251 00:16:18,000 --> 00:16:20,000 We must help each other when either one is in trouble. 252 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 Just be my insider, okay? 253 00:16:22,000 --> 00:16:24,376 Of course, sister. 254 00:16:25,000 --> 00:16:26,706 Mr. Siu. 255 00:16:27,000 --> 00:16:30,448 Boss is coming. Talk to you later. 256 00:16:33,000 --> 00:16:34,000 Mr. Siu. 257 00:16:34,000 --> 00:16:35,505 Tina. 258 00:16:41,000 --> 00:16:42,000 The reporters are still here? 259 00:16:42,000 --> 00:16:44,376 Seems so, Mr. Siu. 260 00:16:54,000 --> 00:16:55,706 Mr. Siu? 261 00:16:56,000 --> 00:16:59,000 We'd better call the lawyer Mr. Oheung here. 262 00:16:59,000 --> 00:17:00,000 You gotta go to the police station. 263 00:17:00,000 --> 00:17:01,505 Okay. 264 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 You're a newcomer? 265 00:17:05,000 --> 00:17:07,041 Yes, Mr. Siu. 266 00:17:08,000 --> 00:17:11,000 My name's Ting, Oheung Lai Ting. 267 00:17:11,000 --> 00:17:14,000 You're speaking with the staff in this occasion? 268 00:17:14,000 --> 00:17:16,778 No, of course. Let's go. 269 00:17:26,000 --> 00:17:29,984 Mr. Siu. At the night when your wife died, 270 00:17:30,000 --> 00:17:33,046 did she do anything strange? 271 00:17:34,000 --> 00:17:37,000 I've had good relations with my wife. 272 00:17:37,000 --> 00:17:40,000 Two days ago, Daisy talked with me. . . 273 00:17:40,000 --> 00:17:41,000 about the travel to Europe. 274 00:17:41,000 --> 00:17:43,510 We're a good couple. 275 00:17:44,000 --> 00:17:48,185 Your neighbor said you always come home late. 276 00:17:49,000 --> 00:17:53,000 I'm so busy with my business. That's normal. 277 00:17:53,000 --> 00:17:56,180 And my wife always slept late. 278 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 You have tons of affairs with women, don't you? 279 00:17:59,000 --> 00:18:03,654 The magazines have at least five of them every year. 280 00:18:04,000 --> 00:18:06,443 I'm gonna sue them. 281 00:18:07,000 --> 00:18:10,000 They ail are mere defamed and fictitious. 282 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 And it's nothing to do with this case. 283 00:18:12,000 --> 00:18:13,000 Mr. Siu. Can you reply me that. . . 284 00:18:13,000 --> 00:18:14,000 You. . . 285 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 That's all, Man. 286 00:18:16,000 --> 00:18:18,000 Just finish the statement and give Mr. Siu to sign. 287 00:18:18,000 --> 00:18:21,850 Thank you for your cooperation, Mr. Siu. 288 00:18:23,000 --> 00:18:25,979 Actually I'm also a victim. 289 00:18:26,000 --> 00:18:28,000 You know, I've lost my beloved now. 290 00:18:28,000 --> 00:18:32,000 I just don't know why you questioned me like a prisoner? 291 00:18:32,000 --> 00:18:34,000 This is our duty. 292 00:18:34,000 --> 00:18:37,000 We only wanna know the fact. 293 00:18:37,000 --> 00:18:40,850 Now the fact is that my wife has lovers. 294 00:18:41,000 --> 00:18:42,000 And murder of love just happened. 295 00:18:42,000 --> 00:18:44,309 Sure, apparently. 296 00:18:45,000 --> 00:18:48,000 I wanna praise you something, Mr. Siu. 297 00:18:48,000 --> 00:18:49,000 With your appearance. . . 298 00:18:49,000 --> 00:18:52,716 You're much better than the detective. 299 00:18:53,000 --> 00:18:56,000 lf she really had to find a lover, 300 00:18:56,000 --> 00:19:00,051 she should've found the more handsome ones. 301 00:19:01,000 --> 00:19:04,649 So please make it crystal clear ASAP. 302 00:19:19,000 --> 00:19:21,000 Suck your Bush. 303 00:19:21,000 --> 00:19:23,108 So. . . bold ! 304 00:19:25,000 --> 00:19:29,000 Seldom millionaires in Hong Kong don't act like that. 305 00:19:29,000 --> 00:19:32,000 Sir, the statement I've just booked. . . 306 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 is not easy to be found any flaws. 307 00:19:34,000 --> 00:19:37,000 But I think there're many things worth suspected. 308 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 As Joe is so famous, 309 00:19:39,000 --> 00:19:41,000 you gotta do it carefully. 310 00:19:41,000 --> 00:19:43,000 Or he’ll just deal with you then. 311 00:19:43,000 --> 00:19:45,000 You’ll probably feel ashamed. 312 00:19:45,000 --> 00:19:46,773 Yes, sir. 313 00:19:47,000 --> 00:19:49,000 And listen. Don't speak swear words! 314 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 Okay, I got it. 315 00:19:51,000 --> 00:19:54,000 Next time when I see somebody who look like a piece of shit, 316 00:19:54,000 --> 00:19:55,000 I won't say a word to him. 317 00:19:55,000 --> 00:19:57,000 What does it mean? 318 00:19:57,000 --> 00:20:00,000 It’s some kind of. . ."shit goat". 319 00:20:00,000 --> 00:20:02,912 Doesn't it look like, sir? 320 00:20:03,000 --> 00:20:04,000 I think it's very similar! 321 00:20:04,000 --> 00:20:06,000 Where to eat? 322 00:20:06,000 --> 00:20:09,113 There's good one around here. 323 00:20:14,000 --> 00:20:16,000 Wanna borrow our villa? 324 00:20:16,000 --> 00:20:20,654 Sorry. Only those who worked for a year could apply. 325 00:20:21,000 --> 00:20:24,582 You're not qualified. Is that clear? 326 00:20:30,000 --> 00:20:31,000 Hello? 327 00:20:31,000 --> 00:20:32,505 Ting? 328 00:20:33,000 --> 00:20:34,000 Hello. 329 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 You sound like you're unhappy. 330 00:20:36,000 --> 00:20:39,000 Yes, I'm okay. Just have some physical illness. 331 00:20:39,000 --> 00:20:41,000 I've just met some dealers around. 332 00:20:41,000 --> 00:20:43,000 How about having a meal with you? 333 00:20:43,000 --> 00:20:45,000 No, I don't wanna go out. 334 00:20:45,000 --> 00:20:48,000 Then I’ll buy something for you. 335 00:20:48,000 --> 00:20:51,000 I say I don't wanna go out. Please respect yourself. 336 00:20:51,000 --> 00:20:54,582 I’ll give you my phone number later. 337 00:21:06,000 --> 00:21:07,505 What? 338 00:21:08,000 --> 00:21:09,706 Mr. Siu. 339 00:21:11,000 --> 00:21:14,000 Why just getting bored here? 340 00:21:14,000 --> 00:21:16,000 Were you blamed by anyone? 341 00:21:16,000 --> 00:21:18,000 No, I wasn't. 342 00:21:18,000 --> 00:21:20,000 A good official. . . 343 00:21:20,000 --> 00:21:23,000 should know what the staff want. 344 00:21:23,000 --> 00:21:26,850 Just come to my room and have some chat. 345 00:21:34,000 --> 00:21:36,711 Close the door, please. 346 00:21:43,000 --> 00:21:45,644 Feel yourself at home. 347 00:21:48,000 --> 00:21:51,448 Many people feel stressed at work. 348 00:21:52,000 --> 00:21:54,000 We have a villa for the staff to get some relax. 349 00:21:54,000 --> 00:21:56,000 You can make a reservation. 350 00:21:56,000 --> 00:21:59,046 Tina said I'm not qualified. 351 00:22:01,000 --> 00:22:03,000 I’ll let you go, okay? 352 00:22:03,000 --> 00:22:04,000 Really? 353 00:22:04,000 --> 00:22:07,000 Sure. I’ll give you the door key. . . 354 00:22:07,000 --> 00:22:08,907 at weekend. 355 00:22:09,000 --> 00:22:11,510 Thank you, Mr. Siu ! 356 00:22:12,000 --> 00:22:14,000 Just call me Joe. 357 00:22:14,000 --> 00:22:17,046 I'd better call you Mr. Siu. 358 00:22:18,000 --> 00:22:20,000 That makes me unnatural. 359 00:22:20,000 --> 00:22:21,974 From now on, 360 00:22:22,000 --> 00:22:25,000 Just tell me if you have anything to ask. 361 00:22:25,000 --> 00:22:27,000 Needn't find Tina. 362 00:22:27,000 --> 00:22:29,845 You're so nice, Mr. Siu ! 363 00:22:30,000 --> 00:22:32,000 Enjoy yourself at weekend ! 364 00:22:32,000 --> 00:22:34,000 Sure, Mr. Siu. 365 00:22:34,000 --> 00:22:36,376 I'm going out now. 366 00:22:52,000 --> 00:22:53,000 Yes, it's him. 367 00:22:53,000 --> 00:22:55,000 Can you snap him? 368 00:22:55,000 --> 00:22:56,000 We must do that. 369 00:22:56,000 --> 00:22:57,000 Is the image clear? 370 00:22:57,000 --> 00:22:58,000 Thanks. 371 00:22:58,000 --> 00:22:59,000 Hide ourselves, quick! 372 00:22:59,000 --> 00:23:03,000 That big boss seems to be dating with a chick. 373 00:23:03,000 --> 00:23:07,000 And he just touched inside her dress with his hand. 374 00:23:07,000 --> 00:23:09,000 How great you can see it so far away! 375 00:23:09,000 --> 00:23:12,000 Our boss must regard it yes even if no 376 00:23:12,000 --> 00:23:13,000 He knows you're snapping him? 377 00:23:13,000 --> 00:23:16,582 You fool ! Of course not. Just hide. 378 00:23:17,000 --> 00:23:19,000 The water was dropped ! 379 00:23:19,000 --> 00:23:20,000 Coz he's handsome. 380 00:23:20,000 --> 00:23:22,778 Why's that a crowd here? 381 00:23:25,000 --> 00:23:28,000 Hey, what are you doing here? Police! 382 00:23:28,000 --> 00:23:29,000 Mind your own business! 383 00:23:29,000 --> 00:23:30,840 It’s you ! 384 00:23:32,000 --> 00:23:34,000 Ambushing someone like a dog? 385 00:23:34,000 --> 00:23:36,000 I haven't complained about you, stinking guy. 386 00:23:36,000 --> 00:23:37,000 Complain about me? I'm stinking? 387 00:23:37,000 --> 00:23:38,000 Moron. 388 00:23:38,000 --> 00:23:40,000 Leave her alone, sister. 389 00:23:40,000 --> 00:23:42,000 Just a gang of dogs hunting for game. 390 00:23:42,000 --> 00:23:44,000 Take care of yourselves. 391 00:23:44,000 --> 00:23:46,778 A vase will drop on you. 392 00:23:49,000 --> 00:23:51,000 Stinking mouth ! 393 00:23:51,000 --> 00:23:53,000 Has it hit me? 394 00:23:53,000 --> 00:23:55,000 Sister, let's go. 395 00:23:55,000 --> 00:23:57,000 Beware of slipping on the floor! 396 00:23:57,000 --> 00:23:59,577 Beware of yourselves! 397 00:24:02,000 --> 00:24:03,000 isn’t it so easy. . . 398 00:24:03,000 --> 00:24:05,778 to be crashed by a vast? 399 00:24:08,000 --> 00:24:10,000 The paparazzi must be ambushing them. 400 00:24:10,000 --> 00:24:13,247 That must be the news headline. 401 00:24:16,000 --> 00:24:17,000 Boss. 402 00:24:17,000 --> 00:24:18,000 Have ail people come? 403 00:24:18,000 --> 00:24:19,000 I'm waiting for your order. 404 00:24:19,000 --> 00:24:21,000 You bastard are following me so glad? 405 00:24:21,000 --> 00:24:23,979 Maybe they're targeting me. 406 00:24:24,000 --> 00:24:26,000 Just go ahead. I’ll go from the backdoor. 407 00:24:26,000 --> 00:24:27,639 Got it. 408 00:24:28,000 --> 00:24:29,639 Thanks. 409 00:24:30,000 --> 00:24:33,000 They seem they're gonna beat the dogs up. . . 410 00:24:33,000 --> 00:24:34,840 What dogs? 411 00:24:35,000 --> 00:24:37,000 The paparazzi ! 412 00:24:37,000 --> 00:24:39,000 But we're not at work now. 413 00:24:39,000 --> 00:24:42,000 We're still police, aren't we? 414 00:24:42,000 --> 00:24:44,309 Have some drinks. 415 00:24:48,000 --> 00:24:49,000 Go ahead. 416 00:24:49,000 --> 00:24:51,041 The big boss! 417 00:24:52,000 --> 00:24:53,000 The big boss! 418 00:24:53,000 --> 00:24:54,371 Go! 419 00:24:59,000 --> 00:25:02,984 What have you done? He's not the big boss! 420 00:25:07,000 --> 00:25:09,000 Who told you? Wanna get disfigured? Don't know. . . 421 00:25:09,000 --> 00:25:11,041 Stop! Police! 422 00:25:29,000 --> 00:25:30,572 Great! 423 00:25:35,000 --> 00:25:36,773 So swift! 424 00:25:38,000 --> 00:25:42,000 Of course! I've been strong when I was young. 425 00:25:42,000 --> 00:25:44,000 But. . . you're now bleeding. 426 00:25:44,000 --> 00:25:46,309 No, that's sweat. 427 00:25:47,000 --> 00:25:48,000 Are you okay? 428 00:25:48,000 --> 00:25:50,000 Yes, I am. And you're so great! 429 00:25:50,000 --> 00:25:52,000 I'm bleeding and you just don't care for me. 430 00:25:52,000 --> 00:25:53,000 I'm also great. 431 00:25:53,000 --> 00:25:56,000 And you? Speaking foul language ail around. 432 00:25:56,000 --> 00:26:00,000 Your mouth won't stink if you don't open it. 433 00:26:00,000 --> 00:26:03,000 You need to go to the hospital? 434 00:26:03,000 --> 00:26:04,000 No, thanks. . . 435 00:26:04,000 --> 00:26:05,000 Have you considered? 436 00:26:05,000 --> 00:26:07,175 I . . . I . . . 437 00:26:09,000 --> 00:26:11,000 So you were beaten up for me. . . 438 00:26:11,000 --> 00:26:13,000 Okay. I’ll go to the hospital with you. 439 00:26:13,000 --> 00:26:14,840 Thank you. 440 00:26:30,000 --> 00:26:31,000 When I have spare time, 441 00:26:31,000 --> 00:26:34,000 I’ll be the assistant of this boxing center. 442 00:26:34,000 --> 00:26:36,000 I also learned the skills from square one here. 443 00:26:36,000 --> 00:26:38,000 I think this guy is not gonna study here. 444 00:26:38,000 --> 00:26:40,000 A weak idiot. 445 00:26:40,000 --> 00:26:42,000 Which means. . . 446 00:26:42,000 --> 00:26:45,000 Girls with big eyes are easily seduced. 447 00:26:45,000 --> 00:26:48,000 You’ll not be a virgin from the very beginning. 448 00:26:48,000 --> 00:26:51,000 I'd be afraid if I'd tell you the fact. 449 00:26:51,000 --> 00:26:53,000 It’s that apart from the two actors, 450 00:26:53,000 --> 00:26:55,000 nobody was my opponent. 451 00:26:55,000 --> 00:26:59,000 How marvelous you are! But why are you bleeding? 452 00:26:59,000 --> 00:27:01,000 Have you heard of being "plot against" by others? 453 00:27:01,000 --> 00:27:04,000 The great fighter Wong Fei Hung used to be blind. . . 454 00:27:04,000 --> 00:27:05,000 coz the enemy "plot against" him! 455 00:27:05,000 --> 00:27:06,505 Shit! 456 00:27:08,000 --> 00:27:10,979 His action is not that bad. 457 00:27:11,000 --> 00:27:13,000 He's careless, though. 458 00:27:13,000 --> 00:27:15,000 And was easy to be plot against. 459 00:27:15,000 --> 00:27:17,000 Sister! Why don't you just tell me I'm strong 460 00:27:17,000 --> 00:27:18,000 without saying anything nonsense? 461 00:27:18,000 --> 00:27:20,000 I ask you once more. How is your brother? 462 00:27:20,000 --> 00:27:22,000 Brother is strong. . . 463 00:27:22,000 --> 00:27:23,000 Do you hear? Let it be. 464 00:27:23,000 --> 00:27:25,000 I think I gotta learn some techniques with you ! 465 00:27:25,000 --> 00:27:26,706 Useless. 466 00:27:27,000 --> 00:27:28,000 Okay, get changed now! 467 00:27:28,000 --> 00:27:29,572 Great! 468 00:27:30,000 --> 00:27:33,000 This is all what I wanna see! 469 00:27:33,000 --> 00:27:34,000 Straight! 470 00:27:34,000 --> 00:27:35,000 Hook! 471 00:27:35,000 --> 00:27:36,000 Double punches! 472 00:27:36,000 --> 00:27:39,000 Okay, three punches at one time! 473 00:27:39,000 --> 00:27:41,000 Great! Hands straight! 474 00:27:41,000 --> 00:27:42,000 Turn ! 475 00:27:42,000 --> 00:27:44,242 Powerless fists. 476 00:27:45,000 --> 00:27:48,716 Knowing how to shoot a gun is enough ! 477 00:27:50,000 --> 00:27:51,572 Turn ! 478 00:27:52,000 --> 00:27:54,000 Four punches together! 479 00:27:54,000 --> 00:27:57,000 Okay. Watch your right hand. Punch ! 480 00:27:57,000 --> 00:27:59,778 One, two, three, c'mon ! 481 00:28:00,000 --> 00:28:01,505 Four! 482 00:28:04,000 --> 00:28:05,974 Brother. . . 483 00:28:07,000 --> 00:28:10,783 Didn't you say her fists are powerless? 484 00:28:11,000 --> 00:28:14,180 But you seems deeply in pain ! 485 00:28:16,000 --> 00:28:18,510 I'm not in pain. . . 486 00:28:19,000 --> 00:28:20,000 Are you okay? 487 00:28:20,000 --> 00:28:21,000 I think your actions. . . 488 00:28:21,000 --> 00:28:23,000 are disgusting. . . 489 00:28:23,000 --> 00:28:26,046 I . . . I'm just booing. . . 490 00:28:27,000 --> 00:28:29,000 Okay, go on booing. Let's go on. 491 00:28:29,000 --> 00:28:31,000 I stand further away. . . 492 00:28:31,000 --> 00:28:33,175 Make it tough ! 493 00:28:35,000 --> 00:28:38,000 The balls were nearly beaten inside. . . 494 00:28:38,000 --> 00:28:40,778 Gotta take them out. . . 495 00:28:44,000 --> 00:28:47,247 Women are born weaker than men. 496 00:28:48,000 --> 00:28:51,000 Defensive techniques are only used for sneak attack. . . 497 00:28:51,000 --> 00:28:54,000 to lose the enemy's ability to beat you for a short time. 498 00:28:54,000 --> 00:28:57,000 Then you’ll be able to escape and call for help. 499 00:28:57,000 --> 00:29:01,000 lf you just wanna win then you’ll probably be in danger. 500 00:29:01,000 --> 00:29:02,000 I see. 501 00:29:02,000 --> 00:29:03,773 See what? 502 00:29:04,000 --> 00:29:06,000 You've seen too many Kung Fu films. They're fake. 503 00:29:06,000 --> 00:29:09,000 Women are never the enemies of Men. 504 00:29:09,000 --> 00:29:13,386 Not the physical fitness. But how about your IQ? 505 00:29:15,000 --> 00:29:17,000 So how much do you have? 506 00:29:17,000 --> 00:29:19,711 I ask you one question. 507 00:29:20,000 --> 00:29:22,000 That exactly fits me. C’mon ! 508 00:29:22,000 --> 00:29:24,711 I've put two birds. . . 509 00:29:25,000 --> 00:29:27,000 into the bridge. 510 00:29:27,000 --> 00:29:29,000 I’ll take them out three days later. 511 00:29:29,000 --> 00:29:32,984 Why does one bird die but another doesn't? 512 00:29:37,000 --> 00:29:39,000 One beat another dead? 513 00:29:39,000 --> 00:29:40,572 Wrong. 514 00:29:41,000 --> 00:29:45,788 Before being put in the fridge. . . one has bird flu ! 515 00:29:46,000 --> 00:29:47,000 That's a pop disease these days. 516 00:29:47,000 --> 00:29:50,448 It’s you who get bird flu ! Wrong. 517 00:29:51,000 --> 00:29:53,242 Another one. . . 518 00:29:54,000 --> 00:29:56,000 What? What happened to another one? 519 00:29:56,000 --> 00:29:58,000 I don't think there is another reason. 520 00:29:58,000 --> 00:30:00,000 The living bird. 521 00:30:00,000 --> 00:30:03,917 Is a penguin from the South Pole! Moron ! 522 00:30:11,000 --> 00:30:13,979 That can never test my IQ ! 523 00:30:14,000 --> 00:30:17,000 You're merely good at asking such questions. 524 00:30:17,000 --> 00:30:20,783 That's nothing to do with intelligence. 525 00:30:23,000 --> 00:30:24,000 Hello? 526 00:30:24,000 --> 00:30:25,000 Yuki there? This is Ting 527 00:30:25,000 --> 00:30:26,505 Ting? 528 00:30:27,000 --> 00:30:31,000 We can have a barbecue in the villa of my company! 529 00:30:31,000 --> 00:30:32,000 Sure? 530 00:30:32,000 --> 00:30:35,000 Ray, Carmen, Susie, their pals and l 531 00:30:35,000 --> 00:30:36,706 And you. 532 00:30:37,000 --> 00:30:38,000 Just bring yourself with a boyfriend. 533 00:30:38,000 --> 00:30:40,000 I still haven't got one. 534 00:30:40,000 --> 00:30:42,000 Just take one by chance. Otherwise you’ll be bored to death. 535 00:30:42,000 --> 00:30:44,912 How to take one by chance? 536 00:30:45,000 --> 00:30:47,000 Let me think. I’ll call you later. 537 00:30:47,000 --> 00:30:48,438 Bye. 538 00:30:51,000 --> 00:30:52,000 Why are you looking at me? 539 00:30:52,000 --> 00:30:53,974 Think again. 540 00:30:54,000 --> 00:30:56,000 I'm not a lust, you know, I . . . 541 00:30:56,000 --> 00:30:58,000 I love my body. . . 542 00:30:58,000 --> 00:31:00,000 I can't go with female strangers. . . 543 00:31:00,000 --> 00:31:03,000 except that I’ll get money benefit. 544 00:31:03,000 --> 00:31:05,041 Think again ! 545 00:31:06,000 --> 00:31:08,000 G et changed. 546 00:31:08,000 --> 00:31:10,000 How ruthless! Knocked my wound. . . 547 00:31:10,000 --> 00:31:12,175 on purpose. . . 548 00:31:14,000 --> 00:31:17,850 So strange. . . that this one knock. . . 549 00:31:19,000 --> 00:31:21,845 It’s not painful anymore! 550 00:31:22,000 --> 00:31:23,000 For the merit, 551 00:31:23,000 --> 00:31:25,644 I’ll go with you once. 552 00:31:29,000 --> 00:31:32,000 You don't believe I'm better than Rocky. 553 00:31:32,000 --> 00:31:36,453 lf not, how could I get the golden belt in 1 993? 554 00:31:38,000 --> 00:31:40,000 I’ll cook some pork chop for you. 555 00:31:40,000 --> 00:31:42,711 I don't like pork chop! 556 00:31:54,000 --> 00:31:56,000 Yuki's boyfriend's so great. He carries everything. 557 00:31:56,000 --> 00:31:58,000 But they seem like a wrong match. 558 00:31:58,000 --> 00:31:59,000 They just know each other for a short time. 559 00:31:59,000 --> 00:32:01,000 He's said to be a police. 560 00:32:01,000 --> 00:32:04,917 That's fine. Then we must be secure here. 561 00:32:08,000 --> 00:32:10,000 It’s so big ! 562 00:32:10,000 --> 00:32:11,000 Are you talking about by thing, sweetheart? 563 00:32:11,000 --> 00:32:12,840 You gross. 564 00:32:14,000 --> 00:32:16,000 So there're places to put the things down. 565 00:32:16,000 --> 00:32:18,711 Are they heavy? No. . . 566 00:32:19,000 --> 00:32:21,000 These are the door keys of the four rooms. 567 00:32:21,000 --> 00:32:23,000 Before everything, we gotta separate our work. 568 00:32:23,000 --> 00:32:26,000 Men light the fire and women prepare for the soup. 569 00:32:26,000 --> 00:32:28,175 Okay, let's go. 570 00:32:29,000 --> 00:32:31,979 How dare you guys just. . . 571 00:32:32,000 --> 00:32:35,000 just let me hold ail the things. 572 00:32:35,000 --> 00:32:36,773 Goddamn ! 573 00:32:37,000 --> 00:32:39,577 Treat me as nothing ! 574 00:32:52,000 --> 00:32:54,000 You cook so many? That means we don't need to. 575 00:32:54,000 --> 00:32:56,000 You do it for ail of us. 576 00:32:56,000 --> 00:32:57,000 No! 577 00:32:57,000 --> 00:33:00,000 For you. . . I can give you one sausage at most 578 00:33:00,000 --> 00:33:01,000 The guys over there will have nothing ! 579 00:33:01,000 --> 00:33:03,000 These are not enough even for me. 580 00:33:03,000 --> 00:33:04,000 Psycho! 581 00:33:04,000 --> 00:33:05,505 What? 582 00:33:06,000 --> 00:33:08,000 It’s heard that you haven't given the fee yet. 583 00:33:08,000 --> 00:33:11,000 It’s heard that? Maybe I've given. . . 584 00:33:11,000 --> 00:33:12,000 No. No? 585 00:33:12,000 --> 00:33:15,000 I don't mean not to give, but I have no hand. 586 00:33:15,000 --> 00:33:17,510 I’ll give you later. 587 00:33:19,000 --> 00:33:20,000 Hey! Come here! Take the food ! 588 00:33:20,000 --> 00:33:23,000 Somebody has just cooked the food for us! 589 00:33:23,000 --> 00:33:26,783 Don't snatch. . . leave me the sausage! 590 00:33:28,000 --> 00:33:30,000 Leave me the sausage, okay? 591 00:33:30,000 --> 00:33:31,371 No! 592 00:33:36,000 --> 00:33:40,118 Then leave me some fishballs. . . or sausage 593 00:33:47,000 --> 00:33:48,000 Okay. . . 594 00:33:48,000 --> 00:33:49,840 Take some. 595 00:33:55,000 --> 00:33:56,000 What is the movie about? Great one. 596 00:33:56,000 --> 00:33:57,000 What's that? 597 00:33:57,000 --> 00:33:59,041 I'm not sure. 598 00:34:08,000 --> 00:34:10,000 Asshole! You're playing porno D VD. 599 00:34:10,000 --> 00:34:11,000 It’s acted by Fei Fei. 600 00:34:11,000 --> 00:34:13,000 Don't you say she's gorgeous? 601 00:34:13,000 --> 00:34:15,778 Can you be a bit softer? 602 00:34:34,000 --> 00:34:36,644 Don't do that so fast. 603 00:35:56,000 --> 00:35:58,376 Let's go upstairs. 604 00:36:08,000 --> 00:36:09,438 Yuki 605 00:36:11,000 --> 00:36:13,000 We'd better stop the D VD. 606 00:36:13,000 --> 00:36:15,510 Yes, better stop it. 607 00:36:19,000 --> 00:36:21,000 Fei Fei. . . very great. 608 00:36:21,000 --> 00:36:23,000 Yes, Fei Fei is very great. 609 00:36:23,000 --> 00:36:25,000 Great. . . very great. 610 00:36:25,000 --> 00:36:29,000 It’s been a long time I haven't got so high. 611 00:36:29,000 --> 00:36:31,309 Why don't we. . . 612 00:36:32,000 --> 00:36:34,376 Why don't we what? 613 00:36:35,000 --> 00:36:37,000 Go to the bedroom? 614 00:36:37,000 --> 00:36:39,000 Go to the bedroom. Cool ! 615 00:36:39,000 --> 00:36:40,000 Is that cool? Right. 616 00:36:40,000 --> 00:36:41,000 Come on, let's go! 617 00:36:41,000 --> 00:36:43,000 No. . . what I mean is. . . 618 00:36:43,000 --> 00:36:45,000 I go to the room, and you sleep here. 619 00:36:45,000 --> 00:36:46,000 Come on. 620 00:36:46,000 --> 00:36:47,000 I'm coming and you don't want me to do that? 621 00:36:47,000 --> 00:36:49,443 isn’t it too cruel? 622 00:36:52,000 --> 00:36:53,000 Is it painful? 623 00:36:53,000 --> 00:36:54,000 No. . . feeling much better now 624 00:36:54,000 --> 00:36:56,309 I sleep here. . . 625 00:40:28,000 --> 00:40:29,000 Ting. 626 00:40:29,000 --> 00:40:30,000 Mr. Siu. 627 00:40:30,000 --> 00:40:31,000 Were you glad at weekend? 628 00:40:31,000 --> 00:40:33,000 Yes, very glad. 629 00:40:33,000 --> 00:40:35,000 You gotta work hard when you've fully relax ed. 630 00:40:35,000 --> 00:40:37,000 Okay, I must work hard. 631 00:40:37,000 --> 00:40:40,000 By the way, there comes an ad in the afternoon. 632 00:40:40,000 --> 00:40:42,000 I hope you can give me some suggestions. 633 00:40:42,000 --> 00:40:43,572 Great. 634 00:40:51,000 --> 00:40:54,000 Why is there nothing on the screen? 635 00:40:54,000 --> 00:40:56,577 It'll come very soon. 636 00:40:59,000 --> 00:41:01,711 Make yourself relax ed. 637 00:41:05,000 --> 00:41:07,912 Are you feeling very well? 638 00:41:09,000 --> 00:41:12,247 Are you starting to feel tired? 639 00:41:15,000 --> 00:41:18,850 lf you feel tired, just close your eyes. 640 00:41:23,000 --> 00:41:26,000 Now you feel relax ed everywhere. 641 00:41:26,000 --> 00:41:27,773 Relax ed. 642 00:41:29,000 --> 00:41:32,113 Now you're feeling very well. 643 00:41:33,000 --> 00:41:35,242 Relax your head. 644 00:41:36,000 --> 00:41:38,577 Relax your shoulders. 645 00:41:39,000 --> 00:41:41,000 Relax your hands. 646 00:41:41,000 --> 00:41:43,577 Nobody will hurt you. 647 00:41:44,000 --> 00:41:47,000 As long as you listen to me. 648 00:41:47,000 --> 00:41:50,000 Everything is not a problem. 649 00:41:50,000 --> 00:41:53,046 Everything is not a problem. 650 00:41:54,000 --> 00:41:57,515 You're now in deep-sleep condition. 651 00:41:58,000 --> 00:42:00,000 From now on, once you hear I say. . . 652 00:42:00,000 --> 00:42:01,773 "It’s me" 653 00:42:03,000 --> 00:42:06,000 You’ll be totally loyal to me. 654 00:42:06,000 --> 00:42:07,907 Understand? 655 00:42:11,000 --> 00:42:14,000 Now you’ll count from one to ten. 656 00:42:14,000 --> 00:42:16,000 Then you’ll wake up. 657 00:42:16,000 --> 00:42:18,175 After that. . . 658 00:42:19,000 --> 00:42:22,314 You're left eye will feel itchy. 659 00:42:23,000 --> 00:42:24,237 1 660 00:42:25,000 --> 00:42:26,000 2 661 00:42:26,000 --> 00:42:27,237 3 662 00:42:28,000 --> 00:42:29,237 4 663 00:42:30,000 --> 00:42:31,237 5 664 00:42:32,000 --> 00:42:33,000 6 665 00:42:33,000 --> 00:42:34,000 7 666 00:42:34,000 --> 00:42:35,237 8 667 00:42:36,000 --> 00:42:37,237 9 668 00:42:38,000 --> 00:42:39,371 1 0 669 00:42:47,000 --> 00:42:50,000 Why is there still nothing, Mr. Siu? 670 00:42:50,000 --> 00:42:53,000 They'd probably sent the wrong disk. 671 00:42:53,000 --> 00:42:54,000 I’ll urge them to change it. You can go to work now. 672 00:42:54,000 --> 00:42:56,108 Okay, Mr. Siu. 673 00:43:09,000 --> 00:43:10,000 Time to go now. 674 00:43:10,000 --> 00:43:13,000 I'm getting off work. You come home to prepare for rice. 675 00:43:13,000 --> 00:43:15,000 Then I’ll buy something delicious. 676 00:43:15,000 --> 00:43:17,108 Ting, it's me. 677 00:43:22,000 --> 00:43:23,840 Follow me. 678 00:43:26,000 --> 00:43:28,000 What do you wanna eat tonight? 679 00:43:28,000 --> 00:43:30,000 Ting? Are you here? 680 00:43:30,000 --> 00:43:31,773 Ting. . . 681 00:43:36,000 --> 00:43:38,443 Ting? Are you here? 682 00:43:43,000 --> 00:43:45,242 It’s beautiful ! 683 00:43:46,000 --> 00:43:47,840 Fantastic! 684 00:43:48,000 --> 00:43:49,000 What do you feel? 685 00:43:49,000 --> 00:43:51,000 Do you think our honeymoon villa pretty? 686 00:43:51,000 --> 00:43:52,000 Yes, sure! 687 00:43:52,000 --> 00:43:55,000 But the air-conditioner is out of order. 688 00:43:55,000 --> 00:43:56,000 Are you feeling hot? 689 00:43:56,000 --> 00:43:58,041 Yes, I'm hot. 690 00:44:01,000 --> 00:44:03,000 You keep sweating. 691 00:44:03,000 --> 00:44:05,242 Go get a shower. 692 00:44:06,000 --> 00:44:07,840 Good idea. 693 00:44:08,000 --> 00:44:10,000 What are you doing? 694 00:44:10,000 --> 00:44:12,000 I'm putting off my shirt. 695 00:44:12,000 --> 00:44:14,912 You've already put it off. 696 00:44:16,000 --> 00:44:18,000 You just have to put off your dress. 697 00:44:18,000 --> 00:44:20,000 Then you can take a shower. 698 00:44:20,000 --> 00:44:21,438 Yes. 699 00:45:54,000 --> 00:45:57,984 Ting, you've gone to sole massage tonight. 700 00:45:58,000 --> 00:46:00,000 You felt comfortable. . . 701 00:46:00,000 --> 00:46:02,845 and slept for some hours. 702 00:46:06,000 --> 00:46:08,000 Now you’ll count from one to ten. 703 00:46:08,000 --> 00:46:10,443 And you’ll wake up. 704 00:46:12,000 --> 00:46:13,237 1 705 00:46:14,000 --> 00:46:15,237 2 706 00:46:16,000 --> 00:46:17,237 3 707 00:46:18,000 --> 00:46:19,000 5 708 00:46:19,000 --> 00:46:20,000 6 709 00:46:20,000 --> 00:46:21,237 7 710 00:46:22,000 --> 00:46:23,237 8 711 00:46:30,000 --> 00:46:31,000 What's up then? 712 00:46:31,000 --> 00:46:34,000 You son of a bitch ! You bed me even if you have AI DS? 713 00:46:34,000 --> 00:46:35,000 What are you saying? 714 00:46:35,000 --> 00:46:36,000 What am I saying? 715 00:46:36,000 --> 00:46:39,000 I've undergone the blood test and the reaction is positive. 716 00:46:39,000 --> 00:46:41,000 You must have carried it from the US. 717 00:46:41,000 --> 00:46:44,000 That's impossible. Did you do that with other guys. . . 718 00:46:44,000 --> 00:46:46,000 You're saying such words now? 719 00:46:46,000 --> 00:46:47,000 You're totally cold-blooded ! 720 00:46:47,000 --> 00:46:49,108 Calm down. . . 721 00:46:50,000 --> 00:46:52,644 Just sit down and say. 722 00:46:56,000 --> 00:46:58,577 What should I do now? 723 00:46:59,000 --> 00:47:03,000 Positive reaction. . . you may be only a carrier. 724 00:47:03,000 --> 00:47:05,000 The doctor said so, too. 725 00:47:05,000 --> 00:47:08,000 Of course. it may not break out. 726 00:47:08,000 --> 00:47:10,644 We keep it secret. . . 727 00:47:11,000 --> 00:47:13,979 then no once else knows it. 728 00:47:16,000 --> 00:47:19,180 So have you checked your body? 729 00:47:21,000 --> 00:47:23,000 I’ll do that soon. . . 730 00:47:23,000 --> 00:47:26,046 because I have to marry you. 731 00:47:27,000 --> 00:47:29,000 Good idea, isn't it? 732 00:47:29,000 --> 00:47:31,000 When things about me and my wife have passed, 733 00:47:31,000 --> 00:47:33,000 and when I've taken her property over, 734 00:47:33,000 --> 00:47:36,046 I’ll marry you in Las Vegas. 735 00:47:39,000 --> 00:47:41,000 You know I love you. 736 00:47:41,000 --> 00:47:45,000 Take one of my credit cards and have some fun. 737 00:47:45,000 --> 00:47:46,505 Okay? 738 00:47:47,000 --> 00:47:51,000 Don't do anything sorry to me, or you’ll be sorry. 739 00:47:51,000 --> 00:47:52,639 Dare l? 740 00:47:53,000 --> 00:47:56,984 Apply for a half-day leave to go shopping. 741 00:48:02,000 --> 00:48:05,000 The result of pre-marriage examination has come. 742 00:48:05,000 --> 00:48:07,000 Mr. Ray Chan. 743 00:48:07,000 --> 00:48:09,000 You're normal in ail aspects. 744 00:48:09,000 --> 00:48:11,000 But for Miss Oheung. . . 745 00:48:11,000 --> 00:48:13,000 You have some problems. 746 00:48:13,000 --> 00:48:14,000 What problems? 747 00:48:14,000 --> 00:48:16,510 You're HIV positive. 748 00:48:17,000 --> 00:48:18,907 Impossible! 749 00:48:19,000 --> 00:48:21,000 Ray has been my only boyfriend. 750 00:48:21,000 --> 00:48:24,000 Have you ever done transmission or accepted donation? 751 00:48:24,000 --> 00:48:28,000 No, I don't, doctor! I've never done ail of them! 752 00:48:28,000 --> 00:48:30,000 So do I have problems? 753 00:48:30,000 --> 00:48:32,000 It shows you haven't in this report. 754 00:48:32,000 --> 00:48:33,000 Ray, trust me. 755 00:48:33,000 --> 00:48:34,000 I've got only you as my boyfriend. 756 00:48:34,000 --> 00:48:36,000 I've never done anything wrong ! 757 00:48:36,000 --> 00:48:37,000 So why do you have AI DS? 758 00:48:37,000 --> 00:48:39,000 I don't know. It’s their problem! 759 00:48:39,000 --> 00:48:40,000 I've got a suggestion. 760 00:48:40,000 --> 00:48:43,000 You'd better tried the blood test one more time. 761 00:48:43,000 --> 00:48:45,000 Do you think I’ll trust you again? 762 00:48:45,000 --> 00:48:46,000 Ray, go. Check it somewhere else. 763 00:48:46,000 --> 00:48:47,000 Ting ! 764 00:48:47,000 --> 00:48:49,000 We’ll go now. . . Ting ! 765 00:48:49,000 --> 00:48:51,000 He didn't check it. It’s the laboratory that did this. 766 00:48:51,000 --> 00:48:53,000 Check it somewhere else! 767 00:48:53,000 --> 00:48:54,840 Ting ! Go! 768 00:48:58,000 --> 00:49:00,000 I think he only did that on impulse. 769 00:49:00,000 --> 00:49:02,000 I think he still loves you. 770 00:49:02,000 --> 00:49:03,505 Yuki. 771 00:49:04,000 --> 00:49:07,000 I've never donated and transmitted blood. 772 00:49:07,000 --> 00:49:10,000 Not even a single injection ! 773 00:49:10,000 --> 00:49:12,000 Why does it happen? 774 00:49:12,000 --> 00:49:16,051 I do think there must be something strange. 775 00:49:17,000 --> 00:49:20,046 I'm never satisfied with it! 776 00:49:22,000 --> 00:49:24,000 Don't worry. We're sisters. 777 00:49:24,000 --> 00:49:27,000 I must check it crystal clear, okay? 778 00:49:27,000 --> 00:49:28,840 Don't cry. 779 00:49:33,000 --> 00:49:35,711 You're so fierce today. 780 00:49:36,000 --> 00:49:39,000 My sister was done an injustice. 781 00:49:39,000 --> 00:49:41,000 Even God gets angry! 782 00:49:41,000 --> 00:49:43,000 Put off your targets! 783 00:49:43,000 --> 00:49:45,376 Seems no good. . . 784 00:49:46,000 --> 00:49:48,000 Don't hit me! Put them off! 785 00:49:48,000 --> 00:49:50,979 Okay. . . put them off. . . 786 00:49:51,000 --> 00:49:52,974 Helmet also! 787 00:49:53,000 --> 00:49:55,000 You're wooing gals, aren't you? 788 00:49:55,000 --> 00:49:57,443 So you must suffer. 789 00:49:59,000 --> 00:50:01,778 It fits that phrase. . . 790 00:50:03,000 --> 00:50:04,000 Stewing in my own juice! 791 00:50:04,000 --> 00:50:05,505 Stop! 792 00:50:06,000 --> 00:50:07,639 No. . . 793 00:50:09,000 --> 00:50:11,711 Yuki, stop for a while. 794 00:50:12,000 --> 00:50:13,840 Come here. 795 00:50:14,000 --> 00:50:17,000 I also feel strange about your pal’s case. 796 00:50:17,000 --> 00:50:20,000 Has she encountered anything creepy? 797 00:50:20,000 --> 00:50:22,000 Or has she worked with some suspects? 798 00:50:22,000 --> 00:50:26,000 Yes. On that day she got off work and did some sole massage. 799 00:50:26,000 --> 00:50:29,000 She didn't know where she was after she woke up. 800 00:50:29,000 --> 00:50:32,000 And one thing questionable. Why did she go to. . . 801 00:50:32,000 --> 00:50:34,000 do the sole massage? She thinks it's painful. 802 00:50:34,000 --> 00:50:35,974 How strange. 803 00:50:37,000 --> 00:50:39,000 And she told me that. . . 804 00:50:39,000 --> 00:50:41,000 Her memory was very blur at that night. 805 00:50:41,000 --> 00:50:42,000 She can't even remember a thing. And she felt. . . 806 00:50:42,000 --> 00:50:46,000 there are some hours that her body doesn't belong to her. 807 00:50:46,000 --> 00:50:48,000 That's very doubtful. 808 00:50:48,000 --> 00:50:50,000 Take her to the doctor. 809 00:50:50,000 --> 00:50:52,000 I've already taken her to several ones. 810 00:50:52,000 --> 00:50:54,000 I got a friend who is a psychologist. 811 00:50:54,000 --> 00:50:56,000 He knows hypnotism. 812 00:50:56,000 --> 00:50:59,917 It can induce the memory of a person. . . 813 00:51:00,000 --> 00:51:03,000 which are deeply planted in his mind. 814 00:51:03,000 --> 00:51:05,000 Perhaps he can help Ting. . . 815 00:51:05,000 --> 00:51:09,000 to tell us what was done on her at that night. 816 00:51:09,000 --> 00:51:12,113 Good idea! I’ll find him now. 817 00:51:14,000 --> 00:51:15,438 Now. 818 00:51:23,000 --> 00:51:25,979 Ting, relax from your head. 819 00:51:29,000 --> 00:51:32,448 And then your ears, your eyes. . . 820 00:51:33,000 --> 00:51:37,386 Your eyelids start to be heavy and tired, right? 821 00:51:40,000 --> 00:51:41,438 Yes. 822 00:51:44,000 --> 00:51:46,000 Now both your hands, 823 00:51:46,000 --> 00:51:48,979 your shoulders, your waist, 824 00:51:49,000 --> 00:51:51,711 and both your legs. . . 825 00:51:53,000 --> 00:51:54,974 are relaxed. 826 00:51:57,000 --> 00:51:59,309 So are the soles. 827 00:52:00,000 --> 00:52:03,783 You're now in the deep-sleep condition. 828 00:52:08,000 --> 00:52:10,778 Your breath is long. . . 829 00:52:17,000 --> 00:52:20,314 On 3rd December, where were you? 830 00:52:22,000 --> 00:52:23,000 I n the office. 831 00:52:23,000 --> 00:52:26,000 Office. What happened there? 832 00:52:26,000 --> 00:52:29,582 The boss gave me to watch an ad. . . 833 00:52:30,000 --> 00:52:32,309 Was it a good ad? 834 00:52:33,000 --> 00:52:35,778 I could see nothing. . . 835 00:52:37,000 --> 00:52:40,000 I could only see some numbers. 836 00:52:40,000 --> 00:52:43,783 Where did you go when getting off work? 837 00:52:44,000 --> 00:52:46,000 Getting off work. . . 838 00:52:46,000 --> 00:52:48,577 Getting off work. . . 839 00:52:49,000 --> 00:52:51,577 Getting off work. . . 840 00:52:53,000 --> 00:52:55,000 Ting ! What happened? 841 00:52:55,000 --> 00:52:56,572 Ting ! 842 00:52:57,000 --> 00:52:59,175 Hold her tight! 843 00:53:02,000 --> 00:53:04,000 Doctor! What's happening to her? 844 00:53:04,000 --> 00:53:08,000 An implication was added in Tina's subconscious. . . 845 00:53:08,000 --> 00:53:12,453 that she'd get mad if being hypnotized by others. 846 00:53:13,000 --> 00:53:15,000 That means someone did hypnotize her? 847 00:53:15,000 --> 00:53:16,840 100% sure! 848 00:53:22,000 --> 00:53:25,716 The case is too abstract to deal with. 849 00:53:27,000 --> 00:53:29,000 Maybe her boss hypnotized her. . . 850 00:53:29,000 --> 00:53:31,000 and then raped her. 851 00:53:31,000 --> 00:53:33,000 After that she's addicted with AI DS. 852 00:53:33,000 --> 00:53:34,000 But ail are hypotheses. 853 00:53:34,000 --> 00:53:37,000 It’s a difficult task without evidence. 854 00:53:37,000 --> 00:53:40,000 Tina forgot if she was raped. 855 00:53:40,000 --> 00:53:44,000 And it is normal that the boss let her watch an ad. 856 00:53:44,000 --> 00:53:46,000 It’s so bad that. . . 857 00:53:46,000 --> 00:53:49,850 there's no longer his sperm inside Tina. 858 00:53:50,000 --> 00:53:52,000 Why don't we send her to have the HIV test? 859 00:53:52,000 --> 00:53:56,000 There is the right to privacy in Hong Kong, madam. 860 00:53:56,000 --> 00:53:59,000 Unless you rape him to take the evidence, 861 00:53:59,000 --> 00:54:01,000 we can't get it so easy. 862 00:54:01,000 --> 00:54:03,000 Even though he's got AI DS, 863 00:54:03,000 --> 00:54:06,000 we can't confirm that he did it. 864 00:54:06,000 --> 00:54:08,000 Not only one guy has AI DS in Hong Kong. 865 00:54:08,000 --> 00:54:10,000 You mean we can do nothing now? 866 00:54:10,000 --> 00:54:12,000 We can open a new file, though. 867 00:54:12,000 --> 00:54:16,721 Last time I thought his wife's death was so doubtful. 868 00:54:17,000 --> 00:54:21,000 I’ll put these two cases together as related ones. 869 00:54:21,000 --> 00:54:24,582 I gotta know Joe Siu's ins and outs. 870 00:54:26,000 --> 00:54:29,000 What happened to your pal then? 871 00:54:29,000 --> 00:54:33,051 She's okay and gone home to take some rest. 872 00:54:34,000 --> 00:54:35,000 Hello? 873 00:54:35,000 --> 00:54:36,706 It’s me. 874 00:55:42,000 --> 00:55:43,840 Calm down. 875 00:55:45,000 --> 00:55:48,649 You can do nothing to make her alive! 876 00:55:49,000 --> 00:55:51,000 I must revenge Tina! 877 00:55:51,000 --> 00:55:54,000 Don't by silly, you've got no evidence. 878 00:55:54,000 --> 00:55:56,000 I've got some now. 879 00:55:56,000 --> 00:56:00,000 I can confirm he's got a degree of hypnotism. 880 00:56:00,000 --> 00:56:04,000 And he used to be convicted of hypnotized rape. 881 00:56:04,000 --> 00:56:06,000 But it's a pity that there lacked evidence. 882 00:56:06,000 --> 00:56:09,000 It must be Joe who killed Ting with hypnotism! 883 00:56:09,000 --> 00:56:12,000 Probably, but we lack evidence, too. 884 00:56:12,000 --> 00:56:15,000 We can't make him go at large. 885 00:56:15,000 --> 00:56:16,000 Don't worry about it. 886 00:56:16,000 --> 00:56:18,242 He's insane. . . 887 00:56:20,000 --> 00:56:22,000 and he’ll take another action soon. 888 00:56:22,000 --> 00:56:24,000 He sure is a psycho. 889 00:56:24,000 --> 00:56:26,000 He regards himself as God. . . 890 00:56:26,000 --> 00:56:29,000 and thinks he rules everything and will never fail. 891 00:56:29,000 --> 00:56:32,000 So he must have another plan. 892 00:56:32,000 --> 00:56:36,118 We just don't know who’ll be the new victim. 893 00:56:37,000 --> 00:56:38,773 I’ll try! 894 00:56:42,000 --> 00:56:43,000 Why the hell are you laughing? 895 00:56:43,000 --> 00:56:44,000 Sorry. 896 00:56:44,000 --> 00:56:47,113 I know I shouldn't laugh now. 897 00:56:49,000 --> 00:56:52,649 I'm afraid Joe will look as I am now. 898 00:56:53,000 --> 00:56:55,979 He’ll do nothing but laugh. 899 00:56:57,000 --> 00:56:59,376 Sorry, I stop. . . 900 00:57:01,000 --> 00:57:02,000 Ain't I gorgeous enough? 901 00:57:02,000 --> 00:57:04,845 You say that, not me. . . 902 00:57:05,000 --> 00:57:07,000 Never find me again ! 903 00:57:07,000 --> 00:57:08,706 Hey. . . 904 00:57:10,000 --> 00:57:11,000 Yuki ! 905 00:57:11,000 --> 00:57:13,000 Yuki, I was kidding. 906 00:57:13,000 --> 00:57:14,000 You're great. 907 00:57:14,000 --> 00:57:15,000 Better than any gals I've seen. . . 908 00:57:15,000 --> 00:57:19,000 I tried my best to say every heartless word to praise her. 909 00:57:19,000 --> 00:57:21,510 You fail again, bro. 910 00:57:39,000 --> 00:57:41,376 Really not enough. 911 00:57:44,000 --> 00:57:46,309 What should I do? 912 00:57:51,000 --> 00:57:54,582 Fei Fei, it's so good if I were you. 913 00:58:00,000 --> 00:58:01,438 Yes. 914 00:58:22,000 --> 00:58:23,000 What're you gonna do? 915 00:58:23,000 --> 00:58:26,180 We wanna give you some kisses! 916 00:58:27,000 --> 00:58:29,000 Wait a second. 917 00:58:29,000 --> 00:58:34,123 I n this urgent case, ail you need is the protection spray. 918 00:58:35,000 --> 00:58:38,000 With the spray, you can put on ail your sex y clothes. 919 00:58:38,000 --> 00:58:40,000 Without any fear. 920 00:58:40,000 --> 00:58:41,000 The protection spray. 921 00:58:41,000 --> 00:58:42,000 Out! 922 00:58:42,000 --> 00:58:43,000 Is that okay? 923 00:58:43,000 --> 00:58:44,840 Of course. 924 00:58:45,000 --> 00:58:46,000 Thank you. 925 00:58:46,000 --> 00:58:48,000 You performed very well ! 926 00:58:48,000 --> 00:58:49,000 Director, can I go now? 927 00:58:49,000 --> 00:58:50,505 Sure. 928 00:58:51,000 --> 00:58:52,000 Thank you ! Give it back to you. 929 00:58:52,000 --> 00:58:55,000 Okay, quick! We’ll finish it after the board shot. 930 00:58:55,000 --> 00:58:56,000 Fei Fei. 931 00:58:56,000 --> 00:58:57,438 Bye. 932 00:59:00,000 --> 00:59:01,000 Fei Fei ! 933 00:59:01,000 --> 00:59:04,000 You want an autograph? Where's the pen? 934 00:59:04,000 --> 00:59:06,000 I'm not gonna get the autograph. 935 00:59:06,000 --> 00:59:07,000 You're my movie fan? 936 00:59:07,000 --> 00:59:08,000 Yes, sure! 937 00:59:08,000 --> 00:59:10,000 I've snapped your pic that you're changing sanitary napkin. 938 00:59:10,000 --> 00:59:13,917 Just that I didn't show it to the public. 939 00:59:15,000 --> 00:59:16,000 You're with paparazzi? 940 00:59:16,000 --> 00:59:17,706 Not now. 941 00:59:18,000 --> 00:59:20,000 Congratulations! 942 00:59:20,000 --> 00:59:23,000 Fei Fei, I need some help from you. 943 00:59:23,000 --> 00:59:25,778 Men always need my help. 944 00:59:26,000 --> 00:59:28,000 But for woman, that's rare. 945 00:59:28,000 --> 00:59:31,000 What do you want me to help? 946 00:59:31,000 --> 00:59:33,510 Can you help me. . . 947 00:59:34,000 --> 00:59:36,577 to become more sex y? 948 00:59:39,000 --> 00:59:41,000 It’s not easy to help. 949 00:59:41,000 --> 00:59:43,000 You have ail woman do have. 950 00:59:43,000 --> 00:59:45,000 How do I teach you? 951 00:59:45,000 --> 00:59:48,984 But my boyfriend said I'm not good enough. 952 00:59:58,000 --> 01:00:00,711 You can be good enough. 953 01:00:01,000 --> 01:00:02,639 Really? 954 01:00:03,000 --> 01:00:06,000 Being sex y is some kind of philosophy. 955 01:00:06,000 --> 01:00:09,000 You're said to be sex y if you know the psychology. 956 01:00:09,000 --> 01:00:10,000 Can you teach me? 957 01:00:10,000 --> 01:00:12,644 I'm not rich, but. . . 958 01:00:13,000 --> 01:00:14,000 Hope that's enough. 959 01:00:14,000 --> 01:00:16,979 It’s not a matter of money. 960 01:00:17,000 --> 01:00:19,000 But you need to do me a favor. Okay? 961 01:00:19,000 --> 01:00:20,505 Okay! 962 01:00:21,000 --> 01:00:22,000 Okay. 963 01:00:22,000 --> 01:00:23,706 G et in. 964 01:00:27,000 --> 01:00:28,000 lf what you've just said are ail true, 965 01:00:28,000 --> 01:00:30,000 I’ll praise you so much. 966 01:00:30,000 --> 01:00:33,000 Every word I say is true, Fei Fei. 967 01:00:33,000 --> 01:00:37,185 I'm very grateful to you if you can teach me. 968 01:00:38,000 --> 01:00:40,000 Put off ail your clothes. 969 01:00:40,000 --> 01:00:42,000 At least I gotta know how good your body is. 970 01:00:42,000 --> 01:00:44,912 You do have some problems. 971 01:02:51,000 --> 01:02:55,855 And that's why your boyfriend think you miss something. 972 01:02:58,000 --> 01:03:00,376 What am I missing? 973 01:03:01,000 --> 01:03:03,000 You don't know how to put off your clothes. 974 01:03:03,000 --> 01:03:07,000 How come you put on the underwear for kids? 975 01:03:07,000 --> 01:03:09,000 You can't get the psychology of men. 976 01:03:09,000 --> 01:03:12,000 Every man in the world are lusts. 977 01:03:12,000 --> 01:03:15,582 Why do I need to catch their hearts? 978 01:03:16,000 --> 01:03:18,000 lf you do think so, you're wrong. . . 979 01:03:18,000 --> 01:03:21,515 and nobody will think you're sex y. 980 01:03:22,000 --> 01:03:23,000 So what should I do now? 981 01:03:23,000 --> 01:03:26,000 Do I need to do the. . . breast augmentation? 982 01:03:26,000 --> 01:03:29,515 The problem's not there. It’s here. 983 01:03:36,000 --> 01:03:38,711 I can't catch you well. 984 01:03:40,000 --> 01:03:43,000 Human beings are animals. They do have their instincts. 985 01:03:43,000 --> 01:03:46,000 The animal genes tell them how to hunt for food. . . 986 01:03:46,000 --> 01:03:48,000 and how to give birth. 987 01:03:48,000 --> 01:03:50,000 Therefore, men are born to be goats, 988 01:03:50,000 --> 01:03:53,000 and they always find women to have sex with. 989 01:03:53,000 --> 01:03:56,917 They wanna do so even if they feel tired. 990 01:03:57,000 --> 01:03:59,000 Sometimes women want sex too. 991 01:03:59,000 --> 01:04:02,000 It’s neither obscene nor cheap. 992 01:04:02,000 --> 01:04:04,845 That's the physical need. 993 01:04:05,000 --> 01:04:09,520 Why do men find others even if they have partners? 994 01:04:10,000 --> 01:04:12,000 And why do they watch my movies? 995 01:04:12,000 --> 01:04:14,000 Actually, it's very simple. 996 01:04:14,000 --> 01:04:17,000 I make them feel better when they see me. 997 01:04:17,000 --> 01:04:20,000 To seduce a man, you not only seduce his body, 998 01:04:20,000 --> 01:04:21,000 but also, his mind. 999 01:04:21,000 --> 01:04:24,000 I started to understand now. 1000 01:04:24,000 --> 01:04:26,000 You’ll make yourself a present, 1001 01:04:26,000 --> 01:04:28,000 with the most beautiful package 1002 01:04:28,000 --> 01:04:31,000 To make yourself look sex y. 1003 01:04:31,000 --> 01:04:35,000 When they open it, they’ll just be obsessed. 1004 01:04:35,000 --> 01:04:37,000 What you need now. . . 1005 01:04:37,000 --> 01:04:40,000 Is a half-cup bra and a pair of T-back pants 1006 01:04:40,000 --> 01:04:44,654 It’s heard that wearing T-back will make piles grow. 1007 01:04:45,000 --> 01:04:47,644 That's sheer nonsense. 1008 01:04:48,000 --> 01:04:50,000 To seduce a man. . . 1009 01:04:50,000 --> 01:04:53,000 you’ll make him feel like he possesses you. . . 1010 01:04:53,000 --> 01:04:54,907 Apparently. 1011 01:04:55,000 --> 01:04:57,644 That sounds difficult. 1012 01:04:59,000 --> 01:05:02,113 Yes, that's rather difficult. 1013 01:05:04,000 --> 01:05:07,917 So finding me to teach you. . . is right. 1014 01:05:08,000 --> 01:05:10,000 The aim is that. . . 1015 01:05:10,000 --> 01:05:14,000 Just like women touching men's sensitive parts. 1016 01:05:14,000 --> 01:05:17,000 Men will suffer pains if you touch them too hard, 1017 01:05:17,000 --> 01:05:19,000 and ail the positive feeling will be lost. 1018 01:05:19,000 --> 01:05:22,649 Optimal touching will make them high. 1019 01:05:23,000 --> 01:05:27,118 Seems I need to learn several ten years. . . 1020 01:05:28,000 --> 01:05:32,000 Several ten years? We're getting old already. 1021 01:05:32,000 --> 01:05:33,000 So. . . 1022 01:05:33,000 --> 01:05:35,711 I’ll teach you tonight. 1023 01:11:17,000 --> 01:11:19,443 I'm sorry I'm late. 1024 01:11:29,000 --> 01:11:32,850 Hello! My name's Yuki. Nice to meet you. 1025 01:11:37,000 --> 01:11:38,840 Who's she? 1026 01:11:39,000 --> 01:11:41,309 She's a newcomer. 1027 01:11:46,000 --> 01:11:47,000 Hello, my name's Joe Siu. 1028 01:11:47,000 --> 01:11:50,000 Mr. Siu is a renowned person in real estates. 1029 01:11:50,000 --> 01:11:53,314 Nobody cannot remember his name. 1030 01:11:55,000 --> 01:11:56,000 Welcome to our company! 1031 01:11:56,000 --> 01:11:57,840 Thank you. 1032 01:12:03,000 --> 01:12:04,000 Hi. 1033 01:12:04,000 --> 01:12:06,000 Hello, Mr. Siu. 1034 01:12:06,000 --> 01:12:07,000 Want something to drink? I’ll make it for you. 1035 01:12:07,000 --> 01:12:09,577 Coffee, please. Okay. 1036 01:12:11,000 --> 01:12:13,711 Sorry, I'm so careless. 1037 01:12:19,000 --> 01:12:21,000 Sorry, I've done something wrong. 1038 01:12:21,000 --> 01:12:23,577 C’mon, smash my butt! 1039 01:12:27,000 --> 01:12:28,000 Hey! 1040 01:12:28,000 --> 01:12:30,912 Oh sorry, I'm so careless. 1041 01:12:31,000 --> 01:12:32,000 That's okay. You are Yuki? 1042 01:12:32,000 --> 01:12:33,000 Sure. 1043 01:12:33,000 --> 01:12:34,000 You're with Public Relations Department? 1044 01:12:34,000 --> 01:12:36,000 I’ll give you the coffee soon. 1045 01:12:36,000 --> 01:12:38,000 Okay. I'm waiting for you. 1046 01:12:38,000 --> 01:12:40,912 No thanks. You're so busy. 1047 01:12:44,000 --> 01:12:45,000 Hello. 1048 01:12:45,000 --> 01:12:47,000 Thanks. Hope you’ll be happy. 1049 01:12:47,000 --> 01:12:48,000 Okay. 1050 01:12:48,000 --> 01:12:50,000 Just tell me if you've got any problems. 1051 01:12:50,000 --> 01:12:51,840 Ail right. 1052 01:12:53,000 --> 01:12:55,912 Mr. and Mrs. Chan, cheers! 1053 01:13:02,000 --> 01:13:03,000 I'm going now. 1054 01:13:03,000 --> 01:13:04,505 Sure. 1055 01:13:06,000 --> 01:13:07,572 Yuki ! 1056 01:13:10,000 --> 01:13:11,974 Good enough. 1057 01:13:13,000 --> 01:13:16,000 Joe, your gal is very great! 1058 01:13:16,000 --> 01:13:18,000 How did you get them here? 1059 01:13:18,000 --> 01:13:20,000 All have excellent figures. 1060 01:13:20,000 --> 01:13:23,000 There's nothing interesting without visual comfort. 1061 01:13:23,000 --> 01:13:25,000 I might not keep pace with you in business. 1062 01:13:25,000 --> 01:13:28,000 But as for enjoyment, I won't lose 1063 01:13:28,000 --> 01:13:30,443 How marvelous, Joe. 1064 01:13:36,000 --> 01:13:38,000 Sorry to interrupt, Mr. Wong. 1065 01:13:38,000 --> 01:13:40,000 Mr. Siu, something to talk with you. 1066 01:13:40,000 --> 01:13:41,840 Excuse me. 1067 01:13:49,000 --> 01:13:50,000 What have you done to Miss Yuki? 1068 01:13:50,000 --> 01:13:53,000 You dress her like this. . . 1069 01:13:53,000 --> 01:13:55,000 as if she were the princess! 1070 01:13:55,000 --> 01:13:58,000 Don't you think she's the host? 1071 01:13:58,000 --> 01:13:59,000 You've done that with her? 1072 01:13:59,000 --> 01:14:03,000 Ail are big dealers tonight! We gotta act fast. 1073 01:14:03,000 --> 01:14:06,000 We can't please them without beautiful girls. 1074 01:14:06,000 --> 01:14:09,000 You're my woman. How dare I’ll let you go with them? 1075 01:14:09,000 --> 01:14:10,000 Don't fool me! 1076 01:14:10,000 --> 01:14:13,716 Just remember, I know ail your things. 1077 01:14:14,000 --> 01:14:17,180 Wait and see if you spread it. 1078 01:14:20,000 --> 01:14:22,510 Because I love you ! 1079 01:14:24,000 --> 01:14:26,000 Now you know ail about me. 1080 01:14:26,000 --> 01:14:29,000 And you know how I treat you. 1081 01:14:29,000 --> 01:14:32,850 You're gonna feel sorry if you dare lie. 1082 01:14:34,000 --> 01:14:36,000 Okay. Let's have some chat with the guests? 1083 01:14:36,000 --> 01:14:37,840 Good idea. 1084 01:14:39,000 --> 01:14:41,000 Somebody's dropped into the water! 1085 01:14:41,000 --> 01:14:43,000 What's happening outside? 1086 01:14:43,000 --> 01:14:47,386 So careless your sweetheart fell into the pool ! 1087 01:15:42,000 --> 01:15:46,185 Mr. Siu, I've been in love with you long ago. 1088 01:16:10,000 --> 01:16:11,000 How careless you are! 1089 01:16:11,000 --> 01:16:12,000 Just wrap the towel round you or you’ll get cold. 1090 01:16:12,000 --> 01:16:13,000 I'm sorry. 1091 01:16:13,000 --> 01:16:16,314 Oh my god ! ! She will get cold. 1092 01:16:25,000 --> 01:16:27,644 I light it up for you. 1093 01:16:46,000 --> 01:16:48,000 Look at this cigarette. 1094 01:16:48,000 --> 01:16:49,505 What? 1095 01:16:51,000 --> 01:16:53,376 G et concentrated. 1096 01:16:54,000 --> 01:16:58,000 Look at the cigarette. There's a bug inside. 1097 01:16:58,000 --> 01:17:00,309 Very, very small. 1098 01:17:02,000 --> 01:17:04,577 With many, many feet. 1099 01:17:08,000 --> 01:17:09,974 So many. . . 1100 01:17:14,000 --> 01:17:16,000 Can you see them? 1101 01:17:16,000 --> 01:17:17,438 Yes. 1102 01:17:20,000 --> 01:17:21,706 1 - 2... 1103 01:17:23,000 --> 01:17:24,974 3 - 4 - 5... 1104 01:17:27,000 --> 01:17:29,242 6 - 7 - 8 - 9... 1105 01:17:52,000 --> 01:17:54,778 Nobody will threaten me. 1106 01:17:56,000 --> 01:17:57,572 Never! 1107 01:18:04,000 --> 01:18:07,314 Are you looking for me, Mr. Siu? 1108 01:18:09,000 --> 01:18:11,510 Thank you very much. 1109 01:18:14,000 --> 01:18:16,000 Are you all right now? 1110 01:18:16,000 --> 01:18:18,000 Last night I took a hot shower. . . 1111 01:18:18,000 --> 01:18:19,000 and took some pills. I'm fine now. 1112 01:18:19,000 --> 01:18:22,716 But. . . Tina has trouble, hasn't she? 1113 01:18:24,000 --> 01:18:28,386 The hospital just called me and said she's dead. 1114 01:18:29,000 --> 01:18:32,582 She was very well yesterday, though. 1115 01:18:33,000 --> 01:18:35,000 I feel very sad. 1116 01:18:35,000 --> 01:18:38,515 Nobody likes such things to happen. 1117 01:18:42,000 --> 01:18:44,000 Lucky that you're in this company. 1118 01:18:44,000 --> 01:18:47,046 Thank you. I’ll try my best. 1119 01:18:49,000 --> 01:18:52,000 Yeah, a new ad has just come. 1120 01:18:52,000 --> 01:18:54,912 I wanna get your opinions. 1121 01:18:59,000 --> 01:19:02,046 The boss let me watch an ad. 1122 01:19:04,000 --> 01:19:06,778 Why are you struck dumb? 1123 01:19:07,000 --> 01:19:09,000 No. . . nothing. 1124 01:19:09,000 --> 01:19:11,845 Come here. I’ll show you. 1125 01:19:39,000 --> 01:19:42,000 Seems nothing's on the screen. . . 1126 01:19:42,000 --> 01:19:43,000 I think we should go now. 1127 01:19:43,000 --> 01:19:46,984 It’s coming soon. Just relax yourself. . . 1128 01:19:47,000 --> 01:19:49,577 Are you feeling good? 1129 01:19:51,000 --> 01:19:52,438 Yes. 1130 01:19:53,000 --> 01:19:56,448 Now you're feeling very tired. . . 1131 01:19:58,000 --> 01:20:01,649 very tired. Then close your eyes. . . 1132 01:20:02,000 --> 01:20:04,912 Relax the entire body. . . 1133 01:20:09,000 --> 01:20:11,510 Relax your head. . . 1134 01:20:13,000 --> 01:20:15,510 Relax your eyes. . . 1135 01:20:16,000 --> 01:20:19,515 Relax your chin and your hands. . . 1136 01:20:21,000 --> 01:20:23,000 As long as you listen to me, 1137 01:20:23,000 --> 01:20:26,046 Everything is not a problem. 1138 01:20:29,000 --> 01:20:30,706 Now. . . 1139 01:20:33,000 --> 01:20:35,778 You're eager for kisses. 1140 01:20:37,000 --> 01:20:39,845 You're eager for sex. . . 1141 01:20:41,000 --> 01:20:43,000 You're feeling so hot. . . 1142 01:20:43,000 --> 01:20:46,649 You want your beloved hold you tight. 1143 01:20:48,000 --> 01:20:50,309 Caress your body. 1144 01:20:52,000 --> 01:20:54,912 You want your beloved. . . 1145 01:20:55,000 --> 01:20:56,907 caress you. 1146 01:20:58,000 --> 01:21:00,443 From your thighs... 1147 01:21:02,000 --> 01:21:04,041 Tenderly. . . 1148 01:21:06,000 --> 01:21:08,845 You're feeling very well. 1149 01:21:09,000 --> 01:21:12,000 You need him touch your body. . . 1150 01:21:12,000 --> 01:21:14,108 Your body. . . 1151 01:21:21,000 --> 01:21:23,778 Hello? Yuki, Tina died ! 1152 01:21:24,000 --> 01:21:26,000 Don't talk, just come here. 1153 01:21:26,000 --> 01:21:28,979 I gotta tell you something. 1154 01:21:31,000 --> 01:21:33,000 Mr. Siu, a customer is taking me. 1155 01:21:33,000 --> 01:21:35,644 I . . . I'm going now. 1156 01:21:53,000 --> 01:21:56,000 Now you're eager for kisses. . . 1157 01:21:56,000 --> 01:21:58,443 Starving for a man. 1158 01:22:01,000 --> 01:22:04,314 You're eager for having sex. . . 1159 01:22:17,000 --> 01:22:19,000 Yuki. . . What's up? 1160 01:22:19,000 --> 01:22:21,000 Man ! What happened to you? 1161 01:22:21,000 --> 01:22:22,505 Man ! 1162 01:22:23,000 --> 01:22:24,000 You're going bad. 1163 01:22:24,000 --> 01:22:25,000 Don't do this. . . 1164 01:22:25,000 --> 01:22:27,845 I . . . I can't help. . . 1165 01:22:28,000 --> 01:22:31,000 lf you go on then. . . then I’ll just. . . here. . . 1166 01:22:31,000 --> 01:22:32,505 Here! 1167 01:22:34,000 --> 01:22:37,000 That bastard wanna hypnotize me. 1168 01:22:37,000 --> 01:22:40,000 I'm feeling dizzy. . . bring me home. 1169 01:22:40,000 --> 01:22:42,000 Okay. . . stop it. . . 1170 01:22:42,000 --> 01:22:44,000 I hold you. . . no no no, don't kiss. . . 1171 01:22:44,000 --> 01:22:45,000 No way. . . 1172 01:22:45,000 --> 01:22:47,000 G et into the car. . . Quick! 1173 01:22:47,000 --> 01:22:50,917 G et in. . . We're gonna go home now. . . 1174 01:22:53,000 --> 01:22:57,118 A gorgeous girl here. . . must do something. 1175 01:23:10,000 --> 01:23:13,180 Exhausted. . . just stop here. 1176 01:23:29,000 --> 01:23:30,840 Wiped out! 1177 01:23:31,000 --> 01:23:33,000 What're you feeling now? 1178 01:23:33,000 --> 01:23:36,000 Much better now. It was very dangerous. 1179 01:23:36,000 --> 01:23:39,000 With me, you’ll be totally out of danger. 1180 01:23:39,000 --> 01:23:42,000 But you pervert just touched me a lot! 1181 01:23:42,000 --> 01:23:44,979 It was you who took action. 1182 01:23:45,000 --> 01:23:46,000 You don't think I've lost something? 1183 01:23:46,000 --> 01:23:48,000 I tell you, I'm still a virgin. 1184 01:23:48,000 --> 01:23:50,000 What if you. . . 1185 01:23:50,000 --> 01:23:52,000 you raped me? 1186 01:23:52,000 --> 01:23:55,716 Joe must have noticed our actions now. 1187 01:23:56,000 --> 01:23:58,912 His hypnotism is powerful. 1188 01:23:59,000 --> 01:24:02,000 You altered the topic when we're talking something good ! 1189 01:24:02,000 --> 01:24:05,582 Don't worry. I believe he must fail. 1190 01:24:06,000 --> 01:24:08,041 God bless us. 1191 01:24:09,000 --> 01:24:10,000 I'm feeling hungry. 1192 01:24:10,000 --> 01:24:12,000 I'm gonna buy something for you to eat now. 1193 01:24:12,000 --> 01:24:14,000 But I wanna eat something delicious. 1194 01:24:14,000 --> 01:24:17,000 Okay. I’ll drive to Shenzhen. . . 1195 01:24:17,000 --> 01:24:18,000 to buy something delicious. 1196 01:24:18,000 --> 01:24:20,000 to delight you, okay? 1197 01:24:20,000 --> 01:24:21,000 Cool. But I . . . 1198 01:24:21,000 --> 01:24:24,448 I just didn't kiss you in the car. 1199 01:24:25,000 --> 01:24:26,000 I'm gonna kiss you now. 1200 01:24:26,000 --> 01:24:27,000 No. 1201 01:24:27,000 --> 01:24:28,000 Kiss after having food. 1202 01:24:28,000 --> 01:24:30,000 I'm hungry, no kisses. 1203 01:24:30,000 --> 01:24:31,000 Kiss after having food ! 1204 01:24:31,000 --> 01:24:33,000 I'm hungry. I only want food ! 1205 01:24:33,000 --> 01:24:36,180 I want kisses just after that! 1206 01:24:44,000 --> 01:24:46,041 Swearer Man ! 1207 01:25:00,000 --> 01:25:02,000 What the hell are you doing? 1208 01:25:02,000 --> 01:25:06,000 Sir. It’s me who wanna ask you this question. 1209 01:25:06,000 --> 01:25:09,000 You wanna trap me with your girlfriend. 1210 01:25:09,000 --> 01:25:11,778 What a heroic sacrifice! 1211 01:25:12,000 --> 01:25:14,000 You goddamn psycho! 1212 01:25:14,000 --> 01:25:18,000 Dare catch a police officer? You’ll be jailed for 20 years! 1213 01:25:18,000 --> 01:25:19,505 Jail? 1214 01:25:20,000 --> 01:25:23,000 What will you do if I hypnotize you? 1215 01:25:23,000 --> 01:25:26,000 You’ll feel you're in jail for your entire life! 1216 01:25:26,000 --> 01:25:28,376 You crazy pervert! 1217 01:25:29,000 --> 01:25:32,000 Then I’ll see who's the real crazy pervert. 1218 01:25:32,000 --> 01:25:34,778 What are u gonna do. . . 1219 01:25:50,000 --> 01:25:52,912 Hello, Janet? This is Yuki 1220 01:25:54,000 --> 01:25:56,000 Can you find my brother for me? 1221 01:25:56,000 --> 01:25:59,000 He said he'd buy me some food, but he still hasn't been back. 1222 01:25:59,000 --> 01:26:01,041 I'm starving. 1223 01:26:02,000 --> 01:26:05,000 I call him on the pager but he didn't reply. 1224 01:26:05,000 --> 01:26:08,448 Please find him for me. Thank you. 1225 01:26:12,000 --> 01:26:13,773 I'm back. 1226 01:26:14,000 --> 01:26:16,309 Where did you go? 1227 01:26:17,000 --> 01:26:18,773 Shenzhen. 1228 01:26:19,000 --> 01:26:21,000 On the level? 1229 01:26:21,000 --> 01:26:24,000 There's a renowned shop selling crabs. 1230 01:26:24,000 --> 01:26:26,376 I gotta buy there. 1231 01:26:27,000 --> 01:26:28,000 It gets cold already. 1232 01:26:28,000 --> 01:26:30,845 Good enough. Just try it. 1233 01:26:32,000 --> 01:26:35,000 I've also bought a D VD for you. 1234 01:26:35,000 --> 01:26:37,309 I’ll now play it. 1235 01:26:39,000 --> 01:26:40,000 What's that? 1236 01:26:40,000 --> 01:26:44,000 It’s "Kung Fu Volleyball". You can't miss it. 1237 01:26:44,000 --> 01:26:47,180 I've never heard of this name! 1238 01:26:48,000 --> 01:26:50,000 I won't see it! 1239 01:26:50,000 --> 01:26:52,443 I won't see it. . . 1240 01:27:15,000 --> 01:27:18,247 Master, your princess has come. 1241 01:27:41,000 --> 01:27:43,000 Do you know you're goddamn useless? 1242 01:27:43,000 --> 01:27:45,845 Useless, goddamn useless. 1243 01:27:48,000 --> 01:27:51,381 You're never happy in this world. 1244 01:27:52,000 --> 01:27:54,000 You've been teased by ail people. 1245 01:27:54,000 --> 01:27:56,000 You'd better die. 1246 01:27:56,000 --> 01:27:58,309 You'd better die! 1247 01:28:00,000 --> 01:28:04,000 From this second, when you see any vehicles on the road. . . 1248 01:28:04,000 --> 01:28:07,000 Just rush there and let it crash you. 1249 01:28:07,000 --> 01:28:10,000 And here comes a good ending. 1250 01:28:10,000 --> 01:28:12,644 Rush. . . good ending. 1251 01:28:14,000 --> 01:28:16,778 So why don't you go now? 1252 01:28:18,000 --> 01:28:19,371 Go! 1253 01:28:20,000 --> 01:28:24,855 Pick him in the middle of the highway and lay him down. 1254 01:35:03,000 --> 01:35:05,376 You wanna trap me? 1255 01:35:06,000 --> 01:35:08,912 But you're being trapped ! 1256 01:35:16,000 --> 01:35:17,840 What's up? 1257 01:35:19,000 --> 01:35:20,000 Feel surprised? 1258 01:35:20,000 --> 01:35:22,000 How cool you are. 1259 01:35:22,000 --> 01:35:24,000 My brother has lost for hours. 1260 01:35:24,000 --> 01:35:26,000 I know something must have happened. 1261 01:35:26,000 --> 01:35:30,000 Lucky that we met them just under your flat. 1262 01:35:30,000 --> 01:35:32,000 We were pretending very well, weren't we? 1263 01:35:32,000 --> 01:35:33,438 You? 1264 01:35:35,000 --> 01:35:38,000 You ever think only you know how to hypnotize? 1265 01:35:38,000 --> 01:35:40,000 I learned some techniques from Fei Fei 1266 01:35:40,000 --> 01:35:43,000 and I learned hypnotism from Dr. Ho. 1267 01:35:43,000 --> 01:35:45,000 When you were being temped by my body. . . 1268 01:35:45,000 --> 01:35:48,000 You were highly concentrated, 1269 01:35:48,000 --> 01:35:51,046 and were counter-hypnotized. 1270 01:35:53,000 --> 01:35:57,520 You thought you are clever enough to rape my girl? 1271 01:35:58,000 --> 01:36:00,000 Sorry, Dr. Ho. 1272 01:36:00,000 --> 01:36:04,000 You even wanna bed the pillow? You silly bastard 1273 01:36:04,000 --> 01:36:07,381 So what? You’ll find no evidence. 1274 01:36:08,000 --> 01:36:09,773 Well. . . 1275 01:36:11,000 --> 01:36:15,000 You instigated these two morons to kill police officers. 1276 01:36:15,000 --> 01:36:16,000 You are the head. 1277 01:36:16,000 --> 01:36:20,989 Then you’ll fall into the jail for the rest of your life. 1278 01:36:33,000 --> 01:36:35,175 You deserve it! 1279 01:36:36,000 --> 01:36:39,000 Right, did he do that with you. . . 1280 01:36:39,000 --> 01:36:41,000 No, you gross! 1281 01:36:41,000 --> 01:36:43,242 No? That's fine. 1282 01:36:44,000 --> 01:36:47,000 Honestly, when you danced. . . 1283 01:36:47,000 --> 01:36:49,000 You looked sex y. 1284 01:36:49,000 --> 01:36:51,000 And now I can't help. . . 1285 01:36:51,000 --> 01:36:52,000 Can you again. . . 1286 01:36:52,000 --> 01:36:55,000 You dare eavesdrop me? See how I kick you out! 1287 01:36:55,000 --> 01:36:56,840 G et away! 1288 01:36:57,000 --> 01:37:00,716 You just dance for me with naked body! 1289 01:37:01,000 --> 01:37:02,505 Okay? 1290 01:37:04,000 --> 01:37:05,974 Go to hell ! 1291 01:37:07,000 --> 01:37:13,329 >> Napisy pobrane z http://napisy.org << >>>>>>>> nowa wizja napisów <<<<<<<< 82170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.