All language subtitles for luther.3e03.uncut.720p.bluray.x264-ingot.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,240 --> 00:00:03,846 You can come for me if you want to. But if you take me down, 2 00:00:03,920 --> 00:00:06,730 I'm going to take you down twice as hard and twice as fast. 3 00:00:06,800 --> 00:00:09,406 ERIN: You've got to make a full statement, on the record today. 4 00:00:09,480 --> 00:00:11,448 - I need a deal. - That can't happen, Justin. 5 00:00:11,520 --> 00:00:13,443 I'm won't lose me job for anyone. Not him, not you. 6 00:00:14,400 --> 00:00:15,640 So, I'll call you. 7 00:00:16,480 --> 00:00:17,891 And that makes you think coming here is a good idea? 8 00:00:17,960 --> 00:00:19,325 No, but this does. 9 00:00:21,160 --> 00:00:24,562 DCI Luther has never, to my knowledge, broken any laws, 10 00:00:24,800 --> 00:00:26,848 either in pursuit of his duty or otherwise. 11 00:00:26,920 --> 00:00:28,490 I've been honoured to work with him. 12 00:00:28,560 --> 00:00:30,801 I don't want to play games. You know, I'm too old for that. 13 00:00:30,960 --> 00:00:32,450 - I'm not a game-player. - Good. 14 00:00:32,520 --> 00:00:33,760 'Cause neither am I. 15 00:00:38,720 --> 00:00:39,721 ALL: Ohh! 16 00:00:40,320 --> 00:00:41,446 (LAUGHING) 17 00:00:45,400 --> 00:00:47,004 Okay, ready? 18 00:00:49,760 --> 00:00:50,921 (CHEERING) 19 00:00:59,200 --> 00:01:01,123 (CHATTING IN DISTINCTLY) 20 00:01:01,240 --> 00:01:03,163 Take care. All right, see you later. 21 00:01:04,040 --> 00:01:05,644 - See you later. - Bye-bye! 22 00:01:07,000 --> 00:01:08,445 I was going to say, er, 23 00:01:08,520 --> 00:01:11,808 - do you want a lift? - Uh, yeah. That would be lovely, yeah. 24 00:01:11,880 --> 00:01:13,006 Yeah, okay. 25 00:01:13,080 --> 00:01:14,491 Well, I'm just parked round here. 26 00:01:14,560 --> 00:01:15,800 - Okay, cool. - Cool 27 00:01:15,880 --> 00:01:17,086 Right. 28 00:01:27,920 --> 00:01:29,081 (SIGHING) 29 00:01:29,920 --> 00:01:31,251 So... 30 00:01:32,720 --> 00:01:34,324 So... 31 00:01:47,600 --> 00:01:48,840 You took your time. 32 00:01:49,040 --> 00:01:51,327 I was just picking my moment. 33 00:01:51,400 --> 00:01:52,845 - For three years? - (CHUCKLING) 34 00:01:55,400 --> 00:01:57,926 But, you know, this thing... 35 00:01:58,200 --> 00:01:59,326 me and you, it's not just... 36 00:01:59,400 --> 00:02:00,731 (BANGING) 37 00:02:02,160 --> 00:02:03,321 MAN: Get down! 38 00:02:03,640 --> 00:02:04,971 (SHOUTING INDISTINCTLY) 39 00:02:06,720 --> 00:02:08,882 - Smash it in! - We're gonna do you now! 40 00:02:10,160 --> 00:02:12,447 - Start the car. - It's gonna be all right. 41 00:02:12,640 --> 00:02:14,529 (SHOUTING) 42 00:02:16,320 --> 00:02:17,446 (SCREAMS) 43 00:02:17,640 --> 00:02:19,563 - Come on! - Get him out! 44 00:02:23,040 --> 00:02:24,201 (ALL SHOUTING) 45 00:02:25,280 --> 00:02:27,203 Leave her alone! 46 00:02:32,400 --> 00:02:34,402 (GIRL SCREAMING) 47 00:02:43,400 --> 00:02:45,243 Get off me! 48 00:02:47,680 --> 00:02:49,569 What? 49 00:02:49,640 --> 00:02:51,802 Hey, boys! Hey, boys, help me deal with this. 50 00:02:54,560 --> 00:02:56,927 Ah, nah, nah, stay there. Stay there. 51 00:02:58,640 --> 00:03:00,005 All right, pass me it. 52 00:03:02,520 --> 00:03:04,010 How can I help you? 53 00:03:04,080 --> 00:03:05,525 What is it, fam? 54 00:03:05,600 --> 00:03:07,329 You're looking for something, yeah? 55 00:03:07,400 --> 00:03:09,721 What? What are you, deaf? 56 00:03:11,080 --> 00:03:13,082 Hey, deal with him, man. 57 00:03:20,240 --> 00:03:22,368 - Oh, he's fully loaded! Run! Run! - (GANG SHOUTING) 58 00:03:22,440 --> 00:03:23,601 - Go, go. go! - MAN: Stop! 59 00:03:24,720 --> 00:03:26,085 Put your hoods down! 60 00:03:27,280 --> 00:03:29,362 Hoods down! 61 00:03:31,320 --> 00:03:33,766 Run, run, run! Let's go! 62 00:03:38,240 --> 00:03:40,288 (GROANING) 63 00:03:41,680 --> 00:03:42,806 (GUNSHOT) 64 00:03:47,240 --> 00:03:48,765 Please, please. 65 00:03:48,840 --> 00:03:50,922 Please just wait, Callum. Please, Callum. 66 00:03:54,000 --> 00:04:02,000 Ripped By mstoll 67 00:04:06,280 --> 00:04:11,320 ♪ Love is like a sin, my love 68 00:04:13,160 --> 00:04:18,291 ♪ For the ones that feel it the most 69 00:04:20,520 --> 00:04:25,401 ♪ Look at her with her eyes like a flame 70 00:04:27,360 --> 00:04:33,003 ♪ She will love you like a fly will never love you 71 00:04:34,080 --> 00:04:35,889 ♪ Again ♪ 72 00:04:57,680 --> 00:04:59,887 How old were you when you got together? 73 00:05:01,720 --> 00:05:03,609 21, 22? 74 00:05:03,680 --> 00:05:06,081 You've, um, still got love in your voice. 75 00:05:07,600 --> 00:05:10,365 Well, you don't stop loving someone, do you? 76 00:05:13,680 --> 00:05:15,808 Is that a problem? 77 00:05:16,280 --> 00:05:18,965 It's, um... It's the opposite of a problem. 78 00:05:21,480 --> 00:05:23,926 - She was very beautiful. - She was. 79 00:05:24,680 --> 00:05:25,920 Yeah. 80 00:05:28,720 --> 00:05:29,960 (BELL RINGS) 81 00:05:30,600 --> 00:05:32,523 - Duty calls. - Mmm. 82 00:05:40,360 --> 00:05:42,249 Justin! Come in. 83 00:05:42,320 --> 00:05:43,526 Sorry? 84 00:05:44,960 --> 00:05:46,166 Come in. 85 00:05:47,440 --> 00:05:48,521 Why? 86 00:05:48,880 --> 00:05:51,963 - What do you mean, why? - Well, you never ask me in. Not ever. 87 00:05:53,880 --> 00:05:55,120 Mmm. 88 00:06:03,840 --> 00:06:06,684 Mary? Oh, sorry. 89 00:06:08,360 --> 00:06:10,203 Uh, this is my mate Justin. 90 00:06:10,280 --> 00:06:11,850 - (CHUCKLING) Hey there. - Hey. 91 00:06:11,920 --> 00:06:14,526 Justin, this is Mary. 92 00:06:15,640 --> 00:06:17,802 - All right, Mary? - Hi. 93 00:06:18,920 --> 00:06:21,366 He's my mate. And I love him. 94 00:06:26,000 --> 00:06:27,525 Right. Work! 95 00:06:27,600 --> 00:06:29,045 (CLEARING THROAT) You gonna be all right? 96 00:06:29,120 --> 00:06:30,451 - Fine. - Yeah? 97 00:06:30,520 --> 00:06:31,965 - Fine, yeah. - Make yourself at home. 98 00:06:32,040 --> 00:06:34,247 Will do. Totally. 99 00:06:37,920 --> 00:06:39,763 JOHN: Well, come on, then, Justin. 100 00:06:40,880 --> 00:06:42,325 Nice to meet you, Mary. 101 00:06:42,600 --> 00:06:43,647 - Briefly. - Yeah. 102 00:06:57,320 --> 00:06:58,526 All right, boss? 103 00:07:00,000 --> 00:07:02,844 Victims are Steven Meredith and Shaun Butler. 104 00:07:02,920 --> 00:07:04,410 This is Meredith. 105 00:07:04,480 --> 00:07:06,847 Murdered a young solicitor six years ago. 106 00:07:06,920 --> 00:07:08,251 It's in the file. 107 00:07:21,160 --> 00:07:23,686 - Eyewitnesses? - Dozens. 108 00:07:23,760 --> 00:07:26,570 White male, 25 to 40. 109 00:07:26,640 --> 00:07:28,324 Lightish to darkish hair, 110 00:07:28,400 --> 00:07:30,562 short, possibly longish. 111 00:07:31,120 --> 00:07:33,088 Nondescript clothes. 112 00:07:34,240 --> 00:07:36,208 May ride a motorcycle. 113 00:07:36,280 --> 00:07:38,044 Possibly a scooter. 114 00:07:38,120 --> 00:07:39,406 Ora car. 115 00:07:41,560 --> 00:07:42,641 (SIGHS) 116 00:07:42,800 --> 00:07:45,326 - Where's the other one? - Over here. 117 00:07:47,240 --> 00:07:49,402 Shooter walks up during the affray, 118 00:07:49,480 --> 00:07:52,131 puts the sawn-off to Butler's chest. 119 00:07:52,800 --> 00:07:54,962 - Doesn't hesitate? - Apparently not. 120 00:07:59,720 --> 00:08:01,404 It's not an easy thing, that. 121 00:08:02,480 --> 00:08:05,211 To put a sawn-off to someone's chest and pull the trigger. 122 00:08:08,120 --> 00:08:12,125 Even if you hate 'em. Let alone make this mess. 123 00:08:15,600 --> 00:08:18,604 - So who's Caitlin? - Oh, we turned up no Caitlin 124 00:08:18,680 --> 00:08:20,603 in Meredith and Butler's ambit. 125 00:08:20,680 --> 00:08:22,842 No family or known associates. 126 00:08:22,920 --> 00:08:25,321 There's no Caitlin connection to the solicitor. 127 00:08:26,560 --> 00:08:28,085 That rules out a revenge attack. 128 00:08:28,160 --> 00:08:30,561 And this is way too heavy for a gang beef. 129 00:08:33,040 --> 00:08:35,566 - So what's up with the website? - Goes live in two hours. 130 00:08:35,640 --> 00:08:37,244 Well, can't we just pull it down 131 00:08:37,320 --> 00:08:40,130 or trace it to the source or whatever you do with websites? 132 00:08:40,200 --> 00:08:43,044 Apparently not. It's being hosted from Uzbekistan. 133 00:08:44,120 --> 00:08:45,690 Or Kazakhstan. 134 00:08:46,120 --> 00:08:47,565 One of the Stans, anyway. 135 00:08:47,640 --> 00:08:50,644 The upshot is, is that there's no way we can pull it down in time. 136 00:08:50,720 --> 00:08:53,326 Apparently there's hundreds of these leaflets already in the wild. 137 00:08:53,560 --> 00:08:55,847 People have been tweeting the address since about 5:00 a.m. 138 00:08:55,920 --> 00:08:58,526 So the chances of containing this, essentially, are... 139 00:08:58,600 --> 00:09:00,284 three-eighths of sod all. 140 00:09:14,480 --> 00:09:15,766 (KNOCK AT DOOR) 141 00:09:21,000 --> 00:09:22,240 Hello, Mary. 142 00:09:25,680 --> 00:09:28,081 Maxine, I'm DCI John Luther. 143 00:09:29,160 --> 00:09:30,685 You all right? 144 00:09:34,240 --> 00:09:36,811 This man, the killer. 145 00:09:38,800 --> 00:09:40,325 He spoke to you? 146 00:09:42,960 --> 00:09:45,008 - He did, yeah. - What did he say? 147 00:09:48,800 --> 00:09:50,370 He, um... 148 00:09:53,200 --> 00:09:55,601 He told me not to be afraid. 149 00:09:58,400 --> 00:10:00,129 Do you remember anything about his voice? 150 00:10:00,200 --> 00:10:02,123 - Maybe he had an accent? - Um... 151 00:10:03,760 --> 00:10:05,091 Uh... 152 00:10:07,680 --> 00:10:08,966 It was nice. 153 00:10:09,760 --> 00:10:11,000 In what way? 154 00:10:11,760 --> 00:10:16,402 Kind. He, um... he had a very kind voice. 155 00:10:16,480 --> 00:10:18,562 He had a kind voice? 156 00:10:20,000 --> 00:10:21,126 And then? 157 00:10:22,080 --> 00:10:23,206 (SNIFFLES) 158 00:10:23,280 --> 00:10:24,486 (WHISPERS) He... 159 00:10:25,440 --> 00:10:26,601 (CHUCKLES) 160 00:10:30,360 --> 00:10:32,681 He sat and he held Callum's hand 161 00:10:32,760 --> 00:10:35,331 until the ambulance arrived. 162 00:10:37,400 --> 00:10:38,811 Can you describe him? 163 00:10:40,720 --> 00:10:42,484 - I'm sorry? - Describe him. 164 00:10:46,200 --> 00:10:49,090 The killer of these men. 165 00:10:52,680 --> 00:10:53,886 Why? 166 00:10:56,920 --> 00:10:58,445 Maxine, they're dead. 167 00:11:00,560 --> 00:11:03,211 Now, I know he seemed kind... 168 00:11:03,280 --> 00:11:05,009 - but that doesn't give him the right... - What, 169 00:11:05,080 --> 00:11:06,605 give him the right to save Callum's life? 170 00:11:06,680 --> 00:11:09,001 Stop me from being gang-raped? 171 00:11:09,080 --> 00:11:11,924 The way I see it, two people were going to die last night. 172 00:11:12,000 --> 00:11:15,004 Thanks to this man, and no thanks to the police, by the way, 173 00:11:15,080 --> 00:11:18,482 it wasn't me and it wasn't Callum. 174 00:11:18,800 --> 00:11:22,361 And now you're asking me to help you send him to prison? 175 00:11:22,840 --> 00:11:25,923 I would rather go to prison myself. 176 00:11:27,720 --> 00:11:30,769 GEORGE: So how did you and John meet? 177 00:11:30,840 --> 00:11:32,001 (CHUCKLES) 178 00:11:34,800 --> 00:11:37,531 Sorry, I'm just not very comfortable having this conversation. 179 00:11:37,600 --> 00:11:42,083 How much do you actually know about John Luther? 180 00:11:43,760 --> 00:11:45,171 Um... 181 00:11:45,680 --> 00:11:47,569 I'm not actually sure what that means. 182 00:11:48,040 --> 00:11:50,361 Look, why don't... Why don't we just give him a ring? 183 00:11:50,440 --> 00:11:54,001 Put it this way. Try, if you like. 184 00:11:57,000 --> 00:11:58,604 Does he ever talk about her? 185 00:11:59,720 --> 00:12:01,961 Well, he doesn't not talk about her. 186 00:12:02,760 --> 00:12:04,888 Okay, um, I've actually got to go. 187 00:12:04,960 --> 00:12:06,610 Sit down. 188 00:12:10,760 --> 00:12:12,171 I'm late for work. 189 00:12:14,240 --> 00:12:17,005 Did John ever mention how she died? 190 00:12:17,080 --> 00:12:18,525 Um... 191 00:12:18,760 --> 00:12:22,128 I'm not actually sure that that's any of your business. 192 00:12:22,200 --> 00:12:23,645 She left him. 193 00:12:24,680 --> 00:12:29,368 Shacked up with another man. And not long after she was killed. 194 00:12:30,280 --> 00:12:32,726 - Did he mention that? - I'm sorry. 195 00:12:32,880 --> 00:12:36,646 I'm not sure what's supposed to be going on here, um... 196 00:12:36,720 --> 00:12:38,006 I'm completely lost. 197 00:12:38,080 --> 00:12:41,129 That's why we're here. To help you understand 198 00:12:41,200 --> 00:12:43,407 how lost you really are. 199 00:12:53,320 --> 00:12:54,810 (GASPING) Oh... 200 00:13:06,840 --> 00:13:08,285 You all right? 201 00:13:08,360 --> 00:13:11,330 Yeah. Got it down to about 14 possibles. 202 00:13:11,600 --> 00:13:13,602 It's just weird seeing all these terrible things 203 00:13:13,680 --> 00:13:15,444 happening to women with the same name. 204 00:13:15,720 --> 00:13:20,044 Caitlin raped. Caitlin stabbed. Caitlin drowned. It just seems... 205 00:13:20,360 --> 00:13:21,805 I don't know. 206 00:13:22,040 --> 00:13:23,451 Justin... 207 00:13:24,120 --> 00:13:26,168 I think it's time you move on, mate. 208 00:13:27,880 --> 00:13:30,167 I mean, you should be doing my job, 209 00:13:31,240 --> 00:13:32,969 having little Ripleys of your own. 210 00:13:36,720 --> 00:13:38,563 Been meaning to tell you that for... 211 00:13:38,960 --> 00:13:40,644 You need to get to Hamlyn Woods. 212 00:13:42,480 --> 00:13:43,686 All right, guv. 213 00:13:58,360 --> 00:14:00,966 Couple of dog walkers found him, apparently. 214 00:14:01,800 --> 00:14:04,121 - Do we know who he is? - Yeah, Liam Glass. 215 00:14:04,200 --> 00:14:05,611 Why does that name sound familiar? 216 00:14:05,680 --> 00:14:07,921 For a few months he was the tabloid's favourite bogeyman. 217 00:14:08,000 --> 00:14:09,001 Because? 218 00:14:09,080 --> 00:14:11,560 He lived in the spare room of the flat where Lucinda King died. 219 00:14:11,640 --> 00:14:13,290 Ah! The little girl. 220 00:14:13,360 --> 00:14:15,169 Yeah, four years old. 221 00:14:15,240 --> 00:14:17,322 Mr Glass was her stepfather's cousin. 222 00:14:17,480 --> 00:14:18,925 Crack cocaine addict, 223 00:14:19,000 --> 00:14:21,082 arsonist, career burglar. 224 00:14:21,800 --> 00:14:24,326 He sat by and took no action while her mother and stepfather 225 00:14:24,400 --> 00:14:26,368 - starved and beat her to death. - Yeah, what did he get? 226 00:14:26,520 --> 00:14:27,601 Five years? 227 00:14:27,680 --> 00:14:29,045 Four, with time served. 228 00:14:31,200 --> 00:14:32,770 Four for four. 229 00:14:34,240 --> 00:14:37,369 Our boy's killing predators, isn't he? 230 00:14:37,440 --> 00:14:40,330 People the justice system spat out. 231 00:14:41,920 --> 00:14:43,729 He's on a mission. 232 00:14:47,800 --> 00:14:49,370 We'd better find him. 233 00:14:49,440 --> 00:14:51,249 And find him fast. 234 00:15:04,160 --> 00:15:05,764 BENNY: It's going live now, boss. 235 00:15:06,840 --> 00:15:10,242 By now, many of you will be wondering who Caitlin is. 236 00:15:12,600 --> 00:15:14,011 She was my wife. 237 00:15:16,600 --> 00:15:18,364 This is Caitlin. 238 00:15:18,440 --> 00:15:19,965 Four years ago... 239 00:15:20,560 --> 00:15:22,449 she was raped and murdered 240 00:15:23,240 --> 00:15:25,971 by a man called Milan Knizac. 241 00:15:26,040 --> 00:15:30,329 Mr Knizac had been classified as "medium risk" by probation staff 242 00:15:30,400 --> 00:15:32,323 when he was released from prison 243 00:15:32,400 --> 00:15:35,802 less than halfway through a nine-year sentence 244 00:15:36,040 --> 00:15:38,281 for robbery with violence. 245 00:15:41,600 --> 00:15:43,409 Caitlin wasn't just taken from me. 246 00:15:43,480 --> 00:15:45,050 She was taken from her friends. 247 00:15:45,120 --> 00:15:47,282 She was taken from her mother and father. 248 00:15:47,360 --> 00:15:49,488 She was taken from the children 249 00:15:49,560 --> 00:15:51,403 she will never have. 250 00:15:54,840 --> 00:15:58,208 The criminal justice system was created to protect us 251 00:15:58,280 --> 00:16:00,408 from people who would do us harm. 252 00:16:02,400 --> 00:16:06,644 But time and again, it fails in that purpose. 253 00:16:06,960 --> 00:16:08,564 For all the Caitlins 254 00:16:09,720 --> 00:16:11,404 and for all their families, 255 00:16:12,360 --> 00:16:15,728 it's time for that failure to end. 256 00:16:18,040 --> 00:16:19,280 Okay. 257 00:16:21,080 --> 00:16:22,809 I think we've got a big problem. 258 00:16:27,800 --> 00:16:29,086 (SIGHS) 259 00:16:50,240 --> 00:16:51,844 For all their families, 260 00:16:52,880 --> 00:16:55,690 - it's time for that failure to end. - (KNOCK AT DOOR) 261 00:16:55,760 --> 00:16:56,966 Come on in. 262 00:16:59,880 --> 00:17:03,601 Tom Marwood. Architect. Pretty good one, apparently. 263 00:17:03,680 --> 00:17:05,569 Caitlin dies, he's depressed. 264 00:17:05,760 --> 00:17:08,286 Spends a bit of time in hospital. Then, all of a sudden, boom. 265 00:17:08,360 --> 00:17:09,486 He's energised. 266 00:17:09,560 --> 00:17:12,166 Joins a gun club, takes lessons in Krav Maga, 267 00:17:12,240 --> 00:17:13,890 urban survival courses. 268 00:17:13,960 --> 00:17:15,689 It's like he's training for the zombie apocalypse. 269 00:17:15,760 --> 00:17:17,091 Wow. 270 00:17:17,160 --> 00:17:18,924 So before this all kicked off, who was he talking to? 271 00:17:19,000 --> 00:17:20,809 Who was his confidant? 272 00:17:20,880 --> 00:17:22,962 Uh, Alan Ramsey. Caitlin's brother. 273 00:17:23,040 --> 00:17:24,610 - This one? - Yeah. 274 00:17:25,280 --> 00:17:28,170 Ramsey. All right, find him. We've got to talk to him. 275 00:17:30,960 --> 00:17:33,770 Guv, Marwood's been planning this for a long time. 276 00:17:33,840 --> 00:17:35,444 He's well prepared, he's off the grid 277 00:17:35,520 --> 00:17:36,806 and we're not gonna find him where he's at. 278 00:17:36,920 --> 00:17:38,285 We've gotta find him where he's gonna be next. 279 00:17:38,360 --> 00:17:39,885 And how are we gonna do that? 280 00:17:39,960 --> 00:17:42,008 Well, he's making a play for public sympathy. 281 00:17:42,080 --> 00:17:44,686 Meaning he'll keep targeting offenders that people hate the most. 282 00:17:44,760 --> 00:17:46,603 - The worst of the worst. - So? 283 00:17:46,680 --> 00:17:48,045 So... 284 00:17:48,120 --> 00:17:51,966 say we find the ten most debased scumbags in London, 285 00:17:52,040 --> 00:17:53,246 put a surveillance team on 'em, 286 00:17:53,320 --> 00:17:55,721 see if we can't get to Marwood before he gets to them. 287 00:17:56,520 --> 00:17:58,966 Yeah, well, how do we narrow down the possibles? 288 00:17:59,040 --> 00:18:02,123 I mean, depravity is hardly in short supply in this city. 289 00:18:02,320 --> 00:18:05,483 We collate nature of offence against the volume of press coverage. 290 00:18:06,160 --> 00:18:08,288 It can definitely be done, boss. 291 00:18:12,240 --> 00:18:14,368 All right. Let's do it. 292 00:18:17,200 --> 00:18:18,361 (KEYS JANGLING) 293 00:18:27,800 --> 00:18:29,131 (MOBILE BEEPS) 294 00:18:29,200 --> 00:18:30,440 (RINGING) 295 00:18:32,200 --> 00:18:33,850 Hey. Can we meet? 296 00:18:33,920 --> 00:18:35,809 JOHN: Yeah. You all right? 297 00:18:37,200 --> 00:18:40,363 Yep. I just... really need to talk. 298 00:18:40,440 --> 00:18:42,044 Okay. Seriously, are you all right? 299 00:18:42,120 --> 00:18:44,487 Some people came round after you'd gone. 300 00:18:45,120 --> 00:18:46,246 What People? 301 00:18:46,320 --> 00:18:48,607 A man and a woman. 302 00:18:49,600 --> 00:18:50,806 Police. 303 00:18:51,640 --> 00:18:54,041 I can't talk about this on the phone. I can't. 304 00:18:54,880 --> 00:18:57,531 - I need to see you. - Mary, all right, listen. 305 00:18:57,960 --> 00:19:00,008 Just tell me where you are right now. 306 00:19:01,440 --> 00:19:02,726 - At work. - At work? 307 00:19:02,800 --> 00:19:05,804 - All right, good. I’ll just come now. - No, no, don't do that. 308 00:19:15,200 --> 00:19:16,690 Mary? 309 00:19:16,880 --> 00:19:18,291 Hey. 310 00:19:20,480 --> 00:19:22,403 Should we get a cup of coffee or something? 311 00:19:23,560 --> 00:19:25,130 Yeah. In a minute. 312 00:19:26,320 --> 00:19:27,731 - Um... - You all right? 313 00:19:27,800 --> 00:19:29,040 Yeah, um... 314 00:19:30,760 --> 00:19:32,603 How did your wife die? 315 00:19:33,480 --> 00:19:34,686 Zoe? 316 00:19:38,720 --> 00:19:40,563 Uh, that's a long... 317 00:19:41,600 --> 00:19:42,886 It's a long story. 318 00:19:46,480 --> 00:19:48,130 (SIGHING) She was, um... 319 00:19:49,800 --> 00:19:51,325 taken... 320 00:19:52,960 --> 00:19:55,725 by a friend of mine, someone I knew. 321 00:19:58,680 --> 00:20:00,967 And if I'd asked you that question this morning... 322 00:20:02,000 --> 00:20:03,968 before that... 323 00:20:04,040 --> 00:20:06,805 Glaswegian dick had done his dirty business, 324 00:20:06,880 --> 00:20:08,644 would you have given me the same answer? 325 00:20:08,720 --> 00:20:10,085 - Of course. - Why? 326 00:20:10,280 --> 00:20:11,930 Because it's the truth. 327 00:20:13,200 --> 00:20:14,770 Hey, listen. 328 00:20:14,920 --> 00:20:17,730 - Whatever they said, they were lying. - They had a file on you. 329 00:20:24,480 --> 00:20:27,802 - What did you do? - Nothing. I did nothing. 330 00:20:27,880 --> 00:20:29,962 Whatever they told you, they were lying. 331 00:20:30,040 --> 00:20:32,327 I... I think you should stay away from me. 332 00:20:35,440 --> 00:20:37,761 - Mary! Come on. - Please! 333 00:20:49,680 --> 00:20:51,284 Mary! 334 00:20:54,120 --> 00:20:55,724 They were lying! 335 00:20:58,800 --> 00:21:00,165 (MOBILE VIBRATES) 336 00:21:03,320 --> 00:21:04,765 Justin. What? 337 00:21:04,840 --> 00:21:07,207 JUSTIN: We're down to 263 potentials. 338 00:21:07,280 --> 00:21:08,930 Well, you'd better move faster than that, then, eh? 339 00:21:09,000 --> 00:21:10,650 We'll get there. Where will you be? 340 00:21:10,720 --> 00:21:13,200 Oh, I'll be checking out the brother-in-law. 341 00:21:13,400 --> 00:21:14,481 Okay. 342 00:21:21,360 --> 00:21:22,771 (MOBILE RINGING) 343 00:21:23,000 --> 00:21:24,729 - Hello. - George. 344 00:21:24,800 --> 00:21:26,370 John Luther! 345 00:21:26,440 --> 00:21:28,408 How the devil are you? 346 00:21:28,480 --> 00:21:31,404 I'm fair to middling. Have you got two minutes for me? 347 00:21:32,320 --> 00:21:34,084 I'll put the kettle on. 348 00:21:52,480 --> 00:21:53,811 What? 349 00:21:54,520 --> 00:21:56,841 What are you scared of, Erin? 350 00:22:04,320 --> 00:22:08,370 I'm scared of what this is turning into. 351 00:22:15,560 --> 00:22:16,800 (SIGHING) 352 00:22:40,680 --> 00:22:41,920 (BUZZES DOORBELL) 353 00:22:42,000 --> 00:22:43,729 (DOOR BUZZING) 354 00:22:50,400 --> 00:22:51,606 (KNOCK AT DOOR) 355 00:23:17,040 --> 00:23:18,644 - So? - So here's the thing. 356 00:23:19,000 --> 00:23:21,082 You come for me, I'm fine with that. 357 00:23:21,720 --> 00:23:23,370 I'll match you bite for bite 358 00:23:23,440 --> 00:23:26,284 and, in the end, we'll see who's still standing, right? 359 00:23:27,240 --> 00:23:30,449 But you need to keep away from Mary. 360 00:23:30,520 --> 00:23:32,010 She's off limits. 361 00:23:33,960 --> 00:23:36,850 But what's the point of knowing your weak spot... 362 00:23:38,520 --> 00:23:40,568 if I don't get a chance to... 363 00:23:41,720 --> 00:23:42,767 poke it a bit? 364 00:23:45,720 --> 00:23:47,688 See, here's the thing, John. 365 00:23:47,760 --> 00:23:50,525 This isn't some pre-match symposium. 366 00:23:50,600 --> 00:23:52,762 There are no rules of play. 367 00:23:52,840 --> 00:23:56,447 - George, if you sow these seeds... - Then what? 368 00:23:57,680 --> 00:23:59,921 I reap the whirlwind? 369 00:24:00,840 --> 00:24:01,966 Is that right? 370 00:24:03,360 --> 00:24:04,771 You know your problem? 371 00:24:06,120 --> 00:24:09,010 You've spent your life thinking you're the whirlwind. 372 00:24:10,480 --> 00:24:11,891 Well, you're not. 373 00:24:14,040 --> 00:24:16,281 Because I'm the whirlwind, John. 374 00:24:17,240 --> 00:24:18,685 I'm the whirlwind. 375 00:24:24,120 --> 00:24:25,451 We'll see. 376 00:24:34,800 --> 00:24:36,086 (CHUCKLING) 377 00:25:19,960 --> 00:25:21,610 A big police search is underway in London, 378 00:25:21,680 --> 00:25:24,126 trying to find vigilante suspect Tom Marwood, 379 00:25:24,200 --> 00:25:26,009 after he posted an online video... 380 00:25:26,080 --> 00:25:27,286 (KNOCK AT DOOR) 381 00:25:32,200 --> 00:25:33,565 Who is it? 382 00:25:33,640 --> 00:25:35,449 MAN: It's Lee from downstairs. 383 00:25:36,280 --> 00:25:38,442 Um, courier dropped something off for you. 384 00:25:38,520 --> 00:25:39,965 I signed for it. 385 00:25:40,440 --> 00:25:41,851 What is it? 386 00:25:41,920 --> 00:25:44,491 MAN: Uh, it's... I don't know, a book or something? 387 00:25:53,680 --> 00:25:54,681 Please. 388 00:26:00,560 --> 00:26:01,721 (RINGING) 389 00:26:01,800 --> 00:26:04,167 (MOBILE RINGING) 390 00:26:11,120 --> 00:26:12,121 (RINGING) 391 00:26:15,480 --> 00:26:16,766 Hello? 392 00:26:17,880 --> 00:26:19,211 JOHN: Alan Ramsey? 393 00:26:19,880 --> 00:26:22,281 - Speaking. - It's DCI John Luther. 394 00:26:24,280 --> 00:26:26,248 This'll be about Tom, I take it? 395 00:26:26,320 --> 00:26:28,926 JOHN: Yes, it is. Do you have a couple of minutes to spare for me? 396 00:26:29,000 --> 00:26:30,411 Sure. 397 00:26:31,000 --> 00:26:32,206 I'll see you there. 398 00:26:54,400 --> 00:26:55,606 Alan Ramsey? 399 00:26:57,040 --> 00:26:59,486 Alan? DCI John Luther. 400 00:27:11,600 --> 00:27:13,602 (COCKING GUN) Don't move! 401 00:27:14,760 --> 00:27:16,046 All right. 402 00:27:44,240 --> 00:27:45,605 TOM: Stop, stop, stop! 403 00:27:45,680 --> 00:27:46,920 Stop! 404 00:27:48,680 --> 00:27:50,250 (BOTH PANTING) 405 00:27:50,320 --> 00:27:51,845 Do me a favour. 406 00:27:52,840 --> 00:27:55,002 And throw me your phone and wallet, please. 407 00:28:09,840 --> 00:28:12,286 One out of five murders 408 00:28:12,640 --> 00:28:14,881 are committed by men on bail. 409 00:28:14,960 --> 00:28:17,008 - You know that? - Every copper knows that. 410 00:28:18,320 --> 00:28:20,084 Then why does nobody do anything about it? 411 00:28:20,160 --> 00:28:22,242 Because it's complicated. 412 00:28:23,520 --> 00:28:24,601 No, it's not. 413 00:28:26,240 --> 00:28:28,163 No, it's not. 414 00:28:29,320 --> 00:28:30,845 You've got me there. 415 00:28:33,120 --> 00:28:34,326 Listen... 416 00:28:35,560 --> 00:28:38,291 Detective Chief Inspector John Luther. 417 00:28:38,360 --> 00:28:40,488 All I want is what you want. 418 00:28:40,560 --> 00:28:43,723 To have these people locked up so they can't do any more harm 419 00:28:43,920 --> 00:28:45,285 to anyone else. 420 00:28:47,040 --> 00:28:49,202 Now, look me in the eye and tell me you disagree with that. 421 00:28:49,280 --> 00:28:52,523 Not the motive, maybe. 422 00:28:52,760 --> 00:28:55,684 But I seriously dispute the means. 423 00:28:56,560 --> 00:28:58,324 What, you've never been tempted? 424 00:28:59,040 --> 00:29:01,407 To administer a bit of personal justice? 425 00:29:03,440 --> 00:29:05,681 I don't have the right to do that. 426 00:29:08,160 --> 00:29:09,571 Nobody does. 427 00:29:12,760 --> 00:29:14,171 Two days. 428 00:29:15,720 --> 00:29:17,802 Give me two days. That's all I need. 429 00:29:17,880 --> 00:29:20,008 - For what? - To make things better. 430 00:29:20,080 --> 00:29:23,209 - You know I can't do that, Tom. - Yes, you can. 431 00:29:23,960 --> 00:29:25,450 If you chose to. 432 00:29:29,400 --> 00:29:30,481 Tom... 433 00:29:31,200 --> 00:29:33,726 you know they're going to kill you. 434 00:29:34,200 --> 00:29:36,009 This is how all these things end. 435 00:29:39,560 --> 00:29:42,882 I died the day I came home and found my wife's corpse 436 00:29:43,320 --> 00:29:45,368 stuffed into the airing cupboard. 437 00:29:49,240 --> 00:29:52,130 Don't make me your enemy, John. 438 00:29:53,240 --> 00:29:54,924 We're on the same side. 439 00:29:55,760 --> 00:29:57,808 I'm sorry you think that. 440 00:29:59,920 --> 00:30:01,445 Tom, listen to me. 441 00:30:05,640 --> 00:30:06,880 JOHN: Torn! 442 00:30:10,520 --> 00:30:11,885 (CLEARING THROAT) 443 00:30:12,720 --> 00:30:14,245 Um, DCI Luther? 444 00:30:20,520 --> 00:30:23,569 - He's not here, ma'am. - Oh, okay. 445 00:30:23,640 --> 00:30:26,849 Then, um, I wonder if you could spare me a minute, DS Ripley? 446 00:30:38,880 --> 00:30:40,086 Thank you. 447 00:30:49,520 --> 00:30:52,888 So what is this, like a Derren Brown thing? 448 00:30:52,960 --> 00:30:54,803 - Who? - Mindreader. Mentalist. Reads minds. 449 00:30:54,880 --> 00:30:56,644 Oh, right. 450 00:30:56,720 --> 00:30:58,688 No, you don't want to read my mind right now. 451 00:31:00,400 --> 00:31:02,289 Full of scorpions. 452 00:31:05,160 --> 00:31:06,525 (PANTING) Right. 453 00:31:07,560 --> 00:31:09,210 He's long gone. 454 00:31:13,000 --> 00:31:15,446 I didn't know he'd be here. Swear to God. 455 00:31:15,520 --> 00:31:16,601 I didn't call him or anything. 456 00:31:16,680 --> 00:31:18,045 He cloned your SIM. 457 00:31:19,520 --> 00:31:21,682 He's a clever boy, your brother-in-law. 458 00:31:23,160 --> 00:31:25,049 I'm beginning to like him. 459 00:31:25,120 --> 00:31:26,565 - You all right? - Yeah. 460 00:31:26,640 --> 00:31:28,290 Yeah, I think so. 461 00:31:31,360 --> 00:31:34,921 Justin, I think I might have taken a wrong turn 462 00:31:35,000 --> 00:31:36,843 - somewhere along the way. - Surely not. 463 00:31:38,360 --> 00:31:41,443 Well, that wasn't exactly the disarmingly gallant reaction 464 00:31:41,520 --> 00:31:42,726 I was hoping for 465 00:31:43,080 --> 00:31:46,766 - in my heart of hearts. - What were you hoping for? 466 00:31:46,840 --> 00:31:49,764 In your heart of hearts? 467 00:31:52,760 --> 00:31:54,125 (MOBILE RINGING) 468 00:31:54,200 --> 00:31:55,440 (CLEARS THROAT) 469 00:31:57,280 --> 00:31:58,520 DS Ripley. 470 00:31:59,760 --> 00:32:01,171 Boss. 471 00:32:02,960 --> 00:32:04,450 Yeah, on my way. 472 00:32:06,040 --> 00:32:07,201 Got to go. 473 00:32:07,280 --> 00:32:09,851 - And fight the good fight? - Listen, we'll... we'll put it right 474 00:32:09,920 --> 00:32:12,127 - but I really do need to go. - Sure. 475 00:32:18,360 --> 00:32:19,850 Do you want to talk about this properly? 476 00:32:20,240 --> 00:32:21,730 That's why I'm here. 477 00:32:21,800 --> 00:32:23,564 No, I mean... properly. 478 00:32:23,960 --> 00:32:25,769 As actual human beings. 479 00:32:26,040 --> 00:32:28,168 - Like a drink or something? - Oh... 480 00:32:30,960 --> 00:32:35,090 - Okay. - All right, well, I'll give you a bell. 481 00:32:35,160 --> 00:32:36,491 Okay. 482 00:32:40,760 --> 00:32:41,841 (SIGHS) 483 00:32:47,040 --> 00:32:49,520 - This got my numbers on it? - All six of them, yeah. 484 00:32:49,600 --> 00:32:52,046 Who needs more than six numbers? Marwood? 485 00:32:52,240 --> 00:32:54,049 Had it on his toes. Long gone. 486 00:32:55,040 --> 00:32:56,849 So, I had a visitor. Erin Gray. 487 00:32:56,920 --> 00:32:59,764 Oh, yeah? She had problems parking her broomstick? 488 00:32:59,960 --> 00:33:01,450 She wasn't a happy flower. 489 00:33:01,520 --> 00:33:03,761 - This about Stark? - I think so. 490 00:33:04,640 --> 00:33:08,122 - I get the impression... - He's not playing with a straight bat? 491 00:33:08,800 --> 00:33:10,882 Yeah. I get that impression, too. 492 00:33:10,960 --> 00:33:12,200 Why, what's happened? 493 00:33:13,920 --> 00:33:15,365 Nothing. 494 00:33:15,760 --> 00:33:18,491 Listen, I've got to go. Cover for me! 495 00:33:20,400 --> 00:33:22,562 ANSWERING MACHINE: You have one saved message. 496 00:33:22,640 --> 00:33:23,687 (BEEPS) 497 00:33:23,760 --> 00:33:26,809 MARY: Wow, you were right by your phone. So, anyway, 498 00:33:27,120 --> 00:33:28,963 it's me. Hi. 499 00:33:29,200 --> 00:33:32,602 That's Mary. Mary Day from last night? 500 00:33:32,680 --> 00:33:35,729 So, yeah, anyway, cool. 501 00:33:36,080 --> 00:33:37,650 Speak soon! 502 00:34:01,640 --> 00:34:02,766 (DOOR OPENS) 503 00:34:03,640 --> 00:34:07,201 I know, I know you said to leave you alone, don't talk to you 504 00:34:07,280 --> 00:34:08,850 and I will, I'll just... 505 00:34:09,000 --> 00:34:11,002 I just wanted to say one thing. And then I'm gone. 506 00:34:11,080 --> 00:34:12,206 Say it. 507 00:34:13,720 --> 00:34:15,961 I'm really sorry that you saw what you saw. 508 00:34:16,040 --> 00:34:17,724 I can only imagine how it made you feel. 509 00:34:17,800 --> 00:34:19,962 It made me want to throw up is how it made me feel. 510 00:34:20,040 --> 00:34:21,849 It made me want to... 511 00:34:22,000 --> 00:34:23,081 vomit. 512 00:34:23,480 --> 00:34:25,164 - I didn't do those things. - So, 513 00:34:25,240 --> 00:34:27,811 why did they say that you did? Was it for a laugh? 514 00:34:27,880 --> 00:34:30,201 Look, I'm not gonna say I haven't done stupid things, 515 00:34:30,280 --> 00:34:32,089 I have. I've done stupid things. 516 00:34:32,160 --> 00:34:35,403 Really stupid... But I was trying to help people. 517 00:34:35,480 --> 00:34:37,403 And I... You know, it just got... 518 00:34:39,160 --> 00:34:41,083 It's kind of like when your car goes into a skid. 519 00:34:41,160 --> 00:34:42,366 And they tell you, you know... 520 00:34:42,440 --> 00:34:46,411 Turn into the skid and then you'll find yourself coasting. 521 00:34:48,200 --> 00:34:50,646 Trying to hang on and hoping that somehow 522 00:34:50,720 --> 00:34:52,643 you'll straighten out before you... 523 00:34:54,760 --> 00:34:56,808 get to the edge. I... 524 00:35:01,760 --> 00:35:05,128 None of what they said was true. None of it. 525 00:35:05,200 --> 00:35:07,726 So you need to tell me what is. 526 00:35:09,560 --> 00:35:11,369 I don't know if that's a good idea. 527 00:35:11,440 --> 00:35:14,489 Oh, well, how am I supposed to trust you if you don't trust me? 528 00:35:16,760 --> 00:35:18,922 I need to know, John. 529 00:35:22,080 --> 00:35:23,570 Okay. 530 00:35:25,080 --> 00:35:26,127 All of it? 531 00:35:26,800 --> 00:35:29,087 (SIGHING) All of it. 532 00:35:31,560 --> 00:35:33,085 Every last drop. 533 00:35:38,600 --> 00:35:40,090 (MOBILE VIBRATES) 534 00:35:40,720 --> 00:35:42,563 I've got to take this. I'm sorry. 535 00:35:42,640 --> 00:35:44,005 I've got to take... 536 00:35:44,440 --> 00:35:45,646 Yeah. 537 00:35:49,800 --> 00:35:51,165 - Boss? - Good news. 538 00:35:51,240 --> 00:35:54,767 The proactive strategy seems to be working, in principle. 539 00:35:55,920 --> 00:35:57,524 In principle? Wow. 540 00:35:57,600 --> 00:36:01,685 A sex offender, Terence Corran, was abducted from his flat 541 00:36:01,760 --> 00:36:03,569 a little more than two hours ago. He's on the list 542 00:36:03,640 --> 00:36:06,325 - but we were too late. - Oh, I had him, I had him! 543 00:36:07,440 --> 00:36:09,602 I had my hands on him. I just let him go. 544 00:36:09,680 --> 00:36:10,806 Well, he had a gun to your head 545 00:36:10,880 --> 00:36:12,848 so I think it's more a case of him letting you go. 546 00:36:12,920 --> 00:36:15,287 All right, look, just have Benny send me the, um... 547 00:36:16,560 --> 00:36:17,925 address. 548 00:36:18,560 --> 00:36:19,766 All right. 549 00:36:21,000 --> 00:36:22,161 (SIGHS) 550 00:36:24,640 --> 00:36:27,883 - I'm having a horrible day. - It's okay. 551 00:36:29,360 --> 00:36:30,566 But, um... 552 00:36:32,920 --> 00:36:35,764 I'm gonna be back late tonight. 553 00:36:35,840 --> 00:36:38,446 But later than usual, I mean. 554 00:36:38,800 --> 00:36:40,040 I will be back. 555 00:36:46,000 --> 00:36:47,889 You know where everything is. 556 00:36:47,960 --> 00:36:49,849 Yeah, I think so. 557 00:36:52,480 --> 00:36:54,881 - I'll be there. - All right. 558 00:37:16,360 --> 00:37:17,600 (ENGINE STARTING) 559 00:37:29,960 --> 00:37:31,166 You all right? 560 00:37:44,280 --> 00:37:45,884 Corran's a paedophile. 561 00:37:46,120 --> 00:37:48,646 Did 15 years for false imprisonment and rape. 562 00:37:49,760 --> 00:37:51,603 Bit of a tabloid nightmare. 563 00:37:51,680 --> 00:37:53,284 Went on to self-publish poems and essays 564 00:37:53,360 --> 00:37:55,408 about inter-generational love. 565 00:37:57,360 --> 00:37:59,567 Sees himself as a champion of freedom. 566 00:37:59,640 --> 00:38:01,529 Ungoverned by religion or law. 567 00:38:01,600 --> 00:38:03,602 Yeah, I've heard that one before. 568 00:38:03,680 --> 00:38:06,650 Lack of conscience dressed up as philosophy. 569 00:38:11,920 --> 00:38:14,924 - It's not right, is it? - What's not? 570 00:38:15,000 --> 00:38:17,128 Well, Marwood walks up to Butler and Meredith... 571 00:38:17,200 --> 00:38:18,361 Blam. 572 00:38:18,720 --> 00:38:20,802 Doesn't do the same with Corran. Why is that? 573 00:38:23,560 --> 00:38:25,324 You find any keys? 574 00:38:25,480 --> 00:38:27,562 Not that I'm aware of, no. Why? 575 00:38:28,080 --> 00:38:29,809 That's what you do, you know? You walk in, 576 00:38:29,880 --> 00:38:32,929 big bag of books in one hand, 577 00:38:33,240 --> 00:38:35,049 plop 'em down, 578 00:38:35,920 --> 00:38:37,604 put your keys on the table, 579 00:38:38,160 --> 00:38:39,844 fish out your wallet and your phone. 580 00:38:41,520 --> 00:38:43,090 Yeah, okay. 581 00:38:44,880 --> 00:38:46,803 So who took his keys and why? 582 00:39:08,080 --> 00:39:10,447 - My name is Terence Corran. - Boss! 583 00:39:10,520 --> 00:39:12,124 I'm a paedophile. 584 00:39:12,400 --> 00:39:17,042 I spent 15 years in prison for the heinous violation of young children. 585 00:39:17,560 --> 00:39:19,210 I've shown no contrition 586 00:39:19,280 --> 00:39:23,444 because I don 't believe sex between adults and children to be wrong. 587 00:39:23,960 --> 00:39:27,442 Statistics suggest that, having been released, 588 00:39:28,200 --> 00:39:31,010 I'll go on to commit many further offences 589 00:39:31,360 --> 00:39:33,567 against many other children. 590 00:39:35,160 --> 00:39:38,960 But still, the criminal justice system set me free. 591 00:39:40,720 --> 00:39:43,326 So what should be done with me? 592 00:39:44,600 --> 00:39:45,840 (SOBBING) 593 00:39:58,680 --> 00:39:59,920 (GROANS) 594 00:40:03,520 --> 00:40:05,921 (MUFFLED MUMBLING, IN DISTINCT) 595 00:40:16,320 --> 00:40:17,970 (GROANING) No... 596 00:40:29,840 --> 00:40:31,330 (KNOCK AT DOOR) 597 00:40:37,960 --> 00:40:41,328 - Do you understand social networking? - No. 598 00:40:42,480 --> 00:40:44,926 Good. Then I'm not alone. 599 00:40:45,840 --> 00:40:48,127 Apparently, people are climbing over each other 600 00:40:48,200 --> 00:40:50,328 to incite Terence Corran's execution. 601 00:40:50,400 --> 00:40:54,086 Bread and circuses. Nothing new under the sun. 602 00:40:54,200 --> 00:40:57,409 If Tom Marwood gets his wish, and people vote to hang the paedophile - 603 00:40:57,480 --> 00:41:00,927 and they will, for who would suffer a paedophile to live? - 604 00:41:01,000 --> 00:41:03,002 ...then there's no telling where this is going to end. 605 00:41:03,080 --> 00:41:05,811 Riots, copycat murders, 606 00:41:06,520 --> 00:41:08,363 lynchings, pogroms. 607 00:41:08,440 --> 00:41:12,206 Gangs of vigilantes kicking to death people whose faces don't fit. 608 00:41:14,600 --> 00:41:16,967 - Where's your head at? - (SIGHING) 609 00:41:19,520 --> 00:41:22,000 Well, we're not gonna find Tom Marwood before midnight. 610 00:41:22,280 --> 00:41:23,486 But if you're right, 611 00:41:23,560 --> 00:41:26,803 if he executes Corran this all gets very ugly very quickly. 612 00:41:28,360 --> 00:41:30,169 But we know he's monitoring the media. 613 00:41:30,240 --> 00:41:34,006 And you're right. There's nothing more potent than private pain made public. 614 00:41:37,120 --> 00:41:38,770 (CHAINS CLANKING) 615 00:41:40,320 --> 00:41:42,163 (GROANING) 616 00:41:49,400 --> 00:41:51,448 (MUFFLED) Please. 617 00:41:53,840 --> 00:41:55,490 (GROANING) 618 00:42:05,640 --> 00:42:07,130 Upstairs has signed off. 619 00:42:08,360 --> 00:42:11,443 Having made it perfectly clear that, if this goes lopsided, 620 00:42:11,520 --> 00:42:14,251 it's you and me who will swing from the gibbet. 621 00:42:14,320 --> 00:42:16,129 It won't go lopsided. 622 00:42:23,120 --> 00:42:24,326 Benny? 623 00:42:24,400 --> 00:42:28,450 If this goes lopsided I need you to find every bit of intel on Corran. 624 00:42:28,520 --> 00:42:31,171 Haunts, associates, anything that makes your nose twitch, all right? 625 00:42:31,240 --> 00:42:33,288 - Come on. - Go, Blue Leader. 626 00:42:34,120 --> 00:42:36,805 - Cheers, Ben. - Cheers, Justin. Look after yourself. 627 00:42:41,000 --> 00:42:43,571 - Excuse me, mate, Kiera Mills? - Over there. 628 00:42:49,960 --> 00:42:51,121 Kiera? 629 00:42:54,000 --> 00:42:55,490 Kiera Mills? 630 00:43:00,800 --> 00:43:02,564 Do you know what that man did to me? 631 00:43:03,560 --> 00:43:04,925 Terence Corran? 632 00:43:07,400 --> 00:43:09,402 I say "man". 633 00:43:09,960 --> 00:43:11,291 Do you know what he did? 634 00:43:13,960 --> 00:43:15,121 Yes. 635 00:43:19,680 --> 00:43:22,411 I was a little girl. I was 11. 636 00:43:27,640 --> 00:43:30,405 - And he... - Kiera, I should explain to you 637 00:43:30,480 --> 00:43:33,802 that I have no sympathy for Terence Corran. 638 00:43:35,200 --> 00:43:36,611 All right? Not one bit. 639 00:43:36,680 --> 00:43:39,729 And I don't get to choose who should live and who should die. 640 00:43:41,160 --> 00:43:42,810 Even if I hate them myself. 641 00:43:45,800 --> 00:43:48,804 This is the hardest thing I've ever had to ask someone to do. 642 00:43:53,040 --> 00:43:54,565 What do you want? 643 00:43:57,960 --> 00:44:00,531 I want you to plead for Terence Corran's life. 644 00:44:15,640 --> 00:44:18,041 - Benny Boy? - So I've been trawling the list 645 00:44:18,120 --> 00:44:20,202 of Corran's known associates. 646 00:44:20,800 --> 00:44:22,325 Nothing solid. 647 00:44:22,640 --> 00:44:26,326 But about a month back, a parole officer got a tip-off 648 00:44:26,560 --> 00:44:28,881 that a nonce, a Gordon Murray, 649 00:44:28,960 --> 00:44:33,010 was in breach of his parole, associating with known sex-offenders. 650 00:44:33,080 --> 00:44:36,766 Corran's not been named but him and Murray were known to be BFFs. 651 00:44:36,840 --> 00:44:38,729 Right, and where do we find Murray? 652 00:44:54,160 --> 00:44:55,286 (SIGHS) 653 00:44:55,360 --> 00:44:56,885 All right, Gordon? 654 00:44:57,200 --> 00:44:58,645 We're the filth. 655 00:44:59,080 --> 00:45:02,129 Which is funny, really, considering who we're talking to. 656 00:45:04,760 --> 00:45:06,000 (GRUNTS) 657 00:45:07,600 --> 00:45:08,806 Shall we try that again? 658 00:45:08,880 --> 00:45:10,644 I'll have a lemonade, please. 659 00:45:23,680 --> 00:45:25,842 (GROANS) 660 00:45:30,080 --> 00:45:31,161 What do you want? 661 00:45:35,160 --> 00:45:37,686 NEWSREADER: They say Marwood could be unpredictable and dangerous. 662 00:45:37,760 --> 00:45:39,444 Everyone wants him dead. 663 00:45:40,000 --> 00:45:43,686 Your mate, Terence Corran. King Nonce. 664 00:45:45,080 --> 00:45:46,411 He's got less than an hour. 665 00:45:46,560 --> 00:45:48,289 - I think you know where he is. - How could I? 666 00:45:48,360 --> 00:45:49,850 I think Marwood's been following you. 667 00:45:49,960 --> 00:45:52,804 I think he's taken Terence back to your... clubhouse, 668 00:45:52,880 --> 00:45:56,851 where you and your dirty little mates have your social gatherings. 669 00:45:59,280 --> 00:46:02,602 So where is it? Back of someone's pub? Dirty little shop somewhere? 670 00:46:02,720 --> 00:46:03,960 - Come on. - No, you've got it wrong, mate. 671 00:46:04,040 --> 00:46:06,168 I'm not your mate. I'm far from your mate. 672 00:46:06,280 --> 00:46:08,442 The sight of you makes me want to wash my skin with Domestos. 673 00:46:08,560 --> 00:46:11,564 The terms of my parole forbid me from using the internet 674 00:46:11,640 --> 00:46:13,802 or mixing with other sex offenders. 675 00:46:14,200 --> 00:46:15,611 - Is that right? - Boss... 676 00:46:18,200 --> 00:46:19,361 JUSTIN: Can you turn that up, please, love? 677 00:46:19,480 --> 00:46:21,608 MARTIN: Thank you very much, ladies and gentlemen. 678 00:46:22,520 --> 00:46:27,162 I know you're all aware of how urgent this situation is. 679 00:46:27,440 --> 00:46:31,331 So Kiera will now make a short statement. 680 00:46:35,120 --> 00:46:37,521 My name is Kiera Mills. 681 00:46:37,760 --> 00:46:41,082 You don't know me, because I was never named in the press. 682 00:46:43,040 --> 00:46:46,487 But 18 years ago, when I was a little girl, 683 00:46:46,600 --> 00:46:49,604 Terence Corran stole me from the back of my mum's car. 684 00:46:49,760 --> 00:46:52,286 She'd just popped to the shops to get some milk. 685 00:46:52,880 --> 00:46:57,169 Terence Corran kidnapped me and raped me. 686 00:46:59,280 --> 00:47:01,009 He ruined my life. 687 00:47:08,240 --> 00:47:11,528 This morning, a man kidnapped Terence Corran 688 00:47:11,600 --> 00:47:15,525 and threatened to kill him for all the terrible things he has done. 689 00:47:16,360 --> 00:47:19,170 Not just to me but to other little boys and girls. 690 00:47:23,280 --> 00:47:25,408 (GRUNTING) 691 00:47:26,440 --> 00:47:28,727 So I have come here today... 692 00:47:30,680 --> 00:47:36,722 to send a message to the man who has Terence Corran in his keeping. 693 00:47:40,080 --> 00:47:41,411 And that message... 694 00:47:46,440 --> 00:47:48,408 That message is kill him! 695 00:47:48,720 --> 00:47:50,529 (REPORTERS CLAMOURING) 696 00:47:58,960 --> 00:48:00,883 Right, you tell me where he is 697 00:48:00,960 --> 00:48:03,088 or when they come for you, I'll let you just hang. 698 00:48:03,160 --> 00:48:04,685 - Don't look at me, mate. - Come on! 699 00:48:04,880 --> 00:48:07,724 - All right! There's a lock-up. - A lock-up? Where is it? 700 00:48:07,800 --> 00:48:10,007 We use it for meeting, socialising... 701 00:48:10,080 --> 00:48:12,845 - You disgust me! Come on. - If I tell you, 702 00:48:13,200 --> 00:48:15,362 you might find some materials. 703 00:48:15,440 --> 00:48:18,046 - Shut up, shut up! Where is it? - None of it's mine! 704 00:48:18,120 --> 00:48:21,806 - Where is it? Tell me now! - I want it in writing. 705 00:48:22,520 --> 00:48:24,921 Horsemonger Lane, the railway arches. 706 00:48:25,080 --> 00:48:26,969 You just... All you do is cross the estate. 707 00:48:27,040 --> 00:48:29,361 Benny. Corran's got a lock-up. 708 00:48:29,800 --> 00:48:31,848 Railway arches, Horsemonger Lane. 709 00:48:31,920 --> 00:48:33,649 Scramble ARV now. 710 00:48:38,600 --> 00:48:41,843 (MUFFLED) Don't! Don't! Please. 711 00:48:44,960 --> 00:48:48,009 (GROANING) 712 00:48:54,760 --> 00:48:56,171 (MUFFLED) Please, no! 713 00:49:06,840 --> 00:49:09,241 (MUFFLED) Please just let me go. 714 00:49:13,920 --> 00:49:15,684 (SOBBING) 715 00:49:17,840 --> 00:49:20,207 Please, no! 716 00:49:21,400 --> 00:49:24,131 Oh, God. Oh, God! 717 00:49:26,600 --> 00:49:28,762 (SCREAMING) 718 00:49:29,520 --> 00:49:31,090 Shh, shh, shh. 719 00:49:31,160 --> 00:49:32,650 (CORRAN SOBBING) 720 00:49:41,040 --> 00:49:44,249 CO19 are en route. ETA 13 minutes. 721 00:49:44,320 --> 00:49:46,243 Local units should be there in nine. 722 00:49:46,880 --> 00:49:48,609 Wait, boys, he's tweeting the address! 723 00:49:49,040 --> 00:49:51,281 We're on our way. We'll be there in two, three minutes. 724 00:50:08,960 --> 00:50:10,246 Watch out! 725 00:50:18,840 --> 00:50:21,002 (CROWD SHOUTING) 726 00:50:25,000 --> 00:50:26,570 Move, move, move! 727 00:50:47,560 --> 00:50:49,562 (CROWD CHEERING) 728 00:51:02,720 --> 00:51:04,290 Stop right now! 729 00:51:05,560 --> 00:51:07,847 Thomas Marwood! Enough! 730 00:51:16,200 --> 00:51:17,565 Move! 731 00:51:28,600 --> 00:51:29,965 Come on, move! 732 00:51:32,120 --> 00:51:33,360 Come on! 733 00:51:35,200 --> 00:51:36,850 (GRUNTS) 734 00:51:44,240 --> 00:51:46,288 Let go! Let go! 735 00:51:54,040 --> 00:51:56,520 - Get back, get back! - Get Marwood! 736 00:51:57,080 --> 00:51:58,605 Get him off! 737 00:52:15,320 --> 00:52:17,607 (CROWD SHOUTING) 738 00:52:20,720 --> 00:52:23,041 (SIRENS WAILING) 739 00:52:40,800 --> 00:52:42,723 He's still alive. Grab them! 740 00:53:07,040 --> 00:53:08,530 Tom Marwood! Stop! 741 00:53:15,720 --> 00:53:17,529 Okay, enough. 742 00:53:21,920 --> 00:53:24,366 We're done, Tom. All right? 743 00:53:25,600 --> 00:53:27,602 - What's your name? - DS Ripley. 744 00:53:28,720 --> 00:53:31,405 - Justin. - What I need you to do, Justin, 745 00:53:32,720 --> 00:53:34,449 I need you to back away. 746 00:53:36,720 --> 00:53:38,404 I can't do it. 747 00:53:39,120 --> 00:53:40,406 Of course you can. 748 00:53:42,600 --> 00:53:44,682 No, I can't. Sorry. 749 00:53:44,840 --> 00:53:47,081 You've already done enough tonight. 750 00:53:47,760 --> 00:53:49,364 I saw how you waded into that mob. 751 00:53:49,440 --> 00:53:52,410 That was brave. Nobody could ask any more of you. 752 00:53:52,840 --> 00:53:54,171 So just... 753 00:53:55,440 --> 00:53:56,680 back off. 754 00:53:58,240 --> 00:53:59,526 Let me go. 755 00:54:02,080 --> 00:54:03,525 Let's say I did that, 756 00:54:04,440 --> 00:54:05,965 yeah, and all this carries on. 757 00:54:07,160 --> 00:54:08,844 Someone innocent gets hurt. 758 00:54:09,000 --> 00:54:11,890 - How am I supposed to live with that? - It won't happen. 759 00:54:13,000 --> 00:54:14,490 It'll happen. 760 00:54:15,680 --> 00:54:17,569 You've made your point, Tom. People are talking. 761 00:54:17,640 --> 00:54:20,564 You're all over the internet. All over TV. 762 00:54:21,720 --> 00:54:25,008 - You've done what you needed to do. - I don't want to do this. 763 00:54:32,960 --> 00:54:34,724 I'm a copper. 764 00:54:35,400 --> 00:54:37,004 We're on the same side. 765 00:54:38,560 --> 00:54:40,927 I don't think you're going to shoot me. 766 00:54:42,440 --> 00:54:44,090 Now, please. 767 00:54:45,040 --> 00:54:47,725 - Just back off. - I'd love to. 768 00:54:48,720 --> 00:54:49,926 Please! 769 00:54:52,720 --> 00:54:53,767 No. 770 00:55:32,200 --> 00:55:34,407 Justin! Justin! 771 00:55:35,320 --> 00:55:37,926 Wait a minute! Wait... 772 00:55:39,880 --> 00:55:44,044 Hey? No! Don't you... Don't you... Hey! 773 00:55:44,480 --> 00:55:45,686 Get Up! 774 00:55:47,120 --> 00:55:48,326 Justin! 775 00:55:50,800 --> 00:55:52,450 Na, get up! 776 00:55:59,680 --> 00:56:00,841 (GRUNTS) 777 00:56:02,520 --> 00:56:03,521 Get Up! 778 00:56:11,240 --> 00:56:13,322 Come on, mate, get up! Get up! 779 00:56:17,920 --> 00:56:20,400 NEWSREADER: ...police officers being hurt 780 00:56:20,480 --> 00:56:23,324 after a crowd in East London turned violent. 781 00:56:23,400 --> 00:56:25,721 The police had intervened in what vigilante Tom Marwood... 782 00:56:25,800 --> 00:56:27,450 VOICEMAIL: It's John. Leave a message. 783 00:56:27,520 --> 00:56:29,363 I asked you nicely. 784 00:56:30,040 --> 00:56:33,203 Now look. Now look what happened. 785 00:56:33,280 --> 00:56:36,284 This is your fault. This is on your head. 786 00:56:37,720 --> 00:56:40,405 I warned you not to make me your enemy. 787 00:56:40,480 --> 00:56:41,925 I warned you! 788 00:57:06,920 --> 00:57:10,049 ...the public execution of sex offender Terence Corran. 789 00:57:10,280 --> 00:57:12,521 - (CLATTERING) - His whereabouts are currently unknown. 790 00:57:12,800 --> 00:57:15,610 He's thought to be armed and extremely dangerous. 791 00:57:15,680 --> 00:57:17,523 (GLASS SHATTERING) 792 00:57:52,360 --> 00:57:55,330 ♪ Satan, your kingdom must come down 793 00:57:55,480 --> 00:57:56,720 (GROANING) 794 00:57:57,440 --> 00:58:01,490 ♪ Satan, your kingdom must come down 795 00:58:02,440 --> 00:58:03,646 (GRUNTING) 796 00:58:03,760 --> 00:58:07,048 ♪ I heard the voice of Jesus say 797 00:58:07,960 --> 00:58:11,203 ♪ Satan, your kingdom must come down 798 00:58:13,200 --> 00:58:16,363 ♪ Satan, your kingdom must come down 799 00:58:18,000 --> 00:58:21,163 ♪ Satan, your kingdom must come down 800 00:58:23,000 --> 00:58:25,241 ♪ I heard the voice of Jesus say 801 00:58:25,320 --> 00:58:27,243 (SCREAMING) 802 00:58:28,080 --> 00:58:31,971 ♪ Satan, your kingdom must come down ♪ 803 00:58:33,500 --> 00:58:41,500 Ripped By mstoll 57047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.