All language subtitles for debbie.macombers.joyful.mrs.miracle.2024.1080p.web.h264-skyfire_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,803 --> 00:00:06,706 {\an8}[***] 2 00:00:06,740 --> 00:00:09,809 {\an8}♪ Every city street ♪ 3 00:00:09,843 --> 00:00:12,846 {\an8}♪ Would be celebrating ♪ 4 00:00:12,879 --> 00:00:15,849 {\an8}♪ All the evergreens ♪ 5 00:00:15,882 --> 00:00:19,386 {\an8}♪ Would be decorated ♪ 6 00:00:19,419 --> 00:00:23,623 {\an8}♪ And there'd still be a million lights ♪ 7 00:00:23,656 --> 00:00:26,426 {\an8}♪ There'd still be mistletoe ♪ 8 00:00:26,459 --> 00:00:28,528 {\an8}♪ But it wouldn't feel the same ♪ 9 00:00:28,561 --> 00:00:32,165 {\an8}♪ 'Cause all I know is... ♪ 10 00:00:32,198 --> 00:00:34,267 {\an8}♪ Christmas isn't Christmas ♪ 11 00:00:34,300 --> 00:00:38,271 {\an8}♪ If it's not with you ♪ 12 00:00:38,304 --> 00:00:40,740 {\an8}♪ Red and green and silver bells ♪ 13 00:00:40,774 --> 00:00:44,177 {\an8}♪ Would all be blue ♪ 14 00:00:44,210 --> 00:00:46,646 {\an8}♪ 'Cause Christmas isn't Christmas ♪ 15 00:00:46,680 --> 00:00:50,750 {\an8}♪ If it's not with you ♪ 16 00:00:50,784 --> 00:00:55,622 {\an8}[***] 17 00:00:55,655 --> 00:00:57,490 {\an8}My father could lose his job here 18 00:00:57,524 --> 00:00:59,559 {\an8}if your grandmother ever found out. 19 00:00:59,592 --> 00:01:01,361 {\an8}I won't let that happen. 20 00:01:02,762 --> 00:01:04,731 {\an8}I'm, uh... 21 00:01:04,764 --> 00:01:06,733 {\an8}sorry I can't put this under the tree, 22 00:01:06,766 --> 00:01:08,835 {\an8}but, um... 23 00:01:08,868 --> 00:01:10,503 {\an8}Merry Christmas. 24 00:01:14,841 --> 00:01:16,743 {\an8}For eternity, right? 25 00:01:16,776 --> 00:01:18,478 {\an8}Like we promised. 26 00:01:18,511 --> 00:01:19,646 {\an8}I love it. 27 00:01:19,679 --> 00:01:21,681 {\an8}I got you a book. 28 00:01:29,656 --> 00:01:30,757 It's perfect. 29 00:01:30,790 --> 00:01:31,725 You and me... 30 00:01:32,892 --> 00:01:34,327 ...for eternity. 31 00:01:39,733 --> 00:01:41,901 ♪ Christmas isn't Christmas ♪ 32 00:01:41,935 --> 00:01:46,439 ♪ If it's not with you ♪ 33 00:01:46,473 --> 00:01:50,744 [***] 34 00:01:54,547 --> 00:01:57,517 We're the help, Austin. 35 00:01:57,550 --> 00:01:58,918 Dad... 36 00:01:58,952 --> 00:02:01,554 Yes, you two grew up together, but... 37 00:02:03,256 --> 00:02:04,724 ...we have to remember our place. 38 00:02:04,758 --> 00:02:06,326 Come on. 39 00:02:06,359 --> 00:02:08,461 I know you think that this is love, 40 00:02:08,495 --> 00:02:10,597 but next year, when Charlotte goes away to college 41 00:02:10,630 --> 00:02:13,366 and experiences the world... 42 00:02:13,400 --> 00:02:14,734 that'll be the end of it. 43 00:02:14,768 --> 00:02:16,736 You don't understand. 44 00:02:16,770 --> 00:02:17,971 I do, 45 00:02:18,004 --> 00:02:20,306 and there's no future for you two, son. 46 00:02:21,775 --> 00:02:23,343 But, hey, in the Navy... 47 00:02:23,376 --> 00:02:25,545 you'll have a chance, all right? 48 00:02:25,578 --> 00:02:26,946 They'll pay for you to go to college-- 49 00:02:26,980 --> 00:02:28,248 the first in our family. 50 00:02:28,281 --> 00:02:30,517 You'll get to see the world. 51 00:02:30,550 --> 00:02:32,752 And-And then, you can come back here, 52 00:02:32,786 --> 00:02:34,688 and continue with the horses-- 53 00:02:34,721 --> 00:02:35,689 if that's what you want. 54 00:02:35,722 --> 00:02:37,624 Without Charlotte? 55 00:02:37,657 --> 00:02:40,393 We'll all be in her rearview mirror by then. 56 00:02:41,561 --> 00:02:43,296 I love her. 57 00:02:43,329 --> 00:02:46,766 I know you do. But... 58 00:02:46,800 --> 00:02:49,402 people like Charlotte Moorehouse, 59 00:02:49,436 --> 00:02:52,339 they don't settle down with people like us. 60 00:02:52,372 --> 00:02:53,473 Ever. 61 00:02:54,607 --> 00:02:56,710 You understand? 62 00:02:56,743 --> 00:02:57,744 Austin? 63 00:03:00,347 --> 00:03:02,549 [echoing distantly] Austin? 64 00:03:02,582 --> 00:03:03,717 {\an8}Austin...? 65 00:03:03,750 --> 00:03:05,585 {\an8}[Sylvia] Austin? 66 00:03:07,620 --> 00:03:09,522 Yeah? 67 00:03:09,556 --> 00:03:10,990 Any, uh... 68 00:03:11,024 --> 00:03:12,492 Any updates? 69 00:03:12,525 --> 00:03:13,593 [sighs] 70 00:03:13,626 --> 00:03:14,394 Well, as you know, 71 00:03:14,427 --> 00:03:16,296 we're in a bit of a holding pattern 72 00:03:16,329 --> 00:03:19,265 since Mrs. Moorehouse's sudden passing, 73 00:03:19,299 --> 00:03:21,334 but we should know more once her grandchildren arrive 74 00:03:21,368 --> 00:03:23,670 and make some decisions about the estate. 75 00:03:23,703 --> 00:03:26,473 Now, should they decide to cut and run, 76 00:03:26,506 --> 00:03:29,976 you'll receive your severance and holiday bonus. 77 00:03:30,010 --> 00:03:32,312 It's what Mrs. Moorehouse would've wanted. 78 00:03:32,345 --> 00:03:34,547 Mm. Well, I'm thrilled to see them. 79 00:03:34,581 --> 00:03:37,450 But do we know how long it will take? 80 00:03:37,484 --> 00:03:39,586 Well, they need to unanimously decide 81 00:03:39,619 --> 00:03:41,755 who'll take her seat on the board of H.C. Moorehouse 82 00:03:41,788 --> 00:03:44,357 by 24:00 hours on December 25th, 83 00:03:44,391 --> 00:03:46,626 so... it should be quick. 84 00:03:46,659 --> 00:03:48,495 A "unanimous" decision, 85 00:03:48,528 --> 00:03:51,698 with Henry, Benedict and Charlotte involved? 86 00:03:51,731 --> 00:03:53,933 Now, you know I love them dearly, but... 87 00:03:53,967 --> 00:03:55,769 I'm glad this home is insured. 88 00:03:55,802 --> 00:03:57,070 [chuckling] 89 00:03:57,103 --> 00:04:00,740 Well, and, unfortunately, 90 00:04:00,774 --> 00:04:04,377 I had to cancel the annual Moorehouse Christmas party, 91 00:04:04,411 --> 00:04:05,945 so there's no need to finish decorating. 92 00:04:05,979 --> 00:04:07,514 Okay. 93 00:04:07,547 --> 00:04:10,050 But we do need to prepare the house for the family. 94 00:04:10,083 --> 00:04:11,051 - Mm-hmm. - They will be arriving soon. 95 00:04:11,084 --> 00:04:13,353 - Okay. - Now, look. I know 96 00:04:13,386 --> 00:04:15,822 things were contentious between the siblings before, 97 00:04:15,855 --> 00:04:18,358 but... maybe they'll surprise us. 98 00:04:18,391 --> 00:04:20,393 Maybe! [chuckles] 99 00:04:20,427 --> 00:04:21,761 [sucks air skeptically] 100 00:04:21,795 --> 00:04:24,030 [laughs] 101 00:04:24,064 --> 00:04:27,500 [***] 102 00:04:32,639 --> 00:04:36,409 [***] 103 00:04:36,443 --> 00:04:38,411 [chuckles affectionately] 104 00:04:40,747 --> 00:04:41,981 Mom? 105 00:04:42,015 --> 00:04:44,784 How will Santa find us, if we aren't home? 106 00:04:44,818 --> 00:04:47,721 I've already sent an email to the North Pole, my love. 107 00:04:47,754 --> 00:04:50,790 Santa knows we'll be at Moorehouse Manor. 108 00:04:50,824 --> 00:04:52,492 - Okay. - Look, Cody-- 109 00:04:52,525 --> 00:04:53,860 I got you 110 00:04:53,893 --> 00:04:55,762 an early Christmas present... 111 00:04:55,795 --> 00:04:57,330 for our trip. 112 00:05:00,633 --> 00:05:03,636 They are noise-reducing headphones. 113 00:05:03,670 --> 00:05:04,804 No plane, right? 114 00:05:04,838 --> 00:05:06,573 These are for the train 115 00:05:06,606 --> 00:05:09,509 and they will help you stay nice and calm. 116 00:05:10,877 --> 00:05:12,746 It's gonna be okay, honey. 117 00:05:12,779 --> 00:05:15,348 [***] 118 00:05:18,852 --> 00:05:20,687 He'll adapt just fine. 119 00:05:20,720 --> 00:05:22,756 Yeah... he will. 120 00:05:22,789 --> 00:05:24,724 Travel sometimes triggers his anxiety. 121 00:05:24,758 --> 00:05:26,860 Yeah. How do you feel about going back? 122 00:05:26,893 --> 00:05:29,129 I thought I'd have one last Christmas with her. 123 00:05:29,162 --> 00:05:31,564 I didn't even get to say goodbye. 124 00:05:32,766 --> 00:05:35,168 She was there for me and Cody when his dad left, 125 00:05:35,201 --> 00:05:37,470 and I wasn't there for her in the end. 126 00:05:37,504 --> 00:05:39,005 Not like Austin was. 127 00:05:39,039 --> 00:05:40,440 Have you spoken to him at all? 128 00:05:40,473 --> 00:05:42,609 No. When his father passed, last summer, 129 00:05:42,642 --> 00:05:44,544 he went back to work for my grandmother, 130 00:05:44,577 --> 00:05:46,046 but he always stayed away when I went home. 131 00:05:46,079 --> 00:05:47,313 What about your brothers? 132 00:05:47,347 --> 00:05:50,050 Well, I haven't spoken to them since Granny's 90th last year, 133 00:05:50,083 --> 00:05:51,484 which, as you may remember, 134 00:05:51,518 --> 00:05:53,753 ended with fists flying between them. 135 00:05:53,787 --> 00:05:57,023 She tried to warn us about going into business together. 136 00:05:57,057 --> 00:05:58,525 It was like a bad joke-- 137 00:05:58,558 --> 00:06:01,127 "a lawyer, a money man and a shady guy 138 00:06:01,161 --> 00:06:02,562 walk into a bar--" 139 00:06:02,595 --> 00:06:03,730 You're the lawyer, 140 00:06:03,763 --> 00:06:05,665 and Benedict's the finance guy, so... 141 00:06:05,699 --> 00:06:09,069 Okay, maybe "shady" is a bit harsh for Henry, but... 142 00:06:09,102 --> 00:06:11,104 you are the company you keep. 143 00:06:11,137 --> 00:06:12,939 Which is why I'm putting my foot down, 144 00:06:12,972 --> 00:06:14,641 and I'm gonna be the one 145 00:06:14,674 --> 00:06:15,975 to carry on our grandmother's legacy. 146 00:06:16,009 --> 00:06:17,644 Her seat on the board? 147 00:06:17,677 --> 00:06:19,713 I'm ready to get back to me. 148 00:06:19,746 --> 00:06:21,981 This is where I show my brothers, my ex-- 149 00:06:22,015 --> 00:06:23,183 everyone-- 150 00:06:23,216 --> 00:06:26,720 what Charlotte Moorehouse is really made of. 151 00:06:26,753 --> 00:06:28,621 [***] 152 00:06:32,692 --> 00:06:35,161 Of course, you have to go pay your respects, darling, 153 00:06:35,195 --> 00:06:37,897 and I'm sad to miss Christmas together. 154 00:06:37,931 --> 00:06:39,566 Yeah. 155 00:06:39,599 --> 00:06:41,868 [as Jimmy Stewart] Well, I won't be gone long, my dearest. 156 00:06:41,901 --> 00:06:43,103 Don't forget to write. 157 00:06:43,136 --> 00:06:44,738 You're not going off to war, Benedict. 158 00:06:44,771 --> 00:06:46,539 Well, I'm gonna be with my siblings, 159 00:06:46,573 --> 00:06:47,841 it's its own kind of war. 160 00:06:47,874 --> 00:06:49,075 I imagine everyone will be 161 00:06:49,109 --> 00:06:50,577 on their best behavior for the holidays, 162 00:06:50,610 --> 00:06:51,811 in your grandmother's memory. 163 00:06:51,845 --> 00:06:52,979 Well, I've been looking for something 164 00:06:53,013 --> 00:06:54,080 to bring me back to the States-- 165 00:06:54,114 --> 00:06:55,482 this could be it. 166 00:06:55,515 --> 00:06:57,617 You can't regret taking the job in London, 167 00:06:57,650 --> 00:06:59,619 'cause then you never would have met me. 168 00:06:59,652 --> 00:07:00,920 Ah, yeah. 169 00:07:00,954 --> 00:07:03,023 Well, as my Granny said, everything has a purpose. 170 00:07:03,056 --> 00:07:04,958 So... 171 00:07:04,991 --> 00:07:05,892 I'm going to take her seat 172 00:07:05,925 --> 00:07:08,028 on the board of my grandfather's company, 173 00:07:08,061 --> 00:07:10,697 become a massive real estate tycoon-- 174 00:07:10,730 --> 00:07:11,631 [laughing] 175 00:07:11,664 --> 00:07:14,668 ...and then I'll send you a one-way ticket. 176 00:07:14,701 --> 00:07:16,903 A lady requires a proper proposal. 177 00:07:16,936 --> 00:07:19,039 One step at a time, Portia. 178 00:07:21,007 --> 00:07:22,509 One step at a time. 179 00:07:24,144 --> 00:07:26,946 All right, here we go. 180 00:07:26,980 --> 00:07:28,715 And... 181 00:07:28,748 --> 00:07:30,083 cheerio, guvnor. 182 00:07:30,116 --> 00:07:32,018 Benedict. 183 00:07:36,156 --> 00:07:38,625 [***] 184 00:07:45,265 --> 00:07:47,901 [Henry] Leo... I'm a Moorehouse. 185 00:07:47,934 --> 00:07:49,936 Real estate's in my blood. 186 00:07:49,969 --> 00:07:51,805 I started working for my grandfather's company 187 00:07:51,838 --> 00:07:53,273 when I was 17. 188 00:07:53,306 --> 00:07:54,207 Well, some people might say 189 00:07:54,240 --> 00:07:56,142 you're not so hirable these days, Henry. 190 00:07:56,176 --> 00:07:57,844 And others would say 191 00:07:57,877 --> 00:07:59,312 that once I take my grandmother's place 192 00:07:59,346 --> 00:08:00,814 as Chairman of the Board, 193 00:08:00,847 --> 00:08:02,248 you're gonna get the most lucrative contracts 194 00:08:02,282 --> 00:08:03,516 in our real estate empire. 195 00:08:03,550 --> 00:08:06,519 You really think your siblings are gonna give you that seat? 196 00:08:07,220 --> 00:08:08,621 You still owe us 197 00:08:08,655 --> 00:08:10,657 a lot of money from that debacle with them. 198 00:08:12,726 --> 00:08:14,227 Our patience is wearing thin, Henry. 199 00:08:14,260 --> 00:08:15,328 Tch. 200 00:08:15,362 --> 00:08:17,297 Which is why I can promise you, 201 00:08:17,330 --> 00:08:20,300 that when I take over at Moorehouse, you-- 202 00:08:20,333 --> 00:08:22,635 the best concrete guy in Jersey-- 203 00:08:23,870 --> 00:08:26,206 ...you're gonna be well taken care of. 204 00:08:26,239 --> 00:08:27,874 I just-- 205 00:08:27,907 --> 00:08:30,944 I need you to hold off on those payments for... 206 00:08:30,977 --> 00:08:31,845 a few minutes. 207 00:08:32,946 --> 00:08:34,714 How many "few minutes"? 208 00:08:36,649 --> 00:08:40,653 We have to name a successor by midnight, Christmas. 209 00:08:40,687 --> 00:08:43,556 So, just... give me a week. 210 00:08:44,290 --> 00:08:45,191 Tsk. 211 00:08:45,225 --> 00:08:47,327 All right. 212 00:08:47,360 --> 00:08:49,562 Make it happen, Henry. 213 00:08:50,764 --> 00:08:52,799 And I hope this isn't just some... 214 00:08:52,832 --> 00:08:54,567 holiday wish. 215 00:08:55,669 --> 00:08:57,671 [chuckles nervously] 216 00:09:07,247 --> 00:09:08,648 [Charlotte] Let's go in, honey. 217 00:09:08,682 --> 00:09:11,051 No! I wanna go home! 218 00:09:16,122 --> 00:09:18,758 [***] 219 00:09:19,859 --> 00:09:20,794 Hi, Charlotte. 220 00:09:20,827 --> 00:09:22,228 Hi, Syl. 221 00:09:22,262 --> 00:09:24,064 I don't want to go in. 222 00:09:24,097 --> 00:09:25,965 It's okay. We'll only go in when you're ready, okay? 223 00:09:27,867 --> 00:09:30,003 - Is everything okay here? - Yeah, he's fine. 224 00:09:30,036 --> 00:09:31,838 Just a long day of travel. 225 00:09:31,871 --> 00:09:33,707 Okay. 226 00:09:33,740 --> 00:09:35,075 I got you. You're okay. 227 00:09:35,108 --> 00:09:36,843 There you go. 228 00:09:36,876 --> 00:09:39,045 Eyes to me. 229 00:09:39,079 --> 00:09:41,014 There you go, honey. 230 00:09:41,047 --> 00:09:42,315 You're gonna be okay. 231 00:09:42,349 --> 00:09:45,118 I'll make his favorite cocoa with candy canes. 232 00:09:45,151 --> 00:09:46,820 That'd be great. Thank you. 233 00:09:48,455 --> 00:09:49,723 Yeah. Um... 234 00:09:51,424 --> 00:09:53,626 I'll get your bags. 235 00:10:02,068 --> 00:10:04,704 My parents had that exact car when we were little. 236 00:10:06,406 --> 00:10:08,041 You're looking at the car? 237 00:10:08,074 --> 00:10:11,311 Ha! They sure don't make 'em like this anymore. 238 00:10:11,344 --> 00:10:14,681 Don't you just love antiques? 239 00:10:14,714 --> 00:10:17,017 Every one has a story to tell. 240 00:10:17,050 --> 00:10:19,919 And, believe me, if this car could talk, 241 00:10:19,953 --> 00:10:23,023 it would probably say, "Get me to a mechanic, stat!" 242 00:10:23,056 --> 00:10:24,691 [laughs] 243 00:10:24,724 --> 00:10:26,960 [Austin] I'm sorry, who are you? 244 00:10:26,993 --> 00:10:29,129 Oh! Sorry. Hi! 245 00:10:29,162 --> 00:10:32,432 I'm Annie Merkel. Hudson Estate Planning. 246 00:10:32,465 --> 00:10:36,036 I am here to make everything easy for you. 247 00:10:36,069 --> 00:10:39,172 So, don't worry for a second-- help has arrived. 248 00:10:42,242 --> 00:10:43,410 Hi! 249 00:10:43,443 --> 00:10:45,045 All right. 250 00:10:45,078 --> 00:10:46,046 Let's get going. 251 00:10:46,079 --> 00:10:47,847 Is-- Is-- 252 00:10:47,881 --> 00:10:50,316 [Annie] Oh... look at this place! 253 00:10:50,350 --> 00:10:52,085 [Sylvia] Come on in! 254 00:10:53,353 --> 00:10:54,220 [Austin] So we do know you? 255 00:10:54,254 --> 00:10:55,722 [sighs grandly] 256 00:10:55,755 --> 00:10:57,090 [Austin] I'm sorry-- 257 00:10:57,123 --> 00:10:59,793 e-excuse me? 258 00:10:59,826 --> 00:11:01,327 Hi. I'm sor-- Excuse me. 259 00:11:01,361 --> 00:11:03,463 I'm the executor of Mrs. Moorehouse's will, 260 00:11:03,496 --> 00:11:05,965 and I didn't hire any estate planner. 261 00:11:05,999 --> 00:11:08,134 Oh, Vivian arranged for this, prior to her passing. 262 00:11:08,168 --> 00:11:10,870 She wanted me to get of all her ducks-- 263 00:11:10,904 --> 00:11:12,439 and her swans-- in a row. 264 00:11:12,472 --> 00:11:15,008 I have documentation, 265 00:11:15,041 --> 00:11:17,010 so everything is on the up and up. 266 00:11:21,414 --> 00:11:23,249 That's her signature. 267 00:11:23,283 --> 00:11:27,120 This place is a real beaut. 268 00:11:28,321 --> 00:11:29,189 [takes a deep breath] 269 00:11:29,222 --> 00:11:30,457 Um... 270 00:11:30,490 --> 00:11:32,826 well, is there anything that I can do to-- 271 00:11:34,260 --> 00:11:36,763 [exhaling grandly] 272 00:11:39,199 --> 00:11:40,500 Good bones. 273 00:11:40,533 --> 00:11:42,836 Not enough Christmas for my liking, 274 00:11:42,869 --> 00:11:44,838 but that can be remedied, don't you think? 275 00:11:44,871 --> 00:11:47,841 Can you feel the energy? 276 00:11:47,874 --> 00:11:50,210 So full of possibility! 277 00:11:50,243 --> 00:11:51,511 - Um... no. - Not yet. 278 00:11:51,544 --> 00:11:52,879 [chuckles] 279 00:11:52,912 --> 00:11:54,814 These things reveal themselves in time. 280 00:11:54,848 --> 00:11:56,516 So, here is some information 281 00:11:56,549 --> 00:11:58,952 about how we catalogue everything 282 00:11:58,985 --> 00:12:00,887 and prepare it for sale. You too! 283 00:12:04,224 --> 00:12:08,094 And here are contracts for the auction house. 284 00:12:08,128 --> 00:12:09,829 Read, sign... 285 00:12:09,863 --> 00:12:13,066 and we will get started ASAP. 286 00:12:13,099 --> 00:12:14,934 I understand decisions need to be made 287 00:12:14,968 --> 00:12:17,470 by the end of the company's fiscal year? 288 00:12:17,504 --> 00:12:18,872 Yeah, December 25th. 289 00:12:18,905 --> 00:12:21,541 Well, then-- tick-tock goes the clock! 290 00:12:21,574 --> 00:12:25,578 So many hidden gems to be found in these old houses. 291 00:12:25,612 --> 00:12:27,914 I can't wait to see what we're gonna discover. 292 00:12:32,118 --> 00:12:35,855 I wasn't sure why I felt the need to pack this today, 293 00:12:35,889 --> 00:12:37,924 but now I know. 294 00:12:39,392 --> 00:12:42,328 It's a Christmas miracle. 295 00:12:42,362 --> 00:12:44,064 [bell chimes] 296 00:12:45,999 --> 00:12:48,268 chuckles] 297 00:12:48,301 --> 00:12:49,336 [laughs] 298 00:12:49,369 --> 00:12:51,438 Um... okay. 299 00:12:51,471 --> 00:12:53,306 Wow! That was... 300 00:12:53,340 --> 00:12:56,209 [laughing] 301 00:12:57,410 --> 00:12:58,578 She's right, you know. 302 00:12:58,611 --> 00:13:00,246 It's too empty in here. 303 00:13:00,280 --> 00:13:01,581 Granny would hate 304 00:13:01,614 --> 00:13:03,383 how barren the house looks this close to Christmas. 305 00:13:03,416 --> 00:13:04,484 Oh, sorry. 306 00:13:04,517 --> 00:13:07,320 W-We started decorating, and then... 307 00:13:07,354 --> 00:13:09,189 Of course. 308 00:13:09,222 --> 00:13:10,357 But... 309 00:13:10,390 --> 00:13:12,192 we need to make the place festive-- 310 00:13:12,225 --> 00:13:13,326 for Cody. 311 00:13:13,360 --> 00:13:14,994 And for all of us. 312 00:13:15,028 --> 00:13:16,329 It's what Granny would want. 313 00:13:16,363 --> 00:13:17,364 You're right. 314 00:13:18,898 --> 00:13:20,934 It's been a long day. I think we should head up? 315 00:13:22,002 --> 00:13:22,936 Okay. 316 00:13:26,673 --> 00:13:28,141 Thank you, Austin. 317 00:13:29,609 --> 00:13:32,946 [***] 318 00:13:53,933 --> 00:13:55,635 [quietly] The old homestead. 319 00:13:55,669 --> 00:13:56,670 [footsteps] 320 00:13:56,703 --> 00:13:59,272 [exhaling deeply] Okay. 321 00:14:00,507 --> 00:14:02,075 Austin. 322 00:14:03,143 --> 00:14:04,411 It's good to see you, Henry. 323 00:14:06,546 --> 00:14:08,648 Working late, I see? 324 00:14:08,682 --> 00:14:10,316 [exhaling deeply] Yeah. 325 00:14:10,350 --> 00:14:12,986 Well, there's a lot of loose ends to tie up, 326 00:14:13,019 --> 00:14:14,954 and your sister asked we make things Christmassy 327 00:14:14,988 --> 00:14:16,022 for your nephew. 328 00:14:17,190 --> 00:14:19,025 Don't know what my grandmother would've done without you 329 00:14:19,059 --> 00:14:20,126 over the past year. 330 00:14:20,160 --> 00:14:22,095 Hmm. 331 00:14:22,128 --> 00:14:23,697 Charlotte's in her room with Cody, 332 00:14:23,730 --> 00:14:25,265 and Benedict's scheduled to arrive from London 333 00:14:25,298 --> 00:14:26,666 in the morning. 334 00:14:26,700 --> 00:14:28,435 Well, can't wait for the big reunion. 335 00:14:28,468 --> 00:14:30,503 Better find my boxing gloves, 336 00:14:30,537 --> 00:14:33,139 in case Ben takes another swing at me. 337 00:14:33,173 --> 00:14:34,607 [chuckles] Well, I just saw them in the attic. 338 00:14:34,641 --> 00:14:37,143 They're ready for action. 339 00:14:37,177 --> 00:14:39,179 Have Sylvia send me up a drink and a sandwich. 340 00:14:39,212 --> 00:14:41,081 The usual. 341 00:14:41,114 --> 00:14:42,916 Got it. 342 00:14:43,583 --> 00:14:46,019 [***] 343 00:14:47,354 --> 00:14:48,321 [Annie] I can assure you-- 344 00:14:48,355 --> 00:14:49,689 I am no thief. 345 00:14:49,723 --> 00:14:51,157 I came up the walk, and found this person 346 00:14:51,191 --> 00:14:52,492 snooping in the sculpture garden. 347 00:14:52,525 --> 00:14:53,426 [Annie] I was assessing. 348 00:14:53,460 --> 00:14:54,561 I never "snoop". 349 00:14:54,594 --> 00:14:55,729 Austin, call the police. 350 00:14:55,762 --> 00:14:57,030 Ask for Officer Newell. 351 00:14:57,063 --> 00:14:58,732 We sing in the church choir together. 352 00:14:58,765 --> 00:15:01,034 He's such a gem. And a nice-- * baritone *. 353 00:15:01,067 --> 00:15:02,335 [Charlotte] She's an estate planner. 354 00:15:02,369 --> 00:15:04,504 I can prove it-- if you give me my arm back. 355 00:15:04,537 --> 00:15:05,638 And no need to apologize, 356 00:15:05,672 --> 00:15:08,174 because I have another perfectly good arm right here. 357 00:15:08,208 --> 00:15:10,010 I'm not here two minutes, Henry's already 358 00:15:10,043 --> 00:15:11,978 roughing someone up-- how very on-brand for him. 359 00:15:12,012 --> 00:15:13,113 Hey, little sis. 360 00:15:13,146 --> 00:15:14,347 Hey, Ben. 361 00:15:14,381 --> 00:15:15,982 I'm sorry, 362 00:15:16,016 --> 00:15:17,650 but Granny's collection's a bit of a target for thieves. 363 00:15:17,684 --> 00:15:19,152 Of which I am not. 364 00:15:19,185 --> 00:15:21,254 Why don't I just have a look around, 365 00:15:21,287 --> 00:15:23,757 and I will give you all a chance to talk about me, 366 00:15:23,790 --> 00:15:25,658 behind my back? 367 00:15:25,692 --> 00:15:28,128 Have fun! 368 00:15:29,529 --> 00:15:31,197 How do we know this is real? 369 00:15:31,231 --> 00:15:33,400 She had papers with Granny's signature on them. 370 00:15:33,433 --> 00:15:34,734 Which can be forged. 371 00:15:34,768 --> 00:15:37,103 Heh! And no one knows more about forging signatures 372 00:15:37,137 --> 00:15:38,738 - than Henry, right, bro? - Okay, here we go. 373 00:15:38,772 --> 00:15:40,073 That's how we're gonna start this? 374 00:15:40,106 --> 00:15:41,141 - Okay! - I haven't seen you in a year, 375 00:15:41,174 --> 00:15:41,775 and is first thing you're gonna say 376 00:15:41,808 --> 00:15:42,742 is forging sig-- - Okay! 377 00:15:42,776 --> 00:15:44,277 Here's an idea. 378 00:15:44,310 --> 00:15:46,579 Maybe let's try to act like adults. 379 00:15:46,613 --> 00:15:49,549 [sighing] 380 00:15:49,582 --> 00:15:50,617 [Charlotte] Yes? 381 00:15:50,650 --> 00:15:51,518 [Henry] Yeah. 382 00:15:51,551 --> 00:15:52,619 Ben? 383 00:15:52,652 --> 00:15:55,121 Great to be back. 384 00:15:55,155 --> 00:15:57,090 Great. 385 00:15:58,124 --> 00:16:01,161 [model train chugging] 386 00:16:01,194 --> 00:16:03,763 This... was your great-grandfather's 387 00:16:03,797 --> 00:16:05,265 favorite car. 388 00:16:07,233 --> 00:16:11,137 It looks just like the North Pole Railway. 389 00:16:11,171 --> 00:16:12,672 I've been on it, you know... 390 00:16:12,706 --> 00:16:14,207 twice! 391 00:16:14,240 --> 00:16:16,476 It goes straight to Santa's workshop. 392 00:16:16,509 --> 00:16:20,080 Toys as far as the eye can see-- it's spectacular. 393 00:16:21,281 --> 00:16:23,650 I'm glad to see you feeling better than yesterday. 394 00:16:23,683 --> 00:16:25,352 I never did get your name. 395 00:16:25,385 --> 00:16:26,786 [train chugging] 396 00:16:26,820 --> 00:16:28,388 Don't take it personally. 397 00:16:28,421 --> 00:16:30,090 He takes a little while with new people. 398 00:16:30,123 --> 00:16:32,225 Oh, I never take anything personally. 399 00:16:32,258 --> 00:16:35,095 Often, it's not about us at all. 400 00:16:35,829 --> 00:16:38,164 I'm Cody. I'm eight. 401 00:16:38,198 --> 00:16:40,433 Well, it is so nice to meet you, Cody! 402 00:16:40,467 --> 00:16:42,268 I'm Annie. 403 00:16:42,302 --> 00:16:44,337 [whispers] I'm not telling you how old I am. 404 00:16:44,371 --> 00:16:45,405 [ding] 405 00:16:45,438 --> 00:16:46,673 [laughter] 406 00:16:46,706 --> 00:16:47,807 [Charlotte chuckles] 407 00:16:47,841 --> 00:16:50,043 [like a train, together] Whoo-whoo! 408 00:16:56,282 --> 00:16:58,852 An ivory cinnabar vase! 409 00:16:58,885 --> 00:17:01,688 You certainly don't see that every day. 410 00:17:01,721 --> 00:17:04,457 And lookie here! 411 00:17:04,491 --> 00:17:07,527 18th-century French brass. 412 00:17:08,695 --> 00:17:10,463 Wowzah! 413 00:17:10,497 --> 00:17:11,698 [whispering] "Wowzah"? 414 00:17:11,731 --> 00:17:15,435 [Annie] A Royal Doulton? Paradise! 415 00:17:15,468 --> 00:17:17,837 What a treasure trove. 416 00:17:17,871 --> 00:17:20,373 So, you decide what you want to keep, 417 00:17:20,407 --> 00:17:22,709 and the rest I will pack up and ship to the auction house. 418 00:17:22,742 --> 00:17:25,545 You know, an Allerop these days can fetch up to six figures. 419 00:17:25,578 --> 00:17:27,113 [hushed] What's an "Allerop"? 420 00:17:27,147 --> 00:17:28,248 Well, I did not know that. 421 00:17:28,281 --> 00:17:30,183 If we can hold off on packing-- 422 00:17:30,216 --> 00:17:31,284 we're gonna decorate the house 423 00:17:31,317 --> 00:17:33,520 the way our grandparents used to during the holidays. 424 00:17:33,553 --> 00:17:35,321 How lovely! 425 00:17:35,355 --> 00:17:36,856 If I can be of any assistance... 426 00:17:36,890 --> 00:17:38,324 antiques are my game, 427 00:17:38,358 --> 00:17:39,793 but Christmas... 428 00:17:39,826 --> 00:17:41,161 that is where I thrive! 429 00:17:41,194 --> 00:17:43,663 It's actually Cody's first Christmas 430 00:17:43,697 --> 00:17:44,898 since his father left, 431 00:17:44,931 --> 00:17:46,700 so we're trying to make it a happy one. 432 00:17:46,733 --> 00:17:49,102 [sternly] Which is why they're putting their stuff aside. 433 00:17:50,236 --> 00:17:52,839 Right, 'cause that's what Granny would want. 434 00:17:52,872 --> 00:17:54,574 Seems surreal. 435 00:17:54,607 --> 00:17:56,910 Our first Christmas without her. 436 00:17:56,943 --> 00:17:58,912 It's just not the same. 437 00:17:58,945 --> 00:18:02,282 It is important to celebrate the milestones, 438 00:18:02,315 --> 00:18:04,684 even while you're mourning the loss of a loved one. 439 00:18:06,252 --> 00:18:09,723 I wrote a book about moving on after loss. 440 00:18:11,191 --> 00:18:13,426 [***] 441 00:18:14,728 --> 00:18:16,730 I brought you a copy. 442 00:18:20,533 --> 00:18:22,869 Now, when it comes to her valuables, 443 00:18:22,902 --> 00:18:26,272 I am here to do whatever you wish. 444 00:18:26,306 --> 00:18:29,642 Oh, there's only one valuable that I'm really concerned with. 445 00:18:29,676 --> 00:18:31,945 Ooh, I hope you're not talking about Granny's board seat-- 446 00:18:31,978 --> 00:18:33,747 because I think that should go to me. 447 00:18:33,780 --> 00:18:35,782 I'm the only one who actually worked at the company. 448 00:18:35,815 --> 00:18:37,250 You were fired from that company. 449 00:18:37,283 --> 00:18:39,786 I was 22, and I was late a couple times. 450 00:18:39,819 --> 00:18:41,721 Yeah, you showed up not at all, more than a few times. 451 00:18:41,755 --> 00:18:43,590 It was an entire summer, actually. 452 00:18:43,623 --> 00:18:45,692 When he went to Brazil with that fitness model. 453 00:18:45,725 --> 00:18:47,460 Was she a fitness model? 454 00:18:47,494 --> 00:18:48,628 Or did she just say she was a fitness model? 455 00:18:48,661 --> 00:18:49,896 - Hard to tell. - Hey! 456 00:18:49,929 --> 00:18:53,199 She was in one or two local catalogues, okay? 457 00:18:53,233 --> 00:18:55,669 So, anyway, the board seat goes to me by, uh, default. 458 00:18:55,702 --> 00:18:57,704 What is this, the 1800s? 459 00:18:57,737 --> 00:18:59,806 Why is the only choice between the two of you? 460 00:18:59,839 --> 00:19:01,274 I'm a lawyer, 461 00:19:01,307 --> 00:19:03,510 with more corporate experience than any of us. 462 00:19:03,543 --> 00:19:05,645 You haven't practiced law since before Cody was born. 463 00:19:05,679 --> 00:19:06,846 It's like riding a bike. 464 00:19:06,880 --> 00:19:07,981 You broke your collarbone riding a bike. 465 00:19:08,014 --> 00:19:09,549 And your wrist. 466 00:19:09,582 --> 00:19:10,717 [Annie] Excuse me! 467 00:19:10,750 --> 00:19:12,952 Um, not to interrupt, but if I may, I'm gonna just... 468 00:19:12,986 --> 00:19:14,654 I'm gonna interrupt. 469 00:19:14,688 --> 00:19:18,391 I have seen this sort of dispute over valuables in the past, 470 00:19:18,425 --> 00:19:20,293 and I would love to share my two cents. 471 00:19:20,326 --> 00:19:22,362 We must always consider-- 472 00:19:22,395 --> 00:19:24,798 "what were the previous owner's wishes?" 473 00:19:28,435 --> 00:19:30,470 The only directive was, 474 00:19:30,503 --> 00:19:31,838 you three 475 00:19:31,871 --> 00:19:32,972 need to make a unanimous decision 476 00:19:33,006 --> 00:19:34,841 about everything. 477 00:19:34,874 --> 00:19:35,975 Isn't that just like Granny? 478 00:19:36,009 --> 00:19:37,444 Trying to bring us together. 479 00:19:37,477 --> 00:19:39,879 Even after the surprise party. 480 00:19:39,913 --> 00:19:41,981 Oh! I do love a good surprise party! 481 00:19:42,015 --> 00:19:43,983 This wasn't a "good" surprise party. 482 00:19:44,017 --> 00:19:45,985 It was a ruse by her and Aunt Eloise, 483 00:19:46,019 --> 00:19:47,854 just to get us in the same room together. 484 00:19:47,887 --> 00:19:49,723 Eloise would love to see you all. 485 00:19:49,756 --> 00:19:51,558 Blood wasn't shed, 486 00:19:51,591 --> 00:19:52,992 but Ben did try to take a swing at me. 487 00:19:53,026 --> 00:19:54,761 It wasn't a swing, it was a tap-- at best. 488 00:19:54,794 --> 00:19:57,530 Yeah... a love tap. 489 00:19:57,564 --> 00:19:58,998 What my dear brother fails to mention 490 00:19:59,032 --> 00:20:00,767 are the shady characters he brought into our company. 491 00:20:00,800 --> 00:20:01,935 Everybody's shady in Jersey. 492 00:20:01,968 --> 00:20:03,436 Well... 493 00:20:03,470 --> 00:20:05,472 Meryl Streep's from New Jersey. She's all class. 494 00:20:05,505 --> 00:20:06,373 That's true, she's pretty good. 495 00:20:06,406 --> 00:20:07,574 - All the accents-- - She's pretty great. 496 00:20:07,607 --> 00:20:08,274 Out of Africa. 497 00:20:08,308 --> 00:20:10,043 - She's great. - You know... 498 00:20:10,076 --> 00:20:13,880 Christmas is the perfect time for forgiveness. 499 00:20:13,913 --> 00:20:15,582 And how wonderful 500 00:20:15,615 --> 00:20:17,584 that it's when you'll be honoring your grandmother, 501 00:20:17,617 --> 00:20:19,319 right here, 502 00:20:19,352 --> 00:20:20,653 in this house, where you grew up. 503 00:20:24,657 --> 00:20:25,658 [Henry] Well, I'll go see 504 00:20:25,692 --> 00:20:27,427 Paul Worley at H.C. Moorehouse in the morning, 505 00:20:27,460 --> 00:20:29,763 and see if I can get any more info on her wishes. 506 00:20:29,796 --> 00:20:30,897 Not without me, you won't. 507 00:20:30,930 --> 00:20:33,033 We can all go-- together. 508 00:20:33,066 --> 00:20:34,401 [crying out] Excellent! 509 00:20:34,434 --> 00:20:37,804 "Teamwork makes the dream work!" 510 00:20:37,837 --> 00:20:39,039 - Up top! - [whack] 511 00:20:39,072 --> 00:20:40,340 [chuckles] 512 00:20:44,711 --> 00:20:47,514 [***] 513 00:20:47,547 --> 00:20:48,882 Hey, Rocket. 514 00:20:48,915 --> 00:20:50,316 Hey. 515 00:20:50,350 --> 00:20:51,885 Got you something. 516 00:20:51,918 --> 00:20:54,554 [Rocket whinnies] 517 00:20:54,587 --> 00:20:56,589 - [munching] - There you go, bud. 518 00:20:59,559 --> 00:21:02,896 [***] 519 00:21:11,738 --> 00:21:13,873 [***] 520 00:21:25,919 --> 00:21:27,821 Haven't lost your touch. 521 00:21:27,854 --> 00:21:29,522 [laughs] Thank you. 522 00:21:29,556 --> 00:21:30,690 You were a great teacher. 523 00:21:30,724 --> 00:21:31,825 Hmm. 524 00:21:31,858 --> 00:21:33,860 It's nice, riding Sunset again. 525 00:21:35,028 --> 00:21:36,863 Hey, look, Charlotte. 526 00:21:36,896 --> 00:21:38,098 About when I left-- 527 00:21:38,131 --> 00:21:40,400 We don't have to do this, Austin. 528 00:21:40,433 --> 00:21:42,435 We don't have to rehash anything. 529 00:21:42,469 --> 00:21:44,871 I'm not trying to rehash. I want to apologize. 530 00:21:44,904 --> 00:21:46,106 I should've told you. 531 00:21:46,139 --> 00:21:48,008 Look, if you hadn't joined the Navy, 532 00:21:48,041 --> 00:21:49,109 I wouldn't have met Matt, 533 00:21:49,142 --> 00:21:50,844 and I wouldn't have Cody-- 534 00:21:50,877 --> 00:21:52,412 and he's all that matters. 535 00:21:52,445 --> 00:21:54,781 Well, you're great with him. 536 00:21:54,814 --> 00:21:58,051 And I'm sorry to hear how messy things got with Matt. 537 00:21:58,084 --> 00:22:00,820 As Grandmother would say, 538 00:22:00,854 --> 00:22:03,623 "Everything has a purpose, which shows itself in due time." 539 00:22:03,656 --> 00:22:04,858 Well, she said it right until the end. 540 00:22:04,891 --> 00:22:05,925 [chuckles] 541 00:22:05,959 --> 00:22:08,128 So... 542 00:22:08,161 --> 00:22:10,397 in due time, I guess. 543 00:22:12,599 --> 00:22:14,401 Come on. 544 00:22:15,869 --> 00:22:17,003 [lock clangs] 545 00:22:17,037 --> 00:22:19,072 Come on. 546 00:22:19,105 --> 00:22:20,573 Good boy. 547 00:22:27,447 --> 00:22:29,516 [gate thuds] 548 00:22:30,450 --> 00:22:32,652 [***] 549 00:22:34,154 --> 00:22:35,121 [Austin sighs] 550 00:22:35,155 --> 00:22:37,490 [***] 551 00:22:39,893 --> 00:22:42,529 So much baggage up here! 552 00:22:42,562 --> 00:22:44,564 You don't know the half of it. 553 00:22:44,597 --> 00:22:45,565 - Oh-- - But you were talking about-- 554 00:22:45,598 --> 00:22:47,033 You were talking about 555 00:22:47,067 --> 00:22:48,168 a whole different kind of baggage! 556 00:22:48,201 --> 00:22:50,804 That is not unusual after a loss. 557 00:22:50,837 --> 00:22:51,938 Uh, believe me-- 558 00:22:51,971 --> 00:22:53,173 this has been going on 559 00:22:53,206 --> 00:22:55,041 well before Mrs. Moorehouse passed away. 560 00:22:55,075 --> 00:22:56,710 [chuckles] 561 00:22:56,743 --> 00:22:59,512 You and Charlotte were once a thing? 562 00:23:00,780 --> 00:23:03,450 Uh... we were kids. 563 00:23:03,483 --> 00:23:05,952 Age doesn't lessen the pain of heartbreak. 564 00:23:07,153 --> 00:23:08,722 Yeah, but time does. 565 00:23:08,755 --> 00:23:10,423 And Scotch. 566 00:23:12,559 --> 00:23:15,628 After she left for college, I joined the Navy, 567 00:23:15,662 --> 00:23:17,497 and got my teaching credentials. 568 00:23:17,530 --> 00:23:19,199 And, by the time I was done, 569 00:23:19,232 --> 00:23:21,534 Charlotte was well into her new life with Matt. 570 00:23:21,568 --> 00:23:24,838 Service to others is the most noble of endeavors. 571 00:23:26,139 --> 00:23:28,608 Well, Mrs. Moorehouse took care of my dad 572 00:23:28,641 --> 00:23:31,011 when he was sick and couldn't work anymore. 573 00:23:31,044 --> 00:23:32,512 She let him stay in the apartment, 574 00:23:32,545 --> 00:23:33,913 paid for his medical bills. 575 00:23:33,947 --> 00:23:36,950 The least I could do was come back here and help out. 576 00:23:36,983 --> 00:23:38,885 She was an exceptional woman. 577 00:23:38,918 --> 00:23:40,186 Yeah, she was. 578 00:23:40,220 --> 00:23:42,522 And yet, all anyone can talk about 579 00:23:42,555 --> 00:23:44,090 is that board seat. 580 00:23:44,124 --> 00:23:46,559 Sometimes, the way people mourn 581 00:23:46,593 --> 00:23:48,728 is not to mourn at all. 582 00:23:48,762 --> 00:23:50,530 At least, that's how they'd let on. 583 00:23:50,563 --> 00:23:52,165 But try to have faith. 584 00:23:52,198 --> 00:23:53,967 Unfinished business 585 00:23:54,000 --> 00:23:57,203 has a way of kicking things up in the most fortuitous of ways, 586 00:23:57,237 --> 00:23:59,039 especially around the holidays. 587 00:23:59,072 --> 00:24:02,142 Well, I'm not sure we should be kicking up anything around here. 588 00:24:02,175 --> 00:24:04,544 I'll help you carry these down. 589 00:24:04,577 --> 00:24:06,012 Okay. Thank you. 590 00:24:06,046 --> 00:24:08,848 I hope they sing. 591 00:24:08,882 --> 00:24:11,017 [chuckles] 592 00:24:12,185 --> 00:24:14,287 [***] 593 00:24:14,320 --> 00:24:16,589 I'm no electrician, Cody, 594 00:24:16,623 --> 00:24:18,191 but I think this one's dead as a doornail. 595 00:24:18,224 --> 00:24:21,161 Let me... have a crack at it. 596 00:24:21,194 --> 00:24:23,263 [toolbelt clatters and thuds] 597 00:24:23,296 --> 00:24:25,131 Whoa! Did you see that, Mom? 598 00:24:25,165 --> 00:24:26,266 [laughing] I did. 599 00:24:26,299 --> 00:24:27,634 My trusty tool belt. 600 00:24:27,667 --> 00:24:29,235 [astonished chuckling] 601 00:24:29,269 --> 00:24:30,804 [***] 602 00:24:30,837 --> 00:24:32,572 Is there anything you can't do? 603 00:24:32,605 --> 00:24:34,307 I don't know. 604 00:24:34,341 --> 00:24:36,543 Hey, guys! There you are! 605 00:24:36,576 --> 00:24:38,945 Can you help me untangle these Christmas lights? 606 00:24:38,978 --> 00:24:41,081 Uh, don't we have staff that can do this? 607 00:24:41,114 --> 00:24:44,951 Making things beautiful is the joy of the holiday. 608 00:24:44,984 --> 00:24:46,553 And, Henry, I found someone 609 00:24:46,586 --> 00:24:48,288 who can rate your baseball-card collection. 610 00:24:48,321 --> 00:24:49,289 It could be worth a lot. 611 00:24:49,322 --> 00:24:50,623 Did you happen to find 612 00:24:50,657 --> 00:24:52,625 a Ted Williams rookie card up there? 613 00:24:52,659 --> 00:24:55,128 Oh... Ted Williams! A fine gentleman. 614 00:24:55,161 --> 00:24:56,296 Excellent dancer. 615 00:24:56,329 --> 00:24:58,031 That card is long gone! 616 00:24:58,064 --> 00:24:59,632 That's right, yeah, 617 00:24:59,666 --> 00:25:01,801 'cause Henry flushed it down the toilet when I was 12. 618 00:25:01,835 --> 00:25:04,004 That seems like a bad idea, from a plumbing perspective. 619 00:25:04,037 --> 00:25:05,872 It fell! 620 00:25:05,905 --> 00:25:07,040 It was an accident. 621 00:25:07,073 --> 00:25:08,708 So you say. 622 00:25:08,742 --> 00:25:09,776 [Charlotte] How many times are we gonna have this argument? 623 00:25:09,809 --> 00:25:11,845 Because I think we're on 14, 15. 624 00:25:11,878 --> 00:25:13,780 - 42. - 106. 625 00:25:13,813 --> 00:25:16,216 The aim of any argument should be progress over victory. 626 00:25:16,249 --> 00:25:19,085 Exactly! 627 00:25:19,119 --> 00:25:22,689 So... put on these festive hats. 628 00:25:26,926 --> 00:25:28,194 - [click-whir] - ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 629 00:25:28,228 --> 00:25:30,063 [Annie] It's alive! 630 00:25:30,096 --> 00:25:32,365 And it does sing! 631 00:25:32,399 --> 00:25:36,069 ♪ Jingle bells, jingle bells Jingle all the way ♪ 632 00:25:36,102 --> 00:25:38,304 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 633 00:25:38,338 --> 00:25:43,610 - That's it! - ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 634 00:25:43,643 --> 00:25:45,812 [***] 635 00:25:45,845 --> 00:25:47,113 [CEO Paul Worley] We'll all miss her dearly. 636 00:25:47,147 --> 00:25:48,915 She was quite a force. 637 00:25:48,948 --> 00:25:50,316 Yes, she was. 638 00:25:50,350 --> 00:25:52,185 Your grandfather put in the bylaws 639 00:25:52,218 --> 00:25:54,788 that a Moorehouse should always serve as chairman, 640 00:25:54,821 --> 00:25:56,956 but, as you know, we are on a clock. 641 00:25:56,990 --> 00:25:59,292 Did our grandmother tell anyone of her intentions for the seat? 642 00:25:59,325 --> 00:26:00,393 We were told 643 00:26:00,427 --> 00:26:01,728 that she was having papers drawn up 644 00:26:01,761 --> 00:26:02,796 after she got sick, 645 00:26:02,829 --> 00:26:04,964 but we never saw anything. 646 00:26:04,998 --> 00:26:08,268 But... there is some sort of document? 647 00:26:08,301 --> 00:26:09,836 [Paul] That was her intention. 648 00:26:09,869 --> 00:26:13,373 But did it happen? I can't say. 649 00:26:13,406 --> 00:26:15,141 We'll find it, Paul. 650 00:26:15,175 --> 00:26:17,277 I must reiterate, 651 00:26:17,310 --> 00:26:19,179 if this isn't settled by the 25th, 652 00:26:19,212 --> 00:26:20,380 the board will be forced 653 00:26:20,413 --> 00:26:23,116 to vote an existing member into that seat. 654 00:26:23,149 --> 00:26:25,652 [***] 655 00:26:28,888 --> 00:26:31,358 So, there was nothing else in the office 656 00:26:31,391 --> 00:26:33,126 related to the estate or the company? 657 00:26:33,159 --> 00:26:33,993 Nothing but the will. 658 00:26:35,161 --> 00:26:36,730 Wait, Henry. 659 00:26:36,763 --> 00:26:39,232 Could you grab the other end of that garland for me? 660 00:26:44,037 --> 00:26:45,839 [sighs] Okay... 661 00:26:47,440 --> 00:26:48,341 Henry's side's crooked. 662 00:26:48,375 --> 00:26:50,410 Yeah, I-- 663 00:26:50,443 --> 00:26:52,879 So... we called her lawyer's office. 664 00:26:52,912 --> 00:26:53,980 Frank Penny? 665 00:26:54,014 --> 00:26:55,882 Died six years ago, 666 00:26:55,915 --> 00:26:57,917 so he certainly hasn't drawn up any new papers, 667 00:26:57,951 --> 00:26:59,285 and she hasn't used that firm since. 668 00:26:59,319 --> 00:27:00,754 What's going on? 669 00:27:00,787 --> 00:27:01,988 There seems to be an addendum, 670 00:27:02,022 --> 00:27:04,290 regarding who would take over the board seat. 671 00:27:04,324 --> 00:27:06,292 Henry's side is crooked. 672 00:27:06,326 --> 00:27:08,228 Yeah, I-I know. I'm... 673 00:27:08,261 --> 00:27:10,363 Why don't we check the safe? I saw one upstairs. 674 00:27:10,397 --> 00:27:11,798 Yeah, no, that's definitely gonna be empty. 675 00:27:11,831 --> 00:27:13,199 Granny didn't believe in using safes. 676 00:27:13,233 --> 00:27:14,901 She always said, "A safe--" 677 00:27:14,934 --> 00:27:18,138 [siblings] "...is the first place criminals will look." 678 00:27:18,171 --> 00:27:23,209 Well, then, it seems like, somewhere in this house, 679 00:27:23,243 --> 00:27:26,112 is a buried treasure, courtesy of your grandma. 680 00:27:26,146 --> 00:27:28,248 Who's up for a hunt? 681 00:27:28,281 --> 00:27:31,785 [***] 682 00:27:34,354 --> 00:27:35,922 Okay. 683 00:27:35,955 --> 00:27:37,724 [Annie chuckles] 684 00:27:37,757 --> 00:27:40,193 [chuckles] Okay. 685 00:27:41,428 --> 00:27:42,696 [giggles] 686 00:27:47,467 --> 00:27:49,836 [Annie chuckling] 687 00:27:49,869 --> 00:27:53,807 Well, I think this is a perfect home for your horse. 688 00:27:53,840 --> 00:27:56,509 See? He fits right in there. 689 00:27:56,543 --> 00:27:59,145 Now we gotta just feed him some gumdrops. 690 00:27:59,179 --> 00:28:00,980 Wow! 691 00:28:01,014 --> 00:28:01,848 Hi! 692 00:28:01,881 --> 00:28:02,782 Wow. 693 00:28:02,816 --> 00:28:05,251 I never could resist a gingerbread house, 694 00:28:05,285 --> 00:28:08,188 but, don't you worry, I am getting my work done. 695 00:28:08,221 --> 00:28:10,523 So did you call off the search for the addendum? 696 00:28:10,557 --> 00:28:12,225 Yeah. It was a disaster. 697 00:28:12,258 --> 00:28:13,760 Henry brought up 698 00:28:13,793 --> 00:28:15,528 Benedict taking Anna Yen to the winter formal. 699 00:28:15,562 --> 00:28:16,763 Mm. I remember. 700 00:28:16,796 --> 00:28:17,864 Yeah, Henry hated that. 701 00:28:17,897 --> 00:28:19,332 - Yeah. - [chuckling] 702 00:28:19,366 --> 00:28:22,402 It's a wonder that you three ever got into business together. 703 00:28:22,435 --> 00:28:23,870 [thumps counter] 704 00:28:23,903 --> 00:28:26,139 Cody... do you know what horses love? 705 00:28:26,172 --> 00:28:27,974 Carrots! 706 00:28:28,008 --> 00:28:31,411 And I just happened to bring some from my garden. 707 00:28:31,444 --> 00:28:32,879 [astonished chuckle] 708 00:28:32,912 --> 00:28:34,280 [Annie] Shall we bring them to the stables? 709 00:28:34,314 --> 00:28:35,315 Can I go? 710 00:28:36,549 --> 00:28:37,817 Here you go. 711 00:28:37,851 --> 00:28:40,854 Let's go feed the horsies. 712 00:28:40,887 --> 00:28:42,355 [footsteps receding] 713 00:28:44,591 --> 00:28:46,426 So I've been meaning to ask-- 714 00:28:46,459 --> 00:28:48,828 why didn't you continue with law, Char? 715 00:28:48,862 --> 00:28:50,163 I mean, at one point, 716 00:28:50,196 --> 00:28:51,898 you wanted to argue in front of the Supreme Court. 717 00:28:51,931 --> 00:28:54,901 Matt had plans, so I let him take the wheel. 718 00:28:54,934 --> 00:28:56,536 Then, with the real estate business, 719 00:28:56,569 --> 00:28:57,570 it felt like a chance to prove 720 00:28:57,604 --> 00:28:59,572 the we were more than just trust-fund babies. 721 00:28:59,606 --> 00:29:01,574 - Mm. - I brokered a deal 722 00:29:01,608 --> 00:29:03,810 for six low-income housing projects. 723 00:29:03,843 --> 00:29:05,211 Oh, yeah. Your grandmother told me. 724 00:29:05,245 --> 00:29:06,212 Yeah. 725 00:29:07,447 --> 00:29:08,548 Hey. 726 00:29:08,581 --> 00:29:11,084 The book she gave you... 727 00:29:12,385 --> 00:29:13,586 ...have you read any of this yet? 728 00:29:13,620 --> 00:29:14,921 [Charlotte] Not yet. 729 00:29:16,189 --> 00:29:17,323 Look at her. 730 00:29:17,357 --> 00:29:18,992 She looks 731 00:29:19,025 --> 00:29:20,527 exactly the same as she did 732 00:29:20,560 --> 00:29:22,328 when she wrote this book 20 years ago. 733 00:29:22,362 --> 00:29:23,897 Yeah, she really does. 734 00:29:27,600 --> 00:29:29,235 Look, are you sure you're okay? 735 00:29:29,269 --> 00:29:31,571 I know being here at Christmas without her, 736 00:29:31,604 --> 00:29:33,340 it's rough, but... 737 00:29:33,373 --> 00:29:35,208 I mean, you-- you seem... 738 00:29:35,241 --> 00:29:36,042 I don't have the luxury 739 00:29:36,076 --> 00:29:39,145 of falling apart in front of my kid. 740 00:29:39,179 --> 00:29:41,348 After everything he's been through... 741 00:29:41,381 --> 00:29:42,882 I'm sorry. 742 00:29:42,916 --> 00:29:44,984 I just wanted to make sure that you're doing okay. 743 00:29:46,486 --> 00:29:48,355 I'm fine. 744 00:29:48,388 --> 00:29:50,290 I'm a survivor. 745 00:29:50,323 --> 00:29:52,392 And I got that from Vivian Moorehouse. 746 00:29:52,425 --> 00:29:54,194 Yes, you did. 747 00:29:54,227 --> 00:29:56,629 [chuckling] 748 00:29:56,663 --> 00:29:58,531 I'm gonna go check on Cody. 749 00:29:58,565 --> 00:30:01,067 Yeah. 750 00:30:07,207 --> 00:30:09,976 [***] 751 00:30:23,456 --> 00:30:25,425 [footsteps] 752 00:30:28,328 --> 00:30:30,163 [footsteps stop] 753 00:30:38,972 --> 00:30:40,607 You okay, Henry? 754 00:30:40,640 --> 00:30:42,575 Um-- [sniffles and sighs] 755 00:30:42,609 --> 00:30:44,511 Yeah, no, I'm... 756 00:30:44,544 --> 00:30:46,446 I'm okay, yeah. 757 00:30:47,614 --> 00:30:49,082 What are you looking at? 758 00:30:49,115 --> 00:30:52,118 Uh, I was looking for the addendum, 759 00:30:52,152 --> 00:30:56,022 and then, um... came across these. 760 00:31:05,665 --> 00:31:07,000 [laughs fondly] 761 00:31:07,033 --> 00:31:08,301 Nobody built a snowman 762 00:31:08,335 --> 00:31:12,405 like the inimitable Parker Moorehouse. 763 00:31:12,439 --> 00:31:16,476 And Dad and I used to name them after literary characters. 764 00:31:16,509 --> 00:31:18,078 [chuckling] 765 00:31:18,111 --> 00:31:19,179 [tap] 766 00:31:19,212 --> 00:31:20,480 - Atticus Finch. - Obviously! 767 00:31:20,513 --> 00:31:22,716 Mm. And... [tap] 768 00:31:22,749 --> 00:31:24,250 ...Elinor Dashwood. 769 00:31:24,284 --> 00:31:26,586 A snow woman? How progressive! 770 00:31:26,619 --> 00:31:28,588 [Henry chuckles] 771 00:31:28,621 --> 00:31:30,657 Yeah. He was, um... 772 00:31:30,690 --> 00:31:33,259 He was an incredible man. 773 00:31:35,395 --> 00:31:38,164 I'm so sorry. 774 00:31:40,767 --> 00:31:43,036 It must have been really hard 775 00:31:43,069 --> 00:31:45,238 to lose them at such a young age. 776 00:31:47,607 --> 00:31:49,342 [sighs] 777 00:31:49,376 --> 00:31:51,711 Um... 778 00:31:51,745 --> 00:31:53,747 [takes a shaky breath] 779 00:31:53,780 --> 00:31:55,682 I'll clean this, uh, this mess up 780 00:31:55,715 --> 00:31:57,417 before you hit this room. 781 00:31:57,450 --> 00:31:58,551 Ahem. [sniffles] 782 00:32:00,720 --> 00:32:02,288 [sighing heavily] 783 00:32:02,322 --> 00:32:06,292 Why are things always in the last place you look? 784 00:32:07,727 --> 00:32:10,563 Because once you find them, you stop looking. 785 00:32:10,597 --> 00:32:12,532 Never thought of it that way. 786 00:32:15,168 --> 00:32:16,770 Often, 787 00:32:16,803 --> 00:32:18,138 the search for something 788 00:32:18,171 --> 00:32:20,540 proves just as interesting as finding it. 789 00:32:21,608 --> 00:32:24,144 [***] 790 00:32:24,177 --> 00:32:25,645 - Yeah. - Goodnight. 791 00:32:25,679 --> 00:32:28,148 [***] 792 00:32:39,793 --> 00:32:41,428 [phone rings] 793 00:32:41,461 --> 00:32:43,763 [wheezing] 794 00:32:43,797 --> 00:32:45,799 [beeps phone on] 795 00:32:45,832 --> 00:32:47,133 Hey, Porsh. 796 00:32:47,167 --> 00:32:48,134 I hadn't heard from you. 797 00:32:48,168 --> 00:32:49,469 I wanted to check in. 798 00:32:49,502 --> 00:32:51,738 Yeah, yeah. I'm okay. 799 00:32:51,771 --> 00:32:54,274 You sound rather pensive. 800 00:32:54,307 --> 00:32:56,443 Oh, it's the house. You know, it's-it's weird. 801 00:32:56,476 --> 00:32:58,445 Every inch of it is her, but she's not here. 802 00:32:58,478 --> 00:32:59,813 Oh. 803 00:32:59,846 --> 00:33:01,781 I mean, even the stables look beautiful, but... 804 00:33:01,815 --> 00:33:04,818 the whole place feels a little... empty. 805 00:33:04,851 --> 00:33:06,619 You never got to say a proper goodbye. 806 00:33:06,653 --> 00:33:09,622 Yeah, I guess I figured she'd be around forever. 807 00:33:10,724 --> 00:33:12,392 I miss you. 808 00:33:12,425 --> 00:33:14,294 Like, a lot. 809 00:33:14,327 --> 00:33:17,130 [chuckles] Well, you know what they say about absence-- 810 00:33:17,163 --> 00:33:19,232 it's a cure for the commitment-phobe. 811 00:33:19,265 --> 00:33:20,800 Yeah, my favorite literary quote. 812 00:33:20,834 --> 00:33:21,835 [laughing] 813 00:33:21,868 --> 00:33:23,336 - [engine rattling] - Ooh! 814 00:33:23,370 --> 00:33:24,270 What on Earth? 815 00:33:24,304 --> 00:33:26,473 Oh, it's the, uh-- it's the estate planner. 816 00:33:26,506 --> 00:33:28,274 [engine rattles] 817 00:33:28,308 --> 00:33:31,745 She has a classic car like my parents used to drive. 818 00:33:31,778 --> 00:33:33,246 Oh, man, we used to have 819 00:33:33,279 --> 00:33:35,281 some good times in that before-- 820 00:33:35,315 --> 00:33:37,083 Well, that's it. I'm coming. 821 00:33:37,117 --> 00:33:38,551 What about your family? 822 00:33:38,585 --> 00:33:40,120 You need me, Benedict. 823 00:33:41,187 --> 00:33:42,756 Hey, Porsh... 824 00:33:42,789 --> 00:33:44,524 I know I don't say it enough, but... 825 00:33:44,557 --> 00:33:46,459 I'm really lucky. 826 00:33:46,493 --> 00:33:47,827 And don't you forget it. 827 00:33:47,861 --> 00:33:50,196 Good morning! 828 00:33:50,230 --> 00:33:51,865 Sorry about the exhaust. 829 00:33:51,898 --> 00:33:53,733 Not at all. No, that's a great car. 830 00:33:53,767 --> 00:33:55,602 You okay, Benedict? 831 00:33:55,635 --> 00:33:56,870 Yeah. That... 832 00:33:56,903 --> 00:33:58,805 brings back a lot of memories, that's all. 833 00:33:58,838 --> 00:34:00,373 Oh, memories... 834 00:34:00,407 --> 00:34:03,143 are the timeless treasures of the heart. 835 00:34:03,176 --> 00:34:04,277 Cherish them! 836 00:34:04,310 --> 00:34:06,279 Hmm. 837 00:34:06,312 --> 00:34:07,614 Sounds like that car 838 00:34:07,647 --> 00:34:09,616 might be your grandmother's presence in action. 839 00:34:09,649 --> 00:34:10,750 Yeah. You know, I-- 840 00:34:10,784 --> 00:34:13,186 ...I think you might be right. 841 00:34:14,220 --> 00:34:16,589 Good morning! 842 00:34:16,623 --> 00:34:18,525 What are you drawing? 843 00:34:19,659 --> 00:34:20,860 It's you. 844 00:34:20,894 --> 00:34:23,530 [***] 845 00:34:28,702 --> 00:34:30,337 It's perfect. 846 00:34:32,872 --> 00:34:36,910 You know, I hear you love to build snowmen, 847 00:34:36,943 --> 00:34:39,713 and that just happens to be my favorite pastime. 848 00:34:39,746 --> 00:34:41,781 - I do! - Well, then... 849 00:34:41,815 --> 00:34:43,183 excellent! 850 00:34:43,216 --> 00:34:45,552 I brought everything we'll need. 851 00:34:46,853 --> 00:34:48,521 [whoosh] 852 00:34:48,555 --> 00:34:50,290 His hat. 853 00:34:53,660 --> 00:34:55,261 A scarf! 854 00:34:57,530 --> 00:34:59,366 And his nose. 855 00:34:59,399 --> 00:35:01,801 So, I'll get some work done this morning, 856 00:35:01,835 --> 00:35:02,902 and we'll build him later. 857 00:35:02,936 --> 00:35:05,238 [***] 858 00:35:06,272 --> 00:35:08,241 I just love my angel! 859 00:35:12,245 --> 00:35:13,680 [***] 860 00:35:13,713 --> 00:35:14,681 Oh, good! 861 00:35:14,714 --> 00:35:15,582 You're both here. 862 00:35:16,616 --> 00:35:17,951 To get you in the spirit-- 863 00:35:17,984 --> 00:35:19,786 - No. Absolutely not. - Seriously? 864 00:35:19,819 --> 00:35:21,621 - Dude, come on! - Yeah, dude. 865 00:35:21,654 --> 00:35:23,456 Just while we're decorating. 866 00:35:24,958 --> 00:35:26,526 Look at that face. 867 00:35:26,559 --> 00:35:27,827 [Charlotte chuckles] 868 00:35:27,861 --> 00:35:29,295 Okay. So, Cody. 869 00:35:29,329 --> 00:35:30,864 We need the red bows from the dining room. 870 00:35:30,897 --> 00:35:33,266 - I'll get them! - Okay. 871 00:35:33,299 --> 00:35:34,834 A little help here, please? 872 00:35:34,868 --> 00:35:36,302 Thank you! 873 00:35:36,336 --> 00:35:37,971 I just heard back from that lawyer-- 874 00:35:38,004 --> 00:35:39,506 uh, Aidan Cucher? 875 00:35:39,539 --> 00:35:41,708 He said he met with your grandmother once, 876 00:35:41,741 --> 00:35:42,842 but never hired him. 877 00:35:42,876 --> 00:35:43,943 Another dead end. 878 00:35:43,977 --> 00:35:45,545 At this rate, 879 00:35:45,578 --> 00:35:47,514 we'll be flipping a coin, pulling names out of a hat. 880 00:35:47,547 --> 00:35:48,381 ♪ Yoo-hoo! ♪ 881 00:35:48,415 --> 00:35:50,850 Does anyone know what this key goes to? 882 00:35:50,884 --> 00:35:53,687 Because someone went to a lot of trouble 883 00:35:53,720 --> 00:35:55,622 to hide it in this vase. 884 00:35:57,657 --> 00:36:00,393 [***] 885 00:36:00,427 --> 00:36:03,496 No. None of the doors in this house have locks like this. 886 00:36:03,530 --> 00:36:05,598 Well, maybe it's a secret door we didn't know about. 887 00:36:05,632 --> 00:36:06,666 We grew up in this house. 888 00:36:06,700 --> 00:36:08,702 If there was a mystery door, I would've found it. 889 00:36:08,735 --> 00:36:10,003 You were sneaky that way, Hen. 890 00:36:10,036 --> 00:36:13,006 So, the key was taped inside the vase? 891 00:36:13,039 --> 00:36:14,307 Whoever put it in there 892 00:36:14,341 --> 00:36:16,309 did not want it to jingle-jangle. 893 00:36:16,343 --> 00:36:18,345 Could be a Galbon-- 894 00:36:18,378 --> 00:36:20,280 a French Victorian-era lockbox. 895 00:36:20,313 --> 00:36:21,614 Very hard to break into. 896 00:36:21,648 --> 00:36:23,883 That seems to be something she would have opted for, 897 00:36:23,917 --> 00:36:25,485 over a safe. 898 00:36:25,518 --> 00:36:28,621 She felt, if things were easy to find-- 899 00:36:28,655 --> 00:36:30,657 [siblings] ...Then they weren't worth finding! 900 00:36:30,690 --> 00:36:31,491 [trio laughs] 901 00:36:31,524 --> 00:36:33,893 Well, whatever is in that lockbox-- 902 00:36:33,927 --> 00:36:35,261 it's a part of you. 903 00:36:35,295 --> 00:36:37,530 It's your legacy. 904 00:36:38,565 --> 00:36:39,899 I'm gonna check the room again. 905 00:36:39,933 --> 00:36:41,401 I'm gonna go with him. 906 00:36:45,538 --> 00:36:48,274 I love this "happy sweater" day. 907 00:36:49,609 --> 00:36:51,811 [***] 908 00:37:00,553 --> 00:37:01,788 Come here. 909 00:37:01,821 --> 00:37:04,391 I wanna show you something. 910 00:37:04,424 --> 00:37:05,759 Ooh. He looks-- 911 00:37:05,792 --> 00:37:08,895 ...Just like your toy horse, doesn't he? 912 00:37:08,928 --> 00:37:10,730 Do you wanna go say hi? 913 00:37:10,764 --> 00:37:12,565 [Cody] I don't think so. 914 00:37:12,599 --> 00:37:14,901 [Annie] There is nothing to be afraid of. 915 00:37:14,934 --> 00:37:17,604 Horses-- they're very gentle creatures. 916 00:37:17,637 --> 00:37:18,605 Hey, Cody. 917 00:37:18,638 --> 00:37:19,773 You, uh... 918 00:37:21,107 --> 00:37:22,876 ...wanna give me a hand with ol' Rocket over here? 919 00:37:22,909 --> 00:37:24,477 No, thank you. 920 00:37:24,511 --> 00:37:26,079 [sighs] 921 00:37:26,112 --> 00:37:28,381 [gently] You know, horses seem scary, 922 00:37:28,415 --> 00:37:29,849 but they're actually more afraid of us 923 00:37:29,883 --> 00:37:31,951 than we are of them. 924 00:37:31,985 --> 00:37:33,953 Would you like to take a closer look? 925 00:37:33,987 --> 00:37:35,989 Yeah? Okay, come on. 926 00:37:36,022 --> 00:37:38,391 So, when you approach your horse, 927 00:37:38,425 --> 00:37:40,960 you always wanna come from the left, 928 00:37:40,994 --> 00:37:42,629 and the front, 929 00:37:42,662 --> 00:37:44,431 never from behind. 930 00:37:44,464 --> 00:37:45,832 Because if you're standing there and they kick, 931 00:37:45,865 --> 00:37:46,866 take it from me-- 932 00:37:46,900 --> 00:37:48,601 you're gonna be a 15-year-old boy 933 00:37:48,635 --> 00:37:50,970 crying like a baby in front of the girl you like. 934 00:37:51,004 --> 00:37:52,672 Would you like to pet him? 935 00:37:52,706 --> 00:37:54,107 [Cody] I'm not sure. 936 00:37:54,140 --> 00:37:55,475 [Austin] Hey, Cody. 937 00:37:55,508 --> 00:37:57,377 I know we just met, 938 00:37:57,410 --> 00:37:58,745 but I can tell 939 00:37:58,778 --> 00:38:00,513 that you are a strong, confident young man. 940 00:38:00,547 --> 00:38:02,115 And Rocket can see that, too. 941 00:38:02,148 --> 00:38:03,717 Hello, Rocket. 942 00:38:03,750 --> 00:38:04,851 I'm a friend. 943 00:38:04,884 --> 00:38:06,953 Hey. 944 00:38:06,986 --> 00:38:08,421 Yeah, you see that? 945 00:38:08,455 --> 00:38:10,090 He's letting you touch him. 946 00:38:10,123 --> 00:38:13,026 His ears are up, his mouth is relaxed... 947 00:38:13,059 --> 00:38:15,128 that means he trusts you. 948 00:38:15,161 --> 00:38:17,731 You're good at this, 949 00:38:17,764 --> 00:38:20,133 and you're a good person. 950 00:38:20,166 --> 00:38:21,968 No one's been able to get him to open up 951 00:38:22,002 --> 00:38:23,603 until we got here. 952 00:38:23,636 --> 00:38:26,840 I think Austin, he truly understands-- 953 00:38:26,873 --> 00:38:28,575 we rise by lifting others. 954 00:38:28,608 --> 00:38:29,509 And now... 955 00:38:30,410 --> 00:38:31,611 ...we reward him. 956 00:38:31,644 --> 00:38:33,446 Here. 957 00:38:33,480 --> 00:38:35,048 We reward him... 958 00:38:35,081 --> 00:38:37,450 with an apple. 959 00:38:37,484 --> 00:38:38,918 Would you like to feed him? 960 00:38:40,854 --> 00:38:42,155 Okay, there you go. 961 00:38:42,188 --> 00:38:43,957 Just lay your hand flat. 962 00:38:43,990 --> 00:38:45,091 Yeah, just like that. 963 00:38:45,125 --> 00:38:46,793 With a flat hand. 964 00:38:50,597 --> 00:38:52,032 Good boy! 965 00:38:52,065 --> 00:38:53,900 Great job, my love. 966 00:38:53,933 --> 00:38:55,902 Ah, he's a natural! 967 00:38:55,935 --> 00:38:57,404 [chuckling] 968 00:38:57,437 --> 00:39:01,141 And now, we reward ourselves for a job well done. 969 00:39:01,174 --> 00:39:04,678 How about a hot cup of cocoa, from the holiday market on Main? 970 00:39:04,711 --> 00:39:05,645 It's the best I've ever had. 971 00:39:05,679 --> 00:39:07,447 Ooh. I've been craving the candy cane cocoa 972 00:39:07,480 --> 00:39:08,915 since we got back. 973 00:39:08,948 --> 00:39:10,050 You guys have fun! 974 00:39:10,083 --> 00:39:11,718 - You're not coming with us? - Oh, no. 975 00:39:11,751 --> 00:39:14,487 I mean, I-I just have a lot going on-- 976 00:39:14,521 --> 00:39:16,690 with the decorating and the antiques. 977 00:39:16,723 --> 00:39:17,557 Can I help you? 978 00:39:18,525 --> 00:39:19,726 Instead of cocoa? 979 00:39:20,894 --> 00:39:22,696 Is that okay? 980 00:39:22,729 --> 00:39:24,130 Of course! You guys go along. 981 00:39:24,164 --> 00:39:25,398 Have a great time. 982 00:39:25,432 --> 00:39:28,802 Cody and I, we've got-- we got Christmas decorating covered. 983 00:39:28,835 --> 00:39:30,937 Right? Have fun! 984 00:39:30,970 --> 00:39:32,539 So, I was thinking. 985 00:39:32,572 --> 00:39:33,873 We could put some of... 986 00:39:33,907 --> 00:39:35,542 I could use a cocoa. 987 00:39:35,575 --> 00:39:37,877 Cocoa would be lovely. 988 00:39:37,911 --> 00:39:39,446 [chuckling] 989 00:39:43,983 --> 00:39:45,985 [***] 990 00:39:48,521 --> 00:39:51,691 Thank you for being so sweet with him. 991 00:39:51,725 --> 00:39:53,626 With Cody? Yeah. 992 00:39:53,660 --> 00:39:56,529 I mean, he really responds to the horses. 993 00:39:56,563 --> 00:39:59,232 More than I've seen him respond to anything lately. 994 00:39:59,265 --> 00:40:00,567 I mean, since we got here, 995 00:40:00,600 --> 00:40:02,569 his anxiety is almost non-existent. 996 00:40:02,602 --> 00:40:03,837 Have you ever heard of horse therapy? 997 00:40:03,870 --> 00:40:06,106 I think I saw a news segment on it once. 998 00:40:06,139 --> 00:40:07,841 I think it would be good for Cody. 999 00:40:07,874 --> 00:40:09,209 You know, they use horses 1000 00:40:09,242 --> 00:40:11,478 to treat all kinds of different issues. 1001 00:40:11,511 --> 00:40:14,981 Like anxiety, depression, ADHD, troubled teens. 1002 00:40:15,015 --> 00:40:15,982 It's really fascinating. 1003 00:40:16,016 --> 00:40:17,984 It sounds like something you would be good at. 1004 00:40:18,018 --> 00:40:19,753 - Me? - Yeah. 1005 00:40:19,786 --> 00:40:21,054 People have always responded to you 1006 00:40:21,087 --> 00:40:22,255 once you put them on a horse. 1007 00:40:22,288 --> 00:40:24,657 Well, that's the one place I always felt like I belonged. 1008 00:40:24,691 --> 00:40:26,159 You know, in the stables. 1009 00:40:26,192 --> 00:40:28,561 [laughing] 1010 00:40:28,595 --> 00:40:31,664 Wait. You didn't feel like you belonged in the military? 1011 00:40:31,698 --> 00:40:33,700 I liked the structure, 1012 00:40:33,733 --> 00:40:35,268 and I had the benefit of the G.I. Bill, 1013 00:40:35,301 --> 00:40:37,103 but it always felt temporary. 1014 00:40:38,638 --> 00:40:41,074 If only the good things could last forever, right? 1015 00:40:41,107 --> 00:40:43,510 [***] 1016 00:40:45,812 --> 00:40:48,048 [calling out] Hello! Anyone home? 1017 00:40:49,149 --> 00:40:50,283 [Henry] Cody found it, Char! 1018 00:40:50,316 --> 00:40:53,153 Yep, we got the lockbox. 1019 00:40:53,186 --> 00:40:55,155 It was in the old toy box! 1020 00:40:55,188 --> 00:40:57,991 What? Great job, kiddo. 1021 00:40:58,024 --> 00:40:59,259 Come on! 1022 00:40:59,292 --> 00:41:01,294 [***] 1023 00:41:01,327 --> 00:41:04,164 Now to see what's inside. 1024 00:41:04,197 --> 00:41:06,800 [***] 1025 00:41:15,208 --> 00:41:16,710 [clacking] 1026 00:41:17,977 --> 00:41:18,978 [lock thunks onto table] 1027 00:41:19,012 --> 00:41:20,847 [pop] 1028 00:41:23,983 --> 00:41:25,652 This isn't treasure-- 1029 00:41:25,685 --> 00:41:27,787 it's just a bunch of papers and stuff! 1030 00:41:27,821 --> 00:41:30,590 [laughing] 1031 00:41:30,623 --> 00:41:32,192 Let's have a look... 1032 00:41:32,225 --> 00:41:33,226 What do we got here? 1033 00:41:33,259 --> 00:41:35,929 Emergency cash. Lots of it. 1034 00:41:35,962 --> 00:41:36,830 Aw! 1035 00:41:36,863 --> 00:41:39,099 Joe and Eloise at the Christmas party. 1036 00:41:39,132 --> 00:41:40,967 Granny was stunning! 1037 00:41:41,001 --> 00:41:42,869 [Austin] She sure was. 1038 00:41:42,902 --> 00:41:44,237 [Benedict] Hey! 1039 00:41:44,270 --> 00:41:46,239 Some of my old rookie cards! 1040 00:41:46,272 --> 00:41:47,807 [chuckling] 1041 00:41:47,841 --> 00:41:50,176 Oh, my-- if you knew what I went through to-- 1042 00:41:50,210 --> 00:41:51,978 I-I mowed 37 lawns to get these! 1043 00:41:52,012 --> 00:41:54,014 Maybe she hid them so Henry wouldn't 1044 00:41:54,047 --> 00:41:55,048 flush 'em down the toilet. 1045 00:41:55,081 --> 00:41:57,917 Okay. It was an accident, as previously stated. 1046 00:41:59,152 --> 00:42:00,120 [clinking] 1047 00:42:00,153 --> 00:42:02,288 Oh... 1048 00:42:02,322 --> 00:42:04,624 it's Mom and Dad's rings. 1049 00:42:04,657 --> 00:42:06,192 [inhales sharply] 1050 00:42:06,226 --> 00:42:07,727 Uh, would anyone mind if I hold on 1051 00:42:07,761 --> 00:42:09,729 to the engagement ring? 1052 00:42:09,763 --> 00:42:11,164 Someone has tied down 1053 00:42:11,197 --> 00:42:13,767 the most infamous bachelor we know? 1054 00:42:13,800 --> 00:42:15,802 Yeah-yeah-yeah. Okay, let's not get too excited. 1055 00:42:15,835 --> 00:42:17,003 Just... 1056 00:42:17,037 --> 00:42:18,605 well... 1057 00:42:18,638 --> 00:42:20,206 Portia and I have become very close. 1058 00:42:20,240 --> 00:42:22,075 And, um... 1059 00:42:22,108 --> 00:42:23,977 I don't know, being here... 1060 00:42:24,010 --> 00:42:27,213 I miss being part of something, I guess. 1061 00:42:27,247 --> 00:42:29,115 That's the feeling of family. 1062 00:42:30,316 --> 00:42:31,685 She'd want you to have her ring. 1063 00:42:33,319 --> 00:42:34,888 Well, I'm not getting married again 1064 00:42:34,921 --> 00:42:36,356 any time soon, so have at it. 1065 00:42:36,389 --> 00:42:38,024 Yeah... 1066 00:42:38,058 --> 00:42:39,059 Wait. 1067 00:42:39,092 --> 00:42:40,360 Wait! "Again"? 1068 00:42:40,393 --> 00:42:41,227 [sternly] What? 1069 00:42:41,261 --> 00:42:42,629 Um... 1070 00:42:42,662 --> 00:42:44,264 yeah, I, uh, got married last year. 1071 00:42:44,297 --> 00:42:45,632 Annulled. 1072 00:42:45,665 --> 00:42:47,067 Did you know about this? 1073 00:42:47,100 --> 00:42:47,934 I didn't know. 1074 00:42:47,967 --> 00:42:49,336 [quietly to self] I didn't even know. 1075 00:42:49,369 --> 00:42:51,905 [meekly] It was in Vegas. 1076 00:42:51,938 --> 00:42:54,074 If I get married again-- which I won't-- 1077 00:42:54,107 --> 00:42:55,175 I'll call you. 1078 00:42:55,208 --> 00:42:56,109 Please do. 1079 00:42:56,142 --> 00:42:57,043 [chuckling] 1080 00:42:57,077 --> 00:42:58,645 Oh. 1081 00:42:58,678 --> 00:43:00,780 It's Gramps's old Bible. 1082 00:43:00,814 --> 00:43:03,216 He used to bring this to church every Sunday. 1083 00:43:04,884 --> 00:43:07,087 Oh, I had one just like that in seminary. 1084 00:43:08,121 --> 00:43:10,957 I mean, I-I studied at a... seminary. 1085 00:43:10,990 --> 00:43:13,026 Just-- it was "once upon a time." 1086 00:43:13,059 --> 00:43:14,928 You could say I've lived nine lives. 1087 00:43:14,961 --> 00:43:16,429 [mutters] More like 99 lives. 1088 00:43:16,463 --> 00:43:18,198 [laughing] 1089 00:43:18,231 --> 00:43:20,000 - [laughs] Yeah. - You know... 1090 00:43:20,033 --> 00:43:22,068 these memories 1091 00:43:22,102 --> 00:43:24,204 are a second chance at happiness. 1092 00:43:25,405 --> 00:43:26,373 [Henry] Unfortunately, 1093 00:43:26,406 --> 00:43:28,408 there is no addendum. 1094 00:43:28,441 --> 00:43:29,943 It's five days until Christmas, 1095 00:43:29,976 --> 00:43:31,711 and we are no closer to making a decision 1096 00:43:31,745 --> 00:43:33,246 than we were before. 1097 00:43:33,279 --> 00:43:35,348 I believe, if you keep searching, 1098 00:43:35,382 --> 00:43:37,250 the answers will come. 1099 00:43:37,283 --> 00:43:38,852 And I think your grandmother 1100 00:43:38,885 --> 00:43:41,388 would be thrilled to see you all working together, 1101 00:43:41,421 --> 00:43:44,924 making this home so beautiful. 1102 00:43:44,958 --> 00:43:46,893 There's just onething missing. 1103 00:43:48,028 --> 00:43:48,962 A tree! 1104 00:43:48,995 --> 00:43:50,363 Oh, no, I brought one down from the attic. 1105 00:43:50,397 --> 00:43:52,098 Real! Large! 1106 00:43:52,132 --> 00:43:53,133 Pine! 1107 00:43:53,166 --> 00:43:54,100 Tick-tock. 1108 00:43:54,134 --> 00:43:55,702 Five days till Christmas! 1109 00:43:55,735 --> 00:43:56,903 - [chuckling] - She's right. 1110 00:43:58,371 --> 00:43:59,839 [Henry] I know. 1111 00:44:00,907 --> 00:44:02,475 I know. Yes, uh, I just, um... 1112 00:44:02,509 --> 00:44:04,344 I need a little more time. 1113 00:44:06,446 --> 00:44:09,049 Of course, I-- I wanna keep all my fingers. 1114 00:44:10,383 --> 00:44:12,752 I'm gonna, uh, meet some of my grandfather's associates 1115 00:44:12,786 --> 00:44:14,087 today, at the club later, 1116 00:44:14,120 --> 00:44:15,422 and I'm sure I can get them to grease the wheels 1117 00:44:15,455 --> 00:44:16,990 with the... with-- with the board. 1118 00:44:17,023 --> 00:44:19,192 So, uh, trust me-- heh-- this is happening. 1119 00:44:19,225 --> 00:44:21,161 It's just-- It's just paperwork that's left, really. 1120 00:44:21,194 --> 00:44:22,262 Hi! 1121 00:44:22,295 --> 00:44:23,963 [puts phone down] 1122 00:44:23,997 --> 00:44:25,331 Ben. 1123 00:44:25,365 --> 00:44:27,300 Didn't, uh, see you there. 1124 00:44:27,334 --> 00:44:29,736 Where are you going? 1125 00:44:29,769 --> 00:44:32,172 Uh, we need a tree, so... 1126 00:44:32,205 --> 00:44:33,807 got the tools. 1127 00:44:33,840 --> 00:44:36,209 Henry Moorehouse is gonna chop down a tree all by himself? 1128 00:44:36,242 --> 00:44:37,310 How adorable. 1129 00:44:37,344 --> 00:44:39,379 Stranger things have happened. 1130 00:44:39,412 --> 00:44:41,047 No, they haven't. 1131 00:44:41,081 --> 00:44:42,315 All right, give me a few minutes. 1132 00:44:42,349 --> 00:44:44,017 I'll change. 1133 00:44:44,050 --> 00:44:46,753 We don't want you losing a limb right before Christmas. 1134 00:44:46,786 --> 00:44:48,288 [forced] Ha! 1135 00:44:55,428 --> 00:44:57,063 [sighs tensely] 1136 00:45:00,567 --> 00:45:03,903 [***] 1137 00:45:05,338 --> 00:45:06,940 So, this is the one? 1138 00:45:06,973 --> 00:45:08,308 Think so. It's good. 1139 00:45:08,341 --> 00:45:10,176 Good height, good size. 1140 00:45:10,210 --> 00:45:13,513 Yeah... first one to quit gives up the board seat? 1141 00:45:13,546 --> 00:45:16,950 Yeah, dream on. 1142 00:45:16,983 --> 00:45:20,253 Even though your flimsy arms have got 50 saws in them, max. 1143 00:45:20,286 --> 00:45:22,122 Child's play. 1144 00:45:22,155 --> 00:45:24,124 [saw swishing] 1145 00:45:26,026 --> 00:45:28,028 Why do you want the seat so badly, Ben? 1146 00:45:28,061 --> 00:45:29,929 I only took the job in London 1147 00:45:29,963 --> 00:45:32,032 because no one would touch me here 1148 00:45:32,065 --> 00:45:33,433 after our company folded. 1149 00:45:35,168 --> 00:45:37,904 That seat is my shot at redemption. 1150 00:45:37,937 --> 00:45:40,106 I could start a new life back here. 1151 00:45:40,140 --> 00:45:41,241 With Portia? 1152 00:45:47,580 --> 00:45:48,982 Well... 1153 00:45:49,015 --> 00:45:53,019 London was always supposed to be temporary. 1154 00:45:53,053 --> 00:45:57,824 Yeah, maybe I wanna... come home to Moorehouse Manor. 1155 00:45:57,857 --> 00:46:00,293 Huh. I mean, if that's what you-- 1156 00:46:00,326 --> 00:46:01,361 - [snapping] - Whoa! 1157 00:46:01,394 --> 00:46:02,829 [whump] 1158 00:46:02,862 --> 00:46:05,065 [chuckling] 1159 00:46:05,098 --> 00:46:07,233 [laughs, then sighs] 1160 00:46:07,267 --> 00:46:08,501 Aw, man. 1161 00:46:08,535 --> 00:46:10,870 You all right? 1162 00:46:12,872 --> 00:46:15,375 You did quit first, though. 1163 00:46:15,408 --> 00:46:17,177 [splat] 1164 00:46:20,513 --> 00:46:22,082 [splat] 1165 00:46:23,049 --> 00:46:24,951 [laughs] 1166 00:46:26,219 --> 00:46:28,988 [***] 1167 00:46:32,225 --> 00:46:33,259 Hey, Annie? 1168 00:46:33,293 --> 00:46:36,096 Do you know who that man is, down in the stables? 1169 00:46:36,129 --> 00:46:38,098 I just saw a strange guy go in there. 1170 00:46:38,131 --> 00:46:40,400 Yes! I have representatives from the auction house 1171 00:46:40,433 --> 00:46:41,534 here today, 1172 00:46:41,568 --> 00:46:43,069 and they prefer residents not be home 1173 00:46:43,103 --> 00:46:44,371 during the initial assessment, 1174 00:46:44,404 --> 00:46:45,271 so I have arranged for you 1175 00:46:45,305 --> 00:46:46,940 to take Charlotte and Cody out to lunch. 1176 00:46:46,973 --> 00:46:48,441 Hmm. Wait. Where are the boys? 1177 00:46:48,475 --> 00:46:51,011 They are cutting down a nice, fresh Christmas tree. 1178 00:46:51,044 --> 00:46:52,178 Together? With tools? 1179 00:46:52,212 --> 00:46:54,214 Annie, this will not go well. 1180 00:46:54,247 --> 00:46:56,416 [laughs] Maybe they'll surprise you! 1181 00:46:56,449 --> 00:46:57,517 Anyway, you should get going. 1182 00:46:57,550 --> 00:46:58,885 Wait, where am I going? 1183 00:46:58,918 --> 00:46:59,886 - I drew up a map. - You drew up a map? 1184 00:46:59,919 --> 00:47:02,122 Lunch is waiting here. 1185 00:47:02,155 --> 00:47:03,990 Charlotte and Cody are getting bundled up now. 1186 00:47:04,024 --> 00:47:05,291 So, go. Grab your jacket. 1187 00:47:05,325 --> 00:47:06,893 And don't hurry back! 1188 00:47:06,926 --> 00:47:07,994 You have fun! 1189 00:47:08,028 --> 00:47:09,963 You just take the whole day. 1190 00:47:17,237 --> 00:47:19,406 All right, I'll tie these guys up right here. 1191 00:47:19,439 --> 00:47:22,275 In case you need to tend to 'em. All right? 1192 00:47:22,308 --> 00:47:24,978 [***] 1193 00:47:27,547 --> 00:47:28,615 Wow. 1194 00:47:28,648 --> 00:47:30,250 [Austin laughs] 1195 00:47:30,283 --> 00:47:32,052 This is... 1196 00:47:32,085 --> 00:47:35,188 When-- When did she have the time-- 1197 00:47:35,221 --> 00:47:38,124 The... The barn? How could she have known? 1198 00:47:39,392 --> 00:47:41,695 Well, she seems to know a lot of things. 1199 00:47:41,728 --> 00:47:42,829 [Charlotte laughs] 1200 00:47:42,862 --> 00:47:45,565 This is where Mommy and Austin's high-school dances 1201 00:47:45,598 --> 00:47:46,566 were held. 1202 00:47:46,599 --> 00:47:48,368 Cool. 1203 00:47:48,401 --> 00:47:49,636 [adults chuckling] 1204 00:47:49,669 --> 00:47:51,237 Of course, we never got to dance, 1205 00:47:51,271 --> 00:47:53,073 'cause we were always a secret. 1206 00:47:53,106 --> 00:47:55,175 Hey, I didn't dance with anyone. 1207 00:47:55,208 --> 00:47:56,576 I'll dance with you, Mommy. 1208 00:47:56,609 --> 00:47:57,510 [gasps] Will you really? 1209 00:47:57,544 --> 00:47:59,112 Come on. 1210 00:47:59,145 --> 00:48:00,980 Oh, hey, here, let me get the music. 1211 00:48:01,014 --> 00:48:02,582 [Charlotte] Some tunes. 1212 00:48:02,615 --> 00:48:04,117 Ready? 1213 00:48:04,150 --> 00:48:06,686 We'll have a dance party. 1214 00:48:06,720 --> 00:48:07,721 [music begins, Charlotte laughs] 1215 00:48:07,754 --> 00:48:09,222 - Yeah! - Wanna do a spin for me? 1216 00:48:09,255 --> 00:48:10,490 Here you go. And all the way back. 1217 00:48:10,523 --> 00:48:11,491 Whoo! 1218 00:48:11,524 --> 00:48:12,959 [laughing] 1219 00:48:12,992 --> 00:48:15,061 [***] 1220 00:48:15,095 --> 00:48:16,429 You can come dance, too. 1221 00:48:16,463 --> 00:48:19,065 Yeah? Okay. 1222 00:48:19,099 --> 00:48:21,434 [***] 1223 00:48:23,603 --> 00:48:28,174 ♪ ...And now it's time to celebrate with friends ♪ 1224 00:48:28,208 --> 00:48:32,012 ♪ 'Cause the Christmas bells are ringing... ♪ 1225 00:48:32,045 --> 00:48:33,480 Can I go pet the horses? 1226 00:48:33,513 --> 00:48:36,149 Yeah. Have at it. 1227 00:48:39,552 --> 00:48:41,621 Just make sure you stay in that doorway 1228 00:48:41,654 --> 00:48:43,256 where I can see you, okay? 1229 00:48:46,726 --> 00:48:50,263 I can't remember the last time I've seen him so at ease. 1230 00:48:50,296 --> 00:48:53,299 Thank you, for all you've done for him. 1231 00:48:53,333 --> 00:48:57,337 I should be thanking him for all he's done for me. 1232 00:48:57,370 --> 00:49:01,074 Ever since you two got here... 1233 00:49:01,107 --> 00:49:03,576 my next step seems to be coming into focus. 1234 00:49:05,111 --> 00:49:06,513 What you said the other night... 1235 00:49:06,546 --> 00:49:08,314 I did some research, 1236 00:49:08,348 --> 00:49:12,285 and there's a school in Maine 1237 00:49:12,318 --> 00:49:15,455 with a great horse-therapy program. 1238 00:49:15,488 --> 00:49:17,791 I'm trying to get an interview with the director, 1239 00:49:17,824 --> 00:49:19,059 and I haven't heard back, 1240 00:49:19,092 --> 00:49:21,294 but... I don't know. 1241 00:49:22,562 --> 00:49:24,364 They'd be lucky to have you. 1242 00:49:24,397 --> 00:49:25,498 Hmm. 1243 00:49:25,532 --> 00:49:28,234 And I'm glad you found something that intrigues you. 1244 00:49:28,268 --> 00:49:29,803 You... 1245 00:49:29,836 --> 00:49:31,137 [sighs] 1246 00:49:31,171 --> 00:49:33,039 You deserve the world. 1247 00:49:33,073 --> 00:49:34,107 So do you. 1248 00:49:36,109 --> 00:49:37,477 And maybe it's the board seat. 1249 00:49:37,510 --> 00:49:41,414 I'm not sure all of this is really about the board seat. 1250 00:49:43,216 --> 00:49:45,518 I just want something for me. 1251 00:49:45,552 --> 00:49:48,221 And... 1252 00:49:48,254 --> 00:49:51,624 maybe I wanted my grandmother to think I could do it. 1253 00:49:53,193 --> 00:49:55,729 I just feel like I've been underestimated my whole life. 1254 00:49:55,762 --> 00:49:56,763 Char... 1255 00:49:56,796 --> 00:49:59,099 you're exceptional. 1256 00:49:59,132 --> 00:50:01,201 The only one that's ever doubted that is you. 1257 00:50:02,502 --> 00:50:05,672 You know, Matt was enamored with my family. 1258 00:50:05,705 --> 00:50:08,475 To him, I was a Moorehouse first, 1259 00:50:08,508 --> 00:50:10,443 and his wife second. 1260 00:50:11,644 --> 00:50:13,446 But you always saw me. 1261 00:50:14,614 --> 00:50:16,549 I still do. 1262 00:50:17,884 --> 00:50:20,620 I see you, too. 1263 00:50:20,653 --> 00:50:22,689 For everything you are. 1264 00:50:22,722 --> 00:50:25,158 And always have been. 1265 00:50:26,126 --> 00:50:28,328 [***] 1266 00:50:33,800 --> 00:50:35,235 Henry just texted. 1267 00:50:35,268 --> 00:50:37,570 They're on their way back with, quote, 1268 00:50:37,604 --> 00:50:39,539 "a monster of a tree." 1269 00:50:39,572 --> 00:50:40,874 Cool! 1270 00:50:40,907 --> 00:50:43,343 That is exactly what this house needs. 1271 00:50:43,376 --> 00:50:44,778 I hope you have your decorating pants on. 1272 00:50:44,811 --> 00:50:45,812 They're my jammies! 1273 00:50:45,845 --> 00:50:47,247 - They are perfect. - How did it go 1274 00:50:47,280 --> 00:50:48,581 with the auction people today? 1275 00:50:48,615 --> 00:50:50,417 They were very impressed with the collection. 1276 00:50:50,450 --> 00:50:52,619 It's gonna be quite lucrative for you all. 1277 00:50:52,652 --> 00:50:54,254 How was the outing? 1278 00:50:54,287 --> 00:50:55,522 Oh, it was amazing. 1279 00:50:55,555 --> 00:50:57,457 Thank you so much for setting that up. 1280 00:50:57,490 --> 00:50:59,659 Yes. Thank you, Mrs. Miracle. 1281 00:50:59,693 --> 00:51:01,461 It's "Merkel," honey. 1282 00:51:01,494 --> 00:51:03,630 You can call me "Mrs. Miracle". 1283 00:51:03,663 --> 00:51:06,232 [whispers] It wouldn't be the first time. 1284 00:51:06,266 --> 00:51:07,734 [chuckling] 1285 00:51:10,270 --> 00:51:11,638 Can I have a snack, Mommy? 1286 00:51:11,671 --> 00:51:14,307 Another snack? Of course. 1287 00:51:14,341 --> 00:51:15,709 Sylvia's in the kitchen. 1288 00:51:15,742 --> 00:51:17,243 Um, but be quick. 1289 00:51:17,277 --> 00:51:19,713 Your uncles are on their way back with the tree. 1290 00:51:19,746 --> 00:51:23,483 He is a lovely boy, your son. 1291 00:51:23,516 --> 00:51:24,584 A bit reserved, 1292 00:51:24,617 --> 00:51:26,586 but I was like that as a child, too, 1293 00:51:26,619 --> 00:51:28,221 and I grew out of it. 1294 00:51:28,254 --> 00:51:30,256 Is that why you're able to reach him so easily? 1295 00:51:30,290 --> 00:51:32,192 I just meet him at his level. 1296 00:51:32,225 --> 00:51:33,393 As do you. 1297 00:51:33,426 --> 00:51:35,829 You help him more than you know. 1298 00:51:35,862 --> 00:51:38,732 When you become a mother, you relinquish all selfishness. 1299 00:51:38,765 --> 00:51:42,335 It's our children's universe, and we're just orbiting it. 1300 00:51:42,369 --> 00:51:43,436 They're all that matters. 1301 00:51:43,470 --> 00:51:46,172 One of the greatest gifts 1302 00:51:46,206 --> 00:51:47,774 we can give our children 1303 00:51:47,807 --> 00:51:49,542 is our own happiness. 1304 00:51:49,576 --> 00:51:51,478 It's not always black-and-white. 1305 00:51:51,511 --> 00:51:53,313 It's not "his happiness or yours." 1306 00:51:53,346 --> 00:51:55,181 There's a gray area... 1307 00:51:55,215 --> 00:51:58,618 and that's where you both get to be happy. 1308 00:51:58,651 --> 00:51:59,853 Thank you. 1309 00:51:59,886 --> 00:52:01,287 [chuckles] 1310 00:52:01,321 --> 00:52:03,523 [***] 1311 00:52:04,924 --> 00:52:06,226 [Henry] Take it away, Austin! 1312 00:52:06,259 --> 00:52:07,694 Three, two, 1313 00:52:07,727 --> 00:52:08,895 - one-- - [click] 1314 00:52:08,928 --> 00:52:10,764 [all cheering] 1315 00:52:10,797 --> 00:52:12,198 [Annie] Yay! 1316 00:52:12,232 --> 00:52:13,933 Okay! 1317 00:52:13,967 --> 00:52:15,702 This tree is not gonna decorate itself. 1318 00:52:15,735 --> 00:52:17,771 That's true. 1319 00:52:18,805 --> 00:52:20,240 Clock is ticking. 1320 00:52:20,273 --> 00:52:22,709 We need to hash this out like adults. 1321 00:52:22,742 --> 00:52:24,577 "Tick-tock goes the clock." 1322 00:52:24,611 --> 00:52:25,945 [laughing] 1323 00:52:25,979 --> 00:52:28,815 Well, Granny brought us all here to, uh... 1324 00:52:28,848 --> 00:52:30,383 make a unanimous decision, so... 1325 00:52:30,417 --> 00:52:31,951 Knowing it would be impossible for us. 1326 00:52:31,985 --> 00:52:33,219 Or... 1327 00:52:33,253 --> 00:52:34,821 maybe she thought you could. 1328 00:52:34,854 --> 00:52:35,922 She picked something 1329 00:52:35,955 --> 00:52:37,590 that was important to all of you. 1330 00:52:37,624 --> 00:52:40,460 So, try looking at it from a different angle. 1331 00:52:41,394 --> 00:52:42,729 Annie is right. 1332 00:52:42,762 --> 00:52:45,265 We've been focusing on her board seat, 1333 00:52:45,298 --> 00:52:46,666 when this should be about her. 1334 00:52:46,700 --> 00:52:48,501 How we felt about her 1335 00:52:48,535 --> 00:52:50,370 is the only area we've never disagreed. 1336 00:52:50,403 --> 00:52:52,272 [to self] Bingo. 1337 00:52:52,305 --> 00:52:53,873 We weren't there for her in the end. 1338 00:52:53,907 --> 00:52:55,508 We were off, living our own lives, 1339 00:52:55,542 --> 00:52:56,943 which is why we don't know what she wanted 1340 00:52:56,976 --> 00:52:58,478 for the board seat. 1341 00:52:58,511 --> 00:53:00,347 But... we were coming back 1342 00:53:00,380 --> 00:53:02,015 for one last Moorehouse Christmas party, 1343 00:53:02,048 --> 00:53:04,284 and even though she didn't make it... 1344 00:53:04,317 --> 00:53:06,353 I think we should have it anyway. 1345 00:53:06,386 --> 00:53:07,954 You know, that's not a bad idea. 1346 00:53:07,987 --> 00:53:09,889 I agree, but that doesn't get us any closer 1347 00:53:09,923 --> 00:53:11,324 to making a decision. 1348 00:53:11,358 --> 00:53:13,660 No, but it gets us back to what's important. 1349 00:53:13,693 --> 00:53:16,563 Us, together, on her favorite night of the year. 1350 00:53:16,596 --> 00:53:19,332 Mm. Well, we could invite her closest family and friends 1351 00:53:19,366 --> 00:53:22,268 to, you know, tell funny stories, say goodbye. 1352 00:53:22,302 --> 00:53:24,671 Reverend Kane could say a few words, too. 1353 00:53:24,704 --> 00:53:26,973 Maybe even read from your grandfather's Bible? 1354 00:53:27,007 --> 00:53:28,441 How do you know about Reverend Kane? 1355 00:53:28,475 --> 00:53:31,311 Hmm? Oh. But does-- doesn't everybody 1356 00:53:31,344 --> 00:53:33,446 know about Reverend Kane around here? 1357 00:53:34,681 --> 00:53:36,583 [both] No. 1358 00:53:36,616 --> 00:53:38,785 Oh, well, that was just-- that was a really lucky guess. 1359 00:53:38,818 --> 00:53:40,487 Yay for me! 1360 00:53:40,520 --> 00:53:42,355 We should contact Eloise's son, 1361 00:53:42,389 --> 00:53:43,723 see if she can make it. 1362 00:53:43,757 --> 00:53:45,825 I mean, I know she's not well, but... 1363 00:53:45,859 --> 00:53:46,659 she was Granny's best friend, 1364 00:53:46,693 --> 00:53:48,628 and she would never miss a party. 1365 00:53:48,661 --> 00:53:49,929 [Henry] Her and Granny did talk about everything. 1366 00:53:49,963 --> 00:53:51,364 Maybe... 1367 00:53:51,398 --> 00:53:53,466 that is where this is all leading-- 1368 00:53:53,500 --> 00:53:54,868 to the woman who knows everything. 1369 00:53:54,901 --> 00:53:56,703 Go! Take my car. 1370 00:53:56,736 --> 00:53:57,804 Hip-hop! Onward! 1371 00:53:57,837 --> 00:53:59,039 [trio chuckles] 1372 00:53:59,072 --> 00:54:00,740 All right. Okay, but-- Wait. Ooh! Shotgun! 1373 00:54:00,774 --> 00:54:01,841 [Charlotte] No way. 1374 00:54:01,875 --> 00:54:03,677 We got the tree, right? 1375 00:54:03,710 --> 00:54:06,446 [***] 1376 00:54:08,515 --> 00:54:10,650 [Charlotte] It's so weird being in this car. 1377 00:54:10,684 --> 00:54:13,887 It's the exact same as Mom and Dad's. 1378 00:54:13,920 --> 00:54:18,324 Even the seats feel the same with these old-school seatbelts. 1379 00:54:18,358 --> 00:54:20,026 Do you remember that cassette Dad had? 1380 00:54:20,060 --> 00:54:21,394 The one with all the opera versions 1381 00:54:21,428 --> 00:54:22,962 of every Christmas song imaginable? 1382 00:54:22,996 --> 00:54:24,698 Oh, it was so cheesy! 1383 00:54:24,731 --> 00:54:26,499 He played that thing till it snapped. 1384 00:54:26,533 --> 00:54:28,368 And then Mom bought him another one. 1385 00:54:28,401 --> 00:54:30,670 [chuckling] 1386 00:54:33,039 --> 00:54:34,374 What happened to us? 1387 00:54:34,407 --> 00:54:36,810 We used to get along. 1388 00:54:38,611 --> 00:54:40,613 I guess life happened. 1389 00:54:46,386 --> 00:54:48,588 ♪ Dashing through the snow ♪ 1390 00:54:48,621 --> 00:54:50,924 ♪ In a one-horse open sleigh... ♪ 1391 00:54:50,957 --> 00:54:53,927 ♪ O'er the fields we go ♪ 1392 00:54:53,960 --> 00:54:55,362 ♪ Laughing all the way ♪ 1393 00:54:55,395 --> 00:54:56,529 ♪ Ha, ha, ha! ♪ 1394 00:54:56,563 --> 00:54:57,897 [together] ♪ Bells on bobtail ring ♪ 1395 00:54:57,931 --> 00:55:00,033 ♪ Making spirits bright ♪ 1396 00:55:00,066 --> 00:55:02,469 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 1397 00:55:02,502 --> 00:55:03,803 ♪ A sleighing song tonight ♪ 1398 00:55:03,837 --> 00:55:05,071 ♪ Oh! ♪ 1399 00:55:05,105 --> 00:55:07,073 ♪ Jingle bells Jingle bells ♪ 1400 00:55:07,107 --> 00:55:08,141 ♪ Jingle all the way... ♪ 1401 00:55:08,174 --> 00:55:09,442 [horn toots] 1402 00:55:15,048 --> 00:55:16,883 [keys clacking] 1403 00:55:16,916 --> 00:55:18,952 [***] 1404 00:55:18,985 --> 00:55:20,754 Contracts are signed. 1405 00:55:20,787 --> 00:55:22,722 The siblings are in agreement-- 1406 00:55:22,756 --> 00:55:24,157 the art collection will go to the auction house 1407 00:55:24,190 --> 00:55:25,558 right after the party. 1408 00:55:25,592 --> 00:55:27,994 Nice to have some agreement around here. 1409 00:55:28,028 --> 00:55:29,396 [laughs] Right? 1410 00:55:29,429 --> 00:55:30,530 Oh, hey, Annie. 1411 00:55:30,563 --> 00:55:32,866 Thanks again... for today. 1412 00:55:32,899 --> 00:55:35,168 What you did with the barn, that was incredible. 1413 00:55:35,201 --> 00:55:38,138 You and Charlotte seem to be reconnecting. 1414 00:55:38,171 --> 00:55:40,740 Yeah, I'm like a teenager again-- 1415 00:55:40,774 --> 00:55:43,543 who wants to chuck it all away to be with her. 1416 00:55:43,576 --> 00:55:46,146 Why would you feel like you have to chuck anything away? 1417 00:55:46,179 --> 00:55:47,714 Well, for starters, 1418 00:55:47,747 --> 00:55:50,016 our lives are in different places. 1419 00:55:50,050 --> 00:55:51,151 I just got an interview 1420 00:55:51,184 --> 00:55:52,886 for that horse-therapy school in Maine. 1421 00:55:52,919 --> 00:55:55,188 Well, that seems like your calling! 1422 00:55:55,221 --> 00:55:58,925 And geography can be tricky, but it's not insurmountable. 1423 00:55:58,958 --> 00:56:00,593 [exhales deeply] 1424 00:56:00,627 --> 00:56:02,729 You never get over your first love, do you? 1425 00:56:02,762 --> 00:56:04,531 I believe people come into our lives 1426 00:56:04,564 --> 00:56:06,966 as a blessing or a lesson... 1427 00:56:07,000 --> 00:56:10,937 and it's up to us to figure out which is which. 1428 00:56:16,076 --> 00:56:18,078 [***] 1429 00:56:19,112 --> 00:56:20,814 - Cheers! - Cheers. 1430 00:56:23,483 --> 00:56:24,451 Mm! 1431 00:56:24,484 --> 00:56:26,453 Mm-mm-mm. 1432 00:56:26,486 --> 00:56:27,921 So, Eloise, we've decided 1433 00:56:27,954 --> 00:56:29,456 to throw the annual Christmas party 1434 00:56:29,489 --> 00:56:31,458 in celebration of Granny. 1435 00:56:31,491 --> 00:56:33,560 Oh! She'd love that. 1436 00:56:33,593 --> 00:56:35,095 [chuckling] 1437 00:56:35,128 --> 00:56:36,930 We had some times, Vivian and I. 1438 00:56:36,963 --> 00:56:38,665 Oh... 1439 00:56:38,698 --> 00:56:40,133 Which I'm taking to the grave with me, 1440 00:56:40,166 --> 00:56:41,868 so don't even think of asking! 1441 00:56:41,901 --> 00:56:43,069 [laughing] 1442 00:56:44,237 --> 00:56:47,107 She loved you kids so much. 1443 00:56:47,140 --> 00:56:48,641 Uh, Eloise... 1444 00:56:48,675 --> 00:56:51,578 did she ever mention 1445 00:56:51,611 --> 00:56:54,781 who she wanted on the board in her place? 1446 00:56:54,814 --> 00:56:56,249 Oh, she agonized over it! 1447 00:56:56,282 --> 00:56:58,952 Oh. It had to be Henry. 1448 00:56:58,985 --> 00:57:02,555 "He has the most experience, and so much moxie." 1449 00:57:02,589 --> 00:57:03,823 [chuckles] And then, five minutes later, 1450 00:57:03,857 --> 00:57:04,758 "No, it's gotta be Benedict. 1451 00:57:04,791 --> 00:57:07,961 He's so organized-- and what a charmer!" 1452 00:57:07,994 --> 00:57:10,263 And then, it was, "No, no, no, it's gotta be Charlotte. 1453 00:57:10,296 --> 00:57:12,565 She's the strongest of the three. 1454 00:57:12,599 --> 00:57:15,168 Boy, that girl can hold her own." 1455 00:57:16,236 --> 00:57:17,737 She said that about me? 1456 00:57:17,771 --> 00:57:19,105 Oh... 1457 00:57:19,139 --> 00:57:20,674 she used to go on 1458 00:57:20,707 --> 00:57:22,208 about all the things life threw your way, 1459 00:57:22,242 --> 00:57:24,744 and how you'd always get right back up on your feet again. 1460 00:57:24,778 --> 00:57:27,247 So... 1461 00:57:27,280 --> 00:57:28,748 where did she finally land? 1462 00:57:28,782 --> 00:57:29,916 Nowhere. 1463 00:57:29,949 --> 00:57:31,284 Nothing. 1464 00:57:31,317 --> 00:57:33,219 You three have to decide. 1465 00:57:33,253 --> 00:57:34,888 That was her last and final wish. 1466 00:57:34,921 --> 00:57:37,724 But one last party in her honor-- 1467 00:57:37,757 --> 00:57:40,260 that was her second-to-last wish. 1468 00:57:40,293 --> 00:57:43,029 - So good on ya! - [all laughing] 1469 00:57:43,063 --> 00:57:45,999 [***] 1470 00:57:49,169 --> 00:57:52,138 Wow. What is all of this? 1471 00:57:52,172 --> 00:57:53,106 [Annie giggles] 1472 00:57:53,139 --> 00:57:54,307 I figured, 1473 00:57:54,341 --> 00:57:55,942 since the Christmas party is so last-minute, 1474 00:57:55,975 --> 00:57:57,977 I could just help out with some desserts. 1475 00:57:58,011 --> 00:58:00,146 Let me guess-- you used to be a pastry chef? 1476 00:58:00,180 --> 00:58:01,314 Oh, heavens no! 1477 00:58:01,348 --> 00:58:03,750 But I almost married one once, when I lived in France. 1478 00:58:03,783 --> 00:58:05,285 Of course you did. 1479 00:58:05,318 --> 00:58:08,288 Thank you so much for this. 1480 00:58:08,321 --> 00:58:10,957 Granny would be so pleased. 1481 00:58:10,990 --> 00:58:13,793 Like I said, Christmas-- this is where I thrive. 1482 00:58:13,827 --> 00:58:15,762 Do you have a family, Annie? 1483 00:58:17,030 --> 00:58:20,834 I guess you could say I'm married to my work. 1484 00:58:20,867 --> 00:58:22,569 Doing good. Helping others. 1485 00:58:22,602 --> 00:58:24,304 The world-- that's my family. 1486 00:58:24,337 --> 00:58:26,239 Doesn't it get lonely? 1487 00:58:26,272 --> 00:58:29,242 Loneliness is not a lack of company, 1488 00:58:29,275 --> 00:58:31,011 it's a lack of purpose. 1489 00:58:31,044 --> 00:58:34,180 And, thankfully, I-I found mine long ago. 1490 00:58:35,648 --> 00:58:36,950 The deadline is approaching 1491 00:58:36,983 --> 00:58:38,651 and we still don't have a decision. 1492 00:58:38,685 --> 00:58:40,653 Those answers will come. 1493 00:58:40,687 --> 00:58:43,623 But, for tomorrow, we think about your grandma. 1494 00:58:43,656 --> 00:58:44,958 You're right. 1495 00:58:44,991 --> 00:58:47,127 I'm so glad we're having the party. 1496 00:58:47,160 --> 00:58:50,030 Me too! I have been wanting to pull out these recipes 1497 00:58:50,063 --> 00:58:51,197 since the 1860s. 1498 00:58:51,231 --> 00:58:53,166 1860s? 1499 00:58:53,199 --> 00:58:55,802 I mean, the-the recipes. They're from... the 1860s. 1500 00:58:55,835 --> 00:58:57,070 Here, have a cookie. 1501 00:58:57,103 --> 00:58:59,172 [Charlotte chuckles] 1502 00:59:02,175 --> 00:59:03,309 [laughs] What do you think? 1503 00:59:03,343 --> 00:59:05,011 Mm... mm! 1504 00:59:05,045 --> 00:59:07,280 These are so good! 1505 00:59:07,313 --> 00:59:09,015 1860s. 1506 00:59:09,049 --> 00:59:11,184 You know, since being back here, 1507 00:59:11,217 --> 00:59:13,753 I feel like myself again. 1508 00:59:13,787 --> 00:59:16,322 Like... whatever happens, 1509 00:59:16,356 --> 00:59:17,824 I'm back on track. 1510 00:59:17,857 --> 00:59:19,926 That's how you know you're on the right path, 1511 00:59:19,959 --> 00:59:22,295 when you have no desire to look backwards. 1512 00:59:22,328 --> 00:59:23,630 - Oh... - Oh! 1513 00:59:23,663 --> 00:59:24,698 Now we are talking. 1514 00:59:24,731 --> 00:59:26,666 Oh, my goodness! Chestnuts! 1515 00:59:26,700 --> 00:59:27,867 - Chestnuts? - Chestnuts! 1516 00:59:27,901 --> 00:59:29,969 For... my... trifles. 1517 00:59:30,003 --> 00:59:31,971 Austin, can you take Charlotte to the Christmas market 1518 00:59:32,005 --> 00:59:34,107 to get me some chestnuts before it closes? 1519 00:59:35,275 --> 00:59:36,843 [munching] She needs chestnuts. 1520 00:59:36,876 --> 00:59:38,378 Back to the Christmas market! 1521 00:59:38,411 --> 00:59:40,714 Mm. Oh, Annie! These are good. 1522 00:59:40,747 --> 00:59:42,849 All right, let's go. 1523 00:59:42,882 --> 00:59:44,417 - Aww... - One for the road. 1524 00:59:44,451 --> 00:59:46,052 [laughs] 1525 00:59:46,086 --> 00:59:49,055 The old "chestnut" trick-- works every time. 1526 00:59:49,089 --> 00:59:52,325 [tuba rendition of "The First Noel" rises] 1527 00:59:52,359 --> 00:59:54,761 [***] 1528 00:59:59,699 --> 01:00:01,301 I loved Tuba Christmas. 1529 01:00:01,334 --> 01:00:02,736 [chuckling] 1530 01:00:02,769 --> 01:00:03,937 I loved everything about Christmas 1531 01:00:03,970 --> 01:00:05,138 when we were younger. 1532 01:00:05,171 --> 01:00:06,306 Do you remember 1533 01:00:06,339 --> 01:00:08,441 when Henry brought home that girl with the face tattoos? 1534 01:00:08,475 --> 01:00:10,377 [laughing] Yeah! 1535 01:00:10,410 --> 01:00:12,679 I thought your grandmother was gonna have a heart attack. 1536 01:00:12,712 --> 01:00:14,347 Me too. 1537 01:00:14,381 --> 01:00:17,417 And then she embraced her, like she did with everyone. 1538 01:00:17,450 --> 01:00:19,686 Well, that was her greatest gift. 1539 01:00:19,719 --> 01:00:21,454 Making everyone feel like they mattered. 1540 01:00:21,488 --> 01:00:24,257 Yeah. 1541 01:00:24,290 --> 01:00:26,459 You know... towards the end, 1542 01:00:26,493 --> 01:00:28,928 she told me that she always knew about us. 1543 01:00:28,962 --> 01:00:30,864 What? 1544 01:00:30,897 --> 01:00:33,033 Why didn't she ever say anything? 1545 01:00:33,066 --> 01:00:36,036 Well, she didn't see the point. 1546 01:00:36,069 --> 01:00:38,872 You had moved on, and I had... 1547 01:00:38,905 --> 01:00:41,007 Did you ever fall in love again? 1548 01:00:42,142 --> 01:00:45,111 I fell "in like" a few times, but... 1549 01:00:51,051 --> 01:00:53,286 How'd it go with Eloise today? 1550 01:00:53,319 --> 01:00:55,388 It was great. 1551 01:00:55,422 --> 01:00:57,490 You know, a week ago, 1552 01:00:57,524 --> 01:00:59,893 we were fighting over the board seat, 1553 01:00:59,926 --> 01:01:02,228 and there was none of that on the drive. 1554 01:01:02,262 --> 01:01:04,831 That sounds like progress. 1555 01:01:04,864 --> 01:01:08,168 You know the feeling... like nothing can rattle you? 1556 01:01:08,201 --> 01:01:10,136 No. You know me-- 1557 01:01:10,170 --> 01:01:12,472 I'm constantly rattled about everything. 1558 01:01:12,505 --> 01:01:14,774 That's how I feel when I'm here... 1559 01:01:14,808 --> 01:01:16,943 when I'm with you. 1560 01:01:19,045 --> 01:01:21,114 You always made me feel that way. 1561 01:01:23,850 --> 01:01:26,119 [chuckling] 1562 01:01:28,321 --> 01:01:29,456 And now I know what I want. 1563 01:01:32,525 --> 01:01:34,361 And what's that? 1564 01:01:38,932 --> 01:01:42,068 [tubas begin playing "We Wish You a Merry Christmas"] 1565 01:01:42,102 --> 01:01:44,838 [laughing] 1566 01:01:44,871 --> 01:01:46,506 [grumbles playfully] I hate Tuba Christmas. 1567 01:01:46,539 --> 01:01:48,274 [laughs] Come on. 1568 01:01:48,308 --> 01:01:50,477 [***] 1569 01:01:57,984 --> 01:01:59,786 She could probably figure it out, right? 1570 01:01:59,819 --> 01:02:01,454 Is Cody with you? 1571 01:02:01,488 --> 01:02:03,456 No. We just got back. 1572 01:02:03,490 --> 01:02:05,959 He's not in his bed, and I've looked everywhere. 1573 01:02:05,992 --> 01:02:07,160 I can't find him. 1574 01:02:09,396 --> 01:02:10,430 Okay, let's just look for him. 1575 01:02:10,463 --> 01:02:11,431 - Okay. - Cody? Cody! 1576 01:02:11,464 --> 01:02:13,266 - Cody? - Cody! 1577 01:02:13,299 --> 01:02:14,901 - Cody? - Cody! Cody! 1578 01:02:19,072 --> 01:02:20,173 Nothing. 1579 01:02:20,206 --> 01:02:22,042 Did someone check the stables? 1580 01:02:22,075 --> 01:02:23,076 He would never go outside alone. 1581 01:02:23,109 --> 01:02:24,310 He's terrified of the dark! 1582 01:02:24,344 --> 01:02:25,979 I'll have a look down there, just in case. 1583 01:02:26,012 --> 01:02:27,113 We'll find him. 1584 01:02:27,147 --> 01:02:28,214 Okay. 1585 01:02:28,248 --> 01:02:30,450 [***] 1586 01:02:33,286 --> 01:02:35,188 [calls out] Cody? 1587 01:02:36,056 --> 01:02:37,857 - Leo. - Hello, Henry. 1588 01:02:37,891 --> 01:02:39,993 Look, I-- I can't do this right now, okay? 1589 01:02:40,026 --> 01:02:41,227 I'm in the middle of a family thing. 1590 01:02:41,261 --> 01:02:42,929 You said I have until Christmas. 1591 01:02:42,962 --> 01:02:45,365 Yes, I did, and then you hung up on me. 1592 01:02:45,398 --> 01:02:47,167 Look, you can take my fingers, you can take my toes-- 1593 01:02:47,200 --> 01:02:48,301 whatever you want-- just not this second! 1594 01:02:48,335 --> 01:02:50,337 Right now, I need to find my nephew. 1595 01:02:50,370 --> 01:02:51,471 Ben, go back inside. 1596 01:02:51,504 --> 01:02:52,439 Leo? 1597 01:02:52,472 --> 01:02:53,873 Benny-boy. 1598 01:02:53,907 --> 01:02:55,909 Look, uh... 1599 01:02:55,942 --> 01:02:57,310 you'll have your money by Friday. 1600 01:02:57,344 --> 01:02:58,411 All of it. 1601 01:02:58,445 --> 01:03:00,480 Plus interest, of course. 1602 01:03:00,513 --> 01:03:02,282 Ben-- Charlotte? 1603 01:03:02,315 --> 01:03:04,351 Sticking up for each other. I like it. 1604 01:03:04,384 --> 01:03:07,220 All right, Friday. 1605 01:03:08,388 --> 01:03:10,490 No more extensions, Henry. 1606 01:03:10,523 --> 01:03:12,959 Don't ruin my Christmas spirit. 1607 01:03:19,632 --> 01:03:20,600 All right, wh-what are you doing? 1608 01:03:20,633 --> 01:03:22,068 We'll figure this out. 1609 01:03:22,102 --> 01:03:24,037 Because that's what family does. 1610 01:03:24,070 --> 01:03:26,072 We'll figure it out later. Okay? 1611 01:03:26,106 --> 01:03:27,907 Look, we're not gonna sleep till we find him. 1612 01:03:27,941 --> 01:03:29,075 Okay. 1613 01:03:29,109 --> 01:03:29,943 - Okay, come on. - All right. Let's go. 1614 01:03:29,976 --> 01:03:31,478 We'll find him, come on. 1615 01:03:31,511 --> 01:03:33,446 [Rocket nickering and munching] 1616 01:03:37,384 --> 01:03:40,387 [Annie, calling] Cody? Where are you? 1617 01:03:41,654 --> 01:03:43,156 [relieved] Cody. 1618 01:03:45,125 --> 01:03:46,593 [shouting] I found him! 1619 01:03:46,626 --> 01:03:49,229 He's in the stables! 1620 01:03:49,262 --> 01:03:50,497 Hey... 1621 01:03:50,530 --> 01:03:53,233 Cody... 1622 01:03:53,266 --> 01:03:56,102 buddy, what are you doing here all alone? 1623 01:03:58,705 --> 01:04:01,107 Hey... 1624 01:04:04,277 --> 01:04:09,115 Taking care of the horses makes you feel calm, doesn't it? 1625 01:04:09,149 --> 01:04:10,950 Where are your wings? 1626 01:04:10,984 --> 01:04:12,552 I'm sorry? 1627 01:04:12,585 --> 01:04:14,521 Don't angels have wings? 1628 01:04:14,554 --> 01:04:17,190 I believe they do. 1629 01:04:17,223 --> 01:04:19,492 At least, that's what I've heard. 1630 01:04:19,526 --> 01:04:22,662 But I like to keep mine locked up, safe and sound. 1631 01:04:22,696 --> 01:04:24,364 So no one steals them? 1632 01:04:24,397 --> 01:04:27,200 They're top-secret. Like a hidden treasure. 1633 01:04:27,233 --> 01:04:28,668 I know how to find treasure. 1634 01:04:28,702 --> 01:04:30,704 [laughs] I know! 1635 01:04:30,737 --> 01:04:32,472 - [bell chimes] - You do. 1636 01:04:32,505 --> 01:04:34,007 [footsteps] 1637 01:04:34,040 --> 01:04:35,942 Oh, Cody! You're okay. 1638 01:04:35,975 --> 01:04:40,046 Oh, I was so scared when I couldn't find you. 1639 01:04:41,381 --> 01:04:43,149 I had a bad dream. 1640 01:04:43,183 --> 01:04:44,050 You know you can't leave the house 1641 01:04:44,084 --> 01:04:45,518 without telling anyone. 1642 01:04:45,552 --> 01:04:47,253 But Rocket is my friend. 1643 01:04:47,287 --> 01:04:48,555 I know, and we'll find you a place 1644 01:04:48,588 --> 01:04:50,223 to take care of horses at home. 1645 01:04:50,256 --> 01:04:52,058 But you can't just run away, okay? 1646 01:04:52,659 --> 01:04:54,527 Okay. 1647 01:04:54,561 --> 01:04:57,163 [***] 1648 01:05:10,477 --> 01:05:12,345 Just go ahead and put that just right over there. 1649 01:05:12,379 --> 01:05:14,581 Hi. 1650 01:05:16,016 --> 01:05:17,384 Wow. 1651 01:05:17,417 --> 01:05:19,619 [***] 1652 01:05:21,688 --> 01:05:23,623 [chuckles] You look incredible. 1653 01:05:23,656 --> 01:05:25,325 "This old thing"? 1654 01:05:25,358 --> 01:05:26,993 [laughs] 1655 01:05:27,027 --> 01:05:30,563 Um, I should probably get changed soon. 1656 01:05:30,597 --> 01:05:33,500 Hmm. Maybe shower first? 1657 01:05:33,533 --> 01:05:36,670 Y-Yeah, that's, um, ahem, probably a good idea! 1658 01:05:36,703 --> 01:05:38,705 [laughs] 1659 01:05:38,738 --> 01:05:40,073 You know... 1660 01:05:40,106 --> 01:05:41,341 I was thinking-- 1661 01:05:41,374 --> 01:05:43,543 it's the Moorehouse Christmas party... 1662 01:05:43,576 --> 01:05:46,579 no better place for us to finally get that dance. 1663 01:05:46,613 --> 01:05:49,015 In front of everyone? 1664 01:05:49,049 --> 01:05:50,483 People will talk. 1665 01:05:50,517 --> 01:05:51,618 Yeah. 1666 01:05:51,651 --> 01:05:54,387 Well... let them. Let 'em. 1667 01:05:55,722 --> 01:05:58,158 And I can't think of a better place 1668 01:05:58,191 --> 01:06:00,093 to finally get to hold you in my arms. 1669 01:06:00,126 --> 01:06:03,129 [***] 1670 01:06:04,798 --> 01:06:06,032 [doorbell chiming] 1671 01:06:06,066 --> 01:06:08,134 I got it! 1672 01:06:10,804 --> 01:06:12,105 [gasps] Hi! 1673 01:06:12,138 --> 01:06:13,373 You're here! 1674 01:06:13,406 --> 01:06:14,374 Yeah. 1675 01:06:14,407 --> 01:06:15,709 Oh... 1676 01:06:15,742 --> 01:06:17,310 I'm so sorry it took so long. 1677 01:06:17,344 --> 01:06:19,713 You're a sight for sore eyes. 1678 01:06:22,749 --> 01:06:25,085 Oh, Benedict. 1679 01:06:25,118 --> 01:06:26,720 I'm really glad you're here. 1680 01:06:26,753 --> 01:06:27,654 [indistinct exchange] 1681 01:06:27,687 --> 01:06:29,656 Uh, guys? 1682 01:06:29,689 --> 01:06:31,257 Hi, my fellow siblings. 1683 01:06:31,291 --> 01:06:34,094 Please allow me to introduce you to the love of my life, 1684 01:06:34,127 --> 01:06:36,096 Ms. Portia Stanbury. 1685 01:06:36,129 --> 01:06:37,664 Hi. [giggles] 1686 01:06:37,697 --> 01:06:39,799 So lovely to meet you. 1687 01:06:39,833 --> 01:06:42,102 So nice to finally meet you, too. 1688 01:06:42,135 --> 01:06:43,470 [Ben] Hey, we should get ready. 1689 01:06:43,503 --> 01:06:45,672 Uh, people will be here soon, I think. 1690 01:06:45,705 --> 01:06:46,639 I'll come give you a hand. 1691 01:06:46,673 --> 01:06:47,774 Okay. 1692 01:06:47,807 --> 01:06:50,443 Um, I just wanted to say one thing first. 1693 01:06:51,845 --> 01:06:53,747 I-- I'll give you a minute. 1694 01:06:53,780 --> 01:06:55,715 [smooch] Okay, thanks. 1695 01:06:58,151 --> 01:07:00,153 Look, I got us into this mess with the loans, 1696 01:07:00,186 --> 01:07:01,421 and I'm gonna get us out. 1697 01:07:01,454 --> 01:07:02,555 When we started the company, 1698 01:07:02,589 --> 01:07:05,191 we were "in for a penny, in for a pound." 1699 01:07:05,225 --> 01:07:07,127 Not when it comes to keeping your limbs intact. 1700 01:07:07,160 --> 01:07:09,329 These guys, they... they mean business. 1701 01:07:09,362 --> 01:07:10,196 Yeah. 1702 01:07:10,230 --> 01:07:12,565 We should've figured it out together. 1703 01:07:12,599 --> 01:07:14,267 We were partners. 1704 01:07:14,300 --> 01:07:16,336 I'm gonna come up with the money. 1705 01:07:16,369 --> 01:07:17,470 Somehow. 1706 01:07:17,504 --> 01:07:19,305 Your grandmother's art collection 1707 01:07:19,339 --> 01:07:21,508 already has buyers at the auction house. 1708 01:07:21,541 --> 01:07:23,276 I'm sure they could advance the money 1709 01:07:23,309 --> 01:07:24,611 to pay off the debt. 1710 01:07:24,644 --> 01:07:26,446 I think that's what she would have wanted. 1711 01:07:26,479 --> 01:07:28,381 - Yeah. - Us working together... 1712 01:07:28,415 --> 01:07:30,483 with a little help from her. 1713 01:07:31,618 --> 01:07:33,186 I'm sorry, guys. 1714 01:07:33,219 --> 01:07:34,287 It's okay. Come here. 1715 01:07:34,320 --> 01:07:35,455 Come here, bro. 1716 01:07:35,488 --> 01:07:36,690 Love you, buddy. 1717 01:07:36,723 --> 01:07:37,691 [Charlotte] We love you. 1718 01:07:37,724 --> 01:07:38,825 Group hug! 1719 01:07:38,858 --> 01:07:40,560 - Hey! - Oh... 1720 01:07:40,593 --> 01:07:43,129 [chuckling] 1721 01:07:43,163 --> 01:07:44,864 Now, let's go give her a proper send-off 1722 01:07:44,898 --> 01:07:46,232 on her favorite night of the year. 1723 01:07:46,266 --> 01:07:47,233 Go get dressed. 1724 01:07:47,267 --> 01:07:48,535 - Yes. - Please. 1725 01:07:48,568 --> 01:07:50,704 [***] 1726 01:07:55,775 --> 01:07:57,243 [quietly] Thank you. 1727 01:07:59,245 --> 01:08:01,348 [***] 1728 01:08:04,751 --> 01:08:07,253 [chuckles] 1729 01:08:08,655 --> 01:08:11,191 [Austin] I've actually seen this kind of horse therapy 1730 01:08:11,224 --> 01:08:12,325 foster progress in a young child 1731 01:08:12,359 --> 01:08:13,693 at the estate where I work. 1732 01:08:13,727 --> 01:08:15,395 [employer] Well, your experience is solid, 1733 01:08:15,428 --> 01:08:17,597 and the references from your senior officers 1734 01:08:17,630 --> 01:08:18,798 are impeccable. 1735 01:08:18,832 --> 01:08:20,700 I appreciate you saying that. 1736 01:08:20,734 --> 01:08:21,735 Why don't you come up here? 1737 01:08:21,768 --> 01:08:22,902 You can tour the facility, 1738 01:08:22,936 --> 01:08:24,504 see if you think it would be a fit. 1739 01:08:24,537 --> 01:08:26,306 Uh, I already know it would be. 1740 01:08:26,339 --> 01:08:30,777 Um, this is exactly what I've been looking for. 1741 01:08:30,810 --> 01:08:32,245 Excellent! 1742 01:08:32,278 --> 01:08:33,580 Now, I know tomorrow's Christmas Eve, 1743 01:08:33,613 --> 01:08:36,416 but, uh, our new semester starts on the 2nd, 1744 01:08:36,449 --> 01:08:37,650 and we'd love to have you, 1745 01:08:37,684 --> 01:08:39,252 so, as soon as you can get here-- 1746 01:08:39,285 --> 01:08:41,254 I'll be there as soon as possible. 1747 01:08:41,287 --> 01:08:42,489 We look forward to seeing you. 1748 01:08:42,522 --> 01:08:44,557 Thank you. 1749 01:08:45,725 --> 01:08:47,293 [chuckles] 1750 01:08:49,562 --> 01:08:51,765 [***] 1751 01:08:54,768 --> 01:08:57,671 - [festive music plays] - [lively chatter] 1752 01:08:59,372 --> 01:09:01,608 [indistinct banter] 1753 01:09:02,842 --> 01:09:05,412 I thought you might want this for Reverend Kane. 1754 01:09:05,445 --> 01:09:07,647 Uh... yeah, about that. 1755 01:09:07,681 --> 01:09:10,417 Um, good news-- Reverend Kane just had a grandchild. 1756 01:09:10,450 --> 01:09:11,618 - Oh! - Oh, that's wonderful! 1757 01:09:11,651 --> 01:09:13,687 Yeah, but he's not gonna be able to make it. 1758 01:09:13,720 --> 01:09:14,554 I just spoke to his wife. 1759 01:09:14,587 --> 01:09:15,889 Right. 1760 01:09:15,922 --> 01:09:19,426 So, um... who's gonna speak? 1761 01:09:20,994 --> 01:09:23,530 I can't. I'm an ugly crier. 1762 01:09:23,563 --> 01:09:25,598 I passed out at debate club when I was 12. 1763 01:09:25,632 --> 01:09:26,833 Just-- pfft! 1764 01:09:26,866 --> 01:09:28,568 What about Eloise? 1765 01:09:28,601 --> 01:09:29,536 Oh, I would, 1766 01:09:29,569 --> 01:09:32,005 but I can't promise to watch my language. 1767 01:09:32,038 --> 01:09:34,641 Not when speaking about Vivian Moorehouse. 1768 01:09:34,674 --> 01:09:36,710 [chuckling] 1769 01:09:36,743 --> 01:09:38,311 Char? 1770 01:09:38,345 --> 01:09:40,714 I wouldn't know what to say. 1771 01:09:40,747 --> 01:09:43,750 One thing I've noticed, spending time with all of you-- 1772 01:09:43,783 --> 01:09:46,953 your grandmother was very motivated by love. 1773 01:09:46,986 --> 01:09:49,389 So speak from your heart. 1774 01:09:49,422 --> 01:09:51,658 Find strength in her love. 1775 01:09:53,026 --> 01:09:55,595 [Henry] Are you up for it? 1776 01:09:55,628 --> 01:09:56,996 Yeah. 1777 01:09:57,030 --> 01:09:58,865 [background chatter, indistinct] 1778 01:10:01,434 --> 01:10:03,636 [lively chatter continues] 1779 01:10:05,338 --> 01:10:06,506 [spoon clangs against glass] 1780 01:10:06,539 --> 01:10:08,742 [conversations fade] 1781 01:10:08,775 --> 01:10:12,612 Um, if I could have all your attention. 1782 01:10:12,645 --> 01:10:15,515 My sister would like to say a few things, 1783 01:10:15,548 --> 01:10:17,317 on behalf of us all, 1784 01:10:17,350 --> 01:10:19,486 about our grandmother. 1785 01:10:27,327 --> 01:10:29,396 [sighs] 1786 01:10:32,932 --> 01:10:34,768 [chuckles softly] 1787 01:10:36,102 --> 01:10:40,073 "A man travels the world over, in search of what he needs, 1788 01:10:40,106 --> 01:10:43,677 and returns home to find it." 1789 01:10:43,710 --> 01:10:45,679 This home, 1790 01:10:45,712 --> 01:10:48,314 lovingly built by our grandparents, 1791 01:10:48,348 --> 01:10:50,617 became a refuge for three small children 1792 01:10:50,650 --> 01:10:52,819 who were suddenly faced with the unthinkable. 1793 01:10:55,522 --> 01:10:57,524 But Vivian Moorehouse made sure we knew, 1794 01:10:57,557 --> 01:10:59,459 every time we set foot in that door, 1795 01:10:59,492 --> 01:11:05,465 that we were loved completely and unconditionally. 1796 01:11:05,498 --> 01:11:08,435 I truly hope she knew the feeling was mutual. 1797 01:11:09,736 --> 01:11:10,870 [sighs] 1798 01:11:10,904 --> 01:11:14,507 Tomorrow is Christmas Eve... 1799 01:11:14,541 --> 01:11:16,576 and I want to make her a promise. 1800 01:11:16,609 --> 01:11:20,513 Whatever happens... or where we end up... 1801 01:11:20,547 --> 01:11:22,415 we'll meet here every year, 1802 01:11:22,449 --> 01:11:24,918 on this day, 1803 01:11:24,951 --> 01:11:26,820 to celebrate Christmas, 1804 01:11:26,853 --> 01:11:28,755 and to celebrate her. 1805 01:11:28,788 --> 01:11:30,724 [***] 1806 01:11:32,125 --> 01:11:33,860 Because love... 1807 01:11:35,829 --> 01:11:37,997 ...is the one thing that always remains. 1808 01:11:46,906 --> 01:11:48,541 To Vivian. 1809 01:11:48,575 --> 01:11:49,843 [overlapping] To Vivian! 1810 01:11:49,876 --> 01:11:51,511 To Vivian. 1811 01:11:53,980 --> 01:11:55,882 [warm and lively chatter] 1812 01:11:59,719 --> 01:12:00,787 Excuse me. 1813 01:12:01,821 --> 01:12:03,757 Could I steal her? 1814 01:12:04,824 --> 01:12:05,892 You sure can. 1815 01:12:05,925 --> 01:12:07,794 And never let her go! 1816 01:12:10,196 --> 01:12:11,898 It's time for that dance. 1817 01:12:11,931 --> 01:12:13,533 I thought you'd never ask. 1818 01:12:13,566 --> 01:12:16,569 [***] 1819 01:12:36,523 --> 01:12:39,592 [***] 1820 01:12:43,129 --> 01:12:45,065 Are you okay? 1821 01:12:46,166 --> 01:12:47,901 I'm good. 1822 01:12:47,934 --> 01:12:49,736 Just... 1823 01:12:49,769 --> 01:12:52,839 enjoying the feeling of holding you in my arms. 1824 01:12:55,942 --> 01:12:58,078 [***] 1825 01:13:03,249 --> 01:13:05,819 [***] 1826 01:13:21,935 --> 01:13:23,169 [Austin sighs] 1827 01:13:23,203 --> 01:13:24,471 Hey! 1828 01:13:24,504 --> 01:13:25,238 Hey. 1829 01:13:25,271 --> 01:13:26,806 For my brothers. 1830 01:13:26,840 --> 01:13:29,542 I actually bought them gifts this time. 1831 01:13:29,576 --> 01:13:31,511 And they don't explode. 1832 01:13:31,544 --> 01:13:32,645 Who'd have thought? 1833 01:13:32,679 --> 01:13:35,048 [chuckles nervously] 1834 01:13:35,081 --> 01:13:36,983 Um... [sighs] 1835 01:13:38,118 --> 01:13:39,753 We need to talk. 1836 01:13:39,786 --> 01:13:42,222 Worst conversation starter ever. 1837 01:13:42,255 --> 01:13:44,257 Yeah. [chuckles] 1838 01:13:44,290 --> 01:13:46,993 Um... 1839 01:13:47,027 --> 01:13:48,228 You're going to Maine. 1840 01:13:48,261 --> 01:13:49,896 Yeah. 1841 01:13:51,097 --> 01:13:53,733 I knew it last night. 1842 01:13:53,767 --> 01:13:55,068 It's your calling, Austin. 1843 01:13:56,269 --> 01:13:57,270 I truly believe that. 1844 01:13:57,303 --> 01:13:58,638 Yeah. 1845 01:13:59,806 --> 01:14:02,242 And I'm going back to New York... 1846 01:14:02,275 --> 01:14:04,978 where I'll find a new school for Cody, 1847 01:14:05,011 --> 01:14:07,914 and start a dream life for my son. 1848 01:14:07,947 --> 01:14:09,616 Oh, and for you. 1849 01:14:10,617 --> 01:14:12,652 Yeah, and for me. 1850 01:14:14,220 --> 01:14:16,790 I don't want to say goodbye, again. 1851 01:14:18,591 --> 01:14:20,927 But at least this time, we get to do it right. 1852 01:14:20,960 --> 01:14:22,896 Yeah. 1853 01:14:32,672 --> 01:14:34,674 Good luck, Austin. 1854 01:14:34,708 --> 01:14:36,609 You'll do great. 1855 01:14:36,643 --> 01:14:38,912 [***] 1856 01:14:39,946 --> 01:14:41,047 [sighs] 1857 01:14:41,081 --> 01:14:43,650 [***] 1858 01:14:54,828 --> 01:14:57,197 It was a lovely tribute to your grandmother. 1859 01:14:57,230 --> 01:14:58,665 Yeah. 1860 01:14:58,698 --> 01:14:59,799 Yeah, she would've loved it. 1861 01:15:02,369 --> 01:15:03,870 You know what? 1862 01:15:03,903 --> 01:15:05,672 I want to give you your Christmas present early. 1863 01:15:05,705 --> 01:15:07,107 How intriguing. 1864 01:15:10,143 --> 01:15:12,012 Benedict... 1865 01:15:13,113 --> 01:15:15,682 Is that what I think it is? Benedict... 1866 01:15:15,715 --> 01:15:16,750 I can't believe it. 1867 01:15:16,783 --> 01:15:17,851 It was my mother's. 1868 01:15:18,985 --> 01:15:20,720 Are you certain? 1869 01:15:20,754 --> 01:15:21,888 Of course, I'm certain. 1870 01:15:21,921 --> 01:15:24,357 But, um-- 1871 01:15:24,391 --> 01:15:27,060 Oh! Right. A proper proposal. 1872 01:15:27,093 --> 01:15:28,228 Bear with me. 1873 01:15:28,261 --> 01:15:29,329 So you do listen? 1874 01:15:32,132 --> 01:15:33,199 Okay. 1875 01:15:34,934 --> 01:15:36,002 Portia... 1876 01:15:37,704 --> 01:15:39,239 You're the light of my life. 1877 01:15:41,641 --> 01:15:43,877 Would you do me the great honor... 1878 01:15:44,878 --> 01:15:46,680 ...of becoming my wife? 1879 01:15:46,713 --> 01:15:47,847 The answer is yes. 1880 01:15:47,881 --> 01:15:49,149 It always will be yes. 1881 01:15:56,389 --> 01:15:57,991 Oh, I love you. 1882 01:15:58,024 --> 01:16:00,860 I love you. 1883 01:16:03,329 --> 01:16:05,198 She said yes! 1884 01:16:05,231 --> 01:16:06,266 Oh! 1885 01:16:06,299 --> 01:16:08,268 Congratulations! 1886 01:16:08,301 --> 01:16:09,969 [chuckling] 1887 01:16:10,003 --> 01:16:12,205 Welcome to the family, Portia. 1888 01:16:12,238 --> 01:16:14,107 [chuckling] 1889 01:16:14,140 --> 01:16:15,275 Well, um... 1890 01:16:15,308 --> 01:16:16,743 not to spoil the moment, 1891 01:16:16,776 --> 01:16:18,645 but we need to talk business. 1892 01:16:18,678 --> 01:16:19,746 [Charlotte] We are so sorry, Portia. 1893 01:16:19,779 --> 01:16:21,981 We only have until midnight to decide. 1894 01:16:22,015 --> 01:16:23,883 Char and I were talking, and we think 1895 01:16:23,917 --> 01:16:25,752 that each of us should state our case, right now, 1896 01:16:25,785 --> 01:16:26,953 as to why it should be you. 1897 01:16:26,986 --> 01:16:28,154 Yeah, I can get behind that. 1898 01:16:28,188 --> 01:16:30,090 Great. 1899 01:16:30,123 --> 01:16:32,792 I'll go first. 1900 01:16:34,060 --> 01:16:36,262 I think it should be between the two of you. 1901 01:16:37,397 --> 01:16:38,898 I've shown 1902 01:16:38,932 --> 01:16:42,435 that not only do I not play well with others, 1903 01:16:42,469 --> 01:16:45,905 but that I don't know what I don't know. 1904 01:16:47,040 --> 01:16:49,809 And that's not a great trait for a leader. 1905 01:16:49,843 --> 01:16:51,911 Well, this sort of self-reflection's 1906 01:16:51,945 --> 01:16:53,313 all we've been waiting to hear from you. 1907 01:16:53,346 --> 01:16:54,414 [chuckles] 1908 01:16:54,447 --> 01:16:56,016 Thanks. 1909 01:16:57,117 --> 01:16:58,785 I think it should be Charlotte. 1910 01:16:58,818 --> 01:17:01,921 I'm getting married. 1911 01:17:01,955 --> 01:17:04,257 We're going to have a family... soon. 1912 01:17:04,290 --> 01:17:05,925 [sighs excitedly] 1913 01:17:05,959 --> 01:17:08,028 It think it should be me. 1914 01:17:10,230 --> 01:17:13,933 But it should also be you, Benedict, and you, Henry. 1915 01:17:13,967 --> 01:17:16,970 We all deserve a seat at the table. 1916 01:17:17,003 --> 01:17:20,940 If only there was more than one seat! 1917 01:17:20,974 --> 01:17:22,242 I couldn't help but overhear. 1918 01:17:22,275 --> 01:17:24,044 I'm very invested now! 1919 01:17:24,077 --> 01:17:27,280 I believe your grandma is looking down, 1920 01:17:27,313 --> 01:17:29,949 and she's very proud. 1921 01:17:29,983 --> 01:17:34,320 And miracles always do happen at Christmas. Right? 1922 01:17:34,354 --> 01:17:36,156 Yeah, they do. 1923 01:17:38,858 --> 01:17:40,326 Why couldn't we all be on the board? 1924 01:17:42,929 --> 01:17:45,465 I mean, only one could be chairman, but... 1925 01:17:45,498 --> 01:17:49,169 maybe there's a way to expand it beyond eight members? 1926 01:17:49,202 --> 01:17:51,471 Well then, we need to talk to Paul now. 1927 01:17:51,504 --> 01:17:52,906 Let's go. Come on! 1928 01:17:52,939 --> 01:17:53,973 Okay. Let's do it. 1929 01:17:54,007 --> 01:17:55,308 All right. Um, sorry. 1930 01:17:55,342 --> 01:17:56,943 Okay. Mwah! Bye. 1931 01:17:56,976 --> 01:17:58,278 - Love you, bye. - [laughs] Okay. 1932 01:17:58,311 --> 01:17:59,813 [deep breath] 1933 01:17:59,846 --> 01:18:01,748 Congratulations. 1934 01:18:01,781 --> 01:18:03,516 Oh, thank you! 1935 01:18:03,550 --> 01:18:04,784 Oh! I'm a hugger! 1936 01:18:04,818 --> 01:18:06,986 Oh! I'm so happy for you. 1937 01:18:09,089 --> 01:18:11,124 [Paul] We'll take it to a vote. 1938 01:18:11,157 --> 01:18:14,527 All in favor of expanding the board of directors 1939 01:18:14,561 --> 01:18:16,129 say "aye." 1940 01:18:16,162 --> 01:18:17,864 [all] Aye. 1941 01:18:17,897 --> 01:18:20,800 [Paul] Opposed? 1942 01:18:20,834 --> 01:18:21,868 The "ayes" have it. 1943 01:18:21,901 --> 01:18:23,436 But with who serving as chairman? 1944 01:18:25,305 --> 01:18:26,306 [the brothers] Charlotte. 1945 01:18:27,907 --> 01:18:29,142 [Henry chuckles] 1946 01:18:29,175 --> 01:18:31,111 You have... 1947 01:18:31,144 --> 01:18:33,813 the passion and the vision for this. 1948 01:18:33,847 --> 01:18:35,548 Thank you. 1949 01:18:35,582 --> 01:18:37,017 And so it is. 1950 01:18:37,050 --> 01:18:39,019 [all chuckling and applauding] 1951 01:18:39,052 --> 01:18:40,320 Oh! 1952 01:18:40,353 --> 01:18:41,421 - Hey. - Aw. 1953 01:18:41,454 --> 01:18:42,522 Hey, guys! 1954 01:18:42,555 --> 01:18:44,224 [siblings laughing] 1955 01:18:46,559 --> 01:18:48,395 I gotta go. 1956 01:18:49,596 --> 01:18:51,931 Love you guys, but I gotta go. 1957 01:18:54,501 --> 01:18:56,236 Ah. 1958 01:18:57,604 --> 01:18:59,539 That's great. 1959 01:18:59,572 --> 01:19:01,474 Thank you so much! 1960 01:19:01,508 --> 01:19:03,410 I'm very excited about this. 1961 01:19:03,443 --> 01:19:04,911 Okay. 1962 01:19:04,944 --> 01:19:07,247 Merry Christmas. 1963 01:19:08,515 --> 01:19:10,316 - Hi. - Hi! 1964 01:19:10,350 --> 01:19:12,185 Is Austin still here? 1965 01:19:12,218 --> 01:19:15,588 Well, I was going to drive him to the train station, 1966 01:19:15,622 --> 01:19:18,525 but it seems my car has... broken down. 1967 01:19:19,626 --> 01:19:21,528 He's out back, working on it. 1968 01:19:21,561 --> 01:19:24,330 I'm just gonna go talk to him. 1969 01:19:24,364 --> 01:19:26,466 Your car "broke down"? 1970 01:19:26,499 --> 01:19:27,467 Mm-hmm. 1971 01:19:27,500 --> 01:19:29,069 [chuckles] 1972 01:19:31,504 --> 01:19:32,939 [whack] 1973 01:19:32,972 --> 01:19:35,175 [Annie giggles] 1974 01:19:36,309 --> 01:19:39,112 [***] 1975 01:19:42,382 --> 01:19:43,450 [calling out] Austin? 1976 01:19:47,420 --> 01:19:49,222 I've checked everything. 1977 01:19:49,255 --> 01:19:51,024 There's literally nothing wrong with this car. 1978 01:19:53,960 --> 01:19:55,528 It just-- It still won't start. 1979 01:19:58,264 --> 01:20:00,033 Hey. 1980 01:20:00,066 --> 01:20:02,268 All right, so... 1981 01:20:05,472 --> 01:20:07,240 Um, how did the meeting go? 1982 01:20:07,273 --> 01:20:08,908 I left early. 1983 01:20:08,942 --> 01:20:10,477 Seeing as I'm now 1984 01:20:10,510 --> 01:20:12,412 Chairman of the Board at H.C. Moorehouse, 1985 01:20:12,445 --> 01:20:13,580 I can do that. 1986 01:20:13,613 --> 01:20:15,548 [chuckling] You got it. 1987 01:20:15,582 --> 01:20:17,117 We all did. 1988 01:20:17,150 --> 01:20:18,885 We expanded the board. 1989 01:20:18,918 --> 01:20:22,288 A unanimous executive decision made between three siblings. 1990 01:20:22,322 --> 01:20:23,156 I'm chair, 1991 01:20:23,189 --> 01:20:25,025 but we all have a seat at the table. 1992 01:20:25,058 --> 01:20:27,260 Your grandmother would love this. 1993 01:20:27,293 --> 01:20:29,929 I think so, too. 1994 01:20:29,963 --> 01:20:32,065 But that's not what I want to talk about. 1995 01:20:33,166 --> 01:20:35,068 I've been looking at things all wrong. 1996 01:20:35,101 --> 01:20:38,672 Like, having what I want requires some big sacrifice, 1997 01:20:38,705 --> 01:20:40,607 but I know that's not true. 1998 01:20:40,640 --> 01:20:42,308 What-What do you mean? 1999 01:20:43,309 --> 01:20:45,111 I spoke to the Equine Academy, 2000 01:20:45,145 --> 01:20:46,646 and they have a spot for Cody. 2001 01:20:46,680 --> 01:20:48,181 Hmm. 2002 01:20:48,214 --> 01:20:51,651 I'd like to come with you... 2003 01:20:51,685 --> 01:20:53,586 if that's okay? 2004 01:20:55,121 --> 01:20:57,023 That would be amazing. 2005 01:20:57,057 --> 01:21:01,027 But, uh, what about the job and the company? 2006 01:21:01,061 --> 01:21:03,296 I'll travel back for board meetings, 2007 01:21:03,329 --> 01:21:05,065 and do the rest from there. 2008 01:21:05,098 --> 01:21:06,599 I might even start practicing law again. 2009 01:21:08,034 --> 01:21:09,502 Are you sure? 2010 01:21:09,536 --> 01:21:11,471 It's what I want. 2011 01:21:14,474 --> 01:21:16,242 So we're doing this? 2012 01:21:16,276 --> 01:21:18,645 And we're going to do it right this time. 2013 01:21:18,678 --> 01:21:20,313 Not like before. 2014 01:21:20,347 --> 01:21:21,481 We're older. 2015 01:21:21,514 --> 01:21:22,716 Wiser. 2016 01:21:22,749 --> 01:21:24,250 And much better-looking. 2017 01:21:26,152 --> 01:21:28,355 [***] 2018 01:21:41,167 --> 01:21:43,370 [***] 2019 01:21:52,579 --> 01:21:54,481 [car engine rumbles to life] 2020 01:21:56,416 --> 01:21:59,085 ♪ ...If you open up your arms ♪ 2021 01:21:59,119 --> 01:22:03,156 ♪ Keep the hope inside your heart ♪ 2022 01:22:03,189 --> 01:22:07,227 ♪ Love will find you this Christmas ♪ 2023 01:22:07,260 --> 01:22:09,696 ♪ Like a star across the sky ♪ 2024 01:22:09,729 --> 01:22:13,166 ♪ Let it take you by surprise ♪ 2025 01:22:13,199 --> 01:22:18,505 ♪ Love will find you... ♪ 2026 01:22:18,538 --> 01:22:20,173 ♪ This Christmas... ♪ 2027 01:22:20,206 --> 01:22:24,110 [***] 2028 01:22:24,144 --> 01:22:29,115 ♪ Heaven's bounds are near ♪ 2029 01:22:29,149 --> 01:22:34,688 ♪ Crystal halos shine ♪ 2030 01:22:34,721 --> 01:22:40,126 ♪ Could we try believing ♪ 2031 01:22:40,160 --> 01:22:42,529 ♪ Love is within you ♪ 2032 01:22:42,562 --> 01:22:45,732 ♪ Perfect desires ♪ 2033 01:22:45,765 --> 01:22:48,034 ♪ Snow falling down ♪ 2034 01:22:48,068 --> 01:22:50,570 ♪ Reminds me of home ♪ 2035 01:22:50,603 --> 01:22:53,139 ♪ But the magic is here ♪ 2036 01:22:53,173 --> 01:22:56,576 ♪ If you just look around ♪ 2037 01:22:59,546 --> 01:23:04,150 ♪ Love will find you this Christmas ♪ 2038 01:23:04,184 --> 01:23:07,253 ♪ If you open up your arms ♪ 2039 01:23:07,287 --> 01:23:11,224 ♪ Keep the hope inside your heart ♪ 2040 01:23:11,257 --> 01:23:15,228 ♪ Love will find you this Christmas ♪ 2041 01:23:15,261 --> 01:23:18,231 ♪ Like a star across the sky ♪ 2042 01:23:18,264 --> 01:23:21,234 ♪ Let it take you by surprise ♪ 2043 01:23:21,267 --> 01:23:25,805 ♪ Love will find you... ♪ 2044 01:23:25,839 --> 01:23:28,608 ♪ This Christmas... ♪ 2045 01:23:34,547 --> 01:23:38,518 {\an8}[***] 138155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.