All language subtitles for Tusenbröder.s01e04.SWEDISH.DVDrip.XviD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,594 --> 00:00:16,182 The was a bank in Usha, near mom and dad's country house 2 00:00:16,394 --> 00:00:22,151 It was near a deserted industrial area where we could dump the car. 3 00:00:22,514 --> 00:00:26,302 Then we could get away quickly on the autobahn. 4 00:00:26,514 --> 00:00:34,102 It's discretionary today. If you leave leave the kids at kindergarten? Can you do that? 5 00:00:34,314 --> 00:00:37,112 -Yes. -Get well? 6 00:00:37,314 --> 00:00:40,112 -How long will you be there? -What are you doing today? 7 00:00:40,314 --> 00:00:42,111 Work! 8 00:00:42,314 --> 00:00:48,503 I'll help you with your jacket? How are you? 9 00:00:48,714 --> 00:00:54,903 -Then I'll go in and drop off Lina. -Wait! I think he has a fever. 10 00:00:55,114 --> 00:00:59,073 -Fever? -Buddy, you're not feeling ill? 11 00:00:59,274 --> 00:01:02,471 -Yes. -No ... 12 00:01:04,034 --> 00:01:09,154 You know what, Max? Today you stay at home. 13 00:01:17,594 --> 00:01:20,552 What the hell is it now? 14 00:01:24,834 --> 00:01:29,510 -Easy, rest here now. -What's happening? 15 00:01:29,714 --> 00:01:32,706 He's sick. 16 00:01:32,914 --> 00:01:39,433 Annelie isn't home. She's at a beauty show in Sollentuna. 17 00:01:39,634 --> 00:01:45,709 -Where is it? How long will she be there? -Call her! 18 00:01:45,914 --> 00:01:51,034 -She has no cell phone. -No mobile? 19 00:01:51,234 --> 00:01:56,672 -We're doing it today! -Shut up. He's asleep. 20 00:01:56,874 --> 00:02:03,347 -This isn't true. Amanda, then? -Anna and Amanda are both there. 21 00:02:03,554 --> 00:02:09,993 -Haven't either of them got damn cell phone? -Take it easy. Let me fix it. 22 00:02:10,194 --> 00:02:15,063 -I'm calling. - Are you calling Anna? 23 00:02:24,674 --> 00:02:28,906 -It went to Amanda's voice mail. -Anna too. 24 00:02:30,514 --> 00:02:34,302 -Your mom ... -Take it easy. I'll think. 25 00:02:36,314 --> 00:02:41,991 We need the money today. This isn't a game, Hoffa. 26 00:02:42,194 --> 00:02:48,383 If we are go tomorrow it's too late. They'll whack us then. 27 00:02:48,594 --> 00:02:52,985 -I don't think. -No, you don't think. 28 00:02:53,194 --> 00:02:58,985 -Your mom, Nick? -No. He doesn't know her. 29 00:02:59,194 --> 00:03:05,793 -You can leave him in no time. -She's not going to adopt him! 30 00:03:05,994 --> 00:03:12,593 Hamid, no. Let me fix this. I promise. Take it easy. 31 00:03:12,794 --> 00:03:17,822 You don't understand how they work. They know you have a family ... 32 00:03:18,034 --> 00:03:24,064 -They know if you have pimples on your ass! -I know they know. I know. 33 00:03:24,274 --> 00:03:29,189 -They make home visits. -Drive to my parents. 34 00:03:59,314 --> 00:04:06,629 They aren't at home. He won't stay up. He'll sleep. 35 00:04:06,834 --> 00:04:13,182 -We can't fucking have a kid with us. -He can stay with us, he'll be okay. 36 00:04:14,274 --> 00:04:19,632 -I don't like it. -I don't either. We have no choice. 37 00:04:19,834 --> 00:04:23,668 -I'll never have children. -No risk. 38 00:04:23,874 --> 00:04:30,109 What the hell did you mean by that? Nothing. I'm sorry. Now drive. 39 00:05:13,034 --> 00:05:15,594 Here it is. 40 00:05:16,514 --> 00:05:19,984 Every single motherfucker's in there ... 41 00:05:20,194 --> 00:05:24,904 Drive one lap so he'll go to sleep. 42 00:05:25,114 --> 00:05:29,073 I'll shoot every damn ... 43 00:05:34,114 --> 00:05:39,029 Come on now! Everything you've got! Everything too! 44 00:05:40,874 --> 00:05:43,752 You too! 45 00:05:48,914 --> 00:05:52,873 -Go! -We're the biggest bastards! 46 00:05:56,834 --> 00:06:02,306 We worked a little, buddy. We had to paint. 47 00:06:19,234 --> 00:06:26,072 -I went to the kindergarten. I heard. -Max is pretty bad. 48 00:06:26,274 --> 00:06:30,950 -I don't know, Hoffa. -He slept most ... 49 00:06:31,154 --> 00:06:36,274 Raved ... You dream a lot of when you have a fever. 50 00:06:36,474 --> 00:06:41,992 -How good you've been. -Now I have to go. See you later. 51 00:06:50,314 --> 00:06:53,112 Well! How much? 52 00:06:57,114 --> 00:07:01,505 1,547,000 SEK. 53 00:07:02,594 --> 00:07:05,506 Hammarby, Hammarby 54 00:07:05,714 --> 00:07:08,865 Hammarby, Hammarby, Hammarby 55 00:07:09,074 --> 00:07:13,431 Hammarby, Hammarby ... 56 00:07:45,314 --> 00:07:49,546 -170,000. -Yes, that's all. 57 00:07:49,754 --> 00:07:56,785 We can pay now, plus the interest we owe in one year. Then we're quits. 58 00:07:56,994 --> 00:08:02,352 -What kind of money? -It's usual money. 59 00:08:04,274 --> 00:08:09,268 What do you mean? Swedish money. 60 00:08:09,474 --> 00:08:14,992 But where from? I'm reluctant to take not money. 61 00:08:15,194 --> 00:08:18,630 Why do you think it's hot? 62 00:08:18,834 --> 00:08:23,828 Because they are all in sequence and brand new. 63 00:08:24,034 --> 00:08:27,822 It's hot money, right? 64 00:08:29,394 --> 00:08:33,910 Did you rob a bank? 65 00:08:39,474 --> 00:08:46,073 -I won't make a fuss about it. -Okay ... Damn decent. 66 00:08:46,274 --> 00:08:51,507 I can launder the money for half the amount. 67 00:08:51,714 --> 00:08:58,028 Either you cough up another 170,000 or you exchange them ... 68 00:08:58,234 --> 00:09:02,591 ... for well circulated, fucking notes. 69 00:09:02,794 --> 00:09:08,391 You can launder them; but it costs twice as much. 70 00:09:08,594 --> 00:09:13,793 Then we wouldn't have as much to do ... 71 00:09:13,994 --> 00:09:19,273 Bloody hell, do you decide the prices here now? 72 00:09:19,474 --> 00:09:25,265 -I was just doing a calculation. -Let me think about it. Okay? 73 00:09:26,994 --> 00:09:31,784 -Okay. -What have you done for this shit? 74 00:09:33,554 --> 00:09:37,547 -We sold something. -Equipment. 75 00:09:37,754 --> 00:09:41,986 Anyway, you've made an effort. It shows. 76 00:09:42,194 --> 00:09:46,267 You'll get a week to sort it out. 77 00:09:46,474 --> 00:09:52,106 You can probably sell a few more brushes ... Shall we say that? 78 00:09:56,594 --> 00:10:02,385 So we did the robbery, which triggered the year's biggest police round up. 79 00:10:02,594 --> 00:10:05,950 But we never hurt anybody. 80 00:10:06,154 --> 00:10:10,989 -We just did it to get money -To catch up ... 81 00:10:11,194 --> 00:10:17,429 It's like hunting and hunters. We brought down only as much as we needed. 82 00:10:17,634 --> 00:10:24,312 It was designed as: never hurt anyone. We didn't use real weapons. 83 00:10:24,514 --> 00:10:30,430 We didn't hate society ... quite the contrary. We just wanted to be part of it. 84 00:10:30,634 --> 00:10:36,823 Ideally, we wanted to avoid this, I know I did. 85 00:10:37,034 --> 00:10:40,947 -So we got what we needed -Used notes. 86 00:10:41,154 --> 00:10:47,753 A day's work ... Can't someone understand how hard it was so ... 87 00:10:56,754 --> 00:11:00,508 We took a well deserved vacation 88 00:11:00,714 --> 00:11:05,424 To visit the showrooms and outlet stores. 89 00:11:05,634 --> 00:11:10,185 Because how much fun is it really to exchange notes? 90 00:11:10,394 --> 00:11:15,707 It's what you can exchange them for that gives you enjoyment. 91 00:11:17,714 --> 00:11:22,708 -Is that it? -Well, what do you think? 92 00:11:33,474 --> 00:11:38,548 -Okay, all meat lovers! -Where is Hamid? 93 00:11:38,754 --> 00:11:43,544 -He was supposed to come. -Have you spoken to him? 94 00:11:43,754 --> 00:11:46,712 Fuck you! 95 00:11:48,674 --> 00:11:54,431 Look what I got for you! I was at Sk�rholmens outlet mall. There was a sale on top of a sale. 96 00:11:56,554 --> 00:12:00,547 What they've got there is fantastic! Metallic, the Future ... 97 00:12:00,754 --> 00:12:03,826 Hoffa, check. 98 00:12:04,034 --> 00:12:07,231 Annelie! 99 00:12:18,234 --> 00:12:20,145 All right. Hello! 100 00:12:22,634 --> 00:12:27,503 -Cheers for Hoffa's painting. -Cheers. 101 00:12:27,714 --> 00:12:30,512 Hoffa's painting. 102 00:13:41,594 --> 00:13:45,667 How nice! Thank you. 103 00:13:48,634 --> 00:13:54,072 Max asks always when can we go out on that fishing trip ... 104 00:13:54,274 --> 00:13:59,826 We will ... There's been so much at the firm. 105 00:14:00,034 --> 00:14:05,108 -Okay. -I'll buy some fishing gear. 106 00:14:08,674 --> 00:14:12,587 Don't look at me like that! 107 00:14:15,794 --> 00:14:19,912 -Come on. -Oh, Annelie! 108 00:14:36,954 --> 00:14:41,709 We won't answer it. 109 00:14:41,914 --> 00:14:47,193 -We need to answer ... -What time is it? 110 00:15:02,114 --> 00:15:04,674 Your father, Hoffa. 111 00:15:04,874 --> 00:15:12,792 I sit anywhere in the car. These seats are the best for my back. 112 00:15:12,994 --> 00:15:16,782 -Do you hear? -No. 113 00:15:16,994 --> 00:15:20,953 You can get heated seats. 114 00:15:21,154 --> 00:15:26,069 -Do you have ... heated seats? -Sure. 115 00:15:27,274 --> 00:15:33,065 I turn on "medium". A herniated disc isn't a thing you can do something about ... 116 00:15:33,274 --> 00:15:38,871 -I must have surgery. -There's a waiting list, no? 117 00:15:39,074 --> 00:15:44,273 -Waiting list? For the operation? -Yes. 118 00:15:45,514 --> 00:15:52,272 -Hey, Janne ... How is everything? -It's damn good. 119 00:15:53,474 --> 00:15:58,594 I realize I need to downsize ... 120 00:15:58,794 --> 00:16:04,903 -How are you and Mom? -It's good as usual. 121 00:16:05,114 --> 00:16:09,346 I Love Gunnell. 40 years of marriage ... 122 00:16:09,554 --> 00:16:15,106 -Yes, but are you happy? -Happy? What a damn expression ... 123 00:16:16,154 --> 00:16:20,909 You've been the most important part of our lives ... 124 00:16:21,114 --> 00:16:26,871 -You and Tommy. Don't you see that? -I don't know. 125 00:16:27,074 --> 00:16:31,352 Another serious concern is that after all that's happened. 126 00:16:31,554 --> 00:16:37,789 -For me, not for Tommy. -No, it's different with you. 127 00:16:37,994 --> 00:16:43,830 -I'm different. -If I may speak to the point ... 128 00:16:44,034 --> 00:16:50,667 I have a firm which will soon find itself without a boss. 129 00:16:50,914 --> 00:16:57,752 I don't want to create bad blood between you two, so I'll talk to you. 130 00:16:57,954 --> 00:17:03,312 I talked to Tommy yesterday and now I talk to you. 131 00:17:05,074 --> 00:17:11,422 -Tommy is already well established ... -Let him have the shit! Give it to him! 132 00:17:11,634 --> 00:17:18,073 I knew that. I don't care. To hell with your fucking painting company! 133 00:17:18,274 --> 00:17:22,267 Janne! Listen to me now! 134 00:17:27,554 --> 00:17:33,709 -It's hell you're gay! -Good it's come out. At last! 135 00:17:33,914 --> 00:17:40,672 Hear all that now? I'm gay - otherwise I'd be married to this woman. 136 00:17:40,874 --> 00:17:43,752 Sit still! 137 00:17:43,954 --> 00:17:48,789 -Is it okay if we go out tonight? -Tonight? 138 00:17:50,794 --> 00:17:56,187 -Will you go away again? -It's my job ... 139 00:17:56,394 --> 00:18:02,549 -It's every night now. -What's wrong with you? It isn't. 140 00:18:02,754 --> 00:18:08,784 I'm not always there? We'll celebrate tonight. Tomorrow I'll be home. 141 00:18:08,994 --> 00:18:16,309 -But what the hell do what you want! -Fucking thank me for doing it! 142 00:18:16,514 --> 00:18:24,273 Amanda, sorry! You know I feel like an old slipper when you say that. 143 00:18:24,474 --> 00:18:29,150 Why do you keep on like that? It's embarrassing. 144 00:18:29,354 --> 00:18:35,873 Sorry I want to see you. Do you have to be with them around the clock? 145 00:18:36,074 --> 00:18:41,592 -We need to relax too. -Do what you want. 146 00:18:41,794 --> 00:18:47,312 All right. But don't fret. Then it's no fun to go out. 147 00:18:47,514 --> 00:18:52,668 I don't give a shit! Hoffa doesn't go out as often. 148 00:18:52,874 --> 00:18:56,344 He has children. It's different. 149 00:18:56,554 --> 00:19:01,025 I'm so happy we never had a child. 150 00:19:01,234 --> 00:19:07,753 -I'm so damn grateful for it! -I. Do you hear that? Me too! 151 00:19:30,234 --> 00:19:37,743 Have you read the newspaper? They compare us with paramilitaries and dudes like that! 152 00:19:37,954 --> 00:19:45,144 Then I thought about this: who are we? What do we call ourselves? 153 00:19:45,354 --> 00:19:51,463 Can you imagine half the fucking cops are after us! 154 00:19:51,674 --> 00:19:58,705 Can you believe it? It's really cool, it just goes down! 155 00:19:58,914 --> 00:20:02,065 Wow! Hello! 156 00:20:02,274 --> 00:20:07,394 Then I thought about this ... our image ... like "the Heat". 157 00:20:09,434 --> 00:20:13,109 We should do as they do! So we should do it too. 158 00:20:13,314 --> 00:20:18,752 They were coming here. Before. You know, right in the middle of town. 159 00:20:18,954 --> 00:20:24,312 They are so cool, with sunglasses, clothes, beautiful and calm ... 160 00:20:24,514 --> 00:20:32,785 Then out come the automatic weapons! Money in the bag and then they walk out ... 161 00:20:32,994 --> 00:20:36,828 Can you believe it?! Hello! 162 00:20:37,034 --> 00:20:42,950 Are you blind or deaf? Is there any fucking disability Championships here? 163 00:20:43,154 --> 00:20:49,673 Hey! If you use that tone one more time here, you're out. 164 00:20:49,874 --> 00:20:53,787 -Nick, we have to go out ... -It's enough now, Hamid. 165 00:20:53,994 --> 00:21:02,072 I want to talk to your manager or keep you mouth shut and do your job! 166 00:21:02,274 --> 00:21:08,349 -We want beer here! And the bill! -That's enough now! - He's just happy. 167 00:21:08,554 --> 00:21:11,352 We won on the field today. 168 00:21:14,194 --> 00:21:19,985 We weren't unemployed. For the accounts to balance we needed expenditures. 169 00:21:20,194 --> 00:21:24,984 And with all our uncirculated notes we had to do ... 170 00:21:26,194 --> 00:21:28,992 -What the hell is that? -What do you think? 171 00:21:29,194 --> 00:21:32,948 We can't have a painting firm without paint. 172 00:21:33,154 --> 00:21:40,310 First the notes. We can buy stuff in different places to exchange the notes. 173 00:21:40,514 --> 00:21:46,464 -For several hundred thousand! -You may as well see it as a job! 174 00:21:47,914 --> 00:21:51,793 I have an idea about the notes ... 175 00:21:51,994 --> 00:21:58,991 You know embassies ... Other countries' offices in Sweden. 176 00:21:59,194 --> 00:22:05,872 If we paint the Spanish Embassy we get the payment from Spain. 177 00:22:06,074 --> 00:22:12,388 -If they check with the embassies ... -Would the Swedish taxman do that? 178 00:22:14,434 --> 00:22:21,465 We print up their invoices. So we "collect" from them ourselves and deposit the money in the bank. 179 00:22:21,674 --> 00:22:28,068 And presto, we have a profitable painting firm! We pay taxes and receive a salary. 180 00:22:28,274 --> 00:22:34,463 If someone asks where the money came from, we say we painted the embassy. 181 00:22:36,954 --> 00:22:42,392 -That's the dumbest thing ... -I think it's brilliant. 182 00:22:42,594 --> 00:22:48,271 -Do we pay tax on the money? -Yes, and get pension credits. There, you go! 183 00:22:49,634 --> 00:22:55,743 -Pension points ... -Yes. It looks like we're painting. 184 00:22:55,954 --> 00:23:00,789 -So it is ... -Good, Nick! - Hamid, come on! 185 00:23:00,994 --> 00:23:07,991 We took out a couple of hundred thousand each. Wouldn't it be nice to get a real wage? 186 00:23:08,194 --> 00:23:15,544 Do you see the result of what we've done? Isn't enough good for you? 187 00:23:15,754 --> 00:23:18,393 What? 188 00:23:20,114 --> 00:23:25,347 It's a hell of a lot more dangerous knocking down a fucking wall! 189 00:23:25,554 --> 00:23:30,184 We'll do what he wants, Hamid. It seems ... smart. 190 00:23:34,034 --> 00:23:39,950 All right. Hamid is in. But I don't want to deal with the damn paperwork. 191 00:23:40,154 --> 00:23:45,182 -I'll do it because you're you. -Oh, thanks, Hamid! 192 00:23:45,394 --> 00:23:49,512 Here! - Nick, buy bubble gum! 193 00:23:55,314 --> 00:24:00,786 Belarusian Consulate can do payments via the Internet. 194 00:24:00,994 --> 00:24:06,626 We're just going to get the Internet. 195 00:24:06,834 --> 00:24:12,625 We had lunch a few times and I told him everything. 196 00:24:12,834 --> 00:24:16,793 I just opened up ... 197 00:24:16,994 --> 00:24:22,352 So he asked me if I wanted go away with him this weekend. 198 00:24:22,554 --> 00:24:28,584 I didn't think something like could happen between us, but ... 199 00:24:30,434 --> 00:24:34,222 It feels awful - and wonderful, too. 200 00:24:34,434 --> 00:24:40,304 -What have you said to Nicklas? -that I'm going to mom and dad's. 201 00:24:42,914 --> 00:24:48,511 -You don't think he'll call there? -No, I don't think so. 202 00:24:49,234 --> 00:24:56,185 Police spokesman admits that the search has stalled ... 203 00:24:56,394 --> 00:25:02,185 -They work enough not to paint ... -What? Why don't you tell him? 204 00:25:03,834 --> 00:25:10,353 -I don't know ... What about Hoffa now? -As usual, though he works a lot. 205 00:25:10,554 --> 00:25:16,948 But they do it, Amanda! You don't want to drag us into your problems ... 206 00:25:17,154 --> 00:25:23,423 -Hoffa's working his ass off. -If there are problems, you have to fix them. 207 00:25:23,634 --> 00:25:30,551 What the hell do you think this kitchen costs? A new kitchen costs lots of money! 208 00:25:30,754 --> 00:25:37,068 And all the other stuff! All the new clothing and toys for the kids ... 209 00:25:37,274 --> 00:25:43,304 -It costs money. -The company is doing well, Amanda. 210 00:25:43,514 --> 00:25:50,067 I get it, you have it tough. Go and see him! Do what you want! 211 00:25:50,274 --> 00:25:54,347 But don't come here and criticize us! 212 00:26:42,834 --> 00:26:47,271 How much did you buy lately? 213 00:26:47,474 --> 00:26:54,186 It's easy. Now we can check here. -There is so much here. 214 00:26:54,394 --> 00:27:00,663 You're the only one in the world who whines when I come home with a new TV. 215 00:27:00,874 --> 00:27:06,665 -But shouldn't we save some? -You think of everything, honey. 216 00:27:06,874 --> 00:27:13,712 Right now we're working so we can afford this and to put some away. 217 00:27:13,914 --> 00:27:18,942 -What kind of job you have? -What? What do you think? 218 00:27:19,154 --> 00:27:24,672 You never said anything. Is it that marbling? 219 00:27:24,874 --> 00:27:30,232 Yeah, right. Embassies have become a large part of our business. 220 00:27:32,034 --> 00:27:36,266 The neighbour, Holmgren, wants to invite us to dinner. 221 00:27:36,474 --> 00:27:40,752 -What fun! -They are nice. 222 00:27:48,714 --> 00:27:54,744 The money was changing our lives, but not as I had thought. 223 00:27:54,954 --> 00:28:01,302 I had thought a lot of money would make me feel more grown up. 224 00:28:01,514 --> 00:28:05,223 But it was just the opposite. 225 00:28:05,434 --> 00:28:09,507 -Check! -What? 226 00:28:09,714 --> 00:28:15,072 Can't you see? One can watch two channels simultaneously. 227 00:28:15,274 --> 00:28:19,233 -Fine ... -but you only have audio on one. 228 00:28:19,434 --> 00:28:22,392 Of course. 229 00:28:22,594 --> 00:28:28,464 In Thailand, they have the Bamse- club ... and then you can go around ... 230 00:28:28,674 --> 00:28:36,103 Why are you laughing? Then we can go on an excursion - just you and me ... 231 00:28:36,314 --> 00:28:41,468 Mom and Dad were in Gran Canaria ... 232 00:28:41,674 --> 00:28:49,433 -Max, you missed a bit up in the corner. -Here? Now I have the sock. 233 00:28:51,554 --> 00:28:56,389 But anyway since we are .... 234 00:28:56,594 --> 00:29:00,223 -Max, what are you doing? -But what is it? 235 00:29:00,434 --> 00:29:07,385 -It is dangerous. He can suffocate. -Why were you wearing the sock? 236 00:29:07,594 --> 00:29:13,510 -Dad and Nick... -It was a mask. The things were white ... 237 00:29:14,074 --> 00:29:19,671 -It was socks. -No, it was white surgical masks. 238 00:29:19,874 --> 00:29:25,312 But you ... ! Do you know what we'll do tomorrow? 239 00:29:25,514 --> 00:29:29,029 -We will go fishing! -Yes! 240 00:29:29,234 --> 00:29:33,625 -At grandma and grandpa's country house. -Tomorrow? 241 00:29:59,914 --> 00:30:04,226 What's so funny? 242 00:30:04,434 --> 00:30:10,304 -You think I'd hang around with you? -No. 243 00:30:10,514 --> 00:30:13,631 Is that so? 244 00:30:18,754 --> 00:30:24,670 Do you understand I'm Sweden's most wanted fucking guy? 245 00:30:27,954 --> 00:30:31,629 All right. I'm going to hell ... 246 00:30:50,554 --> 00:30:53,705 Check out now! Check ... 247 00:31:28,954 --> 00:31:33,425 It looks bad. Do you want to continue? 248 00:31:33,634 --> 00:31:37,912 -I am refreshed. -Yes, yes ... You are spirited. 249 00:31:41,194 --> 00:31:47,190 Why did you tell mom you didn't have a sock on your head? You did! 250 00:31:49,874 --> 00:31:54,550 -Well ... I did. -Why did you say that? 251 00:31:54,754 --> 00:31:59,703 Mom doesn't like me to borrow her stockings. So I lied a little. 252 00:31:59,914 --> 00:32:05,784 You know how it is when you want your things just to yourself ... 253 00:32:05,994 --> 00:32:10,385 Why do you want her socks? 254 00:32:16,994 --> 00:32:21,909 Can we have a secret together, you and me? Is it sure? 255 00:32:22,114 --> 00:32:27,871 You can't say it to anyone in the whole world ... Okay? 256 00:32:29,554 --> 00:32:35,743 Sometimes we use socks in place of surgical masks. But you can't tell. 257 00:32:35,954 --> 00:32:41,267 -Why not? -It is the law of the painter. 258 00:32:41,474 --> 00:32:47,788 If you say this to anyone Dad can go to jail. 259 00:32:47,994 --> 00:32:51,782 -We don't do it anymore. Do you promise? 260 00:32:51,994 --> 00:32:55,953 I promise. Okay? 261 00:33:05,634 --> 00:33:11,903 Dad? Why do you want socks instead of real face masks? 262 00:33:12,114 --> 00:33:16,073 Because it's much more fun. 263 00:33:32,074 --> 00:33:35,032 Hey, the painter. 264 00:33:40,794 --> 00:33:46,949 -Annelie thinks we're working like hell! -Damn, we were just looking for a ride. 265 00:33:47,154 --> 00:33:53,263 -Amanda comes home later today. -You ought to care about her. 266 00:33:53,474 --> 00:33:57,706 Hell, she has just lost a child! 267 00:33:57,914 --> 00:34:02,544 We! We have lost a child! 268 00:34:02,754 --> 00:34:10,183 Every damn night you're there! What should people believe when you bring girls here? 269 00:34:10,394 --> 00:34:17,232 -We didn't do anything. We just talked. -It's not that, but what people see! 270 00:34:20,754 --> 00:34:26,465 -Sorry I'm late ... -I had a few girls here. 271 00:34:29,234 --> 00:34:34,991 -Hell, take care of yourself! -That's what I do. I take care of me. 272 00:34:37,434 --> 00:34:42,872 -Are you my mom, right? -You've gone off the rails. 273 00:34:43,074 --> 00:34:49,024 How much crap will stop you? What did you say yesterday? Where were you? 274 00:34:49,234 --> 00:34:54,831 -What the hell does it matter? -Don't you remember where you were? 275 00:34:57,674 --> 00:35:00,950 -Of course. -Tell me then! 276 00:35:01,154 --> 00:35:06,831 In town ... I didn't fucking talk about robberies, if you believe me. 277 00:35:07,034 --> 00:35:13,030 -You said you talked. About what? -Nothing. 278 00:35:13,234 --> 00:35:20,709 We're always talking about something? What hell are you talking about? Come on now! 279 00:35:24,674 --> 00:35:32,069 About my fucking buddy who gets up every morning and pretends to be a painter. 280 00:35:32,274 --> 00:35:38,463 Then they laughed, so damn hard. They were horny and wanted to fuck. 281 00:35:59,114 --> 00:36:03,392 Come on, then. Hug each other now. 282 00:36:05,394 --> 00:36:12,584 -I'm sorry I did it. -It was lousy, I apologize, too. 283 00:36:13,714 --> 00:36:19,266 -I'm just try to keep it sorted out ... -I get it. 284 00:36:20,834 --> 00:36:26,784 -Nobody cares, Hoffa. -People do. The neighbours, the kids ... 285 00:36:26,994 --> 00:36:30,828 -Every single fucking cares. -Maybe about you. 286 00:36:31,034 --> 00:36:37,030 It's damn hard to come here, to dress like this, that ... what's that? 287 00:36:37,234 --> 00:36:41,546 -That you get pleasure and all that. -Motivate yourself. 288 00:36:41,754 --> 00:36:47,590 It's hard to motivate myself. -You have trouble with it ... 289 00:36:47,794 --> 00:36:53,664 -What did I do? -You said it's hard for you to justify. 290 00:36:53,874 --> 00:36:58,823 Are you going to stop then, Hamid? So Nick and I can keep working. 291 00:36:59,034 --> 00:37:03,186 Is that okay? -Yes, yes ... Sure. 292 00:37:03,674 --> 00:37:09,385 -Or should I hold on by myself? -We could have won at Solvalla ... 293 00:37:09,594 --> 00:37:14,827 -All this is so messy. -I agree. 294 00:37:15,034 --> 00:37:21,985 We can't fucking well keep on robbing banks for the rest of our lives? Hamid ... 295 00:37:22,194 --> 00:37:28,190 What you're talking about is a choice. We do two things. We paint. 296 00:37:28,394 --> 00:37:33,752 -Or do we continue with the other? -I didn't mean that. 297 00:37:33,954 --> 00:37:41,110 You see everything in black and white. How much do we have left now if we share it out? 298 00:37:41,314 --> 00:37:49,346 300,000 each. It isn't enough to live life out. We have to make one last profitable hit. 299 00:37:50,634 --> 00:37:56,470 Then we're free. We split up the money. Everyone does what he wants ... 300 00:37:58,194 --> 00:38:00,992 Perfect! 301 00:38:02,034 --> 00:38:06,232 -One more, then I pull out. -Where will you go to? 302 00:38:06,434 --> 00:38:14,148 I don't know. Caribbean. Amanda and I. Away from the "Good Brother country." 303 00:38:14,354 --> 00:38:18,313 It's smart, Hoffa. One more, then close down. 304 00:38:18,514 --> 00:38:23,952 -what we talked about ... -We hit a security van. 305 00:38:24,154 --> 00:38:28,750 There must be a lot of cash any time. 306 00:38:28,954 --> 00:38:34,153 No, no. I'm not going to get into any more shit now. 307 00:38:36,274 --> 00:38:41,826 If you want to do this. Preferably on your own. I don't mind. 308 00:38:44,554 --> 00:38:51,266 I don't want to go to the Caribbean. Do what you want, but don't bring any shit back here! 309 00:38:51,474 --> 00:38:57,947 -Why don't you want to go to the Caribbean? -Poorer schools ... I am a Svensson. 310 00:38:58,154 --> 00:39:06,346 Yes, I'm a fucking normal Svensson. I want it safe for my family. 311 00:39:06,554 --> 00:39:11,070 I want a normal fucking life! 312 00:39:11,274 --> 00:39:19,113 Everyone walks away. We don't care about your firm, you don't care what we do. 313 00:39:19,314 --> 00:39:24,866 There won't be any more shit for you, guaranteed. 314 00:39:28,554 --> 00:39:34,424 But it's a free world and we aren't your boys, Hoffa. 315 00:39:46,434 --> 00:39:48,994 Nick, come on now ... 316 00:40:18,154 --> 00:40:23,626 Perfect. Let's say Saturday. Here, Annelie, too. 317 00:40:42,074 --> 00:40:45,669 -... If we paid the tax. -Who? 318 00:40:45,874 --> 00:40:51,506 A neighbour. Are we doing it? Where does the money come from? 319 00:40:51,714 --> 00:40:56,913 Want to see my records? Does it bother you a painter makes money? 320 00:41:04,954 --> 00:41:10,392 -You should apologize to my wife. -Now calm down! 321 00:41:12,714 --> 00:41:19,472 -Otherwise, I crush your cheek bones! -Oh, you're threatening me! 322 00:41:24,314 --> 00:41:27,670 Are you home? 323 00:41:31,354 --> 00:41:33,504 Hi ... 324 00:41:37,474 --> 00:41:43,629 -Mom and Dad send their greetings. -Where have you been? 325 00:41:43,834 --> 00:41:48,544 What do you mean ...? I have been to Mom and Dad�s. 326 00:41:48,754 --> 00:41:53,703 Where have you been? Where have you been?! 327 00:41:56,754 --> 00:41:59,712 You're lying! 328 00:42:03,794 --> 00:42:05,068 Annelie! 329 00:42:09,834 --> 00:42:12,985 ... Six, seven, eight, nine, ten. 330 00:42:17,954 --> 00:42:20,422 No, his left! 331 00:42:27,954 --> 00:42:31,344 What do you want? 332 00:43:23,714 --> 00:43:29,949 Annelie knew it now. Maybe she wanted to be impressed ... 333 00:43:31,554 --> 00:43:35,593 She would certainly be something. 334 00:43:37,114 --> 00:43:42,791 I was at the firm. Now I want you to tell exactly where it was. 335 00:43:42,994 --> 00:43:48,148 Where did the money come from? Why have you lied to me! 336 00:43:48,354 --> 00:43:52,632 -Okay. Sit down. -I want to stand here. 337 00:43:52,834 --> 00:43:57,862 -Take it easy now ... -I am calm, don't you see that? 338 00:43:58,074 --> 00:44:03,194 We robbed banks. How do you say it? 339 00:44:03,394 --> 00:44:08,070 -What did you say? 340 00:44:08,274 --> 00:44:14,224 -Why don't you fucking talk Swedish? 341 00:44:15,554 --> 00:44:19,752 -Can I go in the car? -Ask Dad. 342 00:44:19,954 --> 00:44:24,948 Yes, do it. Only, don't pull the gear lever. 343 00:44:35,874 --> 00:44:41,744 -We have robbed banks. -You have robbed banks? 344 00:44:41,954 --> 00:44:46,072 Some of them, two ... three, it will be. 345 00:44:48,434 --> 00:44:54,225 But it's over now. We�re out of it now. Totally. 346 00:44:58,594 --> 00:45:06,148 You may have read about us. There's been a lot about us in the papers. 347 00:45:06,354 --> 00:45:11,109 It's been pretty good, you could say. 348 00:45:13,234 --> 00:45:17,227 Yeah, damn, that's it. -Are you pulling my leg? 349 00:45:17,434 --> 00:45:20,665 No, we did. 350 00:45:20,874 --> 00:45:26,232 You entered the bank, and looked around there ... and threatened the people, right? 351 00:45:26,434 --> 00:45:28,902 Yes. 352 00:45:29,114 --> 00:45:32,709 And everything we bought, then? 353 00:45:32,914 --> 00:45:40,707 The loan on the house, car, jewellery, televisions, stereos and the rest ... 354 00:45:40,914 --> 00:45:46,068 -was paid for with money from the robberies? -Yes. 355 00:45:46,274 --> 00:45:51,906 Was it my pantyhose you had over your face? 356 00:45:52,114 --> 00:45:56,107 -Yes, indeed. -Don't laugh! 357 00:45:56,314 --> 00:45:59,386 -What is it? -What do you think?! 358 00:45:59,594 --> 00:46:04,349 It's over now. I'll do no more. 359 00:46:04,554 --> 00:46:10,390 -Get off me! -Peace Now! It was for our sake. 360 00:46:10,594 --> 00:46:15,190 Okay, listen to me. Now it's like this. 361 00:46:15,394 --> 00:46:20,184 What do you want me to do? 362 00:46:27,434 --> 00:46:32,588 I haven't been caught anyway. Think of that. 363 00:46:44,754 --> 00:46:48,144 Annelie, I love you. 364 00:46:50,354 --> 00:46:52,026 I'm sorry. 365 00:47:04,154 --> 00:47:11,071 Can you take the children. We can talk about this when they have gone to bed. 366 00:47:11,274 --> 00:47:16,064 -Sure. -Unplug the phone jack as well. 367 00:47:46,754 --> 00:47:51,191 And then when - when you go to jail? 368 00:47:51,394 --> 00:47:55,626 Will I be here alone with the kids? 369 00:47:55,834 --> 00:48:00,669 What a stupid question ... ! How many years will you get? 370 00:48:00,874 --> 00:48:07,871 We didn't get caught. They left no traces. Try to see it positively! 371 00:48:09,874 --> 00:48:15,710 -We have the money. We're safe. -I'll never be secure anymore. 372 00:48:15,914 --> 00:48:19,748 But we have a lot of money in any case. 373 00:48:21,834 --> 00:48:27,909 I can't think of you doing stuff like that. I can't ... 374 00:48:28,354 --> 00:48:33,109 What happened to ... What did you do? What did you say? 375 00:48:34,434 --> 00:48:39,952 -What I said? -I can't see it in front of me. 376 00:48:40,154 --> 00:48:44,830 -Did you just enter and threaten people? -No, hell ... 377 00:48:45,034 --> 00:48:51,951 I want to see it. I want an image in my head, so I ... 378 00:48:52,154 --> 00:48:58,946 It could be me and Hamid. We are masked and so we went into the bank 379 00:49:00,954 --> 00:49:03,912 -Did you have weapons? -Hell, yeah. 380 00:49:04,114 --> 00:49:09,825 We just tell people what to do. 381 00:49:11,394 --> 00:49:17,867 You don't threaten people then, or hit them, shout and shoot ... or? 382 00:49:18,074 --> 00:49:24,070 No, damn it, we've never shot. We don't even have real weapons. 383 00:49:29,554 --> 00:49:36,744 No, Hoffa! I can't see you do stuff like that. It doesn't fit ... 384 00:49:38,234 --> 00:49:43,103 Because I'm a wimp, right? 385 00:49:43,314 --> 00:49:47,193 Because you're good, Hoffa. 386 00:49:47,394 --> 00:49:53,026 You are good guy. You may try to take it as a compliment. 387 00:49:54,594 --> 00:49:59,429 But I don't know ... Maybe I'm wrong. 388 00:50:01,154 --> 00:50:06,467 I haven't changed, Annelie, if you believe it. 389 00:50:06,674 --> 00:50:11,509 Why did you do that? Were you persuaded? 390 00:50:12,874 --> 00:50:18,312 -It was probably me who persuaded them. -Why? 391 00:50:18,514 --> 00:50:24,305 -Why? Because I needed money. -Money for what? I don't understand. 392 00:50:24,514 --> 00:50:30,908 -Is there anymore that you haven't said? -No. I needed money. 393 00:50:31,114 --> 00:50:34,584 It is just that. 394 00:50:34,794 --> 00:50:40,983 Everything that was good about the firm, was it just lies? Just lies, all of it ... 395 00:50:41,194 --> 00:50:44,823 I guess so. 396 00:50:47,034 --> 00:50:52,427 Now plug in the phone again. Do you want anything from the kitchen? 397 00:50:53,674 --> 00:50:56,313 No, thanks. 398 00:50:58,074 --> 00:51:05,071 Hi, Jan, it's mom. Tor has had a heart attack and we are now at Huddinge. 399 00:51:05,274 --> 00:51:11,304 Just so you know ... I don't know how it goes. Call the cell phone. 400 00:51:13,514 --> 00:51:18,713 They try ... but I can't get a straight answer. 401 00:51:42,634 --> 00:51:48,664 I felt like one of the small fish in the lake in the country, who never grew- 402 00:51:48,874 --> 00:51:52,310 -big enough to bite the worm of the hook. 403 00:51:52,514 --> 00:51:55,631 Dad called them "a thousand brothers". 404 00:51:55,834 --> 00:52:01,033 Actually a nice name for something worthless. 405 00:53:14,114 --> 00:53:17,663 -Hey. -Well. This is it! 406 00:53:23,354 --> 00:53:26,107 Sit! 407 00:53:29,074 --> 00:53:34,068 -Chewing gum? -Okay, what was it you wanted? 408 00:53:36,874 --> 00:53:42,744 A guy chickened out. We need somebody for a security van heist. I thought of you. 409 00:53:46,514 --> 00:53:50,792 Okay, who chickened out? 410 00:53:50,994 --> 00:53:58,787 -Is he ... what's his name ... Hoffa? -Maybe, I won't talk about him. Okay? 411 00:53:58,994 --> 00:54:04,705 -It doesn't involve him. He won't know. -It's easy. I won't talk. 412 00:54:07,034 --> 00:54:09,673 Are you ... 413 00:54:11,674 --> 00:54:18,193 -Have you done anything like this before? -If I have done anything like that before ... 414 00:54:20,914 --> 00:54:26,910 -I was just thinking ... -Do you want to see my grades, too? 415 00:54:27,114 --> 00:54:30,550 Okay! Here we go.36773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.