Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,594 --> 00:00:16,182
The was a bank in Usha, near
mom and dad's country house
2
00:00:16,394 --> 00:00:22,151
It was near a deserted industrial area
where we could dump the car.
3
00:00:22,514 --> 00:00:26,302
Then we could get away quickly
on the autobahn.
4
00:00:26,514 --> 00:00:34,102
It's discretionary today. If you leave
leave the kids at kindergarten? Can you do that?
5
00:00:34,314 --> 00:00:37,112
-Yes.
-Get well?
6
00:00:37,314 --> 00:00:40,112
-How long will you be there?
-What are you doing today?
7
00:00:40,314 --> 00:00:42,111
Work!
8
00:00:42,314 --> 00:00:48,503
I'll help you with your jacket?
How are you?
9
00:00:48,714 --> 00:00:54,903
-Then I'll go in and drop off Lina.
-Wait! I think he has a fever.
10
00:00:55,114 --> 00:00:59,073
-Fever?
-Buddy, you're not feeling ill?
11
00:00:59,274 --> 00:01:02,471
-Yes.
-No ...
12
00:01:04,034 --> 00:01:09,154
You know what, Max?
Today you stay at home.
13
00:01:17,594 --> 00:01:20,552
What the hell is it now?
14
00:01:24,834 --> 00:01:29,510
-Easy, rest here now.
-What's happening?
15
00:01:29,714 --> 00:01:32,706
He's sick.
16
00:01:32,914 --> 00:01:39,433
Annelie isn't home. She's
at a beauty show in Sollentuna.
17
00:01:39,634 --> 00:01:45,709
-Where is it? How long will she be there?
-Call her!
18
00:01:45,914 --> 00:01:51,034
-She has no cell phone.
-No mobile?
19
00:01:51,234 --> 00:01:56,672
-We're doing it today!
-Shut up. He's asleep.
20
00:01:56,874 --> 00:02:03,347
-This isn't true. Amanda, then?
-Anna and Amanda are both there.
21
00:02:03,554 --> 00:02:09,993
-Haven't either of them got damn cell phone?
-Take it easy. Let me fix it.
22
00:02:10,194 --> 00:02:15,063
-I'm calling.
- Are you calling Anna?
23
00:02:24,674 --> 00:02:28,906
-It went to Amanda's voice mail.
-Anna too.
24
00:02:30,514 --> 00:02:34,302
-Your mom ...
-Take it easy. I'll think.
25
00:02:36,314 --> 00:02:41,991
We need the money today.
This isn't a game, Hoffa.
26
00:02:42,194 --> 00:02:48,383
If we are go tomorrow it's too
late. They'll whack us then.
27
00:02:48,594 --> 00:02:52,985
-I don't think.
-No, you don't think.
28
00:02:53,194 --> 00:02:58,985
-Your mom, Nick?
-No. He doesn't know her.
29
00:02:59,194 --> 00:03:05,793
-You can leave him in no time.
-She's not going to adopt him!
30
00:03:05,994 --> 00:03:12,593
Hamid, no. Let me fix this.
I promise. Take it easy.
31
00:03:12,794 --> 00:03:17,822
You don't understand how they work.
They know you have a family ...
32
00:03:18,034 --> 00:03:24,064
-They know if you have pimples on your ass!
-I know they know. I know.
33
00:03:24,274 --> 00:03:29,189
-They make home visits.
-Drive to my parents.
34
00:03:59,314 --> 00:04:06,629
They aren't at home. He won't
stay up. He'll sleep.
35
00:04:06,834 --> 00:04:13,182
-We can't fucking have a kid with us.
-He can stay with us, he'll be okay.
36
00:04:14,274 --> 00:04:19,632
-I don't like it.
-I don't either. We have no choice.
37
00:04:19,834 --> 00:04:23,668
-I'll never have children.
-No risk.
38
00:04:23,874 --> 00:04:30,109
What the hell did you mean by that?
Nothing. I'm sorry. Now drive.
39
00:05:13,034 --> 00:05:15,594
Here it is.
40
00:05:16,514 --> 00:05:19,984
Every single motherfucker's in there ...
41
00:05:20,194 --> 00:05:24,904
Drive one lap so he'll go to sleep.
42
00:05:25,114 --> 00:05:29,073
I'll shoot every damn ...
43
00:05:34,114 --> 00:05:39,029
Come on now!
Everything you've got! Everything too!
44
00:05:40,874 --> 00:05:43,752
You too!
45
00:05:48,914 --> 00:05:52,873
-Go!
-We're the biggest bastards!
46
00:05:56,834 --> 00:06:02,306
We worked a little, buddy.
We had to paint.
47
00:06:19,234 --> 00:06:26,072
-I went to the kindergarten. I heard.
-Max is pretty bad.
48
00:06:26,274 --> 00:06:30,950
-I don't know, Hoffa.
-He slept most ...
49
00:06:31,154 --> 00:06:36,274
Raved ... You dream a lot of
when you have a fever.
50
00:06:36,474 --> 00:06:41,992
-How good you've been.
-Now I have to go. See you later.
51
00:06:50,314 --> 00:06:53,112
Well! How much?
52
00:06:57,114 --> 00:07:01,505
1,547,000 SEK.
53
00:07:02,594 --> 00:07:05,506
Hammarby, Hammarby
54
00:07:05,714 --> 00:07:08,865
Hammarby, Hammarby, Hammarby
55
00:07:09,074 --> 00:07:13,431
Hammarby, Hammarby ...
56
00:07:45,314 --> 00:07:49,546
-170,000.
-Yes, that's all.
57
00:07:49,754 --> 00:07:56,785
We can pay now, plus the interest
we owe in one year. Then we're quits.
58
00:07:56,994 --> 00:08:02,352
-What kind of money?
-It's usual money.
59
00:08:04,274 --> 00:08:09,268
What do you mean? Swedish money.
60
00:08:09,474 --> 00:08:14,992
But where from?
I'm reluctant to take not money.
61
00:08:15,194 --> 00:08:18,630
Why do you think it's hot?
62
00:08:18,834 --> 00:08:23,828
Because they are all in sequence
and brand new.
63
00:08:24,034 --> 00:08:27,822
It's hot money, right?
64
00:08:29,394 --> 00:08:33,910
Did you rob a bank?
65
00:08:39,474 --> 00:08:46,073
-I won't make a fuss about it.
-Okay ... Damn decent.
66
00:08:46,274 --> 00:08:51,507
I can launder the money
for half the amount.
67
00:08:51,714 --> 00:08:58,028
Either you cough up another 170,000
or you exchange them ...
68
00:08:58,234 --> 00:09:02,591
... for well circulated,
fucking notes.
69
00:09:02,794 --> 00:09:08,391
You can launder them;
but it costs twice as much.
70
00:09:08,594 --> 00:09:13,793
Then we wouldn't have
as much to do ...
71
00:09:13,994 --> 00:09:19,273
Bloody hell, do you
decide the prices here now?
72
00:09:19,474 --> 00:09:25,265
-I was just doing a calculation.
-Let me think about it. Okay?
73
00:09:26,994 --> 00:09:31,784
-Okay.
-What have you done for this shit?
74
00:09:33,554 --> 00:09:37,547
-We sold something.
-Equipment.
75
00:09:37,754 --> 00:09:41,986
Anyway, you've made an effort.
It shows.
76
00:09:42,194 --> 00:09:46,267
You'll get a week to sort it out.
77
00:09:46,474 --> 00:09:52,106
You can probably sell a few more brushes ...
Shall we say that?
78
00:09:56,594 --> 00:10:02,385
So we did the robbery, which triggered
the year's biggest police round up.
79
00:10:02,594 --> 00:10:05,950
But we never hurt anybody.
80
00:10:06,154 --> 00:10:10,989
-We just did it to get money
-To catch up ...
81
00:10:11,194 --> 00:10:17,429
It's like hunting and hunters.
We brought down only as much as we needed.
82
00:10:17,634 --> 00:10:24,312
It was designed as: never hurt anyone.
We didn't use real weapons.
83
00:10:24,514 --> 00:10:30,430
We didn't hate society ... quite the contrary.
We just wanted to be part of it.
84
00:10:30,634 --> 00:10:36,823
Ideally, we wanted to avoid this,
I know I did.
85
00:10:37,034 --> 00:10:40,947
-So we got what we needed
-Used notes.
86
00:10:41,154 --> 00:10:47,753
A day's work ... Can't someone understand
how hard it was so ...
87
00:10:56,754 --> 00:11:00,508
We took a well deserved vacation
88
00:11:00,714 --> 00:11:05,424
To visit the showrooms
and outlet stores.
89
00:11:05,634 --> 00:11:10,185
Because how much fun is
it really to exchange notes?
90
00:11:10,394 --> 00:11:15,707
It's what you can exchange them
for that gives you enjoyment.
91
00:11:17,714 --> 00:11:22,708
-Is that it?
-Well, what do you think?
92
00:11:33,474 --> 00:11:38,548
-Okay, all meat lovers!
-Where is Hamid?
93
00:11:38,754 --> 00:11:43,544
-He was supposed to come.
-Have you spoken to him?
94
00:11:43,754 --> 00:11:46,712
Fuck you!
95
00:11:48,674 --> 00:11:54,431
Look what I got for you! I was at Sk�rholmens
outlet mall. There was a sale on top of a sale.
96
00:11:56,554 --> 00:12:00,547
What they've got there is fantastic!
Metallic, the Future ...
97
00:12:00,754 --> 00:12:03,826
Hoffa, check.
98
00:12:04,034 --> 00:12:07,231
Annelie!
99
00:12:18,234 --> 00:12:20,145
All right. Hello!
100
00:12:22,634 --> 00:12:27,503
-Cheers for Hoffa's painting.
-Cheers.
101
00:12:27,714 --> 00:12:30,512
Hoffa's painting.
102
00:13:41,594 --> 00:13:45,667
How nice! Thank you.
103
00:13:48,634 --> 00:13:54,072
Max asks always when can we
go out on that fishing trip ...
104
00:13:54,274 --> 00:13:59,826
We will ... There's been
so much at the firm.
105
00:14:00,034 --> 00:14:05,108
-Okay.
-I'll buy some fishing gear.
106
00:14:08,674 --> 00:14:12,587
Don't look at me like that!
107
00:14:15,794 --> 00:14:19,912
-Come on.
-Oh, Annelie!
108
00:14:36,954 --> 00:14:41,709
We won't answer it.
109
00:14:41,914 --> 00:14:47,193
-We need to answer ...
-What time is it?
110
00:15:02,114 --> 00:15:04,674
Your father, Hoffa.
111
00:15:04,874 --> 00:15:12,792
I sit anywhere in the car. These
seats are the best for my back.
112
00:15:12,994 --> 00:15:16,782
-Do you hear?
-No.
113
00:15:16,994 --> 00:15:20,953
You can get heated seats.
114
00:15:21,154 --> 00:15:26,069
-Do you have ... heated seats?
-Sure.
115
00:15:27,274 --> 00:15:33,065
I turn on "medium". A herniated disc
isn't a thing you can do something about ...
116
00:15:33,274 --> 00:15:38,871
-I must have surgery.
-There's a waiting list, no?
117
00:15:39,074 --> 00:15:44,273
-Waiting list? For the operation?
-Yes.
118
00:15:45,514 --> 00:15:52,272
-Hey, Janne ... How is everything?
-It's damn good.
119
00:15:53,474 --> 00:15:58,594
I realize I need to downsize ...
120
00:15:58,794 --> 00:16:04,903
-How are you and Mom?
-It's good as usual.
121
00:16:05,114 --> 00:16:09,346
I Love Gunnell. 40 years of marriage ...
122
00:16:09,554 --> 00:16:15,106
-Yes, but are you happy?
-Happy? What a damn expression ...
123
00:16:16,154 --> 00:16:20,909
You've been the most important
part of our lives ...
124
00:16:21,114 --> 00:16:26,871
-You and Tommy. Don't you see that?
-I don't know.
125
00:16:27,074 --> 00:16:31,352
Another serious concern is
that after all that's happened.
126
00:16:31,554 --> 00:16:37,789
-For me, not for Tommy.
-No, it's different with you.
127
00:16:37,994 --> 00:16:43,830
-I'm different.
-If I may speak to the point ...
128
00:16:44,034 --> 00:16:50,667
I have a firm which will soon
find itself without a boss.
129
00:16:50,914 --> 00:16:57,752
I don't want to create bad blood
between you two, so I'll talk to you.
130
00:16:57,954 --> 00:17:03,312
I talked to Tommy yesterday
and now I talk to you.
131
00:17:05,074 --> 00:17:11,422
-Tommy is already well established ...
-Let him have the shit! Give it to him!
132
00:17:11,634 --> 00:17:18,073
I knew that. I don't care. To hell with
your fucking painting company!
133
00:17:18,274 --> 00:17:22,267
Janne! Listen to me now!
134
00:17:27,554 --> 00:17:33,709
-It's hell you're gay!
-Good it's come out. At last!
135
00:17:33,914 --> 00:17:40,672
Hear all that now? I'm gay - otherwise
I'd be married to this woman.
136
00:17:40,874 --> 00:17:43,752
Sit still!
137
00:17:43,954 --> 00:17:48,789
-Is it okay if we go out tonight?
-Tonight?
138
00:17:50,794 --> 00:17:56,187
-Will you go away again?
-It's my job ...
139
00:17:56,394 --> 00:18:02,549
-It's every night now.
-What's wrong with you? It isn't.
140
00:18:02,754 --> 00:18:08,784
I'm not always there? We'll
celebrate tonight. Tomorrow I'll be home.
141
00:18:08,994 --> 00:18:16,309
-But what the hell do what you want!
-Fucking thank me for doing it!
142
00:18:16,514 --> 00:18:24,273
Amanda, sorry! You know I
feel like an old slipper when you say that.
143
00:18:24,474 --> 00:18:29,150
Why do you keep on like that?
It's embarrassing.
144
00:18:29,354 --> 00:18:35,873
Sorry I want to see you. Do you have
to be with them around the clock?
145
00:18:36,074 --> 00:18:41,592
-We need to relax too.
-Do what you want.
146
00:18:41,794 --> 00:18:47,312
All right. But don't fret.
Then it's no fun to go out.
147
00:18:47,514 --> 00:18:52,668
I don't give a shit!
Hoffa doesn't go out as often.
148
00:18:52,874 --> 00:18:56,344
He has children. It's different.
149
00:18:56,554 --> 00:19:01,025
I'm so happy
we never had a child.
150
00:19:01,234 --> 00:19:07,753
-I'm so damn grateful for it!
-I. Do you hear that? Me too!
151
00:19:30,234 --> 00:19:37,743
Have you read the newspaper? They compare us
with paramilitaries and dudes like that!
152
00:19:37,954 --> 00:19:45,144
Then I thought about this: who are we?
What do we call ourselves?
153
00:19:45,354 --> 00:19:51,463
Can you imagine half the
fucking cops are after us!
154
00:19:51,674 --> 00:19:58,705
Can you believe it? It's really
cool, it just goes down!
155
00:19:58,914 --> 00:20:02,065
Wow! Hello!
156
00:20:02,274 --> 00:20:07,394
Then I thought about this ...
our image ... like "the Heat".
157
00:20:09,434 --> 00:20:13,109
We should do as they do!
So we should do it too.
158
00:20:13,314 --> 00:20:18,752
They were coming here. Before.
You know, right in the middle of town.
159
00:20:18,954 --> 00:20:24,312
They are so cool, with sunglasses,
clothes, beautiful and calm ...
160
00:20:24,514 --> 00:20:32,785
Then out come the automatic weapons! Money
in the bag and then they walk out ...
161
00:20:32,994 --> 00:20:36,828
Can you believe it?! Hello!
162
00:20:37,034 --> 00:20:42,950
Are you blind or deaf? Is there any
fucking disability Championships here?
163
00:20:43,154 --> 00:20:49,673
Hey! If you use that tone
one more time here, you're out.
164
00:20:49,874 --> 00:20:53,787
-Nick, we have to go out ...
-It's enough now, Hamid.
165
00:20:53,994 --> 00:21:02,072
I want to talk to your manager or
keep you mouth shut and do your job!
166
00:21:02,274 --> 00:21:08,349
-We want beer here! And the bill!
-That's enough now! - He's just happy.
167
00:21:08,554 --> 00:21:11,352
We won on the field today.
168
00:21:14,194 --> 00:21:19,985
We weren't unemployed. For the accounts
to balance we needed expenditures.
169
00:21:20,194 --> 00:21:24,984
And with all our uncirculated
notes we had to do ...
170
00:21:26,194 --> 00:21:28,992
-What the hell is that?
-What do you think?
171
00:21:29,194 --> 00:21:32,948
We can't have a painting firm without paint.
172
00:21:33,154 --> 00:21:40,310
First the notes. We can buy stuff
in different places to exchange the notes.
173
00:21:40,514 --> 00:21:46,464
-For several hundred thousand!
-You may as well see it as a job!
174
00:21:47,914 --> 00:21:51,793
I have an idea about the notes ...
175
00:21:51,994 --> 00:21:58,991
You know embassies ... Other
countries' offices in Sweden.
176
00:21:59,194 --> 00:22:05,872
If we paint the Spanish Embassy
we get the payment from Spain.
177
00:22:06,074 --> 00:22:12,388
-If they check with the embassies ...
-Would the Swedish taxman do that?
178
00:22:14,434 --> 00:22:21,465
We print up their invoices. So we "collect"
from them ourselves and deposit the money in the bank.
179
00:22:21,674 --> 00:22:28,068
And presto, we have a profitable painting
firm! We pay taxes and receive a salary.
180
00:22:28,274 --> 00:22:34,463
If someone asks where the money came
from, we say we painted the embassy.
181
00:22:36,954 --> 00:22:42,392
-That's the dumbest thing ...
-I think it's brilliant.
182
00:22:42,594 --> 00:22:48,271
-Do we pay tax on the money?
-Yes, and get pension credits. There, you go!
183
00:22:49,634 --> 00:22:55,743
-Pension points ...
-Yes. It looks like we're painting.
184
00:22:55,954 --> 00:23:00,789
-So it is ...
-Good, Nick! - Hamid, come on!
185
00:23:00,994 --> 00:23:07,991
We took out a couple of hundred thousand each.
Wouldn't it be nice to get a real wage?
186
00:23:08,194 --> 00:23:15,544
Do you see the result of what
we've done? Isn't enough good for you?
187
00:23:15,754 --> 00:23:18,393
What?
188
00:23:20,114 --> 00:23:25,347
It's a hell of a lot more dangerous
knocking down a fucking wall!
189
00:23:25,554 --> 00:23:30,184
We'll do what he wants, Hamid.
It seems ... smart.
190
00:23:34,034 --> 00:23:39,950
All right. Hamid is in. But I don't
want to deal with the damn paperwork.
191
00:23:40,154 --> 00:23:45,182
-I'll do it because you're you.
-Oh, thanks, Hamid!
192
00:23:45,394 --> 00:23:49,512
Here! - Nick, buy bubble gum!
193
00:23:55,314 --> 00:24:00,786
Belarusian Consulate can do
payments via the Internet.
194
00:24:00,994 --> 00:24:06,626
We're just going
to get the Internet.
195
00:24:06,834 --> 00:24:12,625
We had lunch a few times
and I told him everything.
196
00:24:12,834 --> 00:24:16,793
I just opened up ...
197
00:24:16,994 --> 00:24:22,352
So he asked me if I wanted
go away with him this weekend.
198
00:24:22,554 --> 00:24:28,584
I didn't think something
like could happen between us, but ...
199
00:24:30,434 --> 00:24:34,222
It feels awful - and wonderful, too.
200
00:24:34,434 --> 00:24:40,304
-What have you said to Nicklas?
-that I'm going to mom and dad's.
201
00:24:42,914 --> 00:24:48,511
-You don't think he'll call there?
-No, I don't think so.
202
00:24:49,234 --> 00:24:56,185
Police spokesman admits
that the search has stalled ...
203
00:24:56,394 --> 00:25:02,185
-They work enough not to paint ...
-What? Why don't you tell him?
204
00:25:03,834 --> 00:25:10,353
-I don't know ... What about Hoffa now?
-As usual, though he works a lot.
205
00:25:10,554 --> 00:25:16,948
But they do it, Amanda! You don't
want to drag us into your problems ...
206
00:25:17,154 --> 00:25:23,423
-Hoffa's working his ass off.
-If there are problems, you have to fix them.
207
00:25:23,634 --> 00:25:30,551
What the hell do you think this kitchen
costs? A new kitchen costs lots of money!
208
00:25:30,754 --> 00:25:37,068
And all the other stuff! All the new
clothing and toys for the kids ...
209
00:25:37,274 --> 00:25:43,304
-It costs money.
-The company is doing well, Amanda.
210
00:25:43,514 --> 00:25:50,067
I get it, you have it tough.
Go and see him! Do what you want!
211
00:25:50,274 --> 00:25:54,347
But don't come here and criticize us!
212
00:26:42,834 --> 00:26:47,271
How much did you buy lately?
213
00:26:47,474 --> 00:26:54,186
It's easy. Now we can check here.
-There is so much here.
214
00:26:54,394 --> 00:27:00,663
You're the only one in the world who whines
when I come home with a new TV.
215
00:27:00,874 --> 00:27:06,665
-But shouldn't we save some?
-You think of everything, honey.
216
00:27:06,874 --> 00:27:13,712
Right now we're working so we can
afford this and to put some away.
217
00:27:13,914 --> 00:27:18,942
-What kind of job you have?
-What? What do you think?
218
00:27:19,154 --> 00:27:24,672
You never said anything.
Is it that marbling?
219
00:27:24,874 --> 00:27:30,232
Yeah, right. Embassies have become
a large part of our business.
220
00:27:32,034 --> 00:27:36,266
The neighbour, Holmgren,
wants to invite us to dinner.
221
00:27:36,474 --> 00:27:40,752
-What fun!
-They are nice.
222
00:27:48,714 --> 00:27:54,744
The money was changing our lives,
but not as I had thought.
223
00:27:54,954 --> 00:28:01,302
I had thought a lot of money
would make me feel more grown up.
224
00:28:01,514 --> 00:28:05,223
But it was just the opposite.
225
00:28:05,434 --> 00:28:09,507
-Check!
-What?
226
00:28:09,714 --> 00:28:15,072
Can't you see? One can watch
two channels simultaneously.
227
00:28:15,274 --> 00:28:19,233
-Fine ...
-but you only have audio on one.
228
00:28:19,434 --> 00:28:22,392
Of course.
229
00:28:22,594 --> 00:28:28,464
In Thailand, they have the Bamse-
club ... and then you can go around ...
230
00:28:28,674 --> 00:28:36,103
Why are you laughing? Then we can go
on an excursion - just you and me ...
231
00:28:36,314 --> 00:28:41,468
Mom and Dad
were in Gran Canaria ...
232
00:28:41,674 --> 00:28:49,433
-Max, you missed a bit up in the corner.
-Here? Now I have the sock.
233
00:28:51,554 --> 00:28:56,389
But anyway since we are ....
234
00:28:56,594 --> 00:29:00,223
-Max, what are you doing?
-But what is it?
235
00:29:00,434 --> 00:29:07,385
-It is dangerous. He can suffocate.
-Why were you wearing the sock?
236
00:29:07,594 --> 00:29:13,510
-Dad and Nick...
-It was a mask. The things were white ...
237
00:29:14,074 --> 00:29:19,671
-It was socks.
-No, it was white surgical masks.
238
00:29:19,874 --> 00:29:25,312
But you ... ! Do you know
what we'll do tomorrow?
239
00:29:25,514 --> 00:29:29,029
-We will go fishing!
-Yes!
240
00:29:29,234 --> 00:29:33,625
-At grandma and grandpa's country house.
-Tomorrow?
241
00:29:59,914 --> 00:30:04,226
What's so funny?
242
00:30:04,434 --> 00:30:10,304
-You think I'd hang around with you?
-No.
243
00:30:10,514 --> 00:30:13,631
Is that so?
244
00:30:18,754 --> 00:30:24,670
Do you understand I'm Sweden's
most wanted fucking guy?
245
00:30:27,954 --> 00:30:31,629
All right. I'm going to hell ...
246
00:30:50,554 --> 00:30:53,705
Check out now! Check ...
247
00:31:28,954 --> 00:31:33,425
It looks bad.
Do you want to continue?
248
00:31:33,634 --> 00:31:37,912
-I am refreshed.
-Yes, yes ... You are spirited.
249
00:31:41,194 --> 00:31:47,190
Why did you tell mom you didn't
have a sock on your head? You did!
250
00:31:49,874 --> 00:31:54,550
-Well ... I did.
-Why did you say that?
251
00:31:54,754 --> 00:31:59,703
Mom doesn't like me to borrow
her stockings. So I lied a little.
252
00:31:59,914 --> 00:32:05,784
You know how it is when you
want your things just to yourself ...
253
00:32:05,994 --> 00:32:10,385
Why do you want her socks?
254
00:32:16,994 --> 00:32:21,909
Can we have a secret together,
you and me? Is it sure?
255
00:32:22,114 --> 00:32:27,871
You can't say it to anyone in
the whole world ... Okay?
256
00:32:29,554 --> 00:32:35,743
Sometimes we use socks in place of
surgical masks. But you can't tell.
257
00:32:35,954 --> 00:32:41,267
-Why not?
-It is the law of the painter.
258
00:32:41,474 --> 00:32:47,788
If you say this to anyone
Dad can go to jail.
259
00:32:47,994 --> 00:32:51,782
-We don't do it anymore.
Do you promise?
260
00:32:51,994 --> 00:32:55,953
I promise. Okay?
261
00:33:05,634 --> 00:33:11,903
Dad? Why do you want socks
instead of real face masks?
262
00:33:12,114 --> 00:33:16,073
Because it's much more fun.
263
00:33:32,074 --> 00:33:35,032
Hey, the painter.
264
00:33:40,794 --> 00:33:46,949
-Annelie thinks we're working like hell!
-Damn, we were just looking for a ride.
265
00:33:47,154 --> 00:33:53,263
-Amanda comes home later today.
-You ought to care about her.
266
00:33:53,474 --> 00:33:57,706
Hell, she has just lost a child!
267
00:33:57,914 --> 00:34:02,544
We! We have lost a child!
268
00:34:02,754 --> 00:34:10,183
Every damn night you're there! What should
people believe when you bring girls here?
269
00:34:10,394 --> 00:34:17,232
-We didn't do anything. We just talked.
-It's not that, but what people see!
270
00:34:20,754 --> 00:34:26,465
-Sorry I'm late ...
-I had a few girls here.
271
00:34:29,234 --> 00:34:34,991
-Hell, take care of yourself!
-That's what I do. I take care of me.
272
00:34:37,434 --> 00:34:42,872
-Are you my mom, right?
-You've gone off the rails.
273
00:34:43,074 --> 00:34:49,024
How much crap will stop you?
What did you say yesterday? Where were you?
274
00:34:49,234 --> 00:34:54,831
-What the hell does it matter?
-Don't you remember where you were?
275
00:34:57,674 --> 00:35:00,950
-Of course.
-Tell me then!
276
00:35:01,154 --> 00:35:06,831
In town ... I didn't fucking
talk about robberies, if you believe me.
277
00:35:07,034 --> 00:35:13,030
-You said you talked. About what?
-Nothing.
278
00:35:13,234 --> 00:35:20,709
We're always talking about something? What
hell are you talking about? Come on now!
279
00:35:24,674 --> 00:35:32,069
About my fucking buddy who gets up
every morning and pretends to be a painter.
280
00:35:32,274 --> 00:35:38,463
Then they laughed, so damn hard.
They were horny and wanted to fuck.
281
00:35:59,114 --> 00:36:03,392
Come on, then. Hug each other now.
282
00:36:05,394 --> 00:36:12,584
-I'm sorry I did it.
-It was lousy, I apologize, too.
283
00:36:13,714 --> 00:36:19,266
-I'm just try to keep it sorted out ...
-I get it.
284
00:36:20,834 --> 00:36:26,784
-Nobody cares, Hoffa.
-People do. The neighbours, the kids ...
285
00:36:26,994 --> 00:36:30,828
-Every single fucking cares.
-Maybe about you.
286
00:36:31,034 --> 00:36:37,030
It's damn hard to come here, to
dress like this, that ... what's that?
287
00:36:37,234 --> 00:36:41,546
-That you get pleasure and all that.
-Motivate yourself.
288
00:36:41,754 --> 00:36:47,590
It's hard to motivate myself.
-You have trouble with it ...
289
00:36:47,794 --> 00:36:53,664
-What did I do?
-You said it's hard for you to justify.
290
00:36:53,874 --> 00:36:58,823
Are you going to stop then, Hamid?
So Nick and I can keep working.
291
00:36:59,034 --> 00:37:03,186
Is that okay?
-Yes, yes ... Sure.
292
00:37:03,674 --> 00:37:09,385
-Or should I hold on by myself?
-We could have won at Solvalla ...
293
00:37:09,594 --> 00:37:14,827
-All this is so messy.
-I agree.
294
00:37:15,034 --> 00:37:21,985
We can't fucking well keep on robbing
banks for the rest of our lives? Hamid ...
295
00:37:22,194 --> 00:37:28,190
What you're talking about is a choice.
We do two things. We paint.
296
00:37:28,394 --> 00:37:33,752
-Or do we continue with the other?
-I didn't mean that.
297
00:37:33,954 --> 00:37:41,110
You see everything in black and white. How much
do we have left now if we share it out?
298
00:37:41,314 --> 00:37:49,346
300,000 each. It isn't enough to live life
out. We have to make one last profitable hit.
299
00:37:50,634 --> 00:37:56,470
Then we're free. We split up the money.
Everyone does what he wants ...
300
00:37:58,194 --> 00:38:00,992
Perfect!
301
00:38:02,034 --> 00:38:06,232
-One more, then I pull out.
-Where will you go to?
302
00:38:06,434 --> 00:38:14,148
I don't know. Caribbean. Amanda and I.
Away from the "Good Brother country."
303
00:38:14,354 --> 00:38:18,313
It's smart, Hoffa.
One more, then close down.
304
00:38:18,514 --> 00:38:23,952
-what we talked about ...
-We hit a security van.
305
00:38:24,154 --> 00:38:28,750
There must be
a lot of cash any time.
306
00:38:28,954 --> 00:38:34,153
No, no. I'm not going to
get into any more shit now.
307
00:38:36,274 --> 00:38:41,826
If you want to do this.
Preferably on your own. I don't mind.
308
00:38:44,554 --> 00:38:51,266
I don't want to go to the Caribbean. Do what
you want, but don't bring any shit back here!
309
00:38:51,474 --> 00:38:57,947
-Why don't you want to go to the Caribbean?
-Poorer schools ... I am a Svensson.
310
00:38:58,154 --> 00:39:06,346
Yes, I'm a fucking normal Svensson.
I want it safe for my family.
311
00:39:06,554 --> 00:39:11,070
I want a normal fucking life!
312
00:39:11,274 --> 00:39:19,113
Everyone walks away. We don't care
about your firm, you don't care what we do.
313
00:39:19,314 --> 00:39:24,866
There won't be any more shit
for you, guaranteed.
314
00:39:28,554 --> 00:39:34,424
But it's a free world
and we aren't your boys, Hoffa.
315
00:39:46,434 --> 00:39:48,994
Nick, come on now ...
316
00:40:18,154 --> 00:40:23,626
Perfect. Let's say Saturday.
Here, Annelie, too.
317
00:40:42,074 --> 00:40:45,669
-... If we paid the tax.
-Who?
318
00:40:45,874 --> 00:40:51,506
A neighbour. Are we doing it?
Where does the money come from?
319
00:40:51,714 --> 00:40:56,913
Want to see my records? Does it bother
you a painter makes money?
320
00:41:04,954 --> 00:41:10,392
-You should apologize to my wife.
-Now calm down!
321
00:41:12,714 --> 00:41:19,472
-Otherwise, I crush your cheek bones!
-Oh, you're threatening me!
322
00:41:24,314 --> 00:41:27,670
Are you home?
323
00:41:31,354 --> 00:41:33,504
Hi ...
324
00:41:37,474 --> 00:41:43,629
-Mom and Dad send their greetings.
-Where have you been?
325
00:41:43,834 --> 00:41:48,544
What do you mean ...?
I have been to Mom and Dad�s.
326
00:41:48,754 --> 00:41:53,703
Where have you been? Where have you been?!
327
00:41:56,754 --> 00:41:59,712
You're lying!
328
00:42:03,794 --> 00:42:05,068
Annelie!
329
00:42:09,834 --> 00:42:12,985
... Six, seven, eight, nine, ten.
330
00:42:17,954 --> 00:42:20,422
No, his left!
331
00:42:27,954 --> 00:42:31,344
What do you want?
332
00:43:23,714 --> 00:43:29,949
Annelie knew it now. Maybe
she wanted to be impressed ...
333
00:43:31,554 --> 00:43:35,593
She would certainly be something.
334
00:43:37,114 --> 00:43:42,791
I was at the firm. Now I want you
to tell exactly where it was.
335
00:43:42,994 --> 00:43:48,148
Where did the money come from?
Why have you lied to me!
336
00:43:48,354 --> 00:43:52,632
-Okay. Sit down.
-I want to stand here.
337
00:43:52,834 --> 00:43:57,862
-Take it easy now ...
-I am calm, don't you see that?
338
00:43:58,074 --> 00:44:03,194
We robbed banks.
How do you say it?
339
00:44:03,394 --> 00:44:08,070
-What did you say?
340
00:44:08,274 --> 00:44:14,224
-Why don't you fucking talk Swedish?
341
00:44:15,554 --> 00:44:19,752
-Can I go in the car?
-Ask Dad.
342
00:44:19,954 --> 00:44:24,948
Yes, do it.
Only, don't pull the gear lever.
343
00:44:35,874 --> 00:44:41,744
-We have robbed banks.
-You have robbed banks?
344
00:44:41,954 --> 00:44:46,072
Some of them, two ... three, it will be.
345
00:44:48,434 --> 00:44:54,225
But it's over now.
We�re out of it now. Totally.
346
00:44:58,594 --> 00:45:06,148
You may have read about us. There's
been a lot about us in the papers.
347
00:45:06,354 --> 00:45:11,109
It's been pretty good, you could say.
348
00:45:13,234 --> 00:45:17,227
Yeah, damn, that's it.
-Are you pulling my leg?
349
00:45:17,434 --> 00:45:20,665
No, we did.
350
00:45:20,874 --> 00:45:26,232
You entered the bank, and looked around
there ... and threatened the people, right?
351
00:45:26,434 --> 00:45:28,902
Yes.
352
00:45:29,114 --> 00:45:32,709
And everything we bought, then?
353
00:45:32,914 --> 00:45:40,707
The loan on the house, car, jewellery,
televisions, stereos and the rest ...
354
00:45:40,914 --> 00:45:46,068
-was paid for with money from the robberies?
-Yes.
355
00:45:46,274 --> 00:45:51,906
Was it my pantyhose
you had over your face?
356
00:45:52,114 --> 00:45:56,107
-Yes, indeed.
-Don't laugh!
357
00:45:56,314 --> 00:45:59,386
-What is it?
-What do you think?!
358
00:45:59,594 --> 00:46:04,349
It's over now. I'll do no more.
359
00:46:04,554 --> 00:46:10,390
-Get off me!
-Peace Now! It was for our sake.
360
00:46:10,594 --> 00:46:15,190
Okay, listen to me.
Now it's like this.
361
00:46:15,394 --> 00:46:20,184
What do you want me to do?
362
00:46:27,434 --> 00:46:32,588
I haven't been caught anyway.
Think of that.
363
00:46:44,754 --> 00:46:48,144
Annelie, I love you.
364
00:46:50,354 --> 00:46:52,026
I'm sorry.
365
00:47:04,154 --> 00:47:11,071
Can you take the children. We can talk about
this when they have gone to bed.
366
00:47:11,274 --> 00:47:16,064
-Sure.
-Unplug the phone jack as well.
367
00:47:46,754 --> 00:47:51,191
And then when - when you go to jail?
368
00:47:51,394 --> 00:47:55,626
Will I be here alone with the kids?
369
00:47:55,834 --> 00:48:00,669
What a stupid question ... !
How many years will you get?
370
00:48:00,874 --> 00:48:07,871
We didn't get caught. They left no traces.
Try to see it positively!
371
00:48:09,874 --> 00:48:15,710
-We have the money. We're safe.
-I'll never be secure anymore.
372
00:48:15,914 --> 00:48:19,748
But we have a lot of money
in any case.
373
00:48:21,834 --> 00:48:27,909
I can't think of you
doing stuff like that. I can't ...
374
00:48:28,354 --> 00:48:33,109
What happened to ...
What did you do? What did you say?
375
00:48:34,434 --> 00:48:39,952
-What I said?
-I can't see it in front of me.
376
00:48:40,154 --> 00:48:44,830
-Did you just enter and threaten people?
-No, hell ...
377
00:48:45,034 --> 00:48:51,951
I want to see it. I want
an image in my head, so I ...
378
00:48:52,154 --> 00:48:58,946
It could be me and Hamid. We are
masked and so we went into the bank
379
00:49:00,954 --> 00:49:03,912
-Did you have weapons?
-Hell, yeah.
380
00:49:04,114 --> 00:49:09,825
We just tell people
what to do.
381
00:49:11,394 --> 00:49:17,867
You don't threaten people then, or
hit them, shout and shoot ... or?
382
00:49:18,074 --> 00:49:24,070
No, damn it, we've never shot.
We don't even have real weapons.
383
00:49:29,554 --> 00:49:36,744
No, Hoffa! I can't see you do
stuff like that. It doesn't fit ...
384
00:49:38,234 --> 00:49:43,103
Because I'm a wimp, right?
385
00:49:43,314 --> 00:49:47,193
Because you're good, Hoffa.
386
00:49:47,394 --> 00:49:53,026
You are good guy. You may try to
take it as a compliment.
387
00:49:54,594 --> 00:49:59,429
But I don't know ...
Maybe I'm wrong.
388
00:50:01,154 --> 00:50:06,467
I haven't changed, Annelie,
if you believe it.
389
00:50:06,674 --> 00:50:11,509
Why did you do that?
Were you persuaded?
390
00:50:12,874 --> 00:50:18,312
-It was probably me who persuaded them.
-Why?
391
00:50:18,514 --> 00:50:24,305
-Why? Because I needed money.
-Money for what? I don't understand.
392
00:50:24,514 --> 00:50:30,908
-Is there anymore that you haven't said?
-No. I needed money.
393
00:50:31,114 --> 00:50:34,584
It is just that.
394
00:50:34,794 --> 00:50:40,983
Everything that was good about the firm,
was it just lies? Just lies, all of it ...
395
00:50:41,194 --> 00:50:44,823
I guess so.
396
00:50:47,034 --> 00:50:52,427
Now plug in the phone again.
Do you want anything from the kitchen?
397
00:50:53,674 --> 00:50:56,313
No, thanks.
398
00:50:58,074 --> 00:51:05,071
Hi, Jan, it's mom. Tor has had
a heart attack and we are now at Huddinge.
399
00:51:05,274 --> 00:51:11,304
Just so you know ... I don't know
how it goes. Call the cell phone.
400
00:51:13,514 --> 00:51:18,713
They try ... but I can't get
a straight answer.
401
00:51:42,634 --> 00:51:48,664
I felt like one of the small fish
in the lake in the country, who never grew-
402
00:51:48,874 --> 00:51:52,310
-big enough to bite the worm of the hook.
403
00:51:52,514 --> 00:51:55,631
Dad called them "a thousand brothers".
404
00:51:55,834 --> 00:52:01,033
Actually a nice name
for something worthless.
405
00:53:14,114 --> 00:53:17,663
-Hey.
-Well. This is it!
406
00:53:23,354 --> 00:53:26,107
Sit!
407
00:53:29,074 --> 00:53:34,068
-Chewing gum?
-Okay, what was it you wanted?
408
00:53:36,874 --> 00:53:42,744
A guy chickened out. We need somebody
for a security van heist. I thought of you.
409
00:53:46,514 --> 00:53:50,792
Okay, who chickened out?
410
00:53:50,994 --> 00:53:58,787
-Is he ... what's his name ... Hoffa?
-Maybe, I won't talk about him. Okay?
411
00:53:58,994 --> 00:54:04,705
-It doesn't involve him. He won't know.
-It's easy. I won't talk.
412
00:54:07,034 --> 00:54:09,673
Are you ...
413
00:54:11,674 --> 00:54:18,193
-Have you done anything like this before?
-If I have done anything like that before ...
414
00:54:20,914 --> 00:54:26,910
-I was just thinking ...
-Do you want to see my grades, too?
415
00:54:27,114 --> 00:54:30,550
Okay! Here we go.36773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.