Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,400
[MUSIC PLAYING]
2
00:00:11,160 --> 00:00:12,870
NARRATOR: Previously
on "The Lair".
3
00:00:12,870 --> 00:00:14,940
FRANKIE: What I'm trying to tell
you is that all those murders
4
00:00:14,940 --> 00:00:16,370
you've been writing
about for the past year
5
00:00:16,370 --> 00:00:17,990
are all linked to that club.
6
00:00:17,990 --> 00:00:19,720
TOM: The Lair?
7
00:00:19,720 --> 00:00:21,060
[SCREAM]
8
00:00:21,060 --> 00:00:21,890
This isn't good enough?
9
00:00:21,890 --> 00:00:23,160
I thought you loved this.
10
00:00:23,160 --> 00:00:24,510
I'm sorry.
11
00:00:24,510 --> 00:00:26,810
I didn't mean to cause
a problem, OK, Jimmy?
12
00:00:26,810 --> 00:00:27,950
Whoa.
13
00:00:27,950 --> 00:00:29,090
Members only.
14
00:00:29,090 --> 00:00:31,450
But I'd like to
talk to Frankie.
15
00:00:31,450 --> 00:00:32,470
Who did that to you?
16
00:00:32,470 --> 00:00:35,560
No one.
17
00:00:35,560 --> 00:00:36,500
[SCREAM]
18
00:00:36,500 --> 00:00:38,400
He's not dead.
19
00:00:38,400 --> 00:00:39,780
Not dead?
20
00:00:39,780 --> 00:00:41,550
DR. BELMONT: That young
boy you brought into today
21
00:00:41,550 --> 00:00:43,110
is barely alive.
22
00:00:43,110 --> 00:00:45,130
I can't discuss any
medical information
23
00:00:45,130 --> 00:00:45,960
unless you're a relative.
24
00:00:45,960 --> 00:00:48,170
Look, I'm as close
to family as he's got.
25
00:00:48,170 --> 00:00:50,530
SHERIFF TROUT: Looks this is
part of a much bigger picture.
26
00:00:50,530 --> 00:00:51,750
The John Doe murders.
27
00:00:51,750 --> 00:00:53,250
You can bet on it.
28
00:00:53,250 --> 00:00:55,630
I can't help think that
it's time for a new approach.
29
00:00:55,630 --> 00:00:56,830
I don't think
Damian's going to be
30
00:00:56,830 --> 00:00:58,460
changing things any time soon.
31
00:00:58,460 --> 00:01:00,330
I ran tests using a UV light.
32
00:01:00,330 --> 00:01:02,780
Perhaps, he picked it up
in a nightclub somewhere.
33
00:01:02,780 --> 00:01:03,990
DAMIAN: Is a curse.
34
00:01:03,990 --> 00:01:06,250
But what a lovely curse.
35
00:01:06,250 --> 00:01:07,900
To be young forever.
36
00:01:07,900 --> 00:01:11,800
It's almost like
a vampire's bite.
37
00:01:11,800 --> 00:01:13,240
Could there even
be such a thing?
38
00:01:16,810 --> 00:01:19,080
It's time.
39
00:01:19,080 --> 00:01:22,140
Time to rise.
40
00:01:22,140 --> 00:01:26,110
Time to join us.
41
00:01:26,110 --> 00:01:31,740
Eric, listen to the
sound of my voice.
42
00:01:31,740 --> 00:01:33,560
Hear the sound my voice.
43
00:01:39,500 --> 00:01:43,960
I command you to listen.
44
00:01:43,960 --> 00:01:48,140
You will hear the
sound of my voice.
45
00:01:48,140 --> 00:01:50,180
Hear it and rise.
46
00:01:59,660 --> 00:02:03,150
Come to me.
Come.
47
00:02:19,620 --> 00:02:23,110
[THEME MUSIC]
48
00:03:24,540 --> 00:03:27,800
I once wrote a story
for the Sunday edition.
49
00:03:27,800 --> 00:03:30,040
Quite an honor for me.
50
00:03:30,040 --> 00:03:33,200
It dealt with the discovery
of concrete foundations so old
51
00:03:33,200 --> 00:03:36,110
that even its
memory had crumbled.
52
00:03:36,110 --> 00:03:38,240
Everyone pretended like they
never heard of the place,
53
00:03:38,240 --> 00:03:40,220
and it took a bit of
research to find out what
54
00:03:40,220 --> 00:03:43,040
the secret of the concrete was.
55
00:03:43,040 --> 00:03:47,000
It was a Japanese detainment
camp from World War II.
56
00:03:47,000 --> 00:03:50,780
I guess that's hos creatures
like Colin and his kind by.
57
00:03:50,780 --> 00:03:56,020
Living and feeding off of
people's fear and shame.
58
00:03:56,020 --> 00:03:58,430
12:00 noon, I
wonder what they're
59
00:03:58,430 --> 00:03:59,840
dreaming about right now.
60
00:04:05,440 --> 00:04:07,170
SHERIFF TROUT: We ran at
this guy, Jonathon's prints
61
00:04:07,170 --> 00:04:10,940
in DMV record and came up with
some parents in West Virginia.
62
00:04:10,940 --> 00:04:13,190
Unfortunately, they've
been dead a long time
63
00:04:13,190 --> 00:04:15,160
and we can't find
any other relatives.
64
00:04:15,160 --> 00:04:17,060
DR. BELMONT: I've got a hunch
that a course of treatments
65
00:04:17,060 --> 00:04:19,220
and ultrasonic
trans-cranial surgery
66
00:04:19,220 --> 00:04:20,650
might lead to some
positive results,
67
00:04:20,650 --> 00:04:22,820
but we can't proceed
without a signed consent.
68
00:04:22,820 --> 00:04:25,280
Trust me Doc, no
one wants this guy up
69
00:04:25,280 --> 00:04:26,720
and talking more than I do.
70
00:04:26,720 --> 00:04:28,910
Hell, I'd sign the form
myself if I thought
71
00:04:28,910 --> 00:04:30,100
I could get away with it.
72
00:04:30,100 --> 00:04:32,690
If this could be
perceived as an emergency
73
00:04:32,690 --> 00:04:34,590
then we could take
drastic measures.
74
00:04:34,590 --> 00:04:36,380
Well, we certainly could
make an argument for it.
75
00:04:36,380 --> 00:04:38,610
It's been done before.
76
00:04:38,610 --> 00:04:41,190
I just had to get
a judge behind it.
77
00:04:41,190 --> 00:04:43,760
We'll get the wheels
rolling in the morning.
78
00:04:43,760 --> 00:04:45,080
Maybe we'll get some action.
79
00:04:45,080 --> 00:04:46,760
[PHONE RINGING]
80
00:04:46,760 --> 00:04:47,460
This is Belmont.
81
00:04:47,460 --> 00:04:49,320
MAN (ON PHONE): Doctor, you
need to come down to the morgue
82
00:04:49,320 --> 00:04:50,100
right away.
83
00:04:50,100 --> 00:04:50,840
Something wrong?
84
00:04:50,840 --> 00:04:52,110
MAN (ON PHONE): It's
the body, Doctor.
85
00:04:52,110 --> 00:04:53,040
What about it?
86
00:04:53,040 --> 00:04:56,220
MAN (ON PHONE): It's gone.
- What?
87
00:04:56,220 --> 00:04:57,400
MAN (ON PHONE): The body's gone.
88
00:05:00,120 --> 00:05:02,140
I'll be right there.
89
00:05:02,140 --> 00:05:03,330
Did I just hear that right?
90
00:05:03,330 --> 00:05:05,390
Well, there must be some
kind of mix of somewhere.
91
00:05:05,390 --> 00:05:07,090
Yeah, well, you
better hope so.
92
00:05:07,090 --> 00:05:09,630
I mean, bodies don't just get
up and walk out of the morgue.
93
00:05:09,630 --> 00:05:14,400
Yeah.
Well, this one just did.
94
00:05:14,400 --> 00:05:17,010
It really is true, he's gone.
95
00:05:17,010 --> 00:05:19,140
Well, at the risk of
sounding like a wise ass,
96
00:05:19,140 --> 00:05:22,140
there's no signs
of a struggle here.
97
00:05:22,140 --> 00:05:25,820
Well, wherever he
went, he went naked.
98
00:05:25,820 --> 00:05:29,690
Sheriff, security camera.
99
00:05:29,690 --> 00:05:31,290
SHERIFF TROUT: What the
hell are we waiting for?
100
00:05:31,290 --> 00:05:31,990
Come on.
101
00:05:39,490 --> 00:05:41,900
I think you're
holding for me, Tom.
102
00:05:41,900 --> 00:05:43,870
I only have my hunches.
103
00:05:43,870 --> 00:05:45,160
I mean, it didn't
hurt me until later,
104
00:05:45,160 --> 00:05:46,540
but last night my
phone rang, and when
105
00:05:46,540 --> 00:05:48,340
I answered it the only thing
I heard on the other line
106
00:05:48,340 --> 00:05:49,330
was music.
107
00:05:49,330 --> 00:05:52,120
It was like it was coming from
some kind of club or a party.
108
00:05:52,120 --> 00:05:52,980
Who was it?
109
00:05:52,980 --> 00:05:54,820
That's just it, there was
no one on the other line.
110
00:05:54,820 --> 00:05:57,310
I mean, I think it was Jonathan,
but he either changed his mind
111
00:05:57,310 --> 00:05:59,860
or he couldn't talk
and he hung up.
112
00:05:59,860 --> 00:06:01,610
Why would he do that?
113
00:06:01,610 --> 00:06:03,030
I don't know.
114
00:06:03,030 --> 00:06:04,590
We had some words
over a meeting I
115
00:06:04,590 --> 00:06:06,190
took with this guy who
promised me straight dope
116
00:06:06,190 --> 00:06:07,720
on the John Doe killings.
117
00:06:07,720 --> 00:06:09,430
The meeting was a bust,
except for the necklace
118
00:06:09,430 --> 00:06:10,540
the guy gave me.
119
00:06:10,540 --> 00:06:12,650
What I didn't know was that
Jonathan was spying on me.
120
00:06:12,650 --> 00:06:14,050
LAURA: And he thought
that you were seeing
121
00:06:14,050 --> 00:06:15,640
someone else behind his back?
122
00:06:15,640 --> 00:06:16,390
Yeah.
123
00:06:16,390 --> 00:06:18,310
I tried to explain it, and I
thought I worked things out,
124
00:06:18,310 --> 00:06:19,480
but when I got out
of the shower he
125
00:06:19,480 --> 00:06:21,100
was gone, along
with the necklace
126
00:06:21,100 --> 00:06:23,910
and the book of matches.
- Whoa, whoa.
127
00:06:23,910 --> 00:06:25,110
Book of matches?
128
00:06:25,110 --> 00:06:27,000
Yeah, from that
place, The Lair.
129
00:06:27,000 --> 00:06:28,930
The Lair?
The sex club?
130
00:06:28,930 --> 00:06:30,790
You think he went
there that night?
131
00:06:30,790 --> 00:06:31,600
Yeah, I think he did.
132
00:06:31,600 --> 00:06:33,430
I think he went to go see
that Frankie guy for himself.
133
00:06:33,430 --> 00:06:34,150
He didn't believe me.
134
00:06:34,150 --> 00:06:37,790
If this is true, you have got
to tell Sheriff Trout about it.
135
00:06:37,790 --> 00:06:39,100
Oh, it's true, all
right, but there's
136
00:06:39,100 --> 00:06:40,100
only one way to find out.
137
00:06:40,100 --> 00:06:43,360
Tom, you have got to let
the police handle this.
138
00:06:43,360 --> 00:06:44,430
Maybe.
139
00:06:44,430 --> 00:06:46,030
Either way, I need to see
for myself before I go
140
00:06:46,030 --> 00:06:47,440
pointing the finger at anybody.
141
00:06:47,440 --> 00:06:48,670
If I think it's a
job for John, I'll
142
00:06:48,670 --> 00:06:50,360
give him first crack at it.
143
00:06:50,360 --> 00:06:52,720
Fine, but please be careful.
144
00:06:52,720 --> 00:06:54,250
You're a damn good journalist.
145
00:06:54,250 --> 00:06:57,140
You are no secret agent.
146
00:06:57,140 --> 00:07:01,630
[MUSIC - THE EROTICS, "ZERO
PERSONALITY"]
147
00:07:10,090 --> 00:07:12,080
(SINGING) Locked down
and coming through.
148
00:07:12,080 --> 00:07:14,570
Like kids with a gun,
don't know what we'll do.
149
00:07:14,570 --> 00:07:15,570
All right.
150
00:07:20,050 --> 00:07:22,540
You're going down
with a sonic boom.
151
00:07:22,540 --> 00:07:24,530
Each generation
is full of fools.
152
00:07:24,530 --> 00:07:25,530
All right.
153
00:07:30,010 --> 00:07:32,500
Down in the gutter of hell.
154
00:07:32,500 --> 00:07:35,060
Now you're going to
wish you were well.
155
00:07:35,060 --> 00:07:38,570
Gentlemen, from time
to time, as you all know,
156
00:07:38,570 --> 00:07:41,060
The Lair opens its arms
and welcomes a new member
157
00:07:41,060 --> 00:07:42,210
into the inner sanctum.
158
00:07:42,210 --> 00:07:45,230
It is indeed a very special and
a rare occasion and something
159
00:07:45,230 --> 00:07:46,760
to celebrate.
160
00:07:46,760 --> 00:07:49,550
I hope and trust
that each of you
161
00:07:49,550 --> 00:07:52,160
appreciates how
much I care for you,
162
00:07:52,160 --> 00:07:54,860
and that my hospitality
won't go unrecognized.
163
00:07:54,860 --> 00:07:58,430
I'd like to introduce you
to my latest creation.
164
00:08:02,870 --> 00:08:05,770
I think you'll find him
very eager and inventive.
165
00:08:05,770 --> 00:08:06,470
Enjoy.
166
00:08:06,470 --> 00:08:07,870
[MUSIC - THE EROTICS, "ZERO
PERSONALITY"]
167
00:08:07,870 --> 00:08:10,450
(SINGING) Before everybody
knows, I plan to catch
168
00:08:10,450 --> 00:08:12,940
you pray in that stairwell.
169
00:08:12,940 --> 00:08:13,940
Personality.
170
00:08:17,430 --> 00:08:18,420
Personality.
171
00:08:22,410 --> 00:08:23,400
Personality.
172
00:08:27,390 --> 00:08:29,880
Personality.
173
00:08:29,880 --> 00:08:30,870
Yeah.
174
00:08:30,870 --> 00:08:32,860
Yeah.
Yeah.
175
00:08:51,790 --> 00:08:54,280
So-called reality.
176
00:08:54,280 --> 00:08:57,270
Turn down brutality all night.
177
00:09:02,740 --> 00:09:06,730
[FOOTSTEPS]
178
00:09:14,990 --> 00:09:15,690
Hi.
179
00:09:22,270 --> 00:09:24,100
Home kinda late aren't ya?
180
00:09:24,100 --> 00:09:26,080
- I was with Tom, he had a--
- Yeah, yeah.
181
00:09:26,080 --> 00:09:27,160
I got your message.
182
00:09:27,160 --> 00:09:29,210
Just took all day?
183
00:09:29,210 --> 00:09:31,030
- Did you eat already?
- No.
184
00:09:31,030 --> 00:09:32,350
No, I didn't eat.
185
00:09:32,350 --> 00:09:34,240
I don't have any
money, remember?
186
00:09:34,240 --> 00:09:36,700
Someone forgot to
leave me something.
187
00:09:36,700 --> 00:09:38,170
Jimmy, I'm sorry.
188
00:09:38,170 --> 00:09:39,970
I forgot.
189
00:09:39,970 --> 00:09:40,690
Forgot?
190
00:09:40,690 --> 00:09:42,670
What would happen if I were
to forget every time someone
191
00:09:42,670 --> 00:09:45,040
needed something from me?
- Like what?
192
00:09:49,760 --> 00:09:51,050
What did you say?
193
00:09:51,050 --> 00:09:52,470
Nothing.
194
00:09:52,470 --> 00:09:54,620
I don't want an argument.
195
00:09:54,620 --> 00:09:56,130
Why don't I just
make you some tea?
196
00:09:58,930 --> 00:10:01,740
You think I like being in
this house all by myself?
197
00:10:01,740 --> 00:10:04,650
Think I like being out here
in the middle of nowhere, huh?
198
00:10:04,650 --> 00:10:08,100
Think I like that?
199
00:10:08,100 --> 00:10:09,820
Think anybody would like that?
200
00:10:09,820 --> 00:10:13,210
I know how you feel.
201
00:10:13,210 --> 00:10:16,710
Maybe you could find something
to do during the day.
202
00:10:16,710 --> 00:10:19,110
Oh, is this the job thing?
203
00:10:19,110 --> 00:10:20,380
Now you're going to
bring that up now?
204
00:10:20,380 --> 00:10:22,160
You're going to throw
that in my face?
205
00:10:22,160 --> 00:10:23,400
Jimmy, what do
you want me to do?
206
00:10:28,000 --> 00:10:30,030
I want you to
get in that bedroom
207
00:10:30,030 --> 00:10:31,830
and I'm going to show you
what I want you to do.
208
00:10:37,750 --> 00:10:41,200
[ROCK MUSIC]
209
00:10:44,670 --> 00:10:46,320
This is a private club, sir.
210
00:10:46,320 --> 00:10:47,550
You're going to
need an invitation
211
00:10:47,550 --> 00:10:48,960
from a member to get in.
212
00:10:48,960 --> 00:10:51,560
I'm not hear for a good time.
213
00:10:51,560 --> 00:10:56,890
I'm with the Island Gleaner,
and I'm looking for Frankie.
214
00:10:56,890 --> 00:11:01,490
For a janitor, that
Frankie really gets around.
215
00:11:01,490 --> 00:11:02,720
If I let you in,
what's in it for me?
216
00:11:05,650 --> 00:11:07,640
I'll give you a peek
at next week's horoscope.
217
00:11:17,840 --> 00:11:19,530
- He's at the bar.
- Thanks.
218
00:11:32,910 --> 00:11:34,560
Frankie.
219
00:11:34,560 --> 00:11:36,160
I've been looking for ya.
220
00:11:36,160 --> 00:11:37,060
What do you want?
221
00:11:37,060 --> 00:11:39,320
Oh, we didn't finish
our business yesterday.
222
00:11:39,320 --> 00:11:42,760
If I were you, I'd
get out of here, now.
223
00:11:42,760 --> 00:11:45,120
You're know me so let's
chat for a little while.
224
00:11:45,120 --> 00:11:47,940
You're sticking your neck
out even by being here.
225
00:11:47,940 --> 00:11:49,290
Why?
226
00:11:49,290 --> 00:11:50,100
They don't know me.
227
00:11:50,100 --> 00:11:53,340
They know everything
and everybody,
228
00:11:53,340 --> 00:11:56,020
and what they don't
know, they find out.
229
00:11:56,020 --> 00:11:58,440
You're acting like they're
superhuman or something.
230
00:11:58,440 --> 00:11:59,980
You don't know the half of it.
231
00:11:59,980 --> 00:12:01,360
I don't know who they are.
232
00:12:01,360 --> 00:12:04,560
Trust me, you don't want to.
233
00:12:04,560 --> 00:12:09,130
Frankie, what happened
to my boyfriend last night?
234
00:12:09,130 --> 00:12:10,570
I don't know your boyfriend.
235
00:12:10,570 --> 00:12:11,950
Oh, sure you do.
236
00:12:11,950 --> 00:12:14,480
The guy you came here with
the necklace you gave me.
237
00:12:14,480 --> 00:12:16,870
I told you, I don't know him.
238
00:12:16,870 --> 00:12:20,620
Look, you're messing
with the wrong people.
239
00:12:20,620 --> 00:12:22,540
My friend is in a
hospital bed like a zombie
240
00:12:22,540 --> 00:12:25,790
and no one knows what's wrong
with him, but I think you do.
241
00:12:25,790 --> 00:12:27,640
Has something to do
with that necklace.
242
00:12:27,640 --> 00:12:29,350
What is it?
243
00:12:29,350 --> 00:12:30,790
Is it witchcraft?
244
00:12:30,790 --> 00:12:32,970
The worst you
could ever imagine.
245
00:12:32,970 --> 00:12:35,750
No, get away from me before
they catch on to you.
246
00:12:35,750 --> 00:12:36,940
I'm not through
talking with you.
247
00:12:36,940 --> 00:12:38,290
Yes, you are.
248
00:12:38,290 --> 00:12:39,440
Hey.
249
00:12:39,440 --> 00:12:40,870
COLIN: I try to be nice
to you, and this is
250
00:12:40,870 --> 00:12:42,520
how you're going to repay me.
251
00:12:42,520 --> 00:12:43,960
We're just talking.
252
00:12:43,960 --> 00:12:45,460
And now you're done.
Come on.
253
00:12:51,220 --> 00:12:53,900
More man trouble, Francis?
254
00:12:53,900 --> 00:12:58,340
I swear to God, I
didn't lead that guy here.
255
00:12:58,340 --> 00:13:02,180
Swear to God, how very quaint.
256
00:13:02,180 --> 00:13:03,900
What did he want?
257
00:13:03,900 --> 00:13:05,810
He knows that guy that
was here last night,
258
00:13:05,810 --> 00:13:07,430
the guy in the hospital.
259
00:13:07,430 --> 00:13:09,400
He wants to know
what happened to him.
260
00:13:09,400 --> 00:13:11,890
Really?
261
00:13:11,890 --> 00:13:13,500
You know, it's
such a small world
262
00:13:13,500 --> 00:13:16,780
when you get right down to it.
263
00:13:16,780 --> 00:13:21,350
A newspaper reporter,
strictly small time stuff.
264
00:13:21,350 --> 00:13:22,810
I wonder if he writes
the obituaries.
265
00:13:22,810 --> 00:13:26,770
[INDUSTRIAL MUSIC PLAYING]
266
00:13:26,770 --> 00:13:41,130
[INCOHERENT SCREAMS]
267
00:13:41,130 --> 00:13:44,590
[SOFT MUSIC]
268
00:14:02,980 --> 00:14:04,270
I must be going crazy.
269
00:14:04,270 --> 00:14:06,130
Well, if you are,
we're in this together.
270
00:14:06,130 --> 00:14:08,380
Is it possible that guy's
been in a coma the whole time
271
00:14:08,380 --> 00:14:10,720
and we just didn't know it?
272
00:14:10,720 --> 00:14:14,360
Well, there's no other answer,
but I checked him myself.
273
00:14:14,360 --> 00:14:17,210
He had no recordable
heartbeat, no pulse.
274
00:14:17,210 --> 00:14:19,340
Hell, he didn't have enough
blood in him to fill a Dixie
275
00:14:19,340 --> 00:14:22,550
cup, and yet he's alive
and well enough to walk
276
00:14:22,550 --> 00:14:24,080
away under his own power.
277
00:14:24,080 --> 00:14:26,800
I need to speak to Jonathan
Tryon, now more than ever.
278
00:14:26,800 --> 00:14:29,410
I'd really be interested
to hear what he has to say.
279
00:14:29,410 --> 00:14:31,180
Well, I go to get
down to the station
280
00:14:31,180 --> 00:14:33,430
and put an APB
out on that stiff.
281
00:14:33,430 --> 00:14:35,200
Maybe somebody's seen something.
282
00:14:35,200 --> 00:14:37,430
Well, let me know.
283
00:14:37,430 --> 00:14:40,880
[SUSPENSEFUL MUSIC]
284
00:15:10,950 --> 00:15:17,460
Tom, your life
is so meaningless.
285
00:15:17,460 --> 00:15:22,850
Soon your boyfriend will be
dead and you will be all alone.
286
00:15:22,850 --> 00:15:27,870
It's a sad time for
everyone, especially you
287
00:15:27,870 --> 00:15:31,360
since you caused his death.
288
00:15:31,360 --> 00:15:34,680
It was your fault that
he went out last night,
289
00:15:34,680 --> 00:15:39,360
and now the only way you
can join him is in death.
290
00:15:39,360 --> 00:15:43,400
Yes, it's true.
291
00:15:43,400 --> 00:15:46,950
DAMIAN: I need you to
do the right thing, Tom.
292
00:15:46,950 --> 00:15:50,070
You know what you
need to do, otherwise
293
00:15:50,070 --> 00:15:53,100
you will never find peace.
294
00:15:53,100 --> 00:15:54,920
I know what to do.
295
00:15:54,920 --> 00:15:59,730
DAMIAN: You'll be together
and you'll be so happy.
296
00:16:13,590 --> 00:16:16,620
Baby, I'm sorry.
297
00:16:16,620 --> 00:16:19,310
Look, I shouldn't have
done that, it was wrong,
298
00:16:19,310 --> 00:16:21,690
and nothing makes
something like that right.
299
00:16:21,690 --> 00:16:22,740
I got angry.
300
00:16:22,740 --> 00:16:23,670
I get frustrated, you know?
301
00:16:26,560 --> 00:16:28,580
Look, I said I was sorry.
302
00:16:28,580 --> 00:16:29,670
I get so worked up, I--
303
00:16:29,670 --> 00:16:30,510
I just can't help myself.
304
00:16:35,900 --> 00:16:37,260
Aren't you going
to say something?
305
00:16:46,700 --> 00:16:47,690
Good bye.
306
00:16:47,690 --> 00:16:51,170
[SOFT MUSIC]
307
00:17:27,950 --> 00:17:30,820
Oh, my God.
308
00:17:30,820 --> 00:17:33,440
Oh, my God.
309
00:17:33,440 --> 00:17:36,430
Somebody help.
310
00:17:39,220 --> 00:17:39,920
God.
311
00:17:49,380 --> 00:17:56,350
[GASP]
- Tom?
312
00:17:56,350 --> 00:18:00,330
Oh, my God, Tom.
313
00:18:00,330 --> 00:18:01,830
[GASPING]
314
00:18:01,830 --> 00:18:03,870
Oh, my God.
315
00:18:03,870 --> 00:18:06,840
[GASPING]
316
00:18:10,780 --> 00:18:12,750
Are you OK?
317
00:18:12,750 --> 00:18:13,740
Oh, my God.
318
00:18:13,740 --> 00:18:15,220
Are you OK?
319
00:18:15,220 --> 00:18:17,190
Laura, I don't
know what happened.
320
00:18:17,190 --> 00:18:18,460
I couldn't stop myself.
321
00:18:18,460 --> 00:18:20,460
Thank God, I got
here when I did.
322
00:18:25,070 --> 00:18:27,380
Is it voodoo or witchcraft?
323
00:18:27,380 --> 00:18:29,080
I mean, what can make
a person do something
324
00:18:29,080 --> 00:18:30,640
like that against their will?
325
00:18:30,640 --> 00:18:33,740
Maybe it's some sort of
post-hypnotic suggestion
326
00:18:33,740 --> 00:18:36,070
that's triggered by--
hell, I don't know what.
327
00:18:36,070 --> 00:18:38,290
The book said the coven
was driven underground
328
00:18:38,290 --> 00:18:40,120
and there's still rumor
to exist in secret.
329
00:18:40,120 --> 00:18:42,160
They're waiting for their
chance to return to power.
330
00:18:42,160 --> 00:18:43,870
Tom, that's too fantastic.
331
00:18:43,870 --> 00:18:46,100
Stuff like that doesn't happen.
332
00:18:46,100 --> 00:18:47,050
Maybe it's drugs.
333
00:18:47,050 --> 00:18:48,930
People get killed over
that all the time.
334
00:18:48,930 --> 00:18:51,900
Saint, ice, but not witchcraft.
335
00:18:51,900 --> 00:18:53,250
Yeah, what about
the necklace, huh?
336
00:18:53,250 --> 00:18:55,220
You gonna tell me that's
the same one as in the book?
337
00:18:55,220 --> 00:18:57,970
I'm not saying it isn't,
but it doesn't prove
338
00:18:57,970 --> 00:19:00,370
that there are gay
vampire witches operating
339
00:19:00,370 --> 00:19:02,450
a sex club on the island.
340
00:19:02,450 --> 00:19:03,550
But if you think
I'm in danger,
341
00:19:03,550 --> 00:19:06,250
then so is Jonathan
and maybe you too.
342
00:19:06,250 --> 00:19:08,560
At least I know
where my danger is.
343
00:19:08,560 --> 00:19:09,890
Well, Jonathan's helpless.
344
00:19:09,890 --> 00:19:12,120
They're keeping a
close watch on him.
345
00:19:12,120 --> 00:19:14,710
They don't know what we know.
346
00:19:14,710 --> 00:19:16,550
Then maybe we better
get back over there.
347
00:19:30,480 --> 00:19:32,630
Jonathan, I'm here.
348
00:19:32,630 --> 00:19:33,790
So far, so good.
349
00:19:33,790 --> 00:19:35,710
At least he's OK.
350
00:19:35,710 --> 00:19:37,610
We're going to have to take
turns guarding him tonight.
351
00:19:37,610 --> 00:19:40,700
Huh, as long Sheriff Trout
doesn't try to run us out.
352
00:19:40,700 --> 00:19:43,950
Now, why would
he want to do that?
353
00:19:43,950 --> 00:19:46,440
Look, somebody tried
to kill me tonight.
354
00:19:46,440 --> 00:19:48,600
I know it sounds crazy
and you're probably not
355
00:19:48,600 --> 00:19:49,980
going to believe this, but--
356
00:19:49,980 --> 00:19:52,240
Look, after what's
happened tonight,
357
00:19:52,240 --> 00:19:54,530
I'm ready to believe
just about anything.
358
00:19:54,530 --> 00:19:56,820
- What happened?
- That dead guy in the morgue--
359
00:19:56,820 --> 00:19:57,660
Yeah?
360
00:19:57,660 --> 00:19:59,410
--he got up and
walked out of here.
361
00:19:59,410 --> 00:20:01,530
He's alive?
362
00:20:01,530 --> 00:20:04,620
Well, I'm not so
sure about that.
363
00:20:04,620 --> 00:20:06,710
What happened to you?
364
00:20:06,710 --> 00:20:10,050
I-- I know it sounds crazy,
but something came over me,
365
00:20:10,050 --> 00:20:11,520
and it's like I
was possessed and I
366
00:20:11,520 --> 00:20:12,810
put this rope around my neck.
367
00:20:12,810 --> 00:20:14,670
I tried to hang myself.
368
00:20:14,670 --> 00:20:18,840
And he would have succeeded if
I didn't get there when I did.
369
00:20:18,840 --> 00:20:20,680
And what happened to you?
370
00:20:20,680 --> 00:20:23,250
I got in an accident, OK?
371
00:20:23,250 --> 00:20:24,990
Uh-huh.
372
00:20:24,990 --> 00:20:26,720
Let me show you
something interesting.
373
00:20:29,570 --> 00:20:30,950
Can you lift up his
right hand for me?
374
00:20:33,620 --> 00:20:36,440
Dr. Belmont did a
little test on John Doe
375
00:20:36,440 --> 00:20:39,070
there, while we still had him.
376
00:20:39,070 --> 00:20:42,920
He used a black light to
search for DNA samples.
377
00:20:42,920 --> 00:20:44,740
What do you think he found?
378
00:20:44,740 --> 00:20:46,170
DNA?
379
00:20:46,170 --> 00:20:49,940
Correct, but he also found a
little rubber stamp of a skull
380
00:20:49,940 --> 00:20:53,120
in the back of his hand,
kind that you sometimes get
381
00:20:53,120 --> 00:20:55,530
when you go into a nightclub.
382
00:20:55,530 --> 00:20:57,390
And guess what?
383
00:20:57,390 --> 00:21:01,310
Your boy has the same mark
on the back of his hand.
384
00:21:01,310 --> 00:21:04,710
[SUSPENSEFUL MUSIC]
385
00:21:09,560 --> 00:21:13,550
Look, kid, you're
playing with fire here.
386
00:21:13,550 --> 00:21:15,780
Now, you two need to come with
me to Dr. Belmont's office,
387
00:21:15,780 --> 00:21:16,480
now.
388
00:21:19,450 --> 00:21:20,950
[MUSIC - THE EROTICS, "I WANNA
BE SOMEBODY"]
389
00:21:20,950 --> 00:21:25,920
(SINGING) I wanna be
somebody, be somebody soon.
390
00:21:25,920 --> 00:21:31,390
I wanna be somebody,
be somebody too.
391
00:21:31,390 --> 00:21:36,860
I wanna be somebody,
be somebody soon.
392
00:21:36,860 --> 00:21:43,320
I wanna be somebody,
be somebody too.
393
00:21:43,320 --> 00:21:45,800
You say you don't wanna starve.
394
00:21:45,800 --> 00:21:49,280
Well, take the
table crumbs and go!
395
00:21:49,280 --> 00:21:54,750
You don't want to
take your feed at all.
396
00:21:54,750 --> 00:21:59,720
You don't want no 9-to-5
job, fingers to the bone.
397
00:21:59,720 --> 00:22:05,190
You don't want the
rock piles dirty, go!
398
00:22:05,190 --> 00:22:07,170
Said, oh!
399
00:22:07,170 --> 00:22:12,140
You've just got to
be up high where
400
00:22:12,140 --> 00:22:15,620
the whole world's watching you.
401
00:22:15,620 --> 00:22:22,080
Because I, I've got the guts
to be somebody, to cry out!
402
00:22:22,080 --> 00:22:24,070
I wanna be somebody--
403
00:22:24,070 --> 00:22:25,560
I'll be back.
404
00:22:28,640 --> 00:22:30,080
I guess the Sheriff
has brought you
405
00:22:30,080 --> 00:22:32,150
up to speed on what's
been going on around here.
406
00:22:32,150 --> 00:22:34,040
Frankly, I'm stumped.
407
00:22:34,040 --> 00:22:36,590
Nothing is as it seems and
it's more important than ever
408
00:22:36,590 --> 00:22:38,240
that your friend
Jonathan be revived.
409
00:22:38,240 --> 00:22:39,710
What can I do?
410
00:22:39,710 --> 00:22:42,050
Well, you see the problem
is I need to get a signature
411
00:22:42,050 --> 00:22:43,820
from a member of the
immediate family to proceed
412
00:22:43,820 --> 00:22:45,600
and I can't locate any of them.
413
00:22:45,600 --> 00:22:48,010
I'd like to try ultrasonic
trans-cranial surgery
414
00:22:48,010 --> 00:22:49,060
on Mr. Tryon.
415
00:22:49,060 --> 00:22:51,470
It's completely noninvasive.
416
00:22:51,470 --> 00:22:54,100
I believe it has a
fair chance to succeed.
417
00:22:54,100 --> 00:22:56,540
Well, I've already offered to
sign it, but you won't let me.
418
00:22:56,540 --> 00:22:58,700
You know we can't do that.
419
00:22:58,700 --> 00:23:00,920
But we're petitioning
the judge to overrule
420
00:23:00,920 --> 00:23:01,970
that in this instance.
421
00:23:01,970 --> 00:23:03,970
Well, that would be great,
but we need someone in the room
422
00:23:03,970 --> 00:23:05,230
with him at all times.
423
00:23:05,230 --> 00:23:06,030
Why is that?
424
00:23:06,030 --> 00:23:07,400
Because I think
whoever did this to him
425
00:23:07,400 --> 00:23:08,720
wants to finish
the job, they might
426
00:23:08,720 --> 00:23:10,160
come in here looking for him.
427
00:23:10,160 --> 00:23:13,640
The kid here says
that some kind of power
428
00:23:13,640 --> 00:23:16,130
caused him to try
and hang himself.
429
00:23:16,130 --> 00:23:17,840
Thinks they're all
marked for a murder
430
00:23:17,840 --> 00:23:20,590
by a coven of devil
worshippers or something.
431
00:23:20,590 --> 00:23:23,210
Not devil worshippers,
witches or something.
432
00:23:23,210 --> 00:23:25,200
Regardless, they're
not fooling around.
433
00:23:25,200 --> 00:23:28,610
[SUSPENSEFUL MUSIC]
434
00:23:33,060 --> 00:23:35,240
DR. BELMONT: You've been
under a lot of stress, son.
435
00:23:35,240 --> 00:23:37,900
Maybe the sheriff can help
put your mind at ease.
436
00:23:37,900 --> 00:23:39,390
We can station a
man there by morning.
437
00:23:43,270 --> 00:23:43,970
Good.
438
00:23:43,970 --> 00:23:46,880
Now, all we need is to post
somebody there until then.
439
00:23:46,880 --> 00:23:48,060
We'll stay.
440
00:23:48,060 --> 00:23:50,160
- Fair enough.
- Good.
441
00:23:50,160 --> 00:23:53,630
[SUSPENSEFUL MUSIC]
442
00:24:24,410 --> 00:24:26,630
NARRATOR: Next time on The Lair.
443
00:24:26,630 --> 00:24:28,700
I saw Richard
DeVere, the man that
444
00:24:28,700 --> 00:24:31,160
painted that portrait alive.
445
00:24:31,160 --> 00:24:33,290
That's not really
Richard DeVere.
446
00:24:33,290 --> 00:24:36,110
It's a man that would
just assume see you dead.
447
00:24:36,110 --> 00:24:37,550
You are Richard DeVere.
448
00:24:41,960 --> 00:24:43,840
COLIN: It's a fool's
folly, my friend,
449
00:24:43,840 --> 00:24:44,980
and one that I'm
certain is going
450
00:24:44,980 --> 00:24:46,750
to bring about his downfall.
451
00:24:46,750 --> 00:24:48,490
How can you be
so sure of that?
452
00:24:48,490 --> 00:24:50,830
Because I plan to cause it.
453
00:24:50,830 --> 00:24:52,870
Are you trying
to run out on me?
454
00:24:52,870 --> 00:24:56,640
I don't want to go home
because you're there.
455
00:24:56,640 --> 00:24:57,340
Get in the car.
456
00:25:04,770 --> 00:25:06,360
What do you know of my life?
457
00:25:06,360 --> 00:25:10,050
I know you risk losing
it, and maybe mine as well.
458
00:25:10,050 --> 00:25:12,630
Damian could kill
me with one glance.
459
00:25:12,630 --> 00:25:17,040
Whose side are you going to be
on when the blood hits the fan?
460
00:25:17,040 --> 00:25:20,390
[THEME MUSIC]
33995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.