All language subtitles for The.Lair.OnlyFangs.S01E06.The.Beginning.or.the.End.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-HypStu_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,792 --> 00:00:04,475 Hello, please leave a message after the tone. 2 00:00:06,475 --> 00:00:07,476 Werewolves and vampires 3 00:00:07,476 --> 00:00:10,475 have peacefully cohabited for thousands of years, 4 00:00:10,475 --> 00:00:13,976 until one werewolf proclaimed that it was blasphemy, 5 00:00:13,976 --> 00:00:16,143 that they were the true chosen ones. 6 00:00:16,851 --> 00:00:19,310 He made it his quest to eradicate 7 00:00:19,310 --> 00:00:21,310 all vampires in the Americas. 8 00:00:21,310 --> 00:00:25,143 He was successful, and the last to go was the Lair. 9 00:00:25,143 --> 00:00:28,185 There was only one vampire who could stop him, 10 00:00:28,185 --> 00:00:29,976 - the vampire, Landon. 11 00:00:29,976 --> 00:00:33,060 And it was now time to have him travel to the Americas, 12 00:00:33,060 --> 00:00:38,209 repopulate, and rise against the werewolf who caused it all. 13 00:00:51,499 --> 00:00:53,227 Oh yeah. 14 00:00:55,475 --> 00:00:56,476 Oh. 15 00:00:57,475 --> 00:00:59,518 - Okay. - Yeah. 16 00:00:59,518 --> 00:01:01,018 - Oh. - What you think, Rick? 17 00:01:01,018 --> 00:01:04,475 Sure, we'll set it down for a while. 18 00:01:04,475 --> 00:01:05,352 Oh. 19 00:01:05,352 --> 00:01:05,768 Right. 20 00:01:05,768 --> 00:01:07,518 - Oh, okay, all right. 21 00:01:07,518 --> 00:01:10,352 Do we really need the penises next time we do this? 22 00:01:10,352 --> 00:01:13,893 No, but I like it, it's so big. 23 00:01:13,893 --> 00:01:16,435 True, and I do like them big. 24 00:01:16,435 --> 00:01:17,851 - Yeah, you do. 25 00:01:33,060 --> 00:01:34,018 - So, I know 26 00:01:34,018 --> 00:01:35,310 the little werewolf approached you. 27 00:01:35,310 --> 00:01:38,475 Yeah, yeah, he, 28 00:01:38,475 --> 00:01:39,851 he wanted my help. 29 00:01:39,851 --> 00:01:41,292 With what? 30 00:01:41,499 --> 00:01:44,143 - He's, 31 00:01:44,143 --> 00:01:46,268 he's so tired of his situation with Charles, 32 00:01:46,268 --> 00:01:50,475 he's been abused, and beaten, and, 33 00:01:50,475 --> 00:01:51,475 - and he thinks 34 00:01:51,475 --> 00:01:52,475 I'm in the same boat, so. 35 00:01:52,475 --> 00:01:53,685 You told him, of course, that wasn't true. 36 00:01:53,685 --> 00:01:57,102 Oh, I thought it would be best if he thought it was true. 37 00:01:57,102 --> 00:01:58,268 That way he'll confide in me. 38 00:01:58,268 --> 00:01:59,475 I mean, I'm not, I, you've been, 39 00:01:59,475 --> 00:02:00,768 - you've been nothing 40 00:02:00,768 --> 00:02:01,476 but loving to me, 41 00:02:01,476 --> 00:02:05,475 and I, (laughs) I wanted it all, I did. 42 00:02:05,475 --> 00:02:07,000 I wanted it, but. 43 00:02:07,499 --> 00:02:09,499 You're considering it. 44 00:02:10,209 --> 00:02:11,475 - You don't wanna be 45 00:02:11,475 --> 00:02:13,000 this way anymore? 46 00:02:13,334 --> 00:02:14,435 You wanna what, take the book, leave, 47 00:02:14,435 --> 00:02:17,893 and learn how to become something else? 48 00:02:17,893 --> 00:02:19,126 Hey, 49 00:02:19,500 --> 00:02:21,476 you can't hide anything from me. 50 00:02:23,185 --> 00:02:26,499 I see, I hear, and I know, 51 00:02:27,459 --> 00:02:29,475 and I'm nothing like Landon. 52 00:02:29,475 --> 00:02:31,475 - He's so much more. 53 00:02:31,475 --> 00:02:36,292 I just get impressions, he gets it word for word. 54 00:02:38,643 --> 00:02:39,893 - He says you didn't 55 00:02:39,893 --> 00:02:41,499 give the book to Charles. 56 00:02:42,000 --> 00:02:43,935 Neither did the little werewolf. 57 00:02:43,935 --> 00:02:46,667 No, he wanted to become a new breed. 58 00:02:48,334 --> 00:02:50,475 - Wow. 59 00:02:50,475 --> 00:02:51,709 So did you. 60 00:02:51,917 --> 00:02:52,851 He made it sound so much better, 61 00:02:52,851 --> 00:02:55,935 I mean, maybe this new breed wouldn't have to hide away, 62 00:02:55,935 --> 00:02:57,394 maybe we could come out during the day, 63 00:02:57,394 --> 00:03:00,475 and maybe we could eat real food, and be with people. 64 00:03:00,475 --> 00:03:04,060 - And I'm so unhappy! 65 00:03:04,060 --> 00:03:06,810 That is why Landon is here. 66 00:03:06,810 --> 00:03:09,685 He's gonna help us, so we can stop the hiding, 67 00:03:09,685 --> 00:03:10,643 - and live normally. - And I, 68 00:03:10,643 --> 00:03:11,935 - I can't see my family. 69 00:03:11,935 --> 00:03:13,268 We don't have to live like this- 70 00:03:13,268 --> 00:03:14,435 - Everybody- - We don't have 71 00:03:14,435 --> 00:03:15,185 to live in the shadows. 72 00:03:15,185 --> 00:03:16,310 I wanna see them, I, 73 00:03:16,310 --> 00:03:17,643 the world that I left is, 74 00:03:17,643 --> 00:03:20,435 yeah, it might suck, but this new world is so lonely! 75 00:03:20,435 --> 00:03:21,601 - It's not the same 76 00:03:21,601 --> 00:03:23,583 that life is over. 77 00:03:25,209 --> 00:03:27,499 God, I'm so stupid. 78 00:03:28,542 --> 00:03:30,917 If only I'd waited for Landon. 79 00:03:31,935 --> 00:03:35,102 God, I was just so lonely. 80 00:03:35,102 --> 00:03:37,834 I should have never listened to you. 81 00:03:38,499 --> 00:03:41,268 I just wanted to have someone to be with me. 82 00:03:44,518 --> 00:03:45,976 So stupid. 83 00:03:45,976 --> 00:03:47,685 - So fucking stupid. - I'm sorry. 84 00:03:47,685 --> 00:03:51,352 Oh, I'm so sorry, if I, 85 00:03:52,475 --> 00:03:53,475 I didn't know what I was doing. 86 00:03:53,475 --> 00:03:56,499 If I, and if I could take it back, I. 87 00:04:00,499 --> 00:04:02,518 - I'm sorry. 88 00:04:02,518 --> 00:04:03,475 I know. 89 00:04:03,475 --> 00:04:07,292 Come on in, my darling boys. 90 00:04:08,000 --> 00:04:09,060 See? 91 00:04:09,060 --> 00:04:10,185 He knows everything. 92 00:04:11,476 --> 00:04:12,917 You better. 93 00:04:18,851 --> 00:04:20,251 Ah. 94 00:04:20,459 --> 00:04:24,476 - Ah, that was lovely. 95 00:04:24,476 --> 00:04:25,394 Oh. 96 00:04:25,394 --> 00:04:27,143 - Mm, 97 00:04:27,143 --> 00:04:30,268 there you are. 98 00:04:33,851 --> 00:04:39,625 - Sit down. 99 00:04:42,643 --> 00:04:46,310 - Oh. 100 00:04:46,310 --> 00:04:47,227 Mm. 101 00:04:47,227 --> 00:04:49,018 I'm going to give you the book. 102 00:04:49,018 --> 00:04:51,268 You're going to take it to the boy. 103 00:04:51,268 --> 00:04:53,851 He's not going to give it to Charles. 104 00:04:53,851 --> 00:04:56,394 - He's gonna run away. 105 00:04:56,394 --> 00:04:59,893 Alas, you won't run away with him. 106 00:04:59,893 --> 00:05:01,459 - I, I- - Shh. 107 00:05:02,499 --> 00:05:03,518 Whoa. 108 00:05:03,518 --> 00:05:06,476 - The full moon is tonight. 109 00:05:06,476 --> 00:05:09,435 They will be at full power, wanting to attack, 110 00:05:09,435 --> 00:05:11,418 and obliterate us. 111 00:05:11,750 --> 00:05:13,851 He'll be able, for the first time, 112 00:05:13,851 --> 00:05:15,601 - to find me here, 113 00:05:15,601 --> 00:05:19,768 and be able to enter the house, and the Lair. 114 00:05:19,768 --> 00:05:23,475 - Wake up. 115 00:05:23,475 --> 00:05:26,060 I have two 600-year-old sorcerers 116 00:05:26,060 --> 00:05:27,643 holding the energy together for us. 117 00:05:29,102 --> 00:05:31,475 So they can't enter the house. 118 00:05:31,475 --> 00:05:33,352 Charles is a coward. 119 00:05:33,352 --> 00:05:35,475 He won't even leave his compound. 120 00:05:35,475 --> 00:05:39,475 He will send out his army, and hope they can take me down. 121 00:05:40,475 --> 00:05:42,475 But I'll appear at his home. 122 00:05:42,475 --> 00:05:45,268 Go inside and kill him. 123 00:05:45,268 --> 00:05:47,475 I just need Charles gone. 124 00:05:47,475 --> 00:05:48,685 Once he's dead, 125 00:05:48,685 --> 00:05:51,475 - they will all retreat. 126 00:05:51,475 --> 00:05:55,875 But as I said, the Lair will be closed tonight. 127 00:06:15,750 --> 00:06:18,499 He plans to come here to kill me. 128 00:06:18,750 --> 00:06:20,060 - I need you here 129 00:06:20,060 --> 00:06:21,352 to keep me safe. 130 00:06:21,352 --> 00:06:22,435 Yes, sir. 131 00:06:22,435 --> 00:06:24,625 You can't win. 132 00:06:26,042 --> 00:06:28,060 Fuck you, Landon Scott. 133 00:06:28,060 --> 00:06:30,685 - Don't be so sure. 134 00:06:35,251 --> 00:06:35,935 You got it? 135 00:06:35,935 --> 00:06:38,143 Yeah, ah, Landon gave it to me 136 00:06:38,143 --> 00:06:40,475 - to give it to you, I, 137 00:06:40,475 --> 00:06:41,518 I don't get it. 138 00:06:41,518 --> 00:06:42,643 - Maybe it's a trap. - Well, 139 00:06:42,643 --> 00:06:44,268 he said he didn't care if you had it. 140 00:06:44,268 --> 00:06:45,476 He knows you're not gonna give it to Charles, 141 00:06:45,476 --> 00:06:47,475 - so, he said he doesn't care, 142 00:06:47,475 --> 00:06:49,475 but he does care if I go with you. 143 00:06:49,475 --> 00:06:52,018 So, he said just to, just to give it to you, 144 00:06:52,018 --> 00:06:53,475 - and to come back. - No, 145 00:06:53,475 --> 00:06:54,475 you have to come with me. 146 00:06:54,475 --> 00:06:56,518 It's you and me against all this insanity. 147 00:06:56,518 --> 00:06:57,851 - Why don't you just come 148 00:06:57,851 --> 00:06:59,475 with me inside the house? 149 00:06:59,475 --> 00:07:00,394 That way we'll be safe. 150 00:07:00,394 --> 00:07:03,102 And he told me just to hide out with Rein and Josh, 151 00:07:03,102 --> 00:07:04,475 and Devon will be out fighting, 152 00:07:04,475 --> 00:07:05,851 or doing whatever the hell he's doing, 153 00:07:05,851 --> 00:07:07,018 - and Landon said 154 00:07:07,018 --> 00:07:08,935 he's got some old sorcerers making sure we're safe, 155 00:07:08,935 --> 00:07:10,475 so just come inside! 156 00:07:10,475 --> 00:07:12,559 No, like Landon is gonna let me, 157 00:07:12,559 --> 00:07:14,102 a werewolf, inside the house. 158 00:07:14,102 --> 00:07:15,935 Like, you and I just need to get outta here. 159 00:07:15,935 --> 00:07:17,227 - We have the book, 160 00:07:17,227 --> 00:07:18,352 we have everything we need. 161 00:07:18,352 --> 00:07:20,976 I can't, I can't, I can't go against him, 162 00:07:20,976 --> 00:07:23,851 I can't fight him off, he knows everything! 163 00:07:23,851 --> 00:07:26,352 Where the hell are we supposed to go? 164 00:07:27,227 --> 00:07:29,475 With the book, you can. 165 00:07:29,475 --> 00:07:30,559 We can, don't you understand? 166 00:07:30,559 --> 00:07:32,475 And how the hell are we supposed to use it? 167 00:07:32,475 --> 00:07:34,310 It's insane to think that we can just, 168 00:07:34,310 --> 00:07:36,143 - just take this thing, 169 00:07:36,143 --> 00:07:37,601 and use it. 170 00:07:37,601 --> 00:07:38,643 Fine. 171 00:07:43,209 --> 00:07:43,601 Damn it. 172 00:07:44,976 --> 00:07:46,394 - How the fuck? 173 00:07:46,394 --> 00:07:50,352 We finally meet face to face. 174 00:07:50,352 --> 00:07:53,768 You're quite lovely, aren't you? 175 00:07:53,768 --> 00:07:55,476 You know, we don't have to do this, 176 00:07:55,476 --> 00:07:58,475 - this show of force. 177 00:07:59,768 --> 00:08:02,227 It's really not necessary, it's really not necessary, 178 00:08:02,227 --> 00:08:03,102 it's really not necessary. 179 00:08:03,102 --> 00:08:05,643 We could live in harmony if you just give in, 180 00:08:05,643 --> 00:08:07,102 - just give in, just give in- 181 00:08:07,102 --> 00:08:09,475 I'm very different, there's enough room, there's enough, 182 00:08:09,475 --> 00:08:11,475 there's enough room for all of us. 183 00:08:11,475 --> 00:08:14,475 There's enough room for all of us. 184 00:08:14,475 --> 00:08:16,185 You're very beautiful. 185 00:08:16,935 --> 00:08:21,601 - But just like before, 186 00:08:21,601 --> 00:08:23,185 you come here, 187 00:08:23,185 --> 00:08:25,583 you take without asking. 188 00:08:26,685 --> 00:08:31,435 We had to find a place to exist in your world. 189 00:08:31,435 --> 00:08:33,518 My beautiful man, my beautiful man, my beautiful man, 190 00:08:33,518 --> 00:08:35,394 my beautiful man, don't you remember? 191 00:08:35,394 --> 00:08:37,475 Don't you remember, don't you remember, don't you- 192 00:08:37,475 --> 00:08:41,851 We've done this dance, we've done this dance many times. 193 00:08:41,851 --> 00:08:44,102 - Many times, many times. 194 00:08:44,102 --> 00:08:45,476 Don't you remember? 195 00:08:51,625 --> 00:08:52,475 Don't you remember? 196 00:08:52,475 --> 00:08:55,102 - Who the fuck? 197 00:09:21,251 --> 00:09:22,475 - You remember this? 198 00:09:44,935 --> 00:09:47,084 - Fuck yeah. - Ah! 199 00:10:35,185 --> 00:10:35,935 Oh yes! 200 00:10:57,643 --> 00:11:00,435 I wanted you to feel my power, 201 00:11:00,435 --> 00:11:01,726 - inside of you. 202 00:11:01,726 --> 00:11:02,475 Inside of you. 203 00:11:02,475 --> 00:11:04,810 I want you to feel the power, want you to feel the power. 204 00:11:04,810 --> 00:11:08,475 And I have the ability to do anything I want. 205 00:11:10,060 --> 00:11:13,227 It's all in your hands, what you want for your people. 206 00:11:13,227 --> 00:11:16,475 I love you, I love you, I love you- 207 00:11:16,475 --> 00:11:20,310 - I know that you love me. 208 00:11:20,310 --> 00:11:23,475 We can stop this cycle right now. 209 00:11:26,435 --> 00:11:27,475 Tullen! 210 00:11:50,227 --> 00:11:53,167 Where the fuck is Dimitri? 211 00:11:54,167 --> 00:11:56,750 I don't know. 212 00:12:02,601 --> 00:12:04,542 He fucking used me. 213 00:12:06,499 --> 00:12:09,102 He think he can come over here, and just do anything. 214 00:12:10,476 --> 00:12:13,251 Well, fuck you, Landon Scott! 215 00:12:23,499 --> 00:12:26,625 Right now he thinks he has the upper hand. 216 00:12:27,625 --> 00:12:29,102 But pretty soon, 217 00:12:31,475 --> 00:12:33,499 I'll start with his home. 218 00:12:35,292 --> 00:12:39,475 And everyone he loves and cherishes. 219 00:12:43,102 --> 00:12:48,209 Then I'll fucking slaughter every vampire that he's made. 220 00:12:50,601 --> 00:12:54,209 He think he's just come over, and just take over. 221 00:13:00,018 --> 00:13:02,726 I need to find out if Dimitri got the book. 222 00:13:02,726 --> 00:13:04,376 He has it. 223 00:13:04,500 --> 00:13:06,750 Where will he hide? 224 00:13:08,834 --> 00:13:12,685 - I may know. 225 00:13:12,685 --> 00:13:14,499 Go find him. 226 00:13:32,018 --> 00:13:34,060 Fuck you, Landon Scott. 227 00:13:56,227 --> 00:13:59,292 What the fuck are you doing? 228 00:14:01,060 --> 00:14:03,685 Nah, don't even think about it. 229 00:14:03,685 --> 00:14:05,851 - I just want out. 230 00:14:05,851 --> 00:14:08,394 I don't wanna be his toy anymore. 231 00:14:08,394 --> 00:14:10,042 Just wanna be normal. 232 00:14:10,334 --> 00:14:12,935 And this book has all the answers 233 00:14:12,935 --> 00:14:15,394 to show me how to be something different. 234 00:14:16,102 --> 00:14:18,268 How the fuck did you get it? 235 00:14:18,268 --> 00:14:20,018 Mario gave it to me. 236 00:14:20,018 --> 00:14:21,685 Wait, that doesn't make any sense. 237 00:14:21,685 --> 00:14:22,685 Ah, whatever. 238 00:14:46,475 --> 00:14:49,685 - You stupid little man. 239 00:14:49,685 --> 00:14:52,227 What the fuck are you trying to pull? 240 00:14:52,227 --> 00:14:53,625 Where's the book? 241 00:14:55,625 --> 00:14:57,559 It had a spell on it, I couldn't pick it up. 242 00:14:57,559 --> 00:14:59,018 - Could you? 243 00:14:59,018 --> 00:15:01,768 He said you wouldn't be able to have it. 244 00:15:01,768 --> 00:15:03,475 Do you understand how important 245 00:15:03,475 --> 00:15:05,851 it is to have the fucking book? 246 00:15:05,851 --> 00:15:08,394 We can find a spell to get into his house. 247 00:15:08,394 --> 00:15:10,143 - We can get into his house, 248 00:15:10,143 --> 00:15:11,726 we can kill everyone. 249 00:15:11,726 --> 00:15:15,893 If we kill Landon, everything falls apart. 250 00:15:15,893 --> 00:15:20,685 - If we don't, we're fucked! 251 00:15:20,685 --> 00:15:22,750 Stupid children. 252 00:15:32,559 --> 00:15:33,475 Stupid children. 253 00:15:33,475 --> 00:15:35,499 I call on you to protect us. 254 00:15:35,709 --> 00:15:37,475 - Fuck, mm. 255 00:15:37,475 --> 00:15:41,893 Elements of the sun, elements of the day. 256 00:15:41,893 --> 00:15:44,435 Please come this way. 257 00:15:44,435 --> 00:15:47,768 - Powers of the night and day, 258 00:15:47,768 --> 00:15:49,726 I summon thee. 259 00:15:49,726 --> 00:15:52,643 I call on thee to protect us, 260 00:15:52,643 --> 00:15:54,459 so may it be. 261 00:15:54,459 --> 00:15:56,851 - Elements of the sun, 262 00:15:56,851 --> 00:15:58,768 elements of the day. 263 00:15:58,768 --> 00:16:00,935 Please come this way. 264 00:16:00,935 --> 00:16:03,935 Powers of the night and day. 265 00:16:03,935 --> 00:16:04,935 I summon thee. 266 00:16:05,685 --> 00:16:08,475 I call upon thee to protect us. 267 00:16:08,475 --> 00:16:10,376 So may it be. 268 00:16:56,601 --> 00:16:58,475 Stay inside, stay inside. 269 00:16:58,475 --> 00:17:02,376 Do not leave the house, do not leave the house. 270 00:17:04,499 --> 00:17:05,435 We can overcome it. 271 00:17:10,310 --> 00:17:13,475 All right, little whiskey, hey. 272 00:17:13,475 --> 00:17:15,102 - Cheers, brother. 273 00:17:15,102 --> 00:17:17,518 - To the end of the world. 274 00:17:17,518 --> 00:17:18,475 - You want one? - Yeah. 275 00:17:18,475 --> 00:17:20,102 You said you don't smoke. 276 00:17:20,102 --> 00:17:21,559 - I do smoke. - Nah, you don't. 277 00:17:21,559 --> 00:17:24,583 Just give me one, you son of a bitch. 278 00:18:00,499 --> 00:18:01,583 Hmm. 279 00:18:03,500 --> 00:18:05,435 My beautiful boys. 280 00:18:06,475 --> 00:18:08,394 Stay inside. 281 00:18:08,394 --> 00:18:10,499 Do not leave the house. 282 00:18:10,959 --> 00:18:13,000 You'll both be safe here. 283 00:18:13,834 --> 00:18:15,251 Understand? 284 00:18:16,499 --> 00:18:17,476 - Yes. - Yeah. 285 00:18:17,476 --> 00:18:20,976 - No matter what you hear. 286 00:18:20,976 --> 00:18:24,976 Oh, Mario will also be staying with us. 287 00:18:24,976 --> 00:18:27,126 He's too weak to fight. 288 00:18:33,167 --> 00:18:34,709 What do we do now? 289 00:18:35,750 --> 00:18:36,768 We stay. 290 00:18:36,768 --> 00:18:39,167 - Well, yeah, but. - Tch. 291 00:18:56,810 --> 00:18:59,227 ♪ His name is daddy long legs ♪ 292 00:18:59,227 --> 00:19:00,643 ♪ True, it's a lovely climb ♪ 293 00:19:00,643 --> 00:19:02,475 ♪ Why do you never come to port ♪ 294 00:19:03,394 --> 00:19:04,851 ♪ I really tell me why ♪ 295 00:19:04,851 --> 00:19:06,851 ♪ Although the skies in (indistinct) ♪ 296 00:19:06,851 --> 00:19:08,768 Ah, divine. 297 00:19:08,768 --> 00:19:09,475 ♪ Your form ♪ 298 00:19:09,475 --> 00:19:11,476 ♪ I fear you'd steal a storm and on ♪ 299 00:19:11,476 --> 00:19:15,475 ♪ I really think you are ♪ 300 00:19:15,475 --> 00:19:16,518 ♪ Oh, this is daddy long legs ♪ 301 00:19:17,893 --> 00:19:19,060 ♪ Never give up, he climbs ♪ 302 00:19:19,060 --> 00:19:19,643 Aw. 303 00:19:19,643 --> 00:19:21,810 ♪ It's true I never go to port ♪ 304 00:19:21,810 --> 00:19:23,643 ♪ And I will tell you why ♪ 305 00:19:23,643 --> 00:19:24,435 Showtime. 306 00:19:24,435 --> 00:19:26,143 ♪ If I had big long legs like yours ♪ 307 00:19:26,143 --> 00:19:27,851 ♪ At once, I'd go to port ♪ 308 00:19:27,851 --> 00:19:30,227 ♪ But all I've done because my legs ♪ 309 00:19:30,227 --> 00:19:31,227 ♪ Are so unbelievably short ♪ 310 00:19:34,352 --> 00:19:35,475 ♪ Oh, here's to daddy long legs ♪ 311 00:19:36,685 --> 00:19:38,475 ♪ Never give up, he climbs ♪ 312 00:19:38,475 --> 00:19:40,643 ♪ I wish you'd take my way to town ♪ 313 00:19:45,060 --> 00:19:47,060 ♪ In poverty you'll die ♪ 314 00:19:47,060 --> 00:19:49,143 ♪ But I will (indistinct) ♪ 315 00:19:53,376 --> 00:19:54,475 ♪ But here's to daddy long legs ♪ 316 00:19:55,643 --> 00:19:57,394 ♪ I could never be her man ♪ 317 00:19:59,643 --> 00:20:00,601 - Ha! - Elements of the sun! 318 00:20:00,601 --> 00:20:03,435 - Elements of the day! 319 00:20:03,435 --> 00:20:05,475 Please come this way. 320 00:20:23,475 --> 00:20:24,851 - Elements of the sun, 321 00:20:24,851 --> 00:20:27,268 - elements of the day! 322 00:20:27,268 --> 00:20:29,018 Please come this way! 323 00:20:29,935 --> 00:20:31,185 I summon thee! 324 00:20:31,185 --> 00:20:32,310 - I call on thee 325 00:20:32,310 --> 00:20:33,475 - to protect us! 326 00:20:33,475 --> 00:20:35,726 - So may it be! 327 00:20:35,726 --> 00:20:40,268 Elements of the sun, elements of the day! 328 00:20:40,268 --> 00:20:41,810 Please come this way! 329 00:20:42,976 --> 00:20:44,518 - Powers of the night and day! 330 00:20:44,518 --> 00:20:47,060 I summon thee, I summon thee! 331 00:20:47,060 --> 00:20:51,810 I call on thee to protect us, so may it be! 332 00:20:53,227 --> 00:20:55,935 Protect us, so may it be. 333 00:20:55,935 --> 00:20:58,435 - Elements of the sun! 334 00:21:01,475 --> 00:21:03,394 - May it be! 335 00:21:03,394 --> 00:21:05,851 - So may it be! 336 00:21:05,851 --> 00:21:09,310 - So may it be! 337 00:21:09,310 --> 00:21:10,875 So may it be! 338 00:21:13,102 --> 00:21:16,475 - So may it be! 339 00:21:16,475 --> 00:21:18,126 So may it be! 340 00:22:26,227 --> 00:22:27,499 Sleep. 341 00:22:28,209 --> 00:22:30,042 Where's Devon? 342 00:23:13,792 --> 00:23:14,475 Mm. 343 00:23:17,643 --> 00:23:18,685 Mm. 344 00:23:18,685 --> 00:23:22,475 Everything is fine, is fine, my beautiful boy, 345 00:23:22,475 --> 00:23:23,475 my beautiful boy. 346 00:23:23,475 --> 00:23:25,559 You're safe, you're safe. 347 00:23:25,559 --> 00:23:27,475 - You're safe, you're safe, 348 00:23:27,475 --> 00:23:28,102 you're safe. 349 00:23:28,102 --> 00:23:32,251 You're safe, you're safe, you're safe. 350 00:24:49,475 --> 00:24:53,376 You are my very precious companion. 351 00:24:58,475 --> 00:25:00,084 You are mine. 352 00:25:01,000 --> 00:25:02,893 We are connected now. 353 00:25:02,893 --> 00:25:04,959 Oh, you are mine. 354 00:25:11,042 --> 00:25:14,976 - Mm. 355 00:25:14,976 --> 00:25:16,251 Mm. 356 00:25:26,084 --> 00:25:31,875 - Mm. 357 00:25:59,143 --> 00:26:04,334 Now can I go to fucking Fiji, asshole? 358 00:26:17,601 --> 00:26:20,976 How come I won't ever age? 359 00:26:20,976 --> 00:26:23,185 Fuck. 360 00:26:31,018 --> 00:26:35,185 Oh no. 361 00:26:49,376 --> 00:26:52,268 ♪ Everyone thinks that you're so cool ♪ 362 00:26:52,268 --> 00:26:54,976 ♪ If I left, I'd be a fool ♪ 363 00:26:54,976 --> 00:26:57,475 ♪ Nobody knows the shit you do ♪ 364 00:26:57,475 --> 00:27:00,475 ♪ Everything that you put me through ♪ 365 00:27:00,475 --> 00:27:01,601 ♪ But You act so sweet ♪ 366 00:27:01,601 --> 00:27:03,060 ♪ Yeah, you hide it well ♪ 367 00:27:03,060 --> 00:27:06,102 ♪ A heavenly sight, but I'm stuck in hell ♪ 368 00:27:06,102 --> 00:27:08,643 ♪ Asking myself why I'm still here ♪ 369 00:27:08,643 --> 00:27:14,643 ♪ Is it the hope or is it the fear ♪ 370 00:27:14,643 --> 00:27:19,893 ♪ My mind won't let you go ♪ 371 00:27:19,893 --> 00:27:25,518 ♪ I know you're bad, but I can't be alone ♪ 372 00:27:25,518 --> 00:27:28,018 ♪ You're poison to my brain ♪ 373 00:27:28,018 --> 00:27:30,352 ♪ You're poison in my veins ♪ 374 00:27:30,352 --> 00:27:36,475 ♪ And I hate you, but I drink the poison anyway ♪ 375 00:27:36,475 --> 00:27:38,851 ♪ Fighting all day, crying all night ♪ 376 00:27:38,851 --> 00:27:41,601 ♪ And telling me I'm wrong when I know I'm right ♪ 377 00:27:41,601 --> 00:27:44,559 ♪ And playing me like your video games ♪ 378 00:27:44,559 --> 00:27:47,475 ♪ Why am I the one who's always blamed ♪ 379 00:27:47,475 --> 00:27:50,143 ♪ Making promises that you don't keep ♪ 380 00:27:50,143 --> 00:27:52,893 ♪ I wanna get out, but we're in too deep ♪ 381 00:27:52,893 --> 00:27:55,601 ♪ I left before, then I came right back ♪ 382 00:27:55,601 --> 00:27:58,475 ♪ I did it again, now I can't keep track ♪ 383 00:27:58,475 --> 00:28:02,475 ♪ My mind won't let you go ♪ 384 00:28:02,475 --> 00:28:03,810 ♪ I can't let you go ♪ 385 00:28:03,810 --> 00:28:07,476 ♪ I know you're bad, but I can't be alone ♪ 386 00:28:07,476 --> 00:28:09,475 ♪ I can't be alone ♪ 387 00:28:09,475 --> 00:28:12,475 ♪ You're poison to my brain ♪ 388 00:28:12,475 --> 00:28:14,643 ♪ You're poison in my veins ♪ 389 00:28:14,643 --> 00:28:20,959 ♪ And I hate you, but I drink the poison anyway ♪ 390 00:28:22,625 --> 00:28:27,768 ♪ Poison to my brain, you're poison in my veins ♪ 26378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.