Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:04,976
Hello, please
leave a message after the tone.
2
00:00:05,768 --> 00:00:07,060
Werewolves
and vampires
3
00:00:07,060 --> 00:00:10,475
have peacefully cohabited
for thousands of years.
4
00:00:10,475 --> 00:00:14,102
Until one werewolf proclaimed
that it was blasphemy,
5
00:00:14,102 --> 00:00:16,768
that they were the
true chose ones.
6
00:00:16,768 --> 00:00:19,310
He made it his
quest to eradicate
7
00:00:19,310 --> 00:00:21,310
all vampires in the Americas.
8
00:00:21,310 --> 00:00:25,143
He was successful and the
last to go was The Lair.
9
00:00:25,143 --> 00:00:28,559
There was only one vampire
who could stop him,
10
00:00:28,559 --> 00:00:30,310
the Vampire Landon.
11
00:00:30,310 --> 00:00:32,435
And it was now time
to have him travel
12
00:00:32,435 --> 00:00:35,185
to the Americas,
repopulate and rise
13
00:00:35,185 --> 00:00:38,499
against the werewolf
who caused it all.
14
00:00:45,709 --> 00:00:52,143
I, Landon Scott,
born 1652 the illegitimate son
15
00:00:52,143 --> 00:00:55,394
of William Cavendish,
First Duke of Devonshire.
16
00:00:55,394 --> 00:00:57,310
My mother was raped by William
17
00:00:57,310 --> 00:00:59,227
and she could never accept me.
18
00:00:59,227 --> 00:01:01,726
My father never acknowledged me,
19
00:01:01,726 --> 00:01:04,018
but he did pay for my education.
20
00:01:04,018 --> 00:01:06,685
Thankfully, my grandmother
Raphaela raised me
21
00:01:06,685 --> 00:01:10,976
and taught me the ways of
alchemy, sorcery, and herbs.
22
00:01:10,976 --> 00:01:14,060
As I matured, I found I
could make a good living
23
00:01:14,060 --> 00:01:17,851
off the kindness of
noblemen who fancied me.
24
00:01:17,851 --> 00:01:24,042
But my luck ran out and
sorcery was my savior.
25
00:01:24,499 --> 00:01:26,334
Ah, Hollywood.
26
00:01:30,475 --> 00:01:33,352
♪ Oh, Mr. Daddy Long-Legs ♪
27
00:01:33,352 --> 00:01:34,559
♪ Said Mr. Floppy Fly ♪
28
00:01:34,559 --> 00:01:36,726
♪ I wish to sing
one little song ♪
29
00:01:36,726 --> 00:01:38,518
♪ One mumbian melody ♪
30
00:01:38,518 --> 00:01:40,935
♪ You used to sing
so very well ♪
31
00:01:40,935 --> 00:01:42,851
♪ In former days gone by ♪
32
00:01:42,851 --> 00:01:45,394
♪ But now you
never sing at all ♪
33
00:01:45,394 --> 00:01:49,310
♪ I wish you'd tell me why ♪
34
00:01:49,310 --> 00:01:51,475
♪ Said Mr. Daddy Long-Legs, ♪
35
00:01:51,475 --> 00:01:53,475
♪ I could never sing again ♪
36
00:01:53,475 --> 00:01:56,102
♪ And if you wish,
I'll tell you why ♪
37
00:02:02,227 --> 00:02:04,475
♪ And this the
dreadful reason is ♪
38
00:02:04,475 --> 00:02:06,601
♪ My legs have grown too long ♪
39
00:02:29,209 --> 00:02:31,893
You don't seem to understand
what I'm up against.
40
00:02:31,893 --> 00:02:34,000
What we're up against.
41
00:02:34,834 --> 00:02:39,418
We have never seen anything
like Landon before.
42
00:02:41,583 --> 00:02:45,499
And if we don't get that
book, then we're all dead.
43
00:02:46,126 --> 00:02:48,292
And he doesn't give a shit.
44
00:02:49,542 --> 00:02:51,499
It's not like you did.
45
00:02:53,499 --> 00:02:55,542
What the fuck did you say?
46
00:02:57,500 --> 00:03:00,685
I said, it's not like you did.
47
00:03:00,685 --> 00:03:03,499
You just decided
to kill them all.
48
00:03:10,792 --> 00:03:13,334
You ungrateful piece of shit.
49
00:03:14,167 --> 00:03:15,768
Do you know how
many young men wish
50
00:03:15,768 --> 00:03:17,601
they could be in
this house with me?
51
00:03:17,601 --> 00:03:23,625
Safe, clothed, fed, in this
spectacular house with me!
52
00:03:24,625 --> 00:03:26,475
Do you understand?
53
00:03:26,475 --> 00:03:27,625
Do you!
54
00:03:31,476 --> 00:03:33,542
I want you to go.
55
00:03:38,917 --> 00:03:40,625
I can get the book.
56
00:03:42,000 --> 00:03:43,459
What'd you say?
57
00:03:45,167 --> 00:03:47,959
I can get the book.
58
00:03:49,000 --> 00:03:49,559
How?
59
00:03:49,559 --> 00:03:53,251
I will become friends
with their weakest link.
60
00:03:53,542 --> 00:03:55,268
That young vampire
that you killed
61
00:03:55,268 --> 00:03:57,499
and they brought back to life.
62
00:03:59,126 --> 00:04:00,475
I can do it.
63
00:04:00,475 --> 00:04:02,475
I can get him to get it for me.
64
00:04:02,475 --> 00:04:05,084
He's upset with being turned.
65
00:04:05,959 --> 00:04:09,893
He's vulnerable and
I can convince him
66
00:04:09,893 --> 00:04:13,542
that's best for him
and everyone else.
67
00:04:14,625 --> 00:04:16,499
I heard him crying.
68
00:04:18,792 --> 00:04:20,875
He hates living like that.
69
00:04:22,209 --> 00:04:25,583
Maybe you're not as stupid
as I thought you were.
70
00:04:32,126 --> 00:04:33,060
You.
71
00:04:33,060 --> 00:04:35,500
You have to keep him safe.
72
00:04:36,500 --> 00:04:40,959
And if anything goes
south, God help us all.
73
00:04:43,917 --> 00:04:46,625
You better know
what you're doing.
74
00:04:47,499 --> 00:04:48,394
Because the outcome's gonna be
75
00:04:48,394 --> 00:04:51,583
that you're gonna
be the first to die.
76
00:06:04,685 --> 00:06:06,000
Great.
77
00:06:07,542 --> 00:06:08,959
Hey, Mom.
78
00:06:09,667 --> 00:06:12,376
I just got a new job in LA.
79
00:06:12,500 --> 00:06:13,475
"Oh really? What is it?"
80
00:06:13,475 --> 00:06:16,435
I clean up after a
vampire kills people
81
00:06:16,435 --> 00:06:17,851
and throw them in the river.
82
00:06:17,851 --> 00:06:20,060
"Oh my gosh, that's great!"
83
00:06:20,060 --> 00:06:21,475
"What else do you have to do?"
84
00:06:21,475 --> 00:06:24,475
Get silver bullets
so the werewolves
85
00:06:24,475 --> 00:06:26,475
don't kill us on a full moon.
86
00:06:26,475 --> 00:06:29,475
"Oh, I'm so happy
for you, sweetie."
87
00:06:29,475 --> 00:06:30,875
A dream job.
88
00:06:32,459 --> 00:06:34,667
A dream, dream, dream job.
89
00:06:45,750 --> 00:06:48,500
Not yet, my old friend.
90
00:06:49,126 --> 00:06:50,851
God damn you!
91
00:06:50,851 --> 00:06:52,394
Fuck you, Landon.
92
00:06:52,394 --> 00:06:54,376
Go fuck yourself.
93
00:06:54,709 --> 00:06:55,559
You know, I...
94
00:06:55,559 --> 00:06:59,251
I made those silver
bullets for you, all right.
95
00:06:59,875 --> 00:07:00,475
Now, I want out.
96
00:07:00,475 --> 00:07:03,935
And I don't want to see or
hear from you ever again.
97
00:07:03,935 --> 00:07:07,334
I don't want a damn
thing to do with you.
98
00:07:12,917 --> 00:07:14,185
Wait.
99
00:07:14,185 --> 00:07:18,625
So, you're determined
to go through with it?
100
00:07:19,542 --> 00:07:20,792
Yes.
101
00:07:21,167 --> 00:07:22,143
There's nothing I can say
102
00:07:22,143 --> 00:07:25,018
to make you change
your thoughts?
103
00:07:25,018 --> 00:07:27,875
I could look like this forever.
104
00:07:30,126 --> 00:07:32,476
But you're already going to live
105
00:07:32,476 --> 00:07:36,042
so many long years
as a sorcerer.
106
00:07:37,499 --> 00:07:39,018
Why isn't that enough?
107
00:07:39,018 --> 00:07:39,976
Isn't it enough?
108
00:07:39,976 --> 00:07:41,542
No, it's not.
109
00:07:43,959 --> 00:07:48,475
We can still live many,
many years together.
110
00:07:48,475 --> 00:07:50,726
We can go anywhere.
111
00:07:50,726 --> 00:07:52,499
We can do anything.
112
00:07:53,667 --> 00:07:55,167
You'll see.
113
00:07:56,625 --> 00:07:58,667
We can make this work.
114
00:08:01,418 --> 00:08:02,875
You silly boy.
115
00:08:22,959 --> 00:08:23,559
I love you.
116
00:08:23,559 --> 00:08:24,475
I love you, Landon.
117
00:08:24,475 --> 00:08:26,310
Come back here after
hundreds of years
118
00:08:26,310 --> 00:08:28,685
and you bring all your memories
119
00:08:28,685 --> 00:08:30,583
and your shit.
120
00:08:37,667 --> 00:08:39,499
God, um...
121
00:08:40,667 --> 00:08:44,792
You're the reason that I
came to this new world.
122
00:08:45,376 --> 00:08:48,435
And you promised that
it would work out.
123
00:08:48,435 --> 00:08:50,475
But then I got older
124
00:08:50,475 --> 00:08:54,185
and all the beautiful,
lovely things just
125
00:08:54,185 --> 00:08:56,499
threw themselves at you.
126
00:08:57,499 --> 00:08:59,583
I couldn't compete.
127
00:09:00,499 --> 00:09:05,542
And now, I'm in
the land of angels.
128
00:09:07,209 --> 00:09:09,292
With no reason to live.
129
00:09:10,251 --> 00:09:16,475
And still you refuse to let
me escape to fuckin' Fiji.
130
00:09:16,475 --> 00:09:19,643
I promise
you, my dear friend,
131
00:09:19,643 --> 00:09:22,601
one more little
favor and off you go
132
00:09:22,601 --> 00:09:24,475
to be in tropical bliss.
133
00:09:24,475 --> 00:09:25,875
Fuck you.
134
00:09:26,499 --> 00:09:27,667
I'm sorry.
135
00:09:29,559 --> 00:09:31,475
I'm sick.
136
00:09:31,475 --> 00:09:33,475
I'm sick, very sick.
137
00:09:35,475 --> 00:09:36,185
I have uh...
138
00:09:36,185 --> 00:09:38,500
I'm not coming in
the rest of the week.
139
00:09:45,292 --> 00:09:46,499
Briel...
140
00:09:47,500 --> 00:09:49,227
Sleep.
141
00:09:49,227 --> 00:09:50,810
You must hold the forces,
142
00:09:50,810 --> 00:09:54,475
while we wipe them off
the face of this earth!
143
00:09:54,475 --> 00:09:55,976
They came after us.
144
00:09:55,976 --> 00:09:58,475
It's time for them
145
00:09:58,475 --> 00:10:02,167
to feel our wrath.
146
00:10:02,583 --> 00:10:04,251
What the fuck?
147
00:10:04,583 --> 00:10:06,143
How do I do that?
148
00:10:06,143 --> 00:10:07,893
I'm just a real estate agent,
149
00:10:07,893 --> 00:10:10,268
not even a very good one.
150
00:10:10,268 --> 00:10:11,475
Wrath?
151
00:10:11,475 --> 00:10:13,251
Who says wrath?
152
00:10:15,499 --> 00:10:18,418
What the hell is going on?
153
00:10:18,750 --> 00:10:22,475
I'm going insane,
I'm going insane.
154
00:10:32,625 --> 00:10:34,709
My name is Briel.
155
00:10:36,499 --> 00:10:41,018
Good, she finally knows
who the fuck she is.
156
00:10:41,018 --> 00:10:43,851
How tedious that can be.
157
00:10:44,643 --> 00:10:46,917
Oh, baby boy.
158
00:10:47,209 --> 00:10:48,709
Have a little more.
159
00:10:49,499 --> 00:10:50,542
Ah.
160
00:10:51,499 --> 00:10:52,834
Ah, easy.
161
00:10:55,768 --> 00:10:57,559
That's enough.
162
00:10:57,559 --> 00:10:59,499
That was enough.
163
00:11:02,499 --> 00:11:05,126
How are you feeling, baby boy?
164
00:11:07,251 --> 00:11:08,475
Mm.
165
00:11:08,475 --> 00:11:09,475
Weak.
166
00:11:09,475 --> 00:11:11,167
Weak or horny?
167
00:11:15,334 --> 00:11:18,976
So, how did you end
up in all of this?
168
00:11:18,976 --> 00:11:23,185
I actually just got a text
from some accountant in London.
169
00:11:23,185 --> 00:11:23,559
Ha!
170
00:11:23,559 --> 00:11:25,394
He said, we want
you to be a driver
171
00:11:25,394 --> 00:11:27,475
for Landon Scott's assistant.
172
00:11:27,475 --> 00:11:28,643
And then I had a bunch of money
173
00:11:28,643 --> 00:11:30,685
in my account instantly.
174
00:11:30,685 --> 00:11:31,475
Wow.
175
00:11:31,475 --> 00:11:32,475
More money than I had ever seen
176
00:11:32,475 --> 00:11:33,851
in my entire life.
177
00:11:33,851 --> 00:11:34,768
I mean, you wouldn't believe it.
178
00:11:34,768 --> 00:11:38,018
I grew up dirty, shit
ass fucking poor.
179
00:11:38,018 --> 00:11:40,893
So when they sent it
I just thought, sure,
180
00:11:40,893 --> 00:11:43,000
I'll do whatever you want.
181
00:11:45,583 --> 00:11:47,352
Why you?
182
00:11:47,352 --> 00:11:48,499
Why me?
183
00:11:52,500 --> 00:11:53,559
What about you?
184
00:11:53,559 --> 00:11:57,018
I have the theory that
in all the vampire movies
185
00:11:57,018 --> 00:11:59,709
the assistant is named Renfield
186
00:12:00,167 --> 00:12:02,251
and my name is Rein.
187
00:12:03,500 --> 00:12:05,768
So, hey listen.
188
00:12:05,768 --> 00:12:06,475
Yeah?
189
00:12:06,475 --> 00:12:08,018
So, I ask him.
190
00:12:08,018 --> 00:12:08,893
Ha, ha.
191
00:12:08,893 --> 00:12:11,126
And he said, "Maybe."
192
00:12:13,750 --> 00:12:15,268
Maybe.
193
00:12:15,851 --> 00:12:16,601
I'll tell you something.
194
00:12:16,601 --> 00:12:19,851
My mom, right, she just bought
this Ancestry.com thing.
195
00:12:19,851 --> 00:12:22,601
They swab your mouth
and you get the results.
196
00:12:22,601 --> 00:12:23,435
So check it out.
197
00:12:23,435 --> 00:12:25,601
Half of my family
is British, right.
198
00:12:25,601 --> 00:12:28,084
And guess who we're related to?
199
00:12:28,750 --> 00:12:29,643
The Queen?
200
00:12:29,643 --> 00:12:31,227
Almost.
201
00:12:31,227 --> 00:12:31,768
Smart ass.
202
00:12:31,768 --> 00:12:36,268
William Cavendish, First
Duke of Devonshire.
203
00:12:36,268 --> 00:12:37,394
Huh?
204
00:12:37,394 --> 00:12:38,499
Fancy.
205
00:12:42,976 --> 00:12:45,459
How the fuck does he do that?
206
00:12:46,418 --> 00:12:47,583
I mean...
207
00:12:49,499 --> 00:12:50,709
Motherfucker.
208
00:13:29,792 --> 00:13:31,209
It's here.
209
00:13:32,418 --> 00:13:33,475
I can smell it.
210
00:13:33,475 --> 00:13:35,475
He lives near here.
211
00:13:35,475 --> 00:13:36,875
It's my gift.
212
00:13:37,334 --> 00:13:39,310
I'm gonna get out of the car.
213
00:13:39,310 --> 00:13:41,499
It won't be good if he sees you.
214
00:13:45,042 --> 00:13:46,459
Good luck.
215
00:13:50,292 --> 00:13:51,499
Hey.
216
00:13:51,709 --> 00:13:53,167
Are you okay?
217
00:13:55,000 --> 00:13:57,834
That... that kid at the mansion.
218
00:13:58,042 --> 00:14:00,667
He's... he's Charles' boy.
219
00:14:01,334 --> 00:14:02,625
He's outside.
220
00:14:05,251 --> 00:14:07,394
When we were at the place he...
221
00:14:07,394 --> 00:14:11,518
He watched Charles kill
me and something happened.
222
00:14:11,518 --> 00:14:12,475
We...
223
00:14:12,475 --> 00:14:14,185
We connected.
224
00:14:14,185 --> 00:14:16,102
He's looking for me.
225
00:14:16,102 --> 00:14:17,475
Why?
226
00:14:17,475 --> 00:14:18,559
I mean, I'm not sure
227
00:14:18,559 --> 00:14:21,060
but I am sure he's not
trying to be my best friend.
228
00:14:21,060 --> 00:14:23,810
What the fuck?
This is so fucked.
229
00:14:23,810 --> 00:14:25,810
I just, I wish...
230
00:14:25,810 --> 00:14:27,292
You wish what?
231
00:14:30,126 --> 00:14:32,167
I wish I never met you.
232
00:14:34,334 --> 00:14:35,935
Don't say that.
233
00:14:35,935 --> 00:14:36,518
I mean, come on.
234
00:14:36,518 --> 00:14:39,518
You can't tell me
everything's gonna be okay.
235
00:14:39,518 --> 00:14:40,475
This is fucked!
236
00:14:40,475 --> 00:14:41,475
Everything is pretty fucked.
237
00:14:41,475 --> 00:14:44,625
I'm just, I'm so
fucking confused!
238
00:14:48,559 --> 00:14:50,376
Did you hear that?
239
00:14:51,542 --> 00:14:52,851
Do you think I should go outside
240
00:14:52,851 --> 00:14:55,976
and see what he wants?
241
00:14:55,976 --> 00:14:57,251
Yeah.
242
00:14:58,084 --> 00:14:59,499
Maybe, why not?
243
00:15:00,499 --> 00:15:01,643
We can tell Landon
that one of them
244
00:15:01,643 --> 00:15:03,810
is fishing for information.
245
00:15:03,810 --> 00:15:06,750
I mean, he probably
already knows, but...
246
00:15:08,875 --> 00:15:09,851
I love you.
247
00:15:09,851 --> 00:15:13,185
You know, I know this
hasn't been easy but,
248
00:15:13,185 --> 00:15:14,601
after tomorrow night
we can all breathe
249
00:15:14,601 --> 00:15:16,499
a little bit easier.
250
00:15:17,750 --> 00:15:19,251
I love you too.
251
00:15:19,709 --> 00:15:21,499
I hope you're right.
252
00:15:27,625 --> 00:15:29,499
You knew I was here.
253
00:15:33,475 --> 00:15:35,685
And I know you're not alone.
254
00:15:35,685 --> 00:15:37,834
I was thinking about you.
255
00:15:38,459 --> 00:15:39,499
Us.
256
00:15:41,667 --> 00:15:44,601
It's shitty what
Charles did to you.
257
00:15:44,601 --> 00:15:46,060
I hate him.
258
00:15:46,060 --> 00:15:48,060
He has me around for one thing
259
00:15:48,060 --> 00:15:49,500
and I'm miserable.
260
00:15:50,667 --> 00:15:52,418
He won't let me go.
261
00:15:53,542 --> 00:15:55,750
I'm sorry, but you...
262
00:15:56,042 --> 00:15:57,625
You want the book.
263
00:15:58,084 --> 00:15:58,810
And you want it for him
264
00:15:58,810 --> 00:15:59,768
so that he can figure out how
265
00:15:59,768 --> 00:16:01,976
to obliterate us, again.
266
00:16:01,976 --> 00:16:04,601
How long have you
been a vampire?
267
00:16:04,601 --> 00:16:06,499
You're new, right?
268
00:16:07,499 --> 00:16:08,475
Yeah.
269
00:16:08,475 --> 00:16:10,601
And so you hate the
position you're in
270
00:16:10,601 --> 00:16:13,935
just as much as I hate
the position I'm in.
271
00:16:13,935 --> 00:16:15,376
Am I right?
272
00:16:17,167 --> 00:16:18,418
Yes.
273
00:16:18,667 --> 00:16:21,893
Why aren't there
any vampire lycans?
274
00:16:21,893 --> 00:16:24,292
Why can't we fucking evolve?
275
00:16:24,499 --> 00:16:26,559
I don't know about you,
but I'm sick and tired
276
00:16:26,559 --> 00:16:28,251
of being the runt.
277
00:16:28,542 --> 00:16:29,601
And if we can step it up,
278
00:16:29,601 --> 00:16:33,499
then maybe we can start
taking care of ourselves.
279
00:16:35,126 --> 00:16:37,893
I'm not saying we have
to wipe everyone out.
280
00:16:37,893 --> 00:16:41,542
I'm just saying that
maybe then we can be free
281
00:16:42,459 --> 00:16:44,709
from them telling us what to do.
282
00:16:47,667 --> 00:16:49,435
I fucking hate this shit.
283
00:16:49,435 --> 00:16:50,475
I wish...
284
00:16:50,475 --> 00:16:53,542
Ugh, I wish I'd
never become this.
285
00:16:54,709 --> 00:16:56,126
So think.
286
00:16:56,334 --> 00:16:59,475
We get the fucking book,
we start taking matters
287
00:16:59,475 --> 00:17:03,583
into our own hands and we
start taking care of us.
288
00:17:09,475 --> 00:17:10,227
I've gotta go.
289
00:17:10,227 --> 00:17:12,102
Think about it, but quickly.
290
00:17:12,102 --> 00:17:14,475
Because the shit hits
the fan tomorrow night
291
00:17:14,475 --> 00:17:16,292
and it starts at dusk.
292
00:17:18,475 --> 00:17:20,084
I'm coming.
293
00:17:29,352 --> 00:17:32,352
Sit, my beautiful boys.
294
00:17:32,352 --> 00:17:34,376
It's so lovely tonight.
295
00:17:43,292 --> 00:17:45,435
So, no Lair tonight?
296
00:17:45,435 --> 00:17:48,893
No, I'll close the
club this evening.
297
00:17:48,893 --> 00:17:51,559
Who knows, maybe
after the full moon
298
00:17:51,559 --> 00:17:54,499
I might close the
club permanently.
299
00:17:56,499 --> 00:17:57,709
We'll see.
300
00:17:58,750 --> 00:18:01,834
It is rather amusing
though, isn't it?
301
00:18:03,334 --> 00:18:06,209
Cheers.
302
00:18:07,209 --> 00:18:09,750
Drink up, my beautiful boys.
303
00:18:15,394 --> 00:18:16,709
Don't be shy.
304
00:18:23,834 --> 00:18:25,268
♪ Don't you hear that scary ♪
305
00:18:25,268 --> 00:18:28,851
♪ Can't you hear
that scary noise ♪
306
00:18:30,476 --> 00:18:31,851
♪ Lest you hear
that awful moan ♪
307
00:18:31,851 --> 00:18:36,851
♪ I guess you
better run on home ♪
308
00:18:38,143 --> 00:18:39,060
♪ Hurry up and go to bed ♪
309
00:18:39,060 --> 00:18:41,851
♪ And cover up your bony head ♪
310
00:19:01,499 --> 00:19:02,060
Yeah.
311
00:19:02,060 --> 00:19:04,268
Good job, my boy.
312
00:19:04,268 --> 00:19:06,499
Now let's go protect the bait.
313
00:19:08,475 --> 00:19:10,959
Yes, I hope he does.
314
00:20:05,834 --> 00:20:07,875
My loyal family.
315
00:20:08,834 --> 00:20:11,418
We are on the brink of disaster.
316
00:20:11,583 --> 00:20:15,667
There is now a vampire
among us so powerful
317
00:20:17,000 --> 00:20:20,499
we must now prepare for battle.
318
00:20:21,709 --> 00:20:24,376
A battle like we've never seen.
319
00:21:03,792 --> 00:21:06,726
♪ Everyone thinks
that you're so cool ♪
320
00:21:06,726 --> 00:21:09,475
♪ If I left, I'd be a fool ♪
321
00:21:09,475 --> 00:21:12,185
♪ Nobody knows the shit you do ♪
322
00:21:12,185 --> 00:21:15,394
♪ Everything that
you put me through ♪
323
00:21:15,394 --> 00:21:16,476
♪ You act so sweet ♪
324
00:21:16,476 --> 00:21:17,851
♪ Yeah, you hide it well ♪
325
00:21:17,851 --> 00:21:20,518
♪ A heavenly sight,
but I'm stuck in hell ♪
326
00:21:20,518 --> 00:21:23,310
♪ Asking myself why
I'm still here ♪
327
00:21:23,310 --> 00:21:29,394
♪ Is it the hope,
or is it the fear ♪
328
00:21:29,394 --> 00:21:34,643
♪ My mind won't let you go ♪
329
00:21:34,643 --> 00:21:36,060
♪ I know you're bad, ♪
330
00:21:36,060 --> 00:21:39,893
♪ But I can't be alone ♪
331
00:21:39,893 --> 00:21:42,685
♪ You're poison to my brain ♪
332
00:21:42,685 --> 00:21:45,018
♪ You're poison in my veins ♪
333
00:21:45,018 --> 00:21:51,310
♪ And I hate you, but I
drink the poison anyway ♪
334
00:21:51,310 --> 00:21:54,143
♪ Fighting all day
and crying all night ♪
335
00:21:54,143 --> 00:21:55,475
♪ And telling me I'm wrong ♪
336
00:21:55,475 --> 00:21:56,475
♪ When I know I'm right ♪
337
00:21:56,475 --> 00:21:59,394
♪ Playing me like
you're video games ♪
338
00:21:59,394 --> 00:22:02,102
♪ Why am I the one
who's always blamed ♪
339
00:22:02,102 --> 00:22:04,643
♪ Making promises
that you don't keep ♪
340
00:22:04,643 --> 00:22:07,475
♪ I wanna get out, but
we're in too deep ♪
341
00:22:07,475 --> 00:22:10,268
♪ I left before then
I came right back ♪
342
00:22:10,268 --> 00:22:13,394
♪ I did it again, now
I can't keep track ♪
343
00:22:13,394 --> 00:22:17,475
♪ My mind won't let you go ♪
344
00:22:17,475 --> 00:22:19,310
♪ I can't let you go ♪
345
00:22:19,310 --> 00:22:20,475
♪ I know you're bad, ♪
346
00:22:20,475 --> 00:22:22,475
♪ But I can't be alone ♪
347
00:22:22,475 --> 00:22:24,475
♪ I can't be alone ♪
348
00:22:24,475 --> 00:22:27,143
♪ You're poison to my brain ♪
349
00:22:27,143 --> 00:22:29,475
♪ You're poison in my veins ♪
350
00:22:29,475 --> 00:22:35,542
♪ And I hate you, but I
drink the poison anyway ♪
351
00:22:37,792 --> 00:22:40,394
♪ Poison to my brain ♪
352
00:22:40,394 --> 00:22:42,750
♪ You're poison in my veins ♪
23613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.