All language subtitles for The Ice House S01E02 x264 RB58.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 837 00:00:44,632 --> 00:00:46,862 What's the matter? 838 00:00:47,032 --> 00:00:51,742 They found a corpse in the ice house, Anne's been arrested, Jane's coming home! 839 00:00:51,912 --> 00:00:54,745 - I meant with you. - You don't miss much! 840 00:00:58,352 --> 00:01:01,105 I'm good at keeping secrets. 841 00:01:01,272 --> 00:01:03,263 Aren't we all 842 00:01:04,312 --> 00:01:06,780 My ex considered me terribly frivolous. 843 00:01:07,832 --> 00:01:11,188 When he loved me, he found it quite attractive. 844 00:01:11,352 --> 00:01:13,502 Maybe it's time you moved on from here. 845 00:01:13,672 --> 00:01:18,985 Who else would put up with me? Humiliation doesn't get any easier the older you get. 846 00:01:21,232 --> 00:01:24,030 Did my mother ever love my father? 847 00:01:24,832 --> 00:01:28,541 Yes, of course she did. She was besotted with him. We all were. 848 00:01:28,712 --> 00:01:31,704 - He was a bastard, wasn't he? - Leave it. It's over. 849 00:01:31,872 --> 00:01:36,263 I knew he hit her. I used to put my head under the pillow. 850 00:01:36,432 --> 00:01:38,627 What else could you have done? 851 00:01:38,792 --> 00:01:42,831 One night he screamed he'd only married her because of the baby. 852 00:01:42,992 --> 00:01:46,587 If I hadn't been born, none of this would have started. 853 00:01:47,512 --> 00:01:49,662 - She detests me. - That's stupid! 854 00:01:49,832 --> 00:01:53,188 Phoebe adores you. She'd give up her life for you and Jane. 855 00:01:53,352 --> 00:01:58,346 She marks the drinks bottles! She's on her guard all the time, watching me. 856 00:01:58,512 --> 00:02:03,028 It wasn't my fault she married him! I tried to take care of her, didn't I? 857 00:02:03,192 --> 00:02:06,229 - You did. - Why won't she tell me what's going on? 858 00:02:06,392 --> 00:02:10,431 - How do you mean? - Was it my father in the ice house? 859 00:02:10,592 --> 00:02:11,911 Course not. 860 00:02:12,072 --> 00:02:13,903 - So where is he? - I don't know. 861 00:02:14,072 --> 00:02:16,870 - What happened to him? - Nobody knows! 862 00:02:17,632 --> 00:02:20,192 She's frightened I'll turn out like him. 863 00:02:21,152 --> 00:02:23,541 You are nothing like your father. 864 00:02:23,712 --> 00:02:26,545 I'm a male. I'm a Maybury. 865 00:02:28,992 --> 00:02:31,460 Who knows what I might do? 866 00:02:58,512 --> 00:03:00,230 Don't, Bill. 867 00:03:06,672 --> 00:03:09,425 You can go, Miss Cattrell. There's a car for you. 868 00:03:11,912 --> 00:03:16,622 Well, what do you say? Shall we sue? We're embarrassed for choice. 869 00:03:16,792 --> 00:03:21,661 Harassment, abuse of police powers, damage to your professional reputation. 870 00:03:21,832 --> 00:03:25,620 I've a mind to charge you both with wasting police time. 871 00:03:25,792 --> 00:03:31,503 No, I do the charging. 50 quid every time I draw breath. I win, however you look at it. 872 00:04:10,432 --> 00:04:13,469 - How did it go? - They just left. Did you see them? 873 00:04:13,632 --> 00:04:17,068 - No. - It was beef blood. We've been had. 874 00:04:17,232 --> 00:04:22,101 - The question is, why? - Diversion. To draw us away from the house. 875 00:04:22,272 --> 00:04:26,311 It didn't work. There wasn't a stone unturned when we finished. 876 00:04:26,472 --> 00:04:29,942 Robinson found this lot in Mrs Goode's studio. 877 00:04:30,112 --> 00:04:33,821 - Did he question her about it? - She said it was none of his business. 878 00:04:33,992 --> 00:04:38,463 When he wanted to take the letters, she tried to snatch them back. 879 00:04:39,792 --> 00:04:45,981 "Monday. My dearest Diana, of course I regret what's happened, but my hands are tied. 880 00:04:46,152 --> 00:04:49,940 "I can come out on Thursday to discuss things. Daniel." 881 00:04:50,112 --> 00:04:53,502 - When did Thompson go missing? - 25th of August. 882 00:04:53,672 --> 00:04:56,823 The day he made an appointment with Mrs Goode. 883 00:04:56,992 --> 00:05:01,031 I've got a couple of lads to tout those shoes round the menders. 884 00:05:01,192 --> 00:05:04,980 I reckon they're the missing Daniel's. It's too much of a coincidence. 885 00:05:05,152 --> 00:05:10,306 - Have you questioned Mrs Goode? - Tomorrow. Let's let her sweat a little. 886 00:05:35,352 --> 00:05:37,582 - Anne! - When did you get here? 887 00:05:37,752 --> 00:05:42,701 - Mum picked me up this afternoon. - How's my favourite god-daughter? 888 00:05:42,872 --> 00:05:45,227 - Fine. - You look it. 889 00:05:45,392 --> 00:05:47,587 Fetch me a brandy. 890 00:05:47,752 --> 00:05:52,348 I am suffering from severe post-interrogation trauma. 891 00:05:56,752 --> 00:05:59,903 - What's the matter with you lot? - We were worried sick! 892 00:06:00,072 --> 00:06:02,825 You should have more faith. 893 00:06:02,992 --> 00:06:07,270 - Isn't there something on television? - For God's sake! 894 00:06:07,432 --> 00:06:09,309 Jonathan! 895 00:06:29,352 --> 00:06:31,946 Why did they take you in? 896 00:06:32,112 --> 00:06:36,025 They found the safe and it had incriminating evidence in it. 897 00:06:36,192 --> 00:06:41,186 A bloody carving knife! It was straight out of Enid Blyton, but they got terribly excited! 898 00:06:41,352 --> 00:06:45,425 - You're mad! What on earth were you up to? - An insurance policy! 899 00:06:45,592 --> 00:06:48,982 Can't you take this seriously? God knows what they think. 900 00:06:49,152 --> 00:06:52,030 What didn't you want them to find? 901 00:06:52,192 --> 00:06:56,629 Nothing desperate. Just the odd document which shouldn't be in my possession. 902 00:06:56,792 --> 00:07:01,308 It's more than Walsh had on me and he didn't let up for a moment. 903 00:07:01,472 --> 00:07:04,942 Walsh's face when Bill talked about suing for harassment! 904 00:07:05,112 --> 00:07:07,706 You think you're so bloody clever! 905 00:07:07,872 --> 00:07:10,784 At least I don't have hysterics if anything goes wrong! 906 00:07:10,952 --> 00:07:12,863 Don't start, please! 907 00:07:13,032 --> 00:07:17,583 I'm sick of being sneered at. You're out of it, but it's me they'll come down on next. 908 00:07:17,752 --> 00:07:20,312 What could they possibly have on you? 909 00:07:23,752 --> 00:07:25,743 Diana? 910 00:07:29,112 --> 00:07:32,661 - I hoped you'd never have to find out. - Just tell us! 911 00:07:33,872 --> 00:07:37,785 We're in this together. Nothing's changed. We help each other. 912 00:07:38,872 --> 00:07:42,547 I was persuaded to part with £20,000 to this man. 913 00:07:43,392 --> 00:07:47,829 - Half my savings down the drain. - What man? Can't you get it back? 914 00:07:47,992 --> 00:07:50,142 No, he's done a bunk! 915 00:07:50,312 --> 00:07:55,067 From my correspondence, the police must think they've found him in the ice house! 916 00:07:55,232 --> 00:07:59,828 - Who is he? - Daniel Thompson, an engineer. 917 00:07:59,992 --> 00:08:03,382 He got my number from that design consultant in Winchester. 918 00:08:03,552 --> 00:08:07,181 - I hope he was worth 20 grand! - It wasn't like that! 919 00:08:10,232 --> 00:08:12,826 All right, we just were friends, that's all. 920 00:08:14,032 --> 00:08:18,901 I invested some money in a business of his. Strictly legitimate. Now it's gone bust. 921 00:08:19,072 --> 00:08:21,745 Why on earth didn't you talk to us? 922 00:08:21,912 --> 00:08:24,870 You were both away. Daniel and I discussed it. 923 00:08:25,032 --> 00:08:28,229 By the time you came back, I'd forgotten about it. 924 00:08:29,512 --> 00:08:32,185 Then everything started to go wrong. 925 00:08:32,352 --> 00:08:37,346 And I couldn't bear you two banging on about how stupid I'd been. 926 00:08:37,512 --> 00:08:39,742 - Did you kill him? - Anne! 927 00:08:39,912 --> 00:08:42,301 Just checking! She's got a hell of a temper! 928 00:08:45,112 --> 00:08:47,262 What business was it? 929 00:08:49,952 --> 00:08:53,103 - You'll laugh. - No, we won't. 930 00:08:53,832 --> 00:08:56,505 - I'll kill you if you do. - Pact. 931 00:09:01,272 --> 00:09:03,740 See-through radiators. 932 00:09:43,992 --> 00:09:48,907 - Sorry, did I frighten you? - Why didn't you use the front door? 933 00:09:55,152 --> 00:09:57,188 - Can I sit down? - No! 934 00:10:02,832 --> 00:10:06,381 All right, yes, sit down. What are you doing here? 935 00:10:08,232 --> 00:10:11,588 - I just wanted to talk to you. - What about? 936 00:10:11,752 --> 00:10:15,506 Anything. Eternity. Split-particle physics. 937 00:10:17,312 --> 00:10:18,984 Safes. 938 00:10:25,272 --> 00:10:28,105 Someone's been here before me. 939 00:10:28,272 --> 00:10:29,751 You? 940 00:10:32,592 --> 00:10:35,152 Not you. Someone else. 941 00:10:40,912 --> 00:10:44,029 - Will you tell me what was in there? - No. 942 00:10:44,192 --> 00:10:46,581 - Who removed it? - No. 943 00:10:47,312 --> 00:10:49,303 Very neat. 944 00:10:51,912 --> 00:10:54,506 - Well? - Well, what? 945 00:10:54,672 --> 00:10:57,391 What are you planning to do? 946 00:10:58,432 --> 00:11:00,468 I don't know. 947 00:11:00,632 --> 00:11:04,466 Find out who cleared it out and ask them a few questions. 948 00:11:04,632 --> 00:11:08,591 The inspector ordered a constable to be here while I was away. 949 00:11:08,752 --> 00:11:11,630 I've nothing to tell you. You're wasting your time. 950 00:11:11,792 --> 00:11:15,865 You've got lots to tell me. Why you came to Streech. 951 00:11:16,032 --> 00:11:21,982 Why Mrs Phillips calls this place a fortress. And what was behind your safe. 952 00:11:22,672 --> 00:11:26,551 - Did Walsh send you? - I'm not your enemy, Cattrell. 953 00:11:26,712 --> 00:11:30,910 If you're not my enemy, McLoughlin, drop me, drop all of us from the inquiry 954 00:11:31,072 --> 00:11:34,109 and look for your murderer somewhere else. 955 00:11:35,672 --> 00:11:37,663 But you can't, can you? 956 00:11:37,832 --> 00:11:41,381 No, you're a policeman and you love justice more. 957 00:11:41,552 --> 00:11:46,865 I told you this morning I sympathise with personal vengeance. 958 00:12:04,552 --> 00:12:08,261 You helped me. I'd like to help you. 959 00:12:08,432 --> 00:12:12,710 - But I can't if you won't trust me. - Trust ME, McLoughlin. 960 00:12:12,872 --> 00:12:18,504 I don't need your help. I'm as innocent of personal revenge and murder as a baby. 961 00:12:21,632 --> 00:12:24,146 Did you cut his balls off? 962 00:12:24,312 --> 00:12:25,825 No! 963 00:12:26,832 --> 00:12:29,266 You could be lying and I couldn't see it. 964 00:12:29,432 --> 00:12:33,311 I'm telling the truth. Why is that so difficult to believe? 965 00:12:33,472 --> 00:12:36,225 Because my crotch is ruling my brain. 966 00:12:37,872 --> 00:12:42,263 - What do you plan to do about it? - You tell me. 967 00:12:43,312 --> 00:12:45,587 Cold showers? 968 00:12:45,752 --> 00:12:50,223 My advice is, when you've got an itch, scratch it. 969 00:12:51,832 --> 00:12:54,904 I'd enjoy it a lot more if YOU scratched it. 970 00:12:56,192 --> 00:12:58,183 What about your wife? 971 00:12:59,352 --> 00:13:01,343 She left me. 972 00:13:03,552 --> 00:13:08,751 - Did you have the sense to eat anything? - Sausage and chips about five hours ago. 973 00:13:09,872 --> 00:13:12,102 Well, I'm starving. 974 00:13:12,792 --> 00:13:15,545 There's an Indian take-away just down the road. 975 00:13:15,712 --> 00:13:19,227 How do you fancy discussing your options over a vindaloo? 976 00:13:21,112 --> 00:13:23,751 I'm not your type, McLoughlin. 977 00:13:25,032 --> 00:13:29,708 I'm selfish, opinionated, incapable of sustaining a relationship, 978 00:13:29,872 --> 00:13:35,026 I'm often unfaithful, I dislike babies, housework, 979 00:13:35,192 --> 00:13:40,425 I can't cook, I smoke like a chimney, loathe getting tarted up and I fart in bed. 980 00:13:42,392 --> 00:13:44,906 And on the plus side? 981 00:13:45,072 --> 00:13:47,586 There isn't one, not for you. 982 00:13:47,752 --> 00:13:51,984 I'll get bored. And when something better comes along, I'll dump you. 983 00:13:52,152 --> 00:13:54,985 Is this a regular turn-off, or am I privileged? 984 00:13:55,152 --> 00:13:59,668 - It's regular. I like to be fair. - What's the drop-out rate at this stage? 985 00:13:59,832 --> 00:14:04,303 Low. Most plunge in, thinking they can change me. Getting cold feet? 986 00:14:06,112 --> 00:14:10,788 Come on, let's eat. My judgment's better on a full stomach! 987 00:14:11,552 --> 00:14:15,022 I'll decide then whether I should sow my seed on sterile ground. 988 00:14:15,192 --> 00:14:19,151 - Screw you, McLoughlin. - Getting cold feet, Cattrell? 989 00:14:27,832 --> 00:14:30,949 That's me when I was a nubile 17-year-old. 990 00:14:31,112 --> 00:14:35,025 Had a thing with a sculptor during the school holidays. 991 00:14:35,192 --> 00:14:38,707 - Nice. - My body or the sculpture? 992 00:14:45,712 --> 00:14:50,502 I came over the wall to avoid the press. The car's parked in the lane. 993 00:15:01,112 --> 00:15:03,945 For God's sake, what's the matter with you? 994 00:15:04,112 --> 00:15:06,751 Nothing. Nothing to do with you. 995 00:15:06,912 --> 00:15:08,231 Nothing? 996 00:15:09,952 --> 00:15:14,707 You've given up, woman. You've buried yourself alive in this bloody mausoleum. 997 00:15:14,872 --> 00:15:19,582 She's not worth it. What's she done for you that's worth sacrificing your life for? 998 00:15:19,752 --> 00:15:23,586 Where's the Anne Cattrell that seduced sculptors and toppled governments? 999 00:15:23,752 --> 00:15:29,145 It was fun while it lasted, McLoughlin, but I told you, don't try to change me! 1000 00:15:29,312 --> 00:15:30,825 Look... 1001 00:16:35,912 --> 00:16:37,903 Anne! Anne! 1002 00:16:48,152 --> 00:16:50,541 Help, somebody! 1003 00:17:29,632 --> 00:17:31,782 No, wait! 1004 00:17:31,952 --> 00:17:35,388 There's a very faint pulse. Get my bag, Mum, in the hall. 1005 00:17:37,952 --> 00:17:40,671 It's weak, but it's there. 1006 00:17:58,672 --> 00:18:00,947 Hey, McLoughlin. 1007 00:18:04,952 --> 00:18:07,785 - Can you give her something? - I'm not qualified. 1008 00:18:07,952 --> 00:18:11,103 - It may be a fracture. - Diana's phoning an ambulance. 1009 00:18:11,272 --> 00:18:14,708 Jane's gone to tell Fred to open the gates. Will she be OK? 1010 00:18:14,872 --> 00:18:17,625 - I don't know. - Your daughter's outside? 1011 00:18:17,792 --> 00:18:21,182 - The lodge isn't on the phone. - Jesus! Phone the police! 1012 00:18:21,352 --> 00:18:23,661 I can't tackle a maniac on my own! 1013 00:18:30,392 --> 00:18:32,383 Jane! Stop! 1014 00:18:33,072 --> 00:18:34,391 Wait! 1015 00:18:36,912 --> 00:18:39,187 Jane! Stop! 1016 00:18:46,952 --> 00:18:49,307 I'm a police officer. Just stay there. 1017 00:18:52,632 --> 00:18:56,181 - What's the matter? - Nothing. Nothing, I... 1018 00:18:57,512 --> 00:18:59,707 I just thought I should come with you. 1019 00:18:59,872 --> 00:19:03,547 Could you shine that torch on the ground? You're blinding me. 1020 00:19:03,712 --> 00:19:05,191 Sorry. 1021 00:19:07,672 --> 00:19:10,311 Shall we go on? 1022 00:19:13,552 --> 00:19:16,146 Please, don't be frightened. 1023 00:19:18,192 --> 00:19:20,990 Your mother knows me. She said to come after you. 1024 00:19:21,152 --> 00:19:25,703 - I could hear breathing. - That was just me, my lungs gasping. 1025 00:19:25,872 --> 00:19:27,624 No, it wasn't you. 1026 00:19:29,232 --> 00:19:31,507 I thought it was my father. 1027 00:19:36,912 --> 00:19:37,947 Hey, come on. 1028 00:19:48,032 --> 00:19:52,548 - What did she mean, Mrs Maybury? - She was frightened. 1029 00:19:52,712 --> 00:19:57,149 She wasn't frightened. She was terrified, and not of me. 1030 00:19:57,312 --> 00:19:59,780 She said, "I thought it was my father." 1031 00:20:02,152 --> 00:20:04,746 - What did she mean? - Nothing. 1032 00:20:06,872 --> 00:20:09,340 You probably misheard her. 1033 00:20:14,712 --> 00:20:17,101 Boss wants a word. 1034 00:20:33,192 --> 00:20:37,902 - I don't like the smell of this, Sergeant. - I was trying to get ahead of the game... 1035 00:20:38,072 --> 00:20:43,669 She's a murder suspect. If something's been going on between you, I'll have you charged. 1036 00:20:43,832 --> 00:20:48,587 Do me a favour, sir. She's treated me like Jack the Ripper since I called her a dyke. 1037 00:20:48,752 --> 00:20:51,186 You've been warned. 1038 00:20:51,952 --> 00:20:54,420 There's a pattern to this and I want it found. 1039 00:20:54,592 --> 00:20:59,507 - This is an inside job. - Don't get hung up on a pattern. 1040 00:20:59,672 --> 00:21:02,140 Mrs Phillips calls this a fortress. Why? 1041 00:21:02,312 --> 00:21:05,543 You've been conned by professional liars, lad. 1042 00:21:05,712 --> 00:21:08,545 Sharpen up, or you'll look bloody foolish! 1043 00:21:44,832 --> 00:21:48,188 I realise you're upset. She's your best friend. 1044 00:21:50,072 --> 00:21:53,701 I only want to help. That's all I ever wanted to do. 1045 00:21:57,192 --> 00:21:59,183 You had a row. 1046 00:21:59,352 --> 00:22:02,708 She threatened to talk to us about the ice house murder. 1047 00:22:02,872 --> 00:22:07,263 You were scared. You hit her. You never intended to hit her that hard. 1048 00:22:08,072 --> 00:22:11,064 I've told you what I think happened. 1049 00:22:11,232 --> 00:22:15,111 - Some person or persons entered the house? - Yes. 1050 00:22:15,672 --> 00:22:18,106 Like you now claim they did nine years ago. 1051 00:22:18,272 --> 00:22:24,142 Why didn't you tell us then if these "vandals" did all the damage you claim they did? 1052 00:22:24,312 --> 00:22:28,430 You wouldn't have believed me. You'd have accused me of doing it myself. 1053 00:22:28,592 --> 00:22:31,550 Not if you were telling us the truth. 1054 00:22:31,712 --> 00:22:36,388 Nothing would have induced me to have you back in this house, once I'd got rid of you. 1055 00:22:36,552 --> 00:22:38,986 You really think I'm that gullible? 1056 00:22:39,152 --> 00:22:42,588 No. I think you're narrow-minded and vindictive. 1057 00:22:42,752 --> 00:22:46,062 Why? Because I don't share your taste in melodrama? 1058 00:22:46,952 --> 00:22:50,831 I'm a realist. I prefer to deal in facts, not female neurosis. 1059 00:22:51,752 --> 00:22:54,346 I never realised how much you dislike women! 1060 00:22:55,272 --> 00:22:57,832 Or is it just me? 1061 00:22:57,992 --> 00:23:03,020 Would I have saved myself all this misery if I'd just said yes, ten years ago? 1062 00:23:08,312 --> 00:23:10,872 That'll be all, Mrs Maybury. 1063 00:23:24,952 --> 00:23:28,706 When we first got here, it was totally vandalised. 1064 00:23:28,872 --> 00:23:32,547 They'd used the house like a public convenience. 1065 00:23:32,712 --> 00:23:35,670 Even after all the bleach, the place stank. 1066 00:23:35,832 --> 00:23:38,744 - Did Mrs Maybury know who'd done it? - No. 1067 00:23:38,912 --> 00:23:41,745 Some drunken louts from the village. 1068 00:23:41,912 --> 00:23:46,190 She lived on her own then. She took the children and hid in the cellar. 1069 00:23:46,352 --> 00:23:50,868 Brutes! If I'd got my hands on them, they'd have soon sobered up! 1070 00:23:58,792 --> 00:24:02,182 I need an identification of the corpse in the ice house. 1071 00:24:02,352 --> 00:24:06,584 - The investigation's a farce without one! - I said I'll ring. 1072 00:24:12,592 --> 00:24:16,426 If it's about those maps of the Grange, we can't find them. 1073 00:24:16,592 --> 00:24:19,345 - Oh. - I can probably dig one out for you. 1074 00:24:19,512 --> 00:24:24,461 - Left over from when Casey ran the garage. - Casey seems to have vanished. 1075 00:24:24,632 --> 00:24:28,227 - Have you heard from him? - I heard he had a breakdown. 1076 00:24:28,392 --> 00:24:31,907 - He wouldn't get involved with Streech. - How do you mean? 1077 00:24:32,072 --> 00:24:37,465 Mrs Maybury ruined his life. The bitch murders her parents and he gets blamed! 1078 00:24:38,312 --> 00:24:41,224 You've heard of the assault on Miss Cattrell? 1079 00:24:41,392 --> 00:24:45,544 Shocking. No matter what you think of them, that's not the solution. 1080 00:24:45,712 --> 00:24:49,500 Did anyone see or hear anything that might help? 1081 00:24:52,112 --> 00:24:56,822 It's got to be one of her lezzie friends. No bugger else would go near the place! 1082 00:25:01,872 --> 00:25:04,102 See you later! 1083 00:25:12,752 --> 00:25:15,949 "No bugger else would go near the place." 1084 00:25:16,112 --> 00:25:18,831 Now, that's not strictly true, is it, Eddie? 1085 00:25:19,792 --> 00:25:23,182 - What are you on about? - You take girls into the Grange woods. 1086 00:25:23,352 --> 00:25:25,343 - Bollocks! - Up there last night? 1087 00:25:25,512 --> 00:25:26,831 No. 1088 00:25:26,992 --> 00:25:30,621 - Perhaps I'll ask your girlfriend Tracy. - We weren't up there. 1089 00:25:30,792 --> 00:25:33,260 - So you were there on your own? - No! 1090 00:25:33,432 --> 00:25:38,062 Come on, Eddie. Who were you there with? One of your bits on the side? 1091 00:25:39,272 --> 00:25:42,867 For Christ's sake! I never went near the bloody dyke! 1092 00:25:43,032 --> 00:25:45,387 I was watching telly, alone. 1093 00:25:47,712 --> 00:25:51,022 - I can tell you about some other stuff. - What? 1094 00:25:51,192 --> 00:25:55,788 My boss says you want to know about a woman he heard crying at the Grange grounds? 1095 00:25:55,952 --> 00:26:00,150 - What night it was? I was there. - Go on. 1096 00:26:01,472 --> 00:26:06,341 I want a complete guarantee no one will find out where you got it from. No court appearances. 1097 00:26:06,512 --> 00:26:08,787 If they issue a writ, you have to turn up. 1098 00:26:08,952 --> 00:26:12,103 Forget it. The bird I was seeing has a big husband. 1099 00:26:12,272 --> 00:26:13,910 Oi! 1100 00:26:16,272 --> 00:26:20,663 Write down everything you saw. Send it to me at this address, unsigned. 1101 00:26:20,832 --> 00:26:23,585 I'll treat it as an anonymous tip-off. 1102 00:26:24,312 --> 00:26:28,021 - That way, nobody will know where it came from. - Right. 1103 00:26:28,192 --> 00:26:30,183 And, Eddie, if you don't, 1104 00:26:30,352 --> 00:26:35,142 I will personally tattoo "Eddie Staines is a shag bandit" across your forehead 1105 00:26:35,312 --> 00:26:37,906 and parade you round the village. 1106 00:26:47,712 --> 00:26:50,180 You were never this quiet. 1107 00:26:50,352 --> 00:26:53,105 Even at school you talked in your sleep! 1108 00:26:54,912 --> 00:26:56,425 Oh, Anne... 1109 00:26:57,312 --> 00:27:00,065 It's all falling apart. 1110 00:27:00,232 --> 00:27:02,792 I don't think I can hold on. 1111 00:27:03,792 --> 00:27:06,226 Everything's out of control. 1112 00:27:11,472 --> 00:27:13,986 - How is she? - I don't know. 1113 00:27:14,712 --> 00:27:17,784 She's very restless. 1114 00:27:19,672 --> 00:27:22,061 Jane wants to come and see her. 1115 00:27:22,872 --> 00:27:25,909 - Is she up to it? - Well, she ate her breakfast! 1116 00:27:26,992 --> 00:27:30,826 - It's about time she grew up. - She still needs looking after. 1117 00:27:30,992 --> 00:27:34,268 Too late for that. Mollycoddling her now won't help. 1118 00:28:02,672 --> 00:28:06,142 It's clear from your letters you were furious with Thompson. 1119 00:28:06,312 --> 00:28:10,100 Of course I was. He'd squandered £20,000 of mine! 1120 00:28:10,272 --> 00:28:12,706 - Know anything about his disappearance? - No. 1121 00:28:12,872 --> 00:28:15,705 You knew he'd disappeared before we told you. 1122 00:28:15,872 --> 00:28:21,230 He was supposed to come and explain. He didn't. I rang his wife and got abuse. 1123 00:28:21,392 --> 00:28:24,828 A few days later, I went to his office and he'd disappeared. 1124 00:28:24,992 --> 00:28:30,624 Anyone who invests in see-through radiators should expect to lose money! 1125 00:28:30,792 --> 00:28:36,549 - Don't be so bloody patronising! - I understand. Your pride has been hurt. 1126 00:28:36,712 --> 00:28:40,261 I can imagine you killing someone who made a fool of you. 1127 00:28:41,632 --> 00:28:47,104 I think Mr Thompson came here. You got angry with him, as you are with me, and you hit him. 1128 00:28:47,272 --> 00:28:49,786 He's built like a tank! 1129 00:28:49,952 --> 00:28:52,671 Were you sleeping with him? 1130 00:28:55,152 --> 00:29:01,944 I'll make a confession. I found Daniel even less fanciable than I find you. 1131 00:29:02,112 --> 00:29:05,502 His wife denied any connection between him and the Grange. 1132 00:29:05,672 --> 00:29:09,187 Doesn't surprise me. I met her once and she didn't approve of me. 1133 00:29:09,352 --> 00:29:11,661 I wonder why 1134 00:29:12,592 --> 00:29:15,902 Did Molly and Fred know about this investment? 1135 00:29:16,072 --> 00:29:20,429 - No one knew. - Perhaps they did your dirty work for you. 1136 00:29:20,592 --> 00:29:23,550 - You're a nasty man! - Are they your avenging arm? 1137 00:29:23,712 --> 00:29:26,146 - No! - Are they, Mrs Goode? 1138 00:29:26,312 --> 00:29:28,985 No! Ask me again and I'll hit you! 1139 00:29:35,832 --> 00:29:38,187 You and me starting off... 1140 00:29:39,232 --> 00:29:42,144 You didn't exactly meet me at my best. 1141 00:29:43,792 --> 00:29:47,387 It wasn't personal. It wasn't the lesbian business. 1142 00:29:49,552 --> 00:29:51,702 You were a woman. 1143 00:29:51,872 --> 00:29:56,662 As it happens, a particularly infuriating, rude, smart-arsed woman. 1144 00:29:59,072 --> 00:30:01,188 Anyway, I'm sorry. 1145 00:30:03,672 --> 00:30:05,663 Time to go. 1146 00:30:07,112 --> 00:30:09,580 I'll see if I can get you alone later. 1147 00:30:15,712 --> 00:30:18,909 You can't leave now, you mean sod. 1148 00:30:19,952 --> 00:30:22,546 I'm dying. 1149 00:30:25,592 --> 00:30:30,188 - Have you been awake all this time? - No, I don't think so. 1150 00:30:31,032 --> 00:30:33,830 - Am I at home? - Hospital. 1151 00:30:33,992 --> 00:30:37,905 Oh, shit. I hate hospitals. 1152 00:30:38,072 --> 00:30:41,428 - I'll find a nurse. - No. I hate nurses! 1153 00:30:42,792 --> 00:30:46,671 - What happened? - Somebody hit you on the head. 1154 00:30:47,552 --> 00:30:49,031 Who? 1155 00:30:49,872 --> 00:30:51,828 We don't know. 1156 00:30:53,352 --> 00:30:55,741 What can you remember? 1157 00:30:57,632 --> 00:30:59,463 Curry? 1158 00:30:59,632 --> 00:31:02,271 Can we forget the curry? 1159 00:31:02,432 --> 00:31:05,265 It would be easier if you never saw me last night. 1160 00:31:07,032 --> 00:31:11,310 - But what happened? - I found you inside your room. 1161 00:31:11,472 --> 00:31:15,750 I had a hell of a job explaining to Walsh what I was doing there. 1162 00:31:15,912 --> 00:31:18,710 I could hardly admit to lusting after a suspect. 1163 00:31:20,952 --> 00:31:25,309 - I want to stay on the case, Anne. - I remember now. 1164 00:31:26,472 --> 00:31:29,384 You were telling me how to live my life. 1165 00:31:30,552 --> 00:31:33,066 You had no right, McLoughlin. 1166 00:31:33,232 --> 00:31:36,463 If I can live with myself, that's all that matters. 1167 00:31:37,472 --> 00:31:39,463 I'm learning. 1168 00:31:40,792 --> 00:31:42,430 Give me time. 1169 00:31:43,552 --> 00:31:46,783 What else can you remember? 1170 00:31:46,952 --> 00:31:51,264 You've no business to be asking her questions! Nurse! 1171 00:31:51,432 --> 00:31:54,663 Get me Dr Renfrew. Out! 1172 00:31:54,832 --> 00:31:59,826 Don't go! I've seen her picture on "World at War" and she wasn't fighting for the Allies! 1173 00:32:14,752 --> 00:32:18,062 Williams has had a result on the shoes. He's found the cobbler. 1174 00:32:18,232 --> 00:32:19,745 - And? - Thompson's. 1175 00:32:19,912 --> 00:32:25,350 He collected them a week before he went missing. Not looking good for Mrs Goode. 1176 00:32:28,192 --> 00:32:31,343 You said these weren't your husband's, Mrs Thompson. 1177 00:32:31,512 --> 00:32:36,222 - Sorry. Of course they're Daniel's. - Why did you tell us they weren't? 1178 00:32:36,392 --> 00:32:39,225 I wasn't feeling well the last time you were here. 1179 00:32:39,392 --> 00:32:43,226 Are these the shoes he was wearing the day he disappeared? 1180 00:32:43,392 --> 00:32:44,871 No. 1181 00:32:45,032 --> 00:32:49,662 You told us he only had one pair of brown shoes and he was wearing them. 1182 00:32:49,832 --> 00:32:53,461 Those are the shoes Daniel gave to the tramp! 1183 00:32:53,632 --> 00:32:55,623 What tramp? 1184 00:32:55,792 --> 00:32:58,545 We didn't ask his name. He came to the door begging. 1185 00:32:58,712 --> 00:33:02,546 - When was this? - The day before Daniel disappeared. 1186 00:33:02,712 --> 00:33:06,944 - The 24th of August. - Can you describe this tramp? 1187 00:33:08,592 --> 00:33:11,231 He was wearing check trousers, 1188 00:33:11,392 --> 00:33:14,828 a brown hat, he was about 60. 1189 00:33:14,992 --> 00:33:17,222 He smelt terrible. 1190 00:33:18,272 --> 00:33:22,504 Why are you asking me? You must have spoken to him. How did you get the shoes? 1191 00:33:22,672 --> 00:33:27,109 You said your husband had no connection with the women at the Grange. 1192 00:33:27,272 --> 00:33:31,106 - One, Mrs Goode, invested in his company. - No! 1193 00:33:31,272 --> 00:33:35,060 - Mrs Goode claims she met you. - An attractive woman. 1194 00:33:35,232 --> 00:33:36,790 Dark hair. 1195 00:33:37,632 --> 00:33:41,102 Daniel introduced me to a Mrs Goode in the street. 1196 00:33:42,752 --> 00:33:46,711 - I didn't know she was one of them. - Why would he be secretive? 1197 00:33:46,872 --> 00:33:51,627 - He must have told you. - No. He said she was a client. 1198 00:33:51,792 --> 00:33:53,783 Is that all she was? 1199 00:33:53,952 --> 00:33:56,625 What do you mean? Of course! 1200 00:33:56,792 --> 00:33:59,306 You don't believe that, do you? 1201 00:34:01,552 --> 00:34:06,626 If Thompson was wearing the shoes, why did the killer leave them in the grounds? 1202 00:34:06,792 --> 00:34:12,708 - Why were they there if the tramp had them? - I feel Mrs Thompson's telling the truth. 1203 00:34:12,872 --> 00:34:16,865 The description of the tramp matches the one Williams came up with. 1204 00:34:17,032 --> 00:34:20,911 - Was she checked out properly? - Perfect alibi. 1205 00:34:21,072 --> 00:34:26,351 Saw him onto the London train and went straight to a 24-hour fast at church. 1206 00:34:26,512 --> 00:34:29,504 Yeah, but her alibi's only good for the 25th. 1207 00:34:31,152 --> 00:34:35,987 Say you'd been married to a man for 30-odd years and suddenly he deserts you. 1208 00:34:36,152 --> 00:34:38,905 - Go on. - Daniel does a runner. 1209 00:34:39,072 --> 00:34:43,429 He hangs about in London but finds living there harder than coming home. 1210 00:34:43,592 --> 00:34:49,701 Mrs Goode phones Mrs Thompson who discovers that her husband was seeing another woman, 1211 00:34:49,872 --> 00:34:53,069 one with a reputation, and she's near the edge. 1212 00:34:53,232 --> 00:34:56,224 What does she do when Daniel comes home unexpectedly? 1213 00:34:56,392 --> 00:35:00,510 - How did she get him into the ice house? - Lured him there. 1214 00:35:00,672 --> 00:35:03,140 We know of someone crying near Grange Farm. 1215 00:35:03,312 --> 00:35:09,421 It's entirely logical to strip him and chop him about, so we'd think it was David Maybury. 1216 00:35:10,192 --> 00:35:12,706 Early 60s, wearing check trousers. 1217 00:35:13,512 --> 00:35:18,825 Just ring round the hostels. It's a good description. Someone might remember him. 1218 00:35:18,992 --> 00:35:21,506 Yeah, I know. We're all busy. 1219 00:35:25,672 --> 00:35:27,663 - No spade? - Sorry? 1220 00:35:27,832 --> 00:35:30,983 - So I can dig my way out. - I brought you this. 1221 00:35:31,712 --> 00:35:35,944 The flyleaf says it. "Incisive, acerbic and brutal." 1222 00:35:37,192 --> 00:35:39,831 Just up your street, I thought. 1223 00:35:39,992 --> 00:35:42,142 Bring any fags? 1224 00:35:42,832 --> 00:35:46,620 - I'm not sure you can smoke in here. - God, you're so reactionary! 1225 00:35:47,672 --> 00:35:51,187 - Have you always defied authority? - Oh, always. 1226 00:35:51,352 --> 00:35:53,343 - Even as a child? - Absolutely. 1227 00:35:53,512 --> 00:35:56,822 - What did your parents think? - My mother hated it. 1228 00:35:56,992 --> 00:36:01,065 It was her life's work to keep my father happy. He was very demanding. 1229 00:36:01,232 --> 00:36:02,551 How? 1230 00:36:02,712 --> 00:36:05,510 The house revolved around his preoccupations. 1231 00:36:05,672 --> 00:36:08,550 Defying him was the only way I could get his attention. 1232 00:36:08,712 --> 00:36:12,387 Now you persecute the rest of us for the sins of the father. 1233 00:36:12,552 --> 00:36:15,146 You knee us in the balls and send us on our way 1234 00:36:15,312 --> 00:36:19,510 before we've had a chance to discover that you're the boring girl 1235 00:36:19,672 --> 00:36:21,947 your father believed you to be. 1236 00:36:22,672 --> 00:36:26,347 You're not one of those men that reads women's magazines? 1237 00:36:29,032 --> 00:36:33,150 Any ex-lovers nursing sore balls that would like to hit you on the head? 1238 00:36:34,432 --> 00:36:37,742 No. But you're giving me a headache. 1239 00:36:38,632 --> 00:36:41,465 And we haven't even got on to the lover stage. 1240 00:36:47,392 --> 00:36:49,860 Do you miss your wife? 1241 00:36:51,792 --> 00:36:55,102 I miss what I kept hoping the marriage would be. 1242 00:36:55,272 --> 00:36:59,026 - What was that? - A partnership. 1243 00:36:59,192 --> 00:37:02,423 A challenge. An adventure. 1244 00:37:03,432 --> 00:37:06,390 Why are you so angry she left? 1245 00:37:07,192 --> 00:37:09,911 Maybe I've always been this angry. 1246 00:37:10,072 --> 00:37:12,461 I just didn't know it till now. 1247 00:37:28,192 --> 00:37:30,183 Sarge! 1248 00:37:42,312 --> 00:37:46,225 - What do you reckon? - You've just found our assault weapon. 1249 00:37:47,272 --> 00:37:51,709 - That's a Paddy Clarke special. - What's a Paddy Clarke special? 1250 00:37:51,872 --> 00:37:55,911 There's no harm in it. It's a hobby. He brews them in his garage. 1251 00:37:56,072 --> 00:37:58,506 Tastes like nectar. 1252 00:37:58,672 --> 00:38:03,302 He sets great store by them bottles. I've never seen him let one out the pub. 1253 00:38:03,472 --> 00:38:05,781 Is he the type to beat up women? 1254 00:38:05,952 --> 00:38:09,627 Hit Miss Cattrell? No, he'd never do that. 1255 00:38:09,792 --> 00:38:13,228 Him and her are "friends", you might say. 1256 00:38:19,312 --> 00:38:23,942 Take that down to forensics. See if they can match the blood with Anne Cattrell's. 1257 00:38:27,352 --> 00:38:29,741 McLoughlin. Yeah, hang on. 1258 00:38:33,512 --> 00:38:35,309 Go ahead. 1259 00:38:35,472 --> 00:38:37,383 Wally Ferris... 1260 00:38:38,792 --> 00:38:41,909 Portside hostel. 1261 00:38:42,072 --> 00:38:44,427 Cheers. Owe you one. 1262 00:38:57,632 --> 00:38:58,985 Wally? 1263 00:39:00,712 --> 00:39:04,466 Sorry, pal. Don't think you're the person I'm looking for. 1264 00:39:04,632 --> 00:39:07,510 - Suits me. - Hang on. 1265 00:39:07,672 --> 00:39:11,301 - Make your mind up. - What were you wearing when you got here? 1266 00:39:11,472 --> 00:39:14,032 - Nowt to do wi' you. - I'll ask the warden. 1267 00:39:14,192 --> 00:39:18,310 A jacket, brown hat and check trews. And I didn't nick them. 1268 00:39:18,472 --> 00:39:22,306 I never thought you had. We're looking for a guy who's disappeared. 1269 00:39:22,472 --> 00:39:24,667 I thought you might help me. 1270 00:39:24,832 --> 00:39:26,823 I know nowt about nowt. 1271 00:39:28,592 --> 00:39:30,264 Let's sit down. 1272 00:39:33,352 --> 00:39:39,143 Do you remember going to the pub in Streech? About the last week in August. 1273 00:39:39,312 --> 00:39:41,780 Aye. It was pissing down. 1274 00:39:41,952 --> 00:39:44,750 What did you do when you left there? 1275 00:39:46,112 --> 00:39:50,424 - I went to this shelter I know. - What shelter? 1276 00:39:50,592 --> 00:39:53,265 No bugger else uses it. It's covered in brambles. 1277 00:39:55,472 --> 00:39:59,465 Was it like a hollowed-out hill in the Grange grounds, like a cave? 1278 00:39:59,632 --> 00:40:02,783 - If somebody's been complaining... - No, don't worry. 1279 00:40:04,312 --> 00:40:07,861 - Do you remember what day it was? - Haven't a clue, man. 1280 00:40:08,032 --> 00:40:11,183 You didn't see anybody else in the grounds? 1281 00:40:11,352 --> 00:40:13,866 - No. - When did you leave? 1282 00:40:14,032 --> 00:40:17,911 Next day. I went to East Deller. Knocked on a few doors. 1283 00:40:18,072 --> 00:40:22,543 Then the bleedin' heavens opened - lightning, thunder, the bollocks. 1284 00:40:22,712 --> 00:40:26,705 - What happened then? - There was this house on its own. 1285 00:40:26,872 --> 00:40:30,387 I went round the back, exploring for shelter. I wasn't after nowt. 1286 00:40:30,552 --> 00:40:34,147 - I saw this shed and popped inside. - And? 1287 00:40:34,872 --> 00:40:39,821 I found this fella hiding behind some boxes. He ordered me off his premises. 1288 00:40:39,992 --> 00:40:44,031 I reckoned if he was the owner, how come he was hiding? 1289 00:40:44,192 --> 00:40:48,629 There was a woman come from the house. She said it was her husband. 1290 00:40:48,792 --> 00:40:51,784 And he was in the shed looking for a paintbrush. 1291 00:40:52,672 --> 00:40:54,663 What then? 1292 00:40:54,832 --> 00:40:59,144 I got a bottle of whisky, 20 quid and a decent pair of shoes off them. 1293 00:40:59,312 --> 00:41:01,826 They were dead keen to get shot of us. 1294 00:41:01,992 --> 00:41:05,109 - And the shoes? - Dumped them in the woods. 1295 00:41:06,072 --> 00:41:08,586 They pinched like buggery, man! 1296 00:41:36,592 --> 00:41:39,902 I have a warrant to search this house, Mrs Thompson. 1297 00:41:46,872 --> 00:41:51,787 I've got a cab coming to take me to the station. I'm going to the seaside. 1298 00:41:51,952 --> 00:41:55,501 We've found the tramp you talked of. 1299 00:41:55,672 --> 00:41:58,823 - So? - You didn't only give him some shoes. 1300 00:41:58,992 --> 00:42:03,349 - You gave him £20 and a bottle of whisky. - Daniel was very generous. 1301 00:42:03,512 --> 00:42:08,540 Wally says you were keen to get rid of him. That's why you were so generous. 1302 00:42:08,712 --> 00:42:12,182 He also said he found your husband hiding outside. 1303 00:42:12,352 --> 00:42:17,870 It was the other way round. Daniel found the tramp. He was looking for a paintbrush. 1304 00:42:18,032 --> 00:42:21,741 Wally was here on the 27th of August, not the 24th as you claimed. 1305 00:42:21,912 --> 00:42:26,508 - No, he can't have been. - Know where we found Daniel's shoes? 1306 00:42:26,672 --> 00:42:29,744 - At Streech Grange, near the ice house. - So? 1307 00:42:29,912 --> 00:42:33,746 You must have known we found a corpse in the ice house. 1308 00:42:33,912 --> 00:42:36,745 Male, five foot ten, between 50 and 60. 1309 00:42:36,912 --> 00:42:40,348 He was murdered at the same time your husband went missing. 1310 00:42:44,192 --> 00:42:49,186 - No, I didn't know. - It was in the papers and on the news. 1311 00:42:49,352 --> 00:42:53,948 I don't watch the news. It's too depressing. I'd no idea. 1312 00:42:54,112 --> 00:42:58,469 No idea we'd found a body or no idea there was a body to find? 1313 00:42:58,632 --> 00:43:00,429 You're confusing me! 1314 00:43:00,592 --> 00:43:04,471 Your husband was alive two days after you reported him missing. 1315 00:43:04,632 --> 00:43:09,308 And two days after you provided yourself with an alibi. He hasn't been seen since. 1316 00:43:09,472 --> 00:43:13,590 A week ago, a body was found corresponding to the description of your husband 1317 00:43:13,752 --> 00:43:16,141 less than four miles up the road. 1318 00:43:16,312 --> 00:43:20,703 We can make a case against you for the murder of your husband. 1319 00:43:20,872 --> 00:43:23,261 Is that clear enough? 1320 00:43:30,352 --> 00:43:35,062 - It can't be Daniel's body. - Why not? 1321 00:43:36,512 --> 00:43:38,503 Why not? 1322 00:43:38,672 --> 00:43:41,266 He sent me a letter two weeks ago. 1323 00:43:42,192 --> 00:43:46,663 - Could we please see this letter? - No, you can't. I burnt it. 1324 00:43:49,712 --> 00:43:53,148 We've done the rest of the house and garden, sir. 1325 00:43:53,312 --> 00:43:57,191 May I have the keys to your suitcase, Mrs Thompson? 1326 00:43:57,352 --> 00:44:00,742 - I'm not having you go through my case. - Brownlow. 1327 00:44:00,912 --> 00:44:03,745 The keys, Mrs Thompson. 1328 00:44:32,432 --> 00:44:35,549 - Nothing, sir. - Your handbag, Mrs Thompson. 1329 00:44:37,632 --> 00:44:39,145 I don't... 1330 00:44:46,312 --> 00:44:47,791 Seems OK. 1331 00:44:47,952 --> 00:44:51,308 Would you rather be outside while we search this room? 1332 00:44:52,872 --> 00:44:54,863 No, I would not. 1333 00:45:00,952 --> 00:45:03,830 Why were you so shocked about the body in the ice house? 1334 00:45:03,992 --> 00:45:06,870 If your husband's alive, what have you to worry about? 1335 00:45:07,032 --> 00:45:10,627 - He's threatening me. Tell him to stop. - Back off, Andy. 1336 00:45:11,312 --> 00:45:13,303 With pleasure, sir. 1337 00:45:13,472 --> 00:45:16,191 The chair, sir. She's hiding something! 1338 00:45:19,472 --> 00:45:22,987 - You bastard! You bastard! - Got it! 1339 00:45:23,152 --> 00:45:25,461 What about the bloody handcuffs? 1340 00:45:27,752 --> 00:45:31,870 Serves you bloody right! I hope you catch something! 1341 00:45:32,032 --> 00:45:34,262 I have - you. 1342 00:45:34,432 --> 00:45:39,711 Two tickets for the flight to Malaga this evening. "Mr and Mrs Thompson." 1343 00:45:41,872 --> 00:45:44,784 Get to the airport, Williams. Pick him up. 1344 00:45:51,352 --> 00:45:53,343 Can't you two go any faster? 1345 00:45:53,512 --> 00:45:56,470 Until you're recovered, we give the orders. 1346 00:45:56,632 --> 00:46:01,547 If you can't stand that, we'll leave you in the care of Sister Ryan. 1347 00:46:01,712 --> 00:46:04,226 I'll be so quiet, you'll think I'm dead. 1348 00:46:06,392 --> 00:46:10,180 You don't have to go back, either of you. 1349 00:46:10,352 --> 00:46:12,820 Don't be bloody ridiculous. 1350 00:46:12,992 --> 00:46:17,270 Look, it's dangerous. Whoever attacked you is still out there. 1351 00:46:18,072 --> 00:46:20,905 We're going back. Hm? 1352 00:46:23,192 --> 00:46:25,183 We'll do what we've always done. 1353 00:46:25,352 --> 00:46:27,627 Protect ourselves. 1354 00:46:42,152 --> 00:46:44,825 - Get your supper, Wally? - Aye, ta. 1355 00:46:44,992 --> 00:46:49,110 - About three helpings! - Never look a gift horse an' all that! 1356 00:46:50,912 --> 00:46:53,904 Can you see the man who gave you the shoes? 1357 00:47:01,712 --> 00:47:05,546 Aye. That's the bloke there. Number six! 1358 00:47:07,552 --> 00:47:09,543 Are you gonna fry him, or what? 1359 00:47:22,792 --> 00:47:28,469 I don't want to cause Jane any distress, but we're running out of possibilities. 1360 00:47:28,632 --> 00:47:32,261 I don't want you questioning her. She couldn't cope. 1361 00:47:33,352 --> 00:47:36,469 It was dark. She was wearing a nightdress. 1362 00:47:36,632 --> 00:47:40,625 She said, "I thought it was my father." What did she mean? 1363 00:47:45,152 --> 00:47:48,269 I'll go upstairs and wake her, if I have to. 1364 00:47:50,992 --> 00:47:53,950 I think you already know what she meant. 1365 00:47:58,832 --> 00:48:02,268 I was the evening receptionist at the surgery. 1366 00:48:02,432 --> 00:48:05,629 One night I had the 'flu. I came home early. 1367 00:48:08,432 --> 00:48:11,424 His violence had always been directed at me. 1368 00:48:12,232 --> 00:48:14,223 In a way, I asked for it. 1369 00:48:14,392 --> 00:48:17,862 While he was beating me, I knew he wasn't touching the children. 1370 00:48:18,032 --> 00:48:20,023 So I thought. 1371 00:48:20,832 --> 00:48:22,823 God, I was naive. 1372 00:48:24,592 --> 00:48:28,551 He'd been raping Jane since she was seven years old 1373 00:48:28,712 --> 00:48:33,786 and he kept her quiet by telling her that he'd kill me if she ever said anything. 1374 00:48:37,632 --> 00:48:39,782 Did you kill him? 1375 00:48:40,672 --> 00:48:46,941 No. I would have, but a child's bedroom doesn't lend itself to murder weapons. 1376 00:48:48,072 --> 00:48:50,711 And what happened? 1377 00:48:51,352 --> 00:48:53,422 We never saw him again. 1378 00:48:56,552 --> 00:48:59,669 Why didn't you tell the police the truth about him? 1379 00:49:00,752 --> 00:49:05,382 My only witness was a severely disturbed child. I wouldn't let her be questioned. 1380 00:49:05,552 --> 00:49:09,431 Nor would I give the police a motive for a murder I didn't commit. 1381 00:49:12,752 --> 00:49:15,949 She was under a psychiatrist for years. 1382 00:49:17,272 --> 00:49:22,062 When she became anorexic, we thought she was going to die. 1383 00:49:25,192 --> 00:49:30,789 - Have you any idea what happened to him? - I've always hoped that he killed himself. 1384 00:49:31,912 --> 00:49:34,380 But I doubt he had the guts. 1385 00:49:49,952 --> 00:49:52,705 If you'd prefer to have your mother with you... 1386 00:49:52,872 --> 00:49:55,227 No, thanks. I'll be fine. 1387 00:50:12,512 --> 00:50:16,824 - What do you think happened to your father? - I'm not sure. 1388 00:50:16,992 --> 00:50:21,463 The night he disappeared - did he do anything different? 1389 00:50:25,112 --> 00:50:26,989 Did he, Jane? 1390 00:50:28,512 --> 00:50:30,503 - Sort of. - What? 1391 00:50:31,952 --> 00:50:34,671 He told me he loved me. 1392 00:50:34,832 --> 00:50:37,266 Why was that different? 1393 00:50:39,232 --> 00:50:41,507 I'm sorry. I need to know. 1394 00:50:44,792 --> 00:50:47,260 He'd never said it before. 1395 00:50:51,312 --> 00:50:54,270 Did he do anything else unusual? 1396 00:50:56,272 --> 00:51:00,060 - He gave me a present wrapped in tissue. - What was it? 1397 00:51:00,232 --> 00:51:03,269 A teddy bear. I used to collect them. 1398 00:51:06,032 --> 00:51:09,502 When he'd finished, he stroked my hair 1399 00:51:09,672 --> 00:51:11,708 and said he was sorry. 1400 00:51:13,272 --> 00:51:15,263 Then Mum came in. 1401 00:51:15,432 --> 00:51:17,423 What happened then? 1402 00:51:17,592 --> 00:51:20,231 They just stared at each other. 1403 00:51:22,952 --> 00:51:25,785 Then he got off the bed and pulled up his trousers. 1404 00:51:28,072 --> 00:51:30,632 I do remember Mum's face. 1405 00:51:30,792 --> 00:51:32,783 It was frozen. 1406 00:51:32,952 --> 00:51:35,068 She only moved when he'd left the room. 1407 00:51:35,232 --> 00:51:39,430 Then she lay down on the bed beside me and hugged me. 1408 00:51:42,472 --> 00:51:44,463 We stayed like that all night. 1409 00:51:44,632 --> 00:51:47,021 And in the morning he'd gone. 1410 00:51:48,712 --> 00:51:51,067 We never saw him again. 1411 00:51:52,672 --> 00:51:55,664 Why do you think he bought you the teddy bear? 1412 00:51:59,752 --> 00:52:03,791 Could it have been his way of saying goodbye? 1413 00:52:05,472 --> 00:52:07,110 How do you mean? 1414 00:52:07,272 --> 00:52:12,505 Perhaps that's how he disappeared without trace. He'd arranged the whole thing beforehand. 1415 00:52:13,352 --> 00:52:15,388 - You mean he was going anyway? - Yes. 1416 00:52:16,352 --> 00:52:18,582 It wasn't my fault he left? 1417 00:52:18,752 --> 00:52:20,902 Surely no one suggested it was? 1418 00:52:21,072 --> 00:52:25,862 Don't you see? When I was eight, my mother caught me in bed with my father. 1419 00:52:26,032 --> 00:52:29,945 My father ran away and my mother was branded a murderess. 1420 00:52:30,112 --> 00:52:32,421 You weren't to blame. 1421 00:52:33,152 --> 00:52:35,143 I don't know. 1422 00:52:38,712 --> 00:52:40,703 Maybe not. 1423 00:52:45,112 --> 00:52:48,263 Right. You were running towards the lodge. 1424 00:52:48,432 --> 00:52:53,426 I slowed down because I got a stitch. Then I thought I heard someone breathing. 1425 00:52:53,592 --> 00:52:56,789 It seemed really close. I started to run. 1426 00:52:57,712 --> 00:53:00,306 Then I heard footsteps. Yours. 1427 00:53:01,712 --> 00:53:06,547 When you said you thought it was your father, that was because you were frightened? 1428 00:53:07,832 --> 00:53:11,507 There wasn't anything in the breathing that reminded you of him? 1429 00:53:11,672 --> 00:53:14,789 It's so long ago and Mum's burned all his photos. 1430 00:53:14,952 --> 00:53:18,308 I wouldn't recognise him, never mind his breathing. 1431 00:53:20,192 --> 00:53:23,025 - Was I OK? - You were great. 1432 00:53:24,392 --> 00:53:27,464 - Is everything all right? - Fine. 1433 00:53:27,632 --> 00:53:30,100 I'll go and help Molly with lunch. 1434 00:53:36,192 --> 00:53:41,027 You see, the question I keep asking myself, over and over... 1435 00:53:42,952 --> 00:53:46,627 ...perhaps unconsciously I knew what was going on. 1436 00:53:46,792 --> 00:53:49,545 Perhaps I just didn't want to face it. 1437 00:53:51,992 --> 00:53:54,222 She was my daughter. I... 1438 00:53:55,232 --> 00:53:58,668 - I must have known. - How could you? 1439 00:53:58,832 --> 00:54:01,869 Jane loved you. She wanted to protect you. 1440 00:54:02,032 --> 00:54:06,947 If you blame yourself, you take away everything she tried to do for you. 1441 00:54:08,032 --> 00:54:10,387 I'm her mother. 1442 00:54:11,832 --> 00:54:14,630 There was only me to help her. 1443 00:54:15,592 --> 00:54:18,345 When she needed me, I just never came. 1444 00:54:36,032 --> 00:54:37,351 OK? 1445 00:54:45,672 --> 00:54:48,470 What have I proved? Thompson's alive and well. 1446 00:54:48,632 --> 00:54:52,102 And it's probable Maybury walked out of here ten years ago. 1447 00:54:52,272 --> 00:54:55,025 Thompson faked bankruptcy and embezzlement. 1448 00:54:55,192 --> 00:54:59,902 This is a murder inquiry. We still don't know who the body in the ice house is. 1449 00:55:00,072 --> 00:55:02,870 And there's a maniac on the loose. 1450 00:55:03,032 --> 00:55:07,583 What a burden living up to this image you portray, never allowing yourself to fail. 1451 00:55:07,752 --> 00:55:11,222 - Bullshit! - You don't have to impress ME, McLoughlin. 1452 00:55:19,472 --> 00:55:22,066 Life is pure farce, from start to finish! 1453 00:55:22,872 --> 00:55:25,909 In a couple of weeks, you'll be as cynical as I am! 1454 00:55:26,072 --> 00:55:29,701 - You're not all cynic. - What makes you say that? 1455 00:55:29,872 --> 00:55:31,863 I've read your diary. 1456 00:55:32,792 --> 00:55:34,783 Did you enjoy it? 1457 00:55:34,952 --> 00:55:36,943 Needs editing to make it readable. 1458 00:55:37,112 --> 00:55:39,945 - You would know, I suppose. - I can read. 1459 00:55:40,112 --> 00:55:44,185 I can hold a paintbrush. That doesn't make me an expert on art. 1460 00:55:54,832 --> 00:55:58,268 "P" needs editing out. "P" ruins it. 1461 00:56:05,512 --> 00:56:08,743 - Tell me about him. - What do you want to know? 1462 00:56:10,392 --> 00:56:12,428 - Would he attack you? - No! 1463 00:56:12,592 --> 00:56:16,301 Perhaps he's jealous. It was one of his bottles that hit you. 1464 00:56:16,472 --> 00:56:20,351 - I'm positive. Have you spoken to him? - Not yet. 1465 00:56:21,432 --> 00:56:23,946 I'm waiting for the forensic results. 1466 00:56:25,952 --> 00:56:30,264 If you can't bring yourself to ask, what do you expect me to say? 1467 00:56:30,432 --> 00:56:34,505 You'll be gone soon, suddenly awoken out of your temporary madness 1468 00:56:34,672 --> 00:56:36,867 and I'll be left here. 1469 00:56:37,032 --> 00:56:40,388 He's a kind man and he understands everything. 1470 00:56:55,832 --> 00:57:00,269 - Did you assault Anne Cattrell? - For Christ's sake, Anne's a friend of mine! 1471 00:57:00,432 --> 00:57:02,423 She'll tell you I wouldn't hurt her. 1472 00:57:02,592 --> 00:57:05,470 Perhaps you thought it was Mrs Goode or Mrs Maybury. 1473 00:57:05,632 --> 00:57:09,102 Don't be an eejit. We go back a long way. They're my friends. 1474 00:57:09,272 --> 00:57:13,026 - Do you sleep with all three of them? - Sleep with them? 1475 00:57:13,192 --> 00:57:16,787 It's bloody lonely up there. They enjoy a bit of company. 1476 00:57:16,952 --> 00:57:19,750 The conversation's more interesting than round here. 1477 00:57:21,912 --> 00:57:25,666 - Will you have a bottle of special? - Yeah. 1478 00:57:25,832 --> 00:57:30,144 I might even give you a list of my special customers. 1479 00:57:36,392 --> 00:57:40,180 "About what we talked about, that crying woman. 1480 00:57:40,352 --> 00:57:43,310 "It was Sunday, August 14th. 1481 00:57:44,032 --> 00:57:46,785 "Me and the bird did it in Grange woods. 1482 00:57:47,832 --> 00:57:50,551 "We left after 12. 1483 00:57:50,712 --> 00:57:53,146 "Heard this wailing. 1484 00:57:53,312 --> 00:57:58,750 "The bird legged it, but I took a look. You got it wrong. 1485 00:57:58,912 --> 00:58:01,506 "It weren't a woman, it was a man, 1486 00:58:01,672 --> 00:58:04,470 "rocking and banging his head. 1487 00:58:06,072 --> 00:58:10,270 "I shone the torch on him, asked if he was OK. 1488 00:58:10,432 --> 00:58:12,263 "He told me to F-off. 1489 00:58:12,432 --> 00:58:16,710 "Seeing the description of the dead fellow, sounds right to me. 1490 00:58:17,472 --> 00:58:19,667 "Thing is, I thought I knew his face. 1491 00:58:19,832 --> 00:58:22,824 "Only came to me the other day. 1492 00:58:22,992 --> 00:58:25,984 "I reckon it was David Maybury." 1493 00:58:31,912 --> 00:58:35,985 - Where's Walsh? I need troops. - Someone's identified the body. 1494 00:58:37,232 --> 00:58:38,984 - And? - David Maybury. 1495 00:58:39,152 --> 00:58:43,862 Inspector's wetting himself. He and Robinson are off interviewing the informant. 1496 00:58:48,872 --> 00:58:51,432 Was it David Maybury? Was it Maybury? 1497 00:58:51,592 --> 00:58:54,948 I don't know. The body was unrecognisable. 1498 00:58:55,112 --> 00:59:00,584 But I shouldn't think so. David's not likely to come back here after ten years. 1499 00:59:00,752 --> 00:59:03,903 Someone's ID'd it. They say it's Maybury. Help me! 1500 00:59:04,072 --> 00:59:06,063 - I can't! - Or won't? 1501 00:59:06,232 --> 00:59:10,703 I believed in you! Don't you understand, you bitch, I put my head on the line for you? 1502 00:59:10,872 --> 00:59:14,342 - You owe me! - Oh, well, hey! 1503 00:59:15,152 --> 00:59:18,940 Never let it be said Cattrell doesn't pay her debts. 1504 00:59:22,512 --> 00:59:26,027 Go ahead, screw me. That's all you were ever interested in. 1505 00:59:26,192 --> 00:59:29,423 Just like your precious boss ten years ago. 1506 00:59:32,672 --> 00:59:34,742 You didn't know? 1507 00:59:39,472 --> 00:59:42,032 That horny bastard made Phoebe a proposition. 1508 00:59:43,392 --> 00:59:47,544 A nice clean line drawn under the investigation in return for a weekly screw. 1509 00:59:50,072 --> 00:59:54,702 He dressed it up a bit. She was alone and vulnerable, he wanted to protect her. 1510 00:59:54,872 --> 00:59:59,388 She deserved something better after her husband's brutal treatment. 1511 00:59:59,552 --> 01:00:03,227 She turned him down, told him where to stick his protection. 1512 01:00:03,392 --> 01:00:06,862 She never thought that man held her future in his hands. 1513 01:00:08,632 --> 01:00:10,748 I don't believe this. 1514 01:00:10,912 --> 01:00:15,269 What makes you think you've got the monopoly on wanting to ball suspects? 1515 01:00:15,432 --> 01:00:18,663 What do you mean, "He held her future in his hands"? 1516 01:00:18,832 --> 01:00:23,428 Who do you think told the world Phoebe killed her parents then her husband? 1517 01:00:23,592 --> 01:00:27,301 - Who briefed the press? - Why didn't she put in a complaint? 1518 01:00:27,472 --> 01:00:30,350 - Oh, God. - Don't tell me. 1519 01:00:30,512 --> 01:00:34,061 Who'd believe her against the Detective Inspector? 1520 01:00:36,352 --> 01:00:39,230 It was Walsh's first big case as Inspector. 1521 01:00:40,112 --> 01:00:43,991 He couldn't produce the goods because David had never been murdered 1522 01:00:44,152 --> 01:00:46,620 so eventually the investigation stopped. 1523 01:00:47,472 --> 01:00:49,702 That's when the fun started. 1524 01:00:49,872 --> 01:00:53,660 There wasn't a soul in this bloody place who'd give her the time of day. 1525 01:00:53,832 --> 01:00:56,266 She was verging on a breakdown when I moved in. 1526 01:00:56,432 --> 01:00:59,663 Jonny had started wetting his bed, Jane was... 1527 01:01:02,152 --> 01:01:05,349 Now that bastard wants to throw her to the wolves again. 1528 01:01:08,752 --> 01:01:10,982 It isn't Maybury. 1529 01:01:11,152 --> 01:01:13,427 How do you know? 1530 01:01:13,592 --> 01:01:18,541 I've done a lot of work on these X-rays. We're looking at a 65 to 70-year-old. 1531 01:01:18,712 --> 01:01:21,624 - Maybury would have been 54. - Correct. 1532 01:01:21,792 --> 01:01:26,820 We can also rule out mutilation. I'm certain the damage to the body was done by animals. 1533 01:01:26,992 --> 01:01:30,143 - Anything else? - I'm in two minds on how he died. 1534 01:01:30,312 --> 01:01:34,544 It depends whether he was wearing clothes at the time. Have you sorted that out? 1535 01:01:34,712 --> 01:01:36,065 No. 1536 01:01:36,232 --> 01:01:39,110 There's a negligible amount of blood on the ground. 1537 01:01:39,272 --> 01:01:42,947 If he was nude and he was stabbed, the ground would be saturated. 1538 01:01:43,112 --> 01:01:46,548 If he was fully clothed, the clothes would soak up the blood. 1539 01:01:46,712 --> 01:01:50,387 You're saying if he was nude, he couldn't have been stabbed? 1540 01:01:50,552 --> 01:01:55,307 - Yes. - Supposing he was nude? How did he die? 1541 01:01:55,472 --> 01:01:57,702 Old age? Cold? 1542 01:01:58,952 --> 01:02:03,742 Shit. We've carried on a murder inquiry on the basis he was stabbed in the belly 1543 01:02:03,912 --> 01:02:07,791 and you tell me he could have died of natural causes? 1544 01:02:08,712 --> 01:02:11,180 Does Chief Inspector Walsh know about this? 1545 01:02:11,352 --> 01:02:15,231 I've always kept an open mind about cause of death. 1546 01:02:17,192 --> 01:02:22,141 The description of that tramp you were after. He's on the missing persons' list. 1547 01:02:22,312 --> 01:02:26,749 How come Wally Ferris is down as missing? He's been on the road for years. 1548 01:02:26,912 --> 01:02:29,142 Take a look for yourself. 1549 01:02:30,232 --> 01:02:32,621 The description fits to a "T". 1550 01:02:35,712 --> 01:02:39,500 - Did Walsh see this? - I left it with him on the first night. 1551 01:02:48,632 --> 01:02:52,181 - You could have left him his underpants! - Are you charging me? 1552 01:02:52,352 --> 01:02:54,820 - You tell me. - I didn't do any harm. 1553 01:02:54,992 --> 01:02:59,747 I was wringing wet with all that rain, and him sitting there quiet as a mouse. 1554 01:03:00,752 --> 01:03:05,268 I didn't click on he was dead, not for a while. I had quite a chat with him! 1555 01:03:06,272 --> 01:03:11,062 His clothes were just folded up on the floor beside him. He didn't need them. 1556 01:03:11,232 --> 01:03:13,985 - What do you reckon he died of? - Cold, probably. 1557 01:03:14,152 --> 01:03:16,427 It was freezing with the door shut. 1558 01:03:16,592 --> 01:03:20,585 It can't have been of owt nasty. He had a smile on his face. 1559 01:03:20,752 --> 01:03:26,110 - What do you think he was doing there? - Probably looking for shelter, like me. 1560 01:03:26,272 --> 01:03:29,309 He had a map of the big house in his pocket. 1561 01:03:29,472 --> 01:03:31,940 I binned it. The thing was in shreds. 1562 01:03:32,872 --> 01:03:36,342 - Did you close the door when you left? - I did the first time. 1563 01:03:36,512 --> 01:03:41,632 Second time, I thought every bloke deserves a burial, so I nipped back and opened it. 1564 01:03:41,792 --> 01:03:45,705 I reckoned it would be easier to find him with the door open. 1565 01:03:45,872 --> 01:03:47,942 Bloody negligent! 1566 01:03:48,112 --> 01:03:52,503 You missed it! The lad recognised Maybury. Wally must have seen him there. 1567 01:03:52,672 --> 01:03:56,984 What can you do? Show Wally a photo of Maybury? Suggest it was the dead man? 1568 01:03:57,152 --> 01:03:59,382 Staines has identified him. 1569 01:03:59,552 --> 01:04:03,306 Eddie Staines is 25. He was 15 when Maybury disappeared. 1570 01:04:03,472 --> 01:04:07,385 It was dark when he said he saw him. You'll never get a prosecution! 1571 01:04:07,552 --> 01:04:11,909 We've motive, means and opportunity. She'll confess this time! 1572 01:04:12,072 --> 01:04:15,747 - Webster won't lie for you. - What do you mean by that? 1573 01:04:15,912 --> 01:04:19,541 The dead man was too old to be Maybury. And where was the blood? 1574 01:04:19,712 --> 01:04:21,031 Get out! 1575 01:04:21,192 --> 01:04:25,265 Will you tell the defence barrister to bugger off when he asks questions? 1576 01:04:25,432 --> 01:04:31,109 The missing persons' list - Rogers showed it to you the night before he was discovered. 1577 01:04:31,272 --> 01:04:33,832 Ken Chapel, 68, semi-senile. 1578 01:04:33,992 --> 01:04:39,544 Walks out of his hostel five months earlier wearing green jacket and check trousers. 1579 01:04:39,712 --> 01:04:44,502 The trousers should have registered with you! You heard the description twice! 1580 01:04:44,672 --> 01:04:47,106 And you accuse me of negligence! 1581 01:04:47,272 --> 01:04:50,309 How could this old man know about the ice house? 1582 01:04:50,472 --> 01:04:54,590 He'd seen the plans. The tourist maps of the Grange grounds. 1583 01:04:55,712 --> 01:04:58,590 Ken Chapel. Initials, K.C. 1584 01:04:58,752 --> 01:05:02,665 The old boy used to talk in the hostel about a garage he once owned 1585 01:05:02,832 --> 01:05:07,781 and how successful it was until this woman spread lies about him and he had to sell up. 1586 01:05:07,952 --> 01:05:11,308 - Ring any bells? - The garage owner here was Ken Casey. 1587 01:05:11,472 --> 01:05:13,940 How could I connect them? He's filed as Casey. 1588 01:05:14,112 --> 01:05:16,467 You're damn right it's in the file! 1589 01:05:17,352 --> 01:05:21,311 For a bit of hearsay, you certainly gave it some airing. 1590 01:05:21,472 --> 01:05:23,940 It's a great story. Shame about the facts. 1591 01:05:24,112 --> 01:05:27,502 Is it my fault people thought that? We recorded what we heard. 1592 01:05:27,672 --> 01:05:29,947 Like hell you did! 1593 01:05:30,112 --> 01:05:34,549 You encouraged the rumour, even trotted it out for my benefit. 1594 01:05:36,072 --> 01:05:41,146 What did she do, for pity's sake? Laugh? Threaten to tell your wife? 1595 01:05:42,032 --> 01:05:44,262 Or couldn't she hide her revulsion? 1596 01:05:45,512 --> 01:05:48,504 You think you're so bloody clever, don't you? 1597 01:05:48,672 --> 01:05:51,664 I know all about you and Miss Cattrell. 1598 01:05:51,832 --> 01:05:58,067 She's using you. Wake up and find out just what these women are capable of. 1599 01:05:58,232 --> 01:06:01,781 But I'm telling you, Phoebe Maybury murdered her husband. 1600 01:06:03,712 --> 01:06:06,385 You have to believe that, don't you? 1601 01:06:06,552 --> 01:06:09,828 That's what's kept you going these last ten years. 1602 01:06:09,992 --> 01:06:13,428 I'm warning you. I'll have you suspended. 1603 01:06:13,592 --> 01:06:16,948 What for, you bastard? Telling the truth? 1604 01:07:18,352 --> 01:07:23,187 - Hello, Andy. - Don't do those. I'll do it at the weekend. 1605 01:07:23,352 --> 01:07:27,061 I'll make a call, grab a shower and I'm out of here. 1606 01:07:27,232 --> 01:07:29,541 Take what you want, except my books. 1607 01:07:30,872 --> 01:07:34,228 Jack and me, it didn't work out. 1608 01:07:35,872 --> 01:07:38,261 It was a mistake, Andy. 1609 01:07:38,992 --> 01:07:41,222 I'm sorry! 1610 01:07:41,392 --> 01:07:43,781 I want to come home! 1611 01:07:44,792 --> 01:07:46,271 Look... 1612 01:07:47,672 --> 01:07:50,186 Come home. 1613 01:07:50,352 --> 01:07:54,061 - It's yours as much as it's mine. - You're not angry? 1614 01:07:54,232 --> 01:07:56,541 No. No, I'm glad. 1615 01:08:04,752 --> 01:08:07,107 - Hello? ""Rose and Crown"". - McLoughlin. 1616 01:08:07,272 --> 01:08:09,706 - Hi, Andy. - We've identified the body. 1617 01:08:09,872 --> 01:08:13,262 It'll be in the papers tomorrow so it has to be tonight. 1618 01:08:13,432 --> 01:08:18,745 - I"ll see what I can do. - Say the women are getting away with murder. 1619 01:08:19,432 --> 01:08:21,992 I'll be with you by ten. Bye. 1620 01:08:23,792 --> 01:08:29,105 I'll pick up the books tomorrow and some of the records I bought before we were married. 1621 01:08:29,272 --> 01:08:32,344 - Nothing else I want. - You are angry! 1622 01:08:32,512 --> 01:08:34,821 No. I needed a push. 1623 01:08:35,872 --> 01:08:38,340 I hate this place. Always have. 1624 01:08:44,112 --> 01:08:46,103 Have you met someone else? 1625 01:09:05,832 --> 01:09:08,744 What's the problem? Why are you looking at me like that? 1626 01:09:08,912 --> 01:09:12,029 All I did was tuck them in as I normally do. 1627 01:09:12,192 --> 01:09:17,630 You have to fabricate some strange thing that's going on. What's the problem? 1628 01:09:30,632 --> 01:09:32,350 Diana! Di! 1629 01:09:32,512 --> 01:09:35,231 Di, we've got visitors. 1630 01:09:37,472 --> 01:09:40,225 - Have you called the police? - There's no point. 1631 01:09:40,392 --> 01:09:44,465 It'll be over, one way or another, before the police get here. 1632 01:10:06,672 --> 01:10:09,140 I can't see a bloody thing! 1633 01:10:11,352 --> 01:10:13,343 They're out there. 1634 01:10:13,512 --> 01:10:16,788 No, Phoebe, this is madness. Put the gun down. 1635 01:10:16,952 --> 01:10:19,102 Somebody's gonna get killed! 1636 01:10:36,472 --> 01:10:39,782 I just went in there as normal... 1637 01:10:41,072 --> 01:10:43,028 Get down, Phoebe! 1638 01:10:49,712 --> 01:10:52,306 Get off me, you bastard! 1639 01:10:58,032 --> 01:10:59,670 Shut it! 1640 01:11:02,672 --> 01:11:05,470 God, woman, what are you doing here? 1641 01:11:05,632 --> 01:11:09,705 What have we ever done to you? I don't even know half of you! 1642 01:11:09,872 --> 01:11:14,104 - Why don't you answer her? - The bitch murders her parents and husband. 1643 01:11:14,272 --> 01:11:19,949 - And you shits let her get away with it! - Mrs Maybury didn't murder her parents! 1644 01:11:20,112 --> 01:11:23,787 Her father took the car to the garage because the brakes felt soft. 1645 01:11:23,952 --> 01:11:29,549 He wrote a note to that effect. Casey ignored it. That's why they died. 1646 01:11:29,712 --> 01:11:33,990 Second, David Maybury walked out of this place alive ten years ago. 1647 01:11:34,152 --> 01:11:37,144 - Nobody murdered him. - Who's arguing? 1648 01:11:37,312 --> 01:11:41,783 Eddie saw him three months ago. Mind you, he's dead now! 1649 01:11:42,792 --> 01:11:47,502 - Hell of a way to get your own back, lady! - The body wasn't David Maybury. 1650 01:11:47,672 --> 01:11:52,063 - Oh, yeah? - It was Casey, who you bought the garage off. 1651 01:11:54,792 --> 01:11:57,943 I... I only said I thought it was him. 1652 01:11:58,912 --> 01:12:01,551 That inspector said it had to be him. 1653 01:12:01,712 --> 01:12:05,182 Right, then, if she murdered Casey this time, 1654 01:12:05,352 --> 01:12:08,105 she must have done her husband in ten years ago. 1655 01:12:08,272 --> 01:12:13,710 Casey wasn't murdered! He died of cold, neglect, starvation! 1656 01:12:13,872 --> 01:12:18,184 If you'd offered the poor sod some help, he wouldn't be dead now. 1657 01:12:18,352 --> 01:12:23,380 - The inspector said he was stabbed! - The inspector is taking early retirement. 1658 01:12:25,152 --> 01:12:28,428 If you're after queer-bashing, you're off the mark! 1659 01:12:28,592 --> 01:12:32,471 Bullshit! Everyone knows they're bloody lezzies! 1660 01:12:32,632 --> 01:12:36,307 - Look what they tried to make Tracy do! - She made that rubbish up. 1661 01:12:36,472 --> 01:12:40,624 She was spotted leaving the woods. She was seeing another man. 1662 01:12:40,792 --> 01:12:43,022 You bastard! 1663 01:12:43,192 --> 01:12:45,831 It's a bloody lie, Eddie! 1664 01:12:45,992 --> 01:12:50,429 Why are you here, Eileen? You're always preaching your Christian ethics. 1665 01:12:50,592 --> 01:12:54,744 - Come on, woman. Give us the truth. - You've been screwing that whore! 1666 01:12:54,912 --> 01:12:57,267 That bloody Cattrell woman. 1667 01:12:57,432 --> 01:13:00,902 I've slept with lots of lovely women, but not Miss Cattrell. 1668 01:13:01,072 --> 01:13:04,303 Where were you the night Anne Cattrell was attacked? 1669 01:13:04,472 --> 01:13:06,861 - In bed asleep. - Is that right? 1670 01:13:07,032 --> 01:13:11,184 - We sleep in separate rooms. - Was it your idea to come here tonight? 1671 01:13:11,352 --> 01:13:13,991 - No, of course not. - Yes, it was. It was hers! 1672 01:13:14,152 --> 01:13:17,747 She said there'd be free beer, that it was our duty. 1673 01:13:17,912 --> 01:13:23,350 I got the idea from him! He told me what they did that night, nine years ago. 1674 01:13:23,512 --> 01:13:25,980 - The woman's cracked. - Liar! 1675 01:13:26,152 --> 01:13:29,986 You said only a man could do what you did that night. 1676 01:13:30,152 --> 01:13:33,462 - The walls were dripping. - You bastard! 1677 01:13:33,632 --> 01:13:37,466 The bitches deserved it. They were getting away with murder! 1678 01:13:38,432 --> 01:13:40,423 They're not natural! 1679 01:13:40,592 --> 01:13:45,222 I've watched them, parading around in the nude, displaying their filth! 1680 01:13:45,992 --> 01:13:48,631 You've watched my mother? 1681 01:13:50,472 --> 01:13:53,748 - What else have you done? - Jonathan! 1682 01:13:53,912 --> 01:13:58,269 - Shut up! - Stop him! The pillock's mental! 1683 01:13:58,432 --> 01:14:02,869 - Put the gun down! - Did you assault Anne? Try to kill her? 1684 01:14:03,032 --> 01:14:05,148 Jon, he's not worth it! 1685 01:14:05,312 --> 01:14:09,191 "Punishment's no good unless it comes from your own hands." Your words. 1686 01:14:09,352 --> 01:14:13,903 Did you try to kill her? Answer me, you shit! 1687 01:14:26,712 --> 01:14:32,344 The police let her go. I was only being a good citizen, finding out what she was up to. 1688 01:14:33,552 --> 01:14:36,350 The silly bitch came back. 1689 01:14:36,512 --> 01:14:39,743 Nine years ago, what were you trying to do then? 1690 01:14:40,432 --> 01:14:42,423 Please, somebody! 1691 01:14:42,592 --> 01:14:44,583 Help me! 1692 01:14:49,992 --> 01:14:52,267 We got drunk, a load of us. 1693 01:14:52,432 --> 01:14:55,788 We thought she'd murdered her husband. We did it for him! 1694 01:14:55,952 --> 01:14:58,386 Me, Mum and Jane, locked in the cellar. 1695 01:15:00,272 --> 01:15:02,263 We heard you laughing, 1696 01:15:02,432 --> 01:15:04,821 smashing things. 1697 01:15:04,992 --> 01:15:07,506 We thought you were gonna kill us. 1698 01:15:08,992 --> 01:15:12,143 Can you imagine how frightened we were? 1699 01:15:15,872 --> 01:15:19,342 You pissed all over my home, you bastard! 1700 01:15:20,952 --> 01:15:23,466 I was 11 years old. 1701 01:15:28,352 --> 01:15:31,071 Please... No! 1702 01:15:59,592 --> 01:16:02,152 So what do I do about Jonathan Maybury? 1703 01:16:02,312 --> 01:16:06,783 - Accidental discharge of a licensed weapon. - You won't get away with that! 1704 01:16:06,952 --> 01:16:11,468 Surely you were too preoccupied with taking down the names of all the witnesses. 1705 01:16:11,632 --> 01:16:13,782 How do I explain Barnes's confession? 1706 01:16:13,952 --> 01:16:18,946 Shock of the gun going off suddenly brought him to his senses. OK? 1707 01:16:29,872 --> 01:16:32,466 We'll have to keep Eileen in overnight. 1708 01:16:32,632 --> 01:16:35,465 She was the most beautiful girl I'd ever seen. 1709 01:16:35,632 --> 01:16:40,865 We'd hold hands and there'd be this charge between us. That's what frightened her. 1710 01:16:41,032 --> 01:16:43,910 A terrible thing, fear of love. 1711 01:16:58,272 --> 01:17:00,661 It's all over, isn't it? 1712 01:17:01,472 --> 01:17:05,624 The inspector was very curt on the phone, but he seems to have absolved us. 1713 01:17:05,792 --> 01:17:08,067 Yes, you're absolved. 1714 01:17:11,232 --> 01:17:15,430 I always hated what that man Casey did to you, Phoebe. 1715 01:17:15,592 --> 01:17:18,186 But to die alone like that, with no one. 1716 01:17:19,152 --> 01:17:20,790 Nothing. 1717 01:17:20,952 --> 01:17:25,707 Could you come in to the station tomorrow, press charges against Daniel Thompson? 1718 01:17:26,552 --> 01:17:31,546 Um... Oh, um, no, it's probably not worth it. 1719 01:17:31,712 --> 01:17:36,069 I'd better just forget about it. Put it down to experience. 1720 01:17:36,232 --> 01:17:38,427 - I'll come with you. - No. 1721 01:17:44,632 --> 01:17:46,702 No, thanks. 1722 01:17:48,152 --> 01:17:50,620 I'll go on my own. 1723 01:17:51,752 --> 01:17:53,743 I will be there. 1724 01:17:53,912 --> 01:17:55,903 I promise. 1725 01:18:17,352 --> 01:18:22,221 Jonathan asked me to find out whether you wanted your love letters back. 1726 01:18:24,912 --> 01:18:26,903 Are they love letters? 1727 01:18:29,352 --> 01:18:31,866 I could get them out anyway, take a look. 1728 01:18:32,832 --> 01:18:38,862 I could tell you there's a brick wall in the cellar which I'm going to examine closely. 1729 01:18:39,032 --> 01:18:41,830 You'll probably despise the romantic in me, 1730 01:18:41,992 --> 01:18:46,907 but I was hoping you'd tell me what he'd hidden because you trust me. 1731 01:18:50,672 --> 01:18:52,583 Photographs. 1732 01:18:52,752 --> 01:18:54,071 What of? 1733 01:18:55,752 --> 01:18:58,425 The house, after the vandals had been. 1734 01:18:58,592 --> 01:19:00,662 Phoebe half out of her mind. 1735 01:19:00,832 --> 01:19:04,347 That another one of your insurance policies? 1736 01:19:08,552 --> 01:19:10,622 He's leaving. Jonathan's packing. 1737 01:19:10,792 --> 01:19:13,670 - He has to get back to the hospital. - For good! 1738 01:19:13,832 --> 01:19:16,426 He says he's never coming back. 1739 01:19:16,592 --> 01:19:18,947 Talk to him, please! 1740 01:19:22,672 --> 01:19:25,186 Anyone would think HE'D raped me. 1741 01:19:47,912 --> 01:19:49,903 What are you doing? 1742 01:19:50,872 --> 01:19:53,466 You thought I was going to kill him. 1743 01:19:53,632 --> 01:19:57,830 You really thought I was going to kill him! You think I'm some kind of monster. 1744 01:19:57,992 --> 01:19:59,311 No. 1745 01:19:59,472 --> 01:20:01,940 You won't see a Maybury in this house again. 1746 01:20:02,112 --> 01:20:06,185 - No, you've got it all wrong. - It's all right for you. You're perfect. 1747 01:20:06,352 --> 01:20:09,901 - Never done anything wrong in your life. - You don't know what I... 1748 01:20:10,072 --> 01:20:12,825 What don't I know? Tell me! What? 1749 01:20:15,792 --> 01:20:17,111 What? 1750 01:20:19,992 --> 01:20:22,631 He came back, didn't he? 1751 01:20:22,792 --> 01:20:24,908 My father came back. 1752 01:20:25,952 --> 01:20:27,351 When? 1753 01:20:27,512 --> 01:20:29,901 When? Recently? 1754 01:20:33,032 --> 01:20:35,102 - No. - When, then? 1755 01:20:36,192 --> 01:20:38,660 The night after the vandals had... 1756 01:20:40,352 --> 01:20:42,707 Nine years ago? 1757 01:20:44,392 --> 01:20:49,307 - I thought they'd come back to kill us. - What happened? 1758 01:20:49,472 --> 01:20:51,588 - What did he say? - It was all so quick. 1759 01:20:51,752 --> 01:20:53,105 What was? 1760 01:20:54,192 --> 01:20:57,662 Please, just tell me. 1761 01:21:06,392 --> 01:21:08,781 I was in the kitchen. 1762 01:21:10,072 --> 01:21:12,870 I heard somebody stumbling about in the dark. 1763 01:21:17,952 --> 01:21:19,943 I saw the axe. 1764 01:21:33,272 --> 01:21:35,866 Then he came through the door. 1765 01:21:36,032 --> 01:21:38,626 Did you see his face? Did you know it was him? 1766 01:21:38,792 --> 01:21:41,545 - No. - Mother, please! 1767 01:21:42,352 --> 01:21:44,946 Did you know it was my father? 1768 01:21:49,432 --> 01:21:51,707 What's this? 1769 01:21:51,872 --> 01:21:54,102 What is this? 1770 01:21:56,752 --> 01:21:58,629 Phoebe! 1771 01:22:10,192 --> 01:22:11,705 Yes! 1772 01:22:11,872 --> 01:22:14,432 I knew! 1773 01:22:29,832 --> 01:22:31,823 It's all right. 1774 01:22:31,992 --> 01:22:35,587 It's all right. It's all right. 1775 01:22:40,072 --> 01:22:43,428 It was an accident. She never intended to kill him. 1776 01:22:48,112 --> 01:22:52,344 Well, you... You could have called the police in then. 1777 01:22:53,232 --> 01:22:56,542 With all the evidence of what happened the night before, 1778 01:22:56,712 --> 01:22:58,862 she could have pleaded self-defence. 1779 01:22:59,032 --> 01:23:01,023 I didn't know for a fortnight. 1780 01:23:02,112 --> 01:23:05,343 Phoebe locked herself and the children into a bedroom. 1781 01:23:06,392 --> 01:23:10,226 Jon took the key while she was sleeping and rang me. 1782 01:23:10,392 --> 01:23:12,383 He was only 11. 1783 01:23:13,152 --> 01:23:15,188 He said he was doing his best 1784 01:23:15,352 --> 01:23:20,710 but thought that Mummy and Jane needed a proper person to look after them. 1785 01:23:20,872 --> 01:23:22,863 I'm sorry. 1786 01:23:25,632 --> 01:23:28,465 What did you do when you got here? 1787 01:23:28,632 --> 01:23:31,385 Phoebe was completely off her head. 1788 01:23:32,272 --> 01:23:35,184 All I could think of was putting the children first 1789 01:23:35,352 --> 01:23:38,230 and keeping their mother out of a prison hospital. 1790 01:23:38,872 --> 01:23:42,831 I bricked the revolting mess up behind a wall in the cellar. 1791 01:23:42,992 --> 01:23:46,029 Diana checked when Fred found that thing in the ice house. 1792 01:23:46,192 --> 01:23:49,343 We were so afraid he'd got out somehow. 1793 01:23:50,592 --> 01:23:52,947 Does Phoebe know what she did? 1794 01:23:54,792 --> 01:23:57,431 It took a while, but yes. 1795 01:23:59,392 --> 01:24:01,860 Means we'll never be able to sell the Grange. 1796 01:24:02,032 --> 01:24:07,664 Some sod's bound to want to rip out the cellar and put in a jacuzzi! 1797 01:24:07,832 --> 01:24:11,620 At times it's been almost unbearable 1798 01:24:11,792 --> 01:24:15,501 but when I look at the three of them, 1799 01:24:15,672 --> 01:24:17,663 it was worth it. 1800 01:24:31,112 --> 01:24:33,103 What can I say? 1801 01:24:33,952 --> 01:24:38,980 Except next time I tell you how to run your life, remind me, you know best! 1802 01:24:43,832 --> 01:24:46,346 My wife came back today. 1803 01:24:48,112 --> 01:24:50,945 Oh. Are you glad? 1804 01:24:51,112 --> 01:24:52,431 Yes. 1805 01:24:52,592 --> 01:24:54,503 Yes, I'm glad. 1806 01:24:55,352 --> 01:24:57,866 Well, then, I'm glad for you. 1807 01:25:00,832 --> 01:25:02,823 What will you do? 1808 01:25:03,872 --> 01:25:08,423 Oh, the usual. Topple a few governments, seduce a sculptor or two! 1809 01:25:08,592 --> 01:25:12,062 Before that, will you help me in the cellar? 1810 01:25:13,832 --> 01:25:17,427 I think it's time David Maybury left this place for good. 1811 01:25:17,592 --> 01:25:19,105 What? 1812 01:25:19,272 --> 01:25:23,868 If Phoebe isn't freed of him, you and Diana will be tied to this house forever. 1813 01:25:33,192 --> 01:25:36,104 Well, I'd better make tracks for my bed. 1814 01:25:37,792 --> 01:25:40,670 I wish you luck, McLoughlin, I really do. 1815 01:25:42,152 --> 01:25:46,543 I don't suppose you could lend me a toothbrush and a pillow? 1816 01:25:46,712 --> 01:25:49,670 - What for? - I've nowhere to sleep, woman! 1817 01:25:49,832 --> 01:25:54,303 I told you, my wife came back today and I'm damned if I'm spending another seven years 1818 01:25:54,472 --> 01:25:57,623 with a woman whose favourite colour is beige! 1819 01:25:57,792 --> 01:25:59,703 What are you going to do? 1820 01:26:04,072 --> 01:26:07,348 I thought I'd shack up with a friend of mine. 1821 01:26:08,472 --> 01:26:10,906 - Anyone I know? - No, no. 1822 01:26:11,072 --> 01:26:15,782 Just some cynical female who's absolutely useless at relationships. 1823 01:26:17,472 --> 01:26:19,861 Sounds like my kind of woman! 1824 01:26:24,832 --> 01:26:26,151 Yes.85102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.