Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,300 --> 00:01:08,040
I'm sorry.
2
00:01:08,340 --> 00:01:09,940
you have a reservation for a mr.
3
00:01:09,940 --> 00:01:10,380
and mrs.
4
00:01:10,620 --> 00:01:11,120
Colport.
5
00:01:11,400 --> 00:01:12,160
this is mrs.
6
00:01:12,160 --> 00:01:12,720
Colport.
7
00:01:12,720 --> 00:01:19,900
I see well now yes room 2 1
8
00:01:19,900 --> 00:01:20,620
1.
9
00:01:21,500 --> 00:01:24,840
if you would just sign it perhaps perhaps.
10
00:01:28,420 --> 00:01:29,920
is there any luggage?
11
00:01:30,140 --> 00:01:31,280
no mr.
12
00:01:31,280 --> 00:01:32,480
Colport will arrive later.
13
00:01:34,020 --> 00:01:34,520
I see.
14
00:01:40,160 --> 00:01:41,900
come along Babs.
15
00:01:42,500 --> 00:01:43,670
we'll go up to your room now.
16
00:02:04,000 --> 00:02:05,180
Tyler J.
17
00:02:05,540 --> 00:02:06,900
I believe you have a booking for me.
18
00:02:07,419 --> 00:02:11,660
let's see yes for one night only room
19
00:02:11,660 --> 00:02:13,140
2 2 1.
20
00:02:13,140 --> 00:02:16,280
please fill in the form.
21
00:02:25,520 --> 00:02:27,520
yes Colport this is.
22
00:02:28,340 --> 00:02:29,220
no no nuts thank you.
23
00:02:29,220 --> 00:02:29,920
just the brown there.
24
00:02:30,580 --> 00:02:31,720
a large one.
25
00:02:35,500 --> 00:02:37,880
oh it's got a good bounce.
26
00:02:38,580 --> 00:02:41,400
Holly how can you talk like that?
27
00:02:42,360 --> 00:02:43,080
practise.
28
00:02:43,860 --> 00:02:45,740
anyway bounce counts.
29
00:02:47,280 --> 00:02:48,260
you'll find out soon.
30
00:02:49,060 --> 00:02:50,760
don't say that I'm scared.
31
00:02:51,480 --> 00:02:52,180
I know darling.
32
00:02:52,560 --> 00:02:53,780
it's always been the same.
33
00:02:53,940 --> 00:02:56,500
I meet a super chap I fancy him
34
00:02:56,500 --> 00:02:58,940
madly but as soon as he makes his
35
00:02:58,940 --> 00:03:00,540
move I panic.
36
00:03:01,000 --> 00:03:03,320
well that's why we're here to break the
37
00:03:03,320 --> 00:03:03,760
cycle.
38
00:03:04,040 --> 00:03:06,900
but an escort service paying someone.
39
00:03:07,100 --> 00:03:09,300
someone rather special darling.
40
00:03:10,180 --> 00:03:13,200
Fortescue is the agency and as for paying
41
00:03:13,200 --> 00:03:15,120
well now you're more than able to afford
42
00:03:15,120 --> 00:03:15,400
it.
43
00:03:15,640 --> 00:03:16,820
it's hardly the point Holly.
44
00:03:17,400 --> 00:03:19,080
when you told me that you'd spent all
45
00:03:19,080 --> 00:03:21,080
these years looking after your father and nothing
46
00:03:21,080 --> 00:03:22,320
else I was horrified.
47
00:03:23,160 --> 00:03:25,060
look Babs you want to get married have
48
00:03:25,060 --> 00:03:26,200
babies and things.
49
00:03:26,760 --> 00:03:27,120
yes.
50
00:03:27,720 --> 00:03:29,280
but you have this problem with men.
51
00:03:29,760 --> 00:03:30,280
I know.
52
00:03:30,600 --> 00:03:33,680
every time an attractive man shows his affections
53
00:03:33,680 --> 00:03:35,300
for you you run a mile.
54
00:03:35,620 --> 00:03:36,860
Holly there's nothing to be done.
55
00:03:37,100 --> 00:03:39,140
yes there is and we're doing it by
56
00:03:39,140 --> 00:03:40,400
calling in an expert.
57
00:03:41,020 --> 00:03:43,180
you make it sound so cold-blooded so
58
00:03:43,180 --> 00:03:44,300
calculated.
59
00:04:09,570 --> 00:04:10,650
your drink sir.
60
00:04:12,570 --> 00:04:13,770
oh thank you.
61
00:04:14,950 --> 00:04:16,110
would you sign please?
62
00:04:17,769 --> 00:04:18,670
yes of course.
63
00:04:23,810 --> 00:04:24,830
uh thank you.
64
00:04:27,310 --> 00:04:28,350
thank you sir.
65
00:04:32,070 --> 00:04:35,590
I say actually I didn't order a drink.
66
00:04:35,890 --> 00:04:36,570
really sir?
67
00:04:37,370 --> 00:04:39,270
oh I see what's happened.
68
00:04:39,970 --> 00:04:40,990
you're two two one.
69
00:04:41,170 --> 00:04:42,710
the order was for two one one.
70
00:04:43,130 --> 00:04:44,370
we always mix them up because they're so
71
00:04:44,370 --> 00:04:45,050
close to each other.
72
00:04:45,450 --> 00:04:46,310
I do apologise sir.
73
00:04:46,430 --> 00:04:46,990
it's no problem.
74
00:04:52,490 --> 00:04:54,090
actually I did sign the...
75
00:05:00,650 --> 00:05:01,890
you're large brandy ma'am.
76
00:05:02,070 --> 00:05:03,140
oh thank you.
77
00:05:24,650 --> 00:05:34,830
oh my
78
00:05:34,830 --> 00:05:35,610
pretty maid.
79
00:05:36,850 --> 00:05:37,930
bolting perhaps?
80
00:05:38,370 --> 00:05:40,550
yes yes I simply can't face it Holly.
81
00:05:40,890 --> 00:05:42,730
I thought you tried to escape so I
82
00:05:42,730 --> 00:05:44,750
stayed behind to lock the stable door.
83
00:05:45,150 --> 00:05:45,630
don't be so silly.
84
00:05:45,750 --> 00:05:46,910
you can't force me to do it.
85
00:05:47,390 --> 00:05:49,230
now listen I've put a lot of time
86
00:05:49,230 --> 00:05:50,050
and trouble into this one.
87
00:05:50,050 --> 00:05:50,750
you said you were desperate.
88
00:05:51,070 --> 00:05:52,170
I was only a little bit desperate.
89
00:05:52,350 --> 00:05:53,370
now I'm totally desperate.
90
00:05:53,470 --> 00:05:54,310
I've got to get out of here.
91
00:05:54,410 --> 00:05:55,670
I know why you panicked.
92
00:05:55,890 --> 00:05:56,870
it was having to sit up there and
93
00:05:56,870 --> 00:05:57,850
wait for him to turn up.
94
00:05:58,110 --> 00:05:59,470
well I've got a plan to cope with
95
00:05:59,470 --> 00:05:59,670
that.
96
00:05:59,670 --> 00:06:00,110
I don't care.
97
00:06:00,210 --> 00:06:00,750
I'm going home.
98
00:06:00,930 --> 00:06:03,190
perhaps the least you can do is hear
99
00:06:03,190 --> 00:06:03,410
it.
100
00:06:04,710 --> 00:06:06,510
so we'll just step into the bar and
101
00:06:06,510 --> 00:06:07,070
I'll explain.
102
00:06:09,570 --> 00:06:10,710
two pounds please sir.
103
00:06:27,480 --> 00:06:29,140
I say excuse me.
104
00:06:29,140 --> 00:06:31,360
oh you clumsy idiot.
105
00:06:31,500 --> 00:06:32,880
I said I'm terribly sorry.
106
00:06:32,880 --> 00:06:34,320
you have wrecked my trousers.
107
00:06:38,000 --> 00:06:38,560
Wimborne.
108
00:06:38,560 --> 00:06:39,120
Tyler.
109
00:06:40,160 --> 00:06:43,120
I say it must be 15 years.
110
00:06:43,440 --> 00:06:44,500
no more.
111
00:06:44,900 --> 00:06:46,680
I say Wimborne I'm terribly sorry about your
112
00:06:46,680 --> 00:06:46,900
trousers.
113
00:06:47,060 --> 00:06:48,280
oh it's all right Tyler.
114
00:06:48,420 --> 00:06:50,380
seeing as it's you you haven't changed much
115
00:06:50,380 --> 00:06:50,700
have you?
116
00:06:51,100 --> 00:06:51,900
how do you mean Wimborne?
117
00:06:52,040 --> 00:06:53,800
you were the clumsiest boy at school.
118
00:06:54,040 --> 00:06:54,440
was I?
119
00:06:54,760 --> 00:06:55,240
I'd forgotten.
120
00:06:55,840 --> 00:06:57,440
anyway let me pay for cleaning your trousers.
121
00:06:57,640 --> 00:06:58,600
no no of course not.
122
00:06:58,700 --> 00:06:59,820
the sordid thing is I will have to
123
00:06:59,820 --> 00:07:02,020
fly into New York looking like a bum.
124
00:07:03,480 --> 00:07:04,280
terribly sorry.
125
00:07:07,340 --> 00:07:10,160
so you live in New York do you
126
00:07:10,160 --> 00:07:10,540
Wimborne?
127
00:07:10,800 --> 00:07:11,840
yes for a third of the year.
128
00:07:12,060 --> 00:07:13,400
another third in Tokyo and the last third
129
00:07:13,400 --> 00:07:14,480
of my state in Somerset.
130
00:07:14,880 --> 00:07:17,860
I say well you always said you were
131
00:07:17,860 --> 00:07:19,000
going to be a success Wimborne.
132
00:07:20,040 --> 00:07:21,600
look we're not at school now.
133
00:07:21,600 --> 00:07:22,680
it's Giles.
134
00:07:23,620 --> 00:07:24,100
really?
135
00:07:24,600 --> 00:07:25,980
I never knew that.
136
00:07:26,440 --> 00:07:28,240
yes and yours was Jeremy wasn't it?
137
00:07:28,400 --> 00:07:29,480
that's right.
138
00:07:30,080 --> 00:07:31,540
what a memory you've got Wimborne.
139
00:07:32,660 --> 00:07:33,140
Giles.
140
00:07:34,160 --> 00:07:35,660
I take it you're doing well.
141
00:07:35,800 --> 00:07:37,240
this place is quite pricey.
142
00:07:37,380 --> 00:07:39,140
oh I don't usually stay in such grand
143
00:07:39,140 --> 00:07:39,980
hotels Giles.
144
00:07:40,120 --> 00:07:41,580
it's just my firm sent me up from
145
00:07:41,580 --> 00:07:43,500
Chester to close a property deal so I'm
146
00:07:43,500 --> 00:07:44,000
on expenses.
147
00:07:44,380 --> 00:07:45,060
are you in property?
148
00:07:45,380 --> 00:07:46,300
ah no such luck.
149
00:07:46,300 --> 00:07:47,840
I'm just a provincial solicitor.
150
00:07:48,880 --> 00:07:49,800
how about you?
151
00:07:50,120 --> 00:07:54,980
newspapers, advertising, electronics, fashion, publishing, film, television.
152
00:07:55,360 --> 00:07:56,480
perhaps be quick if you just told me
153
00:07:56,480 --> 00:07:57,160
what you're not in.
154
00:07:57,900 --> 00:07:59,620
I don't put in much time with the
155
00:07:59,620 --> 00:08:00,460
pick and shovel Tyler.
156
00:08:01,700 --> 00:08:03,940
ah that's the old Wimbers yes.
157
00:08:04,740 --> 00:08:06,520
I remember you used to keep the whole
158
00:08:06,520 --> 00:08:09,680
school in stitches especially with your practical jokes.
159
00:08:13,060 --> 00:08:16,390
darling what do I say to him?
160
00:08:16,490 --> 00:08:18,130
I mean what do we talk about?
161
00:08:19,650 --> 00:08:21,290
Holly I'm not going through with it.
162
00:08:21,630 --> 00:08:23,450
understood darling but if we don't leave him
163
00:08:23,450 --> 00:08:25,190
a message soon he'll have you paged.
164
00:08:25,650 --> 00:08:28,250
oh no we don't know his name.
165
00:08:28,950 --> 00:08:30,770
mr Colport silly.
166
00:08:36,000 --> 00:08:37,059
you married at all?
167
00:08:37,960 --> 00:08:38,900
I'm afraid not.
168
00:08:39,220 --> 00:08:40,559
I've been close to it once or twice
169
00:08:40,559 --> 00:08:42,559
but it's never quite worked out.
170
00:08:44,940 --> 00:08:46,560
you do like girls don't you?
171
00:08:47,600 --> 00:08:48,820
oh good heavens yes.
172
00:08:49,380 --> 00:08:52,260
oh I've had hundreds of girlfriends although the
173
00:08:52,260 --> 00:08:53,340
past year has been a bit lonely.
174
00:08:53,680 --> 00:08:55,220
really this must be quite a treat for
175
00:08:55,220 --> 00:08:55,540
you then.
176
00:08:55,940 --> 00:08:56,400
how do you mean?
177
00:08:56,820 --> 00:08:58,140
oh staying in a place like this.
178
00:09:00,900 --> 00:09:02,260
what do you mean girls?
179
00:09:03,720 --> 00:09:04,840
how's this sound?
180
00:09:05,720 --> 00:09:06,920
something has come up.
181
00:09:07,280 --> 00:09:08,260
I may be very late.
182
00:09:08,260 --> 00:09:09,700
you needn't wait up.
183
00:09:10,140 --> 00:09:11,740
please leave the door on the latch.
184
00:09:12,320 --> 00:09:16,260
Barbara Colport which means should you change your
185
00:09:16,260 --> 00:09:18,040
mind that you'll be able to undress in
186
00:09:18,040 --> 00:09:19,580
the dark and just slip into bed.
187
00:09:20,520 --> 00:09:22,860
I suppose you'll be winking at the hall
188
00:09:22,860 --> 00:09:24,320
porter before the evening's over eh?
189
00:09:24,900 --> 00:09:25,920
winking at the hall porter?
190
00:09:26,460 --> 00:09:27,540
yes surely you know the code.
191
00:09:27,840 --> 00:09:28,200
code?
192
00:09:28,740 --> 00:09:32,280
oh my dear boy the international one.
193
00:09:32,720 --> 00:09:33,780
oh there's nothing to it.
194
00:09:33,780 --> 00:09:36,120
you uh you simply approach the hall porter
195
00:09:36,120 --> 00:09:38,600
give him your room number and wink three
196
00:09:38,600 --> 00:09:39,060
times.
197
00:09:39,680 --> 00:09:41,080
then you go off to dine and when
198
00:09:41,080 --> 00:09:42,380
you get back to your room there is
199
00:09:42,380 --> 00:09:44,540
a delightful companion waiting for you.
200
00:09:45,160 --> 00:09:46,160
and the best thing of all is that
201
00:09:46,160 --> 00:09:47,920
she gets billed as sundries.
202
00:09:49,660 --> 00:09:50,460
how extraordinary.
203
00:09:52,500 --> 00:09:53,520
now what was your room number?
204
00:09:53,520 --> 00:09:54,780
it was 221 wasn't it?
205
00:09:55,020 --> 00:09:56,420
your room number.
206
00:09:56,860 --> 00:09:57,440
it is 221.
207
00:09:58,220 --> 00:09:59,020
right.
208
00:10:17,680 --> 00:10:18,780
good evening.
209
00:10:20,060 --> 00:10:21,380
good evening sir.
210
00:10:22,900 --> 00:10:24,760
room 221.
211
00:10:24,760 --> 00:10:27,580
all right.
212
00:10:37,320 --> 00:10:38,660
table for one monsieur.
213
00:10:38,920 --> 00:10:39,380
thank you.
214
00:10:39,600 --> 00:10:40,720
follow me please.
215
00:10:52,640 --> 00:10:55,600
I'm sure no I haven't actually seen it
216
00:10:55,600 --> 00:10:57,020
myself madam but I understand it's a very
217
00:10:57,020 --> 00:10:57,700
fine performance.
218
00:10:57,700 --> 00:10:58,840
excuse me one moment.
219
00:10:59,500 --> 00:11:00,260
good evening I'm mr.
220
00:11:00,260 --> 00:11:00,760
Colport.
221
00:11:01,040 --> 00:11:02,720
I believe my wife mrs.
222
00:11:02,860 --> 00:11:04,640
Barbara Colport checked in earlier.
223
00:11:04,920 --> 00:11:05,400
Colport.
224
00:11:06,720 --> 00:11:09,420
ah yes that's right sir.
225
00:11:09,820 --> 00:11:11,060
she left a note for you.
226
00:11:11,400 --> 00:11:12,340
oh hell did she?
227
00:11:13,160 --> 00:11:14,540
I'll confirm it later madam.
228
00:11:16,680 --> 00:11:19,620
ah yes uh that's all right then.
229
00:11:19,760 --> 00:11:21,960
she my wife you understand wants me to
230
00:11:21,960 --> 00:11:22,840
wait in her room.
231
00:11:23,520 --> 00:11:24,220
our room that is.
232
00:11:24,500 --> 00:11:25,700
she said you'll give me the key.
233
00:11:25,960 --> 00:11:26,640
certainly sir.
234
00:11:26,920 --> 00:11:28,060
oh it's 221.
235
00:11:28,740 --> 00:11:29,140
yes.
236
00:11:34,030 --> 00:11:34,570
here we are sir.
237
00:11:37,030 --> 00:11:38,470
you'll feel better once you've eaten.
238
00:11:38,650 --> 00:11:39,410
I couldn't eat a thing.
239
00:11:39,570 --> 00:11:40,170
don't be silly.
240
00:11:49,120 --> 00:11:49,520
Dominic.
241
00:11:49,840 --> 00:11:49,980
yes.
242
00:11:51,910 --> 00:11:53,710
what are you doing here?
243
00:11:54,570 --> 00:11:56,310
same as you I expect.
244
00:11:56,650 --> 00:11:58,190
yes but didn't I read somewhere that your
245
00:11:58,190 --> 00:11:59,090
old man had died?
246
00:11:59,190 --> 00:12:00,510
he must have left you half of Yorkshire
247
00:12:00,510 --> 00:12:00,830
didn't he?
248
00:12:00,830 --> 00:12:01,650
he got better.
249
00:12:01,650 --> 00:12:02,910
oh rotten luck.
250
00:12:03,070 --> 00:12:03,750
well not really.
251
00:12:04,210 --> 00:12:05,510
I quite like the old thug.
252
00:12:06,190 --> 00:12:07,550
if only he'd part with some of the
253
00:12:07,550 --> 00:12:08,570
ancestral loot.
254
00:12:09,050 --> 00:12:10,090
how are you making out?
255
00:12:10,470 --> 00:12:12,330
oh not much loot left in my family.
256
00:12:12,450 --> 00:12:13,550
best I can hope for is a good
257
00:12:13,550 --> 00:12:13,970
marriage.
258
00:12:14,170 --> 00:12:15,450
that's why I stick with this caper.
259
00:12:15,450 --> 00:12:16,530
so where's your date?
260
00:12:16,890 --> 00:12:17,850
oh in the dining room.
261
00:12:17,990 --> 00:12:18,950
I'm joining her now.
262
00:12:19,350 --> 00:12:20,090
seriously rich?
263
00:12:20,870 --> 00:12:23,650
well her name's Hapley like the chain of
264
00:12:23,650 --> 00:12:26,490
high street dress shops but I can't work
265
00:12:26,490 --> 00:12:27,870
out if she's a dress shop happily or
266
00:12:27,870 --> 00:12:28,170
not.
267
00:12:28,330 --> 00:12:29,810
she's got terrible dress sense.
268
00:12:29,810 --> 00:12:33,610
I mean black knickers under blue organdy.
269
00:12:34,730 --> 00:12:36,130
where's uh where's yours?
270
00:12:36,330 --> 00:12:37,370
hasn't arrived yet.
271
00:12:37,830 --> 00:12:39,030
I left the note saying I have to
272
00:12:39,030 --> 00:12:39,630
go to bed.
273
00:12:40,230 --> 00:12:42,130
probably one of the shy ones who like
274
00:12:42,130 --> 00:12:43,830
you to be asleep while they undress.
275
00:12:44,350 --> 00:12:45,890
oh I've never had one of those.
276
00:12:46,410 --> 00:12:48,450
I have had every kind.
277
00:12:49,310 --> 00:12:49,830
good hunting.
278
00:12:49,830 --> 00:12:50,510
thanks.
279
00:12:59,050 --> 00:13:00,010
leave it with me sir.
280
00:13:00,510 --> 00:13:01,950
goodbye sir.
281
00:13:03,550 --> 00:13:05,490
my key room 2 2 1.
282
00:13:07,530 --> 00:13:08,390
excuse me sir.
283
00:13:09,190 --> 00:13:10,070
reception.
284
00:13:11,810 --> 00:13:13,150
yes your excellency.
285
00:13:14,470 --> 00:13:14,890
yes of course.
286
00:13:16,050 --> 00:13:17,590
right away sir.
287
00:13:18,570 --> 00:13:19,430
one moment sir.
288
00:13:23,990 --> 00:13:25,510
oh I am sorry sir.
289
00:15:05,020 --> 00:15:06,340
who the hell are you?
290
00:15:06,340 --> 00:15:07,900
precisely what I was going to ask you.
291
00:15:08,160 --> 00:15:09,360
all right I'm mr Colport.
292
00:15:09,460 --> 00:15:10,500
mr Barbara Colport.
293
00:15:10,780 --> 00:15:11,140
Barbara?
294
00:15:11,440 --> 00:15:11,620
what?
295
00:15:11,940 --> 00:15:13,800
no Barbara is my wife's name of course.
296
00:15:13,800 --> 00:15:14,600
she booked the room.
297
00:15:14,820 --> 00:15:16,820
well I'm Jeremy Tyler and I'm expecting a
298
00:15:16,820 --> 00:15:17,160
friend.
299
00:15:17,320 --> 00:15:18,920
would that be a female or a male
300
00:15:18,920 --> 00:15:19,380
friend?
301
00:15:19,580 --> 00:15:21,120
naturally a female friend.
302
00:15:21,420 --> 00:15:22,120
why naturally?
303
00:15:22,320 --> 00:15:23,260
you've been cuddling me.
304
00:15:24,060 --> 00:15:25,320
well I assumed you were her.
305
00:15:25,840 --> 00:15:26,900
has she got a moustache?
306
00:15:27,360 --> 00:15:27,720
no.
307
00:15:27,960 --> 00:15:29,560
now will you kindly leave my room?
308
00:15:31,040 --> 00:15:33,300
look I think we can settle this without
309
00:15:33,300 --> 00:15:34,040
a punch-up.
310
00:15:34,400 --> 00:15:35,840
what number's your room?
311
00:15:36,000 --> 00:15:36,640
2 2 1.
312
00:15:36,900 --> 00:15:37,220
really?
313
00:15:37,780 --> 00:15:40,060
so's mine and here's my key to prove
314
00:15:40,060 --> 00:15:40,260
it.
315
00:15:40,260 --> 00:15:41,000
oh really?
316
00:15:41,920 --> 00:15:44,340
well here's my key to prove it.
317
00:15:46,400 --> 00:15:47,160
oh dear.
318
00:15:47,660 --> 00:15:48,060
well?
319
00:15:48,740 --> 00:15:49,480
it's 2 1 1.
320
00:15:50,460 --> 00:15:51,240
never mind.
321
00:15:51,660 --> 00:15:53,120
I really am most dreadfully sorry.
322
00:15:59,520 --> 00:16:01,420
all right what's it going to be?
323
00:16:02,100 --> 00:16:02,740
I'll do it.
324
00:16:03,380 --> 00:16:04,900
why have you changed your mind?
325
00:16:05,280 --> 00:16:06,260
it was just something I saw in the
326
00:16:06,260 --> 00:16:07,420
dining room while we were eating.
327
00:16:07,560 --> 00:16:08,160
what was that?
328
00:16:08,500 --> 00:16:10,160
it was just a couple having dinner together
329
00:16:10,160 --> 00:16:11,920
but they were obviously getting a terrific kick
330
00:16:11,920 --> 00:16:13,080
out of each other's company.
331
00:16:13,600 --> 00:16:15,200
it made me realise how much I was
332
00:16:15,200 --> 00:16:15,480
missing.
333
00:16:15,680 --> 00:16:16,700
what were they doing?
334
00:16:17,100 --> 00:16:17,660
well not a lot.
335
00:16:17,760 --> 00:16:19,500
just exchanging looks and touches.
336
00:16:19,740 --> 00:16:21,660
but you could see he was crazy about
337
00:16:21,660 --> 00:16:21,840
her.
338
00:16:22,480 --> 00:16:22,920
he had to be.
339
00:16:22,920 --> 00:16:24,400
she was wearing black knickers under blue Orkney
340
00:16:24,400 --> 00:16:25,360
and she looked ghastly.
341
00:16:25,980 --> 00:16:27,100
come on let's get my key.
342
00:16:46,900 --> 00:16:48,260
my key please.
343
00:16:48,560 --> 00:16:49,760
room 2 1 1.
344
00:16:53,500 --> 00:16:54,540
it's out madam.
345
00:16:55,260 --> 00:16:58,720
oh oh of course.
346
00:17:00,000 --> 00:17:01,100
good night Holly.
347
00:17:18,099 --> 00:17:20,560
wake up and if you're just pretending to
348
00:17:20,560 --> 00:17:22,079
be asleep it's not really necessary.
349
00:17:27,750 --> 00:17:29,190
so you've come.
350
00:17:29,770 --> 00:17:30,490
of course.
351
00:17:30,790 --> 00:17:31,690
I'd given you up.
352
00:17:32,550 --> 00:17:33,210
that was silly.
353
00:17:34,850 --> 00:17:35,950
no it wasn't.
354
00:17:37,070 --> 00:17:39,070
the fact is I very nearly didn't.
355
00:17:39,070 --> 00:17:39,410
really?
356
00:17:40,210 --> 00:17:40,730
why?
357
00:17:41,470 --> 00:17:42,970
naturally because I was frightened.
358
00:17:44,130 --> 00:17:45,590
actually I was terrified.
359
00:17:46,410 --> 00:17:47,070
good lord.
360
00:17:48,210 --> 00:17:48,730
were you really?
361
00:17:49,210 --> 00:17:51,330
I had to force myself to enter this
362
00:17:51,330 --> 00:17:51,550
room.
363
00:17:52,010 --> 00:17:52,850
that's terrible.
364
00:17:53,810 --> 00:17:55,130
does it always affect you like that?
365
00:17:55,570 --> 00:17:57,330
yes that's the whole point.
366
00:17:58,210 --> 00:18:00,530
when the moment gets near I nearly faint.
367
00:18:01,590 --> 00:18:02,930
usually I just run away.
368
00:18:03,730 --> 00:18:05,010
what an appalling handicap.
369
00:18:06,390 --> 00:18:08,170
I mean do you think you're in the
370
00:18:08,170 --> 00:18:08,830
right profession?
371
00:18:09,590 --> 00:18:10,930
oh I don't have a profession.
372
00:18:11,110 --> 00:18:12,170
I have means.
373
00:18:12,730 --> 00:18:14,390
I just do odd jobs from time to
374
00:18:14,390 --> 00:18:14,710
time.
375
00:18:15,170 --> 00:18:16,830
but if you don't need to I mean
376
00:18:16,830 --> 00:18:18,930
well why work at all?
377
00:18:19,770 --> 00:18:21,390
I suppose because I get bored.
378
00:18:21,490 --> 00:18:22,910
it helps pass the time.
379
00:18:23,590 --> 00:18:24,790
yes I suppose it would.
380
00:18:25,810 --> 00:18:27,490
it's none of my business of course but
381
00:18:27,490 --> 00:18:30,350
have you ever considered some sport or hobby?
382
00:18:30,550 --> 00:18:31,770
look could we just get on with it
383
00:18:31,770 --> 00:18:33,010
before I get panicky again?
384
00:18:33,730 --> 00:18:34,370
yes of course.
385
00:18:37,370 --> 00:18:40,330
well if you'd like to undress.
386
00:18:40,470 --> 00:18:41,290
not so fast.
387
00:18:41,850 --> 00:18:42,150
sorry?
388
00:18:42,310 --> 00:18:44,230
well there's certain things to be discussed first.
389
00:18:44,370 --> 00:18:44,650
really?
390
00:18:44,850 --> 00:18:45,350
what things?
391
00:18:46,050 --> 00:18:48,770
well uh to begin with are you uh
392
00:18:48,770 --> 00:18:49,450
experienced?
393
00:18:51,070 --> 00:18:55,950
I uh well tolerable I suppose.
394
00:18:56,150 --> 00:18:58,910
I mean do you really think a lot
395
00:18:58,910 --> 00:19:00,110
of experience is necessary?
396
00:19:00,630 --> 00:19:02,430
of course I don't want some blundering amateur
397
00:19:02,430 --> 00:19:03,370
doing it do I?
398
00:19:03,610 --> 00:19:05,890
well no no that would be disagreeable no
399
00:19:05,890 --> 00:19:08,470
doubt but I mean it is your...
400
00:19:08,470 --> 00:19:08,930
choice.
401
00:19:09,170 --> 00:19:10,450
oh I realise that.
402
00:19:11,290 --> 00:19:11,990
but tell me this.
403
00:19:12,610 --> 00:19:14,130
why do you think I joined you here?
404
00:19:15,090 --> 00:19:16,690
I assume because I winked at the hall
405
00:19:16,690 --> 00:19:17,030
porter.
406
00:19:18,170 --> 00:19:18,610
what?
407
00:19:19,590 --> 00:19:21,470
well because I winked at the hall porter.
408
00:19:23,350 --> 00:19:24,790
I don't consider this the moment for jokes.
409
00:19:25,330 --> 00:19:26,630
you are going to take it seriously aren't
410
00:19:26,630 --> 00:19:26,830
you?
411
00:19:27,030 --> 00:19:29,190
oh certainly yes but I mean it should
412
00:19:29,190 --> 00:19:30,850
also be fun shouldn't it?
413
00:19:31,510 --> 00:19:32,430
of course not.
414
00:19:32,430 --> 00:19:33,270
are you mad?
415
00:19:34,310 --> 00:19:36,810
oh I suppose your attitude doesn't really matter
416
00:19:36,810 --> 00:19:39,730
as long as you do it gently swiftly
417
00:19:39,730 --> 00:19:41,190
and with clinical detachment.
418
00:19:42,170 --> 00:19:43,350
well I'll do my best.
419
00:19:43,470 --> 00:19:43,830
thank you.
420
00:19:43,830 --> 00:19:44,710
now no more talking.
421
00:19:45,110 --> 00:19:46,270
I will put out the light and get
422
00:19:46,270 --> 00:19:47,130
undressed in the dark.
423
00:19:47,490 --> 00:19:48,450
you turn over.
424
00:19:48,710 --> 00:19:50,850
turn over so that you're facing away from
425
00:19:50,850 --> 00:19:51,050
me.
426
00:19:51,430 --> 00:19:55,010
I'll get straight into bed and you get
427
00:19:55,010 --> 00:19:55,850
on with it without delay.
428
00:19:56,250 --> 00:19:56,830
agreed?
429
00:19:57,690 --> 00:19:58,710
I suppose so.
430
00:20:00,770 --> 00:20:02,590
light's going out now.
431
00:20:04,130 --> 00:20:06,250
I must say I didn't expect all these
432
00:20:06,250 --> 00:20:06,690
rules.
433
00:20:15,700 --> 00:20:20,880
well I'm sorry but she didn't show up.
434
00:20:21,020 --> 00:20:23,460
my my wife just didn't show up.
435
00:20:23,840 --> 00:20:25,960
well she was certainly here last night as
436
00:20:25,960 --> 00:20:27,500
I remember the lady when she booked in.
437
00:20:28,120 --> 00:20:29,860
yes here we are mrs.
438
00:20:30,100 --> 00:20:31,160
Barbara Colport.
439
00:20:31,340 --> 00:20:32,660
of course I went off with you at
440
00:20:32,660 --> 00:20:32,820
seven.
441
00:20:32,920 --> 00:20:34,260
well she never came up to the room.
442
00:20:34,540 --> 00:20:36,000
I've spent a rotten night all alone.
443
00:20:36,460 --> 00:20:38,000
have you informed the police sir?
444
00:20:38,700 --> 00:20:39,240
the police?
445
00:20:39,860 --> 00:20:41,560
no why should I?
446
00:20:41,780 --> 00:20:43,280
well your wife's disappeared.
447
00:20:43,620 --> 00:20:45,060
oh I don't suppose it's anything that would
448
00:20:45,060 --> 00:20:46,000
interest the police.
449
00:20:46,220 --> 00:20:47,360
I mean she...
450
00:20:47,360 --> 00:20:50,320
Barbara often has these fits and starts.
451
00:20:50,880 --> 00:20:53,120
she probably met somebody she fancied more than
452
00:20:53,120 --> 00:20:54,260
me and just went off with him.
453
00:20:54,440 --> 00:20:55,260
I beg your pardon.
454
00:20:55,840 --> 00:20:58,360
what I mean is she might have bumped
455
00:20:58,360 --> 00:20:59,600
into an old friend or...
456
00:21:00,980 --> 00:21:03,060
oh all right I'll pay the bill.
457
00:21:03,460 --> 00:21:05,080
Fortescue can settle with me later.
458
00:21:05,980 --> 00:21:06,920
never mind.
459
00:21:07,060 --> 00:21:07,680
what do I owe you?
460
00:21:22,920 --> 00:21:24,580
you were wonderful.
461
00:21:25,340 --> 00:21:27,000
far better than I'd expected.
462
00:21:28,200 --> 00:21:30,420
thank you for your strength and gentleness.
463
00:21:31,500 --> 00:21:33,700
I won't ever be afraid again.
464
00:21:45,980 --> 00:21:46,580
hello.
465
00:21:50,410 --> 00:21:52,370
so you're back are you?
466
00:21:53,150 --> 00:21:56,410
I most certainly am and now I would
467
00:21:56,410 --> 00:21:57,490
like the truth.
468
00:21:58,030 --> 00:21:59,570
I say you're not going to start all
469
00:21:59,570 --> 00:22:00,610
that nonsense again are you?
470
00:22:00,930 --> 00:22:02,710
what exactly do you mean?
471
00:22:03,170 --> 00:22:04,250
well I got your note.
472
00:22:04,770 --> 00:22:06,210
it was a wonderful night for me too.
473
00:22:07,890 --> 00:22:09,290
who are you?
474
00:22:09,710 --> 00:22:11,650
look I've got nothing to hide.
475
00:22:12,050 --> 00:22:12,670
I'm not married.
476
00:22:12,670 --> 00:22:14,150
what gives you the right to interrogate me
477
00:22:14,150 --> 00:22:14,750
like this?
478
00:22:15,330 --> 00:22:16,910
very well I will tell you.
479
00:22:17,330 --> 00:22:19,830
I have discovered that you're not from Fortescue.
480
00:22:20,110 --> 00:22:21,170
well that's true.
481
00:22:21,610 --> 00:22:22,310
I'm not.
482
00:22:22,730 --> 00:22:23,590
who are you from?
483
00:22:23,790 --> 00:22:25,170
well if you must know the firm's called
484
00:22:25,170 --> 00:22:26,750
Farrington Farrington and Dawkins.
485
00:22:26,890 --> 00:22:27,750
I'm a junior partner.
486
00:22:27,750 --> 00:22:28,810
a what?
487
00:22:29,010 --> 00:22:29,790
I'm a solicitor.
488
00:22:30,290 --> 00:22:31,670
you mean you do this in your spare
489
00:22:31,670 --> 00:22:32,150
time?
490
00:22:32,490 --> 00:22:33,210
do what?
491
00:22:34,250 --> 00:22:35,890
what is the address of your firm?
492
00:22:36,070 --> 00:22:37,250
87 Mount Street.
493
00:22:37,550 --> 00:22:38,110
Mount Street.
494
00:22:38,450 --> 00:22:38,810
Chester.
495
00:22:39,390 --> 00:22:39,790
Chester?
496
00:22:40,510 --> 00:22:40,910
Chester!
497
00:22:41,230 --> 00:22:42,890
you've come down from Chester to make love
498
00:22:42,890 --> 00:22:43,250
to women?
499
00:22:43,350 --> 00:22:44,070
oh don't be silly.
500
00:22:44,250 --> 00:22:45,550
I came down to close a contract.
501
00:22:45,850 --> 00:22:48,150
I had no intention of making love when
502
00:22:48,150 --> 00:22:48,750
I left Chester.
503
00:22:49,030 --> 00:22:49,710
oh then what happened?
504
00:22:49,710 --> 00:22:50,950
did they bleep you and tell you something
505
00:22:50,950 --> 00:22:51,530
had come up?
506
00:22:51,650 --> 00:22:53,070
no this has gone quite far enough.
507
00:22:53,070 --> 00:22:53,790
no call girl.
508
00:22:53,930 --> 00:22:54,210
that's the right.
509
00:22:54,210 --> 00:22:54,830
what did you say?
510
00:22:54,830 --> 00:22:56,110
I said no call girl.
511
00:22:56,110 --> 00:22:57,410
what girl are you referring to?
512
00:22:57,410 --> 00:22:58,670
all right if you find the term too
513
00:22:58,670 --> 00:23:00,050
blunt pleasure girl.
514
00:23:01,290 --> 00:23:01,730
me?
515
00:23:03,490 --> 00:23:05,430
you mean me?
516
00:23:05,790 --> 00:23:06,690
well who else?
517
00:23:06,890 --> 00:23:08,110
it was you that came and slept with
518
00:23:08,110 --> 00:23:09,410
me after I winked at the hall porter
519
00:23:09,410 --> 00:23:10,010
wasn't it?
520
00:23:11,730 --> 00:23:13,510
oh my god.
521
00:23:13,930 --> 00:23:14,790
are you ill?
522
00:23:15,090 --> 00:23:18,130
no no I uh let's just get this
523
00:23:18,130 --> 00:23:18,390
straight.
524
00:23:18,390 --> 00:23:22,090
you wanted some female company last night and
525
00:23:22,090 --> 00:23:23,930
what did you do?
526
00:23:24,350 --> 00:23:25,830
well exactly what Wimborne suggested.
527
00:23:26,410 --> 00:23:28,190
I winked three times at the hall porter
528
00:23:28,190 --> 00:23:29,810
and he sent you to my room.
529
00:23:30,790 --> 00:23:31,710
didn't he?
530
00:23:32,910 --> 00:23:34,190
oh my god.
531
00:24:14,880 --> 00:24:15,360
hello.
532
00:24:15,360 --> 00:24:16,420
I'm sorry I'm late.
533
00:24:17,240 --> 00:24:18,000
it's been quite a day.
534
00:24:19,420 --> 00:24:21,020
I saved the firm upwards of two million.
535
00:24:21,960 --> 00:24:23,360
I did it with an offshore nominee.
536
00:24:24,380 --> 00:24:25,180
I run your bar.
537
00:24:25,420 --> 00:24:26,740
champagne now or later?
538
00:24:34,100 --> 00:24:35,080
now I think.
539
00:24:39,360 --> 00:24:40,440
how was Tommy's eye test?
540
00:24:40,860 --> 00:24:41,840
glasses I'm afraid.
541
00:24:42,360 --> 00:24:43,320
but I think he's rather proud.
542
00:24:44,520 --> 00:24:46,300
he's spending the night with auntie Holly.
543
00:24:46,840 --> 00:24:48,780
so we've got the whole night to ourselves.
544
00:24:49,680 --> 00:24:51,980
Babs you don't think after 10 years this
545
00:24:51,980 --> 00:24:54,020
routine is well a bit childish?
546
00:24:54,580 --> 00:24:55,260
I do not.
547
00:24:55,480 --> 00:24:57,380
it commemorates most important night of my life.
548
00:24:57,380 --> 00:24:58,140
oh mine too.
549
00:24:58,300 --> 00:24:59,240
it's just...
550
00:24:59,240 --> 00:25:02,140
now are you the man from Fortescue's?
551
00:25:02,140 --> 00:25:05,440
at your service madame.
34959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.