Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,910 --> 00:00:40,590
A lady in our village recently bought a
2
00:00:40,590 --> 00:00:42,810
new car and then complained to the dealer
3
00:00:42,810 --> 00:00:45,270
that it was using an exorbitant amount of
4
00:00:45,270 --> 00:00:46,950
gasoline, which it was.
5
00:00:47,870 --> 00:00:49,630
It turned out that what the silly woman
6
00:00:49,630 --> 00:00:51,410
was doing every time she went for a
7
00:00:51,410 --> 00:00:54,070
drive was to pull the choke full out
8
00:00:54,070 --> 00:00:56,410
and hang her handbag on it for the
9
00:00:56,410 --> 00:00:57,150
rest of the journey.
10
00:00:58,270 --> 00:01:00,470
In most countries today, one has to pass
11
00:01:00,470 --> 00:01:03,090
a driving test, and usually a pretty stiff
12
00:01:03,090 --> 00:01:03,349
one.
13
00:01:04,230 --> 00:01:07,430
That's fine, but wouldn't it be a good
14
00:01:07,430 --> 00:01:09,210
thing if people also had to pass an
15
00:01:09,210 --> 00:01:11,970
elementary test on how the internal combustion engine
16
00:01:11,970 --> 00:01:12,390
works?
17
00:01:13,690 --> 00:01:15,710
The cautionary tale coming up in a few
18
00:01:15,710 --> 00:01:17,290
moments is a case in point.
19
00:01:32,490 --> 00:01:35,250
The morning light on the Great Western Desert
20
00:01:35,250 --> 00:01:38,990
can play tricks with your eyes, and many
21
00:01:38,990 --> 00:01:42,250
travellers have discovered that things aren't always what
22
00:01:42,250 --> 00:01:42,870
they seem.
23
00:01:55,860 --> 00:01:57,980
You managed to drive all right and do
24
00:01:57,980 --> 00:01:58,640
that too, huh?
25
00:01:58,880 --> 00:01:59,440
You awake?
26
00:02:01,880 --> 00:02:06,920
It looks like we're low on gas.
27
00:02:08,120 --> 00:02:08,960
Very low.
28
00:02:10,840 --> 00:02:12,580
Didn't you ever think about getting any gas?
29
00:02:13,780 --> 00:02:14,180
Gas?
30
00:02:14,480 --> 00:02:14,660
Hello?
31
00:02:15,480 --> 00:02:16,960
Oh, I hated to wake you.
32
00:02:19,120 --> 00:02:20,540
Like I say, I'm awake.
33
00:02:27,650 --> 00:02:28,050
Beautiful.
34
00:02:28,710 --> 00:02:30,330
I could do with a little less desert.
35
00:02:32,350 --> 00:02:34,030
Oh, stop it, you old grouch.
36
00:02:39,180 --> 00:02:40,200
You knew that was it?
37
00:02:40,560 --> 00:02:40,880
Uh-huh.
38
00:03:07,090 --> 00:03:07,810
Yes, sir.
39
00:03:09,310 --> 00:03:09,710
Morning.
40
00:03:09,910 --> 00:03:10,670
What can I do for you?
41
00:03:10,970 --> 00:03:11,730
Have you got a men's room?
42
00:03:11,730 --> 00:03:12,810
Right over there.
43
00:03:19,020 --> 00:03:25,230
Good morning.
44
00:03:25,810 --> 00:03:26,190
Hi.
45
00:03:26,350 --> 00:03:27,110
Could you fill it up, please?
46
00:03:27,330 --> 00:03:27,870
Sure will.
47
00:03:28,870 --> 00:03:30,130
Oh, that is with unleaded.
48
00:03:31,470 --> 00:03:33,410
I'm sorry, miss, we don't have any unleaded.
49
00:03:33,550 --> 00:03:34,270
Premium, do you?
50
00:03:39,710 --> 00:03:42,010
The sign on the pump there, that says
51
00:03:42,010 --> 00:03:42,390
unleaded.
52
00:03:43,610 --> 00:03:45,290
That's what it says, but it's dry.
53
00:03:50,000 --> 00:03:51,100
That's the price on the pump?
54
00:03:51,260 --> 00:03:51,720
That's right.
55
00:03:51,840 --> 00:03:53,680
That's per half a gallon, of course.
56
00:03:54,360 --> 00:03:56,060
You wouldn't have just a little bit unleaded,
57
00:03:56,060 --> 00:03:56,380
would you?
58
00:03:56,480 --> 00:03:57,000
I'm sorry.
59
00:03:58,000 --> 00:03:58,660
Bone dry.
60
00:03:59,700 --> 00:04:00,800
Well, fill it up.
61
00:04:14,710 --> 00:04:15,550
You know something?
62
00:04:16,250 --> 00:04:17,010
He's lying.
63
00:04:18,149 --> 00:04:18,730
How's that?
64
00:04:19,029 --> 00:04:20,110
Because all he's got is premium.
65
00:04:20,610 --> 00:04:23,250
Well, I guess premium will burn just as
66
00:04:23,250 --> 00:04:23,890
good as unleaded.
67
00:04:24,310 --> 00:04:25,710
Yeah, it's seven cents more a gallon.
68
00:04:26,170 --> 00:04:28,670
Not to mention the fact that his premium
69
00:04:28,670 --> 00:04:30,750
is 15 cents higher than anybody else's.
70
00:04:31,770 --> 00:04:33,430
Adding that up, that comes to...
71
00:04:34,090 --> 00:04:36,510
Well, honey, I don't think six bucks is
72
00:04:36,510 --> 00:04:37,390
gonna break us, you know?
73
00:04:37,930 --> 00:04:39,050
You know I hate to be taken.
74
00:04:39,730 --> 00:04:40,650
Nickel and dime stuff.
75
00:04:41,610 --> 00:04:43,570
Speaking of nickel and dime stuff, careful, this
76
00:04:43,570 --> 00:04:45,670
nickel bottle of pop just cost me 50
77
00:04:45,670 --> 00:04:46,090
cents.
78
00:04:46,770 --> 00:04:48,290
I'm like the port over his head.
79
00:04:48,290 --> 00:04:50,070
All that'll do is calm him down, son.
80
00:04:50,510 --> 00:04:51,770
It might do you some good, actually.
81
00:04:54,450 --> 00:04:55,190
What's he doing now?
82
00:04:55,390 --> 00:04:56,210
Prospecting for gold?
83
00:04:56,990 --> 00:04:57,890
He's checking the oil.
84
00:04:58,170 --> 00:04:59,310
Well, I hope we don't need any.
85
00:04:59,310 --> 00:05:00,470
You know what he's gotta be getting for
86
00:05:00,470 --> 00:05:00,870
a quart.
87
00:05:01,490 --> 00:05:03,630
The man's got his higher costs and all.
88
00:05:04,310 --> 00:05:05,730
Look, we're out here in the middle of
89
00:05:05,730 --> 00:05:06,010
nowhere.
90
00:05:06,310 --> 00:05:07,370
I don't care.
91
00:05:07,690 --> 00:05:08,450
It serves him right.
92
00:05:21,220 --> 00:05:22,160
Oil's okay, son.
93
00:05:25,280 --> 00:05:25,720
Now...
94
00:05:26,800 --> 00:05:28,740
Took a long drink of gas, all right.
95
00:05:30,920 --> 00:05:32,120
You're lucky you got here.
96
00:05:32,740 --> 00:05:34,980
Because I'll tell you, there's a whole lot
97
00:05:34,980 --> 00:05:36,280
of highway between here and the next gas
98
00:05:36,280 --> 00:05:36,560
station.
99
00:05:37,120 --> 00:05:38,220
We appreciate it.
100
00:05:38,480 --> 00:05:39,040
Sure enough.
101
00:05:39,720 --> 00:05:40,880
If you got a minute, I'd like to
102
00:05:40,880 --> 00:05:41,360
show you something.
103
00:05:41,900 --> 00:05:42,380
Excuse me.
104
00:05:43,120 --> 00:05:43,440
Sure.
105
00:05:44,240 --> 00:05:46,980
Now, you see this piece of equipment right
106
00:05:46,980 --> 00:05:47,160
here?
107
00:05:48,740 --> 00:05:49,820
That's your fan clutch.
108
00:05:49,820 --> 00:05:50,540
See how that's wobbling?
109
00:05:54,820 --> 00:05:56,880
Well, it's not gonna last too long.
110
00:05:58,200 --> 00:06:00,140
If your fan clutch goes, your water pump's
111
00:06:00,140 --> 00:06:00,540
gonna go.
112
00:06:00,720 --> 00:06:01,820
The water pump's gonna go.
113
00:06:02,180 --> 00:06:03,140
That's the cooling system.
114
00:06:04,420 --> 00:06:05,860
Cooling system's big bucks.
115
00:06:06,860 --> 00:06:08,220
Now, you may want to have your own
116
00:06:08,220 --> 00:06:09,120
mechanic take care of this.
117
00:06:09,260 --> 00:06:09,560
I don't know.
118
00:06:11,720 --> 00:06:13,600
But I wouldn't be driving too far too
119
00:06:13,600 --> 00:06:14,400
fast if I was you.
120
00:06:15,180 --> 00:06:17,100
I'd say 40, 45 miles an hour.
121
00:06:17,100 --> 00:06:18,240
You stop every now and then.
122
00:06:18,780 --> 00:06:19,680
Let the heat dissipate.
123
00:06:20,240 --> 00:06:21,000
Fan clutch.
124
00:06:22,520 --> 00:06:22,960
Uh...
125
00:06:22,960 --> 00:06:24,800
What does it cost to replace something like
126
00:06:24,800 --> 00:06:24,960
that?
127
00:06:25,440 --> 00:06:26,280
Oh, I don't know.
128
00:06:27,000 --> 00:06:28,440
If I do it, 30, 35 bucks.
129
00:06:31,660 --> 00:06:33,600
How much time does something like that take?
130
00:06:35,400 --> 00:06:35,820
Mmm...
131
00:06:35,820 --> 00:06:37,360
20 minutes, half an hour.
132
00:06:39,800 --> 00:06:40,800
You could do it yourself?
133
00:06:41,180 --> 00:06:42,240
Sure, sure can.
134
00:06:42,240 --> 00:06:42,940
If I got the card.
135
00:06:43,660 --> 00:06:44,160
Want me to check?
136
00:06:47,440 --> 00:06:47,860
Sure.
137
00:06:48,620 --> 00:06:49,180
Be delighted.
138
00:06:54,260 --> 00:06:55,500
What's the odds he's got the card?
139
00:06:56,620 --> 00:06:58,560
Oh, you know all about fan clutches, huh?
140
00:07:03,420 --> 00:07:05,840
Listen, you know, I mean, the guy's out
141
00:07:05,840 --> 00:07:05,980
here.
142
00:07:05,980 --> 00:07:06,900
He's in the middle of nowhere.
143
00:07:08,540 --> 00:07:09,480
He's not a crook.
144
00:07:12,900 --> 00:07:14,800
Then again, you gotta figure he's charging his
145
00:07:14,800 --> 00:07:16,020
prices for gas and everything.
146
00:07:16,740 --> 00:07:18,340
He hasn't had another customer since we've come
147
00:07:18,340 --> 00:07:18,780
in here today.
148
00:07:19,780 --> 00:07:21,020
Maybe he gets one car a day.
149
00:07:21,020 --> 00:07:22,180
That's how he makes his living, I don't
150
00:07:22,180 --> 00:07:22,280
know.
151
00:07:22,280 --> 00:07:23,300
Then tell him what to do with his
152
00:07:23,300 --> 00:07:24,020
fan clutch.
153
00:07:24,020 --> 00:07:25,820
Then again, maybe all he is in the
154
00:07:25,820 --> 00:07:27,340
world is a good mechanic trying to do
155
00:07:27,340 --> 00:07:27,980
us a service.
156
00:07:29,640 --> 00:07:32,900
Look, you know, suppose we take this car,
157
00:07:33,000 --> 00:07:34,900
we drive 50 miles out of here, and
158
00:07:34,900 --> 00:07:39,160
you know, the fan clutch kicks the water
159
00:07:39,160 --> 00:07:40,380
pump through the radiator.
160
00:07:40,600 --> 00:07:40,980
I don't know.
161
00:07:42,640 --> 00:07:45,140
Newton, $35 plus whatever he gets extra for
162
00:07:45,140 --> 00:07:46,500
that gas is gonna blow our budget to
163
00:07:46,500 --> 00:07:46,920
the ceiling.
164
00:07:50,600 --> 00:07:51,660
How much do we have left?
165
00:07:52,380 --> 00:07:54,020
A little more than we need till payday.
166
00:07:54,020 --> 00:07:55,940
A little less if we let him slip
167
00:07:55,940 --> 00:07:57,080
it to us with that fan clutch.
168
00:07:58,800 --> 00:08:00,100
Look, I look at it this way.
169
00:08:00,580 --> 00:08:02,820
We gotta be in Silver City this evening.
170
00:08:03,000 --> 00:08:03,520
We got to.
171
00:08:03,920 --> 00:08:05,740
Johnny McAlee purely expects us.
172
00:08:06,340 --> 00:08:07,820
Now, he's not gonna hold up the show
173
00:08:07,820 --> 00:08:11,200
waiting for us to get over some broken
174
00:08:11,200 --> 00:08:12,100
down fan clutch.
175
00:08:12,280 --> 00:08:13,700
Newton, the man is a thief.
176
00:08:13,700 --> 00:08:14,440
He's taking us.
177
00:08:14,440 --> 00:08:15,240
I just know it.
178
00:08:15,680 --> 00:08:17,520
Oh, you feel strong enough about that to
179
00:08:17,520 --> 00:08:20,140
move out on here with a fan clutch
180
00:08:20,140 --> 00:08:21,360
that's on its last legs, huh?
181
00:08:22,740 --> 00:08:24,560
I suppose you're just gonna do what you
182
00:08:24,560 --> 00:08:25,300
think is best.
183
00:08:25,980 --> 00:08:27,500
No, no, no, no, no, no, no, not
184
00:08:27,500 --> 00:08:27,780
me.
185
00:08:28,200 --> 00:08:29,200
Not me, Marcy.
186
00:08:29,200 --> 00:08:30,100
We're a team, remember?
187
00:08:30,380 --> 00:08:30,980
It's us.
188
00:08:31,260 --> 00:08:32,159
It's what we think.
189
00:08:32,799 --> 00:08:34,500
We got a nice job waiting for us
190
00:08:34,500 --> 00:08:35,179
in Silver City.
191
00:08:36,140 --> 00:08:38,020
Things work out for us, we don't have
192
00:08:38,020 --> 00:08:39,240
to worry about no $35.
193
00:08:41,039 --> 00:08:43,840
Yeah, but suppose we get to Silver City
194
00:08:43,840 --> 00:08:46,600
and, um, Johnny McAlee gets up on the
195
00:08:46,600 --> 00:08:47,860
wrong side of the bed and slips on
196
00:08:47,860 --> 00:08:48,860
a banana peel or something.
197
00:08:49,720 --> 00:08:51,340
Suppose there's no job waiting for us.
198
00:08:54,320 --> 00:08:56,360
Well, I guess it's better than being left
199
00:08:56,360 --> 00:08:57,100
out here in the desert.
200
00:08:57,420 --> 00:08:58,300
That's the way I look at it.
201
00:09:01,200 --> 00:09:02,000
I got it.
202
00:09:02,980 --> 00:09:03,780
You're in luck.
203
00:09:05,100 --> 00:09:05,860
All right, here it is.
204
00:09:06,340 --> 00:09:07,080
I got the part.
205
00:09:08,220 --> 00:09:09,360
Want me to put it on for you?
206
00:09:09,660 --> 00:09:11,220
Sure, go right ahead.
207
00:09:11,220 --> 00:09:12,540
We're not gonna risk being caught out here.
208
00:09:13,320 --> 00:09:13,960
That's smart.
209
00:09:14,720 --> 00:09:16,060
Well, now, you and your little woman going
210
00:09:16,060 --> 00:09:16,580
over there to the...
211
00:09:16,580 --> 00:09:17,200
My wife.
212
00:09:18,800 --> 00:09:19,680
This is my wife.
213
00:09:23,280 --> 00:09:25,080
Ah, go on over there to the cafe
214
00:09:25,080 --> 00:09:26,080
and get yourself a cup of coffee.
215
00:09:26,260 --> 00:09:27,000
This won't take long.
216
00:09:30,180 --> 00:09:31,100
She's a pretty good cook.
217
00:09:31,240 --> 00:09:32,460
If I don't mind saying so, I'll take
218
00:09:32,460 --> 00:09:33,380
all my meals there myself.
219
00:10:19,140 --> 00:10:19,960
What do you think?
220
00:10:21,660 --> 00:10:22,400
Should I buy it for you?
221
00:10:23,060 --> 00:10:23,700
You like it?
222
00:10:24,240 --> 00:10:25,580
Yeah, you know, it reminds me of the
223
00:10:25,580 --> 00:10:26,540
hat that you had in Tulsa.
224
00:10:27,060 --> 00:10:27,760
Do you remember that hat?
225
00:10:29,140 --> 00:10:29,620
Yeah.
226
00:10:30,840 --> 00:10:31,320
Pretty.
227
00:10:32,280 --> 00:10:32,980
It's the hat.
228
00:10:33,840 --> 00:10:35,200
It's not the hat.
229
00:10:35,620 --> 00:10:36,540
It's you, honey.
230
00:10:37,000 --> 00:10:38,220
With the hat, without the hat.
231
00:10:38,680 --> 00:10:39,600
You're a class act.
232
00:10:40,200 --> 00:10:41,380
Don't you think that I don't know either?
233
00:10:47,280 --> 00:10:47,760
Morning.
234
00:10:51,420 --> 00:10:52,680
Can we see a menu, please?
235
00:10:59,360 --> 00:10:59,860
Thank you.
236
00:11:00,380 --> 00:11:01,220
Do you have another one?
237
00:11:01,700 --> 00:11:02,660
They're all the same.
238
00:11:03,120 --> 00:11:04,080
Well, I'll get you another one anyway.
239
00:11:05,720 --> 00:11:06,160
Thank you.
240
00:11:07,480 --> 00:11:08,620
She's real friendly.
241
00:11:08,920 --> 00:11:10,760
I don't guess she gets much company around
242
00:11:10,760 --> 00:11:11,760
here, or something tells me.
243
00:11:12,460 --> 00:11:14,820
Oh, no wonder that old boy charged you
244
00:11:14,820 --> 00:11:15,380
so much.
245
00:11:16,040 --> 00:11:17,440
He's got to get top dollar if he's
246
00:11:17,440 --> 00:11:18,620
going to pay for his meals in here.
247
00:11:19,400 --> 00:11:20,900
She's got him where he's got us.
248
00:11:21,480 --> 00:11:22,700
I suppose if he doesn't like the food,
249
00:11:22,700 --> 00:11:24,680
he can just take a long walk.
250
00:11:34,280 --> 00:11:36,280
Why don't you take a little more time?
251
00:11:36,700 --> 00:11:38,360
Well, I'll tell you, I'm not that hungry.
252
00:11:38,500 --> 00:11:39,660
But what I would like is a wedge
253
00:11:39,660 --> 00:11:42,940
of that apple pie over there, and a
254
00:11:42,940 --> 00:11:45,720
black coffee, and she'll have the same.
255
00:11:47,560 --> 00:11:48,840
You see, we already ate.
256
00:11:49,420 --> 00:11:51,360
We're just here while your husband's fixing her
257
00:11:51,360 --> 00:11:51,560
car.
258
00:11:52,580 --> 00:11:53,980
He does real good work.
259
00:11:56,200 --> 00:11:59,380
Yeah, our fan clutch broke, so he's over
260
00:11:59,380 --> 00:11:59,780
fixing it.
261
00:11:59,780 --> 00:12:00,040
You probably know him.
262
00:12:00,040 --> 00:12:00,940
You probably get a lot of people in
263
00:12:00,940 --> 00:12:02,700
here who break their fan clutches, huh?
264
00:12:03,060 --> 00:12:03,960
Wouldn't know about that.
265
00:12:04,480 --> 00:12:06,240
He's the mechanic, I'm the cook.
266
00:12:06,580 --> 00:12:07,560
The way we dippy things up.
267
00:12:08,360 --> 00:12:10,060
You're just lucky you found him.
268
00:12:10,200 --> 00:12:11,480
Oh, for sure, we know that.
269
00:12:11,820 --> 00:12:12,700
We are really lucky.
270
00:12:12,700 --> 00:12:13,460
It's our lucky day.
271
00:12:14,220 --> 00:12:15,120
Got any music in here?
272
00:12:15,620 --> 00:12:16,960
Thank heaven it's busted.
273
00:12:20,180 --> 00:12:21,560
How'd you know that that was his wife?
274
00:12:22,720 --> 00:12:24,340
Well, her wedding ring looked a lot like
275
00:12:24,340 --> 00:12:25,840
his, so I figured I'd take a shot
276
00:12:25,840 --> 00:12:26,060
at it.
277
00:12:27,040 --> 00:12:27,440
Well?
278
00:12:28,520 --> 00:12:29,200
Well, what?
279
00:12:29,200 --> 00:12:30,740
Well, I guess that proves it.
280
00:12:31,180 --> 00:12:31,740
Proves what?
281
00:12:51,600 --> 00:12:53,520
That that fan clutcher across the street's a
282
00:12:53,520 --> 00:12:53,840
crook.
283
00:12:54,020 --> 00:12:55,560
Oh, it proves no such thing.
284
00:12:56,100 --> 00:12:57,420
A man setting up a business in a
285
00:12:57,420 --> 00:12:58,640
place like this would want to have his
286
00:12:58,640 --> 00:12:59,140
woman with him.
287
00:12:59,140 --> 00:12:59,800
I know I would.
288
00:13:00,500 --> 00:13:02,960
Then again, it's funny that a gas station
289
00:13:02,960 --> 00:13:04,840
that small has got a complete line of
290
00:13:04,840 --> 00:13:05,460
fan clutches.
291
00:13:05,560 --> 00:13:06,380
Like I was saying.
292
00:13:07,100 --> 00:13:08,420
But then again, maybe he's got to have
293
00:13:08,420 --> 00:13:08,900
a full line.
294
00:13:08,900 --> 00:13:10,240
I mean, he can't skip down the street
295
00:13:10,240 --> 00:13:11,300
every time he needs a park.
296
00:13:13,020 --> 00:13:14,740
No, the thing is, all up and down
297
00:13:14,740 --> 00:13:15,180
the line.
298
00:13:15,700 --> 00:13:16,740
You can read this either way.
299
00:13:16,860 --> 00:13:19,780
Either they're taking advantage of us or they're
300
00:13:19,780 --> 00:13:20,460
doing us a favour.
301
00:13:20,700 --> 00:13:22,560
It's practically impossible to tell which.
302
00:13:22,960 --> 00:13:23,340
Okay.
303
00:13:24,280 --> 00:13:26,560
But if he's such a good Samaritan, then
304
00:13:26,560 --> 00:13:27,980
how come he didn't tell us that she
305
00:13:27,980 --> 00:13:28,640
was his wife?
306
00:13:29,120 --> 00:13:30,760
Well, I guess it's not really any of
307
00:13:30,760 --> 00:13:31,800
our business now, is it?
308
00:13:32,160 --> 00:13:33,800
They're sitting on a goldmine between the two
309
00:13:33,800 --> 00:13:34,040
of them.
310
00:13:34,720 --> 00:13:35,520
Ah, please.
311
00:13:36,100 --> 00:13:36,940
Nickels and dimes.
312
00:13:37,500 --> 00:13:39,200
They got us for 60 bucks, didn't they?
313
00:13:40,420 --> 00:13:41,140
You know something?
314
00:13:42,120 --> 00:13:45,260
They probably have a stash a foot high
315
00:13:45,260 --> 00:13:45,940
in the basement.
316
00:13:46,400 --> 00:13:47,380
I can't believe that.
317
00:13:47,480 --> 00:13:48,940
Look, it's all credit cards now.
318
00:13:49,180 --> 00:13:51,080
The whole tourist trade is credit cards.
319
00:13:51,440 --> 00:13:53,160
The regular customers, they probably run a tab.
320
00:13:53,980 --> 00:13:55,580
Newton, we're paying cash.
321
00:13:56,160 --> 00:13:58,240
Honey, we're hardly the regular customers, you know?
322
00:13:58,780 --> 00:14:00,440
I'll bet most of their business is cash.
323
00:14:00,760 --> 00:14:01,940
The food and the liquor, that'd have to
324
00:14:01,940 --> 00:14:02,580
be cash too.
325
00:14:03,120 --> 00:14:05,180
Marcy, what does all this have to do
326
00:14:05,180 --> 00:14:05,700
with you and me?
327
00:14:07,040 --> 00:14:08,200
I guess I'm just grumbling.
328
00:14:09,180 --> 00:14:10,180
Yeah, I guess you are.
329
00:14:10,840 --> 00:14:12,500
And here's my advice, don't grumble.
330
00:14:17,200 --> 00:14:17,760
Thank you.
331
00:14:20,320 --> 00:14:22,220
Let these people have their little game.
332
00:14:22,220 --> 00:14:23,320
It's small time.
333
00:14:23,560 --> 00:14:24,400
Nickels and dimes.
334
00:14:26,560 --> 00:14:27,440
Well, there it is.
335
00:14:29,040 --> 00:14:30,240
Here's your old fan clutch.
336
00:14:31,800 --> 00:14:32,840
I want you to take a hold of
337
00:14:32,840 --> 00:14:33,560
this and try to turn it.
338
00:14:34,620 --> 00:14:35,040
Here.
339
00:14:37,300 --> 00:14:37,920
It's tight.
340
00:14:38,460 --> 00:14:38,700
Yeah.
341
00:14:40,040 --> 00:14:41,520
You're lucky you made this for her.
342
00:14:41,720 --> 00:14:42,300
Both of you.
343
00:14:43,800 --> 00:14:44,680
I guess we are.
344
00:14:44,860 --> 00:14:45,660
What do we owe you?
345
00:14:46,340 --> 00:14:47,740
Wait a minute, I got something else I
346
00:14:47,740 --> 00:14:48,200
want to show you.
347
00:14:50,240 --> 00:14:51,320
Here's your old fan belt.
348
00:14:52,900 --> 00:14:53,880
And the water hose.
349
00:14:55,080 --> 00:14:55,840
Go ahead, smell that.
350
00:14:56,840 --> 00:14:57,340
You're kidding.
351
00:14:58,040 --> 00:14:59,180
You went ahead and replaced that?
352
00:15:00,100 --> 00:15:01,260
Well, you can see what kind of shape
353
00:15:01,260 --> 00:15:01,580
it's in.
354
00:15:01,940 --> 00:15:03,000
I didn't want to bother you while you
355
00:15:03,000 --> 00:15:03,500
was over eating.
356
00:15:04,180 --> 00:15:04,780
Well, thanks.
357
00:15:04,880 --> 00:15:06,000
That's mighty considerate of you.
358
00:15:07,600 --> 00:15:08,980
I figured you'd want it tended to.
359
00:15:09,100 --> 00:15:10,700
I mean, you blow a fan belt or
360
00:15:10,700 --> 00:15:12,240
a water hose out here in this hinterland.
361
00:15:12,440 --> 00:15:14,300
It's a long walk back, I will tell
362
00:15:14,300 --> 00:15:14,440
you.
363
00:15:14,540 --> 00:15:15,020
And hot.
364
00:15:16,500 --> 00:15:18,500
Now, I realise you didn't authorise me to
365
00:15:18,500 --> 00:15:19,140
do this work, son.
366
00:15:19,400 --> 00:15:21,200
And if you want me to, I'll take
367
00:15:21,200 --> 00:15:22,860
the new ones off and I'll put these
368
00:15:22,860 --> 00:15:23,700
old ones back on.
369
00:15:24,160 --> 00:15:25,320
And there won't be no charge to you.
370
00:15:26,200 --> 00:15:28,100
No, no, it's okay.
371
00:15:28,220 --> 00:15:28,560
Forget it.
372
00:15:30,320 --> 00:15:32,020
Look, I suppose we're lucky to have a
373
00:15:32,020 --> 00:15:33,760
car that is in good working order.
374
00:15:34,260 --> 00:15:35,480
I don't want any trouble out there in
375
00:15:35,480 --> 00:15:35,820
the desert.
376
00:15:35,820 --> 00:15:38,140
I mean, it's fixed now, right?
377
00:15:38,140 --> 00:15:39,840
I mean, it's in good shape.
378
00:15:39,940 --> 00:15:41,200
We have nothing more to worry about, right?
379
00:15:42,260 --> 00:15:45,500
Well, now, there is one other thing.
380
00:15:46,720 --> 00:15:48,420
There's a matter of this grommet mounting up
381
00:15:48,420 --> 00:15:49,480
there in your right shock.
382
00:15:56,790 --> 00:15:57,870
Let's take a look at here.
383
00:15:58,710 --> 00:15:59,910
This is a shock absorber.
384
00:15:59,910 --> 00:16:00,450
You know that.
385
00:16:00,590 --> 00:16:01,690
Well, right up here on top of that
386
00:16:01,690 --> 00:16:03,750
shock absorber, right up here, there's a grommet.
387
00:16:04,570 --> 00:16:05,790
Now, that grommet's wearing thin.
388
00:16:06,530 --> 00:16:08,650
If it breaks through, you're going to have
389
00:16:08,650 --> 00:16:09,290
frame damage.
390
00:16:09,670 --> 00:16:10,930
You're going to have front end damage.
391
00:16:11,190 --> 00:16:12,230
It's going to wear out your tyres.
392
00:16:14,050 --> 00:16:15,330
Now, I'd like to suggest to you, if
393
00:16:15,330 --> 00:16:17,110
you've got the time, that you let me
394
00:16:17,110 --> 00:16:17,750
fix this for you.
395
00:16:21,460 --> 00:16:22,380
I'll be right back.
396
00:16:33,660 --> 00:16:34,380
What do you think?
397
00:16:35,060 --> 00:16:36,500
Looks like the old boy's sticking it in
398
00:16:36,500 --> 00:16:37,080
pretty deep, huh?
399
00:16:37,560 --> 00:16:38,520
Tell me something new.
400
00:16:39,440 --> 00:16:41,000
Then again, that fan belt was shot.
401
00:16:41,680 --> 00:16:43,260
Them hoses were the next best thing to
402
00:16:43,260 --> 00:16:44,020
petrify.
403
00:16:44,240 --> 00:16:45,840
If they were ours in the first place
404
00:16:45,840 --> 00:16:47,940
and not some junkie had hanging around.
405
00:16:48,780 --> 00:16:50,580
Yeah, I had that same thought.
406
00:16:51,100 --> 00:16:53,360
Still, there's something not altogether perfect around that
407
00:16:53,360 --> 00:16:53,980
grommet, you know?
408
00:16:54,580 --> 00:16:55,860
Probably something he did himself.
409
00:16:56,560 --> 00:16:56,880
Maybe.
410
00:16:57,580 --> 00:16:59,180
Looks to me like the guy's either a
411
00:16:59,180 --> 00:17:01,020
con man or a saint.
412
00:17:02,160 --> 00:17:03,760
Except we know he's not a saint.
413
00:17:03,980 --> 00:17:05,440
Not at the price he's getting for gas.
414
00:17:05,440 --> 00:17:06,240
Well, what do you want to do?
415
00:17:07,099 --> 00:17:08,500
You want to go on to Silver City
416
00:17:08,500 --> 00:17:09,280
on the grommet?
417
00:17:09,740 --> 00:17:11,200
Johnny Mack Lee expecting us and all?
418
00:17:11,359 --> 00:17:12,540
You want my opinion?
419
00:17:13,020 --> 00:17:13,460
Yep.
420
00:17:15,420 --> 00:17:16,140
Well, okay.
421
00:17:16,819 --> 00:17:17,119
Yeah.
422
00:17:18,420 --> 00:17:19,160
I've had it.
423
00:17:19,900 --> 00:17:20,599
What the heck?
424
00:17:21,380 --> 00:17:22,079
Enough is enough.
425
00:17:29,260 --> 00:17:30,160
Listen, thank you.
426
00:17:30,340 --> 00:17:31,260
We're going to be pushing on.
427
00:17:31,720 --> 00:17:33,560
All right, my boy.
428
00:17:33,720 --> 00:17:34,600
That's the way you want it.
429
00:17:35,380 --> 00:17:36,140
Have a good trip.
430
00:18:06,500 --> 00:18:08,100
I'm so glad we're getting out of here.
431
00:18:32,600 --> 00:18:37,380
What the friend we have in Jesus.
432
00:18:38,820 --> 00:18:42,000
All our sins and griefs to bear.
433
00:19:35,860 --> 00:19:38,080
I guess he grommet up and kicked over
434
00:19:38,080 --> 00:19:38,440
on us.
435
00:19:40,980 --> 00:19:42,900
Yes, and I've got to be the one
436
00:19:42,900 --> 00:19:43,940
to say I told you so.
437
00:19:44,400 --> 00:19:45,080
Oh, you did?
438
00:19:45,620 --> 00:19:45,820
Yeah.
439
00:19:47,240 --> 00:19:49,020
Well, I'm just glad you made it back
440
00:19:49,020 --> 00:19:49,240
here.
441
00:19:49,760 --> 00:19:51,240
Well, yeah, we know that.
442
00:19:52,060 --> 00:19:54,220
Uh, my wife and I, we figure we've
443
00:19:54,220 --> 00:19:55,980
been neglecting the car.
444
00:19:56,580 --> 00:19:59,220
And, uh, we really ought to do right
445
00:19:59,220 --> 00:19:59,680
by it.
446
00:19:59,780 --> 00:20:02,400
So look, if the grommet needs replacing, uh,
447
00:20:02,740 --> 00:20:03,420
please do it.
448
00:20:03,860 --> 00:20:04,500
You're smart.
449
00:20:04,640 --> 00:20:05,260
I'm smart.
450
00:20:05,480 --> 00:20:07,500
Probably already worked its way back on the
451
00:20:07,500 --> 00:20:08,040
shocks too.
452
00:20:08,040 --> 00:20:08,960
So you might want to take a look
453
00:20:08,960 --> 00:20:09,280
at them.
454
00:20:10,200 --> 00:20:13,440
And, uh, may even have done a little
455
00:20:13,440 --> 00:20:14,720
damage to the frame.
456
00:20:14,840 --> 00:20:15,500
Like you said, so.
457
00:20:16,060 --> 00:20:18,340
Well, I'll tell you what, let's solve both
458
00:20:18,340 --> 00:20:18,900
of our problems.
459
00:20:19,060 --> 00:20:20,500
And we'll just shoot it up on a
460
00:20:20,500 --> 00:20:20,720
hoist.
461
00:20:20,720 --> 00:20:21,700
I'll take a look at it.
462
00:20:21,800 --> 00:20:22,600
Fine, fine.
463
00:20:22,600 --> 00:20:24,580
And while you're under it, just check it
464
00:20:24,580 --> 00:20:24,880
all out.
465
00:20:25,100 --> 00:20:27,640
Whatever you think needs fixing, we'd appreciate it.
466
00:20:27,780 --> 00:20:30,360
Now, my wife and I, we don't have
467
00:20:30,360 --> 00:20:31,300
all the time in the world.
468
00:20:31,300 --> 00:20:33,080
And to be perfectly honest with you, we
469
00:20:33,080 --> 00:20:34,280
don't have all the money in the world
470
00:20:34,280 --> 00:20:34,500
either.
471
00:20:34,640 --> 00:20:35,380
But I understand.
472
00:20:35,540 --> 00:20:36,020
I understand.
473
00:20:36,240 --> 00:20:37,620
The way we look at it, we're just
474
00:20:37,620 --> 00:20:39,720
lucky we ran into a guy like you.
475
00:20:39,820 --> 00:20:41,540
A mechanic who knows as much about cars
476
00:20:41,540 --> 00:20:42,020
as you do.
477
00:20:42,120 --> 00:20:44,960
So, uh, whatever you can do to help
478
00:20:44,960 --> 00:20:45,820
us, we'd appreciate it.
479
00:20:46,520 --> 00:20:48,760
Maybe we'll just, uh, walk on over and
480
00:20:48,760 --> 00:20:49,860
find a nice patch of shade.
481
00:20:50,720 --> 00:20:51,600
Wait for you over there.
482
00:20:52,080 --> 00:20:53,440
Yeah, yeah, that's, that's right.
483
00:20:53,940 --> 00:20:54,820
That's what you ought to do.
484
00:20:54,820 --> 00:20:55,900
You need a little missing over there to
485
00:20:55,900 --> 00:20:56,240
sit down.
486
00:20:56,520 --> 00:20:57,520
I'll take care of it for you.
487
00:20:58,940 --> 00:20:59,300
Marcy.
488
00:21:20,420 --> 00:21:25,720
Oh, Jesus loves me.
489
00:21:25,720 --> 00:21:28,800
This I know, for the Bible tells me
490
00:21:28,800 --> 00:21:29,140
so.
491
00:21:30,480 --> 00:21:31,020
Come on, sit.
492
00:21:32,340 --> 00:21:33,680
Can't be long.
493
00:21:36,160 --> 00:21:39,660
They are weak, but he is strong.
494
00:22:02,540 --> 00:22:03,980
Amazing how this road with that car was,
495
00:22:04,100 --> 00:22:04,220
huh?
496
00:22:04,740 --> 00:22:06,040
Really, in here I thought it rode pretty
497
00:22:06,040 --> 00:22:06,320
good.
498
00:22:07,060 --> 00:22:08,340
Shows you what you know about cars.
499
00:22:12,020 --> 00:22:13,300
I'll tell you one thing's for sure.
500
00:22:13,400 --> 00:22:14,360
It'll ride a whole lot better if we
501
00:22:14,360 --> 00:22:15,220
ever get out of here today.
502
00:22:15,680 --> 00:22:16,480
I guess it should.
503
00:22:16,480 --> 00:22:17,820
He's building a whole new car around that
504
00:22:17,820 --> 00:22:18,380
cigarette lighter.
505
00:22:19,120 --> 00:22:20,040
I'll tell you one thing.
506
00:22:20,460 --> 00:22:21,760
You better not touch that clock, because there's
507
00:22:21,760 --> 00:22:23,100
nothing wrong with that clock outside of it
508
00:22:23,100 --> 00:22:24,180
loses a couple of minutes a day.
509
00:22:24,640 --> 00:22:26,080
If you tell him that, we'll never get
510
00:22:26,080 --> 00:22:26,540
out of here.
511
00:22:29,140 --> 00:22:29,860
All done, son.
512
00:22:30,640 --> 00:22:31,340
Is this our bill here?
513
00:22:31,820 --> 00:22:33,740
Yep, all itemised and even proper right there.
514
00:22:34,680 --> 00:22:35,900
Now, that there number right here, it was
515
00:22:35,900 --> 00:22:36,480
circled around it.
516
00:22:36,480 --> 00:22:37,020
That's your total.
517
00:22:38,480 --> 00:22:39,520
That's quite a total, huh?
518
00:22:40,060 --> 00:22:43,200
Well, all them parts, all that labour adds
519
00:22:43,200 --> 00:22:43,440
up.
520
00:22:44,540 --> 00:22:45,440
Sure, it's clear.
521
00:22:45,440 --> 00:22:46,220
It's black and white.
522
00:22:46,580 --> 00:22:47,260
It all adds up.
523
00:22:49,500 --> 00:22:50,400
Well, thank you.
524
00:22:50,880 --> 00:22:51,920
Thank you very much.
525
00:22:52,140 --> 00:22:52,860
I appreciate it.
526
00:22:54,580 --> 00:22:56,000
My wife and I, we'll just go to
527
00:22:56,000 --> 00:22:57,740
the car and we'll get our money for
528
00:22:57,740 --> 00:22:57,900
you.
529
00:22:58,220 --> 00:22:58,920
Thank you again.
530
00:23:00,700 --> 00:23:02,100
You ain't gonna have no more problems with
531
00:23:02,100 --> 00:23:02,620
that car, my boy.
532
00:23:02,620 --> 00:23:03,580
Don't you worry about that.
533
00:23:09,500 --> 00:23:10,920
Funny how things work out, huh?
534
00:23:11,580 --> 00:23:13,000
What in the world did either one of
535
00:23:13,000 --> 00:23:14,060
us want when we came in here this
536
00:23:14,060 --> 00:23:15,400
morning other than a tank of gas?
537
00:23:15,620 --> 00:23:17,080
Tank of gas, maybe a quart of oil?
538
00:23:17,420 --> 00:23:18,760
Looking at the bill, oil's one thing we
539
00:23:18,760 --> 00:23:19,200
didn't need.
540
00:23:19,760 --> 00:23:21,620
I swear sometimes I think people get pushed
541
00:23:21,620 --> 00:23:22,980
into things that no one's even want.
542
00:23:23,760 --> 00:23:25,140
What did either of us want other than
543
00:23:25,140 --> 00:23:25,940
a tank of gas?
544
00:23:29,260 --> 00:23:30,940
Now, how much did Johnny Mac Lee say
545
00:23:30,940 --> 00:23:31,880
would be in it for us on that
546
00:23:31,880 --> 00:23:32,300
bank job?
547
00:23:33,060 --> 00:23:35,460
20,000, 10,000.
548
00:23:37,520 --> 00:23:38,680
Well, one thing's for sure.
549
00:23:39,320 --> 00:23:42,540
You can't call a repair bill of $247
550
00:23:42,540 --> 00:23:45,700
...51 nickels and dimes.
551
00:23:47,460 --> 00:23:54,510
I'm gonna go next door and settle up
552
00:23:54,510 --> 00:23:55,470
with that little buddy over there.
553
00:23:59,820 --> 00:24:01,340
Why don't you go on over there and
554
00:24:01,340 --> 00:24:03,360
settle up with that nice little cook lady?
555
00:24:05,200 --> 00:24:07,560
It's gonna be long ways between liquor stores.
556
00:24:11,240 --> 00:24:12,920
Get us a nice little bottle of peach
557
00:24:12,920 --> 00:24:13,120
brew.
36491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.