Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,990 --> 00:00:41,110
I once knew a man called Cedric McWinnie
2
00:00:41,110 --> 00:00:44,630
who was enormously greedy and was forever poking
3
00:00:44,630 --> 00:00:46,530
about all over the house looking for stuff
4
00:00:46,530 --> 00:00:46,990
to eat.
5
00:00:47,890 --> 00:00:50,330
One day, and I'm not making this up,
6
00:00:50,790 --> 00:00:52,330
he opened a cupboard in the dining room
7
00:00:52,330 --> 00:00:54,090
and found a paper bag full of round
8
00:00:54,090 --> 00:00:54,930
white things.
9
00:00:55,890 --> 00:00:58,830
Cedric had a passion for peppermints so he
10
00:00:58,830 --> 00:01:00,810
grabbed a handful and bunged them into his
11
00:01:00,810 --> 00:01:03,209
mouth and started crunching them up.
12
00:01:04,310 --> 00:01:08,090
Well, they happened to be mothballs and the
13
00:01:08,090 --> 00:01:10,330
camper burned his tongue so badly he couldn't
14
00:01:10,330 --> 00:01:11,110
eat for a week.
15
00:01:12,610 --> 00:01:14,210
The storey you're going to see in a
16
00:01:14,210 --> 00:01:16,750
few moments by one of the really great
17
00:01:16,750 --> 00:01:19,470
short storey writers of our time, John Collier,
18
00:01:20,190 --> 00:01:22,050
is about a couple of people who are
19
00:01:22,050 --> 00:01:25,030
also rather greedy but in a different way.
20
00:01:39,530 --> 00:01:48,300
On a nondescript street
21
00:01:48,300 --> 00:01:51,480
in a town where nothing much ever happens,
22
00:01:52,540 --> 00:01:54,500
the wheel of fortune is about to take
23
00:01:54,500 --> 00:01:56,120
a rather unlikely spin.
24
00:02:02,480 --> 00:02:03,500
Madame Myra.
25
00:02:05,680 --> 00:02:08,360
Oh, there's got to be some mistake.
26
00:02:08,699 --> 00:02:09,620
Let me get my checkbook.
27
00:02:09,940 --> 00:02:11,580
All right, let me get that checkbook.
28
00:02:12,680 --> 00:02:14,220
Okay, I got my book.
29
00:02:15,260 --> 00:02:18,840
Now, let me see, I mailed that on,
30
00:02:20,580 --> 00:02:22,140
I mailed that on Tuesday.
31
00:02:22,460 --> 00:02:23,740
Yeah, you should have it now.
32
00:02:26,260 --> 00:02:28,280
Yeah, Buster, I read the future, but I
33
00:02:28,280 --> 00:02:29,540
don't know what the post office is going
34
00:02:29,540 --> 00:02:29,760
to do.
35
00:02:29,760 --> 00:02:30,960
Like I told you, I put it in
36
00:02:30,960 --> 00:02:31,380
the mail.
37
00:02:31,380 --> 00:02:35,660
Just one moment.
38
00:02:37,900 --> 00:02:39,720
Coming.
39
00:02:41,000 --> 00:02:43,760
Be patient.
40
00:02:45,140 --> 00:02:50,680
Future will wait.
41
00:02:52,660 --> 00:02:54,400
Just one moment.
42
00:02:56,320 --> 00:02:57,460
Coming.
43
00:03:03,950 --> 00:03:04,990
You tell fortunes?
44
00:03:05,930 --> 00:03:07,370
Yes, I do see into the future.
45
00:03:08,310 --> 00:03:10,210
Lady downstairs wouldn't take me.
46
00:03:12,770 --> 00:03:14,410
I can't imagine why not.
47
00:03:14,930 --> 00:03:15,490
Come on in.
48
00:03:16,250 --> 00:03:17,550
And close the door behind you.
49
00:03:24,410 --> 00:03:25,330
I'm new in town.
50
00:03:25,930 --> 00:03:27,490
And you want me to tell you all
51
00:03:27,490 --> 00:03:29,250
the terrific, wonderful things that are going to
52
00:03:29,250 --> 00:03:30,010
happen to you, right?
53
00:03:30,010 --> 00:03:32,890
I went to that lady downstairs, her sign
54
00:03:32,890 --> 00:03:34,250
said all ages.
55
00:03:35,570 --> 00:03:38,270
So I figured that I could learn how
56
00:03:38,270 --> 00:03:39,350
to dance like Fred Astaire.
57
00:03:40,590 --> 00:03:42,230
Because if I could, if I learn how
58
00:03:42,230 --> 00:03:45,210
to dance like Fred Astaire, then I could
59
00:03:45,210 --> 00:03:48,030
meet some babes.
60
00:03:51,330 --> 00:03:53,410
And you want me to tell you if
61
00:03:53,410 --> 00:03:55,010
you can learn how to dance like Fred
62
00:03:55,010 --> 00:03:55,370
Astaire?
63
00:03:56,570 --> 00:03:57,770
She already told me.
64
00:03:58,710 --> 00:04:03,050
But she said you could, you could tell
65
00:04:03,050 --> 00:04:05,330
me if there is any babes in my
66
00:04:05,330 --> 00:04:05,670
future.
67
00:04:08,190 --> 00:04:08,630
Yeah.
68
00:04:09,590 --> 00:04:13,770
Yeah, I think I could divine that for
69
00:04:13,770 --> 00:04:13,990
you.
70
00:04:16,430 --> 00:04:17,370
Come on over here.
71
00:04:17,370 --> 00:04:18,970
You sit down in this chair right over
72
00:04:18,970 --> 00:04:19,310
here.
73
00:04:19,450 --> 00:04:19,790
Come on.
74
00:04:22,760 --> 00:04:24,760
Gonna have to bring up a very coarse
75
00:04:24,760 --> 00:04:25,600
subject here.
76
00:04:28,160 --> 00:04:28,880
What's that?
77
00:04:30,860 --> 00:04:31,380
Money.
78
00:04:32,820 --> 00:04:35,500
Now it's five bucks for a quick glimpse
79
00:04:35,500 --> 00:04:37,620
into the future, and it's ten bucks for
80
00:04:37,620 --> 00:04:39,700
a long gaze forward.
81
00:04:40,540 --> 00:04:41,200
What's the difference?
82
00:04:42,840 --> 00:04:44,480
You want to know what's gonna happen next
83
00:04:44,480 --> 00:04:45,280
week or next year?
84
00:04:47,760 --> 00:04:51,360
So five dollars I get one week, and
85
00:04:51,360 --> 00:04:53,240
ten dollars I get a whole year.
86
00:04:54,100 --> 00:04:55,520
Well, I'm no dummy, I'll take a whole
87
00:04:55,520 --> 00:04:55,760
year.
88
00:04:57,120 --> 00:04:59,240
You'd be surprised, you're a lot more farsighted
89
00:04:59,240 --> 00:05:00,000
than a lot of people.
90
00:05:01,380 --> 00:05:01,880
No kidding.
91
00:05:04,220 --> 00:05:06,600
Well, I got a small problem.
92
00:05:07,780 --> 00:05:08,140
Yeah?
93
00:05:08,920 --> 00:05:10,120
I don't have ten bucks.
94
00:05:15,740 --> 00:05:16,180
Five.
95
00:05:19,700 --> 00:05:21,520
I spent my last dime on the bus.
96
00:05:21,640 --> 00:05:22,460
I knew in town, remember?
97
00:05:23,220 --> 00:05:23,800
Out.
98
00:05:24,040 --> 00:05:24,540
Wait a minute.
99
00:05:26,520 --> 00:05:27,300
You got anything busted?
100
00:05:27,720 --> 00:05:28,120
Busted?
101
00:05:28,620 --> 00:05:29,600
That's right, busted.
102
00:05:30,480 --> 00:05:32,240
Everybody's got something that's busted.
103
00:05:32,880 --> 00:05:35,200
You know, and that's what I do.
104
00:05:35,820 --> 00:05:37,440
I fix broken things.
105
00:05:38,860 --> 00:05:39,880
Broken hearts?
106
00:05:43,440 --> 00:05:44,500
That's pretty funny.
107
00:05:46,260 --> 00:05:49,680
I mean, it's not ho-ho funny, but
108
00:05:49,680 --> 00:05:50,420
he-he funny.
109
00:05:52,360 --> 00:05:52,920
Busted.
110
00:05:54,500 --> 00:05:56,600
I got this toaster over here.
111
00:05:57,000 --> 00:05:59,100
It doesn't pop toast up anymore, and I
112
00:05:59,100 --> 00:06:00,760
got that television set that went out on
113
00:06:00,760 --> 00:06:02,180
me right in the middle of John Dean.
114
00:06:02,320 --> 00:06:03,020
The Watergate guy?
115
00:06:03,120 --> 00:06:03,340
Yeah.
116
00:06:03,940 --> 00:06:04,160
Well?
117
00:06:06,760 --> 00:06:07,280
Toaster.
118
00:06:07,920 --> 00:06:10,560
You fix my toaster, I'll tell your fortune.
119
00:06:11,640 --> 00:06:12,420
Ten dollar fortune?
120
00:06:14,740 --> 00:06:16,700
Okay, ten dollar fortune.
121
00:06:19,020 --> 00:06:19,460
Got a screwdriver?
122
00:06:30,560 --> 00:06:31,340
All fixed.
123
00:06:32,180 --> 00:06:33,580
See, that's what I do for a living.
124
00:06:33,780 --> 00:06:35,860
I fix, uh, broken things.
125
00:06:37,480 --> 00:06:39,240
I'm really impressed, Charlie.
126
00:06:39,960 --> 00:06:41,220
Come here and sit down.
127
00:06:41,220 --> 00:06:43,340
Let's see what the future holds.
128
00:06:45,880 --> 00:06:46,480
Okay.
129
00:06:51,020 --> 00:06:51,620
Cut.
130
00:06:58,040 --> 00:06:59,180
Are you a real gipsy?
131
00:07:00,020 --> 00:07:01,000
You bet I am.
132
00:07:01,280 --> 00:07:01,560
Okay.
133
00:07:02,320 --> 00:07:02,760
Hm.
134
00:07:03,480 --> 00:07:03,900
Hm.
135
00:07:03,900 --> 00:07:06,440
Okay, we have one of...
136
00:07:06,440 --> 00:07:07,620
pretty good.
137
00:07:11,550 --> 00:07:12,450
Well, what do you see?
138
00:07:13,330 --> 00:07:13,970
What do you see?
139
00:07:15,650 --> 00:07:16,610
You see a babe?
140
00:07:23,660 --> 00:07:26,520
How about, uh, money?
141
00:07:27,800 --> 00:07:28,940
I'll settle for money.
142
00:07:29,580 --> 00:07:33,760
You have, uh, rich relative, oh, aunt, uncle,
143
00:07:33,760 --> 00:07:34,500
anything like that?
144
00:07:36,300 --> 00:07:38,320
Only relative I got is my uncle, Jake.
145
00:07:40,280 --> 00:07:41,840
He's always telling me what he's gonna buy
146
00:07:41,840 --> 00:07:43,320
me when his ship comes in.
147
00:07:44,380 --> 00:07:45,820
I'm still waiting for it to dock.
148
00:07:47,000 --> 00:07:47,400
Ah.
149
00:07:51,710 --> 00:07:53,710
See these double eights here, Charlie?
150
00:07:55,010 --> 00:07:58,070
They show that you're coming to a fork
151
00:07:58,070 --> 00:07:58,750
in your life.
152
00:07:58,750 --> 00:08:01,270
Now, if you take one path, it's going
153
00:08:01,270 --> 00:08:03,830
to lead you to wealth, incredible wealth.
154
00:08:04,250 --> 00:08:06,310
And if you take the other path, it's
155
00:08:06,310 --> 00:08:07,050
gonna lead you to nothing.
156
00:08:10,860 --> 00:08:12,200
How do I know which one to take?
157
00:08:13,740 --> 00:08:17,080
Well, you see, you see this red king
158
00:08:17,080 --> 00:08:17,580
right here?
159
00:08:17,700 --> 00:08:18,540
That's the king of wealth.
160
00:08:18,760 --> 00:08:21,780
Now, this red knave is his messenger.
161
00:08:22,200 --> 00:08:24,320
You are gonna have a message soon, really
162
00:08:24,320 --> 00:08:26,000
soon, about great wealth.
163
00:08:31,070 --> 00:08:31,730
Wait a minute.
164
00:08:32,690 --> 00:08:33,450
Let me try it again.
165
00:08:33,450 --> 00:08:34,730
All right, let me try it again.
166
00:08:34,909 --> 00:08:35,309
Try it again.
167
00:08:35,510 --> 00:08:36,010
Yeah, okay.
168
00:08:36,429 --> 00:08:37,010
All right.
169
00:08:38,510 --> 00:08:38,870
Okay.
170
00:08:53,260 --> 00:08:54,020
Hey, wait.
171
00:08:54,280 --> 00:08:56,080
These are exactly the way they were before.
172
00:08:56,720 --> 00:08:59,940
Hey, don't, don't touch anything.
173
00:09:04,640 --> 00:09:04,940
Ah.
174
00:09:06,940 --> 00:09:10,240
It's too bad, Charlie.
175
00:09:12,220 --> 00:09:14,760
I mean, you, you could have been a
176
00:09:14,760 --> 00:09:15,660
very rich man.
177
00:09:17,340 --> 00:09:18,060
What do you mean?
178
00:09:19,860 --> 00:09:22,000
Well, you remember, remember the double eights right
179
00:09:22,000 --> 00:09:22,260
here?
180
00:09:22,540 --> 00:09:24,760
The two paths, one leading to wealth and
181
00:09:24,760 --> 00:09:25,680
the other to nothing?
182
00:09:26,280 --> 00:09:28,140
So just, just point me in the right
183
00:09:28,140 --> 00:09:28,500
direction.
184
00:09:29,680 --> 00:09:32,820
Well, you'd have to get married.
185
00:09:35,500 --> 00:09:35,940
Married?
186
00:09:39,420 --> 00:09:40,460
I don't know any babes.
187
00:09:40,660 --> 00:09:42,840
Oh, this couldn't be just any babe.
188
00:09:43,240 --> 00:09:44,620
Uh, this would have to be a woman
189
00:09:44,620 --> 00:09:48,240
who had certain qualifications, certain specific things.
190
00:09:49,140 --> 00:09:49,820
Such as?
191
00:09:50,860 --> 00:09:54,500
Oh, this woman would have to have dark
192
00:09:54,500 --> 00:09:54,920
hair.
193
00:09:55,100 --> 00:09:56,280
Says it right here on the cards.
194
00:09:56,520 --> 00:09:57,380
The cards demand it.
195
00:09:57,800 --> 00:09:58,940
Dark eyes.
196
00:09:59,660 --> 00:10:00,920
She'd have to be divorced.
197
00:10:01,500 --> 00:10:03,620
She would use her hands to make a
198
00:10:03,620 --> 00:10:07,480
living and the red queen demands that she
199
00:10:07,480 --> 00:10:08,480
be an air sign.
200
00:10:08,580 --> 00:10:10,380
That's a Gemini.
201
00:10:10,540 --> 00:10:11,740
Says it right there.
202
00:10:14,020 --> 00:10:14,900
So are you.
203
00:10:16,060 --> 00:10:16,560
Wow.
204
00:10:17,300 --> 00:10:19,000
Ah, Gemini.
205
00:10:20,020 --> 00:10:23,600
Have you ever been married?
206
00:10:24,920 --> 00:10:25,500
Divorced.
207
00:10:27,480 --> 00:10:29,580
But that's not all.
208
00:10:31,620 --> 00:10:35,520
The cards demand that the woman you marry
209
00:10:35,520 --> 00:10:38,040
have a mark of fortune.
210
00:10:40,820 --> 00:10:42,920
The mark of fortune?
211
00:10:43,880 --> 00:10:48,360
This woman has to have three moles on
212
00:10:48,360 --> 00:10:49,480
her left shoulder.
213
00:10:59,870 --> 00:11:01,250
I'm in love.
214
00:11:03,660 --> 00:11:05,400
You want me to do what?
215
00:11:05,660 --> 00:11:07,380
Be my matron of honour.
216
00:11:09,360 --> 00:11:11,200
You mean to tell me that you're going
217
00:11:11,200 --> 00:11:13,220
to marry that, that, that rhinoceros?
218
00:11:13,960 --> 00:11:14,400
Saturday.
219
00:11:15,120 --> 00:11:15,880
It was a joke.
220
00:11:16,100 --> 00:11:17,440
Myra, I sent him upstairs to you.
221
00:11:17,540 --> 00:11:18,380
It was a bad joke.
222
00:11:18,980 --> 00:11:21,640
Grace, you know how sometimes the cards work?
223
00:11:21,920 --> 00:11:23,520
I mean, really work.
224
00:11:23,980 --> 00:11:25,340
Honey, you can't marry him.
225
00:11:25,460 --> 00:11:26,960
He's a, he's a minus zero.
226
00:11:27,120 --> 00:11:27,820
A zilch.
227
00:11:28,640 --> 00:11:31,180
They say that he's going to inherit a
228
00:11:31,180 --> 00:11:32,960
lot of money from a close relative.
229
00:11:33,440 --> 00:11:34,800
I mean, a lot of money, Grace.
230
00:11:34,800 --> 00:11:35,700
A lot.
231
00:11:35,940 --> 00:11:38,580
Honey, I don't care if he's going to
232
00:11:38,580 --> 00:11:40,160
inherit a million dollars.
233
00:11:40,320 --> 00:11:41,780
You're going to have to live with him.
234
00:11:42,040 --> 00:11:44,640
You're going to have to let him, you
235
00:11:44,640 --> 00:11:46,320
know what, you're going to have to let
236
00:11:46,320 --> 00:11:46,680
him do.
237
00:11:47,640 --> 00:11:49,780
Grace, that's not all.
238
00:11:50,700 --> 00:11:52,980
I laid these cards twice for him and
239
00:11:52,980 --> 00:11:55,020
each time they came up exactly the same.
240
00:11:55,120 --> 00:11:55,940
I mean exactly.
241
00:11:55,940 --> 00:11:57,160
Kidding.
242
00:11:58,340 --> 00:12:01,440
The cards insist he's going to inherit all
243
00:12:01,440 --> 00:12:04,540
this money from a close relative and then,
244
00:12:05,000 --> 00:12:07,980
yeah, then what, what?
245
00:12:08,560 --> 00:12:12,100
And then he's going to what, what?
246
00:12:13,260 --> 00:12:13,980
Die.
247
00:12:16,160 --> 00:12:18,300
Look at the instant replay on that one.
248
00:12:18,860 --> 00:12:21,220
Starback comes back, hands off to the tailback,
249
00:12:21,880 --> 00:12:23,540
and he gets racked up after a gain
250
00:12:23,540 --> 00:12:24,580
of about a yard, but it should be
251
00:12:24,580 --> 00:12:25,420
enough for a first down.
252
00:12:25,740 --> 00:12:26,040
It is.
253
00:12:26,340 --> 00:12:27,260
Now back to live action.
254
00:12:27,700 --> 00:12:29,200
Starback, back to back.
255
00:12:29,620 --> 00:12:31,240
He's sacked by the flipping linebacker.
256
00:12:31,240 --> 00:12:32,560
Dr. Fong, please.
257
00:12:33,420 --> 00:12:33,940
All right.
258
00:12:34,340 --> 00:12:34,920
He's okay.
259
00:12:35,060 --> 00:12:36,040
He's getting up slow, but he's going to
260
00:12:36,040 --> 00:12:36,480
be okay.
261
00:12:37,540 --> 00:12:38,440
Madam Myra.
262
00:12:40,660 --> 00:12:41,720
Yes, Mrs. Norwood.
263
00:12:41,720 --> 00:12:43,020
Yes, I can see you right away.
264
00:12:43,780 --> 00:12:45,500
All right, I'll expect you in five minutes.
265
00:12:48,600 --> 00:12:50,480
Hey, slob, out.
266
00:12:50,620 --> 00:12:51,420
I got a client.
267
00:12:53,800 --> 00:12:54,920
Game just started.
268
00:12:55,760 --> 00:12:57,400
The game has always just started.
269
00:12:57,680 --> 00:13:00,280
First it's basketball, then it's baseball, now it's
270
00:13:00,280 --> 00:13:00,620
football.
271
00:13:00,620 --> 00:13:01,640
What comes after football?
272
00:13:03,180 --> 00:13:04,680
Starts all over again.
273
00:13:10,420 --> 00:13:13,480
Oh, the big fixer.
274
00:13:13,680 --> 00:13:15,000
The man who can fix anything.
275
00:13:15,240 --> 00:13:16,780
You better get that short fixer or you're
276
00:13:16,780 --> 00:13:17,600
going to get electrocuted.
277
00:13:17,740 --> 00:13:19,060
The TV works okay.
278
00:13:20,300 --> 00:13:22,240
It works better than those cards of yours.
279
00:13:22,780 --> 00:13:24,560
You know what you're doing, fakeo?
280
00:13:25,200 --> 00:13:26,540
You're selling lies.
281
00:13:26,840 --> 00:13:27,680
Keeps you in beer.
282
00:13:28,000 --> 00:13:29,140
It sure does.
283
00:13:29,680 --> 00:13:30,640
Where's my money, huh?
284
00:13:31,660 --> 00:13:33,660
Where's that million dollars I was supposed to
285
00:13:33,660 --> 00:13:33,860
get?
286
00:13:34,680 --> 00:13:34,840
Huh?
287
00:13:35,000 --> 00:13:37,460
For marrying the girl with the dark eyes
288
00:13:37,460 --> 00:13:39,320
and the mark of fortune?
289
00:13:39,700 --> 00:13:41,340
I never said it was going to be
290
00:13:41,340 --> 00:13:42,160
a million bucks.
291
00:13:43,440 --> 00:13:45,660
For six months I've been waiting around here
292
00:13:45,660 --> 00:13:47,860
for a phone, a ring, and a letter
293
00:13:47,860 --> 00:13:49,340
to come, and it hasn't.
294
00:13:49,480 --> 00:13:50,460
And now I know why.
295
00:13:51,460 --> 00:13:52,260
Because it was a lie.
296
00:13:53,580 --> 00:13:54,940
You lied to me just like you lied
297
00:13:54,940 --> 00:13:56,740
to every other poor slob that walks up
298
00:13:56,740 --> 00:13:57,280
in this place.
299
00:13:57,700 --> 00:13:59,760
Okay, maybe I do lie to them, but
300
00:13:59,760 --> 00:14:01,060
you know what makes them happy?
301
00:14:01,360 --> 00:14:03,000
And I did not lie to you.
302
00:14:03,200 --> 00:14:03,980
I never did.
303
00:14:04,320 --> 00:14:07,260
I have a gift, and my cards still
304
00:14:07,260 --> 00:14:08,160
say you are going to get that money.
305
00:14:08,160 --> 00:14:09,800
Your cards are pieces of paper.
306
00:14:11,400 --> 00:14:12,740
I was going to meet a babe.
307
00:14:13,700 --> 00:14:15,720
A babe with a cute smile and go
308
00:14:15,720 --> 00:14:16,840
to-hell eyes, and look what I got
309
00:14:16,840 --> 00:14:17,400
stuck with.
310
00:14:18,140 --> 00:14:19,480
Look what I got stuck with.
311
00:14:20,300 --> 00:14:21,180
Look at yourself.
312
00:14:24,890 --> 00:14:25,930
Out, Charlie.
313
00:14:29,670 --> 00:14:30,770
You know what I got in my pocket?
314
00:14:33,090 --> 00:14:34,090
Thirty-eight cents.
315
00:14:34,830 --> 00:14:36,130
And where am I going to go on
316
00:14:36,130 --> 00:14:36,870
thirty-eight cents?
317
00:14:37,130 --> 00:14:38,550
I don't know, and I don't care.
318
00:14:38,830 --> 00:14:39,810
I mean, out anywhere.
319
00:14:40,430 --> 00:14:42,070
Why don't you go downstairs and see Grace?
320
00:14:42,070 --> 00:14:43,290
She's got go-to-hell eyes.
321
00:14:44,570 --> 00:14:46,890
Oh, maybe there's something she needs fixed.
322
00:15:01,850 --> 00:15:04,730
You are Myra Lacey Downer?
323
00:15:04,930 --> 00:15:06,050
No, she's upstairs.
324
00:15:06,670 --> 00:15:07,550
What do you want to see her about?
325
00:15:10,450 --> 00:15:11,230
You are?
326
00:15:13,450 --> 00:15:14,330
I'm her husband.
327
00:15:15,190 --> 00:15:16,130
Charles Richardson.
328
00:15:16,690 --> 00:15:17,250
Yeah, that's right.
329
00:15:17,250 --> 00:15:18,890
My name is Merrifield.
330
00:15:19,350 --> 00:15:21,210
I'm an attorney, but my business is with
331
00:15:21,210 --> 00:15:22,230
your wife, Mrs. Downer.
332
00:15:22,870 --> 00:15:25,550
She's got an inheritance, a rather sizeable inheritance,
333
00:15:25,710 --> 00:15:26,070
I might add.
334
00:15:26,790 --> 00:15:27,750
Now, you don't mean her.
335
00:15:28,630 --> 00:15:29,330
You mean me.
336
00:15:30,270 --> 00:15:31,850
I mean nothing of the sort.
337
00:15:32,590 --> 00:15:34,790
The person I need to see is Myra
338
00:15:34,790 --> 00:15:36,630
Lacey Downer.
339
00:15:38,070 --> 00:15:40,830
Now then, a few routine precautionary measures.
340
00:15:41,530 --> 00:15:42,670
You are a mother's maiden name?
341
00:15:43,550 --> 00:15:44,970
Geraldine Dorothy Johnson.
342
00:15:45,650 --> 00:15:46,010
Right.
343
00:15:46,850 --> 00:15:47,450
Some gipsy?
344
00:15:48,590 --> 00:15:50,230
And do you have a copy of your
345
00:15:50,230 --> 00:15:50,610
birth certificate?
346
00:15:51,330 --> 00:15:51,650
Yes.
347
00:15:52,210 --> 00:15:53,210
Yes, I do.
348
00:15:59,770 --> 00:16:00,650
Here it is.
349
00:16:03,010 --> 00:16:03,530
Right.
350
00:16:07,140 --> 00:16:09,880
Well, everything seems to be in order.
351
00:16:11,140 --> 00:16:12,640
You are who you say you are.
352
00:16:13,960 --> 00:16:16,780
Now then, what a great aunt on your
353
00:16:16,780 --> 00:16:17,540
mother's side.
354
00:16:18,580 --> 00:16:20,260
You mean old Aunt Faith?
355
00:16:21,280 --> 00:16:22,620
Faith Merritt Parkhouse.
356
00:16:23,420 --> 00:16:25,660
She was a maiden lady, she taught school
357
00:16:25,660 --> 00:16:28,360
for 48 years, and she invested wisely.
358
00:16:30,200 --> 00:16:31,640
Very wisely, I should add.
359
00:16:33,040 --> 00:16:35,820
She passed on three months ago in a
360
00:16:35,820 --> 00:16:37,160
nursing home at the age of 92.
361
00:16:38,040 --> 00:16:40,000
I used to write her Christmas cards, but
362
00:16:40,000 --> 00:16:41,220
I stopped a long time ago.
363
00:16:41,320 --> 00:16:42,300
I never thought...
364
00:16:42,300 --> 00:16:42,740
How much?
365
00:16:44,380 --> 00:16:45,560
I beg your pardon?
366
00:16:46,140 --> 00:16:47,520
How much did the old lady leave?
367
00:16:48,300 --> 00:16:50,260
That's really a matter for Mrs. Downer.
368
00:16:50,980 --> 00:16:52,400
I'm her husband, Jack.
369
00:16:52,400 --> 00:16:52,900
How much?
370
00:16:56,560 --> 00:16:57,800
Well, that would all depend.
371
00:16:59,580 --> 00:17:01,460
Most of her assets were in blue chip
372
00:17:01,460 --> 00:17:01,880
stocks.
373
00:17:02,000 --> 00:17:04,440
She bought IBM in 1932.
374
00:17:05,579 --> 00:17:09,660
Uh, but if everything were liquidated, the estate
375
00:17:09,660 --> 00:17:11,880
would bring in, after taxes and legal fees
376
00:17:11,880 --> 00:17:13,579
of course, about $350,000.
377
00:17:21,450 --> 00:17:23,710
$350,000.
378
00:17:27,930 --> 00:17:29,110
Here's my card.
379
00:17:30,150 --> 00:17:32,690
I'm the corresponding attorney for your late aunt's
380
00:17:32,690 --> 00:17:33,610
attorneys on the coast.
381
00:17:34,070 --> 00:17:35,210
If you'd like to come to my office
382
00:17:35,210 --> 00:17:38,450
tomorrow about 10 o'clock, we can start
383
00:17:38,450 --> 00:17:38,990
all the paperwork.
384
00:17:39,150 --> 00:17:39,930
I'll be there.
385
00:17:40,990 --> 00:17:42,010
$350,000.
386
00:17:43,210 --> 00:17:43,610
Whoa.
387
00:17:44,670 --> 00:17:45,990
Do you have a will, Mrs. Downer?
388
00:17:46,330 --> 00:17:46,810
A will?
389
00:17:47,590 --> 00:17:48,750
No, I haven't got a will.
390
00:17:49,130 --> 00:17:50,550
Hey, what would I need a will for?
391
00:17:51,210 --> 00:17:52,790
Well, you're a rich woman now.
392
00:17:53,130 --> 00:17:54,770
If anything were to happen to you, everything
393
00:17:54,770 --> 00:17:56,070
would of course go to your husband, but
394
00:17:56,070 --> 00:17:58,910
you might like to think about that.
395
00:18:00,530 --> 00:18:03,070
Yeah, I'll do that.
396
00:18:04,530 --> 00:18:05,790
I'll think about it.
397
00:18:09,460 --> 00:18:10,600
I'll let myself out.
398
00:18:17,560 --> 00:18:20,100
Why aren't you watching your game, Charlie?
399
00:18:22,920 --> 00:18:28,380
Uh, I was thinking of going down and
400
00:18:28,380 --> 00:18:30,300
digging your fish pond.
401
00:18:30,900 --> 00:18:33,300
Ha, it's a little late for that, Charlie.
402
00:18:34,100 --> 00:18:34,740
Oh, what do you mean?
403
00:18:35,620 --> 00:18:39,420
I'm leaving you, Charlie, but I am leaving
404
00:18:39,420 --> 00:18:40,560
you all this.
405
00:18:42,820 --> 00:18:44,420
You're not leaving me.
406
00:18:44,880 --> 00:18:45,580
Think again.
407
00:18:50,760 --> 00:18:51,980
I get half.
408
00:18:52,920 --> 00:18:54,060
Half the money's mine.
409
00:18:55,000 --> 00:18:56,040
You'll have to find me.
410
00:19:00,740 --> 00:19:03,040
Don't worry about it, Charlie.
411
00:19:05,040 --> 00:19:08,900
The cards still say that you're going to
412
00:19:08,900 --> 00:19:10,480
be very, very rich.
413
00:19:11,240 --> 00:19:11,860
They do, huh?
414
00:19:18,270 --> 00:19:19,870
Maybe the cards will turn out to be
415
00:19:19,870 --> 00:19:21,050
right after all.
416
00:19:30,180 --> 00:19:31,460
I'm going to go down and work on
417
00:19:31,460 --> 00:19:32,120
your fish pond.
418
00:19:33,120 --> 00:19:34,080
It's raining.
419
00:19:34,820 --> 00:19:35,640
Oh, that's all right.
420
00:19:37,080 --> 00:19:38,060
Fish don't mind.
421
00:20:14,890 --> 00:20:16,570
I told him I was leaving him.
422
00:20:17,370 --> 00:20:18,770
Now that is good news.
423
00:20:18,770 --> 00:20:20,010
That is very good news.
424
00:20:20,330 --> 00:20:21,150
Did he make a fuss?
425
00:20:21,630 --> 00:20:23,610
He went out to dig the fish pond.
426
00:20:25,190 --> 00:20:26,110
In the rain?
427
00:20:26,390 --> 00:20:26,970
Mm-hmm.
428
00:20:26,970 --> 00:20:31,010
You know, while we were talking or arguing,
429
00:20:31,110 --> 00:20:32,090
I don't know, whatever it is we were
430
00:20:32,090 --> 00:20:34,610
doing, I dealt the cards for him again,
431
00:20:34,750 --> 00:20:37,510
and they still say that he is going
432
00:20:37,510 --> 00:20:38,450
to be rich.
433
00:20:40,430 --> 00:20:40,890
And?
434
00:20:41,750 --> 00:20:43,250
And then he's going to die.
435
00:20:47,150 --> 00:20:48,590
The lord and master.
436
00:20:49,990 --> 00:20:51,690
He still expects you to cook?
437
00:20:51,950 --> 00:20:53,790
Who knows what Charlie expects.
438
00:21:01,120 --> 00:21:05,140
Oh, Charlie, what are you, the abominable mud
439
00:21:05,140 --> 00:21:05,540
man?
440
00:21:08,040 --> 00:21:09,040
It's cards, baby.
441
00:21:09,900 --> 00:21:12,160
Would you go drip in the bathroom, please,
442
00:21:12,280 --> 00:21:12,440
huh?
443
00:21:12,440 --> 00:21:14,180
All right, what about the cards?
444
00:21:20,510 --> 00:21:21,730
They're right after all.
445
00:21:22,850 --> 00:21:23,350
Look.
446
00:21:25,050 --> 00:21:28,230
Yeah, you found a dollar bill in the
447
00:21:28,230 --> 00:21:28,830
mud, Charlie.
448
00:21:28,830 --> 00:21:30,110
That's wonderful.
449
00:21:30,310 --> 00:21:30,990
It's not a dollar.
450
00:21:35,000 --> 00:21:36,020
It's a fifty.
451
00:21:37,040 --> 00:21:37,520
Yeah.
452
00:21:38,240 --> 00:21:39,820
Hey, you're right, Charlie.
453
00:21:40,220 --> 00:21:41,100
You're rich.
454
00:21:41,880 --> 00:21:42,280
Cheers.
455
00:21:42,880 --> 00:21:43,540
Mud in your eye.
456
00:21:45,820 --> 00:21:47,380
Myra, I wasn't alone.
457
00:21:49,040 --> 00:21:50,440
It wasn't all by itself.
458
00:21:51,240 --> 00:21:52,040
What do you mean?
459
00:21:52,600 --> 00:21:54,080
I got out to dig the pond, right?
460
00:21:54,320 --> 00:21:54,620
Yeah.
461
00:21:54,880 --> 00:21:55,800
All of a sudden, I hit something with
462
00:21:55,800 --> 00:21:56,220
my shovel.
463
00:21:57,580 --> 00:21:58,880
I thought it was a rock.
464
00:22:00,200 --> 00:22:02,160
But when I hit it again, it sounded
465
00:22:02,160 --> 00:22:03,700
more like tin.
466
00:22:05,240 --> 00:22:07,080
So I got down on my knees in
467
00:22:07,080 --> 00:22:10,760
the mud, and I started to dig it
468
00:22:10,760 --> 00:22:10,940
out.
469
00:22:11,320 --> 00:22:12,640
Dig what out?
470
00:22:15,340 --> 00:22:17,460
Yeah, see, there's a tin box.
471
00:22:18,080 --> 00:22:19,820
Or maybe it was steel.
472
00:22:19,820 --> 00:22:20,280
I don't know.
473
00:22:20,560 --> 00:22:21,840
But it had a lock on it.
474
00:22:23,380 --> 00:22:25,300
And so I hit the lock with a
475
00:22:25,300 --> 00:22:27,100
shovel, and it wouldn't open.
476
00:22:28,020 --> 00:22:29,720
So then I hit it again, and I
477
00:22:29,720 --> 00:22:31,260
hit it again, and I hit it again.
478
00:22:33,120 --> 00:22:34,560
And finally it opened.
479
00:22:35,500 --> 00:22:37,520
And it opened, and inside was a whole
480
00:22:37,520 --> 00:22:39,320
bunch of fifty dollar bills.
481
00:22:40,760 --> 00:22:43,020
Hundreds of fifty dollar bills.
482
00:22:44,160 --> 00:22:45,140
The cards were right.
483
00:22:46,340 --> 00:22:47,200
The cards were right.
484
00:22:47,300 --> 00:22:47,640
I'm rich.
485
00:22:48,600 --> 00:22:49,640
So are you.
486
00:22:50,640 --> 00:22:51,680
I knew it.
487
00:22:52,120 --> 00:22:53,200
Hey, where's the box?
488
00:22:54,700 --> 00:22:55,500
Where is it?
489
00:22:55,620 --> 00:22:55,720
Outside.
490
00:22:56,260 --> 00:22:56,860
Outside?
491
00:22:57,040 --> 00:22:58,600
Well, go bring it in, Charlie.
492
00:23:00,420 --> 00:23:01,900
No, see, we're going to go out and
493
00:23:01,900 --> 00:23:02,600
bury it again.
494
00:23:03,860 --> 00:23:05,460
We'll keep it for our nest egg.
495
00:23:07,100 --> 00:23:08,560
I mean, if we bring it inside, then
496
00:23:08,560 --> 00:23:10,160
we just got to pay taxes on it.
497
00:23:10,580 --> 00:23:11,980
Oh, yeah, that's right.
498
00:23:12,760 --> 00:23:15,080
Are you sure you want to bury it
499
00:23:15,080 --> 00:23:15,340
again?
500
00:23:17,280 --> 00:23:17,800
Yeah.
501
00:23:19,280 --> 00:23:21,820
Yeah, and I want you to know exactly
502
00:23:21,820 --> 00:23:22,940
where I bury it.
503
00:23:25,620 --> 00:23:27,380
In case anything ever happens to me.
504
00:23:33,030 --> 00:23:33,990
Oh, gee, Charlie.
505
00:23:37,470 --> 00:23:39,750
That is really decent of you.
506
00:23:44,030 --> 00:23:46,750
I'll tell you, I never dreamed when I
507
00:23:46,750 --> 00:23:48,210
started digging this pond for you it was
508
00:23:48,210 --> 00:23:49,410
going to lead me to all this money.
509
00:23:49,570 --> 00:23:49,990
Where is it?
510
00:23:49,990 --> 00:23:51,130
The egg is right there.
511
00:23:51,130 --> 00:23:51,810
I don't see it.
512
00:23:51,810 --> 00:23:53,030
Well, you got to bend down a little
513
00:23:53,030 --> 00:23:53,690
bit and look.
514
00:23:53,930 --> 00:23:54,250
Where?
515
00:23:54,250 --> 00:23:55,030
Right there.
516
00:23:59,310 --> 00:24:00,250
You know what?
517
00:24:00,590 --> 00:24:02,150
I stayed a little bit here, and I
518
00:24:02,150 --> 00:24:03,710
stayed a little bit there, and that's the
519
00:24:03,710 --> 00:24:04,290
fifty bucks.
520
00:24:04,950 --> 00:24:06,090
And you know what else?
521
00:24:06,330 --> 00:24:07,390
Your cards were right.
522
00:24:08,210 --> 00:24:08,730
You know what?
523
00:24:08,730 --> 00:24:10,790
I'm going to get all my money from
524
00:24:10,790 --> 00:24:11,790
my rich relative.
525
00:24:12,630 --> 00:24:13,330
Guess who?
526
00:24:45,120 --> 00:24:49,020
I found a million dollar baby at the
527
00:24:49,020 --> 00:24:50,980
fine and ten cent store.
528
00:25:15,000 --> 00:25:16,680
He breaks it over the left side.
529
00:25:18,000 --> 00:25:19,020
It's a good luck.
530
00:25:19,520 --> 00:25:20,240
He's over the 40.
33953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.