Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,280 --> 00:00:44,860
Well now, we have these.
2
00:00:47,800 --> 00:00:52,120
Yes, well, I'm really looking for one to
3
00:00:52,120 --> 00:00:53,160
replace the one I lost.
4
00:00:53,600 --> 00:00:55,000
Something similar in style?
5
00:00:55,200 --> 00:00:58,060
Yes, it was a wedding anniversary present, you
6
00:00:58,060 --> 00:00:58,200
see.
7
00:01:00,480 --> 00:01:01,900
Gold, I think you said, madam?
8
00:01:01,900 --> 00:01:05,600
Yes, with a round face surrounded by diamonds.
9
00:01:06,460 --> 00:01:07,660
My husband gave it to me for our
10
00:01:07,660 --> 00:01:08,540
tenth wedding anniversary.
11
00:01:09,340 --> 00:01:11,340
I've got a picture here, I don't know
12
00:01:11,340 --> 00:01:13,220
whether it will be any help.
13
00:01:13,580 --> 00:01:15,780
Oh, don't look at me, I look...
14
00:01:16,420 --> 00:01:17,200
May I?
15
00:01:17,660 --> 00:01:18,100
Of course.
16
00:01:18,260 --> 00:01:18,700
Thank you.
17
00:01:19,500 --> 00:01:21,660
Some ghastly company do of my husband's, wise
18
00:01:21,660 --> 00:01:22,160
and brave.
19
00:01:22,700 --> 00:01:24,960
That sort of Polaroid instant.
20
00:01:25,760 --> 00:01:27,660
I'm talking too much, why do I talk
21
00:01:27,660 --> 00:01:28,080
so much?
22
00:01:28,080 --> 00:01:29,840
He isn't interested in why or when I...
23
00:01:29,840 --> 00:01:30,920
Of course, I...
24
00:01:31,720 --> 00:01:35,660
I realise that to replace such a thing
25
00:01:35,660 --> 00:01:37,960
would cost more than the insurance that we've
26
00:01:37,960 --> 00:01:38,200
got.
27
00:01:38,760 --> 00:01:40,640
To be quiet, what does he care about
28
00:01:40,640 --> 00:01:41,140
the insurance?
29
00:01:42,660 --> 00:01:44,520
No, I'm sorry, madam, clearly it was a
30
00:01:44,520 --> 00:01:47,040
most unusual and attractive timepiece, but...
31
00:01:47,340 --> 00:01:49,480
No, I'm sorry, we haven't anything approaching it,
32
00:01:49,480 --> 00:01:50,180
not in that style.
33
00:01:51,000 --> 00:01:51,520
Thank you.
34
00:01:51,700 --> 00:01:52,020
Thank you.
35
00:02:10,160 --> 00:02:11,460
Why am I so chubby?
36
00:02:11,640 --> 00:02:13,380
I never used to talk too much, now
37
00:02:13,380 --> 00:02:14,520
I over-explain everything.
38
00:02:14,960 --> 00:02:16,760
I don't listen to the other person.
39
00:02:20,100 --> 00:02:22,440
Resolution, in future, listen.
40
00:02:23,320 --> 00:02:24,780
Listen to what other people say.
41
00:02:27,600 --> 00:02:29,000
And don't skip lunch.
42
00:02:47,400 --> 00:02:48,360
Mmm, nice.
43
00:02:48,940 --> 00:02:50,680
This must be the place Don mentioned.
44
00:02:51,180 --> 00:02:52,360
He said there was a new one near
45
00:02:52,360 --> 00:02:52,920
his office.
46
00:02:54,220 --> 00:02:55,440
I could ring him.
47
00:02:55,940 --> 00:02:57,900
Oh, no, he'll be having a working lunch.
48
00:02:59,500 --> 00:03:01,180
So much to choose from.
49
00:03:01,840 --> 00:03:02,660
Too much.
50
00:03:03,460 --> 00:03:03,940
I can't believe it.
51
00:03:03,940 --> 00:03:05,200
I don't believe it.
52
00:03:05,200 --> 00:03:07,080
It's true, it's lasted eight months and we're
53
00:03:07,080 --> 00:03:08,240
still crazy about each other.
54
00:03:08,380 --> 00:03:08,700
God.
55
00:03:09,640 --> 00:03:11,100
I've got no real hold on him, though.
56
00:03:11,280 --> 00:03:11,960
No security.
57
00:03:12,320 --> 00:03:13,640
What you mean is he's married.
58
00:03:14,380 --> 00:03:16,260
Of course, all the good ones are.
59
00:03:16,420 --> 00:03:18,380
Oh, Louise, why can you never find anyone
60
00:03:18,380 --> 00:03:18,940
single?
61
00:03:19,360 --> 00:03:20,660
He's bound to let you down, you know,
62
00:03:20,660 --> 00:03:21,480
they always do.
63
00:03:22,000 --> 00:03:22,880
Have you chosen, madam?
64
00:03:24,480 --> 00:03:28,040
Oh, yes, I'll have a quiche and a
65
00:03:28,040 --> 00:03:28,680
glass of wine.
66
00:03:29,360 --> 00:03:30,620
I'll make it an orange juice.
67
00:03:30,880 --> 00:03:32,200
This one isn't like the others.
68
00:03:33,320 --> 00:03:34,200
More mature.
69
00:03:35,280 --> 00:03:36,040
Established, you know.
70
00:03:37,240 --> 00:03:38,260
Same old storey.
71
00:03:40,620 --> 00:03:42,340
Louise, why not just settle for a good
72
00:03:42,340 --> 00:03:42,860
time?
73
00:03:43,260 --> 00:03:44,060
It's not enough.
74
00:03:45,200 --> 00:03:46,660
Look, what I really want is an engagement
75
00:03:46,660 --> 00:03:46,940
ring.
76
00:03:47,180 --> 00:03:47,400
Oh.
77
00:03:47,760 --> 00:03:48,360
Stop it.
78
00:03:48,460 --> 00:03:49,380
Think your own thoughts.
79
00:03:49,940 --> 00:03:51,100
To go with the wedding ring?
80
00:03:51,400 --> 00:03:52,060
Yes, damn it.
81
00:03:52,740 --> 00:03:54,940
Look, Kay, I'm 32 and I'm tired of
82
00:03:54,940 --> 00:03:56,940
supporting myself and of going from man to
83
00:03:56,940 --> 00:03:58,620
man and having it always end up with
84
00:03:58,620 --> 00:04:00,760
Well, my wife understands me after all.
85
00:04:01,000 --> 00:04:02,000
A thank you and goodbye.
86
00:04:02,580 --> 00:04:03,500
That's sound awful.
87
00:04:04,460 --> 00:04:06,260
I suppose if you're past 30 and still
88
00:04:06,260 --> 00:04:08,460
not married, you do get rather anxious.
89
00:04:09,220 --> 00:04:09,960
And mercenary.
90
00:04:11,340 --> 00:04:11,820
Understandable.
91
00:04:12,960 --> 00:04:14,600
Donald would like to be more generous.
92
00:04:15,040 --> 00:04:15,399
Donald?
93
00:04:16,420 --> 00:04:17,519
Oh, it's a common enough name.
94
00:04:19,779 --> 00:04:21,880
Well, he took her to Paris last weekend.
95
00:04:22,340 --> 00:04:23,260
Still exhausted.
96
00:04:24,020 --> 00:04:25,360
But then who goes to Paris to sleep,
97
00:04:25,580 --> 00:04:25,940
I haven't seen.
98
00:04:26,640 --> 00:04:29,140
And on went coincidence.
99
00:04:30,260 --> 00:04:32,220
And anyway, it was just outside Paris, he
100
00:04:32,220 --> 00:04:32,520
said.
101
00:04:33,160 --> 00:04:34,400
Some conference hotel.
102
00:04:39,280 --> 00:04:41,300
Oh, thank you.
103
00:04:42,740 --> 00:04:43,640
Is it all right?
104
00:04:43,940 --> 00:04:44,340
Yes.
105
00:04:45,680 --> 00:04:47,120
Once got stung for a whole plate of
106
00:04:47,120 --> 00:04:47,640
smoked salmon.
107
00:04:49,340 --> 00:04:50,880
He knows I'm getting impatient.
108
00:04:51,820 --> 00:04:53,320
He doesn't blame me, he says.
109
00:04:53,860 --> 00:04:54,320
But...
110
00:04:54,320 --> 00:04:54,660
Yeah?
111
00:04:55,280 --> 00:04:56,900
Well, there's no way he can get a
112
00:04:56,900 --> 00:04:57,320
divorce.
113
00:04:57,660 --> 00:04:58,060
Why not?
114
00:04:58,060 --> 00:04:58,620
Is he a Catholic?
115
00:04:59,080 --> 00:04:59,540
No.
116
00:04:59,720 --> 00:05:00,280
Well, what then?
117
00:05:00,900 --> 00:05:01,960
He says it would kill his wife.
118
00:05:02,120 --> 00:05:02,860
Oh, come on.
119
00:05:03,980 --> 00:05:06,040
You know, I've never seen her, but I
120
00:05:06,040 --> 00:05:06,420
hate her.
121
00:05:08,100 --> 00:05:12,460
Believe me, I really hate that wife of
122
00:05:12,460 --> 00:05:12,620
his.
123
00:05:13,660 --> 00:05:15,360
You just have to put the pressure on
124
00:05:15,360 --> 00:05:15,460
him.
125
00:05:15,460 --> 00:05:16,740
Oh, he's insensitive.
126
00:05:19,840 --> 00:05:20,880
Don't be silly.
127
00:05:21,720 --> 00:05:23,240
You're jumping to conclusions.
128
00:05:23,640 --> 00:05:24,240
Ridiculous.
129
00:05:25,160 --> 00:05:26,280
But Don went to Paris.
130
00:05:27,180 --> 00:05:28,700
She has someone called Don.
131
00:05:29,360 --> 00:05:30,320
Well, really.
132
00:05:31,500 --> 00:05:33,080
Anyway, Don wouldn't.
133
00:05:33,340 --> 00:05:34,980
If anything, he's a workaholic.
134
00:05:37,620 --> 00:05:46,380
I thought you said you were tired.
135
00:05:47,060 --> 00:05:47,900
Yes, I am, really.
136
00:05:49,020 --> 00:05:50,680
Not much sleep in Paris.
137
00:05:53,380 --> 00:05:55,080
He doesn't listen to me.
138
00:05:56,520 --> 00:05:57,040
Hmm?
139
00:05:58,280 --> 00:05:59,900
Well, you said at dinner it had been
140
00:05:59,900 --> 00:06:00,900
very exhausting.
141
00:06:01,560 --> 00:06:02,200
In Paris.
142
00:06:03,380 --> 00:06:04,920
All it, just outside.
143
00:06:06,980 --> 00:06:08,980
So, no luck with the new watch, eh?
144
00:06:09,220 --> 00:06:10,760
He's making conversation.
145
00:06:11,520 --> 00:06:12,340
No, I told you.
146
00:06:13,220 --> 00:06:15,120
I went to five different jewellers, I couldn't
147
00:06:15,120 --> 00:06:16,200
find anything like it.
148
00:06:17,720 --> 00:06:20,700
I do hope it's not an omen, darling.
149
00:06:21,520 --> 00:06:22,040
What?
150
00:06:23,220 --> 00:06:27,080
Well, I mean, losing your 10th anniversary present
151
00:06:27,080 --> 00:06:28,300
on our 18th.
152
00:06:29,040 --> 00:06:30,880
Perhaps if we hadn't gone to Venice.
153
00:06:31,120 --> 00:06:32,280
I thought you loved Venice.
154
00:06:33,400 --> 00:06:35,420
Oh, I do, and it was marvellous to
155
00:06:35,420 --> 00:06:36,340
celebrate like that.
156
00:06:36,920 --> 00:06:38,200
But I still think it was one of
157
00:06:38,200 --> 00:06:39,180
the maids that took it.
158
00:06:39,420 --> 00:06:40,220
I doubt that.
159
00:06:41,000 --> 00:06:42,260
You should have left it where it was,
160
00:06:42,260 --> 00:06:42,780
in the bank.
161
00:06:44,320 --> 00:06:46,380
Not very romantic, darling.
162
00:06:46,820 --> 00:06:47,680
No, but sensible.
163
00:06:48,740 --> 00:06:50,580
Oh, God, don't let it be true.
164
00:06:50,580 --> 00:06:54,000
Well, I'm going to bed.
165
00:06:55,640 --> 00:06:56,680
Will you be long?
166
00:06:57,360 --> 00:06:58,520
Five minutes at most.
167
00:07:00,020 --> 00:07:02,000
When did you last call me darling?
168
00:07:16,540 --> 00:07:19,180
I wonder if they lunch there every day.
169
00:07:26,630 --> 00:07:28,810
This is my treat, so choose what you
170
00:07:28,810 --> 00:07:28,970
like.
171
00:07:28,970 --> 00:07:29,650
Oh, careful.
172
00:07:29,930 --> 00:07:30,630
You know me, Kay.
173
00:07:31,890 --> 00:07:33,430
So, tell me all.
174
00:07:34,250 --> 00:07:36,050
I'm putting on the pressure, just as you
175
00:07:36,050 --> 00:07:36,310
said.
176
00:07:36,810 --> 00:07:37,990
She's beginning to work.
177
00:07:38,430 --> 00:07:39,010
Good, Louise.
178
00:07:39,710 --> 00:07:40,110
Congratulations.
179
00:07:40,630 --> 00:07:41,670
Could still kill her, though.
180
00:07:42,250 --> 00:07:43,650
He swears he's asked for a divorce.
181
00:07:43,910 --> 00:07:45,510
There was a huge row and she said
182
00:07:45,510 --> 00:07:46,130
she never would.
183
00:07:46,130 --> 00:07:47,710
Look, all he's got to do is leave.
184
00:07:48,150 --> 00:07:49,730
And after three years, he can file.
185
00:07:50,030 --> 00:07:50,730
But will he?
186
00:07:51,090 --> 00:07:51,610
Will he.
187
00:07:52,890 --> 00:07:53,890
When did he tell you all this?
188
00:07:53,890 --> 00:07:54,370
Last night?
189
00:07:54,870 --> 00:07:56,150
No, he couldn't meet last night.
190
00:07:56,430 --> 00:07:57,510
His wife was expecting him.
191
00:07:57,910 --> 00:07:59,130
He just had a quick drink when he
192
00:07:59,130 --> 00:07:59,670
left the office.
193
00:08:00,630 --> 00:08:01,690
Look what he gave me.
194
00:08:02,750 --> 00:08:03,070
Wow.
195
00:08:04,410 --> 00:08:05,830
Whatever happens, he says I'm the only one
196
00:08:05,830 --> 00:08:06,750
he really cares about.
197
00:08:07,330 --> 00:08:07,650
Fabulous.
198
00:08:08,050 --> 00:08:08,530
What would you like?
199
00:08:08,530 --> 00:08:09,310
Oh, I'm going to have a...
200
00:08:09,310 --> 00:08:10,130
Be sensible.
201
00:08:10,430 --> 00:08:12,110
Don hasn't asked you for a divorce, has
202
00:08:12,110 --> 00:08:12,250
he?
203
00:08:13,010 --> 00:08:14,510
He could be lying to her.
204
00:08:15,090 --> 00:08:16,010
Oh, no, really.
205
00:08:16,290 --> 00:08:17,190
You mustn't assume.
206
00:08:19,470 --> 00:08:20,510
I wonder what she's like.
207
00:08:21,450 --> 00:08:22,570
Has he told you anything about her?
208
00:08:22,890 --> 00:08:23,490
No, not much.
209
00:08:24,250 --> 00:08:25,450
When we got away for a week last
210
00:08:25,450 --> 00:08:26,990
April, he told me a little about her.
211
00:08:27,750 --> 00:08:29,010
She's ten years older than me.
212
00:08:30,170 --> 00:08:31,710
Pretty, rather fragile.
213
00:08:32,350 --> 00:08:34,210
You know, the sort of iron butterfly type.
214
00:08:34,370 --> 00:08:35,950
Oh, yuck, I hate that sort.
215
00:08:36,390 --> 00:08:36,870
Moonshine.
216
00:08:38,450 --> 00:08:39,190
My age?
217
00:08:39,630 --> 00:08:40,490
The wife's my age?
218
00:08:41,230 --> 00:08:42,210
Oh, no, really.
219
00:08:42,570 --> 00:08:42,909
Think.
220
00:08:43,290 --> 00:08:43,890
Be sensible.
221
00:08:44,990 --> 00:08:46,050
He shouldn't have come here.
222
00:08:46,470 --> 00:08:47,430
No, wrong.
223
00:08:48,930 --> 00:08:49,830
Just ask him.
224
00:08:50,510 --> 00:08:51,470
Go on, ask him.
225
00:08:51,470 --> 00:08:52,530
That's the proper thing to do.
226
00:08:53,330 --> 00:08:55,270
Last April, Don went to Scotland.
227
00:08:55,490 --> 00:08:56,510
A fishing trip, he said.
228
00:08:57,190 --> 00:08:58,110
Oh, God.
229
00:08:58,350 --> 00:08:59,130
I want to pay.
230
00:08:59,130 --> 00:08:59,790
I haven't got a bill.
231
00:09:00,070 --> 00:09:01,070
One moment, madam.
232
00:09:10,410 --> 00:09:11,830
You're doing the right thing.
233
00:09:12,170 --> 00:09:13,970
No more stupid eavesdropping.
234
00:09:14,350 --> 00:09:14,890
Face it.
235
00:09:15,190 --> 00:09:15,830
Face him.
236
00:09:25,220 --> 00:09:26,860
Don, my dear, my darling.
237
00:09:26,860 --> 00:09:28,160
I'm sure I'm being very silly.
238
00:09:28,280 --> 00:09:29,220
Please tell me I am.
239
00:09:29,320 --> 00:09:31,720
But is there someone called Louise?
240
00:09:32,380 --> 00:09:34,040
I happen to overhear.
241
00:09:49,000 --> 00:09:49,680
Can I help?
242
00:09:50,820 --> 00:09:52,740
No, I expect they're all at lunch.
243
00:09:53,080 --> 00:09:53,600
Afraid so.
244
00:09:53,760 --> 00:09:54,900
Who did you want to speak to?
245
00:09:55,140 --> 00:09:55,860
I don't know.
246
00:09:57,380 --> 00:09:58,220
I wish I did.
247
00:09:58,620 --> 00:09:58,880
Goodbye.
248
00:10:10,700 --> 00:10:11,400
Ask him.
249
00:10:11,940 --> 00:10:12,800
Just ask him.
250
00:10:13,360 --> 00:10:13,820
Go on.
251
00:10:14,740 --> 00:10:16,140
You were going to at lunchtime.
252
00:10:16,140 --> 00:10:16,840
Why not now?
253
00:10:18,420 --> 00:10:19,200
Are you?
254
00:10:20,280 --> 00:10:20,540
Don.
255
00:10:25,340 --> 00:10:29,220
If you were describing me to someone, what
256
00:10:29,220 --> 00:10:29,680
would you say?
257
00:10:30,680 --> 00:10:31,440
How do you mean?
258
00:10:33,020 --> 00:10:36,560
Well, I mean, do you think I'm pretty?
259
00:10:37,400 --> 00:10:38,080
What's the matter?
260
00:10:38,080 --> 00:10:38,680
Are you all right?
261
00:10:38,980 --> 00:10:40,000
I just want to know.
262
00:10:41,420 --> 00:10:42,680
My dear, of course you're pretty.
263
00:10:43,700 --> 00:10:45,600
My dear, better than nothing.
264
00:10:46,240 --> 00:10:47,480
You've always been pretty.
265
00:10:49,740 --> 00:10:50,280
Fragile?
266
00:10:51,340 --> 00:10:51,940
Fragile?
267
00:10:52,860 --> 00:10:54,500
I don't understand.
268
00:10:54,620 --> 00:10:55,700
You keep looking at me.
269
00:10:56,040 --> 00:10:57,320
You have done ever since I got home.
270
00:10:57,320 --> 00:10:59,120
As though you were wondering who I am
271
00:10:59,120 --> 00:11:00,220
and what I'm doing here.
272
00:11:01,660 --> 00:11:02,360
All right.
273
00:11:05,760 --> 00:11:06,360
Don.
274
00:11:06,660 --> 00:11:06,960
Yeah.
275
00:11:08,680 --> 00:11:13,320
Have you ever described me to anyone as
276
00:11:13,320 --> 00:11:15,940
pretty and fragile?
277
00:11:17,620 --> 00:11:18,220
Please.
278
00:11:18,220 --> 00:11:20,060
Is that too much to drink?
279
00:11:20,400 --> 00:11:22,240
Just asking a simple question.
280
00:11:22,520 --> 00:11:23,840
All right, then, a simple answer.
281
00:11:23,840 --> 00:11:25,540
Of course I've told other people that you're
282
00:11:25,540 --> 00:11:25,880
pretty.
283
00:11:26,000 --> 00:11:26,960
There's no need to be angry.
284
00:11:26,960 --> 00:11:27,840
But not fragile.
285
00:11:28,340 --> 00:11:30,430
I mean, that would suggest you were ill
286
00:11:30,860 --> 00:11:33,220
or some kind of invalid, for heaven's sake.
287
00:11:34,920 --> 00:11:35,840
He's lying.
288
00:11:37,560 --> 00:11:38,020
Blustering.
289
00:11:41,520 --> 00:11:42,440
Oh, God.
290
00:11:42,660 --> 00:11:43,350
Which you aren't.
291
00:11:44,640 --> 00:11:46,040
But mind you, these last weeks...
292
00:11:46,040 --> 00:11:46,140
Don.
293
00:11:46,400 --> 00:11:46,860
What?
294
00:11:49,570 --> 00:11:51,310
I'm sorry I asked.
295
00:11:52,070 --> 00:11:53,190
Moira, what is it?
296
00:11:53,790 --> 00:11:54,850
I must be turned.
297
00:11:55,970 --> 00:11:57,350
Yes, I think you must be.
298
00:11:59,250 --> 00:12:00,850
Ask him about Scotland.
299
00:12:01,390 --> 00:12:02,070
Last April.
300
00:12:02,490 --> 00:12:02,950
Go on.
301
00:12:03,870 --> 00:12:04,790
No, why should I?
302
00:12:05,410 --> 00:12:07,530
It's up to him to...
303
00:12:08,130 --> 00:12:10,530
He ought to play fairer with me.
304
00:12:12,630 --> 00:12:13,710
Oh, God.
305
00:12:16,290 --> 00:12:17,490
You're very quiet tonight.
306
00:12:18,270 --> 00:12:19,390
So are you.
307
00:12:21,610 --> 00:12:22,890
So cold.
308
00:12:36,760 --> 00:12:38,880
It's the other one, by herself.
309
00:12:40,020 --> 00:12:40,900
She's with Don.
310
00:12:41,660 --> 00:12:43,120
She's having lunch with Don.
311
00:12:47,930 --> 00:12:49,570
Find them, find them.
312
00:12:58,910 --> 00:12:59,950
Why here?
313
00:13:00,170 --> 00:13:01,070
Why are you here?
314
00:13:01,750 --> 00:13:03,850
Look for them, look for them.
315
00:13:23,880 --> 00:13:24,440
Henderson.
316
00:13:26,340 --> 00:13:26,900
Henderson.
317
00:13:27,500 --> 00:13:27,860
For two.
318
00:13:28,800 --> 00:13:30,360
Well, I think you should have bought in
319
00:13:30,360 --> 00:13:31,160
the name of Henderson.
320
00:13:32,080 --> 00:13:33,300
No, madam, I'm sorry.
321
00:13:39,120 --> 00:13:40,300
Third time lucky.
322
00:13:40,860 --> 00:13:41,200
No.
323
00:13:42,340 --> 00:13:48,220
Yes, go on, find them.
324
00:13:51,040 --> 00:13:54,140
You know what they say about oysters.
325
00:14:04,050 --> 00:14:05,690
What am I doing?
326
00:14:06,770 --> 00:14:07,870
Go home.
327
00:14:14,440 --> 00:14:15,220
Moira.
328
00:14:16,020 --> 00:14:16,460
Moira.
329
00:14:17,260 --> 00:14:19,060
Let him come to you for once.
330
00:14:19,780 --> 00:14:20,980
Just this once.
331
00:14:22,380 --> 00:14:22,960
There you are.
332
00:14:23,600 --> 00:14:24,420
Didn't you hear me come in?
333
00:14:24,800 --> 00:14:27,160
Yes, but I've got a headache.
334
00:14:27,560 --> 00:14:29,180
Yeah, that makes two of us.
335
00:14:30,000 --> 00:14:31,520
Bill Long took me to the Carlton for
336
00:14:31,520 --> 00:14:31,840
lunch.
337
00:14:33,480 --> 00:14:35,740
Wine, cocktails, liqueurs, a lot.
338
00:14:36,660 --> 00:14:38,580
I'm the blue-eyed boy there these days.
339
00:14:38,860 --> 00:14:39,320
Isn't that good?
340
00:14:40,460 --> 00:14:40,900
Yes.
341
00:14:41,840 --> 00:14:43,340
If you've got a headache, you shouldn't be
342
00:14:43,340 --> 00:14:44,000
drinking sherry.
343
00:14:44,000 --> 00:14:44,820
No.
344
00:14:48,800 --> 00:14:51,680
Bill intimated that I'm next in line when
345
00:14:51,680 --> 00:14:52,100
he goes.
346
00:14:54,000 --> 00:14:55,420
Dead men's shoes.
347
00:14:57,020 --> 00:14:57,960
The Carlton.
348
00:14:58,180 --> 00:14:59,360
They had lunch at the Carlton.
349
00:15:00,980 --> 00:15:01,400
Darling.
350
00:15:04,700 --> 00:15:06,680
Too late, too late.
351
00:15:07,460 --> 00:15:08,540
You don't mean me.
352
00:15:22,080 --> 00:15:23,520
It was an omen.
353
00:15:24,780 --> 00:15:25,820
Losing the watch.
354
00:15:26,840 --> 00:15:28,160
I knew it was.
355
00:15:29,180 --> 00:15:29,900
Like I know.
356
00:15:31,040 --> 00:15:33,600
Some things you just don't know.
357
00:15:46,450 --> 00:15:47,430
She's on her own.
358
00:15:48,190 --> 00:15:49,650
Why don't you sit down next to her?
359
00:15:50,330 --> 00:15:52,470
Say, did you enjoy your lunch yesterday at
360
00:15:52,470 --> 00:15:53,550
the Carlton with my husband?
361
00:15:54,170 --> 00:15:55,270
What did you have to eat?
362
00:15:56,370 --> 00:15:57,370
Sorry I'm late.
363
00:15:57,470 --> 00:15:58,470
It's a great morning.
364
00:16:01,030 --> 00:16:01,750
What's happened?
365
00:16:03,450 --> 00:16:04,710
We had lunch yesterday.
366
00:16:05,410 --> 00:16:06,130
He says it's no good.
367
00:16:07,030 --> 00:16:08,930
I knew you were upset when you phoned.
368
00:16:09,210 --> 00:16:10,250
More than upset.
369
00:16:11,150 --> 00:16:12,770
Telling me that he couldn't hurt his wife.
370
00:16:13,030 --> 00:16:14,190
Thank you and goodbye.
371
00:16:15,070 --> 00:16:16,630
Oh, that he loved me, but his loyalties
372
00:16:16,630 --> 00:16:17,030
to her.
373
00:16:18,270 --> 00:16:19,170
That's what I phoned you.
374
00:16:19,470 --> 00:16:20,810
You sound as if you could kill him.
375
00:16:21,010 --> 00:16:21,630
Kill her.
376
00:16:21,870 --> 00:16:23,690
Kill her, kill her, kill her.
377
00:16:23,690 --> 00:16:24,210
Yes, ma'am.
378
00:16:25,630 --> 00:16:26,590
I suppose...
379
00:16:28,050 --> 00:16:29,990
I suppose you could arrange something.
380
00:16:30,470 --> 00:16:32,010
You and Don caught in the act.
381
00:16:32,570 --> 00:16:33,470
Bring in the newspapers.
382
00:16:33,790 --> 00:16:35,190
Local man in love triangle.
383
00:16:35,970 --> 00:16:37,250
She'd have to divorce him.
384
00:16:38,170 --> 00:16:38,970
Kill her?
385
00:16:39,090 --> 00:16:40,190
It could be done professionally.
386
00:16:40,710 --> 00:16:42,150
I know someone who could arrange it for
387
00:16:42,150 --> 00:16:42,550
a fee.
388
00:16:43,010 --> 00:16:44,650
He takes his commission and hires the right
389
00:16:44,650 --> 00:16:45,070
person.
390
00:16:45,170 --> 00:16:46,290
People you know, Kate.
391
00:16:46,510 --> 00:16:48,730
Nothing like a solicitor's office for meeting the
392
00:16:48,730 --> 00:16:49,170
world.
393
00:16:49,410 --> 00:16:50,650
All sorts of world.
394
00:16:50,970 --> 00:16:52,470
But you can't just plan to.
395
00:16:52,470 --> 00:16:53,870
He's coming to the office tomorrow.
396
00:16:54,090 --> 00:16:55,430
He's involved in the case we're handling.
397
00:16:56,030 --> 00:16:56,970
You could sleep on it.
398
00:16:57,290 --> 00:16:58,470
Phone me at the office by noon.
399
00:16:58,790 --> 00:16:59,930
It would cost you.
400
00:17:00,770 --> 00:17:01,850
Just like that.
401
00:17:02,810 --> 00:17:03,950
Just like that.
402
00:17:18,250 --> 00:17:18,650
Yes?
403
00:17:19,190 --> 00:17:19,770
It's me, Maura.
404
00:17:21,410 --> 00:17:21,750
Yes?
405
00:17:22,589 --> 00:17:23,150
What's the matter?
406
00:17:23,150 --> 00:17:24,170
You sound upset again.
407
00:17:24,770 --> 00:17:25,390
I'm all right.
408
00:17:26,010 --> 00:17:27,210
Oh, well, just to let you know, I'll
409
00:17:27,210 --> 00:17:27,810
be late home.
410
00:17:28,210 --> 00:17:29,730
Bill Long and I are dining the West
411
00:17:29,730 --> 00:17:31,530
German side of the equation tonight, so don't
412
00:17:31,530 --> 00:17:31,870
wait up.
413
00:17:31,870 --> 00:17:32,470
What?
414
00:17:32,590 --> 00:17:33,710
Why are you all talking code?
415
00:17:34,130 --> 00:17:34,330
What?
416
00:17:34,970 --> 00:17:38,090
Oh, just jargon for the German partners, darling.
417
00:17:38,490 --> 00:17:38,770
Oh.
418
00:17:40,750 --> 00:17:41,330
Darling.
419
00:17:48,120 --> 00:17:48,700
Relax.
420
00:17:49,640 --> 00:17:50,220
Relax.
421
00:17:51,140 --> 00:17:51,720
Think.
422
00:17:52,480 --> 00:17:53,240
Ring the police.
423
00:17:53,860 --> 00:17:56,260
Sergeant, two women are plotting to have me
424
00:17:56,260 --> 00:17:56,620
murdered.
425
00:17:57,360 --> 00:17:59,760
One of them knows somebody who knows somebody
426
00:17:59,760 --> 00:18:01,080
else who for money will...
427
00:18:06,080 --> 00:18:07,800
It's to be confirmed tomorrow.
428
00:18:07,800 --> 00:18:09,560
I know what they look like.
429
00:18:09,660 --> 00:18:10,240
I know their names.
430
00:18:10,340 --> 00:18:11,360
All I know, their Christian names.
431
00:18:11,740 --> 00:18:13,220
It's madness, madness.
432
00:18:13,520 --> 00:18:14,280
I'm going to be sick.
433
00:18:14,280 --> 00:18:14,940
Look.
434
00:18:26,940 --> 00:18:28,260
Tom.
435
00:19:08,700 --> 00:19:10,300
Oh, my God.
436
00:19:11,280 --> 00:19:12,800
Oh, so late.
437
00:19:12,800 --> 00:19:13,760
Oh.
438
00:19:26,390 --> 00:19:27,670
She's decided.
439
00:19:28,970 --> 00:19:30,210
She's made up her mind.
440
00:19:31,850 --> 00:19:32,750
It's done.
441
00:19:38,380 --> 00:19:39,040
Think.
442
00:19:40,280 --> 00:19:41,440
You could be wrong.
443
00:19:42,580 --> 00:19:45,060
You haven't any real proof, have you?
444
00:19:47,480 --> 00:19:48,060
No.
445
00:19:48,780 --> 00:19:49,920
Look at her.
446
00:19:50,980 --> 00:19:51,980
Look at her.
447
00:19:53,160 --> 00:19:54,820
It's all arranged.
448
00:19:56,920 --> 00:19:57,960
Now's your chance.
449
00:19:58,120 --> 00:19:58,400
Go on.
450
00:19:58,520 --> 00:19:59,300
Tell her you know.
451
00:20:05,940 --> 00:20:07,640
You've told your friend, haven't you?
452
00:20:08,720 --> 00:20:10,300
You've told her to go ahead.
453
00:20:12,720 --> 00:20:13,640
My watch.
454
00:20:14,180 --> 00:20:15,040
It's my watch.
455
00:20:15,760 --> 00:20:17,040
Don must have given it to her.
456
00:20:17,720 --> 00:20:18,200
Oh, God.
457
00:20:19,040 --> 00:20:19,640
Proof.
458
00:20:19,640 --> 00:20:21,100
That's proof.
459
00:20:22,020 --> 00:20:23,340
I was right all along.
460
00:20:24,220 --> 00:20:24,740
Oh, God.
461
00:20:27,880 --> 00:20:28,100
Me.
462
00:20:29,080 --> 00:20:29,340
Me.
463
00:20:30,080 --> 00:20:30,560
Me.
464
00:20:32,140 --> 00:20:33,020
You whore.
465
00:20:33,520 --> 00:20:34,500
You murderess.
466
00:20:35,060 --> 00:20:35,960
You cunt.
467
00:20:59,040 --> 00:21:00,080
Do something.
468
00:21:00,220 --> 00:21:00,960
It's you or her.
469
00:21:01,140 --> 00:21:01,820
You or her.
470
00:21:23,080 --> 00:21:24,180
Do something.
471
00:21:24,520 --> 00:21:25,300
You or her.
472
00:21:34,140 --> 00:21:35,440
She jumped out.
473
00:21:35,580 --> 00:21:36,300
Out in front.
474
00:21:37,740 --> 00:21:38,760
She's dead.
475
00:21:40,160 --> 00:21:41,620
Someone better call an ambulance.
476
00:21:42,280 --> 00:21:44,000
Oh, my God.
477
00:21:55,930 --> 00:21:56,930
I did it.
478
00:21:57,910 --> 00:21:58,750
Did it.
479
00:21:59,490 --> 00:21:59,870
Me.
480
00:22:00,870 --> 00:22:01,670
Deliberately.
481
00:22:02,570 --> 00:22:03,450
I pushed her.
482
00:22:04,350 --> 00:22:05,910
I don't think anyone saw.
483
00:22:06,870 --> 00:22:08,170
I don't think so.
484
00:22:18,100 --> 00:22:19,540
Self-defence.
485
00:22:21,480 --> 00:22:23,320
It was...
486
00:22:23,320 --> 00:22:24,200
self-defence.
487
00:22:25,320 --> 00:22:26,040
Justifiable.
488
00:22:27,120 --> 00:22:28,520
Even the law acknowledges.
489
00:22:30,660 --> 00:22:33,440
The police.
490
00:22:34,540 --> 00:22:35,260
Someone saw.
491
00:22:36,060 --> 00:22:36,440
No.
492
00:22:37,040 --> 00:22:37,960
It was too quick.
493
00:22:47,780 --> 00:22:48,340
You there?
494
00:22:49,580 --> 00:22:49,960
Yes.
495
00:22:50,720 --> 00:22:51,220
Now, listen.
496
00:22:51,740 --> 00:22:53,560
We're going to Munich for a long weekend.
497
00:22:53,680 --> 00:22:54,960
You and me, business and pleasure.
498
00:22:55,440 --> 00:22:56,760
I'd have told you last night, only you
499
00:22:56,760 --> 00:22:57,140
were asleep.
500
00:22:57,240 --> 00:22:59,020
So, pack some things for me, would you
501
00:22:59,020 --> 00:23:00,620
please, and I'll be home around five, all
502
00:23:00,620 --> 00:23:00,780
right?
503
00:23:02,840 --> 00:23:03,220
Yes.
504
00:23:04,260 --> 00:23:05,300
Well, aren't you pleased?
505
00:23:05,400 --> 00:23:06,040
Don't you want to go?
506
00:23:08,200 --> 00:23:09,740
Yes, of course I do.
507
00:23:10,200 --> 00:23:10,520
Terrific.
508
00:23:10,660 --> 00:23:11,800
You need a break, so do I.
509
00:23:11,800 --> 00:23:12,820
Well, we both do, darling.
510
00:23:13,460 --> 00:23:13,840
Darling.
511
00:23:15,600 --> 00:23:15,980
What?
512
00:23:17,780 --> 00:23:19,440
I didn't say anything.
513
00:23:19,940 --> 00:23:20,480
Okay, then.
514
00:23:20,480 --> 00:23:21,300
I'll see you at five.
515
00:23:21,560 --> 00:23:23,440
And don't forget to pack my cashmere sweater.
516
00:23:23,580 --> 00:23:24,840
It can be chilly in Munich this time
517
00:23:24,840 --> 00:23:25,040
of year.
518
00:23:25,380 --> 00:23:25,660
Bye.
31476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.