Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,040 --> 00:00:33,940
19th century.
2
00:00:34,620 --> 00:00:37,420
Along came an English painter called John Constable,
3
00:00:37,800 --> 00:00:39,740
who painted in a manner that had not
4
00:00:39,740 --> 00:00:40,800
been seen before.
5
00:00:42,020 --> 00:00:44,400
Above all, he was not frightened of his
6
00:00:44,400 --> 00:00:47,320
paint, and in many of his landscapes he
7
00:00:47,320 --> 00:00:48,980
would lay it onto the canvas with a
8
00:00:48,980 --> 00:00:52,100
freedom and radiance that had an enormous influence
9
00:00:52,100 --> 00:00:54,540
upon the Impressionists who followed after him.
10
00:00:55,780 --> 00:00:58,280
In order properly to savour the storey you're
11
00:00:58,280 --> 00:01:00,800
going to see now, you should be aware
12
00:01:00,800 --> 00:01:02,740
of the fact that the discovery of a
13
00:01:02,740 --> 00:01:05,800
hitherto unknown painting by Constable is a great
14
00:01:05,800 --> 00:01:06,220
event.
15
00:01:07,300 --> 00:01:09,800
His work fetches huge sums on the market.
16
00:02:20,560 --> 00:02:21,040
Mother!
17
00:02:23,200 --> 00:02:25,120
There isn't such a thing as one clean
18
00:02:25,120 --> 00:02:25,600
shirt.
19
00:02:25,780 --> 00:02:26,600
I've been busy.
20
00:02:33,020 --> 00:02:35,480
It's about time you got somebody else to
21
00:02:35,480 --> 00:02:36,300
do your ironing.
22
00:02:36,300 --> 00:02:38,220
Some chance of that when I'm working 48k
23
00:02:38,220 --> 00:02:38,880
single-handed.
24
00:02:39,260 --> 00:02:41,260
Anyway, what do you want a clean shirt
25
00:02:41,260 --> 00:02:42,380
for this time of day?
26
00:02:42,380 --> 00:02:43,520
I'm going into town.
27
00:02:43,900 --> 00:02:44,340
Oh good.
28
00:02:45,080 --> 00:02:46,860
Then you won't mind calling in at Webster's
29
00:02:46,860 --> 00:02:48,400
and seeing if my orders come.
30
00:02:48,660 --> 00:02:49,540
Yes, all right.
31
00:02:50,320 --> 00:02:52,440
What a fuss about one little parcel.
32
00:02:52,580 --> 00:02:54,280
Your one little parcel means waiting half an
33
00:02:54,280 --> 00:02:54,900
hour in a queue.
34
00:02:55,340 --> 00:02:56,820
You can ask for the manager.
35
00:02:57,200 --> 00:02:58,140
No buttons.
36
00:03:10,820 --> 00:03:12,400
I'll be back at four for feeding.
37
00:03:16,120 --> 00:03:17,820
And maybe you could feed me for a
38
00:03:17,820 --> 00:03:18,220
change.
39
00:03:18,520 --> 00:03:20,780
Out of a saucepan instead of a tid.
40
00:06:42,870 --> 00:06:44,330
Can I help you?
41
00:06:44,850 --> 00:06:47,510
I'm sorry, I was hoping there'd be somebody
42
00:06:47,510 --> 00:06:47,910
at home.
43
00:06:48,690 --> 00:06:49,490
Good afternoon, madam.
44
00:06:51,390 --> 00:06:52,630
My name's Pottinger.
45
00:06:53,330 --> 00:06:54,710
I was just wondering if you've got any
46
00:06:54,710 --> 00:06:55,850
old stuff you want in clearing.
47
00:06:55,970 --> 00:06:57,050
You know, any old bits and pieces you'd
48
00:06:57,050 --> 00:06:58,130
like me to take off your hands.
49
00:06:58,650 --> 00:07:00,630
Furniture, oil lamps, china, glass.
50
00:07:01,630 --> 00:07:03,830
We've nothing here that would interest you, Mr.
51
00:07:04,090 --> 00:07:04,490
Pottinger.
52
00:07:04,810 --> 00:07:05,570
You'd be surprised.
53
00:07:05,710 --> 00:07:06,710
The old lady at the farm down the
54
00:07:06,710 --> 00:07:07,890
road said exactly the same thing.
55
00:07:07,890 --> 00:07:09,130
I looked in the garage, she got a
56
00:07:09,130 --> 00:07:10,530
ringer, I gave her a fiver for it.
57
00:07:10,530 --> 00:07:11,270
She thought it was Christmas.
58
00:07:11,890 --> 00:07:13,010
I'm sure you could find me one or
59
00:07:13,010 --> 00:07:13,370
two bits.
60
00:07:13,630 --> 00:07:14,610
I'm interested in anything.
61
00:07:14,830 --> 00:07:18,150
Old sewing machines, string box, toffee tins, rag
62
00:07:18,150 --> 00:07:20,390
rugs, patchwork, tea caddy.
63
00:07:20,650 --> 00:07:23,150
Oh, I've two old irons I found in
64
00:07:23,150 --> 00:07:23,530
the barn.
65
00:07:23,710 --> 00:07:24,670
The flat sort?
66
00:07:25,130 --> 00:07:27,510
No, box kind, I think.
67
00:07:27,670 --> 00:07:27,990
Are you sure?
68
00:07:29,350 --> 00:07:30,150
Almost certain.
69
00:07:30,410 --> 00:07:31,430
I'll give you a tenner for the pair,
70
00:07:31,570 --> 00:07:31,990
so I can see.
71
00:07:33,590 --> 00:07:34,730
He sounds a bit fierce.
72
00:07:35,210 --> 00:07:36,250
He's quite harmless.
73
00:07:37,310 --> 00:07:38,270
He's chained up.
74
00:07:38,610 --> 00:07:39,270
I'm glad to hear it.
75
00:07:39,270 --> 00:07:42,170
I should get danger money calling on farms,
76
00:07:42,270 --> 00:07:42,370
you know.
77
00:07:42,370 --> 00:07:43,570
You come round the corner of a barn,
78
00:07:43,910 --> 00:07:45,230
somebody's always taking a pot shot at a
79
00:07:45,230 --> 00:07:45,910
rat or a rabbit.
80
00:07:46,530 --> 00:07:48,350
The other day, I got two two bullets
81
00:07:48,350 --> 00:07:49,750
straight through the windscreen of my car.
82
00:07:49,910 --> 00:07:51,630
Smashed a porcelain vase I just paid 40
83
00:07:51,630 --> 00:07:52,050
pound for.
84
00:07:52,930 --> 00:07:54,350
Come in, Mr. Pottinger.
85
00:08:02,170 --> 00:08:03,370
Lovely place you've got here.
86
00:08:04,270 --> 00:08:06,950
A bit chubby, but I'm not like some
87
00:08:06,950 --> 00:08:10,150
women in a state of permanent interior decoration.
88
00:08:12,030 --> 00:08:14,410
Hey, I could give you 15 for this
89
00:08:14,410 --> 00:08:15,010
if you're interested.
90
00:08:16,230 --> 00:08:17,470
Come in, Andy, if you've got kids to
91
00:08:17,470 --> 00:08:18,110
help like I have.
92
00:08:18,410 --> 00:08:20,210
Oh, I've got a son.
93
00:08:21,070 --> 00:08:22,150
He's grown up now.
94
00:08:22,530 --> 00:08:22,970
How old is he?
95
00:08:23,290 --> 00:08:24,510
He works the farm.
96
00:08:25,130 --> 00:08:26,250
He's gone into town.
97
00:08:26,950 --> 00:08:27,970
He'll be back for feeding.
98
00:08:29,310 --> 00:08:30,890
He's what I call a moaner.
99
00:08:31,390 --> 00:08:34,250
Always grumbling about the weather, the land, the
100
00:08:34,250 --> 00:08:35,549
rotten stock we've got.
101
00:08:36,090 --> 00:08:37,530
He wants to get out.
102
00:08:38,390 --> 00:08:39,650
I'm not budging.
103
00:08:40,630 --> 00:08:42,250
He'll have to carry me out of here
104
00:08:42,250 --> 00:08:43,870
feet first, as they say.
105
00:08:44,110 --> 00:08:45,530
Those are irons you mentioned.
106
00:08:46,290 --> 00:08:47,430
I'll get them for you.
107
00:09:30,580 --> 00:09:43,480
I was born here, I was born here,
108
00:09:43,580 --> 00:09:48,770
I was born here, I was born here,
109
00:09:50,670 --> 00:09:57,010
I was born here, I was born here,
110
00:09:57,230 --> 00:10:05,870
I was born here, I was born here,
111
00:10:11,290 --> 00:10:19,610
I was born here, I was born here,
112
00:10:19,610 --> 00:10:20,050
I was born here.
113
00:10:21,730 --> 00:10:24,530
Now, there now.
114
00:10:35,770 --> 00:10:38,550
I was never able to put down any
115
00:10:38,550 --> 00:10:39,070
roots.
116
00:10:39,930 --> 00:10:42,890
Well, this time I'm rooted, rather like a
117
00:10:42,890 --> 00:10:44,230
gnarled old oak tree.
118
00:10:45,010 --> 00:10:46,070
Here are the irons.
119
00:10:48,030 --> 00:10:50,050
so not quite what I did mind but
120
00:10:50,050 --> 00:10:51,790
I'll keep me word I'll still give you
121
00:10:51,790 --> 00:10:52,170
a fiver.
122
00:10:52,450 --> 00:10:53,530
I think you said ten.
123
00:10:53,930 --> 00:10:54,230
did I?
124
00:10:54,410 --> 00:10:55,030
my mistake.
125
00:10:55,210 --> 00:10:55,970
still no problem.
126
00:11:07,670 --> 00:11:10,010
you were quite right to come and see
127
00:11:10,010 --> 00:11:10,290
me.
128
00:11:10,730 --> 00:11:12,890
I acted as your father's solicitor for 20
129
00:11:12,890 --> 00:11:13,330
years.
130
00:11:13,610 --> 00:11:15,230
this is something he'd have wanted me to
131
00:11:15,230 --> 00:11:15,630
handle.
132
00:11:15,910 --> 00:11:16,650
so you'll help me?
133
00:11:17,550 --> 00:11:18,690
well if I can.
134
00:11:19,510 --> 00:11:21,690
it's gonna be a bit difficult dealing with
135
00:11:21,690 --> 00:11:22,230
your mother.
136
00:11:22,830 --> 00:11:24,510
perhaps if you asked her to come and
137
00:11:24,510 --> 00:11:25,550
see you on some other matter.
138
00:11:26,950 --> 00:11:28,690
yes yes that might be possible.
139
00:11:29,110 --> 00:11:30,250
because it is important.
140
00:11:30,850 --> 00:11:32,350
I must get it settled as soon as
141
00:11:32,350 --> 00:11:32,710
possible.
142
00:11:33,290 --> 00:11:34,050
whatever she says.
143
00:11:34,710 --> 00:11:35,470
yes all right.
144
00:11:49,560 --> 00:11:51,140
my son would kill me.
145
00:11:51,720 --> 00:11:52,760
he loves these old things.
146
00:11:53,280 --> 00:11:55,460
after I've gone they'll remind him of home.
147
00:11:56,540 --> 00:11:58,940
not that there was ever much to remember.
148
00:12:00,460 --> 00:12:04,640
and then poor old Teddy my husband.
149
00:12:05,840 --> 00:12:08,240
he always had this dream of retiring to
150
00:12:08,240 --> 00:12:09,340
a Suffolk farmhouse.
151
00:12:09,940 --> 00:12:13,060
he was born in Suffolk owning a little
152
00:12:13,060 --> 00:12:15,580
bit of England as he called it.
153
00:12:16,480 --> 00:12:18,380
of course it was too much for him
154
00:12:18,380 --> 00:12:19,100
at his age.
155
00:12:20,180 --> 00:12:22,100
too much for Andrew at his age.
156
00:12:23,380 --> 00:12:25,620
the doctors told him but he wouldn't listen.
157
00:12:26,660 --> 00:12:28,820
well he died.
158
00:12:30,160 --> 00:12:31,380
and I'm still here.
159
00:12:32,400 --> 00:12:34,680
everyone has their problems I suppose.
160
00:12:35,500 --> 00:12:36,960
I've got them coming out of me ear
161
00:12:36,960 --> 00:12:37,120
holes.
162
00:12:37,320 --> 00:12:39,080
I mean my partner if I pay 40
163
00:12:39,080 --> 00:12:40,360
for something and he knows it's a snip
164
00:12:40,360 --> 00:12:41,260
he said why don't you get it for
165
00:12:41,260 --> 00:12:41,560
30?
166
00:12:41,860 --> 00:12:42,620
he can't help it.
167
00:12:42,920 --> 00:12:44,120
it's it's his nature I suppose.
168
00:12:44,360 --> 00:12:45,340
money's the root of all evil.
169
00:12:45,440 --> 00:12:47,320
love of money is the root of all
170
00:12:47,320 --> 00:12:47,880
evil mr.
171
00:12:47,980 --> 00:12:48,380
Pottinger.
172
00:12:48,900 --> 00:12:50,020
that's what the Bible says.
173
00:12:50,540 --> 00:12:51,640
love of money.
174
00:12:52,360 --> 00:12:53,600
oh stone corrected.
175
00:12:54,500 --> 00:12:55,880
how come miss Crotation?
176
00:12:57,580 --> 00:12:58,760
you'd like a cup of tea?
177
00:12:59,220 --> 00:13:00,720
that's very kind of you but you see
178
00:13:00,720 --> 00:13:02,240
I've...
179
00:13:12,300 --> 00:13:14,840
you're absolutely sure of what you've told me?
180
00:13:15,100 --> 00:13:15,720
dead sure.
181
00:13:17,860 --> 00:13:19,340
it's a serious matter.
182
00:13:19,900 --> 00:13:20,400
I know.
183
00:13:21,100 --> 00:13:21,880
I'm very worried.
184
00:13:23,400 --> 00:13:24,400
your mother.
185
00:13:24,980 --> 00:13:25,460
right.
186
00:13:26,200 --> 00:13:27,940
well she wouldn't listen to anything I say.
187
00:13:28,840 --> 00:13:30,360
that's why I had to act independent me
188
00:13:30,360 --> 00:13:31,060
and come and see you.
189
00:13:32,240 --> 00:13:34,180
I didn't like to go behind her back.
190
00:13:34,700 --> 00:13:35,720
I didn't have any choice.
191
00:13:51,440 --> 00:13:53,360
oh yeah I could give you 60 on
192
00:13:53,360 --> 00:13:54,320
this clock if you're interested.
193
00:13:54,920 --> 00:13:57,080
anything you want you must ask my son.
194
00:13:58,380 --> 00:14:00,740
we know your sort only too well around
195
00:14:00,740 --> 00:14:01,360
here.
196
00:14:02,340 --> 00:14:03,700
what do you call these?
197
00:14:04,120 --> 00:14:04,720
knockers?
198
00:14:05,360 --> 00:14:06,280
any old lamps?
199
00:14:06,920 --> 00:14:08,360
any rubbish you want cleared?
200
00:14:10,640 --> 00:14:13,960
Andrew says anything I want to sell I
201
00:14:13,960 --> 00:14:16,540
must ask for a free valuation from the
202
00:14:16,540 --> 00:14:18,060
auctioneers at Ipswich.
203
00:14:23,120 --> 00:14:24,740
he shouldn't be long now.
204
00:14:35,740 --> 00:14:36,760
nice little picture.
205
00:14:37,580 --> 00:14:38,840
frame it for about 30.
206
00:14:39,760 --> 00:14:42,640
I found it in the attic.
207
00:14:43,780 --> 00:14:46,340
has it been in the family long?
208
00:14:47,120 --> 00:14:48,160
no not our family.
209
00:14:48,820 --> 00:14:50,240
it belonged to the people we bought the
210
00:14:50,240 --> 00:14:51,060
farmhouse from.
211
00:14:51,240 --> 00:14:53,140
they just left it.
212
00:14:55,660 --> 00:14:57,140
look I won't mess you about.
213
00:14:57,240 --> 00:14:59,000
I'll give you 30 for the frame and
214
00:14:59,000 --> 00:14:59,640
100 for the picture.
215
00:15:01,240 --> 00:15:04,980
the laws are a bit complicated on this
216
00:15:04,980 --> 00:15:05,200
one.
217
00:15:06,700 --> 00:15:08,520
it depends on what is said and of
218
00:15:08,520 --> 00:15:10,320
course whether there's a witness.
219
00:15:10,680 --> 00:15:11,260
hello Lucy.
220
00:15:12,240 --> 00:15:12,700
hi.
221
00:15:13,460 --> 00:15:14,740
you know my niece?
222
00:15:14,900 --> 00:15:15,320
we met.
223
00:15:15,700 --> 00:15:17,120
some awful charity dance.
224
00:15:17,240 --> 00:15:18,860
yes I'm sorry I'm a lousy dancer.
225
00:15:19,300 --> 00:15:20,040
you're not that bad.
226
00:15:20,620 --> 00:15:22,320
my day of course one had to learn
227
00:15:22,320 --> 00:15:23,080
the steps.
228
00:15:23,080 --> 00:15:24,800
oh slow slow.
229
00:15:24,800 --> 00:15:25,680
quick quick slow.
230
00:15:25,860 --> 00:15:26,660
you can scoff.
231
00:15:26,860 --> 00:15:28,280
I was considered to be quite a good
232
00:15:28,280 --> 00:15:28,700
dancer.
233
00:15:29,380 --> 00:15:31,780
I've danced with your aunts Lucy and probably
234
00:15:31,780 --> 00:15:32,660
with yours too.
235
00:15:32,860 --> 00:15:34,240
horses and tangos.
236
00:15:35,540 --> 00:15:37,100
yes well I can see I must be
237
00:15:37,100 --> 00:15:37,340
going.
238
00:15:37,580 --> 00:15:38,900
give my love to your parents Lucy.
239
00:15:39,800 --> 00:15:40,980
I'll be in touch Andrew.
240
00:15:42,500 --> 00:15:44,900
I'm sorry did I interrupt a business conversation
241
00:15:44,900 --> 00:15:46,240
or was it pleasure?
242
00:15:46,500 --> 00:15:47,860
Oh pleasure every time.
243
00:15:48,320 --> 00:15:49,220
I don't believe you.
244
00:15:50,960 --> 00:15:52,320
you're not in a particular hurry?
245
00:16:03,320 --> 00:16:21,080
MUSIC I
246
00:16:25,470 --> 00:16:27,370
came past your farm the other day.
247
00:16:27,630 --> 00:16:28,530
it's a shambles.
248
00:16:29,370 --> 00:16:30,410
I like it.
249
00:16:31,890 --> 00:16:36,230
there are some houses make you wonder what
250
00:16:36,230 --> 00:16:37,110
goes on inside.
251
00:16:37,630 --> 00:16:39,610
99% of the time nothing goes on
252
00:16:40,110 --> 00:16:40,890
that's the trouble.
253
00:16:41,970 --> 00:16:43,050
what about the other 1%?
254
00:16:44,710 --> 00:16:45,110
cheers.
255
00:16:50,550 --> 00:16:52,950
to tell you the truth I'd give the
256
00:16:52,950 --> 00:16:54,250
farm up if I could do anything else.
257
00:16:54,650 --> 00:16:55,390
what about your mother?
258
00:16:56,790 --> 00:17:00,790
well I'm fond of her but she's a
259
00:17:00,790 --> 00:17:01,270
bit eccentric.
260
00:17:02,190 --> 00:17:03,270
I thought perhaps she was.
261
00:17:04,270 --> 00:17:04,990
never mind.
262
00:17:05,410 --> 00:17:07,310
my whole family is stark raving mad.
263
00:17:12,170 --> 00:17:14,130
well I can't waste any more time.
264
00:17:14,790 --> 00:17:15,630
I've got a living to earn.
265
00:17:18,450 --> 00:17:22,970
I'll tell you what I'll give you 275.
266
00:17:25,250 --> 00:17:26,450
I'd like to give you some more but
267
00:17:26,450 --> 00:17:27,310
I don't deal direct.
268
00:17:27,430 --> 00:17:28,550
I mean my partner has to have his
269
00:17:28,550 --> 00:17:30,190
cut then there's the middleman before the customer
270
00:17:30,190 --> 00:17:30,890
even sees it.
271
00:17:33,250 --> 00:17:35,090
all right my partner will think I've been
272
00:17:35,090 --> 00:17:36,470
stark raving mad but I tell you what
273
00:17:36,470 --> 00:17:37,490
I'll give you the 300.
274
00:17:42,030 --> 00:17:44,130
I hope it will go to someone who
275
00:17:44,130 --> 00:17:45,330
will appreciate it.
276
00:17:45,890 --> 00:17:46,850
don't worry about it.
277
00:17:47,790 --> 00:17:48,910
we'll find a good home for it.
278
00:17:50,550 --> 00:17:56,690
right and the irons?
279
00:18:04,650 --> 00:18:08,630
well right it's been nice talking to you.
280
00:18:10,690 --> 00:18:13,490
Mr. Pottinger your hat.
281
00:18:14,810 --> 00:18:15,230
oh here.
282
00:18:18,250 --> 00:18:19,730
don't forget me head if it wasn't screwed
283
00:18:19,730 --> 00:18:19,930
on.
284
00:18:20,070 --> 00:19:33,910
hello hello
285
00:20:33,320 --> 00:20:34,080
excuse me.
286
00:20:34,800 --> 00:20:35,460
what do you want?
287
00:20:35,580 --> 00:20:36,120
can I have a word?
288
00:20:36,380 --> 00:20:36,740
what about?
289
00:20:37,700 --> 00:20:38,680
I know what you've got.
290
00:20:39,240 --> 00:20:39,920
here's your money back.
291
00:20:40,180 --> 00:20:41,660
you've got more chance of being struck by
292
00:20:41,660 --> 00:20:41,940
lightning.
293
00:20:41,940 --> 00:20:43,180
yeah but you don't understand.
294
00:20:43,420 --> 00:20:43,840
I understand.
295
00:20:44,100 --> 00:20:45,180
I'll do a deal.
296
00:20:45,180 --> 00:20:45,880
a deal's a deal.
297
00:20:46,060 --> 00:20:48,740
I don't understand.
298
00:21:11,740 --> 00:21:12,580
there now.
299
00:21:12,820 --> 00:21:13,500
you can't grumble.
300
00:21:13,880 --> 00:21:15,640
all of your shirts are ironed.
301
00:21:15,920 --> 00:21:17,740
why you can't have drip-dry like everyone
302
00:21:17,740 --> 00:21:18,400
else does.
303
00:21:19,040 --> 00:21:21,340
mother I'm acting in your interest.
304
00:21:21,780 --> 00:21:23,280
I'm trying to help you.
305
00:21:23,700 --> 00:21:26,100
then help me by letting me be as
306
00:21:26,100 --> 00:21:26,680
I am.
307
00:21:26,680 --> 00:21:28,640
it's my only pleasure.
308
00:21:40,340 --> 00:21:42,720
as my mother used to say we must
309
00:21:42,720 --> 00:21:45,100
all make the most of our talents and
310
00:21:45,100 --> 00:21:46,000
our chances.
311
00:22:01,080 --> 00:22:09,840
music music
312
00:22:09,840 --> 00:22:16,900
music music music
313
00:22:16,900 --> 00:23:00,300
music music
314
00:23:08,460 --> 00:23:20,340
music music
315
00:23:54,590 --> 00:24:11,920
music music
316
00:24:22,120 --> 00:24:53,480
music music
317
00:25:06,380 --> 00:25:11,580
music music music music
318
00:25:11,580 --> 00:25:27,920
Thank
319
00:25:27,920 --> 00:25:28,020
you for watching!
20561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.