All language subtitles for Struggling to keep your audience hooked Welcome to Part 8 of my 11-part series on mastering storytelling to influence anyone, anywhere. Today’s foc... [English] [GetSubs.cc] (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:02,360 Have you ever wondered how some of our favorite TV shows 2 00:00:02,361 --> 00:00:04,441 just keep us coming back week after week? 3 00:00:04,442 --> 00:00:06,401 Or even binge watching an entire weekend? 4 00:00:06,402 --> 00:00:07,721 Well, it's not an accident. 5 00:00:07,722 --> 00:00:09,681 There's an actual secret that I'm about to share with you. 6 00:00:09,682 --> 00:00:12,081 I'm doing an eleven part video series on mastering storytelling 7 00:00:12,082 --> 00:00:14,001 to influence anyone where. 8 00:00:14,002 --> 00:00:15,521 And this is lesson No. 8. 9 00:00:15,522 --> 00:00:18,641 Using tension and resolution to keep your audience in place. 10 00:00:18,642 --> 00:00:21,041 We've already covered making your story memorable with detail. 11 00:00:21,042 --> 00:00:21,801 Now I wanna focus 12 00:00:21,802 --> 00:00:24,101 how to keep your audience on the edge of their seats 13 00:00:24,120 --> 00:00:25,800 with tension and resolution. 14 00:00:25,801 --> 00:00:29,321 The truth is, many stories just fall flat because they lack tension. 15 00:00:29,322 --> 00:00:31,481 Tension is what actually pulls people in. 16 00:00:31,482 --> 00:00:33,801 It's actually secretes nor pinephrine in the brain, 17 00:00:33,802 --> 00:00:35,561 making them wonder what's gonna happen next. 18 00:00:35,562 --> 00:00:36,761 And when they get resolution, 19 00:00:36,762 --> 00:00:38,041 it's what gives them closure, 20 00:00:38,042 --> 00:00:41,161 leaving them satisfied and engaged and wanting to come back again. 21 00:00:41,162 --> 00:00:44,201 Every movie, TV series or anything that we love watching, 22 00:00:44,202 --> 00:00:46,161 it's the tension that keeps us coming back. 23 00:00:46,162 --> 00:00:48,801 The conflict that keeps you wanting to turn the page 24 00:00:48,802 --> 00:00:50,081 or go to the next episode. 25 00:00:50,082 --> 00:00:52,601 But it's the resolution that leaves you feeling fulfilled at the end. 26 00:00:52,602 --> 00:00:53,921 And that's what creates value. 27 00:00:53,922 --> 00:00:57,001 So remember, tension is what makes your story exciting and engaging, 28 00:00:57,002 --> 00:00:59,261 but resolution is what makes it satisfying. 29 00:00:59,560 --> 00:01:01,600 Together they create that powerful narrative 30 00:01:01,601 --> 00:01:04,281 that keeps the audience hooked from start to finish. 31 00:01:04,282 --> 00:01:05,821 So here's today's tool. 32 00:01:06,440 --> 00:01:09,240 You see how that little bit of Tension of me looking confused did it. 33 00:01:09,241 --> 00:01:10,281 Here's what I want you to do. 34 00:01:10,282 --> 00:01:13,161 Add a little bit of conflict or challenge in your next story. 35 00:01:13,162 --> 00:01:14,301 It doesn't have to be dramatic, 36 00:01:14,440 --> 00:01:16,320 just something that builds a little bit of suspense 37 00:01:16,321 --> 00:01:18,801 before you resolve it. So in your next storytelling opportunity, 38 00:01:18,802 --> 00:01:20,361 I want you to introduce a little bit of challenge 39 00:01:20,362 --> 00:01:21,821 and even a little bit of suspense. 40 00:01:21,840 --> 00:01:23,920 Notice how it keeps people coming back for more. 41 00:01:23,921 --> 00:01:25,001 Stay tuned for Lesson 9, 42 00:01:25,002 --> 00:01:27,801 where we'll explore how congruency between your story, 43 00:01:27,802 --> 00:01:29,781 body and message builds trust. 3601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.