Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,307 --> 00:00:48,506
Słuchaj, Jim oddzwonię.
2
00:00:49,282 --> 00:00:50,722
Przepraszam, panie Bradley.
3
00:00:50,747 --> 00:00:53,028
Jeszcze raz przepraszam
i proszę mów do mnie Trent.
4
00:00:54,156 --> 00:00:55,162
Wiesz co?
5
00:00:55,187 --> 00:00:56,305
Nie przejmuj.
6
00:00:56,330 --> 00:00:57,480
Jestem Rosa.
7
00:00:57,505 --> 00:00:59,264
Miło cię poznać, Rosa.
8
00:00:59,744 --> 00:01:01,690
Chyba jesteś z agencji.
9
00:01:02,040 --> 00:01:03,816
Tak, jestem nową pokojówką.
10
00:01:03,841 --> 00:01:05,242
Tak, tak
11
00:01:05,275 --> 00:01:06,373
Wspaniale.
12
00:01:06,482 --> 00:01:07,537
Masz akcent.
13
00:01:07,562 --> 00:01:08,680
Skąd jesteś?
14
00:01:08,705 --> 00:01:09,800
Z Włoch.
15
00:01:09,976 --> 00:01:12,215
Kocham Włochy.
16
00:01:14,545 --> 00:01:16,264
Jesteś bardzo ładna.
17
00:01:19,697 --> 00:01:21,456
Dziękuję, ale to hiszpański.
18
00:01:22,067 --> 00:01:23,105
Nie ważne.
19
00:01:23,130 --> 00:01:24,409
Często się w tym gubię.
20
00:01:24,434 --> 00:01:27,097
Podróżuję tak dużo, że
czasami miesza mi się w głowie.
21
00:01:27,130 --> 00:01:29,409
Z tymi wszystkimi językami
22
00:01:29,505 --> 00:01:32,224
Wszystkie są do siebie
podobne, ale nic ważnego.
23
00:01:32,897 --> 00:01:34,446
Sporo podróżujesz, prawda?
24
00:01:34,478 --> 00:01:37,197
Właściwie to pierwszy raz,
kiedy jestem poza krajem.
25
00:01:37,222 --> 00:01:39,872
Zarabiam pieniądze aby
wysłać je mojej rodzinie
26
00:01:39,905 --> 00:01:44,522
Dorastając nie mieliśmy zbyt dużo pieniędzy,
więc nie podróżowałem zbyt wiele.
27
00:01:44,547 --> 00:01:46,746
Nie potrafię opisać, jak
ważne jest podróżowanie.
28
00:01:46,747 --> 00:01:49,946
Zwłaszcza dla młodej
kobiety takiej jak ty.
29
00:01:50,498 --> 00:01:53,875
Tak, musi być cudowne
zwiedzać świat.
30
00:01:55,977 --> 00:01:58,456
Uwierz mi, podróżowanie
31
00:02:00,066 --> 00:02:01,965
Jest absolutnie, niesamowite.
32
00:02:04,081 --> 00:02:05,760
Sugeruję, żebyś zrobiła to samo.
33
00:02:06,615 --> 00:02:08,854
Jak tylko będziesz mogła,
ruszaj w drogę.
34
00:02:12,601 --> 00:02:15,120
W każdym razie muszę iść.
35
00:02:15,145 --> 00:02:17,252
Mam mnóstwo
spraw do załatwienia.
36
00:02:17,609 --> 00:02:18,960
Widziałeś mój bagaż?
37
00:02:19,253 --> 00:02:21,212
Panie Bradley, myślę, że tak.
38
00:02:22,096 --> 00:02:23,096
Ten?
39
00:02:26,288 --> 00:02:29,287
Proszę, ciągle powtarzam
żebyś mówiła do mnie Trent.
40
00:02:30,423 --> 00:02:31,902
Myślę, że to ta?
41
00:02:31,927 --> 00:02:33,686
Tak to ta.
42
00:02:34,417 --> 00:02:36,056
To ta.
43
00:02:43,593 --> 00:02:45,578
Dziękuję bardzo.
Nie ma problemu.
44
00:02:46,274 --> 00:02:47,427
Poczekaj chwilę.
45
00:02:49,114 --> 00:02:50,919
Lubisz włoskie jedzenie, prawda?
46
00:02:51,417 --> 00:02:54,546
Tak ale jesteś jedyną osobą,
którą tu znam znam.
47
00:02:54,547 --> 00:02:56,682
Więc oczywiście
lubisz włoskie jedzenie.
48
00:02:56,881 --> 00:02:59,200
Byłeś kiedyś w Romeo Mancinim?
49
00:02:59,225 --> 00:03:00,267
Nie.
50
00:03:00,292 --> 00:03:01,348
Co?
51
00:03:02,178 --> 00:03:05,377
Romeo Mancini
jest numerem jeden,
52
00:03:05,601 --> 00:03:08,120
wśród włoskich restauracji
w Los Angeles.
53
00:03:09,080 --> 00:03:10,839
Nie chcę się przechwalać, ale
54
00:03:11,307 --> 00:03:13,208
mój dobry przyjaciel
jest szefem kuchni.
55
00:03:13,299 --> 00:03:17,258
Przygotuje każdy posiłek
specjalnie dla mnie.
56
00:03:17,697 --> 00:03:19,482
Według mojego gustu.
57
00:03:19,664 --> 00:03:21,482
Bardzo chciałbym cię tam zabrać.
58
00:03:21,507 --> 00:03:22,507
Jestem
59
00:03:23,968 --> 00:03:26,727
Bardzo mi przykro, panie
Bradley. Jestem zaszczycona, ale
60
00:03:26,752 --> 00:03:29,849
nie mogę umówić się
na spotkanie z klientem.
61
00:03:29,874 --> 00:03:31,017
Ta część,
62
00:03:31,450 --> 00:03:34,449
jest wbrew zasadom
agencji, więc
63
00:03:36,138 --> 00:03:37,617
Ale dziękuję.
64
00:03:44,507 --> 00:03:45,786
Właśnie powiedziałaś?
65
00:03:47,122 --> 00:03:50,081
Nie możesz iść na
randkę z klientem?
66
00:03:51,473 --> 00:03:52,843
Może i użyłam
67
00:03:53,264 --> 00:03:54,743
Może użyłam złego słowa.
68
00:03:59,449 --> 00:04:01,248
Musiałam się pomylić,
69
00:04:01,833 --> 00:04:03,948
biorąc mnie za jakiegoś
pieprzonego frajera.
70
00:04:04,306 --> 00:04:07,065
Jeśli myślisz, że aby wyjść,
71
00:04:07,386 --> 00:04:11,585
muszę zapłać pokojówce, żeby
umówiła się ze mną na randkę.
72
00:04:12,474 --> 00:04:13,925
Może
Nie, nie, nie.
73
00:04:13,950 --> 00:04:17,174
O czym do cholery,
pomyślałaś, że jestem,
74
00:04:17,832 --> 00:04:19,808
jakimś pieprzonym frajerem
75
00:04:19,833 --> 00:04:21,943
Że, muszę zapłacić za cipkę.
76
00:04:22,273 --> 00:04:24,418
Pozwól, że powiem ci
coś, czego o mnie nie wiesz
77
00:04:24,443 --> 00:04:25,998
Umawiałem się z
gwiazdami filmowymi.
78
00:04:26,023 --> 00:04:27,898
Z modelkami.
79
00:04:27,923 --> 00:04:30,306
Spotykałem się z
aktorkami oper mydlanych.
80
00:04:30,540 --> 00:04:33,713
Pieprzę każdego,
kogo chce pieprzyć.
81
00:04:33,738 --> 00:04:34,948
Rozumiesz?
82
00:04:34,973 --> 00:04:37,656
Nie wiem, jak pana
przeprosić, panie Bradley.
83
00:04:37,681 --> 00:04:39,474
Powinnam użyć
84
00:04:39,499 --> 00:04:41,258
Prawdopodobnie użyłem
niewłaściwych słów.
85
00:04:42,023 --> 00:04:45,482
W końcu angielski nie jest
moim pierwszym językiem.
86
00:04:45,507 --> 00:04:48,172
Może źle zrozumiałem,
co powiedziałeś.
87
00:04:48,197 --> 00:04:50,436
Nie wiem jak przeprosić.
Przestań.
88
00:04:51,848 --> 00:04:53,549
Właśnie to zrobiłaś.
89
00:04:54,244 --> 00:04:56,763
Od teraz
90
00:04:57,383 --> 00:05:01,506
Kiedy będę do ciebie mówił,
będę mówił wolniej
91
00:05:01,747 --> 00:05:04,518
żeby już więcej nie
popełnić tego błędu.
92
00:05:08,705 --> 00:05:09,944
Miłego dnia.
93
00:05:10,050 --> 00:05:11,273
Wzajemnie.
94
00:05:47,744 --> 00:05:49,524
Jaką masz ładną sukienkę.
95
00:05:51,468 --> 00:05:53,168
Panie Bradley, nie
widziałam pana.
96
00:05:53,193 --> 00:05:54,193
Witam.
97
00:05:56,655 --> 00:05:59,374
Widzę że nie masz urazy
co do wczoraj?
98
00:05:59,399 --> 00:06:02,638
Chciałem przeprosić za to,
że straciłem panowanie nad sobą.
99
00:06:03,242 --> 00:06:05,786
O nie, nie ma problemu,
panie Bradley.
100
00:06:05,787 --> 00:06:09,506
W końcu moim zadaniem jest
uszczęśliwianie klientów.
101
00:06:10,546 --> 00:06:11,825
Podoba mi się to.
102
00:06:11,850 --> 00:06:13,000
Brzmi dobrze.
103
00:06:15,129 --> 00:06:18,608
Dlaczego więc w tak ładnej
sukience szorujesz brudną podłogę?
104
00:06:18,780 --> 00:06:21,409
Mam dzisiaj kolację.
105
00:06:23,545 --> 00:06:25,704
Romantyczną
kolacja przy świecach.
106
00:06:26,607 --> 00:06:28,591
Gotowałem
przez wiele godzin.
107
00:06:28,641 --> 00:06:30,640
Będzie pyszny deser.
108
00:06:31,979 --> 00:06:34,978
Jeśli wszystko pójdzie dobrze
109
00:06:35,307 --> 00:06:36,865
nie będziemy jeść deseru.
110
00:06:37,241 --> 00:06:38,176
Naprawdę?
111
00:06:38,247 --> 00:06:40,246
Nie wiem czy cię nie nudzę?
112
00:06:40,969 --> 00:06:42,928
Jesteś taka odważna.
113
00:06:45,929 --> 00:06:47,119
Tak, to prawda.
114
00:06:47,504 --> 00:06:48,983
Miło to słyszeć.
115
00:06:50,305 --> 00:06:52,109
Tak, jestem bardzo
podekscytowana.
116
00:06:52,507 --> 00:06:54,664
Wygląda na to, że ja też.
117
00:06:56,705 --> 00:06:57,705
Dobrze.
118
00:06:58,832 --> 00:07:00,433
Wszystko jest czyste.
119
00:07:00,458 --> 00:07:01,832
Tak, jest czysto.
120
00:07:01,857 --> 00:07:03,435
Nie muszę sprawdzać.
121
00:07:03,460 --> 00:07:04,460
Następnie
122
00:07:05,905 --> 00:07:08,424
Skończyłem
godzinę wcześniej.
123
00:07:08,449 --> 00:07:10,654
Jeśli nie masz nic
przeciwko temu.
124
00:07:10,679 --> 00:07:13,136
Czy mogę wyjść
godzinę wcześniej?
125
00:07:13,624 --> 00:07:14,624
Absolutnie.
126
00:07:15,873 --> 00:07:18,352
Dziękuję bardzo,
panie Bradley.
127
00:07:19,427 --> 00:07:21,573
No dalej, szykuj się.
128
00:07:26,746 --> 00:07:29,413
Dziękuję bardzo.
Mój chłopak będzie,
129
00:07:30,090 --> 00:07:31,852
bardzo podekscytowany.
130
00:07:33,257 --> 00:07:34,450
Co powiedziałeś
131
00:07:35,376 --> 00:07:38,895
Że mój chłopak będzie
bardzo podekscytowany.
132
00:07:39,905 --> 00:07:41,659
Czy masz chłopaka?
133
00:07:42,876 --> 00:07:46,057
Więc dlatego jesteś tak
ubrana, bo masz chłopaka.
134
00:07:46,082 --> 00:07:48,321
Cóż, idę na kolację, więc
135
00:07:48,369 --> 00:07:50,889
Z kimś, kogo nazywasz
swoim chłopakiem?
136
00:07:50,922 --> 00:07:51,961
Tak.
137
00:07:53,744 --> 00:07:56,743
Więc o kim pomyślałeś?
Mówiłem o tym, kiedy
138
00:07:57,834 --> 00:07:59,620
Mówiła o kolacji.
139
00:07:59,645 --> 00:08:02,282
Chcesz opuścić miejsce
pracy na godzinę wcześniej,
140
00:08:02,307 --> 00:08:05,506
i chcesz, żebym płaciła pensję abyś
mogła pieprzyć się ze swoim chłopakiem?
141
00:08:05,938 --> 00:08:07,929
Zrobiłam już wszystko.
142
00:08:07,954 --> 00:08:09,633
Nie ma już nie do roboty.
143
00:08:11,306 --> 00:08:12,722
Przyszłaś tutaj
144
00:08:12,755 --> 00:08:16,794
i wskoczyłeś w tę
sukienkę małej dziwki.
145
00:08:17,506 --> 00:08:19,705
Próbowałaś mnie podniecić.
146
00:08:19,730 --> 00:08:23,001
A teraz odrzucasz mnie i mówisz,
że zamierzasz pieprzyć swojego chłopaka?
147
00:08:23,026 --> 00:08:24,785
Chcesz, żebym za to zapłacił?
148
00:08:27,641 --> 00:08:29,984
Wystarczy jeden telefon,
149
00:08:30,009 --> 00:08:33,792
a twój tyłek zostanie tu deportowany
tak szybko, że zakręci ci się w głowie.
150
00:08:33,825 --> 00:08:35,484
Słyszysz mnie?
151
00:08:39,466 --> 00:08:41,545
Została ci godzina pracy.
152
00:08:43,705 --> 00:08:45,978
Znajdę tu coś dla ciebie.
153
00:08:47,858 --> 00:08:49,847
Teraz to kurwa posprzątaj!
154
00:09:20,875 --> 00:09:23,074
Nie spodziewałem się pana
tak wcześnie, panie Bradley.
155
00:09:23,249 --> 00:09:24,928
Skończyłem pracę
trochę wcześniej.
156
00:09:27,082 --> 00:09:29,553
Jak minęła ci wczorajsza
noc z chłopakiem?
157
00:09:29,578 --> 00:09:30,669
Dobrze.
158
00:09:30,937 --> 00:09:32,185
Tylko w porządku?
159
00:09:32,210 --> 00:09:34,969
Jestem pewien, że naprawdę
dobrze się bawiliście, prawda?
160
00:09:38,747 --> 00:09:40,786
O co chodzi z tym ubraniem?
161
00:09:41,926 --> 00:09:45,125
Po prostu uważam, że to bardziej
pasuje do pracy, panie Bradley.
162
00:09:45,150 --> 00:09:46,429
Nie bądź głupia.
163
00:09:47,394 --> 00:09:48,857
Wolałem wczorajsze.
164
00:09:51,472 --> 00:09:52,843
Prawdę powiedziawszy
165
00:09:53,787 --> 00:09:55,805
Wolałbym, żebyś nosiła mniej.
166
00:09:58,409 --> 00:10:01,168
Dlaczego nie pójdziemy dalej
i nie zdejmiesz wszystkich ubrań?
167
00:10:04,857 --> 00:10:06,052
Słucham?
168
00:10:06,077 --> 00:10:09,556
Nie chcesz, żeby te pieniądze przestały
iść do twoich rodziców, prawda?
169
00:10:12,399 --> 00:10:14,230
Nie zrobiłbyś mi tego.
170
00:10:15,267 --> 00:10:16,961
Możesz to sprawdzić.
171
00:10:20,267 --> 00:10:21,440
Chcę ci pomóc.
172
00:10:22,634 --> 00:10:24,006
I twojej rodzinie.
173
00:11:49,114 --> 00:11:51,292
Czy potrzebujesz
w tym pomocy?
174
00:12:35,227 --> 00:12:37,446
Wszystko wygląda dobrze.
175
00:12:55,507 --> 00:12:57,282
Teraz wracaj do pracy.
176
00:13:14,328 --> 00:13:16,453
Ominęłaś jedno miejsce.
177
00:13:19,138 --> 00:13:21,286
Ominąłeś kolejne miejsce.
178
00:13:29,570 --> 00:13:30,590
Spójrz na to.
179
00:13:30,615 --> 00:13:32,654
Spójrz na tę plamę.
Brudny.
180
00:13:34,027 --> 00:13:35,859
To zaszło za daleko.
181
00:13:37,386 --> 00:13:38,735
Za daleko?
182
00:13:39,610 --> 00:13:41,161
Dopiero zaczynamy.
183
00:13:43,882 --> 00:13:45,002
To znaczy,
184
00:13:45,027 --> 00:13:47,226
kochasz swojego chłopaka,
jestem pewien. Prawda?
185
00:13:48,634 --> 00:13:50,800
I jesteś pewna,
że on też cię kocha
186
00:13:52,857 --> 00:13:54,816
ale złamałoby mi to serce
187
00:13:54,841 --> 00:13:57,360
tak bardzo, jak
złamałbym twoje.
188
00:13:58,321 --> 00:14:01,120
Musiałabyś polecieć do Włoch
i nigdy więcej byś go nie zobaczyła.
189
00:14:03,267 --> 00:14:06,226
Nie chcę, żeby tak
się stało i ty też nie.
190
00:14:08,137 --> 00:14:11,496
Czy rozumiesz słowa,
które wychodzą z moich ust?
191
00:14:14,737 --> 00:14:16,892
Więc wiesz, co robić.
Capisce?
192
00:14:28,787 --> 00:14:29,975
W porządku.
193
00:14:30,572 --> 00:14:32,054
Po prostu zrób to szybko.
194
00:14:32,787 --> 00:14:34,816
Wiedziałem, że przyjdziesz.
195
00:14:44,073 --> 00:14:46,112
Ssij, samo się nie zrobi.
196
00:15:06,249 --> 00:15:08,342
Trochę więcej entuzjazmu.
197
00:15:27,177 --> 00:15:28,656
Bardzo dobrze.
198
00:15:41,841 --> 00:15:43,333
Rośnie.
199
00:16:07,267 --> 00:16:09,132
Nie wstydź się.
200
00:16:17,306 --> 00:16:19,290
Pokarz tę śliczną twarz.
201
00:16:55,507 --> 00:16:57,197
To zabawne, prawda?
202
00:16:57,269 --> 00:16:58,269
Chodź.
203
00:17:00,278 --> 00:17:01,792
Usiądę.
204
00:17:09,188 --> 00:17:11,507
Kontynuuj to, co robisz.
Robisz świetną robotę.
205
00:17:13,082 --> 00:17:14,292
Chodź tutaj.
206
00:17:16,130 --> 00:17:18,002
Wykonujesz świetną robotę.
207
00:17:55,267 --> 00:17:56,933
O cholera, dobrze.
208
00:18:36,507 --> 00:18:38,746
Dlaczego każesz
mi dojść tak szybko?
209
00:18:39,514 --> 00:18:41,673
Nie chcemy tego teraz, prawda?
210
00:18:42,723 --> 00:18:43,723
Kontynuuj.
211
00:18:53,288 --> 00:18:55,613
Przyłóż z powrotem te usta.
212
00:19:03,362 --> 00:19:05,208
Właśnie tak.
213
00:19:40,216 --> 00:19:43,232
Wydaje się, że jesteś
teraz zrelaksowana.
214
00:19:43,963 --> 00:19:45,637
Pozwól mi to uporządkować.
215
00:19:45,787 --> 00:19:47,296
Daj mi buziaka
216
00:19:55,630 --> 00:19:56,754
Tak dobrze.
217
00:19:58,964 --> 00:20:00,242
Ale chcę więcej.
218
00:20:07,689 --> 00:20:09,340
Wiesz, co mam na myśli.
219
00:20:13,681 --> 00:20:14,920
Przejdź tam.
220
00:20:24,649 --> 00:20:26,168
Spójrz na to.
221
00:20:27,588 --> 00:20:29,265
Chcę, żebyś opuścił tę nogę
222
00:20:30,217 --> 00:20:31,860
i ta noga w górę.
223
00:20:33,755 --> 00:20:35,514
Wygnij plecy i wypnij się do tyłu.
224
00:20:38,747 --> 00:20:40,406
Większy łuk.
225
00:20:42,961 --> 00:20:44,480
Pięknie.
226
00:20:52,367 --> 00:20:53,906
Połóż tam tę stopę.
227
00:20:54,808 --> 00:20:58,287
Postaw tam swoją stopę.
Tak, spójrz na różnicę.
228
00:21:09,067 --> 00:21:10,905
Kocham włoski.
229
00:22:05,802 --> 00:22:07,453
Twoja cipka jest ciasna.
230
00:22:10,626 --> 00:22:12,825
Wątpię, żeby ktoś tam
był wczoraj wieczorem.
231
00:23:28,507 --> 00:23:29,626
Spróbuj.
232
00:23:30,283 --> 00:23:32,094
Uklęknij i spróbuj.
233
00:23:33,027 --> 00:23:34,973
Czy to jest coś,
co zwykle robisz?
234
00:23:36,002 --> 00:23:37,002
Co?
235
00:23:37,531 --> 00:23:40,068
Czy kutas twojego chłopaka
smakuje twoją cipkę?
236
00:23:55,330 --> 00:23:57,108
Boże, kocham ten kraj.
237
00:24:14,747 --> 00:24:16,706
Właśnie tak, właśnie tak.
238
00:24:36,027 --> 00:24:38,506
Zrób to rękami.
Zrób to pieprzonymi rękami.
239
00:24:42,721 --> 00:24:43,960
Spójrz w górę.
240
00:24:45,225 --> 00:24:47,081
Jesteś w tym dobra.
241
00:25:18,699 --> 00:25:20,881
Czy jesteś gotowa na odrobinę
więcej w twojej cipce?
242
00:25:21,373 --> 00:25:22,467
Tak.
243
00:25:22,492 --> 00:25:23,864
Wiem kim jestem.
244
00:25:23,889 --> 00:25:25,002
Chodź tutaj.
245
00:25:25,027 --> 00:25:26,746
Pochyl się.
Tak.
246
00:25:34,825 --> 00:25:36,731
Jest dostarczana z uchwytem.
247
00:26:08,320 --> 00:26:10,138
Trzymaj nogę w górze, kochanie.
248
00:26:59,707 --> 00:27:02,546
O rany, masz
cholernie świetne cycki.
249
00:27:03,307 --> 00:27:05,159
Wielki, kurwa, tyłek.
250
00:27:06,713 --> 00:27:08,472
Podoba mi się to.
251
00:27:30,507 --> 00:27:32,894
Masz taki gorący tyłek.
252
00:27:48,514 --> 00:27:49,830
Połóż się tutaj.
253
00:27:51,443 --> 00:27:52,989
Teraz usiądź wygodnie.
254
00:27:53,828 --> 00:27:56,569
Tak, właśnie tak.
Trzymaj nogi w górze.
255
00:28:19,770 --> 00:28:21,729
Podnieś te nogi dla mnie.
256
00:28:22,683 --> 00:28:24,066
Właśnie tak.
257
00:28:26,211 --> 00:28:28,250
Teraz mogę
to wszystko ogarnąć.
258
00:29:35,547 --> 00:29:36,920
Bardzo przyjemnie.
259
00:29:37,975 --> 00:29:40,261
Po prostu lubię to brać.
260
00:29:44,707 --> 00:29:47,026
Rozłóż te nogi.
Przytrzymaj tę nogę dla mnie.
261
00:29:47,027 --> 00:29:48,027
Przytrzymaj.
262
00:30:57,897 --> 00:30:59,913
Spójrz tymi pięknymi oczami.
263
00:31:56,707 --> 00:31:57,929
Lubisz to, co?
264
00:31:59,985 --> 00:32:01,579
Kurwa, spójrz na mnie.
265
00:32:01,604 --> 00:32:03,883
Tak jest, pokaż
te duże brązowe oczy.
266
00:32:04,721 --> 00:32:06,564
Podoba ci się ten kutas, prawda?
267
00:32:06,747 --> 00:32:07,919
Tak, proszę pana.
268
00:32:07,944 --> 00:32:09,405
Mógłbym powiedzieć.
269
00:32:11,140 --> 00:32:13,099
Pragnąłeś tego od dawna
270
00:32:13,124 --> 00:32:16,694
Sposób, w jaki skaczesz
tutaj, jak pieprzona dziwka.
271
00:32:51,547 --> 00:32:53,173
Daj mi te usta.
272
00:33:02,617 --> 00:33:04,073
Podoba mi się.
273
00:33:13,832 --> 00:33:15,657
Chodź tu i possij mojego fiuta.
274
00:34:03,307 --> 00:34:04,870
Użyj ręki.
275
00:34:12,168 --> 00:34:13,465
Podoba mi się.
276
00:34:28,089 --> 00:34:29,848
Dopiero zaczynam.
277
00:34:49,731 --> 00:34:51,509
To takie relaksujące.
278
00:35:59,842 --> 00:36:01,561
Nie przestaniesz, prawda?
279
00:36:02,161 --> 00:36:03,953
Jest praca do wykonania.
280
00:36:06,922 --> 00:36:08,121
Tak dobrze.
281
00:36:17,507 --> 00:36:18,935
Duże piersi.
282
00:36:42,797 --> 00:36:45,076
Odsuń się na bok, kochanie.
283
00:36:47,889 --> 00:36:49,367
Weź rękami.
284
00:36:52,936 --> 00:36:54,455
Bardzo dobrze.
285
00:37:39,003 --> 00:37:40,706
Potrafisz wspinać się,
patrząc do przodu?
286
00:38:17,929 --> 00:38:19,477
Co za widok.
287
00:38:39,067 --> 00:38:40,916
Przyjdź i ujedź tego kutasa.
288
00:38:41,630 --> 00:38:43,629
Odwróć się.
Chcę zobaczyć ten tyłek.
289
00:39:16,767 --> 00:39:18,570
Właśnie tak.
Nie przestawaj.
290
00:39:24,259 --> 00:39:26,538
Possij tego
kutasa, kochanie.
291
00:39:43,354 --> 00:39:45,113
Ujeżdżaj tego kutasa.
292
00:40:52,754 --> 00:40:55,513
Dobry z ciebie pracownik!
293
00:42:26,610 --> 00:42:28,880
Ujeżdżaj tego kutasa, aż dojdę.
294
00:43:01,330 --> 00:43:02,793
Przesuń się w dół.
295
00:43:08,786 --> 00:43:10,745
Chcę dojść na tę śliczną twarz.
296
00:43:14,529 --> 00:43:16,542
A teraz padnij na kolana
297
00:43:39,307 --> 00:43:40,417
Widzisz?
298
00:43:40,442 --> 00:43:42,053
To nie było takie złe.
299
00:43:43,058 --> 00:43:45,337
A Twoja rodzina
będzie ci wdzięczna.
300
00:43:47,491 --> 00:43:48,491
Ciao.
20589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.