Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,711 --> 00:00:04,422
- [thunder rumbling]
- [tense music]
2
00:00:31,699 --> 00:00:36,662
- [loud thundering]
- [music continues]
3
00:00:44,170 --> 00:00:47,214
- [dramatic music]
- [door creaks]
4
00:01:13,824 --> 00:01:15,868
[machine whirring]
5
00:01:19,622 --> 00:01:21,457
I've been dreaming
about this day forever,
6
00:01:21,665 --> 00:01:23,084
like every girl, I guess.
7
00:01:24,126 --> 00:01:25,920
Viktor wasn't so
enthusiastic, though.
8
00:01:26,378 --> 00:01:28,756
Those Catholic ceremonies
are so beautiful.
9
00:01:30,341 --> 00:01:32,134
Look, I wanted
to show you the church
10
00:01:32,343 --> 00:01:33,344
where we're getting married.
11
00:01:35,054 --> 00:01:36,597
- Here.
- [Zhenya] Mm.
12
00:01:37,807 --> 00:01:40,643
Oh, Zhenya it's so beautiful.
13
00:01:41,060 --> 00:01:43,729
I bet you wore
the most beautiful dress
at your own wedding.
14
00:01:44,980 --> 00:01:46,232
I didn't have a wedding.
15
00:01:47,191 --> 00:01:48,567
Sonya,
can you please stay still?
16
00:01:48,776 --> 00:01:50,069
I need to fix this piece.
17
00:01:50,528 --> 00:01:52,321
Oh, oh, oh Vit, no.
18
00:01:52,530 --> 00:01:54,532
What are you doing?
You know it's bad luck.
19
00:01:54,740 --> 00:01:56,283
You know I don't
believe in that stuff.
20
00:01:56,492 --> 00:01:58,160
How much longer will you be?
Hi.
21
00:01:58,452 --> 00:02:00,371
Let me introduce you.
Vitya, Zhenya.
22
00:02:00,579 --> 00:02:02,039
- Hello.
- [baby cries]
23
00:02:06,335 --> 00:02:08,003
Continue, I'll get her.
24
00:02:08,879 --> 00:02:12,216
- [chuckles] He's practicing.
- [baby fussing]
25
00:02:17,680 --> 00:02:20,224
[gentle music]
26
00:02:28,983 --> 00:02:33,487
- [phone rings]
- [music continues]
27
00:02:56,135 --> 00:02:59,722
- [baby fusses]
- [sighs] Shh, shh.
28
00:03:01,432 --> 00:03:02,474
[phone beeps]
29
00:03:02,683 --> 00:03:04,727
[music continues]
30
00:03:04,935 --> 00:03:06,145
[phone beeps]
31
00:03:08,230 --> 00:03:11,275
- [train rattling]
- [train horn blaring]
32
00:03:12,860 --> 00:03:15,196
[tense music]
33
00:03:41,096 --> 00:03:43,891
[people grunting]
34
00:03:45,017 --> 00:03:46,852
[dramatic music]
35
00:03:52,316 --> 00:03:54,693
[baby cries]
36
00:03:57,321 --> 00:03:59,156
- Okay, enough.
- [ceramic shatters]
37
00:04:01,450 --> 00:04:02,868
I told you not to come here.
38
00:04:03,369 --> 00:04:06,538
- [baby cries]
- [dramatic music]
39
00:04:13,170 --> 00:04:15,798
[machine whirs]
40
00:04:18,634 --> 00:04:20,678
- [fabric tearing]
- [whirring stops]
41
00:04:21,512 --> 00:04:24,139
[machine whirring weakly]
42
00:04:25,849 --> 00:04:28,018
[sniffling]
43
00:04:39,488 --> 00:04:42,741
Zhenya, what happened?
44
00:04:50,791 --> 00:04:52,251
Come on, don't be silly.
45
00:04:52,751 --> 00:04:54,086
You can't change what happened.
46
00:04:55,629 --> 00:04:57,423
Believe me, he'll love you
more than before.
47
00:04:58,299 --> 00:04:59,591
It could happen to anyone.
48
00:05:00,175 --> 00:05:01,677
You should just tell him
you didn't see anything.
49
00:05:02,594 --> 00:05:03,554
Mm.
50
00:05:05,723 --> 00:05:06,974
The guy just lost it.
51
00:05:07,599 --> 00:05:09,727
[tense music]
52
00:05:21,363 --> 00:05:23,365
[somber music]
53
00:05:31,582 --> 00:05:34,168
Okay, enough, enough.
54
00:05:35,336 --> 00:05:36,712
Stop torturing yourself.
55
00:05:37,504 --> 00:05:38,922
You can't force him to stay.
56
00:05:43,218 --> 00:05:44,762
Forget about him, Evgenia.
57
00:05:45,179 --> 00:05:46,263
Get him out of your head.
58
00:06:02,821 --> 00:06:04,865
I don't want Polina to grow up
without a father.
59
00:06:06,867 --> 00:06:08,035
Everyone makes mistakes.
60
00:06:09,244 --> 00:06:10,412
Anyone can mess up.
61
00:06:15,250 --> 00:06:16,210
Here.
62
00:06:18,545 --> 00:06:20,255
You can't force someone
to love you.
63
00:06:21,632 --> 00:06:23,467
Unless you cast
a love spell, of course.
64
00:06:29,431 --> 00:06:31,600
[dramatic music]
65
00:06:34,770 --> 00:06:37,272
[Zhenya]
Hello Elena, is Kir home?
66
00:06:39,358 --> 00:06:40,317
What's happened?
67
00:06:41,026 --> 00:06:42,653
I've just come by
to drop off his stuff.
68
00:06:43,779 --> 00:06:45,406
He promised to stop by
and pick it up,
69
00:06:45,614 --> 00:06:47,574
but he's been ignoring my calls
for three days.
70
00:06:47,783 --> 00:06:48,742
That's odd.
71
00:06:48,951 --> 00:06:52,704
I thought you always knew
where Kirill was and who with.
72
00:06:54,498 --> 00:06:55,707
Just there please.
73
00:06:55,916 --> 00:06:57,251
I'll see he gets it.
74
00:07:02,047 --> 00:07:03,090
What are you doing?
75
00:07:03,715 --> 00:07:05,467
[Zhenya] I thought you'd come
get your things.
76
00:07:05,884 --> 00:07:06,844
Didn't have time
77
00:07:08,679 --> 00:07:09,680
We need to talk.
78
00:07:10,681 --> 00:07:12,766
[tense music]
79
00:07:25,028 --> 00:07:27,114
You can see other girls
80
00:07:29,324 --> 00:07:31,743
if that's what you need for
your life and your creativity.
81
00:07:34,580 --> 00:07:35,914
We can handle it, right?
82
00:07:36,206 --> 00:07:37,624
Yeah, well, there's no us.
83
00:07:38,500 --> 00:07:40,043
You're suffocating me,
all right?
84
00:07:42,212 --> 00:07:43,464
Of course there's an us.
85
00:07:44,548 --> 00:07:46,049
There's you, there's me,
and Polina.
86
00:07:47,759 --> 00:07:48,719
And what?
87
00:07:49,928 --> 00:07:52,139
You think you own me
because I got you pregnant?
88
00:07:53,599 --> 00:07:55,893
- [dramatic music]
- [both grunting]
89
00:07:56,185 --> 00:07:57,144
Get off, idiot.
90
00:08:03,567 --> 00:08:04,568
Get outta here.
91
00:08:08,864 --> 00:08:10,824
[music continues]
92
00:08:11,408 --> 00:08:13,327
[engine roars]
93
00:08:31,303 --> 00:08:33,514
[music continues]
94
00:08:46,652 --> 00:08:48,612
[kids laughing]
95
00:08:51,198 --> 00:08:53,200
- [baby crying]
- [kids speaking indistinctly]
96
00:08:54,993 --> 00:08:57,162
[music continues]
97
00:09:09,424 --> 00:09:11,552
[indistinct chattering]
98
00:09:23,313 --> 00:09:24,773
Oh, come in, dear.
99
00:09:24,982 --> 00:09:26,608
I was starting to think
you got lost.
100
00:09:27,442 --> 00:09:29,236
Help me out. Go on.
101
00:09:31,446 --> 00:09:32,406
Don't be scared.
102
00:09:38,620 --> 00:09:39,580
Be honest.
103
00:09:39,788 --> 00:09:40,956
Don't play games with me.
104
00:09:41,373 --> 00:09:42,749
Are you ready to go all the way
105
00:09:43,250 --> 00:09:45,168
or is it just a matter of pride?
106
00:09:45,836 --> 00:09:47,296
[dramatic music]
107
00:09:48,630 --> 00:09:49,590
You love him?
108
00:09:49,965 --> 00:09:51,425
You wanna be with him forever?
109
00:09:53,010 --> 00:09:54,177
- Mm-hm.
- Mm.
110
00:09:54,386 --> 00:09:55,679
That's what really matters.
111
00:09:58,432 --> 00:10:01,184
Do you have a friend
getting married soon?
112
00:10:03,228 --> 00:10:04,896
Yeah, but most of them
are actually already married.
113
00:10:05,105 --> 00:10:06,106
[Lola] You have to find one.
114
00:10:06,315 --> 00:10:07,858
One whose love is very strong.
115
00:10:08,275 --> 00:10:10,027
Spirits feed on true feelings.
116
00:10:12,404 --> 00:10:14,406
Trust me,
you don't want to trick them.
117
00:10:16,950 --> 00:10:18,827
Throw the salt
in four directions.
118
00:10:19,828 --> 00:10:21,163
You have to learn it by heart.
119
00:10:21,580 --> 00:10:24,041
Don't change the order,
don't stumble.
120
00:10:26,501 --> 00:10:27,711
You have to do it in a church.
121
00:10:27,919 --> 00:10:29,463
It's easier
to reach the spirits there.
122
00:10:32,215 --> 00:10:33,175
Do it during their wedding.
123
00:10:33,383 --> 00:10:34,551
How much do I owe you?
124
00:10:34,760 --> 00:10:36,678
How much are you ready to pay
for you love?
125
00:10:40,140 --> 00:10:41,099
Just remember,
126
00:10:44,895 --> 00:10:47,022
if you lied to me
and your love is fake,
127
00:10:47,230 --> 00:10:48,482
the spirits won't forgive you.
128
00:10:50,692 --> 00:10:52,319
If he loves you,
he'll come back.
129
00:10:53,111 --> 00:10:55,781
If he doesn't,
don't expect anything good.
130
00:10:57,282 --> 00:10:59,117
- [dramatic music]
- [gasps]
131
00:11:00,077 --> 00:11:01,620
Blood will make the spell
stronger.
132
00:11:02,162 --> 00:11:03,705
Cast it
until the meat's spoiled.
133
00:11:09,503 --> 00:11:10,796
You'll be bound by blood.
134
00:11:14,716 --> 00:11:16,176
Unless you change your mind.
135
00:11:16,385 --> 00:11:19,137
♪ Baby, don't say a word ♪
136
00:11:19,596 --> 00:11:23,141
♪ Mama's gonna buy you
a mockingbird ♪
137
00:11:23,684 --> 00:11:27,604
♪ When you wake up,
baby dear ♪
138
00:11:27,979 --> 00:11:31,775
♪ Your sweet daddy
will be near ♪
139
00:11:32,275 --> 00:11:35,862
[Zhenya hums]
140
00:11:37,656 --> 00:11:40,575
[dramatic music]
141
00:11:44,162 --> 00:11:46,581
- [indistinct chattering]
- [thunder rumbling]
142
00:12:06,393 --> 00:12:08,770
- Hi.
- Oleg, you shouldn't be here.
143
00:12:10,021 --> 00:12:12,065
[thunder rumbling]
144
00:12:12,983 --> 00:12:15,485
[tense music]
145
00:12:18,405 --> 00:12:20,741
[wood creaking]
146
00:12:36,006 --> 00:12:38,759
[wood creaking]
147
00:12:54,775 --> 00:12:57,903
[wedding organ music]
148
00:13:26,139 --> 00:13:28,642
[priest] Dearly beloved,
we are gathered here today
149
00:13:28,850 --> 00:13:33,230
to witness the union of Viktor
and Sophia in holy matrimony.
150
00:13:35,732 --> 00:13:36,775
Marriage is sacred.
151
00:13:36,983 --> 00:13:37,943
[tense music]
152
00:13:38,151 --> 00:13:40,111
No one should
enter into it hastily.
153
00:13:40,737 --> 00:13:44,241
One must enter into a marriage
with devotion and discretion.
154
00:13:47,619 --> 00:13:50,831
Dear Lord,
our most merciful Father.
155
00:13:51,748 --> 00:13:54,084
You embody the truth,
love, and life.
156
00:13:54,292 --> 00:13:56,461
Your kindness
fills the universe.
157
00:13:57,796 --> 00:14:00,131
[whispering] I place my soul
into this first candle.
158
00:14:00,590 --> 00:14:02,259
Make us, Kirill and Evgenia,
159
00:14:02,467 --> 00:14:04,553
intertwined like
these two candles.
160
00:14:07,180 --> 00:14:10,058
Beloved son, Viktor, and Sophia,
161
00:14:10,767 --> 00:14:13,436
is your wish today
to be joined in holy matrimony
162
00:14:13,645 --> 00:14:16,273
before this congregation
genuine and willful?
163
00:14:17,274 --> 00:14:18,233
- Yes.
- Yes.
164
00:14:18,483 --> 00:14:20,277
Kirill's soul
is placed in the second.
165
00:14:21,027 --> 00:14:22,779
Make him stay with me forever.
166
00:14:23,488 --> 00:14:26,700
Make him loyal and devoted
only to you.
167
00:14:27,242 --> 00:14:28,368
Make him honest.
168
00:14:30,495 --> 00:14:32,914
Make him loyal and devoted
only to me
169
00:14:33,623 --> 00:14:35,458
and by lighting these candles,
170
00:14:35,667 --> 00:14:37,252
I ignite Kirill's heart
and soul.
171
00:14:38,211 --> 00:14:39,170
Make him think of me.
172
00:14:40,088 --> 00:14:41,214
Make him love me.
173
00:14:41,423 --> 00:14:43,425
Do you promise
to be true to each other
174
00:14:43,633 --> 00:14:45,093
for better or for worse?
175
00:14:45,719 --> 00:14:46,678
[both] Yes.
176
00:14:48,054 --> 00:14:49,639
[Zhenya] The first candle yours.
177
00:14:50,390 --> 00:14:51,683
The second candle mine.
178
00:14:52,559 --> 00:14:54,269
[breathing heavily]
179
00:15:00,483 --> 00:15:02,444
You are mine and I am yours.
180
00:15:03,570 --> 00:15:05,196
You are mine and I am yours.
181
00:15:07,657 --> 00:15:09,367
You are mine and I am yours.
182
00:15:09,576 --> 00:15:11,494
[breathing heavily]
183
00:15:12,162 --> 00:15:14,122
Both in sickness and in health?
184
00:15:14,873 --> 00:15:15,832
[both] Yes.
185
00:15:19,377 --> 00:15:21,046
You are mine and I am yours.
186
00:15:24,591 --> 00:15:26,968
[music intensifies]
187
00:15:32,682 --> 00:15:33,642
[gags]
188
00:15:36,269 --> 00:15:38,980
Here and now, I confirm
and bless your marriage,
189
00:15:39,898 --> 00:15:43,443
but what God has joined,
let no man separate.
190
00:15:45,362 --> 00:15:46,613
In the name of the Father,
191
00:15:47,697 --> 00:15:48,698
and the Son,
192
00:15:51,910 --> 00:15:53,161
and the Holy Spirit.
193
00:15:54,120 --> 00:15:56,331
[gentle music]
194
00:16:23,942 --> 00:16:26,069
[breathing shakily]
195
00:16:26,569 --> 00:16:28,321
[growling]
196
00:16:28,530 --> 00:16:29,656
[dramatic music]
197
00:16:29,864 --> 00:16:32,242
[squelching]
198
00:16:43,336 --> 00:16:44,921
[gags]
199
00:16:45,171 --> 00:16:47,090
[music continues]
200
00:16:47,882 --> 00:16:50,260
- [gasping]
- [growling]
201
00:17:03,481 --> 00:17:04,441
What?
202
00:17:09,237 --> 00:17:10,196
It's okay.
203
00:17:11,531 --> 00:17:12,657
It's just nerves.
204
00:17:14,409 --> 00:17:16,870
[music continues]
205
00:17:19,247 --> 00:17:21,624
[music intensifies]
206
00:17:59,537 --> 00:18:00,497
Zhenya!
207
00:18:06,127 --> 00:18:07,962
[intense music]
208
00:18:13,802 --> 00:18:16,596
- [phone ringing]
- [indistinct chattering]
209
00:18:16,805 --> 00:18:17,889
[Oleg sighs]
210
00:18:22,727 --> 00:18:24,145
This is very bad luck
211
00:18:27,732 --> 00:18:28,858
and you know that.
212
00:18:34,197 --> 00:18:35,949
[sniffling]
213
00:18:37,283 --> 00:18:39,828
[tense music]
214
00:18:40,036 --> 00:18:42,997
[air hissing rhythmically]
215
00:18:59,472 --> 00:19:00,890
[door opens]
216
00:19:03,434 --> 00:19:04,561
[door closes]
217
00:19:05,937 --> 00:19:08,106
[dramatic music]
218
00:19:16,948 --> 00:19:19,284
[machine beeping]
219
00:19:21,035 --> 00:19:22,287
Zhenya, can you hear me?
220
00:19:24,414 --> 00:19:25,915
You're gonna breathe
by yourself now.
221
00:19:29,002 --> 00:19:29,961
There we go.
222
00:19:30,962 --> 00:19:32,797
- [gagging]
- Careful, that's good.
223
00:19:33,673 --> 00:19:35,383
[Zhenya gasps]
224
00:19:37,218 --> 00:19:38,178
[coughs]
225
00:19:39,804 --> 00:19:41,347
You had an acute infection.
226
00:19:42,056 --> 00:19:43,141
Everything's fine now.
227
00:19:44,267 --> 00:19:45,560
Would you like to call someone?
228
00:19:46,603 --> 00:19:49,355
Your family? Your daughter,
where is she now?
229
00:19:49,772 --> 00:19:50,732
She's with my mom.
230
00:19:51,608 --> 00:19:52,692
Don't call anyone.
231
00:19:54,652 --> 00:19:55,862
I just need to go home.
232
00:19:56,196 --> 00:19:58,573
Tomorrow.
You need some rest until then.
233
00:19:59,532 --> 00:20:02,202
Viktor, I'm so, so sorry.
234
00:20:02,410 --> 00:20:04,495
Please forgive me.
I ruined your wedding.
235
00:20:06,164 --> 00:20:07,123
Rest.
236
00:20:09,667 --> 00:20:12,212
[tense music]
237
00:20:20,345 --> 00:20:22,138
[woman moans]
238
00:20:26,559 --> 00:20:28,519
[dramatic music]
239
00:20:40,240 --> 00:20:43,451
Vitya, Vit, I'm sorry,
please, please wait.
240
00:20:43,660 --> 00:20:44,786
I don't know how it happened.
241
00:20:44,994 --> 00:20:46,037
I'm begging you, Viktor.
242
00:20:46,246 --> 00:20:47,538
Please, forgive me.
243
00:20:47,747 --> 00:20:49,749
Please don't go! Vitya!
244
00:20:49,958 --> 00:20:51,918
[crying]
245
00:20:54,170 --> 00:20:55,964
[sobbing]
246
00:21:00,468 --> 00:21:03,263
[thunder crashes]
247
00:21:06,641 --> 00:21:09,769
[dramatic music]
248
00:21:20,488 --> 00:21:22,532
[thunder rumbling]
249
00:21:36,129 --> 00:21:37,338
[window creaks open]
250
00:21:37,547 --> 00:21:39,590
- [wind rushing]
- [rain pattering]
251
00:21:48,766 --> 00:21:50,351
[tense music]
252
00:21:54,647 --> 00:21:56,441
- [electricity buzzing]
- [machines beeping]
253
00:21:57,066 --> 00:21:58,735
[dramatic music]
254
00:22:00,194 --> 00:22:01,904
[breathing heavily]
255
00:22:02,822 --> 00:22:03,906
What are you doing here?
256
00:22:06,659 --> 00:22:07,785
You were in my dream.
257
00:22:09,495 --> 00:22:11,497
Calling me.
It was strange. I...
258
00:22:12,582 --> 00:22:14,584
spent the rest of the day
thinking about you.
259
00:22:17,045 --> 00:22:18,087
You were right.
260
00:22:18,796 --> 00:22:20,840
We should be together.
We'll get through this.
261
00:22:26,054 --> 00:22:27,013
Forgive me?
262
00:22:32,727 --> 00:22:33,686
I do.
263
00:22:34,062 --> 00:22:36,689
[gentle music]
264
00:22:40,610 --> 00:22:42,737
[thunder rumbling]
265
00:22:55,208 --> 00:22:56,709
[music continues]
266
00:23:38,960 --> 00:23:40,962
[music continues]
267
00:24:30,261 --> 00:24:32,638
[low music]
268
00:24:42,064 --> 00:24:43,274
[gasps]
269
00:24:44,275 --> 00:24:45,276
You scared me.
270
00:24:47,320 --> 00:24:49,947
[gentle music]
271
00:24:56,454 --> 00:24:57,538
You're so beautiful.
272
00:25:00,917 --> 00:25:01,876
Like a bride.
273
00:25:05,171 --> 00:25:06,130
The light on you.
274
00:25:08,424 --> 00:25:09,383
Stand there.
275
00:25:17,141 --> 00:25:18,851
[music continues]
276
00:25:52,885 --> 00:25:54,011
[phone rings]
277
00:25:54,220 --> 00:25:55,638
MAMA
278
00:25:58,641 --> 00:25:59,600
Hi, Mom.
279
00:25:59,809 --> 00:26:01,018
[tense music]
280
00:26:01,227 --> 00:26:02,645
Don't worry,
we'll be there soon.
281
00:26:05,940 --> 00:26:07,358
Something happened
during the storm.
282
00:26:08,693 --> 00:26:09,902
Let's go get Polina?
283
00:26:10,111 --> 00:26:12,238
[dramatic music]
284
00:26:36,637 --> 00:26:39,098
[engine rumbling]
285
00:27:01,412 --> 00:27:02,371
[Mom] I guess it was the wind.
286
00:27:02,663 --> 00:27:05,499
We should have gotten rid of all
of this a long time ago.
287
00:27:07,835 --> 00:27:11,547
I'll board it up now and
put in a new one later.
288
00:27:13,966 --> 00:27:15,926
Mom, maybe you can
stay with us for a while?
289
00:27:16,135 --> 00:27:17,470
I wouldn't wanna bother,
sweetheart.
290
00:27:17,678 --> 00:27:18,763
You've got your own family.
291
00:27:19,055 --> 00:27:20,598
But you're also
a part of the family,
292
00:27:21,057 --> 00:27:22,642
- right, Kirill?
- [baby crying]
293
00:27:24,185 --> 00:27:25,895
[Mom] Well,
maybe for a few days.
294
00:27:32,526 --> 00:27:33,527
Uh, could you tell me, Kirill--
295
00:27:33,736 --> 00:27:35,196
You'd be bothering us.
296
00:27:38,824 --> 00:27:39,784
What?
297
00:27:40,785 --> 00:27:42,662
I said, you'd be bothering us.
298
00:27:46,832 --> 00:27:48,209
Mom, taxi's already here.
299
00:27:49,168 --> 00:27:50,127
Go get ready.
300
00:27:51,962 --> 00:27:52,963
What about the garden, dear?
301
00:27:53,172 --> 00:27:54,507
Who'll take care of my garden?
302
00:27:55,424 --> 00:27:56,967
No, honey, I'm staying.
303
00:27:57,593 --> 00:27:59,345
Maybe you and Polina
can stay here
304
00:27:59,553 --> 00:28:01,472
just as a change of scenery
to relax.
305
00:28:01,764 --> 00:28:03,432
[Zhenya] But there are
some things to do at home.
306
00:28:04,517 --> 00:28:06,185
We'd love to
spend some time together.
307
00:28:06,394 --> 00:28:08,020
[tense music]
308
00:28:08,813 --> 00:28:09,814
Okay.
309
00:28:24,829 --> 00:28:27,456
[gentle music]
310
00:28:59,113 --> 00:29:00,322
Hey, what are you doing?
311
00:29:00,531 --> 00:29:01,699
I've got work today.
312
00:29:01,907 --> 00:29:03,117
I don't understand.
313
00:29:03,784 --> 00:29:06,036
It's all much more perfect
in real life.
314
00:29:06,245 --> 00:29:07,371
[tense music]
315
00:29:09,206 --> 00:29:10,166
Wait.
316
00:29:13,252 --> 00:29:15,296
Kirill, I need to get going.
317
00:29:15,504 --> 00:29:17,548
[gentle music]
318
00:29:20,718 --> 00:29:22,178
You don't have to work anymore.
319
00:29:25,973 --> 00:29:27,433
It distracts you.
320
00:29:31,604 --> 00:29:33,647
Nobody should distract us.
321
00:29:36,901 --> 00:29:38,360
We'll be together always.
322
00:29:38,569 --> 00:29:39,779
[tense music]
323
00:29:39,987 --> 00:29:41,030
Do you understand?
324
00:29:42,281 --> 00:29:43,449
Just you and me.
325
00:29:48,621 --> 00:29:49,914
[baby cries]
326
00:29:50,372 --> 00:29:53,542
Shh, easy, babe, you can't move.
327
00:29:54,460 --> 00:29:56,837
[crying continues]
328
00:29:57,171 --> 00:30:00,257
[tense music]
329
00:30:17,107 --> 00:30:19,443
[crying fades]
330
00:30:30,329 --> 00:30:31,580
She's asleep.
331
00:30:32,873 --> 00:30:34,750
[dramatic music]
332
00:30:54,061 --> 00:30:55,938
[music continues]
333
00:30:58,440 --> 00:31:01,193
I'm yours and you're mine.
334
00:31:02,862 --> 00:31:04,488
Just like you wanted.
335
00:31:14,415 --> 00:31:17,960
[both grunting]
336
00:31:20,796 --> 00:31:23,340
[music continues]
337
00:31:42,526 --> 00:31:44,069
[dramatic music]
338
00:31:46,155 --> 00:31:47,364
[Sonya] Why won't you cut me
some slack?
339
00:31:47,573 --> 00:31:48,741
I've only worn it once.
340
00:31:50,034 --> 00:31:51,827
[woman] You know,
every bride wears her dress once
341
00:31:52,036 --> 00:31:52,995
if she's lucky.
342
00:31:54,747 --> 00:31:57,291
Maybe you can refund me half
or rent it somehow?
343
00:31:57,499 --> 00:31:59,209
Sonya, what's the matter?
344
00:32:00,461 --> 00:32:02,046
Nothing's wrong.
Take your dress.
345
00:32:02,963 --> 00:32:04,340
Wait, is there a problem?
346
00:32:04,632 --> 00:32:06,550
- Maybe I can help you.
- You already did.
347
00:32:06,884 --> 00:32:08,427
He broke up with me
on my wedding day.
348
00:32:09,970 --> 00:32:10,930
Sonya.
349
00:32:11,388 --> 00:32:12,890
Why the hell
did you show up at our wedding?
350
00:32:13,098 --> 00:32:14,350
[tense music]
351
00:32:17,645 --> 00:32:18,771
Kate, let's process this dress
352
00:32:18,979 --> 00:32:20,397
as a canceled order, please.
353
00:32:20,981 --> 00:32:23,567
[dramatic music]
354
00:32:23,776 --> 00:32:24,777
[sighs]
355
00:32:31,367 --> 00:32:33,327
LOLA
356
00:32:36,997 --> 00:32:39,249
[phone ringing]
357
00:32:40,918 --> 00:32:41,877
Hello.
358
00:32:42,836 --> 00:32:45,839
Um, I came to see you last week
about the love spell.
359
00:32:46,882 --> 00:32:48,092
[distortion buzzing]
360
00:32:48,884 --> 00:32:49,969
[Lol over phone, distorted]
He's yours now.
361
00:32:50,177 --> 00:32:51,387
- [static hissing]
- What?
362
00:32:55,391 --> 00:32:56,725
- [dramatic music]
- [screams]
363
00:32:57,768 --> 00:33:00,104
[whimpering]
364
00:33:09,530 --> 00:33:12,491
[woman crying]
365
00:33:26,714 --> 00:33:29,174
[crying continues]
366
00:33:39,560 --> 00:33:41,103
[objects thudding]
367
00:33:41,311 --> 00:33:43,188
[tense music]
368
00:33:56,243 --> 00:33:58,954
[music continues]
369
00:34:07,421 --> 00:34:09,423
- [dramatic music]
- [Zhenya gasps]
370
00:34:16,096 --> 00:34:17,056
What's wrong?
371
00:34:17,765 --> 00:34:18,724
Nothing.
372
00:34:19,975 --> 00:34:21,518
Listen,
I've asked about the dress.
373
00:34:21,727 --> 00:34:25,147
We'll have to return the money
to his credit card
374
00:34:25,981 --> 00:34:27,775
because he used it
to pay for the dress.
375
00:34:28,150 --> 00:34:29,359
So, are we doing the refund?
376
00:34:29,568 --> 00:34:30,527
Yeah, yeah.
377
00:34:34,740 --> 00:34:36,366
[dramatic music]
378
00:34:40,746 --> 00:34:43,165
Kir, I'm home.
379
00:34:44,792 --> 00:34:47,127
[tense music]
380
00:35:06,313 --> 00:35:08,148
[dramatic music]
381
00:35:16,490 --> 00:35:17,449
[baby cries]
382
00:35:17,699 --> 00:35:19,576
[tense music]
383
00:35:35,134 --> 00:35:36,260
[baby cries]
384
00:35:38,512 --> 00:35:39,471
Polina?
385
00:35:40,013 --> 00:35:41,306
Polina, sweetie.
386
00:35:43,100 --> 00:35:45,060
There, there, it's okay.
387
00:35:46,061 --> 00:35:47,020
Shh.
388
00:35:47,229 --> 00:35:48,355
[crying continues]
389
00:35:49,064 --> 00:35:50,107
Quiet, quiet.
390
00:35:52,234 --> 00:35:53,694
Kirill,
are you out of your mind?
391
00:35:54,278 --> 00:35:55,404
Was she here all alone?
392
00:35:56,405 --> 00:35:57,573
Baby, come on.
393
00:35:57,781 --> 00:35:59,241
[tense music]
394
00:36:01,118 --> 00:36:02,202
Nothing happened.
395
00:36:02,411 --> 00:36:03,370
I was busy.
396
00:36:03,579 --> 00:36:05,038
You said you'd be back soon.
397
00:36:05,789 --> 00:36:07,875
I thought something changed
when you came back.
398
00:36:09,042 --> 00:36:10,502
I thought you really loved us.
399
00:36:10,836 --> 00:36:15,591
Babe, I love you, but
you're always somewhere else.
400
00:36:15,799 --> 00:36:17,551
You're always going somewhere,
401
00:36:17,801 --> 00:36:19,803
either to work
or somewhere else.
402
00:36:20,262 --> 00:36:23,140
We need to eliminate
everything that's unnecessary.
403
00:36:23,599 --> 00:36:26,185
See, I don't wanna share you
with anyone.
404
00:36:27,102 --> 00:36:28,061
[dramatic music]
405
00:36:28,270 --> 00:36:29,855
Please, don't leave me
like that again.
406
00:36:31,857 --> 00:36:32,816
Stay with me.
407
00:36:34,234 --> 00:36:36,987
I'm yours,
but I'm not your property.
408
00:36:37,196 --> 00:36:38,363
I can't live like this.
409
00:36:39,489 --> 00:36:41,450
You're my wife.
You must.
410
00:36:42,242 --> 00:36:43,202
I'm not your wife.
411
00:36:44,077 --> 00:36:45,704
[dramatic music]
412
00:36:45,913 --> 00:36:46,914
- [Kirill grunts]
- [gasps]
413
00:36:50,209 --> 00:36:53,503
Please, sorry,
I didn't mean to scare you.
414
00:36:53,712 --> 00:36:54,671
I--I just...
415
00:36:54,880 --> 00:36:56,131
[tense music]
416
00:36:56,340 --> 00:36:58,508
There, there, forgive me.
417
00:36:59,635 --> 00:37:00,594
Shh.
418
00:37:02,804 --> 00:37:05,224
[dramatic music]
419
00:37:05,432 --> 00:37:07,809
- [pop music playing]
- [machine whirring]
420
00:37:08,477 --> 00:37:10,812
[man speaking indistinctly
over radio]
421
00:37:12,481 --> 00:37:13,440
[phone rings]
422
00:37:13,649 --> 00:37:14,608
KIR
423
00:37:18,362 --> 00:37:20,197
- Hello?
- [Kirill over phone] Hey,your mom stopped by.
424
00:37:20,405 --> 00:37:21,615
She took Polina.
425
00:37:21,990 --> 00:37:24,576
I was thinking maybewe could have lunch together?
426
00:37:24,785 --> 00:37:26,203
I can't.
I have a lot of work to do.
427
00:37:27,496 --> 00:37:28,789
[Kirill] Okay, then, sorry.
428
00:37:34,878 --> 00:37:35,837
[Viktor] Good afternoon.
429
00:37:36,463 --> 00:37:38,340
- Hello.
- [Viktor] So, what's going on
with my card?
430
00:37:39,174 --> 00:37:41,218
[woman] We are able to refund
the money to your card.
431
00:37:41,885 --> 00:37:44,096
[Viktor] Mm.
You can keep the dress.
432
00:37:45,806 --> 00:37:47,224
[woman]
But your bride asked us--
433
00:37:47,432 --> 00:37:48,600
[Viktor] She's not my bride.
434
00:37:49,601 --> 00:37:50,769
I'll leave the money for her.
435
00:37:52,437 --> 00:37:53,855
- Can you give it to her?
- [woman] Okay.
436
00:37:54,982 --> 00:37:56,149
This will be the refund.
437
00:37:56,608 --> 00:37:57,567
As you wish.
438
00:38:00,279 --> 00:38:01,363
Hello.
439
00:38:02,781 --> 00:38:03,824
How are you feeling?
440
00:38:04,283 --> 00:38:05,450
I'm fine, thank you.
441
00:38:06,451 --> 00:38:07,411
Can we talk?
442
00:38:08,161 --> 00:38:10,163
[low music]
443
00:38:10,872 --> 00:38:13,417
I thought you two
were so in love with each other.
444
00:38:14,710 --> 00:38:16,253
Sorry, I guess
it's none of my business.
445
00:38:16,837 --> 00:38:18,839
I thought so, too,
but I was wrong.
446
00:38:21,883 --> 00:38:23,302
Everyone makes mistakes.
447
00:38:23,510 --> 00:38:25,846
Yes and they should be
responsible for their mistakes.
448
00:38:26,054 --> 00:38:27,014
[phone rings]
449
00:38:27,222 --> 00:38:28,557
KIR
450
00:38:32,811 --> 00:38:36,940
You know, I feel very guilty
for what I did to you.
451
00:38:39,318 --> 00:38:40,277
Um...
452
00:38:41,069 --> 00:38:42,362
- I was at the church and--
- Look,
453
00:38:43,488 --> 00:38:44,865
it doesn't really matter
anymore.
454
00:38:46,074 --> 00:38:47,034
Did you also make this?
455
00:38:48,952 --> 00:38:49,911
Yes.
456
00:38:50,996 --> 00:38:52,205
It's beautiful.
457
00:38:55,625 --> 00:38:57,836
I suppose you really love
what you do.
458
00:39:08,472 --> 00:39:10,265
- [dramatic music]
- [gasps]
459
00:39:16,355 --> 00:39:17,856
[screaming]
460
00:39:18,065 --> 00:39:19,649
Zhenya, what's wrong?
461
00:39:19,983 --> 00:39:20,942
Where does it hurt?
462
00:39:32,954 --> 00:39:34,623
[tense music]
463
00:39:38,543 --> 00:39:41,171
- [dramatic music]
- [men grunting]
464
00:39:41,671 --> 00:39:42,631
Kirill, stop.
465
00:39:42,839 --> 00:39:44,132
- Who the hell are you?
- [Zhenya] Enough.
466
00:39:45,175 --> 00:39:46,385
I said stop!
467
00:39:47,677 --> 00:39:49,179
[grunting]
468
00:39:52,641 --> 00:39:54,351
[straining]
469
00:39:54,559 --> 00:39:56,978
Stop, Kirill, calm down.
470
00:39:57,312 --> 00:39:58,313
He's a doctor.
471
00:39:58,563 --> 00:40:00,690
I felt sick and
he was taking me home.
472
00:40:03,985 --> 00:40:04,986
Are you done?
473
00:40:05,320 --> 00:40:06,822
[straining]
474
00:40:07,572 --> 00:40:08,532
Yes.
475
00:40:32,347 --> 00:40:34,975
[low music]
476
00:40:46,903 --> 00:40:49,406
I'm sorry,
I don't know what came over me.
477
00:40:50,574 --> 00:40:54,536
I saw you two together
and I just lost it.
478
00:40:57,414 --> 00:40:59,749
I need to go to my mom's
to pick up Polina.
479
00:41:00,834 --> 00:41:02,085
Let me take you there.
480
00:41:05,005 --> 00:41:06,923
[music continues]
481
00:41:08,967 --> 00:41:11,052
[motorcycle revving]
482
00:41:14,848 --> 00:41:17,893
[tense music]
483
00:41:19,644 --> 00:41:20,937
[Zhenya]
Where are we going, Kirill?
484
00:41:21,563 --> 00:41:22,522
Can you hear me?
485
00:41:22,856 --> 00:41:25,567
[dramatic music]
486
00:41:37,412 --> 00:41:38,497
Why are you bringing me here?
487
00:41:39,289 --> 00:41:41,166
And so I took you to my mom's.
488
00:41:41,500 --> 00:41:43,293
Are you kidding?
She hates me.
489
00:41:47,339 --> 00:41:48,965
[tense music]
490
00:42:09,444 --> 00:42:10,403
Well...
491
00:42:12,697 --> 00:42:14,866
our relationship's been
tense lately.
492
00:42:20,038 --> 00:42:23,416
It's my fault, but we...
493
00:42:26,211 --> 00:42:27,254
we're working on it.
494
00:42:29,297 --> 00:42:31,007
We're learning from
our mistakes,
495
00:42:33,677 --> 00:42:37,764
but there's one mistake that
I'd like to correct right now.
496
00:42:38,056 --> 00:42:39,015
What's going on?
497
00:42:44,854 --> 00:42:45,814
Zhenya,
498
00:42:48,567 --> 00:42:51,111
I know you were expecting me
to do this sooner,
499
00:42:56,783 --> 00:42:58,535
but you're going to be my wife.
500
00:42:59,202 --> 00:43:00,161
Kirill.
501
00:43:03,248 --> 00:43:06,418
I...I need to think about it.
502
00:43:06,626 --> 00:43:08,461
[laughs] She needs to think.
503
00:43:10,005 --> 00:43:12,007
She can do whatever she wants.
504
00:43:12,215 --> 00:43:13,466
[music continues]
505
00:43:18,096 --> 00:43:20,056
[chuckles] Of course.
506
00:43:21,683 --> 00:43:23,476
I'm so stupid.
Mom, give me the ring.
507
00:43:23,685 --> 00:43:25,020
Kirill, enough with this farce.
508
00:43:25,228 --> 00:43:27,022
Nobody here
is interested in your opinion.
509
00:43:27,314 --> 00:43:29,232
Mom, give me the damn ring
right now!
510
00:43:29,941 --> 00:43:35,071
This damn ring, as you call it,
is an heirloom.
511
00:43:35,780 --> 00:43:38,158
This ring will be given
to someone who's worthy
512
00:43:38,366 --> 00:43:39,409
with my blessing.
513
00:43:45,624 --> 00:43:47,917
[intense music]
514
00:44:07,228 --> 00:44:08,188
[dramatic music]
515
00:44:08,563 --> 00:44:10,774
[Elena screaming]
516
00:44:21,326 --> 00:44:23,578
[Elena panting]
517
00:44:26,331 --> 00:44:28,291
[music continues]
518
00:44:41,846 --> 00:44:43,515
Run, Zhenya, run.
519
00:44:43,932 --> 00:44:46,726
[dramatic music]
520
00:44:51,439 --> 00:44:52,941
Where are you going so fast?
521
00:44:53,900 --> 00:44:54,901
To see your daughter?
522
00:44:56,611 --> 00:44:57,570
She's fine.
523
00:45:02,409 --> 00:45:03,368
She's with my mom.
524
00:45:04,285 --> 00:45:06,121
[music continues]
525
00:45:11,751 --> 00:45:13,920
[baby crying]
526
00:45:14,254 --> 00:45:15,296
Where is she?
527
00:45:19,801 --> 00:45:20,927
What did you do to her?
528
00:45:31,104 --> 00:45:32,522
It's just that you're mine
529
00:45:34,733 --> 00:45:35,734
and I'm yours.
530
00:45:36,818 --> 00:45:38,445
Remember?
Just like you wanted.
531
00:45:39,070 --> 00:45:40,613
[dramatic music]
532
00:45:40,905 --> 00:45:43,116
No, this is not what I wanted.
533
00:45:44,033 --> 00:45:48,747
All I wanted was for you to
love me, but I made a mistake.
534
00:45:49,706 --> 00:45:51,040
What mistake, baby?
535
00:45:52,083 --> 00:45:53,126
I really do love you.
536
00:45:55,837 --> 00:45:57,464
No you don't, Kirill.
537
00:45:59,799 --> 00:46:00,800
I cast a spell.
538
00:46:01,593 --> 00:46:02,552
Hear me?
539
00:46:04,846 --> 00:46:07,515
I made you love me,
but I promise I'll fix this.
540
00:46:07,724 --> 00:46:09,893
Please,
just let us go now, Kirill.
541
00:46:16,524 --> 00:46:17,484
[dramatic music]
542
00:46:17,692 --> 00:46:20,153
Shh, come here, silly thing.
543
00:46:22,989 --> 00:46:25,158
How could you
make someone love you?
544
00:46:28,912 --> 00:46:30,121
It's simple.
545
00:46:30,330 --> 00:46:31,790
I'm yours and you're mine,
546
00:46:34,000 --> 00:46:34,959
understand?
547
00:46:37,003 --> 00:46:41,966
- [dramatic music]
- [baby crying]
548
00:46:55,396 --> 00:46:58,733
[Kirill humming]
549
00:47:02,195 --> 00:47:05,281
- [tense music]
- [humming, crying continue]
550
00:47:19,170 --> 00:47:21,297
[dramatic music]
551
00:47:26,886 --> 00:47:29,889
- [Kirill humming]
- [tense music]
552
00:47:31,182 --> 00:47:32,433
[baby continues crying]
553
00:47:55,623 --> 00:47:58,376
Baby, you're awake,
554
00:48:00,128 --> 00:48:01,838
but you can't get up just yet.
555
00:48:04,340 --> 00:48:05,300
Where are you?
556
00:48:06,634 --> 00:48:07,594
Yoo-hoo.
557
00:48:09,554 --> 00:48:11,848
We'll be together forever.
558
00:48:14,017 --> 00:48:14,976
Where are you?
559
00:48:16,352 --> 00:48:17,312
Baby.
560
00:48:18,688 --> 00:48:19,939
[crying continues]
561
00:48:20,148 --> 00:48:21,608
- [objects clatter]
- [gasps]
562
00:48:31,868 --> 00:48:33,620
[dramatic music]
563
00:48:39,083 --> 00:48:41,794
[panting]
564
00:48:48,259 --> 00:48:50,219
[music continues]
565
00:49:01,564 --> 00:49:03,232
The hell's the matter with you?
566
00:49:11,449 --> 00:49:12,951
- You break up with your man?
- Yes.
567
00:49:14,953 --> 00:49:15,912
I did.
568
00:49:16,162 --> 00:49:17,121
[scoffs]
569
00:49:18,456 --> 00:49:19,415
Men are bastards.
570
00:49:25,880 --> 00:49:27,966
[motorcycle revs]
571
00:49:28,383 --> 00:49:30,510
[dramatic music]
572
00:50:04,377 --> 00:50:06,337
[music continues]
573
00:50:13,845 --> 00:50:15,138
What the hell are you doing?
574
00:50:18,891 --> 00:50:21,686
[motorcycle revs]
575
00:50:25,565 --> 00:50:27,316
[music continues]
576
00:50:50,298 --> 00:50:55,261
- [water splashes]
- [somber music]
577
00:51:13,279 --> 00:51:14,655
[ring clinking]
578
00:51:16,741 --> 00:51:18,493
[music continues]
579
00:51:56,697 --> 00:51:58,533
[tense music]
580
00:52:04,122 --> 00:52:05,748
[baby cooing]
581
00:52:18,845 --> 00:52:21,639
[gentle music]
582
00:53:07,018 --> 00:53:09,562
[music continues]
583
00:53:21,616 --> 00:53:22,700
[Viktor] Morning, Zhenya.
584
00:53:23,326 --> 00:53:25,369
I bought some diapers and
formula for your daughter.
585
00:53:27,246 --> 00:53:29,415
I hope I chose the right ones.
586
00:53:29,624 --> 00:53:31,292
Viktor, I feel so awkward.
587
00:53:32,376 --> 00:53:34,295
We showed up at your place
in the middle of the night.
588
00:53:34,503 --> 00:53:36,547
- You probably thought--
- No, Zhenya, I didn't.
589
00:53:38,716 --> 00:53:39,967
I'm glad you showed up.
590
00:53:43,095 --> 00:53:46,349
Here's the deal, you have
breakfast and get some rest.
591
00:53:46,807 --> 00:53:47,975
I'm saying this as a doctor.
592
00:53:48,684 --> 00:53:50,561
Then I'll come back and
we'll figure something out.
593
00:53:51,687 --> 00:53:53,231
- Deal?
- Deal.
594
00:53:54,398 --> 00:53:55,358
Great.
595
00:54:04,533 --> 00:54:05,493
Hello.
596
00:54:05,701 --> 00:54:06,953
[tense music]
597
00:54:10,248 --> 00:54:12,124
Vit, I know
you'll never believe me,
598
00:54:13,668 --> 00:54:15,461
but can you please,
please hear me out?
599
00:54:21,634 --> 00:54:22,635
Vit.
600
00:54:22,843 --> 00:54:24,637
The lift's at capacity, Vik.
601
00:54:26,430 --> 00:54:27,848
Sorry, Sonya, no room.
602
00:54:30,518 --> 00:54:31,936
Vit, I won't leave
until we talk.
603
00:54:32,144 --> 00:54:33,104
Do you hear me?
604
00:54:34,772 --> 00:54:36,190
- Thanks, Kol.
- Hm.
605
00:54:37,191 --> 00:54:38,609
My ex is the same.
606
00:54:39,527 --> 00:54:41,445
Running around like a hyena.
607
00:54:45,199 --> 00:54:46,158
Who you have here?
608
00:54:47,660 --> 00:54:50,329
Motorcyclist with
a nasty head wound.
609
00:54:51,539 --> 00:54:54,667
Gotta do some
facial reconstruction
to not scare his family.
610
00:54:54,875 --> 00:54:57,420
- [elevator rattles]
- [dramatic music]
611
00:55:16,814 --> 00:55:18,357
- [elevator beeps]
- [doors rattle open]
612
00:55:20,985 --> 00:55:23,154
[wind blowing]
613
00:55:24,238 --> 00:55:26,365
[bird squawking]
614
00:55:44,425 --> 00:55:45,801
[bird squawking]
615
00:56:09,784 --> 00:56:12,661
[metal screeching]
616
00:56:17,792 --> 00:56:19,418
[water running]
617
00:56:26,592 --> 00:56:28,803
- [tense music]
- [Zhenya gasps]
618
00:56:31,347 --> 00:56:33,432
[screeching continues]
619
00:56:58,165 --> 00:56:59,917
- [dramatic music]
- [Zhenya gasps]
620
00:57:00,626 --> 00:57:02,128
[panting]
621
00:57:05,714 --> 00:57:08,092
[baby cries]
622
00:57:12,388 --> 00:57:16,225
- [lock clicking]
- [door opens, shuts]
623
00:57:18,811 --> 00:57:19,895
Zhenya, what's the matter?
624
00:57:21,105 --> 00:57:22,982
[Zhenya whimpering]
625
00:57:26,110 --> 00:57:28,737
[crying continues]
626
00:57:32,199 --> 00:57:33,159
[Zhenya] Kir was here.
627
00:57:34,201 --> 00:57:35,369
I don't know how he found us.
628
00:57:39,165 --> 00:57:40,666
Zhenya, Kirill's dead.
629
00:57:41,250 --> 00:57:43,210
- [tense music]
- [crying continues]
630
00:57:54,305 --> 00:57:56,223
- [Kol] You ready?
- Yes.
631
00:58:03,105 --> 00:58:05,649
[Zhenya cries]
632
00:58:11,947 --> 00:58:13,699
[music continues]
633
00:58:29,673 --> 00:58:31,884
Can you please give us
one moment alone?
634
00:58:33,761 --> 00:58:34,720
Mm-hm.
635
00:58:37,389 --> 00:58:39,642
[somber music]
636
00:58:43,437 --> 00:58:44,563
[motorcycle revs]
637
00:58:45,439 --> 00:58:46,398
[tires screeching]
638
00:58:47,024 --> 00:58:48,776
- [motorcycle revs]
- [crashing]
639
00:58:48,984 --> 00:58:50,945
[tense music]
640
00:58:57,034 --> 00:58:59,495
[somber music]
641
00:59:17,388 --> 00:59:18,347
Please forgive me.
642
00:59:22,059 --> 00:59:23,102
It's all my fault.
643
00:59:26,021 --> 00:59:27,648
I just couldn't let you go.
644
00:59:31,819 --> 00:59:33,404
- [dramatic music]
- [gasps]
645
00:59:38,826 --> 00:59:41,537
- [Zhenya screaming]
- [banging]
646
00:59:44,957 --> 00:59:47,418
Help me! [panting]
647
00:59:52,464 --> 00:59:54,133
- [tense music]
- [bones creaking]
648
00:59:57,886 --> 00:59:59,555
[growling]
649
01:00:06,020 --> 01:00:08,689
[banging]
650
01:00:11,942 --> 01:00:12,901
[straining]
651
01:00:17,031 --> 01:00:18,574
[water splashes]
652
01:00:23,495 --> 01:00:25,122
[whimpering]
653
01:00:25,331 --> 01:00:26,749
[tense music]
654
01:00:34,590 --> 01:00:36,800
[Viktor] Listen, sometimes
when you're stressed out,
655
01:00:37,009 --> 01:00:38,344
your perception
can get distorted.
656
01:00:38,552 --> 01:00:40,304
It gets hard to see what's real
and what's not.
657
01:00:43,390 --> 01:00:44,642
I need to go now.
658
01:00:45,184 --> 01:00:46,310
Zhenya, but where?
659
01:00:46,518 --> 01:00:47,478
- [dramatic music]
- [squelching]
660
01:00:48,854 --> 01:00:49,813
It hurt?
661
01:00:51,023 --> 01:00:52,483
Okay, you need to stay here.
662
01:00:53,317 --> 01:00:55,569
[tense music]
663
01:00:56,945 --> 01:00:57,905
Hey.
664
01:01:00,157 --> 01:01:01,784
I see you're here a lot, Zhenya.
665
01:01:02,159 --> 01:01:03,410
Some cute doctors, huh?
666
01:01:06,413 --> 01:01:07,998
And you don't look like
you're grieving much.
667
01:01:08,624 --> 01:01:10,793
Sonya, please, go home.
668
01:01:11,085 --> 01:01:12,252
Maybe better that she go?
669
01:01:13,087 --> 01:01:14,880
She's right. I have to go.
670
01:01:15,881 --> 01:01:16,840
Thanks for the help.
671
01:01:21,637 --> 01:01:22,596
Please forgive me.
672
01:01:22,805 --> 01:01:24,306
[tense music]
673
01:01:26,308 --> 01:01:28,143
Just don't expect him
to marry you now.
674
01:01:28,519 --> 01:01:30,979
Marriage is something that
sticks with you, right, Vit?
675
01:01:32,690 --> 01:01:34,400
Her husband died today.
676
01:01:38,612 --> 01:01:40,447
[music continues]
677
01:01:42,282 --> 01:01:44,576
[Zhenya]
Mom, how is Polina?
678
01:01:46,245 --> 01:01:47,413
Can I pick her up tomorrow?
679
01:01:47,871 --> 01:01:48,997
Yeah.
680
01:01:50,165 --> 01:01:51,750
Thanks, love you, too.
681
01:01:56,630 --> 01:01:58,507
[tense music]
682
01:01:58,716 --> 01:02:00,634
[kids chattering indistinctly]
683
01:02:13,313 --> 01:02:15,065
[music continues]
684
01:02:16,942 --> 01:02:18,944
I know this is going to
sound stupid,
685
01:02:21,238 --> 01:02:22,489
but I cast a spell.
686
01:02:24,074 --> 01:02:25,701
I wanted to bring Kirill back.
687
01:02:28,704 --> 01:02:29,663
[Zhenya sighs]
688
01:02:36,128 --> 01:02:38,338
You and Sonya seemed likethe perfect couple.
689
01:02:40,424 --> 01:02:42,176
Everything wassupposed to work out.
690
01:02:42,468 --> 01:02:44,511
[music continues]
691
01:02:46,764 --> 01:02:48,891
But our feelings weren't true,
that's why it went wrong.
692
01:02:51,185 --> 01:02:52,561
It turned out to be a nightmare.
693
01:02:58,233 --> 01:03:01,195
Listen,
everything will be just fine.
694
01:03:03,071 --> 01:03:05,115
[dramatic music]
695
01:03:07,659 --> 01:03:09,745
[Lola] I summoned
a very strong demon.
696
01:03:10,537 --> 01:03:13,081
He feeds on pure love,
but he was tricked.
697
01:03:13,624 --> 01:03:15,709
You rewarded him
with rotten meat.
698
01:03:25,093 --> 01:03:26,887
You see?
Your love wasn't true.
699
01:03:29,139 --> 01:03:30,265
I want to fix this.
700
01:03:31,225 --> 01:03:32,351
There must be a way, right?
701
01:03:33,185 --> 01:03:35,395
Some mistakes
can only be fixed in death.
702
01:03:37,564 --> 01:03:39,358
Zhenya, she's messing around
with you.
703
01:03:40,609 --> 01:03:41,985
Coming was a mistake.
704
01:03:44,613 --> 01:03:48,951
I don't know how to fix this,
myself, but, you can ask.
705
01:03:50,118 --> 01:03:51,537
However, it's dangerous.
706
01:03:53,497 --> 01:03:54,498
What do I have to do?
707
01:03:55,332 --> 01:03:57,209
Not you, him.
708
01:03:58,627 --> 01:04:00,254
If he's here,
he'll bring the demon.
709
01:04:01,213 --> 01:04:02,714
Okay, enough.
710
01:04:04,675 --> 01:04:06,134
Everything she said is true.
711
01:04:09,263 --> 01:04:10,931
Are you always
like this, doctor?
712
01:04:11,640 --> 01:04:14,017
Doing only what's right
and not how you feel?
713
01:04:15,477 --> 01:04:16,937
Why did you marry that girl?
714
01:04:17,145 --> 01:04:18,355
You didn't want that, did you?
715
01:04:19,356 --> 01:04:20,899
Could it be
that you made a mistake?
716
01:04:22,234 --> 01:04:23,902
My mistake was coming here.
717
01:04:25,279 --> 01:04:26,613
Then why are you here?
718
01:04:27,614 --> 01:04:28,574
Think.
719
01:04:34,538 --> 01:04:36,623
[tense music]
720
01:04:41,587 --> 01:04:42,838
Enter when the time comes.
721
01:04:55,434 --> 01:04:57,436
- [Viktor grunts]
- [blood dripping]
722
01:05:05,193 --> 01:05:06,653
[music continues]
723
01:05:07,279 --> 01:05:08,572
Close your eyes.
724
01:05:10,699 --> 01:05:12,284
No sudden movements.
725
01:05:16,413 --> 01:05:20,292
[chanting in foreign language]
726
01:05:25,130 --> 01:05:27,299
- [tense music]
- [chanting continues]
727
01:05:55,953 --> 01:05:57,871
[chanting continues]
728
01:06:08,215 --> 01:06:09,800
[chanting echoing]
729
01:06:22,187 --> 01:06:24,481
[tense music]
730
01:06:32,072 --> 01:06:33,782
[wood creaking]
731
01:06:45,252 --> 01:06:48,046
- [dramatic music]
- [Viktor screams]
732
01:06:49,381 --> 01:06:51,008
[Lola] Master are you here?
733
01:06:52,259 --> 01:06:54,803
[low male voice] I'm here, come.
734
01:06:55,345 --> 01:06:57,139
[tense music]
735
01:07:03,603 --> 01:07:05,313
Why are you hunting this woman?
736
01:07:07,441 --> 01:07:08,692
She summoned me.
737
01:07:13,822 --> 01:07:15,157
What do you need from her?
738
01:07:16,950 --> 01:07:17,909
Her soul.
739
01:07:19,953 --> 01:07:21,371
She promised it to me.
740
01:07:24,624 --> 01:07:26,418
The first candle my soul.
741
01:07:28,253 --> 01:07:29,588
[bones creaking]
742
01:07:30,172 --> 01:07:31,298
The second...
743
01:07:32,257 --> 01:07:33,216
hers.
744
01:07:35,052 --> 01:07:37,429
I take all I have been promised.
745
01:07:38,055 --> 01:07:39,556
[dramatic music]
746
01:07:46,813 --> 01:07:49,024
[tense music]
747
01:08:07,584 --> 01:08:09,419
[Zhenya screams]
[glass shatters]
748
01:08:10,003 --> 01:08:11,505
[dramatic music]
749
01:08:25,018 --> 01:08:25,977
[Zhenya gasps]
750
01:08:26,937 --> 01:08:28,396
[grunting]
751
01:08:28,939 --> 01:08:30,565
[music continues]
752
01:08:37,405 --> 01:08:41,618
[chanting in foreign language]
753
01:09:04,474 --> 01:09:07,310
[Zhenya whispering]
754
01:09:11,189 --> 01:09:12,983
[glass crackling]
755
01:09:18,405 --> 01:09:19,865
You all belong to him now.
756
01:09:21,283 --> 01:09:22,993
It's only a matter of time.
757
01:09:23,201 --> 01:09:24,703
[tense music]
758
01:09:24,911 --> 01:09:26,079
Do you understand what you did?
759
01:09:27,622 --> 01:09:30,333
You came to someone's wedding,
you ruined it.
760
01:09:34,129 --> 01:09:35,797
You killed a man, Zhenya.
761
01:09:38,091 --> 01:09:39,634
Kirill died because of you.
762
01:09:43,722 --> 01:09:47,934
I want to fix everything, but,
I need you, your help.
763
01:09:50,687 --> 01:09:52,105
I don't wanna be
involved in this.
764
01:09:53,899 --> 01:09:55,025
I'm sorry.
765
01:09:55,942 --> 01:09:58,862
[somber music]
766
01:10:05,243 --> 01:10:07,370
[engine rumbling]
767
01:10:08,371 --> 01:10:10,790
[music continues]
768
01:10:22,969 --> 01:10:25,972
[tense music]
769
01:10:41,404 --> 01:10:43,615
[low music]
770
01:11:05,929 --> 01:11:07,138
Oleg, why are you here?
771
01:11:07,347 --> 01:11:08,306
Go away.
772
01:11:14,521 --> 01:11:16,356
Sonya, you don't love him.
773
01:11:17,315 --> 01:11:18,275
I can tell.
774
01:11:30,620 --> 01:11:32,289
- We need to talk.
- Oleg, please don't.
775
01:11:32,539 --> 01:11:33,832
- I love Sonya.
- Oleg, enough.
776
01:11:34,040 --> 01:11:35,000
This is nonsense.
777
01:11:35,292 --> 01:11:36,376
[Viktor] We'll discuss later.
778
01:11:37,836 --> 01:11:38,795
Give us a minute.
779
01:11:39,462 --> 01:11:40,422
Please.
780
01:11:49,597 --> 01:11:52,392
- [door closes]
- [tense music]
781
01:11:57,564 --> 01:11:59,316
[woman]
You can't reverse the spell.
782
01:11:59,524 --> 01:12:01,526
Your marriage is blessedby the Devil.
783
01:12:02,027 --> 01:12:04,070
Every participantis now marked.
784
01:12:05,280 --> 01:12:06,823
My daughter is reckless.
785
01:12:07,240 --> 01:12:08,450
She has made many mistakes
786
01:12:08,658 --> 01:12:10,410
and owes the spirits
a great debt.
787
01:12:10,618 --> 01:12:13,079
She thought she could
pay them off with pure love,
788
01:12:14,247 --> 01:12:15,373
but she failed.
789
01:12:18,752 --> 01:12:21,755
Making pacts with the Devilis a dangerous thing,
790
01:12:23,006 --> 01:12:25,383
but even he can be tricked.
791
01:12:26,676 --> 01:12:28,762
You know, I thought
that if we got married
792
01:12:30,221 --> 01:12:31,222
it would have been
the right thing.
793
01:12:32,349 --> 01:12:35,810
To settle down, have a family,
like it's usually done,
794
01:12:39,356 --> 01:12:41,483
but to be honest,
I never really loved you.
795
01:12:47,155 --> 01:12:48,615
You never loved me either.
796
01:12:51,201 --> 01:12:52,410
I mean really loved.
797
01:13:00,043 --> 01:13:01,127
I guess...
798
01:13:02,796 --> 01:13:04,672
we were caught
in this untrue love.
799
01:13:05,131 --> 01:13:06,341
Nothing could have helped us.
800
01:13:07,550 --> 01:13:08,593
Not the wedding,
801
01:13:11,930 --> 01:13:12,889
not a spell.
802
01:13:16,309 --> 01:13:17,811
[woman] If love wasn't true,
803
01:13:19,813 --> 01:13:21,314
then the deal can be called off.
804
01:13:21,731 --> 01:13:23,483
[tense music]
805
01:13:23,817 --> 01:13:25,777
You'll have to gather everyone
who was at the wedding
806
01:13:26,403 --> 01:13:29,197
and perform the ceremony
in reverse order,
807
01:13:30,782 --> 01:13:33,701
but they all have to come
of their own free will.
808
01:13:35,036 --> 01:13:38,081
Otherwise, the demon won'tstop until he gets your soul.
809
01:13:38,373 --> 01:13:40,500
[music continues]
810
01:13:47,173 --> 01:13:48,174
[Sonya] I won't help her.
811
01:13:48,383 --> 01:13:49,551
She ruined everything.
812
01:13:52,470 --> 01:13:54,055
In some way we're also guilty.
813
01:13:54,931 --> 01:13:58,601
I think it's the time
to fix it all, everything.
814
01:13:59,978 --> 01:14:01,229
You know what, you fix it.
815
01:14:04,524 --> 01:14:05,483
You do it.
816
01:14:09,404 --> 01:14:10,447
Thank you, Oleg.
817
01:14:10,655 --> 01:14:12,323
[tense music]
818
01:14:16,244 --> 01:14:17,662
- [dramatic music]
- [screams]
819
01:14:17,871 --> 01:14:19,497
- Sonya.
- [Sonya screaming]
820
01:14:22,125 --> 01:14:23,960
[panting]
821
01:14:36,431 --> 01:14:38,766
[tense music]
822
01:15:37,325 --> 01:15:39,035
[music continues]
823
01:15:52,966 --> 01:15:54,467
- [dramatic music]
- [gasping]
824
01:15:57,178 --> 01:15:58,763
[coughing, gagging]
825
01:16:02,267 --> 01:16:04,018
[music continues]
826
01:16:07,772 --> 01:16:09,315
[Zhenya continues gagging]
827
01:16:10,858 --> 01:16:15,071
[woman chanting]
828
01:16:27,041 --> 01:16:28,960
- [gagging]
- [growling]
829
01:16:32,755 --> 01:16:33,840
[shouts in foreign language]
830
01:16:42,348 --> 01:16:43,308
You okay?
831
01:16:44,058 --> 01:16:47,645
There, everyone
who's involved has arrived.
832
01:16:48,688 --> 01:16:50,565
[insects chirping, buzzing]
833
01:17:12,587 --> 01:17:14,422
[woman speaking
foreign language]
834
01:17:17,008 --> 01:17:19,344
Has everyone come here
by their own free will?
835
01:17:19,886 --> 01:17:21,679
The ceremony
will be performed only
836
01:17:21,888 --> 01:17:24,140
with the consent
of every participant.
837
01:17:24,474 --> 01:17:26,184
[tense music]
838
01:17:26,726 --> 01:17:28,770
The spirits don't like
to be tricked.
839
01:17:29,854 --> 01:17:32,148
The liar shall pay
for their mistake.
840
01:17:36,527 --> 01:17:37,654
[metal squeaking]
841
01:17:39,405 --> 01:17:41,449
- [wood creaking]
- [metal squeaking]
842
01:17:47,080 --> 01:17:48,289
[nail clinks]
843
01:17:49,874 --> 01:17:53,086
[chanting in foreign language]
844
01:17:54,921 --> 01:17:56,547
[music continues]
845
01:18:01,094 --> 01:18:04,347
We are our own,
blood and blood.
846
01:18:04,555 --> 01:18:07,058
- [nails clinking]
- [wind whistling]
847
01:18:07,266 --> 01:18:10,937
The second candle,
release my soul.
848
01:18:11,145 --> 01:18:12,647
- [groaning]
- [dramatic music]
849
01:18:16,067 --> 01:18:19,821
[chanting in foreign language]
850
01:18:26,703 --> 01:18:30,540
The first candle,
release my soul.
851
01:18:30,748 --> 01:18:31,708
[gasping]
852
01:18:31,916 --> 01:18:33,835
Wait, stop.
853
01:18:34,335 --> 01:18:36,587
- [straining]
- [dramatic music]
854
01:18:41,843 --> 01:18:44,679
[Zhenya screams]
855
01:18:52,770 --> 01:18:54,731
[tense music]
856
01:19:07,994 --> 01:19:09,829
[wood clatters]
857
01:19:11,164 --> 01:19:12,874
[baby fusses]
858
01:19:15,001 --> 01:19:18,004
Polina, Polina, my sweet baby.
859
01:19:20,965 --> 01:19:22,675
[dramatic music]
860
01:19:29,223 --> 01:19:30,349
Where is the girl?
861
01:19:33,227 --> 01:19:35,772
[Sonya laughing]
862
01:19:44,781 --> 01:19:47,575
[dramatic music]
863
01:19:51,662 --> 01:19:52,747
[growling]
864
01:19:56,834 --> 01:19:58,377
- [shouts in foreign language]
- [growls]
865
01:19:59,420 --> 01:20:01,756
- [dramatic music]
- [squeals]
866
01:20:10,848 --> 01:20:12,642
[grunting]
867
01:20:13,434 --> 01:20:15,394
[growling, squealing]
868
01:20:23,736 --> 01:20:25,279
[music continues]
869
01:20:29,033 --> 01:20:30,660
[growling]
870
01:20:40,211 --> 01:20:43,422
[chanting in foreign language]
871
01:20:48,177 --> 01:20:50,137
[gasping]
872
01:21:06,779 --> 01:21:10,658
[Mom's voice] Polina,
Polina, where are you?
873
01:21:11,993 --> 01:21:15,913
Zhenya, what do we do?
874
01:21:16,497 --> 01:21:18,583
- Mom?
- Your daughter's missing.
875
01:21:20,042 --> 01:21:22,128
[tense music]
876
01:21:26,007 --> 01:21:28,134
[dramatic music]
877
01:21:30,845 --> 01:21:32,430
[phone ringing]
878
01:21:32,638 --> 01:21:34,265
Come on, come on,
pick up the phone.
879
01:21:36,642 --> 01:21:37,643
She's not answering.
880
01:21:38,436 --> 01:21:39,562
[tone beeping]
881
01:21:47,445 --> 01:21:49,155
[tense music]
882
01:22:03,502 --> 01:22:04,462
They're not here.
883
01:22:08,174 --> 01:22:09,258
I know where they are.
884
01:22:10,009 --> 01:22:12,011
[dramatic music]
885
01:22:15,806 --> 01:22:17,725
[tense music]
886
01:22:47,630 --> 01:22:48,839
- [object clatters]
- [gasps]
887
01:22:58,975 --> 01:23:01,185
[tense music]
888
01:23:08,234 --> 01:23:10,236
[breath wheezing]
889
01:23:11,153 --> 01:23:12,154
Hold on.
890
01:23:26,252 --> 01:23:27,420
[breath wheezing]
891
01:23:27,712 --> 01:23:29,255
Mom, Mama.
892
01:23:33,676 --> 01:23:36,679
Mom, Mom, we're going to
get you out of here.
893
01:23:37,805 --> 01:23:40,182
[baby cries]
894
01:23:42,143 --> 01:23:43,602
I'll help her.
Go look for your daughter.
895
01:23:45,813 --> 01:23:48,399
[tense music]
896
01:24:06,292 --> 01:24:07,543
Hold on.
It's going to hurt.
897
01:24:10,921 --> 01:24:13,549
[music continues]
898
01:24:22,683 --> 01:24:23,934
[gasping]
899
01:24:24,143 --> 01:24:27,063
- [dramatic music]
- [screams]
900
01:24:33,778 --> 01:24:35,780
[baby cries]
901
01:24:37,406 --> 01:24:39,283
[tense music]
902
01:24:50,294 --> 01:24:52,463
[baby cries]
903
01:24:54,256 --> 01:24:55,216
Mom?
904
01:25:03,808 --> 01:25:05,601
[dramatic music]
905
01:25:17,738 --> 01:25:18,739
[groans]
906
01:25:24,328 --> 01:25:25,287
[grunting]
907
01:25:26,997 --> 01:25:28,833
[groans]
908
01:25:29,500 --> 01:25:31,836
[music continues]
909
01:25:57,528 --> 01:25:59,822
[Viktor grunting]
910
01:26:07,246 --> 01:26:09,248
[music continues]
911
01:26:10,624 --> 01:26:12,001
[choking]
912
01:26:26,265 --> 01:26:27,224
Stop it!
913
01:26:36,567 --> 01:26:37,568
I'll be with you.
914
01:26:38,194 --> 01:26:39,737
[tense music]
915
01:26:40,571 --> 01:26:42,573
You are mine and I am yours.
916
01:26:43,699 --> 01:26:44,658
Take my soul.
917
01:26:53,584 --> 01:26:56,462
[masks clattering]
918
01:27:16,941 --> 01:27:18,651
[gentle music]
919
01:27:21,403 --> 01:27:23,197
Everything's going to be okay.
920
01:27:36,293 --> 01:27:38,963
[dramatic music]
921
01:28:01,193 --> 01:28:03,904
- [gentle music]
- [girl laughing]
922
01:28:22,131 --> 01:28:24,925
- [thunder rumbling]
- [rain pattering]
923
01:28:25,134 --> 01:28:27,094
[somber music]
924
01:28:54,246 --> 01:28:56,373
[tense music]
925
01:28:59,084 --> 01:29:01,587
[somber music]
926
01:29:16,060 --> 01:29:19,396
[pop music]
927
01:29:30,157 --> 01:29:33,952
[singing in Russian]
928
01:30:31,510 --> 01:30:33,929
[music continues]
60113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.