Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,000 --> 00:00:20,796
[Раскольников] Жених моей сестры —
2
00:00:20,876 --> 00:00:23,563
человек, которому она решила
себя продать.
3
00:00:23,643 --> 00:00:24,936
Проваливайте к черту.
4
00:00:25,016 --> 00:00:27,760
Не знаю, молодой человек,
на что вы в жизни надеетесь?
5
00:00:28,750 --> 00:00:31,369
[Мармеладов] Лежал, лежал,
а потом Сонины деньги…
6
00:00:31,449 --> 00:00:33,137
Фьють. И вот.
7
00:00:34,296 --> 00:00:37,160
Зайдите к моим.
8
00:00:37,240 --> 00:00:38,400
Я сейчас же зайду.
9
00:00:38,481 --> 00:00:41,280
[напряженная музыка]
10
00:00:42,157 --> 00:00:43,583
[крик Раскольникова]
11
00:00:45,520 --> 00:00:48,080
[напряженная музыка]
12
00:00:53,330 --> 00:00:55,870
[мужчина] Эта вещь проходит как улика,
13
00:00:55,950 --> 00:00:58,000
в деле о двойном убийстве.
14
00:01:00,520 --> 00:01:04,373
[музыка заставки]
15
00:01:26,403 --> 00:01:30,550
[музыка заставки]
16
00:01:52,520 --> 00:01:56,657
[музыка заставки]
17
00:02:04,890 --> 00:02:07,320
[музыка заканчивается]
18
00:02:45,960 --> 00:02:47,000
[шум дождя]
19
00:02:52,920 --> 00:02:54,520
[шум дождя]
20
00:02:58,120 --> 00:02:59,800
[шум дождя]
21
00:03:13,963 --> 00:03:15,145
- Молодой человек?
- Да?
22
00:03:15,225 --> 00:03:17,150
А вы не могли бы нас сфотографировать?
23
00:03:17,230 --> 00:03:18,656
[Раскольников] Конечно. Да.
24
00:03:19,589 --> 00:03:21,929
[Раскольников] Давайте. Чуть сюда.
25
00:03:22,010 --> 00:03:23,436
Положите руку на живот.
26
00:03:24,139 --> 00:03:25,720
А вы его на щеку.
27
00:03:26,519 --> 00:03:27,840
[Раскольников] Целуйтесь.
28
00:03:28,733 --> 00:03:29,856
Очень хорошо.
29
00:03:31,136 --> 00:03:33,423
- Э, а вы куда?
- Молодой человек, телефон?
30
00:03:33,503 --> 00:03:34,640
[Раскольников] А?
31
00:03:34,720 --> 00:03:35,957
[парень] Телефон.
32
00:03:36,682 --> 00:03:38,149
[Раскольников] А, да.
33
00:03:40,800 --> 00:03:42,120
[шум дождя]
34
00:03:50,479 --> 00:03:52,960
В воду, в воду, в воду,
какой смысл в воду?!
35
00:03:53,041 --> 00:03:55,289
Это идиотизм, ты что хочешь?
36
00:03:55,369 --> 00:03:57,156
Я тебя отрезал! Тебя нет!
37
00:03:57,236 --> 00:03:59,480
Тебя нет, тебя нету, нет!
38
00:03:59,560 --> 00:04:03,069
- Да отрезал я тебя, отрезал! Отрезал!
- Петербург — город сумасшедших.
39
00:04:03,149 --> 00:04:05,310
[Раскольников] Не существует тебя.
Тебя нет.
40
00:04:05,390 --> 00:04:07,376
Че ты привязался-то ко мне
с этой водой?
41
00:04:07,456 --> 00:04:09,200
[кричит] Вода, вода, вода!
42
00:04:19,110 --> 00:04:20,983
[Раскольников] Совсем не надо в воду.
43
00:04:23,562 --> 00:04:25,303
Как ты считаешь, ты, черт?
44
00:04:26,191 --> 00:04:27,196
А?
45
00:04:32,145 --> 00:04:33,476
Как ты считаешь?
46
00:04:34,468 --> 00:04:35,623
Смылся.
47
00:04:38,230 --> 00:04:40,476
Ты — это я, просто в другом обличии.
48
00:04:42,228 --> 00:04:47,090
Как же душа-то моя
могла породить-то такого лакея, а?
49
00:04:47,857 --> 00:04:49,283
[пыхтит]
50
00:04:58,050 --> 00:04:59,723
[с облегчением выдыхает]
51
00:05:02,666 --> 00:05:03,896
[Раскольников] Наверно,
52
00:05:06,514 --> 00:05:09,483
с сотворения мира
камень этот тут лежит.
53
00:05:11,613 --> 00:05:13,383
[протяжно] Да.
54
00:05:14,825 --> 00:05:16,840
Ну, ещё, наверно,
столько же и пролежит.
55
00:05:28,443 --> 00:05:30,363
[собака] Убийца, убийца, убийца.
56
00:05:32,770 --> 00:05:34,560
[протяжно] Да.
57
00:05:41,203 --> 00:05:42,917
[звуки шагов]
58
00:06:03,827 --> 00:06:06,827
[фоновая музыка]
59
00:06:17,320 --> 00:06:20,127
[фоновая музыка]
60
00:06:23,483 --> 00:06:25,800
Планета наша не вечна…
61
00:06:25,881 --> 00:06:26,883
[собака скулит]
62
00:06:26,963 --> 00:06:30,440
…и человечеству срок — такой же миг,
63
00:06:30,573 --> 00:06:32,401
как тебе или мне.
64
00:06:33,400 --> 00:06:37,040
Всё однажды обнулится.
65
00:06:37,121 --> 00:06:40,168
[фоновая музыка]
66
00:06:45,445 --> 00:06:47,163
А, спаситель,
67
00:06:47,937 --> 00:06:49,920
а я все равно того.
68
00:06:53,252 --> 00:06:54,230
[девушка] Погадать?
69
00:06:58,219 --> 00:06:59,510
Карты не врут.
70
00:07:02,086 --> 00:07:03,438
У них заповедь.
71
00:07:05,163 --> 00:07:06,720
А где Аграфенушка?
72
00:07:14,130 --> 00:07:16,943
[фоновая музыка]
73
00:07:25,089 --> 00:07:26,910
[Аграфенушка] Блаженны плачущие,
74
00:07:26,990 --> 00:07:28,674
завидна участь растоптанных.
75
00:07:28,754 --> 00:07:32,190
Старушонка — вздор, ошибка.
76
00:07:32,986 --> 00:07:36,423
[Раскольников] Но дело не в ней,
я переступить хотел скорее.
77
00:07:36,503 --> 00:07:38,069
Я не человека убил,
78
00:07:39,680 --> 00:07:42,423
я принцип убил.
79
00:07:44,321 --> 00:07:45,938
А переступить не смог.
80
00:07:48,648 --> 00:07:50,920
На этой стороне остался.
81
00:07:55,076 --> 00:07:57,150
- Дурак?
- [Миколка] Пусти, дядя, ты чего?
82
00:07:57,230 --> 00:07:59,522
Ты что бегаешь с сердцем в башке здесь?
83
00:07:59,603 --> 00:08:01,516
Тебе в Америку надо, понял?
84
00:08:02,754 --> 00:08:04,156
Слушай меня.
85
00:08:05,973 --> 00:08:09,383
В волке — заяц, в зайце — утка,
в утке — камень.
86
00:08:10,096 --> 00:08:13,880
Под камнем миллион лежит,
дуй в Америку, понял?
87
00:08:13,961 --> 00:08:15,096
[Миколка] Пусти.
88
00:08:16,066 --> 00:08:18,600
Не отдам. Это я для Лены.
89
00:08:18,790 --> 00:08:21,423
[Раскольников] Она же тебя,
90
00:08:22,727 --> 00:08:24,676
она тебя с головой выдаст.
91
00:08:27,370 --> 00:08:31,490
[кричит]
92
00:08:42,160 --> 00:08:45,117
[фоновая музыка]
93
00:08:48,390 --> 00:08:49,800
[смеётся]
94
00:08:59,560 --> 00:09:02,787
[фоновая музыка]
95
00:09:05,777 --> 00:09:07,230
[стон]
96
00:09:53,456 --> 00:09:55,256
- [стон Чёрта]
- [Раскольников] На.
97
00:10:02,170 --> 00:10:05,150
[мужчина напевает]
98
00:10:16,276 --> 00:10:19,769
[мужчина напевает]
99
00:10:34,469 --> 00:10:36,629
[мужчина напевает]
100
00:10:37,903 --> 00:10:40,723
[звонок в дверь]
101
00:10:44,320 --> 00:10:47,230
[мужчина напевает]
102
00:10:56,076 --> 00:10:58,800
[звуки строительных инструментов]
103
00:11:07,140 --> 00:11:08,263
Это что же?
104
00:11:10,884 --> 00:11:11,880
А?
105
00:11:13,050 --> 00:11:16,163
[звуки строительных инструментов]
106
00:11:21,390 --> 00:11:22,743
[Раскольников] Что это?
107
00:11:23,556 --> 00:11:25,945
Вы зачем пол затоптали?
108
00:11:27,196 --> 00:11:28,483
[Раскольников] Ну вы это…
109
00:11:28,564 --> 00:11:31,496
кровь-то хоть смыли перед этим
или так прямо?
110
00:11:31,576 --> 00:11:33,520
А? Что это?
111
00:11:34,510 --> 00:11:35,760
Старуху убили.
112
00:11:35,841 --> 00:11:39,361
Здесь. А вот тут убили ещё одну!
113
00:11:39,862 --> 00:11:42,482
Убийства здесь были,
убийства, а вы что?
114
00:11:42,563 --> 00:11:44,680
Эй, ты, зачем шуметь?
115
00:11:44,760 --> 00:11:47,100
Я?.. Не шумел.
116
00:11:47,523 --> 00:11:49,843
Я просто говорю вам,
117
00:11:49,923 --> 00:11:53,372
здесь убийство было,
а я просто пришел квартиру нанимать.
118
00:11:54,578 --> 00:11:56,556
Зачем говоришь убийство?
119
00:11:56,636 --> 00:11:58,170
Да не зачем,
120
00:11:59,058 --> 00:12:01,830
просто говорю, что здесь убийство было,
121
00:12:01,910 --> 00:12:03,600
да, я просто это говорю.
122
00:12:07,083 --> 00:12:08,263
[смешок]
123
00:12:22,200 --> 00:12:24,110
[шум воды]
124
00:12:25,923 --> 00:12:29,377
[напряженная музыка]
125
00:12:34,643 --> 00:12:36,837
[шум воды]
126
00:12:39,677 --> 00:12:42,560
[напряженная музыка]
127
00:12:45,226 --> 00:12:47,617
[шум воды]
128
00:12:54,797 --> 00:12:58,403
[напряженная музыка]
129
00:13:02,880 --> 00:13:05,217
[напряженная музыка]
130
00:13:10,243 --> 00:13:12,777
[напряженная музыка]
131
00:13:14,760 --> 00:13:16,360
[шум воды]
132
00:13:16,440 --> 00:13:18,147
[звук уведомления]
133
00:13:26,583 --> 00:13:27,723
[смешок]
134
00:13:29,044 --> 00:13:31,516
Проценты от продажи, Дунечка?
135
00:13:51,356 --> 00:13:53,510
[священник] И тебе славу воссылаем.
136
00:13:53,590 --> 00:13:57,570
Отцу, и Сыну, и Святому Духу,
137
00:13:57,650 --> 00:14:01,451
ныне и присно и во веки веков.
138
00:14:02,181 --> 00:14:03,799
Аминь.
139
00:14:19,525 --> 00:14:21,030
Благослови, Господи.
140
00:14:26,041 --> 00:14:27,703
[священник] Благослови, Господи.
141
00:14:40,724 --> 00:14:42,316
Благослови, Господи.
142
00:14:46,832 --> 00:14:47,976
Это всё?
143
00:14:49,163 --> 00:14:50,543
Это вся помощь?
144
00:14:50,623 --> 00:14:52,360
А куда я их дену?
145
00:14:52,459 --> 00:14:53,730
[священник] Бог милостив.
146
00:14:53,810 --> 00:14:56,856
[Катерина] Милостив, но не до нас ему.
147
00:14:58,548 --> 00:15:00,650
[священник] Это грех, так нельзя.
148
00:15:02,982 --> 00:15:04,560
[Катерина] А это всё не грех?
149
00:15:05,347 --> 00:15:07,176
Надейтесь на помощь Всевышнего.
150
00:15:08,570 --> 00:15:12,369
Не понимаете вы меня,
помер — и слава богу, что помер.
151
00:15:12,449 --> 00:15:15,823
Прости, Сонь, убытку меньше.
152
00:15:15,903 --> 00:15:18,080
Их и мою жизнь в кабаке извел.
153
00:15:18,161 --> 00:15:21,761
Вы его простите, легче станет.
154
00:15:27,156 --> 00:15:29,156
[Катерина] Да, я простила его.
155
00:15:29,236 --> 00:15:30,480
Что толку?
156
00:15:31,620 --> 00:15:32,906
[Катерина] Сонь?
157
00:15:32,986 --> 00:15:35,536
Сонь, Соня?
158
00:15:36,453 --> 00:15:37,920
Лед нужен.
159
00:16:00,067 --> 00:16:01,676
[Раскольников] Калинкин, один…
160
00:16:07,069 --> 00:16:10,880
Да как так-то я же… да я же записывал?
161
00:16:19,030 --> 00:16:20,360
17.
162
00:16:48,170 --> 00:16:52,176
- [Лебезятников] И-го-го-го!
- [ребенок] Быстрей давай!
163
00:16:52,257 --> 00:16:54,129
[ребенок] Что ты медленный?
164
00:16:54,209 --> 00:16:56,676
Что ты медленный? Быстрей, ну?
165
00:16:56,756 --> 00:16:58,663
[Лебезятников] И-го-го-го!
166
00:16:58,743 --> 00:17:02,680
[ребенок] Скачи быстрей,
давай скачи, скачи!
167
00:17:06,020 --> 00:17:07,410
[Катерина] Кто вы?
168
00:17:09,587 --> 00:17:10,643
Здравствуйте.
169
00:17:19,901 --> 00:17:22,040
[Катерина] Умереть не дадут спокойно.
170
00:17:29,855 --> 00:17:31,123
Катерина Ивановна,
171
00:17:31,889 --> 00:17:33,720
вы меня не знаете, но…
172
00:17:33,800 --> 00:17:35,529
ваш покойный муж рассказал мне
173
00:17:35,610 --> 00:17:38,200
про свою жизнь
и про все обстоятельства.
174
00:17:38,343 --> 00:17:39,276
А…
175
00:17:39,915 --> 00:17:41,040
Собутыльник?
176
00:17:42,433 --> 00:17:45,251
[Катерина] Как же вы,
однако, в крови запачкались.
177
00:17:46,312 --> 00:17:47,936
Глумиться пришли?
178
00:17:50,370 --> 00:17:53,680
Ваш муж говорил про вас с уважением.
179
00:17:56,673 --> 00:17:59,896
[Раскольников] Он вас любил очень,
несмотря на свою
180
00:17:59,976 --> 00:18:02,516
слабость или черту.
181
00:18:04,829 --> 00:18:06,601
[довольно] Это правда.
182
00:18:06,689 --> 00:18:08,390
Сонь, ты слышала?
183
00:18:10,034 --> 00:18:12,101
И про вас тоже, Софья Семёновна.
184
00:18:17,808 --> 00:18:19,560
[шепотом] Откуда он тебя знает?
185
00:18:19,687 --> 00:18:20,828
Позвольте я…
186
00:18:22,040 --> 00:18:23,929
[Раскольников] Поспособствовать хочу.
187
00:18:24,010 --> 00:18:26,240
Вот тут оставлю.
188
00:18:30,879 --> 00:18:32,320
Может быть, чаю с нами?
189
00:18:39,776 --> 00:18:41,040
Ты видела?
190
00:18:41,268 --> 00:18:42,483
[Катерина] Сонь?
191
00:18:45,637 --> 00:18:48,369
[смех]
192
00:18:48,450 --> 00:18:50,343
[мужчина] А ну, вперёд!
193
00:18:50,423 --> 00:18:52,660
- Быстрее!
- [Лебезятников изображает лошадь]
194
00:18:52,740 --> 00:18:54,816
[мужчина] Быстрее!
195
00:18:54,896 --> 00:18:58,177
Опа! Давай, быстрее!
196
00:18:59,095 --> 00:19:00,189
Опа!
197
00:19:00,270 --> 00:19:01,877
[смех]
198
00:19:03,418 --> 00:19:04,770
Опа!
199
00:19:06,342 --> 00:19:08,405
Опа! Эй!
200
00:19:12,360 --> 00:19:16,695
[Раскольников] Всё, всё, всё,
к черту всё, в реку,
201
00:19:16,776 --> 00:19:18,616
пусть живут, как хотят.
202
00:19:18,696 --> 00:19:20,216
[Полечка] Подождите.
203
00:19:20,861 --> 00:19:23,270
- [Раскольников] А?
- [Полечка] Подождите.
204
00:19:25,776 --> 00:19:27,222
[Полечка] Меня Соня послала.
205
00:19:28,323 --> 00:19:29,583
А я так и знал.
206
00:19:30,627 --> 00:19:32,443
[Полечка] Ещё мама сказала:
207
00:19:33,116 --> 00:19:34,463
«Беги, Полечка».
208
00:19:36,390 --> 00:19:38,019
А как вас зовут?
209
00:19:38,547 --> 00:19:41,310
[Полечка] И ещё, где вы живёте?
210
00:19:45,076 --> 00:19:46,360
Вы Соню любите?
211
00:19:46,440 --> 00:19:48,600
Я её больше всех люблю.
212
00:19:50,568 --> 00:19:52,056
А меня любить будете?
213
00:20:05,065 --> 00:20:06,903
Молиться умеете?
214
00:20:06,983 --> 00:20:09,080
[Полечка] А как же? Давно уже.
215
00:20:09,160 --> 00:20:11,670
Я уже большая, молюсь сама про себя,
216
00:20:11,750 --> 00:20:14,576
а Коля с Лидочкой вместе с мамой вслух.
217
00:20:16,223 --> 00:20:17,443
[Раскольников] А как?
218
00:20:17,523 --> 00:20:21,770
Боже, прости и благослови
сестрицу Соню.
219
00:20:21,850 --> 00:20:23,323
А потом ещё.
220
00:20:23,403 --> 00:20:27,350
Боже, прости, благослови
раба твоего Семена.
221
00:20:29,246 --> 00:20:32,203
Полечка, меня Родионом зовут.
222
00:20:34,205 --> 00:20:37,076
Помолитесь за меня
когда-нибудь, хорошо?
223
00:20:37,840 --> 00:20:39,890
Я о вас всю жизнь буду молиться.
224
00:20:40,356 --> 00:20:43,030
И раба твоего Родиона и больше ничего.
225
00:20:48,357 --> 00:20:51,263
Декабристов, 55, квартира 11.
226
00:21:13,074 --> 00:21:15,176
Может, ещё и не кончено,
227
00:21:17,321 --> 00:21:19,096
может, будет ещё что-то.
228
00:21:20,307 --> 00:21:22,727
[фоновая музыка]
229
00:21:23,960 --> 00:21:26,223
[Заметов] Ты же говорил,
что в Бога не веришь?
230
00:21:26,303 --> 00:21:27,487
[Разумихин] Ну.
231
00:21:27,567 --> 00:21:29,783
Я, может, и верую, только не совсем.
232
00:21:31,342 --> 00:21:33,520
Я ещё в армии насчёт Бога задумался.
233
00:21:34,590 --> 00:21:38,083
Вскочишь, бывало,
ночью с кровати — и давай
234
00:21:38,756 --> 00:21:41,954
кресты крестить перед образом,
чтобы Бог веру послал.
235
00:21:42,035 --> 00:21:44,949
Потому что меня и тогда волновало,
есть Бог или нет.
236
00:21:46,767 --> 00:21:48,116
Утром, конечно,
237
00:21:48,913 --> 00:21:51,031
развлечешься — и опять
238
00:21:51,111 --> 00:21:53,422
вера пропадает.
И вообще я заметил, что…
239
00:21:53,503 --> 00:21:55,510
днём вера как-то…
240
00:21:56,503 --> 00:21:57,558
как-то пропадает.
241
00:21:57,638 --> 00:21:58,810
Опаздывает.
242
00:22:00,690 --> 00:22:02,236
Вообще, мне слабо верится.
243
00:22:02,956 --> 00:22:04,136
Что он явится?
244
00:22:04,216 --> 00:22:06,280
Что тот, кто явится, убийца.
245
00:22:06,821 --> 00:22:09,407
Да ты не накручивай,
главное, его сцапать,
246
00:22:10,712 --> 00:22:13,840
но покаяние — дело хорошее.
247
00:22:14,303 --> 00:22:15,823
Но только если не от гордыни.
248
00:22:15,903 --> 00:22:19,083
Кается человек и как бы заранее
ненавидит тех, перед кем кается.
249
00:22:19,163 --> 00:22:20,536
Ну, заранее презирает.
250
00:22:21,925 --> 00:22:23,143
Вот я, например,
251
00:22:24,098 --> 00:22:25,903
могу на самое дно упасть,
252
00:22:26,426 --> 00:22:27,920
а тебе не дано.
253
00:22:28,228 --> 00:22:30,955
Но и ввысь ты никогда не взлетишь.
254
00:22:31,035 --> 00:22:32,760
Правда, правда. Что ты смеешься?
255
00:22:33,616 --> 00:22:35,947
Да проповедь от тебя слушать смешно.
256
00:22:36,027 --> 00:22:37,416
[Заметов] Пойду, отолью.
257
00:22:47,935 --> 00:22:49,296
Фараоны.
258
00:22:52,281 --> 00:22:53,676
Полиция.
259
00:23:03,680 --> 00:23:06,750
[ликование людей в баре]
260
00:23:21,350 --> 00:23:22,920
[женщина] Космос! Космос!
261
00:23:43,120 --> 00:23:45,610
[шум дождя]
262
00:23:53,560 --> 00:23:54,715
[Миколка] Я не убивал.
263
00:23:54,795 --> 00:23:56,623
- [Разумихин] Да? А кто?
- Это не я.
264
00:23:56,703 --> 00:23:58,040
- Не знаю, не я.
- Говори!
265
00:23:58,120 --> 00:23:59,120
Напарник твой?
266
00:23:59,201 --> 00:24:00,680
Нельзя мне в тюрьму.
267
00:24:00,896 --> 00:24:05,160
У меня девушка, мы с ней…
мы с ней птиц хоронили.
268
00:24:12,062 --> 00:24:13,882
[Миколка] Они меня ищут.
269
00:24:13,963 --> 00:24:17,680
А я в бегах, потому что это не я.
270
00:24:20,243 --> 00:24:22,920
[Разумихин] Ладно,
давай так, я тебя не догнал.
271
00:24:23,383 --> 00:24:24,656
Вставай.
272
00:24:25,936 --> 00:24:27,238
[Миколка] Это как?
273
00:24:27,318 --> 00:24:29,263
Ну вот так, не догнал — и всё, бывает.
274
00:24:29,770 --> 00:24:31,336
А ты отдышись и…
275
00:24:32,024 --> 00:24:33,040
Есть куда идти?
276
00:24:34,723 --> 00:24:35,569
Да.
277
00:24:35,649 --> 00:24:37,516
[Разумихин] Всё, всё, успокойся. Всё.
278
00:24:38,462 --> 00:24:39,522
Всё.
279
00:24:56,139 --> 00:24:57,943
[Разумихин] Прости. Принимайте.
280
00:25:15,993 --> 00:25:18,200
[Заметов] О, вот так встреча.
281
00:25:18,536 --> 00:25:19,390
Глазам не верю.
282
00:25:19,470 --> 00:25:21,360
Что это во мне такого удивительного?
283
00:25:21,638 --> 00:25:24,068
Ну только что в лёжку лежали, а сейчас…
284
00:25:24,149 --> 00:25:26,990
Может быть, это? По черепушечке?
У меня там стынет.
285
00:25:27,656 --> 00:25:30,083
Я с Разумихиным сидел,
а он куда-то почесал.
286
00:25:31,318 --> 00:25:33,720
А-а. Ну после вас.
287
00:25:34,017 --> 00:25:35,096
Договор.
288
00:25:35,840 --> 00:25:37,943
[Заметов] Наш следователь
Порфирий Петрович
289
00:25:38,024 --> 00:25:39,476
мечтает с вами познакомиться.
290
00:25:39,556 --> 00:25:42,616
- [Заметов] Можно фото?
- С чего это вдруг мечтает?
291
00:25:42,696 --> 00:25:44,722
[Заметов] Ну, вы же теперь звезда.
292
00:25:45,973 --> 00:25:47,836
Такой перформанс устроили.
293
00:25:47,916 --> 00:25:50,450
[Раскольников] Я никаких перформансов
не устраивал.
294
00:25:50,530 --> 00:25:52,432
[Заметов] Ну, как же? Не отбивайтесь.
295
00:25:52,512 --> 00:25:54,419
Вы же в обморок упали у нас в участке.
296
00:25:54,499 --> 00:25:55,530
Марго?
297
00:25:58,084 --> 00:26:01,996
Мне — как всегда, а моему другу —
вашего фирменного 0,5.
298
00:26:02,956 --> 00:26:04,987
[Раскольников] То есть
вы хотите сказать,
299
00:26:05,067 --> 00:26:07,450
что следователь со мной
мечтает встретиться.
300
00:26:07,530 --> 00:26:10,696
Это не тот ли следователь, случайно,
что дело старухи ведёт?
301
00:26:10,776 --> 00:26:12,240
Угу. А вы откуда знаете?
302
00:26:12,753 --> 00:26:14,330
Оттуда и знаю.
303
00:26:14,410 --> 00:26:16,640
Видимо, и вам про меня
кое-что известно.
304
00:26:18,115 --> 00:26:20,315
Ну так вы сразу спросите,
что медлить-то?
305
00:26:20,396 --> 00:26:22,776
- Спасибо.
- Уж не в участок ли я собрался?
306
00:26:22,856 --> 00:26:26,456
- Послушайте.
- Уж не совесть ли меня мучает?
307
00:26:26,536 --> 00:26:28,030
Уж не сознаться ли в чем?
308
00:26:28,110 --> 00:26:30,890
- Вы, наверно, ещё больны?
- Нет, давайте так. Давайте.
309
00:26:32,350 --> 00:26:33,676
Объявляю вам.
310
00:26:33,756 --> 00:26:36,080
Нет, даже лучше не так. Сознаюсь.
311
00:26:36,770 --> 00:26:38,680
Я сейчас вам показания даю.
312
00:26:39,649 --> 00:26:43,269
Дело в том, что сегодня я был
непосредственно в одном месте…
313
00:26:43,349 --> 00:26:44,400
[Разумихин] Здрасте.
314
00:26:45,239 --> 00:26:47,063
Явление Христа народу.
315
00:26:47,143 --> 00:26:48,156
Ты куда пропал?
316
00:26:48,236 --> 00:26:50,091
[Разумихин] Моляра вашего ловил.
317
00:26:51,336 --> 00:26:52,680
Девушка?
318
00:26:52,761 --> 00:26:55,776
Можно водочки грамм 200.
319
00:26:56,951 --> 00:26:57,903
Лучше 300.
320
00:26:58,516 --> 00:27:00,339
Ну и че-нибудь там перекусить.
321
00:27:00,419 --> 00:27:03,950
Они его в убийстве
той старухи подозревают.
322
00:27:04,536 --> 00:27:06,203
Ты же ещё не знаешь про это дело.
323
00:27:06,283 --> 00:27:07,160
Знаю, знаю.
324
00:27:07,240 --> 00:27:08,876
Да, неподражаемо.
325
00:27:08,956 --> 00:27:10,183
[Разумихин] Поймали.
326
00:27:10,933 --> 00:27:12,850
Клянется, что это не он убил.
327
00:27:14,037 --> 00:27:16,043
А ты уже и следствие успел провести?
328
00:27:21,299 --> 00:27:23,120
Ты зачем с постели сбежал в бреду?
329
00:27:24,256 --> 00:27:26,836
М? Куда ходил? Признавайся.
330
00:27:27,670 --> 00:27:29,360
Только что признался, почти.
331
00:27:29,490 --> 00:27:32,156
[Раскольников] Вот прям признался,
а ты пришел и сбил.
332
00:27:32,236 --> 00:27:33,143
Ха!
333
00:27:33,470 --> 00:27:35,282
Как вы мне все надоели.
334
00:27:35,363 --> 00:27:36,910
Ты ходить ещё не можешь,
335
00:27:37,523 --> 00:27:39,679
рожа бледная, как полотно, задыхаешься.
336
00:27:39,760 --> 00:27:41,098
[смех]
337
00:27:41,178 --> 00:27:43,160
Иди, я хочу один остаться.
338
00:27:43,903 --> 00:27:45,354
Вот возьму тебя,
339
00:27:45,435 --> 00:27:48,617
узлом завяжу и домой отнесу
под подмышкой, под замок.
340
00:27:49,856 --> 00:27:51,536
- Это не он.
- Возможно.
341
00:27:51,617 --> 00:27:53,160
Чего-то ты не вовремя пришел.
342
00:27:53,240 --> 00:27:55,480
Че это я не вовремя пришел?
343
00:27:55,560 --> 00:27:57,160
Потому что господин Заметов
344
00:27:58,420 --> 00:28:00,963
страсть как знать хочет, я или не я.
345
00:28:01,043 --> 00:28:02,280
Или все-таки не я?
346
00:28:02,576 --> 00:28:03,720
Что ты или не ты?
347
00:28:07,126 --> 00:28:08,096
Видал?
348
00:28:11,387 --> 00:28:12,375
Деньги.
349
00:28:13,124 --> 00:28:14,136
Много.
350
00:28:15,003 --> 00:28:17,610
Подозрительно? Подозрительно.
351
00:28:18,061 --> 00:28:19,350
Банк грабанул?
352
00:28:19,916 --> 00:28:24,216
И что вы думаете, убийца пойдёт
и так транжирить эти деньги начнёт?
353
00:28:24,296 --> 00:28:25,550
Не-не-не.
354
00:28:25,630 --> 00:28:28,712
- [Разумихин] Что за дикие фантазии?
- Нет-нет.
355
00:28:28,792 --> 00:28:30,430
Я вот не так бы сделал.
356
00:28:31,103 --> 00:28:33,320
Я бы пошел куда-нибудь далеко.
357
00:28:33,401 --> 00:28:35,760
[Раскольников] Где место глухое
и нет никого.
358
00:28:36,543 --> 00:28:38,890
А там бы камень отыскал,
а под камнем ямка,
359
00:28:38,970 --> 00:28:41,309
и в эту ямку бы я все вещи-то и сложил.
360
00:28:42,156 --> 00:28:43,990
Не трогал бы год,
361
00:28:44,070 --> 00:28:46,520
два не трогал бы, три не трогал бы.
362
00:28:46,600 --> 00:28:48,652
Вот теперь идите вдвоём и ищите.
363
00:28:48,732 --> 00:28:50,000
Был да весь вышел.
364
00:28:50,630 --> 00:28:52,840
Прекрати нас за дураков держать.
365
00:28:53,616 --> 00:28:56,796
А что, если я убил старуху
и ее сестру, а?
366
00:28:56,876 --> 00:28:58,823
Что, если я убил, убил или нет?
367
00:28:58,903 --> 00:29:00,289
[кричит] Я убил или нет? А?
368
00:29:00,370 --> 00:29:01,790
[смех]
369
00:29:01,870 --> 00:29:04,050
Поверил? Поверил или нет?
370
00:29:04,130 --> 00:29:06,319
Ну, поверили? Поверили или нет?
371
00:29:06,400 --> 00:29:08,976
- [Раскольников] Ты поверил?
- Теперь точно не верю.
372
00:29:09,056 --> 00:29:11,616
- [Разумихин] Не поверил.
- [Раскольников смеётся]
373
00:29:11,696 --> 00:29:13,710
[Раскольников] Стало быть,
раньше верили.
374
00:29:13,790 --> 00:29:14,652
О!
375
00:29:23,577 --> 00:29:27,063
[Раскольников изображает гусей]
376
00:29:33,800 --> 00:29:37,313
[Раскольников изображает гусей]
377
00:29:41,480 --> 00:29:44,095
[Разумихин] А, если тебя
так интересует это убийство,
378
00:29:44,176 --> 00:29:46,310
можем завтра к Порфирию махнуть.
379
00:29:47,696 --> 00:29:48,720
К какому Порфирию?
380
00:29:53,760 --> 00:29:55,742
[Разумихин] Ну, к следователю на дачу.
381
00:29:55,823 --> 00:29:58,491
Он родственник мой,
там дядька какой-то двоюродный.
382
00:29:58,571 --> 00:29:59,730
Родь.
383
00:30:01,656 --> 00:30:03,262
Ну, праздник завтра.
384
00:30:03,342 --> 00:30:06,290
[Разумихин] Я, правда, не знаю, какой,
всё равно шатаешься.
385
00:30:11,003 --> 00:30:13,429
Так, с одним условием,
чтобы выспался сегодня.
386
00:30:20,283 --> 00:30:23,423
[напряженная музыка]
387
00:30:30,909 --> 00:30:32,023
[Раскольников] Видишь?
388
00:30:33,743 --> 00:30:35,950
Ну, что сам небось забыл потушить.
389
00:30:37,223 --> 00:30:38,216
Нет.
390
00:30:38,961 --> 00:30:40,036
[шепотом] Это всё.
391
00:30:41,457 --> 00:30:42,523
Прощай.
392
00:30:47,013 --> 00:30:50,650
Погоди, я хочу сейчас тебе пожать руку.
393
00:30:51,957 --> 00:30:54,283
И сейчас тебя за всё поблагодарить.
394
00:30:58,551 --> 00:30:59,996
Всё, прощай.
395
00:31:05,476 --> 00:31:07,350
[Раскольников] Да ладно, что уж там.
396
00:31:07,430 --> 00:31:09,930
Давай, пойдём, свидетелем будешь.
397
00:31:10,011 --> 00:31:11,576
[Разумихин] М-да…
398
00:31:11,656 --> 00:31:14,102
Похоже, Зосимов правильно говорит, что…
399
00:31:19,189 --> 00:31:21,536
[Разумихин] Уф-уф-уф…
400
00:31:22,655 --> 00:31:25,221
[хозяйка] Это всё для вас.
401
00:31:25,308 --> 00:31:27,838
Я для вашего друга всё убрала.
402
00:31:30,243 --> 00:31:31,277
[хозяйка] М?
403
00:31:32,358 --> 00:31:34,649
Ты? Специально подстроил?
404
00:31:35,860 --> 00:31:38,217
Нет. Да клянусь, нет.
405
00:31:44,663 --> 00:31:45,549
[удар по столу]
406
00:31:45,630 --> 00:31:48,355
[Раскольников] Что это?
Не нужны мне ваши благодеяния.
407
00:31:49,010 --> 00:31:50,316
[Раскольников] Зачем это?
408
00:31:51,039 --> 00:31:53,475
Что мне сделать надо,
чтоб вы отвязались от меня?
409
00:31:53,556 --> 00:31:56,080
[кричит] Да и чёрт с тобой!
Ты, фанфарон!
410
00:31:56,160 --> 00:31:57,146
Мимоза!
411
00:31:58,210 --> 00:32:00,909
Все вы такие,
заведётся у вас страданьице, вы как…
412
00:32:00,990 --> 00:32:03,480
- как курица с яйцом носитесь!
- О!
413
00:32:03,560 --> 00:32:05,549
Люди вон от бомб умирают!
414
00:32:05,630 --> 00:32:06,880
[Разумихин] От голода!
415
00:32:07,322 --> 00:32:11,048
Кто-то от рака загибается.
А он лежит в тёплой кроватке.
416
00:32:11,129 --> 00:32:12,716
[Разумихин] Лоб здоровенный!
417
00:32:12,796 --> 00:32:14,643
Че, с серотонином проблемы?
418
00:32:14,723 --> 00:32:15,759
Ой.
419
00:32:15,840 --> 00:32:17,710
Пойди антидепрессанты попей.
420
00:32:18,476 --> 00:32:21,520
Лежит месяцами, нос задирает.
421
00:32:21,910 --> 00:32:23,360
Знаешь, вот у таких, как ты,
422
00:32:23,440 --> 00:32:25,630
вместо крови сыворотка.
423
00:32:25,710 --> 00:32:27,848
И что? И что?
424
00:32:28,483 --> 00:32:29,930
А я, может, тоже…
425
00:32:30,883 --> 00:32:32,109
умереть хочу.
426
00:32:32,190 --> 00:32:33,150
О!
427
00:32:33,230 --> 00:32:34,250
Да!
428
00:32:34,330 --> 00:32:38,190
И пускай я мелочен, и низок,
и неблагодарен.
429
00:32:38,270 --> 00:32:41,403
Что мне сделать надо,
чтобы вы отстали от меня?!
430
00:32:41,483 --> 00:32:43,610
[Раскольников] Проваливайте!
Что вы сидите?
431
00:32:43,690 --> 00:32:46,583
Тебя касается это и вас.
432
00:32:49,523 --> 00:32:52,875
[Разумихин] Ну и что, сейчас считаешь,
что мы поссорились?
433
00:32:52,956 --> 00:32:55,960
Я так тысячу раз с людьми
расплёвывался, потом мирился.
434
00:32:57,056 --> 00:33:00,240
Ну, если стыдно станет, заходи — приму.
435
00:33:08,330 --> 00:33:11,789
[хозяйка] Вы закусывайте,
вот пирожки с капустой,
436
00:33:11,869 --> 00:33:14,636
с яйцом, с маком.
437
00:33:16,477 --> 00:33:17,676
Вы,
438
00:33:18,456 --> 00:33:20,120
господин Разумихин,
439
00:33:20,476 --> 00:33:22,010
скоро так договоритесь,
440
00:33:22,090 --> 00:33:24,763
что вас бить можно будет
из-за человеколюбия.
441
00:33:26,116 --> 00:33:29,280
- Бить? Не. Не-не.
- [Раскольников] Угу-угу.
442
00:33:29,620 --> 00:33:33,019
За одну фантазию нос отвинчу.
443
00:33:39,396 --> 00:33:40,573
[взволнованно] А!
444
00:33:40,653 --> 00:33:41,690
Что такое?
445
00:33:43,405 --> 00:33:44,456
Забыл!
446
00:33:44,996 --> 00:33:48,603
Мать у меня приезжает и сестра
через полчаса буквально.
447
00:33:48,683 --> 00:33:50,429
[Разумихин] А, ты к жениху, что ли?
448
00:33:50,510 --> 00:33:52,130
Так айда давай на вокзал вместе.
449
00:33:52,210 --> 00:33:54,383
- [Раскольников] Вместе?
- Ну да, да, балда.
450
00:33:54,463 --> 00:33:55,720
Куда я от тебя денусь?
451
00:33:55,870 --> 00:33:57,080
[хозяйка] На посошок.
452
00:34:03,469 --> 00:34:06,436
[хозяйка] А стременную ещё. Угу?
453
00:34:10,327 --> 00:34:11,423
[хозяйка] Ага.
454
00:34:12,338 --> 00:34:13,469
[хозяйка] Угу.
455
00:34:16,800 --> 00:34:19,830
[ритмичная музыка]
456
00:34:30,450 --> 00:34:34,237
[ритмичная музыка]
457
00:34:43,776 --> 00:34:45,149
А один раз…
458
00:34:47,516 --> 00:34:49,672
один раз соблазнил я одну
459
00:34:50,746 --> 00:34:54,026
преданную своему мужу,
детям и прочее-прочее.
460
00:34:56,976 --> 00:35:00,036
Как это было весело,
и как мало было работы.
461
00:35:00,116 --> 00:35:02,556
Вся моя тактика состояла в том, что…
462
00:35:03,967 --> 00:35:06,217
я просто был постоянно раздавлен.
463
00:35:06,715 --> 00:35:09,830
Я падал ниц перед её целомудрием.
464
00:35:09,910 --> 00:35:12,414
Я льстил безбожно.
465
00:35:13,316 --> 00:35:14,503
Бывало…
466
00:35:15,203 --> 00:35:18,536
добьюсь пожатия руки
или даже взгляда и кляну себя:
467
00:35:18,616 --> 00:35:19,756
это я,
468
00:35:20,435 --> 00:35:23,183
я вырвал у вас силой,
а вы сопротивлялись.
469
00:35:23,263 --> 00:35:24,516
Вы так сопротивлялись,
470
00:35:24,596 --> 00:35:29,123
что я никогда бы ничего не получил,
если бы не был так порочен.
471
00:35:33,103 --> 00:35:38,216
Она в невинности своей
не предусмотрела коварства, и…
472
00:35:38,296 --> 00:35:39,655
поддалась.
473
00:35:39,736 --> 00:35:43,023
Сама того не зная и прочее, прочее.
474
00:35:43,103 --> 00:35:46,433
Одним словом, я достиг всего,
475
00:35:47,583 --> 00:35:50,036
а моя дама осталась
476
00:35:50,116 --> 00:35:54,063
уверенной в том,
что невинна и целомудренна.
477
00:35:55,056 --> 00:35:57,630
И погибла совершенно нечаянно.
478
00:35:57,711 --> 00:36:01,830
[ритмичная музыка]
479
00:36:06,050 --> 00:36:07,024
[ликование]
480
00:36:07,105 --> 00:36:08,836
[Чёрт] О, браво!
481
00:36:14,534 --> 00:36:15,856
Ваш приз.
482
00:36:19,443 --> 00:36:22,557
[ритмичная музыка]
483
00:36:41,423 --> 00:36:43,890
[ритмичная музыка]
484
00:36:48,216 --> 00:36:50,468
[Пульхерия] Родя,
мы сейчас сразу в гостиницу,
485
00:36:50,549 --> 00:36:54,156
то есть в комнаты меблированные,
нам Пётр Петрович комнату снял.
486
00:36:56,366 --> 00:36:57,496
Щедр.
487
00:37:04,066 --> 00:37:05,683
[Пульхерия] Господи, Родя.
488
00:37:06,761 --> 00:37:07,980
Ну, и комната.
489
00:37:08,663 --> 00:37:11,165
Она же словно гроб.
490
00:37:11,245 --> 00:37:12,879
[Раскольников] Да, мама.
491
00:37:12,959 --> 00:37:14,880
А теперь ещё и…
492
00:37:16,610 --> 00:37:17,910
украшенный.
493
00:37:18,663 --> 00:37:19,898
Прошу.
494
00:37:21,370 --> 00:37:22,389
Душно как.
495
00:37:22,470 --> 00:37:24,555
[Разумихин] Давайте я сейчас
окно открою.
496
00:37:24,636 --> 00:37:28,183
[Пульхерия] Да, что же ты, Родя,
ты как скелет, кожа да кости.
497
00:37:28,264 --> 00:37:30,437
Все ребра можно пересчитать.
498
00:37:30,523 --> 00:37:33,509
[Разумихин] Давайте лучше сейчас
в гостиницу рванём, я…
499
00:37:33,590 --> 00:37:36,983
вам вещи закину и мигом вернусь.
Его караулить надо.
500
00:37:37,063 --> 00:37:38,516
[Раскольников] Ха!
501
00:37:38,596 --> 00:37:41,080
Караулить! Караулить! Караулить!
502
00:37:41,550 --> 00:37:42,910
Ему поспать надо.
503
00:37:42,990 --> 00:37:44,436
Ну и вам с дороги тоже.
504
00:37:44,516 --> 00:37:46,720
Я никуда не пойду, я останусь с сыном.
505
00:37:46,903 --> 00:37:48,280
Пойдем, мама, Дмитрий прав.
506
00:37:48,360 --> 00:37:51,430
[Раскольников] Маменька, маменька,
да вы так не беспокойтесь,
507
00:37:51,510 --> 00:37:53,450
мы всё равно с вами скоро встретимся.
508
00:37:53,530 --> 00:37:55,703
Даже и не думай, мы остаемся.
509
00:37:55,783 --> 00:37:57,600
Это невозможно, хозяйка приревнует.
510
00:37:58,556 --> 00:38:00,280
Ну, то есть, меня.
511
00:38:00,830 --> 00:38:02,495
То есть к Авдотье Романовне.
512
00:38:02,576 --> 00:38:05,882
- Да и к вам, похоже, тоже.
- [Пульхерия] Да при чём тут вообще вы?
513
00:38:05,963 --> 00:38:07,146
[Дуня] Господи, пойдем.
514
00:38:07,226 --> 00:38:09,543
[Раскольников] Да вы подождите,
не торопитесь.
515
00:38:09,623 --> 00:38:10,896
Мысли мои мешаются,
516
00:38:10,976 --> 00:38:14,143
но все же кое-что я хочу вам сказать
про господина Лужина.
517
00:38:14,223 --> 00:38:17,042
Да, Родя, мы слышали,
что Пётр Петрович навестил тебя.
518
00:38:17,122 --> 00:38:18,591
[Раскольников] Да!
519
00:38:18,671 --> 00:38:21,563
Навестил, навестил.
520
00:38:22,292 --> 00:38:23,303
А я…
521
00:38:23,964 --> 00:38:28,390
Я прогнал его, к чёрту!
522
00:38:30,110 --> 00:38:30,960
Что ещё?
523
00:38:31,040 --> 00:38:33,776
Ещё я против этого брака, сестра.
Вот что ещё.
524
00:38:33,856 --> 00:38:36,150
Ты должна…
525
00:38:36,849 --> 00:38:39,480
ему отказать.
526
00:38:39,561 --> 00:38:41,563
Ты должна ему отказать.
527
00:38:41,643 --> 00:38:44,649
[Раскольников] И сказать ему,
чтобы духом его тут не пахло.
528
00:38:44,729 --> 00:38:47,280
Ты в бреду? Тебе врача надо.
529
00:38:47,360 --> 00:38:50,810
[Раскольников] Ты женишься ради меня,
а я никаких жертв не принимаю.
530
00:38:50,890 --> 00:38:53,292
Завтра, сестра, ты напишешь ему письмо.
531
00:38:55,417 --> 00:38:56,759
И дашь мне его прочесть.
532
00:38:56,840 --> 00:38:58,083
[смешок Дуни]
533
00:38:58,605 --> 00:39:00,320
- Прочесть?
- [Раскольников] Да.
534
00:39:00,401 --> 00:39:01,669
[Дуня] А по какому праву?
535
00:39:01,750 --> 00:39:04,160
[Пульхерия] Пойдём, Дуня,
я не могу это слушать.
536
00:39:04,240 --> 00:39:05,840
Да он бредит, это именно бред.
537
00:39:05,920 --> 00:39:07,562
[Раскольников] Бредит. Это бред.
538
00:39:07,643 --> 00:39:08,843
[смех Раскольникова]
539
00:39:08,923 --> 00:39:11,800
Это бред, бред, это бред, он в бреду.
540
00:39:11,880 --> 00:39:14,042
Авдотья Романовна,
врач сказал не волновать.
541
00:39:14,123 --> 00:39:16,636
- [Раскольников] Он просто сошёл с ума.
- Пойдёмте.
542
00:39:16,716 --> 00:39:18,399
[Раскольников] Очень может быть.
543
00:39:23,545 --> 00:39:25,216
[Разумихин] Я вернусь, Родь.
544
00:39:30,811 --> 00:39:32,330
Кто бы сомневался.
545
00:39:33,963 --> 00:39:36,950
[Дуня] Дмитрий, вы сказали доктора.
Это что-то серьезное?
546
00:39:37,030 --> 00:39:38,720
[Пульхерия] Серьёзная дурь.
547
00:39:44,080 --> 00:39:47,397
[медленная музыка]
548
00:40:03,050 --> 00:40:06,683
[медленная музыка]
549
00:40:20,120 --> 00:40:22,730
[администратор] Возьмите,
ваш ключ, добро пожаловать.
550
00:40:22,810 --> 00:40:24,343
[Пульхерия] Спасибо.
551
00:40:26,497 --> 00:40:27,923
[открывается дверь]
552
00:40:34,253 --> 00:40:37,535
[Разумихин] Да, за одно то,
что ваш жених вас сюда поселил,
553
00:40:37,616 --> 00:40:39,670
его нужно с лестницы спустить.
554
00:40:40,316 --> 00:40:43,303
Извините, вы знаете, кто сюда ходит?
555
00:40:43,383 --> 00:40:45,176
[Пульхерия] Вижу, вы хорошо знаете.
556
00:40:45,256 --> 00:40:47,097
[Дуня] Мама, ну что ты за…
557
00:40:48,689 --> 00:40:49,816
Простите.
558
00:40:52,083 --> 00:40:55,003
[охранник] Э-э, тебе сюда не велено.
За твои выкрутасы.
559
00:40:55,084 --> 00:40:57,063
[Пульхерия] Вот, пожалуйста.
560
00:40:57,143 --> 00:40:58,800
[Разумихин] Я только вещи занесу.
561
00:41:00,035 --> 00:41:02,903
Ладно, проходи, я сегодня добрый.
562
00:41:02,983 --> 00:41:06,080
Спасибо, хозяин жизни.
563
00:41:19,643 --> 00:41:21,010
[Пульхерия] Да что же это?
564
00:41:21,090 --> 00:41:22,203
[Разумихин] Да.
565
00:41:24,098 --> 00:41:25,605
[Дуня] Я уверена, он не знал.
566
00:41:25,685 --> 00:41:26,843
[Разумихин] Угу.
567
00:41:28,760 --> 00:41:31,233
[Пульхерия] Вы ставьте вещи, ставьте.
568
00:41:31,313 --> 00:41:32,769
Такая тяжесть.
569
00:41:40,892 --> 00:41:42,259
Родя такой чудной,
570
00:41:43,290 --> 00:41:45,679
я совсем не так воображала его найти.
571
00:41:45,760 --> 00:41:48,210
Он очень расстроен из-за болезни.
572
00:41:48,920 --> 00:41:50,435
Дуня, как он говорил с тобой.
573
00:41:50,516 --> 00:41:52,923
Да я уверен, он выспится и одумается.
574
00:41:53,003 --> 00:41:55,556
А я так думаю, что он и завтра
то же будет говорить.
575
00:41:55,636 --> 00:41:57,343
Всё это не к добру.
576
00:41:58,228 --> 00:42:00,305
[Пульхерия] Ему 15 не было,
577
00:42:00,385 --> 00:42:01,883
а я всё недоброго ждала.
578
00:42:01,964 --> 00:42:04,703
- [Дуня] Где здесь шкаф?
- [Разумихин] А давайте я…
579
00:42:06,075 --> 00:42:07,663
[Дуня] Повесьте, пожалуйста.
580
00:42:09,345 --> 00:42:11,903
Он может с собой
сделать что-нибудь такое,
581
00:42:11,983 --> 00:42:13,590
чего ни один человек не сделает.
582
00:42:13,670 --> 00:42:15,720
- Ну, что вы…
- [Дуня] Да, господи, мама.
583
00:42:15,800 --> 00:42:17,583
Что мама? Что?
584
00:42:17,663 --> 00:42:19,649
А взять, к примеру, эту
585
00:42:19,729 --> 00:42:22,520
его тогдашнюю помолвку
с дочерью хозяйки.
586
00:42:22,600 --> 00:42:24,210
[Пульхерия] Слышали вы об этом?
587
00:42:24,290 --> 00:42:26,536
[Разумихин] А, я? Ну, не то чтобы…
588
00:42:26,616 --> 00:42:29,542
Грех такое говорить, но я признаюсь,
589
00:42:29,622 --> 00:42:31,480
тогда перекрестилась, что она умерла.
590
00:42:36,823 --> 00:42:37,923
[смешок]
591
00:42:39,691 --> 00:42:40,560
Нет.
592
00:42:42,101 --> 00:42:43,790
[девушка] Ну, если я гордая?
593
00:42:45,452 --> 00:42:47,690
Бесстыжая, а что?
594
00:42:48,225 --> 00:42:49,623
Зато гордая.
595
00:42:50,069 --> 00:42:51,780
Что ты ломаешься?
596
00:42:51,860 --> 00:42:53,303
Последний раз говорю.
597
00:42:54,897 --> 00:42:57,503
Спокойно. Спокойно.
598
00:42:57,870 --> 00:42:59,501
Я всё решу.
599
00:42:59,581 --> 00:43:03,783
Радость моя, красавица,
600
00:43:04,716 --> 00:43:06,549
королева.
601
00:43:06,630 --> 00:43:09,191
Ты-то хоть уйди, господи.
602
00:43:10,483 --> 00:43:12,716
Ну понимаешь, гулять хочу.
603
00:43:12,796 --> 00:43:13,636
Жить хочу.
604
00:43:13,716 --> 00:43:17,516
Я десять лет в тюрьме просидела,
а сейчас моё счастье, понимаешь?
605
00:43:17,596 --> 00:43:20,196
Моё время, жить хочу.
606
00:43:20,276 --> 00:43:21,840
Королева.
607
00:43:22,010 --> 00:43:23,635
[крики]
608
00:43:23,723 --> 00:43:26,123
- [мужчина] Что ты орёшь?!
- Не смей трогать её!
609
00:43:26,203 --> 00:43:29,550
- Что ты орёшь?!
- Не смей! Не бей её!
610
00:43:29,630 --> 00:43:31,430
- Что это?
- Не смей бить её!
611
00:43:31,510 --> 00:43:32,720
[Пульхерия] Господи.
612
00:43:32,800 --> 00:43:34,920
Не смей! Не бей её!
613
00:43:35,883 --> 00:43:37,423
- Не трогай!
- [мужчина кричит]
614
00:43:37,503 --> 00:43:39,649
Не трогай! Моя королева!
615
00:43:39,729 --> 00:43:41,989
- Не трогай её!
- [девушка] Ах ты, дрянь такая…
616
00:43:42,069 --> 00:43:43,823
[Разумихин] Эй-эй-эй, ты чего?
617
00:43:47,096 --> 00:43:48,120
Красавица.
618
00:43:48,200 --> 00:43:49,982
- Девушка, вы в порядке?
- Солнышко.
619
00:43:50,063 --> 00:43:51,469
Куколка.
620
00:43:51,549 --> 00:43:52,895
[девушка] Ты с ума сошел?
621
00:43:52,976 --> 00:43:56,323
Да ты же ему нос сломал!
Тебя кто просил вообще лезть?
622
00:43:56,403 --> 00:43:57,583
[Разумихин] Эй! Э-э!
623
00:43:57,663 --> 00:43:59,870
[Дуня] Ты с ума сошла, дура!
624
00:43:59,950 --> 00:44:02,391
- [Дуня] Сумасшедшая.
- [Пульхерия] Дуня!
625
00:44:02,471 --> 00:44:03,770
[Дуня] Успокойся!
626
00:44:04,463 --> 00:44:05,903
[выстрел]
627
00:44:16,524 --> 00:44:18,683
А у меня вот что?
628
00:44:20,991 --> 00:44:24,325
Это… это… это мне?
629
00:44:25,170 --> 00:44:29,388
Тебе, красавица. Тебе, королева.
630
00:44:29,468 --> 00:44:30,550
[девушка] А-а.
631
00:44:31,973 --> 00:44:33,110
Извините.
632
00:44:35,210 --> 00:44:37,063
Молодой человек, я прошу прощения.
633
00:44:37,852 --> 00:44:38,790
Ну пойдём.
634
00:44:39,314 --> 00:44:43,283
Шампанское готовь,
я сегодня выпивать буду.
635
00:44:43,363 --> 00:44:44,736
А музыка будет?
636
00:44:44,816 --> 00:44:45,745
Всё будет.
637
00:44:46,937 --> 00:44:48,856
[мужчина] Я же говорил,
638
00:44:48,936 --> 00:44:50,636
колоритная женщина.
639
00:44:54,684 --> 00:44:57,190
Дуня, вернись немедленно.
640
00:45:07,990 --> 00:45:10,983
[Разумихин] А вы… вы двери заприте.
641
00:45:11,063 --> 00:45:14,422
Хотите, я здесь под дверью буду
до утра сторожить.
642
00:45:14,503 --> 00:45:16,123
Мне не трудно, правда.
643
00:45:18,549 --> 00:45:20,956
Спасибо, Дмитрий.
644
00:45:21,979 --> 00:45:24,600
Вы не смотрите,
что я в таком виде. Вздор.
645
00:45:25,630 --> 00:45:28,402
Я выпивший немного,
но дело не в этом. Я…
646
00:45:28,483 --> 00:45:29,990
не от вина пьян. Я…
647
00:45:30,911 --> 00:45:32,481
Я вас увидел и мне…
648
00:45:35,063 --> 00:45:36,942
Нельзя так говорить. Я не имею права.
649
00:45:37,029 --> 00:45:39,000
- Я — осёл.
- [Дуня] Дмитрий.
650
00:45:40,210 --> 00:45:42,210
[Разумихин] Мне в голову ударило.
651
00:45:42,290 --> 00:45:44,876
Не обращайте внимания,
я вру, я вас недостоин.
652
00:45:44,956 --> 00:45:48,456
Дмитрий, давайте мы поговорим завтра.
653
00:45:48,536 --> 00:45:50,603
- [Пульхерия] Дуня, где ты?
- Сейчас иду!
654
00:45:53,122 --> 00:45:55,383
Если вам несложно, пойдите к брату,
655
00:45:56,239 --> 00:45:57,630
переночуете у него.
656
00:46:02,810 --> 00:46:04,149
[Дуня] Ну всё, идите.
657
00:46:06,952 --> 00:46:09,960
Да, я сейчас прямо к нему. До завтра.
658
00:46:15,673 --> 00:46:17,936
А жених ваш — подлец.
659
00:46:32,955 --> 00:46:34,810
[Пульхерия] Дуня, ты всё помнишь?
660
00:46:36,014 --> 00:46:39,403
[Дуня] Да, мама, я всё помню.
661
00:46:39,990 --> 00:46:42,680
- [Пульхерия] Про наше положение?
- [Дуня] Да.
662
00:46:42,760 --> 00:46:44,670
[Пульхерия] И про кредит помнишь?
663
00:46:46,110 --> 00:46:47,360
Да.
664
00:46:48,370 --> 00:46:50,400
[Пульхерия] Просто
хотела удостовериться.
665
00:46:50,750 --> 00:46:51,583
[Дуня] Мм…
666
00:46:51,664 --> 00:46:54,090
[звонок в дверь]
667
00:47:28,897 --> 00:47:30,743
[Лизавета] А вы к Алёне Ивановне?
668
00:47:30,823 --> 00:47:32,520
Тщ-щ, тщ-щ, тщ-щ.
669
00:47:34,023 --> 00:47:36,080
[Лизавета] А Алена Ивановна там.
670
00:47:36,462 --> 00:47:37,595
Ждёт.
671
00:47:38,851 --> 00:47:40,720
Вы же воскрешать пришли?
672
00:47:41,072 --> 00:47:42,243
Я?
673
00:47:43,637 --> 00:47:44,776
Да.
674
00:47:48,398 --> 00:47:49,800
А где?
675
00:47:50,777 --> 00:47:52,297
[мычит]
676
00:47:57,557 --> 00:47:59,910
[мычит]
677
00:48:03,743 --> 00:48:06,600
[мычит]
678
00:48:06,681 --> 00:48:08,973
[жужжание]
679
00:48:25,850 --> 00:48:28,863
[жужжание]
680
00:48:32,811 --> 00:48:34,216
Пора воскрешать.
681
00:48:35,265 --> 00:48:36,396
Все ждут.
682
00:48:38,877 --> 00:48:40,480
[Раскольников] Я вас знаю.
683
00:48:45,913 --> 00:48:47,549
[Раскольников] Я не умею.
684
00:48:48,170 --> 00:48:49,383
[Соня] Наложи руку.
685
00:48:53,222 --> 00:48:54,756
[Раскольников] Куда?
686
00:49:23,743 --> 00:49:28,156
[истошный крик]
687
00:49:30,190 --> 00:49:33,800
[истошный крик]
688
00:49:43,005 --> 00:49:46,719
Извините за вчерашнее, жениха вашего
ругать не имел никакого права.
689
00:49:46,800 --> 00:49:48,713
А о нем я и хотела с вами поговорить.
690
00:49:48,937 --> 00:49:50,000
[стоны из телефона]
691
00:49:50,800 --> 00:49:52,131
Где вы живете?
692
00:49:57,040 --> 00:50:00,170
[Чёрт] Следователь по особо
важным делам Порфирий Петрович.
693
00:50:00,250 --> 00:50:01,400
Не желаете прогуляться?
694
00:50:01,480 --> 00:50:03,396
[Порфирий] Вы меня ужасно интересуете.
695
00:50:03,476 --> 00:50:08,671
Убийца! Убийца! Убийца!
696
00:50:15,917 --> 00:50:18,199
[испуганно шепотом] Да что же это?
697
00:50:18,279 --> 00:50:19,162
Всё.
698
00:50:20,300 --> 00:50:22,160
Уж на этот раз точно за мной.
61268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.