All language subtitles for Pilot (2024) (Awafim.tv) (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,818 --> 00:01:23,818 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:01:23,818 --> 00:01:28,818 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:01:28,818 --> 00:01:30,361 Wait! Come back! 4 00:01:31,821 --> 00:01:34,032 Han Jung-woo! Wait! 5 00:01:40,079 --> 00:01:41,122 Hey! 6 00:01:55,136 --> 00:01:58,431 As the Air Force Academy's top graduate, you have made your dream come true. 7 00:01:58,598 --> 00:02:03,144 Did you really receive job offers from three major airlines? 8 00:02:03,269 --> 00:02:05,104 - Yes, I did. - Wow! 9 00:02:05,229 --> 00:02:07,690 {\an8}Every moment must have been very special. 10 00:02:07,774 --> 00:02:11,235 {\an8}What would you say has been the most memorable moment in your life? 11 00:02:11,319 --> 00:02:12,820 CAPTAIN HAN JUNG-WOO 12 00:02:12,945 --> 00:02:16,908 {\an8}I think it's when I went from co-pilot to captain. 13 00:02:17,075 --> 00:02:18,451 {\an8}Right. 14 00:02:18,785 --> 00:02:20,370 {\an8}HANKUK AIR CAPTAIN APPOINTMENT CEREMONY 15 00:02:20,495 --> 00:02:24,040 {\an8}It was the first time my family flew 16 00:02:24,207 --> 00:02:26,125 {\an8}- on an airplane I operated. - Yeah. 17 00:02:26,417 --> 00:02:32,340 {\an8}The sky was so beautiful, and I felt so happy. 18 00:02:32,507 --> 00:02:33,758 Of course. 19 00:02:33,925 --> 00:02:35,468 I heard a passenger say 20 00:02:35,718 --> 00:02:39,138 {\an8}they couldn't even tell the plane was landing, it was so smooth. 21 00:02:39,263 --> 00:02:40,390 Oh, that. 22 00:02:40,556 --> 00:02:45,144 {\an8}One time, a passenger fell asleep before takeoff 23 00:02:45,269 --> 00:02:48,481 {\an8}and later on they asked why the plane hadn't moved. 24 00:02:48,606 --> 00:02:50,983 {\an8}- Really? - Then he realized that we had arrived. 25 00:02:51,150 --> 00:02:55,571 {\an8}- You flew the plane that smoothly? - Yes, I did. 26 00:02:55,697 --> 00:02:59,367 {\an8}It sounds like you might have exaggerated the story a little. 27 00:02:59,492 --> 00:03:00,493 Oh, not at all. 28 00:03:00,576 --> 00:03:01,619 - It's all true? - It is. 29 00:03:04,580 --> 00:03:07,458 {\an8}My mom raised my sister and me on her own. 30 00:03:07,625 --> 00:03:10,002 {\an8}When I became a father, 31 00:03:10,670 --> 00:03:15,800 {\an8}I realized how hard it must have been for my mom. 32 00:03:16,843 --> 00:03:18,177 {\an8}I'm sorry. 33 00:03:18,761 --> 00:03:21,764 {\an8}ANY WORDS FOR YOUR MOTHER? 34 00:03:21,848 --> 00:03:23,266 {\an8}A message for my mom? 35 00:03:25,768 --> 00:03:26,936 Mom… 36 00:03:29,439 --> 00:03:31,774 {\an8}You raised me to be who I am. 37 00:03:35,653 --> 00:03:36,612 {\an8}Thank you. 38 00:03:37,319 --> 00:03:39,490 MOM ANSWER - DECLINE 39 00:03:40,867 --> 00:03:42,410 Stop calling me, Mom. 40 00:03:44,871 --> 00:03:45,913 Nice. 41 00:03:53,752 --> 00:03:55,339 I FLEW ON HIS FLIGHT RECENTLY. SEAMLESS TAKEOFF! 42 00:03:55,823 --> 00:03:58,534 IS HE SINGLE? SO FINE. PLEASE DROP HIS SOCIALS. 43 00:03:59,886 --> 00:04:02,180 Like it? Is it really good? 44 00:04:10,021 --> 00:04:11,272 Let's go home. 45 00:04:39,258 --> 00:04:43,679 Thank you for choosing to fly with Hankuk Air today. 46 00:04:44,055 --> 00:04:46,933 This is Flight 499 departing from Nandi International Airport 47 00:04:47,058 --> 00:04:50,937 and en route to Incheon International Airport. 48 00:04:51,729 --> 00:04:52,939 We are expecting mild weather 49 00:04:53,105 --> 00:04:55,288 - conditions throughout the flight today. - Would you like anything? 50 00:04:56,818 --> 00:04:58,611 If we pass through any turbulence… 51 00:05:01,030 --> 00:05:03,157 the plane may shake like that. 52 00:05:03,950 --> 00:05:08,120 We anticipate a smooth and comfortable journey 53 00:05:08,246 --> 00:05:10,414 and we should arrive at our destination safely. 54 00:05:10,665 --> 00:05:12,792 This was your Captain Han Jung-woo. 55 00:05:17,004 --> 00:05:18,339 A funny story. Go! 56 00:05:19,215 --> 00:05:22,260 I had an experience with the Fijian natives yesterday. 57 00:05:24,637 --> 00:05:25,930 The experience was… 58 00:05:27,056 --> 00:05:29,433 Captain? Would you like our in-flight meal? 59 00:05:29,892 --> 00:05:30,977 What is it? 60 00:05:33,896 --> 00:05:35,523 {\an8}FOLLOW 61 00:05:35,606 --> 00:05:38,901 PILOT HAN JUNG-WOO: "THE BEST I CAN BE" 62 00:05:47,660 --> 00:05:49,370 A PILOT WHO TRAVELS FOR WORK 63 00:05:49,537 --> 00:05:51,956 PILOT H UNVEILED! 64 00:05:58,296 --> 00:06:01,465 PILOT HAN JUNG-WOO "I CAN SING WELL TOO" SHOWS OFF DANCE SKILLS ON TV! 65 00:06:12,476 --> 00:06:18,841 {\an8}PILOT 66 00:06:23,321 --> 00:06:24,363 How are you, sir? 67 00:06:24,488 --> 00:06:26,198 - You were on TV, right? - Yes, sir. 68 00:06:27,491 --> 00:06:28,492 Hello, sir. 69 00:06:31,454 --> 00:06:32,788 Sir! 70 00:06:33,122 --> 00:06:35,166 Hi. I enjoyed the show. 71 00:06:35,291 --> 00:06:36,292 Thanks. 72 00:06:36,375 --> 00:06:38,210 - Could we take a picture? - Sure. 73 00:06:40,212 --> 00:06:41,339 Ready? 74 00:06:46,135 --> 00:06:47,178 Thanks. 75 00:06:48,346 --> 00:06:49,597 Nice selfie, sir. 76 00:06:49,847 --> 00:06:52,600 I'm Seo Hyun-seok from the 57th class of Eagles. 77 00:06:56,354 --> 00:06:57,396 He's so cool. 78 00:06:58,064 --> 00:06:59,857 Try the good stuff, sir! 79 00:07:00,274 --> 00:07:02,068 Any word this year, sir? 80 00:07:02,193 --> 00:07:03,194 About? 81 00:07:03,277 --> 00:07:05,571 Han Air sometimes sends pilots to Hankuk Air. 82 00:07:06,155 --> 00:07:07,573 Let me fly with you, sir. 83 00:07:07,657 --> 00:07:10,159 I don't know much about the company. 84 00:07:10,409 --> 00:07:13,871 The word is also out at Han Air. 85 00:07:13,996 --> 00:07:17,833 They say that you, VP Noh, and the chief of operations are close. 86 00:07:18,084 --> 00:07:20,920 Pilots don't need to worry about connections. 87 00:07:21,128 --> 00:07:23,172 We just need to be good at flying. 88 00:07:23,297 --> 00:07:26,175 And besides, Hankuk Air and Han Air are affiliates. 89 00:07:26,300 --> 00:07:27,343 Who cares? 90 00:07:27,426 --> 00:07:29,220 Hey. See this? 91 00:07:29,428 --> 00:07:31,889 Stop racking it, man. 92 00:07:34,767 --> 00:07:35,810 Huh? 93 00:07:37,103 --> 00:07:38,104 What's wrong? 94 00:07:44,149 --> 00:07:46,737 MISSED CALL: VP NOH JUNG-WOOK 95 00:07:46,821 --> 00:07:49,198 {\an8}They must've hired folks without looking at their faces. 96 00:07:49,281 --> 00:07:50,992 {\an8}TWO MONTHS AGO 97 00:07:51,075 --> 00:07:53,995 {\an8}I can't tell the difference between the pilots and the stewardesses! 98 00:07:54,412 --> 00:07:55,746 Oh, please, sir! 99 00:07:55,871 --> 00:07:57,832 What's gotten into you, sir? 100 00:07:57,999 --> 00:08:00,334 - Did I say something wrong? - Oh, please. 101 00:08:00,668 --> 00:08:03,796 You know we've gotta watch what we say these days. 102 00:08:04,296 --> 00:08:05,965 They didn't look at their faces. 103 00:08:06,215 --> 00:08:08,676 They must have only hired the ones who can handle their drink. 104 00:08:08,801 --> 00:08:09,927 I mean, otherwise, 105 00:08:10,970 --> 00:08:16,017 how could the pilots be prettier than the stewardesses? 106 00:08:16,225 --> 00:08:17,727 Please, sir! 107 00:08:18,310 --> 00:08:23,566 For cabin crew members, these are top class! 108 00:08:23,733 --> 00:08:26,777 Especially compared to other airlines. 109 00:08:29,238 --> 00:08:32,366 Look, they're beautiful. How could you say that 110 00:08:32,491 --> 00:08:35,119 about the stewardesses? They're like a bouquet of flowers. 111 00:08:35,369 --> 00:08:37,455 Am I right or am I wrong, sir? 112 00:08:37,705 --> 00:08:41,751 I just said that they were pretty. What's wrong with that? 113 00:08:41,959 --> 00:08:43,377 {\an8}I felt offended. 114 00:08:43,544 --> 00:08:47,798 {\an8}I didn't train for years to become a stewardess just to hear that. 115 00:08:48,049 --> 00:08:50,009 {\an8}It was insulting. 116 00:08:50,468 --> 00:08:52,928 Mom. What does "insulting" mean? 117 00:08:53,054 --> 00:08:55,264 - Public opinion is worsening… - Hurry up and eat. 118 00:08:55,389 --> 00:08:58,642 …after VP Noh Jung-wook's previous sexual harassment charges. 119 00:08:58,809 --> 00:09:00,853 {\an8}A certain Captain Han, also at the scene, 120 00:09:00,936 --> 00:09:03,314 {\an8}is reported to have been relieved of duty. 121 00:09:03,397 --> 00:09:05,066 {\an8}HANKUK AIR SET TO CUT STAFF DUE TO STOCKS PLUNGING 122 00:09:05,149 --> 00:09:06,984 {\an8}- Shit! - Did you just curse? 123 00:09:07,193 --> 00:09:10,029 He'll be back on the job within a year. 124 00:09:12,364 --> 00:09:15,326 Si-hoo, if you're done, let's go. Your school bus won't be long. 125 00:09:17,328 --> 00:09:18,746 There's no need to worry. 126 00:09:20,206 --> 00:09:21,582 There are loads of airlines. 127 00:09:21,749 --> 00:09:23,626 But being on TV may be hard… 128 00:09:24,960 --> 00:09:26,462 Are you going to Pilates after? 129 00:09:27,588 --> 00:09:29,882 I quit Pilates six months ago. 130 00:09:30,883 --> 00:09:31,967 You did? 131 00:09:32,468 --> 00:09:34,178 Get some beef on your way back. 132 00:09:34,345 --> 00:09:36,013 I'm craving some beef stew. 133 00:09:37,473 --> 00:09:38,933 See you later. 134 00:09:39,100 --> 00:09:40,267 Si-hoo. 135 00:09:40,893 --> 00:09:41,894 Love you. 136 00:09:46,190 --> 00:09:47,900 I'm such a chump. It's my fault. 137 00:09:47,983 --> 00:09:49,110 PILOT RECRUITMENT GUIDELINES 138 00:09:49,193 --> 00:09:50,653 Mom, what's a chump? 139 00:09:54,448 --> 00:09:57,201 Hello, sir. How are you? 140 00:09:58,035 --> 00:09:59,745 Oh, that. 141 00:10:01,413 --> 00:10:03,874 I can't believe what happened. 142 00:10:04,083 --> 00:10:05,751 Hello, there. It's Han Jung-woo. 143 00:10:07,586 --> 00:10:10,881 We met on graduation day. 144 00:10:15,302 --> 00:10:16,554 SENDING E-MAIL 145 00:10:17,513 --> 00:10:19,140 Sir-- I mean, dude! 146 00:10:19,306 --> 00:10:21,475 lt's Han Jung-woo from the 51st class of Eagles. 147 00:10:21,559 --> 00:10:23,727 Hi, Ji-young. How was your flight to Shanghai? 148 00:10:23,936 --> 00:10:26,105 Any jobs on the China side at your airline? 149 00:10:26,605 --> 00:10:27,648 Just wondering. 150 00:10:27,815 --> 00:10:30,818 Professor! Go Eagles! 151 00:10:32,236 --> 00:10:33,320 He passed away? 152 00:10:34,113 --> 00:10:36,115 Shit… 153 00:10:39,532 --> 00:10:40,828 AIR FORCE 57TH CLASS SEO HYUN-SEOK 154 00:10:41,036 --> 00:10:42,121 Hi, Hyun-seok. 155 00:10:42,288 --> 00:10:44,290 Did you call me? 156 00:10:44,874 --> 00:10:48,169 I called you last Friday, man. 157 00:10:48,377 --> 00:10:49,503 Was that last week? 158 00:10:49,670 --> 00:10:52,965 Did you receive my resumé? 159 00:10:53,299 --> 00:10:57,803 I passed it to HR, but we're only hiring co-pilots. 160 00:10:58,012 --> 00:10:59,597 Come on. 161 00:11:00,055 --> 00:11:02,808 How could I be a co-pilot? 162 00:11:03,100 --> 00:11:04,226 Right? 163 00:11:04,435 --> 00:11:06,770 But that's going to be hard too. 164 00:11:07,104 --> 00:11:10,191 Everyone knows it's your voice on that recording. 165 00:11:10,566 --> 00:11:11,984 You're blacklisted. 166 00:11:13,152 --> 00:11:14,195 I'm blacklisted? 167 00:11:14,403 --> 00:11:15,404 What? 168 00:11:15,487 --> 00:11:18,908 Everyone was kissing up to me like crazy when I was flying high. 169 00:11:19,033 --> 00:11:22,328 You can't trust anyone but family. 170 00:11:22,453 --> 00:11:23,787 I want a divorce. 171 00:11:26,415 --> 00:11:27,416 What? 172 00:11:30,336 --> 00:11:32,213 Is this because I got fired? 173 00:11:32,796 --> 00:11:35,633 I've wanted to divorce you for quite some time. 174 00:11:35,841 --> 00:11:38,844 Now that you're unemployed, I can't take it any longer. 175 00:11:40,596 --> 00:11:41,889 God damn it. 176 00:11:46,227 --> 00:11:47,561 Did you meet another guy? 177 00:11:47,686 --> 00:11:49,146 - No. - No, of course not. 178 00:11:49,355 --> 00:11:51,065 But I'll go look for one now! 179 00:11:51,857 --> 00:11:55,027 - How the hell could you ask that? - Soo-young! Wait! I'm not done talking. 180 00:11:55,152 --> 00:11:56,612 This is the Han River! 181 00:11:57,404 --> 00:11:58,697 Come on. Get in. 182 00:12:01,325 --> 00:12:02,368 Out. 183 00:12:02,826 --> 00:12:03,953 Get out now. 184 00:12:05,579 --> 00:12:08,040 - One, two… - I don't believe this. 185 00:12:10,668 --> 00:12:12,211 Don't tell Si-hoo! 186 00:12:13,087 --> 00:12:17,925 He was so proud that his dad was a pilot. 187 00:12:18,592 --> 00:12:19,927 Hello. 188 00:12:30,437 --> 00:12:33,399 How should I paint my eyes? Girlish or sexy? Girlish! 189 00:12:33,565 --> 00:12:36,151 Let me show you how it's done. 190 00:12:37,236 --> 00:12:39,571 I do skin care too. 191 00:12:40,030 --> 00:12:41,949 If you come, I'll provide ser… 192 00:12:42,116 --> 00:12:43,200 Shit! 193 00:12:45,703 --> 00:12:46,870 What are you doing? 194 00:12:47,162 --> 00:12:50,749 Why didn't you tell me you were here? 195 00:12:52,126 --> 00:12:54,420 And why wear green of all colors? 196 00:12:54,545 --> 00:12:55,754 Whatever. 197 00:12:55,879 --> 00:12:57,339 You've ruined it. 198 00:12:58,549 --> 00:13:00,676 This is what you do as a beauty content creator? 199 00:13:01,885 --> 00:13:04,555 - I'm an ASMR beauty content creator. - What? 200 00:13:05,764 --> 00:13:07,057 Why are you here? 201 00:13:07,182 --> 00:13:09,601 Do I need a reason to visit my home? 202 00:13:09,727 --> 00:13:12,479 Clean up around here, will you? 203 00:13:13,063 --> 00:13:14,189 Where's Mom? 204 00:13:15,357 --> 00:13:17,985 She went on a pilgrimage. Don't you talk to her? 205 00:13:18,110 --> 00:13:19,153 She did? 206 00:13:19,361 --> 00:13:21,613 Where? The Vatican? Santiago? 207 00:13:21,864 --> 00:13:23,115 I don't know. 208 00:13:23,240 --> 00:13:24,658 Show some interest in her. 209 00:13:24,783 --> 00:13:27,494 That's why they say men are useless. 210 00:13:30,289 --> 00:13:31,540 Why you! 211 00:13:31,707 --> 00:13:33,417 Fuck! Watch it. 212 00:13:36,879 --> 00:13:37,796 Shit. 213 00:13:37,921 --> 00:13:40,299 Did your wife finally ask for a divorce? 214 00:13:40,466 --> 00:13:43,802 No, we just had a fight because I lost my job. 215 00:13:43,886 --> 00:13:45,346 You got fired? 216 00:13:48,390 --> 00:13:51,602 You're the one on TV, aren't you? It's all over the Internet! 217 00:13:51,727 --> 00:13:54,146 I knew that preachy tone sounded familiar! 218 00:13:54,355 --> 00:13:56,982 It was you! I knew it! 219 00:13:57,232 --> 00:13:58,275 Listen. 220 00:14:00,194 --> 00:14:01,779 - Cool beat, huh? - What is that? 221 00:14:02,071 --> 00:14:03,697 {\an8}It's techno. 222 00:14:03,864 --> 00:14:06,658 {\an8}For cabin crew members, these are top class! 223 00:14:06,784 --> 00:14:09,119 Especially compared to other airlines! 224 00:14:09,244 --> 00:14:10,579 Here comes the best part. 225 00:14:10,704 --> 00:14:12,456 Shit, this is a total nightmare… 226 00:14:13,499 --> 00:14:15,918 "Like a bouquet of…" 227 00:14:17,586 --> 00:14:19,421 You think it's funny? 228 00:14:20,589 --> 00:14:23,258 And by the way, I bought this place. 229 00:14:23,425 --> 00:14:25,260 Aren't you grateful? 230 00:14:25,427 --> 00:14:27,888 I'm the best brother. I sent you money regularly. 231 00:14:27,971 --> 00:14:30,086 - I sent you on a trip abroad. - "I sent you on a trip abroad." 232 00:14:30,211 --> 00:14:33,519 It was just one trip! I should never have gone. 233 00:14:34,853 --> 00:14:38,774 So you showed off on TV and then ended up fired and divorced. 234 00:14:38,899 --> 00:14:40,901 - What a great dad you are. - Hey! 235 00:14:41,026 --> 00:14:44,405 I totally get your wife. Don't you feel sorry for Si-hoo? 236 00:14:44,488 --> 00:14:46,907 Gossip travels fast. How can he go to kindergarten now? 237 00:14:46,990 --> 00:14:48,033 What about Mom and me? 238 00:14:48,158 --> 00:14:49,576 - Hey! - What? 239 00:14:52,663 --> 00:14:54,581 I'm not divorced yet. 240 00:14:55,374 --> 00:14:56,417 Whatever. 241 00:15:00,504 --> 00:15:03,632 Oh, I forgot. Say hi to Mom's new son. 242 00:15:04,216 --> 00:15:06,260 That son doesn't talk back. 243 00:15:06,385 --> 00:15:07,553 It's great. 244 00:15:13,142 --> 00:15:14,768 Why are you by the door? 245 00:15:33,078 --> 00:15:34,538 Jung-woo, come quickly. 246 00:15:36,707 --> 00:15:37,916 This is Mom, right? 247 00:15:40,502 --> 00:15:43,046 What? This is her pilgrimage? 248 00:15:43,172 --> 00:15:45,257 {\an8}We found it! 249 00:15:45,591 --> 00:15:47,968 Mom traveled that far for him? 250 00:15:48,051 --> 00:15:51,263 {\an8}This is the hot-dog that Chan-won ate in Wolmido! 251 00:15:51,513 --> 00:15:53,515 It has over a million views! 252 00:15:53,682 --> 00:15:55,851 Hot-dogs! Yes! 253 00:15:55,976 --> 00:15:57,227 Chan-won! 254 00:15:58,562 --> 00:16:01,773 Oh my god. I'm exhausted. 255 00:16:02,065 --> 00:16:03,275 Jeez! 256 00:16:07,154 --> 00:16:08,947 Sorry, I was gonna clean up. 257 00:16:09,072 --> 00:16:10,449 It was messy when I got here. 258 00:16:10,908 --> 00:16:12,993 - Why are you here? - Jung-woo and his wife-- 259 00:16:13,118 --> 00:16:15,662 I just stopped by. I was on my way somewhere. 260 00:16:16,121 --> 00:16:17,456 You're getting divorced? 261 00:16:17,748 --> 00:16:19,124 It was bound to happen. 262 00:16:19,291 --> 00:16:22,544 Poor Soo-young. 263 00:16:22,711 --> 00:16:23,795 You rock, Mom. 264 00:16:25,547 --> 00:16:27,341 - Why you-- - What! 265 00:16:28,175 --> 00:16:29,843 Whose mom are you? 266 00:16:30,260 --> 00:16:34,306 I've had enough of both of you. 267 00:16:34,473 --> 00:16:35,557 Move! 268 00:16:35,974 --> 00:16:37,643 Where are you going now? 269 00:16:37,768 --> 00:16:42,105 There's a waffle place in Gangneung that Chan-won went to. 270 00:16:42,523 --> 00:16:44,650 I'll stop by there before the flower festival. 271 00:16:44,775 --> 00:16:46,777 He said, "May life be a bed of roses!" 272 00:16:46,902 --> 00:16:49,238 Then he coughed three times. 273 00:16:49,363 --> 00:16:50,906 Mom, I said I'm getting divorced. 274 00:16:51,031 --> 00:16:53,367 Mom, do something! He wants to move in. 275 00:16:53,534 --> 00:16:56,745 Don't call me "Mom." Mom is closed for business. 276 00:16:57,287 --> 00:16:58,288 Jeez. 277 00:16:58,497 --> 00:16:59,915 Is she menopausal again? 278 00:17:01,250 --> 00:17:03,085 She's been through menopause? 279 00:17:04,628 --> 00:17:06,380 Mo-- Ma'am! 280 00:17:07,339 --> 00:17:10,467 So, Ms. Yoon, you trained at Embry-Riddle Aeronautical University? 281 00:17:10,634 --> 00:17:12,803 You were also an instructor there for two years? 282 00:17:13,011 --> 00:17:16,265 After seven years at United Air, you turned down a job at Jet Air? 283 00:17:16,640 --> 00:17:19,059 Yes, I had lived in the USA for long. 284 00:17:19,268 --> 00:17:22,187 Why did you come back to Korea instead of staying there? 285 00:17:22,354 --> 00:17:24,231 Isn't it better to be a pilot in the States? 286 00:17:24,690 --> 00:17:28,527 I wanted to return to Korea and settle here. 287 00:17:28,902 --> 00:17:31,697 Besides, I had also had enough of racial injustice. 288 00:17:31,822 --> 00:17:33,240 Is she married? 289 00:17:33,407 --> 00:17:35,367 What if she gets pregnant? 290 00:17:35,534 --> 00:17:37,077 I have no plans to get married. 291 00:17:37,494 --> 00:17:40,372 I don't have a boyfriend. And even if I did, I won't get married. 292 00:17:40,622 --> 00:17:44,960 I also have no plans to be a single mother or to have my eggs frozen. 293 00:17:49,923 --> 00:17:51,717 - Mr. Han Jung-woo? - Yes? 294 00:17:51,925 --> 00:17:53,802 You graduated from the Air Force Academy? 295 00:17:55,178 --> 00:17:56,263 Correct. 296 00:17:56,430 --> 00:17:57,681 I graduated as the top student 297 00:17:57,889 --> 00:18:00,475 and was discharged from the Air Force as a major. 298 00:18:00,642 --> 00:18:02,477 - Three airlines scouted-- - Right. 299 00:18:02,603 --> 00:18:03,729 Hankuk Air. 300 00:18:04,104 --> 00:18:05,814 Okay. That'll be all. 301 00:18:08,150 --> 00:18:09,526 It's too bad… 302 00:18:11,486 --> 00:18:14,781 Director Noh ended up with a budget airline 303 00:18:14,948 --> 00:18:17,159 while her loser of a brother got a major one. 304 00:18:17,618 --> 00:18:21,913 She does all the work, but her brother gets all the credit. 305 00:18:22,164 --> 00:18:24,249 Director Noh must be so pissed. 306 00:18:26,168 --> 00:18:27,377 Huh? 307 00:18:33,467 --> 00:18:34,635 You gotta see this. 308 00:18:37,679 --> 00:18:40,807 {\an8}WAR OF THE HANKUK AIR HEIRS 309 00:18:40,891 --> 00:18:41,933 {\an8}Go! Go! Go! 310 00:18:42,017 --> 00:18:44,603 {\an8}HE HITS HER BY MISTAKE 311 00:18:45,020 --> 00:18:46,521 You son of a… 312 00:18:47,189 --> 00:18:49,441 {\an8}SHE SUDDENLY SPOTS THE CAMERA 313 00:18:49,566 --> 00:18:50,567 {\an8}OWNER AND SISTER AT A GAME 314 00:18:50,651 --> 00:18:51,652 {\an8}Right! 315 00:18:51,735 --> 00:18:54,488 {\an8}Her younger brother screwed up his chance with Hankuk Air, 316 00:18:54,613 --> 00:18:56,239 so it's hers now. 317 00:18:57,616 --> 00:19:00,786 I think she's reshuffling Han Air to work her way up. 318 00:19:01,244 --> 00:19:02,996 Like the percentage of female pilots. 319 00:19:03,246 --> 00:19:05,248 Her goal is 50-50 within five years. 320 00:19:05,457 --> 00:19:09,336 Rumor has it that she's only hiring female pilots these days. 321 00:19:09,961 --> 00:19:13,340 - That's crazy, isn't it? - It's insane. 322 00:19:13,465 --> 00:19:15,175 Pilots should be hired based on their skills, 323 00:19:15,258 --> 00:19:17,052 not because they're women. 324 00:19:17,219 --> 00:19:19,846 What happens to folks like you with nowhere to go? 325 00:19:19,971 --> 00:19:21,348 What can you do? 326 00:19:23,308 --> 00:19:24,643 What do you think? 327 00:19:26,061 --> 00:19:27,854 - I think it's wrong. - Exactly. 328 00:19:29,773 --> 00:19:30,982 It's too bad. 329 00:19:31,858 --> 00:19:33,402 You don't stand a chance. 330 00:19:34,236 --> 00:19:36,405 It's not like you can just become a woman. 331 00:19:40,701 --> 00:19:42,369 Here. Your coffee. 332 00:19:43,120 --> 00:19:45,247 It's cold. You drink it. 333 00:19:47,833 --> 00:19:49,084 Jerk. 334 00:19:49,167 --> 00:19:50,919 The petitioner and respondent are now divorced. 335 00:19:52,087 --> 00:19:54,047 The respondent will pay child support… 336 00:19:54,131 --> 00:19:55,465 SEOUL DISTRICT COURT 337 00:19:55,549 --> 00:19:58,593 …from May 2023 until the child reaches the age of majority, 338 00:19:58,802 --> 00:20:00,470 to the sum of two million won per month. 339 00:20:00,554 --> 00:20:01,680 UNSUCCESSFUL JOB APPLICATION 340 00:20:02,097 --> 00:20:04,975 A DEMAND NOTICE HAS BEEN SENT IMMEDIATE LOAN REPAYMENT IS REQUIRED 341 00:20:05,142 --> 00:20:06,393 Jeez. 342 00:20:11,145 --> 00:20:12,649 {\an8}EVEN KIDS EARN MONEY. DO YOU? 343 00:20:12,816 --> 00:20:15,193 {\an8}WHAT HAPPENS AFTER GETTING FIRED & DIVORCED? 344 00:20:15,318 --> 00:20:17,654 {\an8}SINGLE DADS 345 00:20:17,821 --> 00:20:19,553 {\an8}ARE YOU DOWN AND OUT? 346 00:20:20,198 --> 00:20:21,324 Damn it. 347 00:20:22,242 --> 00:20:23,660 Are you down and out? 348 00:20:24,244 --> 00:20:25,495 Then listen up. 349 00:20:26,246 --> 00:20:29,750 On Lalilly Island in the Pacific Ocean, 350 00:20:29,875 --> 00:20:33,795 whenever life gets tough and it feels like you're going nuts, 351 00:20:33,962 --> 00:20:37,591 the natives chant a magic spell in order to achieve happiness. 352 00:20:44,181 --> 00:20:45,223 Don't laugh. 353 00:20:46,349 --> 00:20:49,853 Repeat after me. "You gotta be crazy about it to achieve it." 354 00:20:50,187 --> 00:20:52,773 You gotta go all-out to achieve something. 355 00:20:52,898 --> 00:20:56,985 You can't fulfill your dream without being crazy about it. 356 00:20:57,110 --> 00:20:59,696 You gotta be crazy to get there. 357 00:21:00,572 --> 00:21:03,074 Don't have anything? Don't know what to do? 358 00:21:03,200 --> 00:21:04,785 Don't think. Just do it! 359 00:21:04,951 --> 00:21:06,453 But what if I can't do it? 360 00:21:06,536 --> 00:21:08,246 Stop wasting your time thinking about it. 361 00:21:19,716 --> 00:21:22,928 Be crazy about it to achieve it. 362 00:21:23,094 --> 00:21:24,304 Just do it. 363 00:21:24,471 --> 00:21:26,515 Whatever it takes, just do it. 364 00:21:26,640 --> 00:21:28,892 Don't have anything? Don't know what to do? 365 00:21:29,851 --> 00:21:31,478 Don't think! Just do it! 366 00:21:31,728 --> 00:21:33,605 "Will it work?" "What if it doesn't?" 367 00:21:33,814 --> 00:21:35,857 Stop wasting your time thinking about it! 368 00:21:56,419 --> 00:21:58,547 Hankuk Air, right? 369 00:21:59,047 --> 00:22:02,384 It's too bad. You don't stand a chance. 370 00:22:02,509 --> 00:22:04,886 My flying skills have reached their peak. 371 00:22:05,011 --> 00:22:06,555 I want a divorce. 372 00:22:08,598 --> 00:22:10,684 They're only hiring female pilots. 373 00:22:11,977 --> 00:22:14,354 It's not like you can just become a woman. 374 00:22:40,589 --> 00:22:43,133 HAN AIR CO-PILOT POSITION: INTERVIEW INVITATION 375 00:22:43,258 --> 00:22:44,384 Hello? 376 00:22:45,635 --> 00:22:46,720 Hello? 377 00:22:47,679 --> 00:22:50,015 Yes, I applied for a job as a pilot. 378 00:22:50,098 --> 00:22:51,600 May I ask a question? 379 00:22:52,809 --> 00:22:55,937 I've just received a text asking me to come for an interview. 380 00:22:57,272 --> 00:22:58,982 Actually, in the first round I… 381 00:23:00,442 --> 00:23:02,110 They're only hiring women? 382 00:23:03,862 --> 00:23:05,864 Then I'll make sure that they do. 383 00:23:06,448 --> 00:23:07,741 Hold, please. 384 00:23:08,074 --> 00:23:10,493 Jung-mi, can you take this call? 385 00:23:10,994 --> 00:23:12,078 Me? 386 00:23:15,498 --> 00:23:16,791 This is Han Jung-mi. 387 00:23:18,376 --> 00:23:19,419 Yes. 388 00:23:19,794 --> 00:23:22,213 There must have been some misunderstanding. 389 00:23:22,380 --> 00:23:23,757 That's not a problem. 390 00:23:23,965 --> 00:23:26,259 I'll see you then. 391 00:23:26,843 --> 00:23:28,011 Thank you. 392 00:23:30,972 --> 00:23:32,599 What the hell? 393 00:23:36,978 --> 00:23:40,440 Oh, you poor bastard. Finally lost your mind, huh? 394 00:23:40,607 --> 00:23:44,194 You applied to an airline under my name, using fake credentials? 395 00:23:44,945 --> 00:23:46,071 This is a crime, you know? 396 00:23:46,279 --> 00:23:48,990 That's only if you get the job. 397 00:23:49,115 --> 00:23:52,953 They've invited me for an interview! What am I supposed to do? 398 00:23:53,119 --> 00:23:55,664 Who says you're going to that interview? I will… 399 00:23:56,623 --> 00:23:57,999 You're going? 400 00:24:04,005 --> 00:24:07,467 I don't have the money to pay the mortgage on this place. 401 00:24:07,634 --> 00:24:10,720 And if I don't, you'll get kicked out of here too. 402 00:24:11,429 --> 00:24:12,931 We won't be able to see Si-hoo. 403 00:24:13,014 --> 00:24:16,434 Exactly! So do something else. There are other jobs. 404 00:24:16,851 --> 00:24:19,729 Everyone knows about me on the Internet. 405 00:24:19,813 --> 00:24:22,816 Who would hire me, with all those clips about me out there? 406 00:24:23,024 --> 00:24:24,943 Can't you see? No one calls me. 407 00:24:25,443 --> 00:24:29,864 I can't pay a mortgage and child support just doing part-time jobs. 408 00:24:29,948 --> 00:24:31,032 There's no way in hell. 409 00:24:31,157 --> 00:24:32,659 I don't believe this. 410 00:24:32,826 --> 00:24:36,162 I had no idea that you would stoop this low. 411 00:24:36,287 --> 00:24:37,747 Whatever. 412 00:24:39,916 --> 00:24:40,959 Mom's bank account. 413 00:24:41,668 --> 00:24:43,712 I know that you're managing it. 414 00:24:43,920 --> 00:24:47,507 Is there enough money for a down payment on a rental? 415 00:24:49,718 --> 00:24:51,928 What? It's not that much. 416 00:24:52,262 --> 00:24:53,346 Jeez. 417 00:24:53,430 --> 00:24:55,432 When Street Entertainment went public, 418 00:24:55,640 --> 00:24:58,935 you invested everything and lost 90% of it. 419 00:24:59,519 --> 00:25:00,520 Am I right? 420 00:25:01,896 --> 00:25:03,815 How did you know about that? 421 00:25:03,940 --> 00:25:06,276 There's nothing I don't know about you. 422 00:25:07,068 --> 00:25:10,155 So give it some thought. This isn't just for my benefit. 423 00:25:10,822 --> 00:25:14,451 What would happen if I told Mom you lost everything on stocks? 424 00:25:14,534 --> 00:25:15,744 They'll go up in time. 425 00:25:15,827 --> 00:25:17,996 When our boys hit Billboard, the stocks will go up! 426 00:25:18,121 --> 00:25:19,247 Okay. 427 00:25:19,456 --> 00:25:22,459 That means you gotta stay put. Right? 428 00:25:26,379 --> 00:25:28,131 I guess we could give it a go. 429 00:25:28,298 --> 00:25:30,175 Exactly. Let's see how it goes. 430 00:25:30,842 --> 00:25:32,969 It won't hurt to try it once. 431 00:25:33,136 --> 00:25:35,180 Right. People aren't stupid. 432 00:25:35,513 --> 00:25:37,515 Why do you keep whispering? 433 00:25:38,475 --> 00:25:40,393 Force of habit. ASMR, remember? 434 00:25:40,477 --> 00:25:43,438 It helps people deal with stress and insomnia. 435 00:25:43,563 --> 00:25:45,607 - It's a healing trend. - Dang! 436 00:25:46,733 --> 00:25:47,817 Stay still. 437 00:26:01,122 --> 00:26:02,999 Do you have to be so rough? 438 00:26:03,124 --> 00:26:04,167 Yes. 439 00:26:12,133 --> 00:26:13,885 Hey, I can feel the heat. 440 00:26:22,477 --> 00:26:23,645 Wow. 441 00:26:24,270 --> 00:26:26,022 Your face is rejecting the makeup. 442 00:26:26,898 --> 00:26:29,192 How about plastic surgery? 443 00:26:29,400 --> 00:26:32,529 Why didn't you secretly stash some money for a rainy day? 444 00:26:32,779 --> 00:26:33,947 Why you. 445 00:26:41,788 --> 00:26:44,499 - Ready? - Why do this if I'm wearing a push-up bra? 446 00:26:44,749 --> 00:26:46,459 Side fat! Armpit fat! 447 00:26:46,543 --> 00:26:48,503 Shoulder fat! All the fat on your back too! 448 00:26:48,962 --> 00:26:52,507 - You gotta bring it all together. - Okay. 449 00:26:57,387 --> 00:26:59,514 - Hold it. - Is this right? 450 00:27:02,642 --> 00:27:03,810 The hell? 451 00:27:05,937 --> 00:27:08,022 Then why gather up all the fat? 452 00:27:12,652 --> 00:27:13,695 Too much? 453 00:27:13,903 --> 00:27:15,363 They're bigger than yours. 454 00:27:17,073 --> 00:27:19,701 Yeah, right. I wish I could show 'em to you. 455 00:27:22,370 --> 00:27:24,873 Hello, I'm Han Jung-mi. 456 00:27:28,126 --> 00:27:29,127 You think it'll work? 457 00:27:30,378 --> 00:27:31,880 It's nice to meet you. 458 00:27:35,383 --> 00:27:36,509 It's fluttering. 459 00:27:39,554 --> 00:27:40,597 Hey! 460 00:27:41,264 --> 00:27:43,141 You didn't tell me a woman would do it. 461 00:27:44,309 --> 00:27:45,977 You got this! 462 00:27:46,186 --> 00:27:47,187 Hey! 463 00:27:50,064 --> 00:27:51,274 Excuse me. 464 00:27:51,649 --> 00:27:54,277 Is it very painful? 465 00:27:59,490 --> 00:28:00,950 No pain, no gain. 466 00:28:01,534 --> 00:28:03,286 Help me! Help! 467 00:28:05,163 --> 00:28:07,498 It's so clean and smooth. 468 00:28:09,209 --> 00:28:10,418 Let's do it properly. 469 00:28:10,501 --> 00:28:12,754 I heard that some actors use this. 470 00:28:12,962 --> 00:28:15,381 - It's called restructuring. - Restructuring? 471 00:28:15,548 --> 00:28:17,383 Emergencies can happen, you know? 472 00:28:17,800 --> 00:28:20,136 But I don't think you're gonna need it. 473 00:28:20,303 --> 00:28:23,223 Move! Step aside. 474 00:28:25,016 --> 00:28:29,520 Hey, this… Hey, but this is just… Oh, man, there's not enough here. 475 00:28:30,271 --> 00:28:31,856 This works, huh? 476 00:28:32,607 --> 00:28:34,984 How many do I need to buy? 477 00:28:35,360 --> 00:28:37,612 - That's enough. - Hey! 478 00:28:46,537 --> 00:28:47,705 What? 479 00:28:49,999 --> 00:28:51,709 It's not gonna work, huh? 480 00:28:53,086 --> 00:28:54,254 It's not bad. 481 00:29:10,895 --> 00:29:13,398 Hello! Women-only Pilates here. 482 00:29:13,606 --> 00:29:14,732 Hey, wait, Miss! 483 00:29:15,858 --> 00:29:17,986 It's 50% off for the first month. 484 00:29:18,319 --> 00:29:19,779 Wow, Miss! 485 00:29:19,904 --> 00:29:23,992 Your shoulders are so broad and sturdy, all the way up to your neck! 486 00:29:24,367 --> 00:29:26,035 You must have been a fighter. 487 00:29:26,953 --> 00:29:27,954 Oh my. 488 00:29:29,163 --> 00:29:31,624 The first day is free. Please come by. 489 00:29:31,749 --> 00:29:33,418 Straight shoulders are in these days. 490 00:29:33,668 --> 00:29:35,253 We'll get yours straightened out. 491 00:29:35,503 --> 00:29:38,089 Just like Jennie, Miss! 492 00:29:40,258 --> 00:29:42,135 What did you just say? 493 00:29:42,927 --> 00:29:45,138 - You must have been a fighter? - Before that. 494 00:29:45,346 --> 00:29:48,683 That we're a women-only Pilates gym? 495 00:29:48,850 --> 00:29:50,268 After that. 496 00:29:50,601 --> 00:29:51,477 Miss? 497 00:29:55,815 --> 00:29:57,108 I'll think about it. 498 00:29:57,233 --> 00:29:58,568 - Please come by. - Okay. 499 00:29:58,693 --> 00:30:00,153 - You promised! - Okay. 500 00:30:00,278 --> 00:30:01,404 You're so pretty. 501 00:30:07,869 --> 00:30:09,412 I don't believe this. 502 00:30:10,619 --> 00:30:11,831 FEMALE-ONLY LIVING SPACE 503 00:30:11,914 --> 00:30:13,249 WOMEN'S WAXING: 40% OFF 504 00:30:16,419 --> 00:30:17,843 WOMEN-ONLY SAUNA 505 00:30:34,020 --> 00:30:35,104 Hello. 506 00:30:36,397 --> 00:30:37,523 Hello. 507 00:30:47,450 --> 00:30:48,701 - Bro! - Hi. 508 00:30:48,868 --> 00:30:50,411 - Are you ready? - I'm so nervous. 509 00:30:50,536 --> 00:30:52,455 Why? You'll be fine. 510 00:30:53,331 --> 00:30:54,332 Hold on. 511 00:30:56,584 --> 00:30:57,794 My stomach… 512 00:31:00,380 --> 00:31:03,758 The bathroom, was it that way? 513 00:31:10,556 --> 00:31:13,226 Why did I go to the men's bathroom? 514 00:31:13,476 --> 00:31:14,685 How silly of me. 515 00:31:17,105 --> 00:31:18,523 Ms. Han Jung-mi? 516 00:31:21,442 --> 00:31:23,277 {\an8}- Ms. Han Jung-mi. - Yes! 517 00:31:23,486 --> 00:31:26,614 {\an8}INTERVIEW BOARD MEMBER 518 00:31:26,697 --> 00:31:28,241 {\an8}You have lots of experience. 519 00:31:28,574 --> 00:31:29,700 {\an8}Yes. 520 00:31:30,243 --> 00:31:32,578 {\an8}But I've never heard of this airline. 521 00:31:33,996 --> 00:31:36,165 {\an8}Ukharuka Ranipolo Airline? 522 00:31:36,290 --> 00:31:37,625 {\an8}Is it in South America? 523 00:31:38,334 --> 00:31:39,502 Well… 524 00:31:40,086 --> 00:31:42,130 It's a small island in the Pacific. 525 00:31:42,463 --> 00:31:45,383 An island? It's not like Hawaii or Guam? 526 00:31:45,508 --> 00:31:47,510 - Is it near New Zealand? - Lalilly Island. 527 00:31:47,635 --> 00:31:48,511 Lalilly Island? 528 00:31:50,221 --> 00:31:52,390 There's an island like that in the Pacific? 529 00:32:33,055 --> 00:32:34,932 What was that? 530 00:32:35,391 --> 00:32:39,061 In the Lalilly language, it means "I want to bury my bones in this company." 531 00:32:40,229 --> 00:32:43,191 It might be an unknown airline 532 00:32:43,441 --> 00:32:46,444 but I'm a confident airplane pilot. 533 00:32:49,780 --> 00:32:52,617 I'm single and I have no plans to get married. 534 00:32:53,826 --> 00:32:55,453 I don't have a boyfriend. 535 00:32:55,620 --> 00:32:58,789 I hate marriage. 536 00:32:59,373 --> 00:33:00,625 I hate it so much. 537 00:33:01,125 --> 00:33:05,004 I'm a pilot. Please take some great pictures. 538 00:33:05,129 --> 00:33:07,131 Especially below the chest. 539 00:33:07,256 --> 00:33:08,424 Stand close to it, please. 540 00:33:10,801 --> 00:33:12,220 You can't be there, sir. 541 00:33:14,597 --> 00:33:15,765 Please… 542 00:33:16,641 --> 00:33:17,850 Please leave. 543 00:33:18,726 --> 00:33:21,604 There are perverts like him? What is this world coming to? 544 00:33:22,021 --> 00:33:23,231 Congrats on the job. 545 00:34:04,480 --> 00:34:07,108 {\an8}YOUR JOURNEY, ALWAYS WITH HANKUK AIR. 546 00:34:07,275 --> 00:34:11,070 HANKUK AIR'S NEW AMBASSADOR, PILOT YOON SEUL-KI, LEADING A NEW ERA. 547 00:34:37,305 --> 00:34:38,306 Hello. 548 00:34:43,311 --> 00:34:44,979 Over here! 549 00:34:46,063 --> 00:34:47,231 Come sit with us. 550 00:34:58,284 --> 00:34:59,285 Listen up. 551 00:34:59,452 --> 00:35:01,120 Does everyone have a drink? 552 00:35:01,287 --> 00:35:02,747 Let's have a toast! 553 00:35:02,955 --> 00:35:05,249 Fill any empty glasses. 554 00:35:05,583 --> 00:35:08,294 Let's welcome our new pilots today. 555 00:35:08,502 --> 00:35:10,838 I’d like to propose a toast on this occasion 556 00:35:11,255 --> 00:35:15,760 To Han Air's new pilots! Cheers! 557 00:35:15,885 --> 00:35:18,137 Cheers! 558 00:35:23,351 --> 00:35:24,769 Why didn't you finish it? 559 00:35:26,812 --> 00:35:28,731 I'm saving it for later. 560 00:35:29,315 --> 00:35:30,566 You know me, right? 561 00:35:31,567 --> 00:35:33,778 I swear we've met somewhere. 562 00:35:34,445 --> 00:35:36,155 Oh, really? 563 00:35:42,745 --> 00:35:44,246 Let's not force anyone to drink. 564 00:35:44,455 --> 00:35:46,457 Things are different these days, right? 565 00:35:48,292 --> 00:35:52,463 It seems like our cockpits will finally be blooming with flowers. 566 00:35:52,922 --> 00:35:56,550 I guess I should ask them for a pretty new uniform too. 567 00:35:56,884 --> 00:35:58,386 - Sir? - What? 568 00:36:02,598 --> 00:36:04,517 We can't say stuff like that anymore, right? 569 00:36:04,725 --> 00:36:09,772 If I say that someone is fat, it's considered degrading. 570 00:36:09,939 --> 00:36:12,983 Same as if I say they're ugly. I understand that. 571 00:36:13,234 --> 00:36:16,862 But saying someone is pretty is also considered degrading? 572 00:36:17,029 --> 00:36:20,241 I gotta be careful with everything I say. 573 00:36:21,325 --> 00:36:22,410 Hey. 574 00:36:22,535 --> 00:36:25,579 Who was that guy from Hankuk Air? 575 00:36:25,746 --> 00:36:27,915 - Han Jung-woo. - Yes, him. 576 00:36:28,124 --> 00:36:31,043 What happened to him was so unfair. 577 00:36:31,711 --> 00:36:34,922 I don't understand why saying that they're pretty is problematic. 578 00:36:35,423 --> 00:36:39,343 Does that make you mad? 579 00:36:40,678 --> 00:36:41,929 No, it doesn't. 580 00:36:42,221 --> 00:36:43,431 See? 581 00:36:43,973 --> 00:36:46,100 It would be weird if it made you mad. 582 00:36:46,308 --> 00:36:50,771 But Captain, my appearance has nothing to do with my job. 583 00:36:51,439 --> 00:36:55,526 So why should I be evaluated on that and accept it as a compliment? 584 00:36:55,943 --> 00:36:59,739 I don't think anyone should be evaluated on anything other than their work. 585 00:36:59,989 --> 00:37:01,532 How is that an evaluation? 586 00:37:01,657 --> 00:37:02,742 It's a compliment. 587 00:37:02,825 --> 00:37:06,871 But I haven't done anything worthy of a compliment from you, sir. 588 00:37:12,626 --> 00:37:14,628 What's up with her? 589 00:37:15,463 --> 00:37:16,964 She's killed the mood. 590 00:37:24,221 --> 00:37:31,020 We are the hot-blooded sons of our nation 591 00:37:31,896 --> 00:37:36,066 Our seniors' high and shining spirit 592 00:37:36,233 --> 00:37:39,195 We honor and follow 593 00:37:39,904 --> 00:37:43,616 We will rage on 594 00:37:43,824 --> 00:37:46,869 High to the sky 595 00:37:47,495 --> 00:37:51,040 We are the proud spirits 596 00:37:51,248 --> 00:37:54,460 Of the Korea Air Force Academy! 597 00:37:55,085 --> 00:37:57,797 Eagles! Eagles! 598 00:37:58,047 --> 00:38:01,175 Fly! Swoop! Fly! Swoop! 599 00:38:01,425 --> 00:38:03,344 Eagles! Eagles! Fly! 600 00:38:03,928 --> 00:38:07,640 Air Force Academy rules! 601 00:38:16,023 --> 00:38:18,567 Enjoy! Drink up, sir! 602 00:38:18,651 --> 00:38:20,736 - That was great! - Let's have a drink. 603 00:38:24,281 --> 00:38:27,576 I didn't know there were so many of them here. 604 00:38:29,578 --> 00:38:30,579 You're an Eagle? 605 00:38:30,913 --> 00:38:33,040 Yeah-- No, sir. 606 00:38:33,582 --> 00:38:35,459 But I wanted to be one. 607 00:38:35,876 --> 00:38:38,629 I lacked the skills to be accepted. 608 00:38:38,712 --> 00:38:39,880 But you prepared for it? 609 00:38:41,090 --> 00:38:43,050 You're smart. 610 00:38:43,801 --> 00:38:45,511 I wanted to be like you, sir. 611 00:38:45,719 --> 00:38:48,514 I hope to learn a lot from you. 612 00:38:50,224 --> 00:38:51,642 Sure. Let's have a drink. 613 00:38:51,767 --> 00:38:53,310 Yes, sir. 614 00:38:53,519 --> 00:38:55,104 Eagles! 615 00:39:02,444 --> 00:39:03,821 It's taken. 616 00:39:04,822 --> 00:39:06,156 Is that you, Jung-mi? 617 00:39:08,409 --> 00:39:09,535 Yes. 618 00:39:10,327 --> 00:39:11,495 Are you okay? 619 00:39:12,329 --> 00:39:13,372 Yes. 620 00:39:13,831 --> 00:39:15,499 Don't drink too much. 621 00:39:17,293 --> 00:39:19,503 Are you ready to go? I can take you home. 622 00:39:41,400 --> 00:39:43,277 Why did you do that earlier? 623 00:39:47,072 --> 00:39:48,115 Oh, that. 624 00:39:49,116 --> 00:39:52,578 Sometimes it's good to just say yes and go with the flow. 625 00:39:53,579 --> 00:39:54,914 You know what I mean? 626 00:39:55,164 --> 00:39:56,999 Do you really have to? 627 00:39:58,792 --> 00:39:59,668 Well… 628 00:40:01,503 --> 00:40:04,089 I'd do anything to fly. 629 00:40:06,634 --> 00:40:08,344 After everything I did to become a pilot… 630 00:40:09,803 --> 00:40:12,389 I can handle smaller problems. 631 00:40:16,393 --> 00:40:18,687 Well, thank you. 632 00:40:19,438 --> 00:40:21,649 I know you did that to help me out. 633 00:40:26,362 --> 00:40:29,657 Do you wanna give me your number? I want us to get close. 634 00:40:30,658 --> 00:40:32,952 - Was that too forward? - No. 635 00:40:34,370 --> 00:40:37,790 Oh, I replied too quickly, didn't I? 636 00:40:40,459 --> 00:40:41,919 It sounds nice. 637 00:40:42,586 --> 00:40:45,130 Let's get close. Like girlfriends. 638 00:40:49,635 --> 00:40:51,261 Hold on. 639 00:40:53,973 --> 00:40:55,015 Hello? 640 00:40:57,685 --> 00:40:58,852 Hello? 641 00:40:59,728 --> 00:41:00,729 Hello? 642 00:41:03,315 --> 00:41:04,525 Who is this? 643 00:41:05,234 --> 00:41:07,903 I called and I answered. 644 00:41:08,988 --> 00:41:11,281 - I'm sorry. How silly of me. - It's okay. 645 00:41:11,407 --> 00:41:13,117 Where's my head at? 646 00:41:13,242 --> 00:41:15,619 Today we have a passenger in a wheelchair. 647 00:41:15,786 --> 00:41:18,122 Her seat is in Row A Seat 30. 648 00:41:19,248 --> 00:41:22,543 A dog will be traveling with a passenger in business class. 649 00:41:22,960 --> 00:41:24,336 It's a beagle. 650 00:41:25,004 --> 00:41:26,922 There are no other special notes. 651 00:41:27,089 --> 00:41:28,549 There is something special. 652 00:41:29,466 --> 00:41:33,971 It's our co-pilot Han Jung-mi's first flight with Han Air. 653 00:41:34,680 --> 00:41:36,390 Let's give her a big hand. 654 00:41:41,353 --> 00:41:44,356 Your first experience is with me. 655 00:42:15,637 --> 00:42:20,684 Ever been told that your voice sounds quite manly? 656 00:42:21,101 --> 00:42:23,228 I'm not saying it's a bad thing. 657 00:42:23,645 --> 00:42:25,731 You'd be even more attractive with a clearer voice. 658 00:42:31,487 --> 00:42:32,863 But I love husky voices. 659 00:42:38,577 --> 00:42:40,704 You have a puppy face. 660 00:42:40,829 --> 00:42:41,830 Pardon? 661 00:42:41,997 --> 00:42:44,249 Born in 1992, the year of the monkey, right? 662 00:42:44,792 --> 00:42:46,126 - Yes. - I'm a dragon. 663 00:42:46,335 --> 00:42:49,046 I was born in '88. That's a four-year age gap. 664 00:42:49,171 --> 00:42:51,131 They say that's the best for compatibility. 665 00:42:51,256 --> 00:42:52,299 Right. 666 00:42:52,466 --> 00:42:54,510 So I guess we'll get along quite well. 667 00:42:54,635 --> 00:42:58,180 Come on. We won't know if we're a good match until we try. 668 00:42:59,181 --> 00:43:00,891 Adult compatibility, you know? 669 00:43:01,266 --> 00:43:03,018 I love beautiful puppy-like women. 670 00:43:03,185 --> 00:43:04,269 They're… 671 00:43:07,564 --> 00:43:09,817 They're gentle. And nice. 672 00:43:10,067 --> 00:43:11,568 Jung-mi-- 673 00:43:13,362 --> 00:43:15,572 You look like the type. 674 00:43:15,864 --> 00:43:17,241 It's so annoying. 675 00:43:19,118 --> 00:43:20,619 That's what they say. 676 00:43:21,161 --> 00:43:22,162 That dog back there. 677 00:43:22,329 --> 00:43:24,456 Beagles are known for being annoying dogs. 678 00:43:24,832 --> 00:43:26,542 It's so noisy. 679 00:43:29,128 --> 00:43:30,587 This is the co-pilot. 680 00:43:30,796 --> 00:43:33,549 That dog is barking non-stop. 681 00:43:33,841 --> 00:43:38,595 Please give its owner any dog snacks you find on board. 682 00:43:38,929 --> 00:43:39,930 Thank you. 683 00:43:58,282 --> 00:44:01,326 You also take a deep breath when you reach this altitude? 684 00:44:02,161 --> 00:44:03,162 Pardon? 685 00:44:03,245 --> 00:44:04,830 I know someone who does the same thing. 686 00:44:05,205 --> 00:44:10,460 He says that when you reach 10,000 feet, the tension you feel at take-off vanishes. 687 00:44:11,295 --> 00:44:13,547 - Really? - He's an Air Force Academy senior. 688 00:44:13,797 --> 00:44:17,050 He was famous at our school for his excellent piloting skills. 689 00:44:17,467 --> 00:44:19,428 He made quick judgments too. 690 00:44:19,595 --> 00:44:22,347 All the airlines were fighting to hire him. 691 00:44:22,556 --> 00:44:25,350 Wow, he must be really good. 692 00:44:26,185 --> 00:44:28,729 That's right. But he's a damn hypocrite. 693 00:44:28,854 --> 00:44:33,901 The jerk pretends to be neutral to maintain a good image, 694 00:44:33,984 --> 00:44:37,196 And then skillfully picking up all the leftovers, living off them. 695 00:44:37,362 --> 00:44:38,614 - Me? - What? 696 00:44:40,824 --> 00:44:44,411 Me, fa, so… 697 00:44:44,912 --> 00:44:48,498 When you are miserable 698 00:44:50,209 --> 00:44:55,422 I will comfort you 699 00:44:56,423 --> 00:45:00,802 When you are 700 00:45:01,303 --> 00:45:05,390 So sad 701 00:45:05,724 --> 00:45:12,564 I will be your tears 702 00:45:14,191 --> 00:45:15,192 So sexy. 703 00:45:15,400 --> 00:45:17,277 There are so many. 704 00:45:19,071 --> 00:45:21,114 Si-hoo, look! Come here. 705 00:45:21,949 --> 00:45:24,660 - This is new. It's a Boeing 777. - Huh? 706 00:45:25,327 --> 00:45:26,370 Oh. 707 00:45:26,536 --> 00:45:27,955 I used to fly this. 708 00:45:28,080 --> 00:45:29,164 Cool, huh? 709 00:45:29,957 --> 00:45:30,916 It's nice. 710 00:45:31,708 --> 00:45:33,502 The engines roar like a beast. 711 00:45:33,877 --> 00:45:36,129 Do I have to get this? 712 00:45:37,172 --> 00:45:38,257 No. 713 00:45:38,423 --> 00:45:39,716 You can get whatever you want. 714 00:45:39,883 --> 00:45:42,970 Look around and choose something. I'll get it for you. 715 00:45:49,476 --> 00:45:51,311 No, I'll take this one. 716 00:45:51,770 --> 00:45:53,105 The Boeing 777. 717 00:45:57,276 --> 00:45:58,777 Is your mom doing okay? 718 00:46:00,320 --> 00:46:02,823 You're still whining about wanting to see me, right? 719 00:46:03,073 --> 00:46:06,451 Yup. I am, but… 720 00:46:07,160 --> 00:46:10,414 Mom said that you're divorced. 721 00:46:12,124 --> 00:46:15,127 Are you crazy? Why did you tell him that we got divorced? 722 00:46:16,128 --> 00:46:18,630 Si-hoo should know the truth and accept reality. 723 00:46:18,839 --> 00:46:21,091 He's only six years old. 724 00:46:21,550 --> 00:46:23,468 How is he supposed to understand this? 725 00:46:23,677 --> 00:46:26,263 You divorced me because I lost my job. 726 00:46:27,389 --> 00:46:29,308 You really think that's why? 727 00:46:29,725 --> 00:46:32,185 Then let's hear the real reason. 728 00:46:33,770 --> 00:46:35,355 Do you know what Si-hoo wants to be? 729 00:46:35,647 --> 00:46:36,815 A pilot. 730 00:46:36,940 --> 00:46:38,108 He wants to do ballet. 731 00:46:39,985 --> 00:46:42,779 He wants to become a world-class dancer. 732 00:46:44,239 --> 00:46:48,827 I had surgery for polycystic ovarian syndrome. 733 00:46:48,994 --> 00:46:50,662 That's why I quit Pilates. 734 00:46:50,871 --> 00:46:54,750 After the surgery, my stomach can't handle anything greasy. 735 00:46:56,251 --> 00:46:57,544 Beef stew? 736 00:46:57,794 --> 00:46:59,171 I'm craving that too. 737 00:47:00,672 --> 00:47:03,508 Did you know that my dad broke his shoulder? 738 00:47:04,134 --> 00:47:06,094 What about your mother's 70th birthday? 739 00:47:07,095 --> 00:47:08,638 You kept saying you were too busy, 740 00:47:08,805 --> 00:47:12,017 so I arranged the party for her 70th birthday. 741 00:47:13,310 --> 00:47:16,980 Of course you didn't know about all this. All you care about is yourself. 742 00:47:17,105 --> 00:47:18,899 You don't care about anyone else. 743 00:47:24,488 --> 00:47:29,159 I wanted a happy family, not some hot-shot pilot. 744 00:47:37,876 --> 00:47:39,127 - Is something wrong? - Jesus! 745 00:47:45,175 --> 00:47:46,718 You startled me. 746 00:47:49,638 --> 00:47:52,682 It's not that annoying dog again, is it? 747 00:47:53,266 --> 00:47:57,104 Word is you called Captain Seo an annoying dog. 748 00:48:02,109 --> 00:48:04,361 That made me laugh. 749 00:48:04,569 --> 00:48:08,740 Captain Seo is known for poking around, so be careful. 750 00:48:08,990 --> 00:48:10,158 Beware of the dog. 751 00:48:23,839 --> 00:48:24,881 Are you hungry? 752 00:48:26,675 --> 00:48:28,260 Not really. 753 00:48:28,969 --> 00:48:30,971 Let's go eat something and unwind a little. 754 00:48:31,096 --> 00:48:32,097 What? 755 00:48:32,848 --> 00:48:35,225 Where-- My bag. 756 00:48:37,602 --> 00:48:38,770 Where are we going? 757 00:48:39,729 --> 00:48:41,148 Let's look around. 758 00:48:49,489 --> 00:48:50,949 This is nice. 759 00:48:55,704 --> 00:48:57,205 I'll take this. 760 00:48:57,706 --> 00:48:59,833 - Try something different. - What? 761 00:49:02,961 --> 00:49:04,421 It feels so good! 762 00:49:06,006 --> 00:49:07,340 What size do you wear? 763 00:49:08,341 --> 00:49:10,010 - Big. - How big? 764 00:49:10,760 --> 00:49:13,430 Size 10 or so. 765 00:49:22,189 --> 00:49:23,899 - Let's go there too. - Sure. 766 00:49:24,107 --> 00:49:25,859 You have such big feet. 767 00:49:26,401 --> 00:49:28,028 They're wide. 768 00:49:28,528 --> 00:49:31,072 - Wanna grab a hamburger? - That sounds good. 769 00:49:31,198 --> 00:49:32,199 How about sushi? 770 00:49:32,657 --> 00:49:33,909 Hurry! 771 00:49:34,034 --> 00:49:35,577 - Which one? - Bunny ears for me! 772 00:49:35,702 --> 00:49:36,745 I'll take this! 773 00:49:42,834 --> 00:49:43,960 Cheers! 774 00:50:18,620 --> 00:50:20,372 - Wasn't that fun? - Totally! 775 00:50:21,581 --> 00:50:22,541 Wait! 776 00:50:23,667 --> 00:50:25,585 I left my phone at the bar. 777 00:50:25,877 --> 00:50:27,879 - I'll go with you. - No, it's okay. 778 00:50:28,380 --> 00:50:29,881 I'll be right back. 779 00:50:30,048 --> 00:50:31,967 I'll go get our stuff from the locker. 780 00:50:32,092 --> 00:50:33,093 Okay. 781 00:50:36,388 --> 00:50:37,472 Damn. 782 00:50:37,973 --> 00:50:38,974 Excuse me. 783 00:50:39,808 --> 00:50:41,351 I've booked a room. Stay with me. 784 00:50:41,601 --> 00:50:44,145 Sorry, I'm exhausted. 785 00:50:44,271 --> 00:50:48,108 Wait! I saw you dancing earlier. Please stay for-- 786 00:50:50,986 --> 00:50:53,029 - Do you work out? - Sorry. 787 00:50:54,030 --> 00:50:55,740 I have to work tomorrow. 788 00:50:56,700 --> 00:50:58,702 Why go home so early? 789 00:50:58,827 --> 00:51:00,287 - Just stay for a bit. - No. 790 00:51:00,412 --> 00:51:03,081 - Play with me for a bit. - No. 791 00:51:03,248 --> 00:51:04,499 I can't! 792 00:51:04,666 --> 00:51:06,459 - Please… - Stop! 793 00:51:07,002 --> 00:51:09,296 Damn it. I said no. 794 00:51:10,005 --> 00:51:11,756 It ripped because of you. 795 00:51:12,090 --> 00:51:14,009 I can't go back in now. 796 00:51:14,217 --> 00:51:16,636 I said no, you bastard. 797 00:51:17,012 --> 00:51:18,096 Surprised? 798 00:51:18,221 --> 00:51:20,098 What you're thinking is right. 799 00:51:20,223 --> 00:51:21,474 I'm tired. 800 00:51:21,808 --> 00:51:24,019 These heels are killing me. 801 00:51:24,269 --> 00:51:25,270 Jeez! 802 00:51:26,021 --> 00:51:28,189 - What's wrong? - My tag ripped. 803 00:51:28,356 --> 00:51:31,067 - What? - Let's just go. 804 00:51:33,028 --> 00:51:36,406 You're so good at dancing like this. 805 00:51:36,615 --> 00:51:37,949 I love to dance. 806 00:51:39,451 --> 00:51:44,414 I can tell that you really love your job. 807 00:51:44,914 --> 00:51:50,045 You said you'd do anything if it meant you can keep being a pilot. 808 00:51:51,504 --> 00:51:52,589 I guess. 809 00:51:53,048 --> 00:51:56,718 I wanted to be famous and successful. 810 00:51:57,135 --> 00:52:00,138 But money was the main reason. 811 00:52:01,973 --> 00:52:05,894 My dad died quite young, so my mom has had to work so hard. 812 00:52:06,645 --> 00:52:11,274 In a fatherless household, as the first-born son-- 813 00:52:13,735 --> 00:52:20,158 I mean, I had to act like the first-born son of the household, 814 00:52:20,325 --> 00:52:22,327 so I studied really hard. 815 00:52:22,744 --> 00:52:24,746 Since there were no tuition fees, 816 00:52:24,954 --> 00:52:26,706 naturally, I enrolled in Air Force Academy-- 817 00:52:29,584 --> 00:52:33,213 I mean, I tried to enroll but wasn't accepted. 818 00:52:33,380 --> 00:52:38,385 Because it’s not a situation where you can rely on just anyone, 819 00:52:38,510 --> 00:52:42,597 I felt I had to make it so I could be a provider for my family. 820 00:52:43,640 --> 00:52:47,060 I thought everything would be fine if I became a pilot. 821 00:52:59,948 --> 00:53:03,827 Maybe you had too many responsibilities on your shoulders. 822 00:53:05,161 --> 00:53:07,122 My dad felt that way too. 823 00:53:07,789 --> 00:53:09,916 The hardest part is hiding it from others. 824 00:53:15,046 --> 00:53:16,172 There, there… 825 00:53:21,678 --> 00:53:25,432 From now on, you can call me "sis." Let's be like sisters. 826 00:53:26,433 --> 00:53:27,434 It's okay. 827 00:53:29,102 --> 00:53:30,895 - Sis… - It's okay. 828 00:53:33,398 --> 00:53:34,858 Sis! 829 00:53:35,734 --> 00:53:39,195 You are my… 830 00:53:40,405 --> 00:53:41,865 Watch out! 831 00:53:57,672 --> 00:53:58,757 Oh, no. 832 00:54:15,064 --> 00:54:16,149 Jung-mi! 833 00:54:16,733 --> 00:54:19,986 Sis, wait! Hold on! 834 00:54:20,403 --> 00:54:22,030 How did she get in there? 835 00:54:25,283 --> 00:54:26,284 Jung-mi! 836 00:54:26,367 --> 00:54:27,786 Proud sons 837 00:54:29,996 --> 00:54:31,289 Of the air 838 00:54:31,414 --> 00:54:32,707 Are you throwing up? 839 00:54:33,750 --> 00:54:35,293 Want me to pat your back? 840 00:54:35,543 --> 00:54:37,003 God protect our nation 841 00:54:37,128 --> 00:54:38,421 Are you pooing? 842 00:54:39,714 --> 00:54:40,799 Until… 843 00:54:40,924 --> 00:54:41,925 Hello? 844 00:54:42,300 --> 00:54:43,301 Sis? 845 00:54:43,718 --> 00:54:46,721 I'm sorry to ask, but if there's a store nearby… 846 00:54:50,308 --> 00:54:52,435 could you buy me some tape? 847 00:55:01,110 --> 00:55:02,278 Hello. 848 00:55:10,036 --> 00:55:11,120 Sis. 849 00:55:11,329 --> 00:55:12,705 - Hello. - Hi. 850 00:55:14,749 --> 00:55:17,377 Are you flying out? Where are you going? 851 00:55:18,169 --> 00:55:19,170 Hawaii. 852 00:55:20,004 --> 00:55:22,173 - Flying with Captain Baek again? - Nope. 853 00:55:22,340 --> 00:55:23,383 That's good. 854 00:55:32,392 --> 00:55:34,227 - What? - Hold still. 855 00:55:40,608 --> 00:55:42,193 What the heck? Is that a bug? 856 00:55:42,277 --> 00:55:45,196 - Eyelashes. - Oh, right. Oh my god. 857 00:55:45,488 --> 00:55:46,990 You wear fake eyelashes? 858 00:55:47,073 --> 00:55:48,867 The fuller, the prettier, right? 859 00:55:49,325 --> 00:55:50,410 Thanks. 860 00:55:55,790 --> 00:55:56,916 Sis. 861 00:55:57,208 --> 00:55:58,877 Why aren't you dating anyone? 862 00:55:59,168 --> 00:56:00,837 You said you wouldn't get married. 863 00:56:01,880 --> 00:56:03,715 I've been busy with life. 864 00:56:03,923 --> 00:56:06,426 It's hard to support myself. How can I think about marriage? 865 00:56:07,760 --> 00:56:09,137 I could hook you up with someone. 866 00:56:09,512 --> 00:56:12,891 What type of guys do you like? I know tons of men. 867 00:56:15,977 --> 00:56:21,983 Someone who understands my job, someone who I can talk to like a friend. 868 00:56:24,485 --> 00:56:25,612 What types don't you like? 869 00:56:25,778 --> 00:56:26,863 People who lie. 870 00:56:27,989 --> 00:56:30,533 It's hard for me to open up to people at first. 871 00:56:30,909 --> 00:56:32,994 But once I do, I trust them fully. 872 00:56:34,454 --> 00:56:35,455 I'd better go. 873 00:56:35,788 --> 00:56:36,664 Fly safe. 874 00:56:40,627 --> 00:56:41,502 Sis? 875 00:56:43,504 --> 00:56:45,798 When I return from Hawaii, can we talk? 876 00:56:46,758 --> 00:56:49,802 There's something I have to tell you. 877 00:56:49,969 --> 00:56:50,887 Sure. 878 00:56:55,600 --> 00:56:57,477 This way, please. 879 00:56:57,810 --> 00:57:01,814 Han Air flight 137 to Hawaii. May I check your boarding pass? 880 00:57:01,898 --> 00:57:02,941 Welcome aboard. 881 00:57:03,066 --> 00:57:04,108 Please go inside. 882 00:57:11,366 --> 00:57:14,160 I found a great place for king crabs. How about it? 883 00:57:14,243 --> 00:57:16,371 I have indigestion from breakfast. 884 00:57:16,454 --> 00:57:18,039 It's a very famous bar in Hawaii. 885 00:57:18,206 --> 00:57:19,666 I don't like to eat out. 886 00:57:19,749 --> 00:57:22,001 Did you lose your phone? Why don't you take any of my calls? 887 00:57:22,710 --> 00:57:24,837 Oh, no! I forgot to switch it off. 888 00:57:25,463 --> 00:57:26,506 Thank you. 889 00:57:26,673 --> 00:57:28,800 Did you block my number by any chance? 890 00:57:28,925 --> 00:57:30,093 Yes. 891 00:57:30,593 --> 00:57:31,594 What? 892 00:57:43,606 --> 00:57:46,734 I've come across many women like you. 893 00:57:47,151 --> 00:57:49,988 They flirt, enjoy the attention, but when things go bad, 894 00:57:50,154 --> 00:57:52,532 they make men look like garbage. 895 00:57:52,657 --> 00:57:54,659 - Me? - You flirted with me first. 896 00:57:56,828 --> 00:57:59,414 You kept looking at me and smiling at me. 897 00:57:59,497 --> 00:58:02,417 - I did? - Were you just leading me on? 898 00:58:02,500 --> 00:58:03,751 Is that something you often do? 899 00:58:03,918 --> 00:58:05,169 I'm not interested in you. 900 00:58:05,294 --> 00:58:08,047 I don't like what you're doing right now. 901 00:58:08,172 --> 00:58:09,924 You're ugly and have a bad personality. 902 00:58:10,049 --> 00:58:11,217 And you stink a little. 903 00:58:11,384 --> 00:58:12,885 - Ms. Han Jung-mi! - What? 904 00:58:13,720 --> 00:58:15,888 I'll try harder. Just give me a chance. 905 00:58:16,556 --> 00:58:17,640 I'll wash more often. 906 00:58:17,807 --> 00:58:19,934 I know that you're different from other women. 907 00:58:20,059 --> 00:58:21,310 Because I'm a man. 908 00:58:23,688 --> 00:58:27,567 I mean, because you're a man, that's why you're acting like this. 909 00:58:34,115 --> 00:58:36,409 Jung-mi, it's okay. We'll be fine. 910 00:58:45,793 --> 00:58:47,003 Captain! 911 00:58:48,629 --> 00:58:49,714 It's cracked! 912 00:58:55,094 --> 00:58:57,180 - Yes? - Captain! Is it just turbulence? 913 00:58:57,305 --> 00:58:58,973 Yes. Keep the passengers calm. 914 00:58:59,057 --> 00:59:00,058 Okay. 915 00:59:01,392 --> 00:59:02,894 What do we do now? 916 00:59:03,519 --> 00:59:04,979 Where's the manual? 917 00:59:14,530 --> 00:59:16,282 The manual… 918 00:59:16,491 --> 00:59:17,950 Don't worry, Jung-mi. 919 00:59:18,034 --> 00:59:21,996 We do emergency drills for this sort of thing many times each year. 920 00:59:22,080 --> 00:59:23,956 Captain, you don't seem well. I can take over-- 921 00:59:24,082 --> 00:59:27,794 No, no! It's the captain's responsibility to protect the passengers and cabin crew 922 00:59:27,877 --> 00:59:29,045 till the bitter end. 923 00:59:29,128 --> 00:59:30,129 Oh, shit! 924 00:59:32,590 --> 00:59:35,843 Attention everyone, we might have to make an emergency landing. 925 00:59:36,010 --> 00:59:39,722 - Please try to remain calm as I am. - It's upside down! 926 00:59:39,931 --> 00:59:44,227 Leave behind all of your belongings so that everyone may escape. 927 00:59:47,814 --> 00:59:49,690 Fuck! We're all gonna die! 928 00:59:50,108 --> 00:59:51,442 What? 929 00:59:52,151 --> 00:59:53,152 Shit! 930 01:00:09,377 --> 01:00:10,795 Mayday! Mayday! 931 01:00:11,045 --> 01:00:13,339 Control tower! Come in! 932 01:00:23,975 --> 01:00:26,519 Just give me a chance! 933 01:00:26,686 --> 01:00:27,854 No! 934 01:00:27,979 --> 01:00:30,481 Men should step up in emergencies, not women. 935 01:00:30,565 --> 01:00:33,359 Shut your damn mouth and give me the controls! 936 01:00:36,445 --> 01:00:37,572 Jung-woo? 937 01:01:05,433 --> 01:01:06,726 Ready? 938 01:01:09,395 --> 01:01:10,897 Put her in a gown. 939 01:01:11,814 --> 01:01:12,899 Miss? 940 01:01:13,065 --> 01:01:14,525 Oh, my! 941 01:01:14,942 --> 01:01:17,945 - Miss? - I'm fine. It's okay. 942 01:01:19,030 --> 01:01:21,032 - Are you okay? - I'm fine. 943 01:01:21,115 --> 01:01:22,533 You may have a concussion. 944 01:01:22,658 --> 01:01:23,826 You need to stay still. 945 01:01:23,910 --> 01:01:26,787 - Let me help you. - No, it's okay. 946 01:01:26,913 --> 01:01:29,040 - One, two, three… - Stay still, please! 947 01:01:30,917 --> 01:01:32,168 See? I'm fine. 948 01:01:36,380 --> 01:01:37,506 Oh, no. 949 01:01:39,342 --> 01:01:40,384 Hey! 950 01:01:40,593 --> 01:01:41,969 I'm sorry. 951 01:01:46,766 --> 01:01:48,309 There she comes! 952 01:01:53,606 --> 01:01:55,024 What caused the accident? 953 01:01:55,191 --> 01:01:56,984 How soon after takeoff did the accident occur? 954 01:01:57,109 --> 01:01:59,237 Please tell us everything you remember about the accident. 955 01:01:59,445 --> 01:02:00,571 Are you okay? 956 01:02:04,825 --> 01:02:05,910 Here. 957 01:02:10,164 --> 01:02:11,457 Wait! 958 01:02:11,666 --> 01:02:14,794 You've just saved 215 passengers. 959 01:02:14,961 --> 01:02:17,546 You were the co-pilot. Tell us what happened. 960 01:02:20,383 --> 01:02:21,509 Move, please. 961 01:02:32,603 --> 01:02:36,357 "Co-pilot Han Jung-mi offers a hand warmer to the nurses." 962 01:02:37,024 --> 01:02:38,359 You're a hero. 963 01:02:39,819 --> 01:02:41,445 You saved the passengers. 964 01:02:46,993 --> 01:02:48,619 How is Captain Seo Hyun-seok? 965 01:02:48,744 --> 01:02:49,870 Captain Seo? 966 01:02:50,454 --> 01:02:53,082 He has post-traumatic stress disorder. 967 01:02:53,374 --> 01:02:55,710 They say he might have amnesia 968 01:02:55,793 --> 01:02:57,712 caused by the traumatic and painful incident. 969 01:02:57,837 --> 01:03:00,715 It's not life-threatening, so we'll have to wait and see. 970 01:03:02,091 --> 01:03:04,427 You're being promoted to captain. 971 01:03:06,637 --> 01:03:07,638 Pardon? 972 01:03:07,763 --> 01:03:09,640 You're getting a special promotion. 973 01:03:10,057 --> 01:03:11,392 Captain Han Jung-mi. 974 01:03:12,643 --> 01:03:13,644 Me? 975 01:03:13,728 --> 01:03:15,271 It was a critical situation, 976 01:03:15,396 --> 01:03:18,149 but you made an emergency landing and saved everyone. 977 01:03:18,232 --> 01:03:19,442 You should be a captain. 978 01:03:19,775 --> 01:03:20,818 Right? 979 01:03:22,653 --> 01:03:25,156 If you need anything at all, 980 01:03:26,115 --> 01:03:27,116 just let me know. 981 01:03:39,587 --> 01:03:43,382 Hello, I'm Han Jung-mi, a pilot for Han Air. 982 01:03:44,383 --> 01:03:47,303 It was co-pilot Han Jung-mi who saved those passengers. 983 01:03:47,470 --> 01:03:50,348 It wasn't the captain. How did this happen? 984 01:03:50,514 --> 01:03:52,391 It was a miracle. 985 01:03:52,808 --> 01:03:54,727 A Korean "Sully" Sullenberger. 986 01:03:55,519 --> 01:03:57,104 - In 2009… - Good job! 987 01:03:57,229 --> 01:04:01,942 a US Airways plane heading from New York to North Carolina… 988 01:04:02,026 --> 01:04:03,069 Oh, no! 989 01:04:03,194 --> 01:04:05,613 - hit some birds… - What in the world? 990 01:04:09,575 --> 01:04:13,996 The way co-pilot Han Jung-mi saved those 215 passengers 991 01:04:14,121 --> 01:04:15,539 was very similar. 992 01:04:15,664 --> 01:04:16,832 Hello? Jung-mi! 993 01:04:17,500 --> 01:04:18,584 Sis! 994 01:04:18,834 --> 01:04:20,753 Did you see the news? 995 01:04:22,004 --> 01:04:23,798 I almost died. Seriously… 996 01:04:24,090 --> 01:04:26,175 Are you okay? Are you hurt? 997 01:04:26,592 --> 01:04:29,345 Seo Hyun-seok, that bastard… 998 01:04:29,512 --> 01:04:33,808 He lost his mind and wouldn't give me the controls. 999 01:04:34,892 --> 01:04:37,686 I thought something had happened to you. 1000 01:04:37,853 --> 01:04:39,605 I was so worried. 1001 01:04:41,357 --> 01:04:45,653 I just have some muscle pain. I'm absolutely fine. Don't worry. 1002 01:04:45,820 --> 01:04:46,821 That's great. 1003 01:04:47,863 --> 01:04:49,156 What a relief. 1004 01:04:50,950 --> 01:04:52,910 Are you at the airport? Wanna meet up? 1005 01:04:53,119 --> 01:04:54,662 You should get some rest. 1006 01:04:55,204 --> 01:04:57,289 Just go home and get some rest. 1007 01:04:57,665 --> 01:05:00,251 I'm glad to hear your voice. I'll call you later. 1008 01:05:00,459 --> 01:05:01,752 Okay, got it. 1009 01:05:06,590 --> 01:05:08,801 "Are you at the airport? Wanna meet up?" 1010 01:05:08,884 --> 01:05:09,969 Jeez! 1011 01:05:10,136 --> 01:05:11,971 Are you dating someone in that getup? 1012 01:05:12,138 --> 01:05:13,264 No. 1013 01:05:15,349 --> 01:05:16,517 That's crazy. 1014 01:05:17,435 --> 01:05:22,189 What if you get caught? Your face is all over the Internet! 1015 01:05:22,356 --> 01:05:24,817 It's not like I asked for that. Let's go inside. 1016 01:05:24,900 --> 01:05:26,193 Wait. 1017 01:05:28,195 --> 01:05:31,824 You crazy jerk! I thought you had died. 1018 01:05:32,032 --> 01:05:34,410 I was so worried! 1019 01:05:37,830 --> 01:05:40,166 Look, I'm here in one piece. 1020 01:05:43,294 --> 01:05:49,467 You gotta live, no matter what, at least until the mortgage is paid off. 1021 01:05:56,849 --> 01:05:57,850 I should just die. 1022 01:05:57,975 --> 01:06:01,020 What a relief that you're still in one piece. 1023 01:06:01,145 --> 01:06:02,271 - Let go! - I'm so happy. 1024 01:06:02,354 --> 01:06:03,898 Good! Natural pose! 1025 01:06:04,106 --> 01:06:06,484 Great! More daring! 1026 01:06:06,775 --> 01:06:08,527 HAN JUNG-MI 1027 01:06:13,240 --> 01:06:16,994 {\an8}"I'D PUT MY LIFE ON THE LINE FOR THE PASSENGERS" 1028 01:06:17,244 --> 01:06:19,246 THE IMPORTANCE OF A LEADER! 1029 01:06:20,039 --> 01:06:22,416 "I'VE ALWAYS DREAMED OF BEING A PILOT" 1030 01:06:23,000 --> 01:06:25,002 HAN JUNG-MI, THE QUEEN OF ADS 1031 01:06:28,547 --> 01:06:30,382 UNFORGETTABLE BEAUTY! 1032 01:06:30,508 --> 01:06:31,926 HAN JUNG-MI GOES VIRAL! 1033 01:06:44,647 --> 01:06:45,898 Si-hoo. 1034 01:06:46,315 --> 01:06:48,150 All of this came for you. 1035 01:06:50,444 --> 01:06:52,821 TELL ME IF YOU NEED ANYTHING. DADDY WILL BUY IT! 1036 01:06:56,742 --> 01:06:58,077 - Isn't it pretty? - Yes. 1037 01:06:58,285 --> 01:06:59,537 - Do you like it? - Yes! 1038 01:07:00,204 --> 01:07:05,459 "She's so pretty. Must be plastic surgery." 1039 01:07:06,168 --> 01:07:09,672 "She looks quite masculine." 1040 01:07:13,467 --> 01:07:15,052 LOOKS MID, BUT PRETTIER WITH MAKEUP 1041 01:07:16,637 --> 01:07:17,805 HI, JUNG-MI FROM DAEHAN HIGH 1042 01:07:17,888 --> 01:07:18,889 What? 1043 01:07:19,014 --> 01:07:19,890 JUNG-MI PULLED UP LOL 1044 01:07:20,057 --> 01:07:22,101 Damn bitches. Fuck you all. 1045 01:07:29,400 --> 01:07:32,236 {\an8}Why take so many different pills? 1046 01:07:35,906 --> 01:07:38,826 Just take one and be pain free! 1047 01:07:38,993 --> 01:07:41,078 {\an8}For headaches, toothaches, and cramps, 1048 01:07:41,203 --> 01:07:45,040 {\an8}this painkiller is made from natural ingredients. 1049 01:07:45,165 --> 01:07:46,208 {\an8}THATDAY! 1050 01:07:48,335 --> 01:07:51,213 Yes! I got your email. 1051 01:07:51,422 --> 01:07:55,092 I'll check it and I'll be in touch soon. Thank you. 1052 01:08:10,608 --> 01:08:12,776 - You two are friends? - Yes. 1053 01:08:13,527 --> 01:08:15,988 We started around the same time and became friends. 1054 01:08:16,113 --> 01:08:19,742 You must have been upset that she became a captain before you did. 1055 01:08:19,950 --> 01:08:23,454 Of course not, because Jung-mi is a great pilot. 1056 01:08:26,165 --> 01:08:29,126 It's good to see you two. 1057 01:08:29,501 --> 01:08:32,046 Two female pilots to lead Han Air. 1058 01:08:32,171 --> 01:08:33,297 You'll make headlines. 1059 01:08:33,631 --> 01:08:36,300 A hero who saved hundreds and a women's rights activist. 1060 01:08:40,596 --> 01:08:42,181 Oh, you didn't know? 1061 01:08:42,306 --> 01:08:43,974 But you're friends. Didn't you tell her? 1062 01:08:46,060 --> 01:08:50,731 Remember the Hankuk Air incident involving my brother, Noh Jung-wook? 1063 01:08:50,856 --> 01:08:53,901 I can't tell the difference between the pilots and the stewardesses! 1064 01:08:55,194 --> 01:08:56,904 The recording of those demeaning comments… 1065 01:08:57,196 --> 01:08:59,198 Seul-ki is the one who exposed it. 1066 01:09:00,199 --> 01:09:02,368 Look, they're beautiful! 1067 01:09:02,576 --> 01:09:04,662 How could you say that about the stewardesses? 1068 01:09:04,745 --> 01:09:06,330 They're like a bouquet of flowers. 1069 01:09:06,455 --> 01:09:08,248 Am I right or am I wrong, sir? 1070 01:09:08,540 --> 01:09:09,750 It's wrong. 1071 01:09:09,917 --> 01:09:11,543 That's right, sir. 1072 01:09:14,254 --> 01:09:18,342 The stewardess here will pour you a drink, sir. 1073 01:09:18,509 --> 01:09:20,469 Really? Go ahead. 1074 01:09:22,429 --> 01:09:24,014 Give her a big hand! 1075 01:09:27,976 --> 01:09:31,480 She must really like you, sir! 1076 01:09:31,647 --> 01:09:32,731 Drink it slowly, sir. 1077 01:09:34,900 --> 01:09:37,236 Let's all have a drink! 1078 01:09:37,444 --> 01:09:40,364 People are all the same. 1079 01:09:40,572 --> 01:09:44,743 At first, they applaud you, and then people talk. 1080 01:09:45,786 --> 01:09:48,997 "She records things? That's creepy." 1081 01:09:49,206 --> 01:09:52,334 "She must have had a crush on Han Jung-woo 1082 01:09:52,459 --> 01:09:54,670 and got her revenge on him when he rejected her." 1083 01:09:57,631 --> 01:10:00,342 Seul-ki has had a really hard time. 1084 01:10:01,427 --> 01:10:04,471 So I tried to recruit her for Han Air, but she refused to-- 1085 01:10:04,596 --> 01:10:07,683 Director. Please refrain from sharing about that. 1086 01:10:08,559 --> 01:10:10,769 You promised not to bring that up. 1087 01:10:11,520 --> 01:10:12,688 Very well. 1088 01:10:15,482 --> 01:10:16,734 Don't trust her. 1089 01:10:17,359 --> 01:10:19,111 I didn't come here because of her. 1090 01:10:21,029 --> 01:10:23,031 I just wanted to keep being a pilot. 1091 01:10:27,494 --> 01:10:29,580 That man in the recording… 1092 01:10:31,582 --> 01:10:35,627 Have you ever thought that maybe he's not that terrible? 1093 01:10:35,878 --> 01:10:36,879 Who? 1094 01:10:39,214 --> 01:10:40,132 Han Jung-woo? 1095 01:10:41,550 --> 01:10:42,926 I don't know. 1096 01:10:43,552 --> 01:10:48,932 He was fired because of one mistake, divorced, and lost custody of his kid. 1097 01:10:50,350 --> 01:10:52,603 Those are things that could have happened. 1098 01:10:55,272 --> 01:10:56,732 Enough about that. 1099 01:10:59,318 --> 01:11:01,361 Didn't you say you had something to tell me? 1100 01:11:04,281 --> 01:11:05,574 No. It's nothing. 1101 01:11:07,618 --> 01:11:09,161 Actually, I understand Han Jung-woo. 1102 01:11:09,953 --> 01:11:11,830 Not everyone can live like you do. 1103 01:11:23,675 --> 01:11:24,760 Han Jung-woo! 1104 01:11:31,183 --> 01:11:32,684 Ready, Dad? 1105 01:11:32,935 --> 01:11:33,936 Catch! 1106 01:11:35,479 --> 01:11:38,649 Aren't you and Mom getting married again? 1107 01:11:40,192 --> 01:11:41,568 I don't think so. 1108 01:11:43,362 --> 01:11:45,113 - Does that make you sad? - Yeah. 1109 01:11:45,280 --> 01:11:49,493 It's kind of embarrassing at kindergarten. 1110 01:11:51,245 --> 01:11:52,246 Daddy's sorry. 1111 01:11:52,329 --> 01:11:54,832 - But it has its good side too. - How so? 1112 01:11:58,377 --> 01:12:01,755 You pay more attention to me now than you used to. 1113 01:12:02,923 --> 01:12:04,091 You like that? 1114 01:12:06,593 --> 01:12:07,511 Let's take a picture. 1115 01:12:08,178 --> 01:12:11,056 Ready? One, two, three… 1116 01:12:11,139 --> 01:12:12,850 SEUL-KI BUSY? CAN WE TALK FOR A SEC? 1117 01:12:15,477 --> 01:12:17,896 SEUL-KI I'M ON MY WAY TO YOUR PLACE 1118 01:12:20,399 --> 01:12:22,818 - Jung-mi! - Oh, hi. 1119 01:12:26,947 --> 01:12:28,699 What are you doing here? 1120 01:12:31,034 --> 01:12:33,537 Are you angry at me over something? 1121 01:12:38,292 --> 01:12:39,501 No, I'm not. 1122 01:12:41,920 --> 01:12:44,339 Why aren't you on the flight schedule? 1123 01:12:44,548 --> 01:12:45,924 Oh, that. 1124 01:12:46,091 --> 01:12:49,386 Director Noh suggested I should take a short break. 1125 01:12:49,595 --> 01:12:54,016 All of those interviews and photo shoots are so tough. 1126 01:12:54,141 --> 01:12:56,184 Posing like this isn't easy. 1127 01:12:57,936 --> 01:12:59,146 I see. 1128 01:12:59,313 --> 01:13:02,649 You came all this way to ask me that? 1129 01:13:03,525 --> 01:13:05,027 Why didn't you just call me? 1130 01:13:05,652 --> 01:13:08,238 - Are you okay? - About what? 1131 01:13:08,363 --> 01:13:12,826 When you're famous and make lots of money, won't you miss flying? 1132 01:13:19,583 --> 01:13:21,043 Chan-won has countless fans. 1133 01:13:21,168 --> 01:13:22,419 I LOVE CHAN-WON 1134 01:13:22,586 --> 01:13:26,214 Grannies wake up early to wait for him from dawn. 1135 01:13:26,340 --> 01:13:29,134 We gotta go there and set up camp the day before to… 1136 01:13:30,886 --> 01:13:31,762 Hold on. 1137 01:13:36,850 --> 01:13:37,851 Excuse me. 1138 01:13:38,852 --> 01:13:41,188 I knew it. It's you! 1139 01:13:41,313 --> 01:13:44,358 It's Han Jung-mi, the pilot! My daughter has the same name. 1140 01:13:44,441 --> 01:13:45,442 Hello. 1141 01:13:45,567 --> 01:13:46,652 Oh, my! 1142 01:13:46,777 --> 01:13:48,695 It's so good to meet you! 1143 01:13:49,029 --> 01:13:52,324 You're my second favorite, after Chan-won. 1144 01:13:52,532 --> 01:13:54,117 Thank you. 1145 01:13:54,284 --> 01:13:55,369 Wow! 1146 01:13:55,535 --> 01:13:57,329 - Do you mind? - Sure. 1147 01:13:57,412 --> 01:13:58,664 - Could you take a picture? - Sure. 1148 01:13:58,830 --> 01:14:00,791 - Thank you very much! - Sure. 1149 01:14:01,750 --> 01:14:03,543 - Can we link arms? - Sure. 1150 01:14:03,710 --> 01:14:05,087 Thank you! 1151 01:14:06,296 --> 01:14:08,256 - One, two, three… - Wait! Hold on! 1152 01:14:08,423 --> 01:14:10,592 - Can we do a heart, please? - Okay. 1153 01:14:10,759 --> 01:14:12,344 One, two, three! 1154 01:14:12,761 --> 01:14:14,304 Next, the Cherry Peace. 1155 01:14:14,471 --> 01:14:17,349 - This is the Cherry Peace. - Okay. 1156 01:14:17,557 --> 01:14:18,976 There. 1157 01:14:20,018 --> 01:14:21,436 Thank you! 1158 01:14:27,651 --> 01:14:32,990 So my daughter Han Jung-mi and this Han Jung-mi 1159 01:14:33,073 --> 01:14:34,116 are roommates? 1160 01:14:34,241 --> 01:14:36,368 - Yes. - Yes! 1161 01:14:36,576 --> 01:14:37,828 Really? 1162 01:14:37,995 --> 01:14:41,623 You're never home and we had an empty room. 1163 01:14:41,707 --> 01:14:42,791 Why waste it? 1164 01:14:43,125 --> 01:14:44,292 Really? 1165 01:14:44,418 --> 01:14:46,753 Your brother comes and goes whenever he wants. 1166 01:14:46,837 --> 01:14:48,380 Mom, who are you calling? 1167 01:14:48,630 --> 01:14:50,007 Your brother. 1168 01:14:53,969 --> 01:14:55,053 MOM 1169 01:14:56,805 --> 01:14:58,056 Hello? 1170 01:14:58,890 --> 01:15:01,309 You can't fool me. 1171 01:15:01,435 --> 01:15:04,730 If you call me again, I'm calling the police. 1172 01:15:05,230 --> 01:15:06,440 What's the matter? 1173 01:15:07,274 --> 01:15:09,151 He said he kidnapped my kid. 1174 01:15:10,193 --> 01:15:11,611 He asked for 30 million won. 1175 01:15:11,695 --> 01:15:13,947 You don't even have a kid! You're still single. 1176 01:15:14,031 --> 01:15:16,366 - I know! - Voice phishing is scary these days. 1177 01:15:16,491 --> 01:15:17,576 - That's right. - Yup. 1178 01:15:17,784 --> 01:15:18,952 Voice phishing? 1179 01:15:19,077 --> 01:15:20,287 The line is busy… 1180 01:15:20,412 --> 01:15:23,206 You gotta be careful. Why isn't he picking up? 1181 01:15:24,833 --> 01:15:26,835 Damn it! Stop calling me! 1182 01:15:27,002 --> 01:15:28,754 Stop it! 1183 01:15:28,920 --> 01:15:30,005 Stop calling me! Damn it! 1184 01:15:30,213 --> 01:15:33,550 Damn voice phishing bastards! 1185 01:15:33,675 --> 01:15:34,718 Just break it! 1186 01:15:34,885 --> 01:15:37,054 Crush those evil bastards! 1187 01:15:37,345 --> 01:15:40,515 I'm sorry. I got overexcited. 1188 01:15:41,349 --> 01:15:43,977 That's some temper. Are all Han Jung-mis the same? 1189 01:15:44,061 --> 01:15:46,188 Jung-woo must be flying right now. 1190 01:15:46,563 --> 01:15:48,315 - Oh, my! - Crazy jerk. 1191 01:15:48,607 --> 01:15:50,025 Why isn't he answering? 1192 01:15:50,525 --> 01:15:51,693 MOM 1193 01:15:51,818 --> 01:15:54,196 It's not dead yet? Damn zombie! 1194 01:15:54,362 --> 01:15:56,490 He didn't forget my birthday, did he? 1195 01:15:56,615 --> 01:15:58,492 - It stopped. - Is it your birthday, ma'am? 1196 01:15:58,617 --> 01:16:02,287 It's my 70th birthday next week. 1197 01:16:02,496 --> 01:16:06,792 I don't like birthday parties and I made that quite clear, 1198 01:16:06,958 --> 01:16:09,419 but my ex-daughter-in-law arranged one for me. 1199 01:16:09,586 --> 01:16:11,838 - Please come if you can. - Me? 1200 01:16:12,589 --> 01:16:14,007 Yes! It's a party. 1201 01:16:14,257 --> 01:16:16,343 The more the merrier. 1202 01:16:16,635 --> 01:16:19,513 I don't have any friends. It'll be embarrassing. 1203 01:16:19,721 --> 01:16:21,223 - Come on, Mom… - Really? 1204 01:16:21,431 --> 01:16:23,517 I'm sure you have loads of friends. 1205 01:16:23,892 --> 01:16:25,560 Nope. They're all dead. 1206 01:16:26,186 --> 01:16:27,229 Oh. 1207 01:16:27,395 --> 01:16:29,898 At my age, these things happen. 1208 01:16:30,565 --> 01:16:35,737 It would be so nice if you would come too. 1209 01:16:37,114 --> 01:16:40,951 Come on, Mom. She's busy. Why would she go there? 1210 01:16:41,159 --> 01:16:42,744 - I'm busy. - She's not coming. 1211 01:16:42,994 --> 01:16:44,079 No way! 1212 01:16:49,292 --> 01:16:53,672 My poor, poor mom… 1213 01:16:54,714 --> 01:16:58,135 She worked so hard to support us. 1214 01:16:58,260 --> 01:16:59,678 Are you okay? 1215 01:17:01,805 --> 01:17:05,058 My mom is so unlucky. 1216 01:17:05,308 --> 01:17:09,062 If she had been born 30 years later, she would be a famous YouTuber. 1217 01:17:09,187 --> 01:17:10,939 - Why you! - Ouch. 1218 01:17:11,231 --> 01:17:14,067 If I had been born 30 years later, you wouldn't exist. 1219 01:17:15,527 --> 01:17:17,320 - Where's your brother? - Jung-woo? 1220 01:17:17,445 --> 01:17:19,781 Jung-woo! 1221 01:17:19,948 --> 01:17:24,077 Oh, Jung-woo! 1222 01:17:24,244 --> 01:17:25,912 Be quiet, will you? 1223 01:17:26,830 --> 01:17:28,415 Where did your dad go? 1224 01:17:29,124 --> 01:17:30,250 Don't know? 1225 01:17:30,375 --> 01:17:32,878 That twerp. Jeez! 1226 01:17:33,503 --> 01:17:35,630 Where is he off to again? 1227 01:17:35,755 --> 01:17:36,923 Jeez… 1228 01:17:37,507 --> 01:17:39,968 I'm so sorry, Mom. 1229 01:17:43,513 --> 01:17:44,598 - Going somewhere? - Yes. 1230 01:17:44,890 --> 01:17:46,892 My stomach hurts. I'll be right back. 1231 01:17:47,350 --> 01:17:50,562 - Menstrual cramps? - Yes, I think so. 1232 01:17:51,313 --> 01:17:53,982 Stay here. I'll go to the pharmacy. 1233 01:17:58,195 --> 01:18:02,449 You have menstrual cramps? 1234 01:18:02,908 --> 01:18:04,159 Shut up. 1235 01:18:04,367 --> 01:18:09,456 Oh, my! Seriously! 1236 01:18:10,123 --> 01:18:13,627 That's crazy! 1237 01:18:13,877 --> 01:18:14,961 See ya. 1238 01:18:22,844 --> 01:18:24,304 EXPOSED! HERO HAN AIR PILOT "H" IS A MAN! 1239 01:18:24,387 --> 01:18:25,847 Who wrote this? 1240 01:18:26,514 --> 01:18:28,016 Find out more about this. 1241 01:18:39,527 --> 01:18:40,528 Si… 1242 01:18:41,196 --> 01:18:43,198 She was here. Where's my mom? 1243 01:18:51,873 --> 01:18:56,628 You must be the type who loves passionately, Mr. Han Jung-woo. 1244 01:19:09,015 --> 01:19:11,518 People don't recognize me much these days. 1245 01:19:11,851 --> 01:19:14,354 I could tell it was you behind those sunglasses. 1246 01:19:14,771 --> 01:19:18,650 I used to work at Hankuk Air. 1247 01:19:32,330 --> 01:19:34,374 I apologize for that night. 1248 01:19:34,791 --> 01:19:36,084 When did you get here? 1249 01:19:36,209 --> 01:19:39,587 My friend wants a picture with Ms. Han Jung-mi. 1250 01:19:39,796 --> 01:19:40,839 I'm not sure. 1251 01:19:41,006 --> 01:19:43,675 She wasn't feeling well. Where is she? 1252 01:19:43,758 --> 01:19:44,926 Isn't that Ms. Han Jung-mi? 1253 01:19:45,218 --> 01:19:46,303 Where? 1254 01:19:46,845 --> 01:19:47,887 Where? 1255 01:19:48,096 --> 01:19:49,931 I saw her. I'll bring her over. 1256 01:19:50,056 --> 01:19:52,726 Okay. Make sure you bring her here. 1257 01:19:52,851 --> 01:19:53,977 Okay, Mom. 1258 01:19:54,102 --> 01:19:56,396 - You can take a picture later. - Thank you. 1259 01:19:58,898 --> 01:20:01,568 Why you little… 1260 01:20:02,485 --> 01:20:03,987 I drank too much. 1261 01:20:08,116 --> 01:20:12,912 {\an8}HAN JUNG-WOO 1262 01:20:12,996 --> 01:20:14,873 HAN JUNG-MI 1263 01:20:19,419 --> 01:20:20,503 Hey! 1264 01:20:22,756 --> 01:20:23,923 I'm sorry. 1265 01:20:55,914 --> 01:20:58,249 Have you seen my son by any chance? 1266 01:21:07,884 --> 01:21:09,094 Love you! 1267 01:21:12,514 --> 01:21:16,684 Cheer up! Cheer up! 1268 01:21:16,768 --> 01:21:18,978 No matter how hard it is! 1269 01:21:24,025 --> 01:21:26,361 {\an8}THATDAY 1270 01:21:46,798 --> 01:21:48,091 - Dad. - Yeah? 1271 01:21:49,592 --> 01:21:53,304 Why do you dress up and act like a woman? 1272 01:21:54,264 --> 01:21:55,515 You knew? 1273 01:21:55,723 --> 01:21:58,977 Of course! I can tell by the way you smell. 1274 01:22:05,150 --> 01:22:10,196 It's because people want me to act like that. 1275 01:22:10,613 --> 01:22:11,489 Really? 1276 01:22:12,782 --> 01:22:16,703 But I still love you, even if you don't act like a woman. 1277 01:22:35,889 --> 01:22:37,015 There's your mom. 1278 01:22:37,557 --> 01:22:38,725 We're here. 1279 01:22:40,351 --> 01:22:41,478 Mom! 1280 01:22:42,937 --> 01:22:44,481 Bye, Dad. 1281 01:22:44,898 --> 01:22:46,149 Take care, Si-hoo. 1282 01:22:46,900 --> 01:22:48,276 See you next time. 1283 01:22:51,029 --> 01:22:52,697 - Bye. - Soo-young? 1284 01:22:56,159 --> 01:22:57,994 Thank you for arranging Mom's party. 1285 01:23:00,705 --> 01:23:03,291 I should have done it. I'm sorry. 1286 01:23:05,919 --> 01:23:06,961 And about Si-hoo… 1287 01:23:08,880 --> 01:23:10,048 He's got talent. 1288 01:23:11,257 --> 01:23:12,342 You were right. 1289 01:23:17,764 --> 01:23:18,765 Take care. 1290 01:23:20,850 --> 01:23:21,851 I mean it. 1291 01:23:25,146 --> 01:23:26,022 Jung-woo… 1292 01:23:33,112 --> 01:23:35,907 - Si-hoo's bag. - Oh, right. 1293 01:23:44,874 --> 01:23:47,126 Take good care of yourself too. 1294 01:23:58,513 --> 01:24:01,516 I can't believe it. How could this happen? 1295 01:24:01,683 --> 01:24:03,476 This is crazy! 1296 01:24:03,643 --> 01:24:05,311 It doesn't make sense. 1297 01:24:05,436 --> 01:24:06,938 It's true. I'm serious. 1298 01:24:07,146 --> 01:24:08,398 It can't be. 1299 01:24:08,565 --> 01:24:10,858 I had a bad feeling about her. 1300 01:24:10,984 --> 01:24:12,402 How could she? 1301 01:24:12,569 --> 01:24:15,947 HAN AIR'S WHISTLEBLOWER IS A FEMALE PILOT? 1302 01:24:16,239 --> 01:24:18,992 Hey, she is the whistleblower. 1303 01:24:19,242 --> 01:24:21,786 I heard she had a crush on him. 1304 01:24:23,580 --> 01:24:24,956 I SAW HER IN THE MEETING ROOM 1305 01:24:32,880 --> 01:24:36,134 Sis? What's going on? 1306 01:24:36,426 --> 01:24:39,679 Why are you quitting? You didn't do anything wrong. 1307 01:24:40,054 --> 01:24:43,349 You're a strong woman who speaks her mind. 1308 01:24:47,645 --> 01:24:49,606 Who cares about stupid rumors? 1309 01:24:54,068 --> 01:24:55,945 - Jung-mi. - Yeah? 1310 01:24:57,113 --> 01:24:58,865 Is there anything you want to tell me? 1311 01:24:59,490 --> 01:25:00,575 Like what? 1312 01:25:00,700 --> 01:25:05,163 What did you want to tell me after your flight to Hawaii? 1313 01:25:09,876 --> 01:25:13,338 What was I going to say? I don't know. I forgot, sis. 1314 01:25:13,588 --> 01:25:15,006 Forget about that and… 1315 01:25:19,344 --> 01:25:20,637 I've had enough. 1316 01:25:26,309 --> 01:25:27,602 Thanks to the Han Jung-mi effect, 1317 01:25:27,810 --> 01:25:30,188 the demand for long-distance flights has increased. 1318 01:25:30,480 --> 01:25:32,231 Han Air is… 1319 01:25:34,692 --> 01:25:36,235 Han Jung-mi. 1320 01:25:45,453 --> 01:25:47,038 I was about to call you here. 1321 01:25:47,330 --> 01:25:50,583 Han Air's Q3 sales have hit a new ten-year high! 1322 01:25:50,708 --> 01:25:52,210 And it's all because of her! 1323 01:25:53,586 --> 01:25:54,879 Wow! 1324 01:25:55,463 --> 01:25:56,964 I need your help, Director. 1325 01:26:00,468 --> 01:26:01,803 Let's take a break. 1326 01:26:11,521 --> 01:26:13,898 Did you hear about that rumor that's going around? 1327 01:26:14,190 --> 01:26:17,735 You know how hard it was for Seul-ki back then. 1328 01:26:18,403 --> 01:26:20,655 Oh, that. 1329 01:26:21,364 --> 01:26:24,158 Captain Seo posted it online. 1330 01:26:24,992 --> 01:26:28,204 He said that Han Jung-mi is a man. 1331 01:26:29,622 --> 01:26:35,670 And some passengers claimed that the co-pilot sounded like a man. 1332 01:26:36,170 --> 01:26:39,549 But anyone could have gone crazy in that situation. 1333 01:26:39,924 --> 01:26:42,593 Fortunately, I've dealt with Captain Seo. 1334 01:26:43,177 --> 01:26:46,097 But people love a good conspiracy theory. 1335 01:26:46,764 --> 01:26:50,017 So, I had no other choice. 1336 01:26:50,518 --> 01:26:55,398 I will not let anyone tarnish Han Jung-mi's image. 1337 01:26:55,606 --> 01:27:00,486 Because the senior pilot of my new airline must be a noble Joan of Arc. 1338 01:27:02,029 --> 01:27:05,408 Han Jung-mi can't be the subject of wild rumors. 1339 01:27:09,162 --> 01:27:10,705 So those rumors about Seul-ki… 1340 01:27:14,459 --> 01:27:17,086 You can't distract people from watching a fire 1341 01:27:18,296 --> 01:27:19,839 unless there's another fire elsewhere. 1342 01:27:22,091 --> 01:27:23,509 This is wrong. 1343 01:27:23,801 --> 01:27:24,927 What? 1344 01:27:25,094 --> 01:27:26,679 I can't do this. 1345 01:27:32,268 --> 01:27:35,563 Men should step up in emergencies, not women! 1346 01:27:35,688 --> 01:27:38,691 Shut your damn mouth and give me the controls! 1347 01:27:40,526 --> 01:27:41,861 Jung-woo? 1348 01:27:48,451 --> 01:27:52,038 Did you really think that I didn't know? 1349 01:28:01,297 --> 01:28:03,716 When you're filthy rich, you see all kinds of shit. 1350 01:28:04,091 --> 01:28:05,760 This doesn't surprise me. 1351 01:28:07,678 --> 01:28:10,807 None of this matters to me, but what would others think? 1352 01:28:11,641 --> 01:28:13,476 You scammed the entire country. 1353 01:28:14,769 --> 01:28:16,354 You knew? 1354 01:28:16,479 --> 01:28:19,565 And Yoon Seul-ki must feel so betrayed by you. 1355 01:28:21,359 --> 01:28:24,320 So? Are you going to quit? 1356 01:28:26,572 --> 01:28:28,074 Think it over. 1357 01:28:29,408 --> 01:28:32,912 Han Jung-mi is still useful to me. 1358 01:28:34,163 --> 01:28:35,540 Just wait a year. 1359 01:28:37,083 --> 01:28:41,337 I'll give you back your position at Hankuk Air as Han Jung-woo. 1360 01:28:41,712 --> 01:28:46,259 Then you can stop parading around as a woman. 1361 01:28:47,969 --> 01:28:53,850 Soon I'll be announced as the new CEO of Hankuk Air and Han Air. 1362 01:28:54,976 --> 01:28:57,562 I'll fill the board with my people. 1363 01:28:58,145 --> 01:29:01,107 And, of course, Han Jung-mi too. 1364 01:29:04,026 --> 01:29:05,152 I need a break. 1365 01:29:05,319 --> 01:29:07,864 Go inside and rest. 1366 01:29:08,948 --> 01:29:10,741 Look at it squirming! 1367 01:29:12,618 --> 01:29:17,164 Fishing is so much fun! Oh, no, really. 1368 01:29:17,748 --> 01:29:20,626 Who's calling me this late? 1369 01:29:21,711 --> 01:29:23,880 What a surprise. 1370 01:29:26,424 --> 01:29:27,550 Hello? 1371 01:29:28,092 --> 01:29:30,720 This is new, you calling me first. 1372 01:29:30,928 --> 01:29:32,972 I can hardly hear you. Where are you? 1373 01:29:33,180 --> 01:29:34,599 On a pilgrimage! 1374 01:29:35,308 --> 01:29:37,435 I'm out at sea. The connection is bad. 1375 01:29:38,936 --> 01:29:40,855 - Mom. - What? 1376 01:29:44,150 --> 01:29:47,361 I wasn't that bad of a son, right? 1377 01:29:49,530 --> 01:29:53,242 I graduated top of the Air Force Academy, made a lot of money, 1378 01:29:53,659 --> 01:29:56,162 and I gave you a cute grandson. 1379 01:29:56,704 --> 01:30:01,751 I worked really hard. I hope you know that. 1380 01:30:02,043 --> 01:30:04,795 At getting fired and divorced? 1381 01:30:04,962 --> 01:30:07,173 Why leave out the bit about losing custody? 1382 01:30:07,340 --> 01:30:09,050 You knew about everything? 1383 01:30:09,425 --> 01:30:12,261 Of course I did. I saw the news and knew it was you. 1384 01:30:12,637 --> 01:30:14,680 Think I wouldn't recognize you as a woman? 1385 01:30:20,603 --> 01:30:23,147 I should never have become a pilot. 1386 01:30:27,652 --> 01:30:31,405 I should've just found myself a regular company job. 1387 01:30:33,199 --> 01:30:40,164 Even if I didn't make as much money, I should have done what I wanted. 1388 01:30:42,750 --> 01:30:44,669 My life is ruined. 1389 01:30:46,420 --> 01:30:48,965 I don't know where to begin fixing this. 1390 01:30:49,632 --> 01:30:53,177 Nobody pushed you into doing anything. Don't you remember? 1391 01:30:54,178 --> 01:30:56,597 When you were a kid, 1392 01:30:56,806 --> 01:31:01,352 you went on a big airplane and fell in love with flying. 1393 01:31:01,560 --> 01:31:05,231 You always said that you wanted to be a pilot. 1394 01:31:05,606 --> 01:31:07,191 You did what you wanted. 1395 01:31:07,900 --> 01:31:08,943 Son… 1396 01:31:09,944 --> 01:31:13,531 you can live for yourself, but don't embarrass yourself. 1397 01:31:14,115 --> 01:31:15,533 Okay? Ciao! 1398 01:31:31,465 --> 01:31:35,052 FLYING BEYOND THE PACIFIC TO EUROPE 1399 01:31:35,511 --> 01:31:38,889 WE'LL BE THERE FOR YOUR SPECIAL MOMENTS 1400 01:31:56,282 --> 01:31:57,908 A new era of airlines. 1401 01:31:59,702 --> 01:32:05,583 And a new CEO to lead both Hankuk Air and Han Air. 1402 01:32:05,791 --> 01:32:07,043 I'm Noh Mun-young. 1403 01:32:12,548 --> 01:32:16,677 We will continue to lead the way in innovation and change, 1404 01:32:17,178 --> 01:32:20,473 and we will strengthen our position as a global airline. 1405 01:32:21,265 --> 01:32:24,935 And here's the senior pilot who will be leading both airlines. 1406 01:32:25,352 --> 01:32:29,732 Please welcome Captain Han Jung-mi. 1407 01:32:54,173 --> 01:32:55,257 Be good. 1408 01:33:12,066 --> 01:33:16,445 Hello, I'm Captain Han Jung-mi. 1409 01:33:21,492 --> 01:33:22,785 Han Jung… 1410 01:33:25,704 --> 01:33:27,748 What are you doing? Snap out of it. 1411 01:33:28,999 --> 01:33:30,042 Han Jung-mi. 1412 01:33:31,794 --> 01:33:33,087 Han Jung-mi? 1413 01:33:36,924 --> 01:33:38,551 Are you out of your mind? 1414 01:33:41,637 --> 01:33:42,763 Why you-- 1415 01:33:43,931 --> 01:33:45,182 Han Jung-woo. 1416 01:33:48,269 --> 01:33:49,562 Han Jung-woo… 1417 01:33:51,981 --> 01:33:52,940 is who I am. 1418 01:33:59,363 --> 01:34:01,782 I'm the one… 1419 01:34:03,701 --> 01:34:10,624 I'm the one who compared those stewardesses to a flower bouquet. 1420 01:34:14,461 --> 01:34:15,754 I'm a man. 1421 01:34:20,551 --> 01:34:21,719 What? 1422 01:34:24,096 --> 01:34:25,681 I needed a job. 1423 01:34:27,141 --> 01:34:31,020 I'm very sorry for deceiving everybody. 1424 01:34:33,856 --> 01:34:38,027 I was scared of losing what I had. 1425 01:34:39,236 --> 01:34:43,324 But I ended up losing everything anyway. 1426 01:34:44,700 --> 01:34:46,118 Including myself. 1427 01:34:47,912 --> 01:34:51,040 To all the flight attendants who were there that night, 1428 01:34:52,374 --> 01:34:56,545 I would like to offer my sincere apologies. 1429 01:34:58,464 --> 01:35:02,092 I've hurt you deeply with my thoughtless words and actions. 1430 01:35:03,093 --> 01:35:05,054 If I hadn't disguised myself like this, 1431 01:35:05,346 --> 01:35:07,473 I never would have realized that. 1432 01:35:23,322 --> 01:35:24,448 {\an8}It's urgent. 1433 01:35:26,158 --> 01:35:27,409 {\an8}You should see this, ma'am. 1434 01:35:27,576 --> 01:35:31,080 Female pilot Han Jung-mi saved 215 people and rose to stardom. 1435 01:35:31,705 --> 01:35:35,751 We've acquired an exclusive recording from that flight, and here it is. 1436 01:35:39,338 --> 01:35:42,299 - Just give me a chance! - No! 1437 01:35:42,424 --> 01:35:44,760 Men should step up in emergencies, not women. 1438 01:35:44,885 --> 01:35:47,846 Shut your damn mouth and give me the controls! 1439 01:35:51,850 --> 01:35:52,977 This is the co-pilot. 1440 01:35:54,895 --> 01:35:59,149 We'll be making an emergency landing. 1441 01:35:59,358 --> 01:36:01,568 - Brace! - If you're traveling with children… 1442 01:36:01,652 --> 01:36:03,737 - Brace! - …our cabin crew will assist you. 1443 01:36:03,821 --> 01:36:05,322 Please keep your heads down low. 1444 01:36:06,615 --> 01:36:07,950 I repeat. 1445 01:36:08,117 --> 01:36:10,369 Please bend over and keep your heads down low. 1446 01:36:10,494 --> 01:36:13,205 We'll be making an emergency landing. 1447 01:36:14,623 --> 01:36:15,958 We can survive this. 1448 01:36:17,334 --> 01:36:18,627 I promise. 1449 01:36:20,921 --> 01:36:22,089 We'll make it. 1450 01:36:33,851 --> 01:36:34,727 Please… 1451 01:36:36,895 --> 01:36:37,855 Please… 1452 01:36:40,357 --> 01:36:41,275 Please… 1453 01:36:45,988 --> 01:36:50,242 This was not sent to us by Han Jung-mi, but by Han Jung-woo. 1454 01:37:02,168 --> 01:37:03,714 {\an8}HAN JUNG-MI'S SHOCKING REVELATION 1455 01:37:08,427 --> 01:37:09,636 You know… 1456 01:37:11,388 --> 01:37:16,101 I've lived like this for a few months. 1457 01:37:18,020 --> 01:37:21,440 It was really hard and uncomfortable. 1458 01:37:22,524 --> 01:37:23,525 Jeez! 1459 01:37:24,818 --> 01:37:27,404 I've experienced things that I never imagined. 1460 01:37:27,863 --> 01:37:29,615 Perhaps you won't even believe me. 1461 01:37:30,657 --> 01:37:32,701 But please let me finish. 1462 01:37:37,831 --> 01:37:40,376 I only lived for myself until now, 1463 01:37:41,502 --> 01:37:43,921 but I'm not living an embarrassing life. 1464 01:37:47,883 --> 01:37:49,176 That crazy bastard. 1465 01:37:51,220 --> 01:37:52,471 Are you watching? 1466 01:37:53,472 --> 01:37:54,640 Co-pilot Yoon Seul-ki. 1467 01:37:55,349 --> 01:37:56,642 I'm Han Jung-woo. 1468 01:37:57,184 --> 01:37:59,269 I'd like to apologize to you in person. 1469 01:37:59,686 --> 01:38:02,898 I'll meet you where we last met. I'm on my way. 1470 01:38:04,608 --> 01:38:05,943 THE DISPLAY IS UNDER MAINTENANCE 1471 01:38:09,696 --> 01:38:10,739 Stay back! 1472 01:38:10,823 --> 01:38:13,075 If you come any closer, I'll take off my underwear! 1473 01:38:21,875 --> 01:38:24,503 Wait! Move! 1474 01:38:25,754 --> 01:38:28,507 - Everyone, this is a sham! - Out of my way! 1475 01:38:32,469 --> 01:38:33,887 What's happening? 1476 01:38:37,349 --> 01:38:38,350 The hell? 1477 01:38:53,365 --> 01:38:54,575 I'm sorry! 1478 01:39:58,096 --> 01:40:00,098 I'm beat. 1479 01:40:03,810 --> 01:40:05,479 Oh, come on! 1480 01:40:08,482 --> 01:40:10,108 Why do you keep following me? 1481 01:40:10,567 --> 01:40:11,860 Because you were running. 1482 01:40:12,027 --> 01:40:13,111 I gotta go. 1483 01:40:32,089 --> 01:40:33,966 I've heard Han Jung-woo's apology. 1484 01:40:35,551 --> 01:40:36,969 What about Han Jung-mi's? 1485 01:40:40,055 --> 01:40:41,223 I'm sorry. 1486 01:40:57,990 --> 01:40:59,199 Did it hurt? 1487 01:41:02,452 --> 01:41:03,912 Stop taking pictures, please. 1488 01:41:06,832 --> 01:41:11,420 HAN JUNG-WOO'S CONFESSION 1489 01:41:11,584 --> 01:41:12,754 MODEL CHANGE PENALTY? 1490 01:41:16,216 --> 01:41:18,302 LOSES LICENSE AND GETS FINED 1491 01:41:20,012 --> 01:41:23,223 HAN JUNG-WOO, "I SINCERELY APOLOGIZE" 1492 01:41:25,017 --> 01:41:26,351 {\an8}APOLOGY VIDEO SUMMARY 1493 01:41:26,435 --> 01:41:27,644 {\an8}WOMAN OR A MAN? 1494 01:41:28,729 --> 01:41:32,232 SUPPORTERS VS. CRITICIZERS OF HAN JUNG-WOO 1495 01:41:32,524 --> 01:41:33,900 STUCK AT 42K WITH HANKUK AIR SHARES 1496 01:41:34,109 --> 01:41:35,527 BUT STILL, HE SAVED LIVES 1497 01:41:35,777 --> 01:41:37,613 THANKS FOR NOTHING, WE'RE ALL SCREWED NOW 1498 01:41:37,904 --> 01:41:42,200 {\an8}HANKUK AIR PRESS CONFERENCE LIVE 1499 01:41:43,327 --> 01:41:47,080 CEO NOH MUN-YOUNG RESIGNS 1500 01:41:47,789 --> 01:41:49,374 LUNAR ECLIPSE LOOKING INSANE TODAY 1501 01:41:53,378 --> 01:41:55,380 STREET ENTERTAINMENT STOCKS RISE FOR 20 CONSECUTIVE DAYS 1502 01:41:55,464 --> 01:41:58,050 PILOT HAN JUNG-WOO SIGHTED FOR FIRST TIME IN A YEAR 1503 01:42:02,012 --> 01:42:04,556 #HAN JUNG-WOO #HAN JUNG-MI #NATIONAL HERO #SIGHTINGS 1504 01:42:04,765 --> 01:42:07,851 NO COMMENTS YET 1505 01:42:08,101 --> 01:42:10,854 ONE YEAR LATER 1506 01:42:11,229 --> 01:42:14,441 Her life changed after discovering Lee Chan-won. 1507 01:42:14,691 --> 01:42:17,069 Today's star is Ms. Kim Ahn-ja! 1508 01:42:17,361 --> 01:42:20,989 {\an8}Hello, I'm Kim Ahn-ja. 1509 01:42:21,073 --> 01:42:22,741 {\an8}GOLD BUTTON YOUTUBER CHAN-WON'S NO. 1 FAN! 1510 01:42:22,824 --> 01:42:23,825 {\an8}Hold on. 1511 01:42:24,660 --> 01:42:27,162 I'm filming now. I can't talk right now. 1512 01:42:27,829 --> 01:42:31,583 Okay, okay. I'll call you later. 1513 01:42:32,626 --> 01:42:34,378 Dad, how are you? 1514 01:42:35,545 --> 01:42:38,048 Granny was on TV today. 1515 01:42:39,174 --> 01:42:42,177 She's almost as famous as Lee Chan-won. 1516 01:42:42,427 --> 01:42:43,637 {\an8}CELEBRATING 100K! 1517 01:42:43,804 --> 01:42:47,766 {\an8}She says that it's all thanks to the camera you bought her. 1518 01:42:49,768 --> 01:42:53,188 Aunt Jung-mi finally got the silver button. 1519 01:42:53,438 --> 01:42:55,190 …and final touch-ups. 1520 01:42:55,399 --> 01:42:58,902 She says she's popular, though not as popular as Granny. 1521 01:43:02,280 --> 01:43:04,157 And last but not least… 1522 01:43:04,366 --> 01:43:07,160 I received the top prize at a dance competition. 1523 01:43:08,078 --> 01:43:09,705 This is supposed to be a secret, 1524 01:43:09,830 --> 01:43:12,374 but Mom cried and said it was worth teaching me. 1525 01:43:13,417 --> 01:43:18,964 We all celebrated at that restaurant you booked for us today. 1526 01:43:19,339 --> 01:43:21,508 The pizza was so yummy! 1527 01:43:22,217 --> 01:43:23,635 Let's go together. 1528 01:43:24,678 --> 01:43:25,887 See you soon! 1529 01:43:35,230 --> 01:43:37,399 Hi, sir. I arrived safely. 1530 01:43:39,609 --> 01:43:41,862 Well, I'm happy here. 1531 01:43:42,154 --> 01:43:43,447 It's nice. 1532 01:43:44,197 --> 01:43:48,160 No, no, it's not about the money. 1533 01:43:48,910 --> 01:43:49,953 It's just… 1534 01:43:52,330 --> 01:43:53,623 I'll call you back. 1535 01:44:07,220 --> 01:44:08,388 Ms. Yoon! 1536 01:44:23,820 --> 01:44:25,155 Just "Onni." 1537 01:44:29,159 --> 01:44:30,118 "Onni"? 1538 01:45:58,957 --> 01:46:03,628 PILOT 1539 01:46:15,765 --> 01:46:18,810 {\an8}Hi! You came for a makeover, right? 1540 01:46:19,978 --> 01:46:21,062 {\an8}Welcome. 1541 01:46:22,856 --> 01:46:26,026 {\an8}Take off your glasses, please. And your hat. 1542 01:46:29,654 --> 01:46:31,156 {\an8}Choose one. 1543 01:46:32,115 --> 01:46:33,116 {\an8}This one, please. 1544 01:46:33,283 --> 01:46:34,743 {\an8}- This one? - Yes. 1545 01:46:34,826 --> 01:46:35,702 {\an8}Sky! 1546 01:46:35,785 --> 01:46:38,288 {\an8}There will be subtitles and some touch-ups. 1547 01:46:38,455 --> 01:46:41,124 {\an8}- Actually, I'm a cop. - Really? 1548 01:46:41,917 --> 01:46:44,419 {\an8}I'm going undercover for a case. 1549 01:46:44,669 --> 01:46:47,756 {\an8}You look like a female warrior for justice now. 1550 01:46:47,923 --> 01:46:52,886 DONE 1551 01:46:52,969 --> 01:46:58,892 {\an8}GIVE US A CALL! FILMING AND MAKEUP CONSULTATIONS 1552 01:46:58,975 --> 01:47:01,186 {\an8}What is this? 1553 01:47:02,270 --> 01:47:03,396 {\an8}Where did she go? 1554 01:47:06,983 --> 01:47:08,735 {\an8}What did she do? 1555 01:47:08,735 --> 01:47:13,735 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1556 01:47:08,735 --> 01:47:18,735 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 102573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.