All language subtitles for Lionheart 1990

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:18,410 :هماهنگ سازی مجدد Hossein Enr7que 2 00:00:58,531 --> 00:00:59,964 .نگران نباش 3 00:01:00,033 --> 00:01:01,466 به من اعتماد داري؟ 4 00:01:01,534 --> 00:01:03,968 .من پول دارم 5 00:01:04,037 --> 00:01:06,471 .بيا جنسا رو ببينيم 6 00:01:06,539 --> 00:01:07,972 .بيا پولو ببينيم 7 00:01:15,548 --> 00:01:16,480 .پول 8 00:01:40,840 --> 00:01:42,273 !اين شکره 9 00:01:42,342 --> 00:01:43,502 مزخرف نگو 10 00:01:43,576 --> 00:01:45,009 .آره, مزخرف نگو 11 00:01:46,546 --> 00:01:47,808 ...و اين 12 00:01:47,881 --> 00:01:48,939 .بنزينه 13 00:01:55,054 --> 00:01:56,817 يالا بسوزونيدش, مرد! 14 00:02:00,760 --> 00:02:02,250 !آه 15 00:02:08,868 --> 00:02:10,995 !اوه! آه 16 00:02:17,076 --> 00:02:19,010 خانوم گالتير 17 00:02:19,078 --> 00:02:20,511 متاسفم ...اين اتفاق 18 00:02:20,580 --> 00:02:21,945 .واسه خانوادتون 19 00:02:22,015 --> 00:02:24,279 هرکاري ميتونستيم .انجام داديم 20 00:02:24,350 --> 00:02:26,784 مواردي مثل اين خيلي سخته 21 00:02:26,853 --> 00:02:28,821 واسه هر گونه پيش بيني 22 00:02:28,888 --> 00:02:32,255 بنابراين تا دو ماه نبايد حرکتي بکنه 23 00:02:32,325 --> 00:02:33,917 خانوم گالتير 24 00:02:33,993 --> 00:02:36,018 بيمه تموم شده ميدونم 25 00:02:37,263 --> 00:02:42,758 اون وابستگان ديگه اي هم داره؟ کس ديگه اي که احتمالا بتونه کمک کنه 26 00:02:42,835 --> 00:02:43,802 .نه 27 00:02:43,870 --> 00:02:47,465 بيا نيکل .بريم خونه 28 00:02:49,943 --> 00:02:51,137 .ليون 29 00:02:53,046 --> 00:02:54,035 .ليون 30 00:02:55,114 --> 00:02:56,081 .ليون 31 00:02:57,217 --> 00:02:58,479 !ليون 32 00:03:00,320 --> 00:03:03,812 !ليون 33 00:03:41,861 --> 00:03:45,388 .هه هه هه .آي, ليون 34 00:03:45,465 --> 00:03:48,093 در تعجبم که چه چيز خوبي امروز واسه تو تو کيسه هست؟ 35 00:03:48,167 --> 00:03:50,863 .هه هه .بيا يه نگاه بندازيم 36 00:03:50,937 --> 00:03:53,531 .ايناهاش 37 00:03:53,606 --> 00:03:56,473 عضو لژيون" ".ليون گالتير 38 00:04:00,546 --> 00:04:01,979 .اوه آره 39 00:04:06,052 --> 00:04:07,781 خيلي عاليه- علاقه اي بهش داري؟- 40 00:04:09,055 --> 00:04:11,114 .باشه, اون برميگرده 41 00:04:11,190 --> 00:04:12,122 !آه 42 00:04:13,293 --> 00:04:14,225 !آه 43 00:04:18,798 --> 00:04:20,288 .آره گالتير .واسه منه 44 00:04:22,402 --> 00:04:25,337 آفتاب زيادي مخشو داغون کرده 45 00:04:33,646 --> 00:04:36,114 اون دو هفته پيش .سعي کرده باهام تماس بگيره 46 00:04:36,182 --> 00:04:37,615 .هيچکي به من نگفته 47 00:04:39,018 --> 00:04:40,076 چرا؟ 48 00:04:42,689 --> 00:04:45,351 اينجا لژيون خارجيه گالتير 49 00:04:45,425 --> 00:04:46,858 .نه خونه خاله 50 00:04:46,926 --> 00:04:48,860 .داريم راجع به برادرم حرف ميزنيم 51 00:04:48,928 --> 00:04:50,589 .اون ممکنه تا الان مرده باشه 52 00:04:51,163 --> 00:04:55,085 و ما ممکنه فردا تو جنگ باشيم .با لباس خوني 53 00:04:55,601 --> 00:04:57,946 .من به تو اينجا نياز دارم 54 00:04:58,672 --> 00:05:01,106 برادر تو .مشکل من نيست 55 00:05:04,044 --> 00:05:05,978 .يا کساي ديگه ات 56 00:05:07,981 --> 00:05:10,745 تو بايد خانوادتو رها کني .وقتي لژيون هستي 57 00:05:13,553 --> 00:05:15,987 .من هرگز خانوادمو رها نميکنم 58 00:05:18,558 --> 00:05:19,991 .هرگز 59 00:05:21,261 --> 00:05:24,924 سرباز من وقت واسه اين مزخرفات ندارم 60 00:05:27,500 --> 00:05:30,060 .من بايد برادرمو ببينم 61 00:05:31,071 --> 00:05:33,767 تو چيزيو نياز داري که .من ميگم 62 00:05:35,909 --> 00:05:40,175 و همين الان فکر ميکنم .دو هفته کار سخت نياز داري 63 00:05:45,517 --> 00:05:50,955 تو فقط شش ماه تا .پايان خدمت داري گالتير 64 00:05:51,023 --> 00:05:53,116 .نکنش شش سال 65 00:05:56,229 --> 00:05:57,992 .تو واقعا کوني هستي 66 00:06:02,034 --> 00:06:03,968 اينجا مشکلي هست قربان؟ 67 00:06:04,036 --> 00:06:06,971 .نه نه نه نه .مشکلي نيست 68 00:06:07,039 --> 00:06:09,974 .تب کوير .اين مشکل توئه 69 00:06:10,042 --> 00:06:13,978 چندين هفته .زير آفتاب داغ 70 00:06:15,548 --> 00:06:17,982 بايد ببريمش انفرادي قربان؟ 71 00:06:19,552 --> 00:06:21,918 بله .اين ممکنه کمک کنه 72 00:06:21,988 --> 00:06:24,582 فقط تا زماني که .ادب شه 73 00:06:39,105 --> 00:06:41,074 سرتو بپوشون .سرباز 74 00:06:51,717 --> 00:06:52,649 !تکون بخور 75 00:06:54,020 --> 00:06:54,952 .کمربندت 76 00:07:00,660 --> 00:07:01,922 .يالا 77 00:07:01,994 --> 00:07:02,926 !آخ 78 00:07:03,996 --> 00:07:05,623 !بجنب 79 00:07:05,698 --> 00:07:07,632 .هتلت آمادس 80 00:07:07,700 --> 00:07:08,792 .باشه 81 00:08:29,815 --> 00:08:31,544 !يه جيپ لعنتي بدين من 82 00:08:58,344 --> 00:09:00,209 هيچ نشانه اي ازش نيست .قربان 83 00:09:02,148 --> 00:09:03,581 .اون هرگز موفق نميشه 84 00:09:05,017 --> 00:09:08,453 اگه جونورا نکشنش .بيابون ميکشتش 85 00:09:09,689 --> 00:09:12,852 محض احتياط اولين کاري که فردا انجام ميدين اينه که مواظب اسکله ها باشين 86 00:09:13,826 --> 00:09:17,125 اقيانوس تنها راه اون .واسه خروج از کشوره 87 00:10:06,078 --> 00:10:08,171 .مصطفي از اين ور برو 88 00:10:19,225 --> 00:10:20,988 !هي 89 00:10:21,060 --> 00:10:22,687 گمشو برو !پايين 90 00:10:22,762 --> 00:10:24,957 برو تو اون اتاق بخار !حالا 91 00:10:25,031 --> 00:10:26,089 !باشه 92 00:10:26,165 --> 00:10:27,996 هيچ لذتي تو دريانوردي نيست !تکون بخور 93 00:10:47,253 --> 00:10:50,814 نامه از طرف .زن داداشش بود 94 00:10:50,890 --> 00:10:53,654 ما خوش شانسيم .هوشياري واسمون عادت شده 95 00:10:53,726 --> 00:10:56,160 از ظبط .آدرس پيدا شده 96 00:11:01,600 --> 00:11:03,568 ما با آمريکايي ها تماس ميگيريم 97 00:11:03,636 --> 00:11:06,799 تا اونو تحت نظارت .قرار بدن 98 00:11:06,872 --> 00:11:10,330 بازرس اين مرد يه فراريه 99 00:11:10,409 --> 00:11:13,742 يک خائن در فرانسه .و يک تروريست لعنتي 100 00:11:13,813 --> 00:11:18,512 تمام کاري که ميتونم انجام بدم .حکم انتقاله 101 00:11:18,584 --> 00:11:21,519 اگه سر پليس هاي لس انجلس زياد شلوغ نيست 102 00:11:21,587 --> 00:11:23,953 گانگستر هاي دلال مواد 103 00:11:24,023 --> 00:11:25,456 و قاتل هاي سريالي 104 00:11:25,524 --> 00:11:29,255 شايد اونا وقت داشته باشن .تا اون کوني رو بيارن 105 00:11:29,328 --> 00:11:31,762 و اگه اونا هيچ گهي نخورن 106 00:11:33,532 --> 00:11:36,968 اگه اونا انجام ندن .شايد من بتونم کمک کنم 107 00:12:19,578 --> 00:12:21,944 تو رو عرشه بمون 108 00:12:22,014 --> 00:12:23,379 اولين دستور سفارشي 109 00:13:01,321 --> 00:13:03,551 .به تو گفته شده نياي بالا درست ميگم؟ 110 00:13:05,959 --> 00:13:07,187 .آره 111 00:13:07,260 --> 00:13:09,387 و تو به من گفتي اين کشتي .ميره لس انجلس 112 00:13:09,462 --> 00:13:11,396 چه فرقي ميکنه؟ 113 00:13:11,464 --> 00:13:13,398 .تو گرين کارت نداري 114 00:13:13,466 --> 00:13:14,899 .تو ويزا نداري 115 00:13:14,968 --> 00:13:16,993 تو هيچ جا نميري فرانسوي 116 00:13:17,070 --> 00:13:20,631 پس کونتو بزار زمين .قبل از اينکه کسي گزارشت رو بده 117 00:13:20,707 --> 00:13:23,870 يه فراري .تو کشتي شون قايم شده 118 00:13:23,943 --> 00:13:25,433 تو به پر کردن ديگ هاي بخار من ادامه ميدي 119 00:13:26,511 --> 00:13:29,002 يا مشغول شکستن صخره ها .زير آفتاب داغ ميشي 120 00:13:29,081 --> 00:13:31,515 حالا چي به کجا ميره؟ 121 00:13:33,018 --> 00:13:34,815 .ميره که راحت شه 122 00:13:34,887 --> 00:13:35,854 !آخ 123 00:13:37,022 --> 00:13:39,456 .هي, شايد ما يه معامله کرديم 124 00:13:39,525 --> 00:13:41,459 .تو واسم خيلي بخشنده ميشي 125 00:13:41,527 --> 00:13:42,459 ها؟ 126 00:14:46,991 --> 00:14:47,845 .آمريکا 127 00:14:47,846 --> 00:14:48,901 .اطلاعات لس انجلس 128 00:14:48,926 --> 00:14:51,101 .لطفا 2.40 دلار بپردازيد 129 00:14:51,629 --> 00:14:53,563 نه اون زن داداشمه 130 00:14:53,631 --> 00:14:55,565 .اون منتظر منه 131 00:14:55,633 --> 00:14:57,066 هلن گالتير 132 00:14:57,134 --> 00:14:59,864 من هيچ اهميتي نميدم حتي اگه .اون زن داداش شهردار باشه 133 00:14:59,937 --> 00:15:02,462 اگه من صداي سکه انداختن نميشنوم .اين مکالمه تمومه 134 00:15:02,540 --> 00:15:03,973 فهميدي؟ 135 00:15:32,337 --> 00:15:35,966 هي زود باش !بگيرش 136 00:15:45,016 --> 00:15:46,677 کي واسه مادر جنده شرط ميبنده؟ 137 00:15:48,519 --> 00:15:49,451 !اون کوني رو بکش 138 00:15:49,520 --> 00:15:51,249 !زود باش لعنتي 139 00:16:05,569 --> 00:16:06,968 بازم مبارزه ميکني؟ 140 00:16:07,038 --> 00:16:09,973 مطمئني ديگه نميخواي مبارزه کني؟ 141 00:16:10,041 --> 00:16:11,474 .تو ميتوني برنده شي 142 00:16:16,247 --> 00:16:19,683 پولتو بگير .من کل روزو وقت ندارم 143 00:16:23,587 --> 00:16:24,989 خفه شين خفه شين 144 00:16:24,989 --> 00:16:26,718 خفه شين خفه شين کي ميخواد مبارزه بعدي رو انجام بده؟ 145 00:16:29,627 --> 00:16:32,061 کي مبارزه ميکنه؟ مبارزه لعنتي بعدي 146 00:16:32,129 --> 00:16:35,496 اصلا مبارزه بعدي داريم؟ 147 00:16:35,566 --> 00:16:37,500 مبارزه بعدي داريم؟ 148 00:16:37,568 --> 00:16:38,500 !هي- !هي- 149 00:16:38,569 --> 00:16:40,503 .خيلي خوب خيلي خوب 150 00:16:40,571 --> 00:16:42,505 .ما يه مهمان داريم .باشه 151 00:16:42,573 --> 00:16:44,632 شما کي باشين داش؟- .ليون- 152 00:16:44,709 --> 00:16:46,370 چي؟- .ليون- 153 00:16:46,444 --> 00:16:48,503 .ليون 154 00:16:48,579 --> 00:16:50,444 ليون؟- ليون؟- 155 00:16:50,514 --> 00:16:51,845 ليون ديگه چه گهيه؟ 156 00:16:55,419 --> 00:16:57,444 !لاين(شير)! لاين 157 00:16:57,521 --> 00:16:59,455 .خيلي خوب خيلي خوب 158 00:16:59,523 --> 00:17:01,957 کي ميخواد شيرو بگيره؟ 159 00:17:02,026 --> 00:17:04,893 کي ميخواد شيرو بگيره؟ 160 00:17:04,962 --> 00:17:07,453 .يه نفر واسه گرفتن شير لعنتي اومده 161 00:17:07,531 --> 00:17:10,432 .هي اون حالا مبارز منه 162 00:17:10,501 --> 00:17:12,526 .حالا يه مبارزه داريم عزيزم 163 00:17:12,603 --> 00:17:15,367 آره بريم واسه اين يکي .آماده شيم 164 00:17:15,439 --> 00:17:17,873 پولاي شرطو بدين .پول شرط بنديتو بده 165 00:17:20,544 --> 00:17:21,909 .من 10 دلار ميدم 166 00:17:21,979 --> 00:17:24,914 10دلار رو کي شرط ميبندي؟ 167 00:17:31,889 --> 00:17:34,858 کسي نيست که رو شير شرط ببنده؟ !اينه 168 00:17:34,925 --> 00:17:37,018 !شرط بندي تمومه !شرط بندي تمومه 169 00:17:37,094 --> 00:17:39,790 .آقايون شرط بندي تمومه .شرط بندي تمومه 170 00:17:44,001 --> 00:17:49,371 هي مبارز من اينجارو ببين مطمئني ميخواي اينکارو کني؟ 171 00:17:49,440 --> 00:17:51,874 من تنها کسي ام که .رو تو شرط بسته 172 00:17:51,942 --> 00:17:53,375 .منو ورشکست نکنيا 173 00:17:53,444 --> 00:17:55,639 اين مال ماست .اگه اين يارو رو بزني 174 00:17:56,747 --> 00:17:58,942 .يه راست مياد اينجا 175 00:17:59,016 --> 00:18:03,453 .به من اعتماد کن مرد ميتوني بزنيش؟ 176 00:18:03,521 --> 00:18:05,455 .کون شيرو پاره کن 177 00:18:05,523 --> 00:18:07,650 .خيلي خوب خيلي خوب 178 00:18:07,725 --> 00:18:08,657 .بگيرش 179 00:18:20,137 --> 00:18:21,069 !هاي 180 00:18:22,306 --> 00:18:23,398 .اين خوبه .اين خوبه 181 00:18:34,685 --> 00:18:38,917 .باورم نميشه .من يه مرد اينجا دارم 182 00:18:38,989 --> 00:18:40,684 ميبيني؟ 183 00:19:05,516 --> 00:19:07,040 .همينه مبارز من 184 00:19:18,729 --> 00:19:19,661 لعنتي پسر 185 00:19:19,730 --> 00:19:22,790 هي اون لعنتي رو ديدي؟ !اينجارو ببين 186 00:19:22,867 --> 00:19:25,131 تو يه مادرجنده ي بد با يه گه خارجي 187 00:19:25,202 --> 00:19:27,466 اونو بزار اينجا .پسر بد 188 00:19:27,538 --> 00:19:30,974 چه گهي داري ميخوري مرد؟ .دستتو از جيبم در بيار 189 00:19:31,041 --> 00:19:32,474 .باشه سگ تو ضرر 190 00:19:32,543 --> 00:19:35,979 بگيرش در هر صورت .اين پول خودته 191 00:19:37,047 --> 00:19:38,571 صبر کن بزار بشمرمش- ممنون- 192 00:19:38,649 --> 00:19:40,981 .بزار اين لعنتيو بشمرم 193 00:19:41,051 --> 00:19:43,986 .هي يه لحظه صبر کن .تو به اندازه کافي به من ندادي 194 00:19:44,054 --> 00:19:48,252 تو مبارز خوبي هستي .ولي نميتوني اون همه پول برداري 195 00:19:49,560 --> 00:19:51,494 شماره مورد نظر شما گرفته شد 196 00:19:51,562 --> 00:19:52,995 در سرويس موجود نيست 197 00:19:53,063 --> 00:19:54,997 و شماره جديدي هم موجود نيست 198 00:19:55,065 --> 00:19:56,999 اگر احساس ميکنيد شماره را اشتباه وارد کرده ايد 199 00:19:57,067 --> 00:19:59,001 قطع کنيد و مجددا تماس بگيريد 200 00:20:08,078 --> 00:20:09,511 کسي خونه نيست؟ 201 00:20:11,081 --> 00:20:12,013 .نه 202 00:20:13,284 --> 00:20:16,014 لعنت مرد اينقد به ساندويچ لعنتي نگاه نکن 203 00:20:16,086 --> 00:20:17,678 .بخورش .بهت آسيب نميزنه 204 00:20:17,755 --> 00:20:20,189 تو شيري .سلطان جنگل 205 00:20:22,459 --> 00:20:25,394 ميخواي بري لس آنجلس ها؟- .آره- 206 00:20:34,838 --> 00:20:38,831 .هي خيلي ممنون مرد من برت ميگردونم لس آنجلس باشه؟ 207 00:20:38,909 --> 00:20:40,968 ممنون .به خاطر حساب غذا 208 00:20:41,045 --> 00:20:42,444 .آره حتما 209 00:20:42,513 --> 00:20:44,037 که ميري لس انجلس نه؟ 210 00:20:44,114 --> 00:20:46,048 .آره ميتوني منو ببري؟ 211 00:20:46,116 --> 00:20:47,048 .لعنت, يه راست ميبرمت عزيزم 212 00:20:47,117 --> 00:20:48,049 کي؟ 213 00:20:48,118 --> 00:20:50,552 اون به تو بستگي داره .مبارز من 214 00:20:50,621 --> 00:20:53,818 .ما بايد چند نفرو ببينيم حاليته؟ 215 00:20:59,063 --> 00:21:00,997 .هي حالا چه خبره؟ 216 00:21:04,068 --> 00:21:06,002 ميتونم کمکتون کنم آقايون؟ 217 00:21:06,070 --> 00:21:08,504 .واسه ديدن خانوم اومديم 218 00:21:08,572 --> 00:21:10,938 .بايد بيشتر خاص باشي 219 00:21:11,008 --> 00:21:15,809 مزخرف نگو. بهش بگو جاشوا اينجاست .با يه کسي که فک کنم دوست داشته باشه ببينه 220 00:21:20,084 --> 00:21:22,620 خوب, اگه اين .جاشوا پير نيست 221 00:21:22,753 --> 00:21:23,947 .مرد اصلي من 222 00:21:24,021 --> 00:21:25,955 .اوه, آره 223 00:21:26,023 --> 00:21:27,456 چطور مارو پيدا کردي؟ 224 00:21:27,524 --> 00:21:29,958 .خبر ميرسه ميفهمي چي ميگم؟ 225 00:21:30,027 --> 00:21:31,961 ازت ميخوام يه کسي .رو ببيني 226 00:21:32,029 --> 00:21:33,963 .بد موقع اومدي 227 00:21:34,031 --> 00:21:35,464 .هفته بعدي باهام تماس بگير 228 00:21:35,532 --> 00:21:36,464 .نه نه 229 00:21:36,533 --> 00:21:37,625 .حالا 230 00:21:40,037 --> 00:21:43,564 تو نميدوني کي بايد بري ميدوني؟ 231 00:21:43,641 --> 00:21:47,475 .مبارز من پنج نفرو زد ميخواي نفر ششم باشي؟ 232 00:21:47,544 --> 00:21:48,977 .ها ها ها 233 00:21:59,056 --> 00:22:00,489 .باشه 234 00:22:00,557 --> 00:22:01,819 .کير توش 235 00:22:02,893 --> 00:22:03,825 .دنبالم بياين 236 00:22:05,062 --> 00:22:06,996 .عاشق نيويورکم 237 00:22:13,070 --> 00:22:15,004 جايي آتيش گرفته؟ 238 00:22:16,073 --> 00:22:17,904 .هي, اينجارو ببين 239 00:22:25,949 --> 00:22:28,179 .اينجا منتظر باشين 240 00:22:28,252 --> 00:22:29,947 اون رسمي نيست؟ 241 00:22:30,020 --> 00:22:32,454 .هي اين بليط توئه مرد 242 00:22:32,523 --> 00:22:33,956 .بليط لس انجلس 243 00:22:34,024 --> 00:22:35,423 جاي ديگه اي هس که .تو ميخواي بري 244 00:22:35,492 --> 00:22:36,925 .اونو ببين 245 00:22:40,531 --> 00:22:44,023 اون, مبارز من .خانومه 246 00:22:45,102 --> 00:22:47,002 .و اين نمايش اونه 247 00:22:50,841 --> 00:22:52,775 .خيلي وقت گذشته جاشوا 248 00:22:56,547 --> 00:22:59,482 .ميبينم مزه ات داره بهتر ميشه 249 00:22:59,550 --> 00:23:00,482 اين کيه؟ 250 00:23:01,552 --> 00:23:04,988 اين شيره 251 00:23:05,055 --> 00:23:07,489 .سلطان جنگل 252 00:23:07,558 --> 00:23:09,185 .جاشوا لطفا 253 00:23:11,061 --> 00:23:12,494 اسمت چيه؟ 254 00:23:14,064 --> 00:23:14,996 .ليون 255 00:23:15,065 --> 00:23:17,625 ليون? فرانسوي هستي؟ 256 00:23:18,669 --> 00:23:19,931 چه فرقي ميکنه؟ 257 00:23:22,740 --> 00:23:24,674 .ها ها ها .درست ميگه 258 00:23:24,742 --> 00:23:29,645 مبارز من خوشش نمياد راجب خودش حرف بزنه .اينکه اهل کجاس، يه جا اهل شلوغ کاري ان 259 00:23:29,713 --> 00:23:32,238 اين خوبه؟ 260 00:23:32,316 --> 00:23:34,307 .خوبه 261 00:23:34,384 --> 00:23:38,150 من ميتونم ازش قدرداني کنم 262 00:23:38,222 --> 00:23:40,816 اگه چيزي رو که اونا ميخوان ببينن .بهشون بده 263 00:23:51,335 --> 00:23:53,633 !يالا بگيرش !بگيرش! يالا 264 00:23:54,805 --> 00:23:55,737 !ها 265 00:23:57,207 --> 00:23:59,141 .نگاش کن 266 00:23:59,209 --> 00:24:01,803 !يالا! يالا 267 00:24:01,879 --> 00:24:02,811 .يالا 268 00:24:02,880 --> 00:24:03,904 .آره 269 00:24:07,518 --> 00:24:08,485 !آخ 270 00:24:08,552 --> 00:24:09,484 !هاي 271 00:24:10,554 --> 00:24:12,215 !يالا, بلند شو !بلند شو 272 00:24:17,027 --> 00:24:18,585 !اوم 273 00:24:18,662 --> 00:24:19,822 !بلند شو 274 00:24:23,867 --> 00:24:25,300 !يالا 275 00:24:27,604 --> 00:24:28,628 !وووو 276 00:24:59,136 --> 00:25:02,469 بزنش, اين چه کاريه؟ !مبارزه رو تموم کن! يالا 277 00:25:02,539 --> 00:25:04,473 بعضي وقتا بيا .نهار بخوريم 278 00:25:20,490 --> 00:25:23,357 !ساني! ساني- !ساني! ساني- 279 00:25:29,132 --> 00:25:33,398 حالا وقتشه که يه راه واسه رفتن به .لس انجلس پيدا کني, مبارز من 280 00:25:33,470 --> 00:25:35,233 .اينجا پولي در کار نيست 281 00:25:37,941 --> 00:25:39,374 .هي اونا اونجان 282 00:25:44,348 --> 00:25:46,509 مطمئني که ميخواي صورتشو داغون کني, خوشکله؟ 283 00:25:49,653 --> 00:25:51,086 تو رو "اِستاد"ي (که براي اصلاح نژاد نگهداري ميشود) 284 00:25:52,189 --> 00:25:54,123 .هي, بيدار شو .مبارزه از اين طرفه 285 00:25:56,360 --> 00:25:58,794 .خوبه .همه ميرن که بهترين باشن 286 00:25:58,862 --> 00:26:01,763 هي چطوري جاش؟ خوبي؟ 287 00:26:01,832 --> 00:26:05,097 اونو چي صدا ميزني؟- .يه ساني ساختم که محبوبه- 288 00:26:05,168 --> 00:26:06,965 اسم اون يکي چيه؟ 289 00:26:09,706 --> 00:26:11,469 .شيردل 290 00:26:11,541 --> 00:26:12,701 .شيردل 291 00:26:12,776 --> 00:26:14,710 هي در برابر ساني .شيردل مبارزه ميکنه 292 00:26:14,778 --> 00:26:16,211 .ساني در برابر شيردل 293 00:26:16,280 --> 00:26:17,372 .ساني 294 00:26:17,447 --> 00:26:19,381 .ده هزاردلار؟ بگيرش .بسيارخوب قربان 295 00:26:19,449 --> 00:26:20,882 بزنش شيردل 296 00:26:20,951 --> 00:26:23,818 پانزده درصد اگه برنده شيم 297 00:26:23,887 --> 00:26:25,912 .پنج درصد اگه ببازيم 298 00:26:25,989 --> 00:26:27,081 ما؟ 299 00:26:27,157 --> 00:26:28,920 !هي, مرد 300 00:26:28,992 --> 00:26:30,892 کي تورو آورد اينجا احمق؟ 301 00:26:30,961 --> 00:26:32,986 .باشه, گرفتم .گرفتم 302 00:26:33,063 --> 00:26:35,497 .من همشو رو تو شرط ميبندم 303 00:26:35,565 --> 00:26:38,591 تو کون اون احمقو پاره کن پول هم پنجا پنجا 304 00:26:38,669 --> 00:26:39,931 ها؟ 305 00:26:40,003 --> 00:26:41,436 .مرد, لعنت 306 00:26:41,505 --> 00:26:42,597 .اينجارو ببين 307 00:26:42,673 --> 00:26:44,106 .آره 308 00:26:44,174 --> 00:26:45,607 .ما همکاريم, مرد 309 00:26:45,676 --> 00:26:46,643 ها؟ 310 00:26:46,710 --> 00:26:47,677 .آره 311 00:26:47,744 --> 00:26:50,178 .هيچکدوممون نبايد اينو فراموش کنيم 312 00:26:50,247 --> 00:26:52,841 .باهام حرف بزن .تمام شبو وقت نداريم 313 00:26:55,852 --> 00:26:57,285 .رو شيردل 314 00:26:57,354 --> 00:26:58,946 .همشو 315 00:26:59,022 --> 00:27:03,618 و آه، اين بين خودمون بمونه باشه؟ 316 00:27:03,694 --> 00:27:05,787 .تمومه، تمومه 317 00:27:05,862 --> 00:27:07,659 .بياين بچه ها، بياين 318 00:27:07,731 --> 00:27:09,164 قوانينو که ميدونين، ها؟ 319 00:27:09,232 --> 00:27:10,665 .قوانيني در کار نيست 320 00:27:15,272 --> 00:27:17,502 .تو نوع خوشکلي هستي 321 00:27:17,574 --> 00:27:20,304 نميدونم ميخوام باهات مبارزه کنم 322 00:27:20,377 --> 00:27:21,810 .يا بکنمت 323 00:27:21,878 --> 00:27:23,675 .اوه، ساني !اوه 324 00:27:33,623 --> 00:27:34,851 .يالا، پسر 325 00:27:34,925 --> 00:27:36,984 !يالا !يالا 326 00:27:37,060 --> 00:27:37,992 !يالا 327 00:27:38,061 --> 00:27:39,323 !هي 328 00:27:39,396 --> 00:27:40,829 !زود باش، ساني 329 00:27:47,604 --> 00:27:49,538 !يالا !يالا 330 00:27:49,606 --> 00:27:51,198 .زود باش، ليون 331 00:27:55,379 --> 00:27:57,870 .زودباش، ليون .همينه، هميه 332 00:27:58,949 --> 00:28:00,712 !آه 333 00:28:11,795 --> 00:28:13,729 !پاشو ساني 334 00:28:13,797 --> 00:28:15,856 !آها 335 00:28:15,932 --> 00:28:18,264 !زود باش، ساني !پاشو! پاشو 336 00:28:18,335 --> 00:28:20,496 !اون مبارز منه !من آوردمش اينجا 337 00:28:20,570 --> 00:28:21,696 !پاشو، ترسو 338 00:28:21,772 --> 00:28:23,239 .تمومه .ناک اوت شد 339 00:28:23,306 --> 00:28:25,274 !لعنت 340 00:28:25,942 --> 00:28:27,933 .من ميتونم کون اين يارو رو پاره کنم- .ميدونم عزيزم، ميدونم- 341 00:28:28,945 --> 00:28:30,214 .بد نبود 342 00:28:30,347 --> 00:28:33,043 هي، يالا- اين يارو کيه؟- 343 00:28:36,820 --> 00:28:38,583 خيلي خوب، حالا .منو تو 344 00:28:39,957 --> 00:28:41,390 .ليون، ليون هي، نه 345 00:28:41,458 --> 00:28:42,425 .يالا 346 00:28:42,492 --> 00:28:44,926 .نه نه هي، نه .اون کارو نکن، مرد 347 00:28:44,995 --> 00:28:46,929 .يالا، يالا، يالا 348 00:28:46,997 --> 00:28:48,521 .به خاطر من ولش کن، مرد 349 00:28:48,599 --> 00:28:51,796 .بيخيال، مرد .تو هيچ گهي نميخوري 350 00:28:51,868 --> 00:28:53,199 !هي ! برنده 351 00:28:53,270 --> 00:28:56,205 خانوم ها و آقايون .شيردل 352 00:28:56,273 --> 00:29:00,607 !سلطان جنگل 353 00:29:03,313 --> 00:29:08,080 هرگز دوباره به کاربراي .من توهين نکن 354 00:29:08,151 --> 00:29:10,585 اگه چيزي باشه که راسل يا من نتونيم 355 00:29:10,654 --> 00:29:12,747 امنيت پرسنل رو به کسي که .بتونه واگذار ميکنيم 356 00:29:12,823 --> 00:29:14,085 متوجه شدي؟ 357 00:29:14,157 --> 00:29:15,124 .آره 358 00:29:15,192 --> 00:29:17,387 .خوبه 359 00:29:18,395 --> 00:29:20,659 حالا، اين مزخرفات راجب سفر به لس انجلس چيه؟ 360 00:29:20,731 --> 00:29:23,097 من ميتونم يه مبارزه ديگه 361 00:29:23,166 --> 00:29:24,599 .تو اين هفته جور کنم 362 00:29:24,668 --> 00:29:27,102 اين دفعه پول بيشتري واسه همه توش هست 363 00:29:27,170 --> 00:29:29,070 .ولي اين به تو بستگي داره، ليون 364 00:29:29,139 --> 00:29:30,766 .من دارم ميرم لس آنجلس 365 00:29:30,841 --> 00:29:32,900 چه خبره تو لس آنجلس؟ 366 00:29:35,312 --> 00:29:38,645 خيلي خوب، ميتوني تو کمترين زمان تا سه شنبه برگردي؟ 367 00:29:38,715 --> 00:29:40,808 .نه- .يه لطفي به ما بکن- 368 00:29:40,884 --> 00:29:42,852 .با منيجرت هماهنگ کن 369 00:29:43,887 --> 00:29:45,013 منيجرم؟ 370 00:29:46,923 --> 00:29:48,914 .آره، آره، آره، آره 371 00:29:48,992 --> 00:29:53,053 مبارز من ميخواد بره لس آنجلس .به خاطر کارش 372 00:29:53,130 --> 00:29:55,530 وقتي آماده بوديم .برميگرديم 373 00:29:55,599 --> 00:29:57,499 ميفهمي چي ميگم؟ درسته، مبارز من؟ 374 00:29:57,567 --> 00:29:59,865 بزار همه چي رو واست بگم 375 00:29:59,936 --> 00:30:02,496 کاري که امشب انجام دادم به خاطر خانوادم بود 376 00:30:02,572 --> 00:30:04,938 ...نه بخاطر تو 377 00:30:05,008 --> 00:30:06,441 .نه بخاطر من 378 00:30:06,510 --> 00:30:08,000 ...تو 5000 دلا 379 00:30:08,078 --> 00:30:11,275 .در آوردي 380 00:30:11,348 --> 00:30:13,009 اين يه مقدار قابل توجه 381 00:30:13,083 --> 00:30:14,516 .واسه يه شبه 382 00:30:14,584 --> 00:30:16,848 کجا ميتوني يه همچين پولي کاسب شي؟ 383 00:30:16,920 --> 00:30:19,013 .اون به خودم مربوطه، نه تو 384 00:30:19,089 --> 00:30:20,522 .ماشينو نگه دار 385 00:30:20,590 --> 00:30:22,558 اگه ما يه مبارزه تو کاليفرنيا ترتيب بديم چي؟ 386 00:30:22,626 --> 00:30:24,719 ما يه حوضه اون بيرون داريم .زياد 387 00:30:24,795 --> 00:30:27,355 واسه يکي ديگه ...ترتيب بده 388 00:30:27,431 --> 00:30:28,864 .و ماشينو نگه دار 389 00:30:38,909 --> 00:30:42,777 خيلي بيشتر از اوني که .فکرشو بکنه گيرش مياد 390 00:30:42,846 --> 00:30:44,871 ...شماره خصوصي من 391 00:30:44,948 --> 00:30:47,382 محض احتياط .اگه نظرش عوض شد 392 00:30:47,451 --> 00:30:49,817 .هي. هي، هي، هي 393 00:30:49,886 --> 00:30:51,319 .هي. هي، مرد 394 00:30:51,388 --> 00:30:53,822 تو خيلي شتاب داري مگه نه؟ 395 00:30:53,890 --> 00:30:56,825 ميدوني اون فرودگاه لعنتي چقد از اينجا دوره؟ 396 00:30:56,893 --> 00:31:00,158 .هي، بيخيال مرد .فقط منو توايم 397 00:31:00,230 --> 00:31:02,664 .من اون احمقا رو ترک کردم 398 00:31:02,733 --> 00:31:04,325 .خيلي خوب .من تسليمم 399 00:31:04,401 --> 00:31:05,993 برادرم واسم يکم پول در آورد 400 00:31:06,069 --> 00:31:08,299 پس من اونو تو خيابون .ول کردم 401 00:31:08,372 --> 00:31:10,340 ادامه بده !با نفس بدت 402 00:31:10,407 --> 00:31:14,002 حالا ميبينيم چقدر ميتوني !بدون کمک من بري 403 00:31:14,077 --> 00:31:15,874 .يه لحظه صبر کن .يه لحظه صبر کن 404 00:31:15,946 --> 00:31:17,208 .مزخرف مادرجنده 405 00:31:18,849 --> 00:31:20,783 امشب .من واسه تو مبارزه کردم 406 00:31:20,851 --> 00:31:23,843 پول کافي بدست نياوردي؟- يه لحظه صبر کن، مرد. هيشش 407 00:31:23,920 --> 00:31:26,218 ها؟ بيشتر ميخواي؟ 408 00:31:26,289 --> 00:31:28,723 .اينجا ها حرف از پول نزن، مرد 409 00:31:28,792 --> 00:31:30,726 اين مردم ميشنون که ما ده هزار دلار پول داريم 410 00:31:30,794 --> 00:31:33,228 ما پول در نمياريم که .بندازيمش يه گوشه 411 00:31:33,296 --> 00:31:36,231 فقط پولتو بزار .تو جيبت 412 00:31:36,299 --> 00:31:37,960 .آره، آره، آره 413 00:31:38,034 --> 00:31:41,470 چرا يه تاکسي نميگيريم از اينجا بريم؟ 414 00:31:41,538 --> 00:31:42,698 .بيا 415 00:31:42,773 --> 00:31:45,037 .هي، اينجارو نگاه .ايناهاش 416 00:31:45,108 --> 00:31:47,474 .اون يه تلفنه .اون چيزيه که ما نياز داريم 417 00:31:47,544 --> 00:31:48,511 .آره 418 00:31:48,578 --> 00:31:51,308 .گوش کن .از اينجا خارجت ميکنم 419 00:31:51,381 --> 00:31:53,315 .من يه بازمانده ام .بيا، مرد 420 00:31:53,383 --> 00:31:57,410 قبل از اينکه خودت بفهمي .از اينجا خارجت ميکنم. بيا، مرد 421 00:31:57,487 --> 00:31:59,978 آره، تو داري به .يه مرد صادق نگاه ميکني 422 00:32:00,056 --> 00:32:01,045 .من اونم 423 00:32:01,124 --> 00:32:02,523 .هرگز تورو اشتباه راهنمايي نميکنم 424 00:32:02,592 --> 00:32:05,459 اوناهاش، ميبيني؟ .دارم ميرم سمتش 425 00:32:13,703 --> 00:32:15,432 .هي، مرد اين چيه، مرد؟ 426 00:32:15,505 --> 00:32:16,938 .خفه شو، مرد 427 00:32:26,683 --> 00:32:29,777 هي کاز، ميخواي از تلفن ما استفاده کني؟ 428 00:32:29,853 --> 00:32:32,617 .درسته، بلاد .ما ميريم يه جا ديگه 429 00:32:32,689 --> 00:32:34,623 تلفن منو دوست نداري، کاز؟ 430 00:32:37,127 --> 00:32:39,960 چقدر واسه تلفنت ميخواي؟- .بزار باهاش صحبت کنم، مرد- 431 00:32:40,030 --> 00:32:41,998 !هي، خفه شو کاکاسياه 432 00:32:42,065 --> 00:32:44,090 ميخوام پسر سفيد پوست .حرف بزنه 433 00:32:44,167 --> 00:32:46,192 اينجا محله منه مادرجنده 434 00:32:46,269 --> 00:32:48,100 .ومن سوال ميپرسم 435 00:32:48,171 --> 00:32:49,468 چقدر ميدي؟ 436 00:32:49,539 --> 00:32:51,473 اون هيچي پول نداره .مادرجنده 437 00:32:51,541 --> 00:32:54,305 من پولو ميگيرم و .کونتونو پاره ميکنم 438 00:32:54,377 --> 00:32:56,675 .تو هيچ گهي گيرت نمياد 439 00:32:56,746 --> 00:33:00,147 !مادر جنده ها ميخان بازي کنن !يالا، مرد 440 00:33:19,135 --> 00:33:21,399 امروز روز شانسته .بي ارزش 441 00:33:21,471 --> 00:33:23,302 .درسته .من يه تاکسي ميخوام 442 00:33:23,373 --> 00:33:24,806 منظورت چيه 443 00:33:24,875 --> 00:33:27,935 تاکسي نفرستادي تو اين محله؟ 444 00:33:28,011 --> 00:33:29,774 ميخواي از تلفن استفاده کني؟ 445 00:33:29,846 --> 00:33:31,108 .يالا، بيا بريم 446 00:33:31,181 --> 00:33:32,148 .هي 447 00:33:33,316 --> 00:33:35,750 حالا ميخواي به جاشوا گوش کني، ها؟ 448 00:33:35,819 --> 00:33:37,753 .من سراسر جهان بودم 449 00:33:37,821 --> 00:33:42,724 من اطراف سيب بزرگ .تا پرتغال بزرگ بودم 450 00:33:42,792 --> 00:33:46,956 چطور ميخواي تو اين مه غليظ دور دنيا بگردي؟ 451 00:33:47,030 --> 00:33:48,122 ها؟ 452 00:33:48,198 --> 00:33:49,961 از بزرگراه؟ 453 00:33:51,535 --> 00:33:53,969 بيشتر مردم تو لس آنجلس .هستن، مرد 454 00:33:54,037 --> 00:33:55,971 .بيشتر عوضي ها ميرن اونجا 455 00:33:56,039 --> 00:33:58,803 خيلي از مادرجنده هاي غريب .اون اطراف ميچرخن 456 00:33:58,875 --> 00:33:59,967 ها؟ 457 00:34:00,043 --> 00:34:01,977 و من يه ناهار بهت بدهکارم 458 00:34:04,047 --> 00:34:05,981 آره، آره .يه ناهار بهم بدهکاري 459 00:34:08,552 --> 00:34:09,985 ولي تو داري وقتتو هدر ميدي 460 00:34:10,053 --> 00:34:11,987 اگه فک ميکني .دوباره مبارزه ميکنم 461 00:34:12,055 --> 00:34:13,818 .هي، من تسليمم 462 00:34:13,890 --> 00:34:15,653 .باحاله 463 00:34:15,725 --> 00:34:16,657 .باشه 464 00:34:16,726 --> 00:34:17,658 .آره 465 00:34:17,727 --> 00:34:18,819 .باشه 466 00:34:18,895 --> 00:34:20,089 .آه، لعنت 467 00:34:20,163 --> 00:34:23,655 پنج هزار دلار يه راه طولاني .واسه آفتاب ميره 468 00:34:49,025 --> 00:34:51,960 بلاخره هفته پيش .اتفاق افتاد 469 00:34:52,028 --> 00:34:55,293 با اون صدماتي که داشت 470 00:34:55,365 --> 00:34:59,301 صادقانه، نميدونم چطور تونست .اون همه دووم بياره 471 00:35:02,038 --> 00:35:04,472 چون بهش گفتم 472 00:35:04,541 --> 00:35:06,805 من هميشه .در کنارش هستم 473 00:35:09,045 --> 00:35:10,478 .واقعا متاسم 474 00:35:17,520 --> 00:35:21,820 کسايي که اون بلا رو سرش آوردن دستگير شدن؟ 475 00:35:25,662 --> 00:35:27,926 ...آقاي گالتير 476 00:35:27,998 --> 00:35:29,090 اون مرده 477 00:35:29,165 --> 00:35:32,601 و ما هيچکاري نميتونيم بکنيم .که اونو برگردونه 478 00:35:33,837 --> 00:35:35,930 دکتر، سواله من اينه 479 00:35:36,006 --> 00:35:37,673 اونا رو دستگير کردن؟ 480 00:35:41,910 --> 00:35:43,935 .بله، آقاي گالتير 481 00:35:44,012 --> 00:35:47,106 فک کنم پليسا اونارو .بازداشت کردن 482 00:35:49,851 --> 00:35:51,443 اگه من جاي تو بودم 483 00:35:51,520 --> 00:35:53,454 ...کمي بيشتر 484 00:35:53,522 --> 00:35:55,990 .به زن و بچش ميرسيدم 485 00:35:56,058 --> 00:35:58,618 اون زن و بچشو با کلي بدهي ...به بيمارستان 486 00:35:58,694 --> 00:36:01,788 وکلي چيزاي ديگه .رها کرده 487 00:36:01,863 --> 00:36:04,923 حالا، من ميتونم آدرس اونا رو .اگه بخواين بهتون بدم 488 00:36:06,802 --> 00:36:08,201 .ميخوام 489 00:36:10,572 --> 00:36:12,267 .ممنون 490 00:36:15,377 --> 00:36:16,469 .هي 491 00:36:16,545 --> 00:36:19,207 .تو به نظر مريض نمياي، عزيزم 492 00:36:19,281 --> 00:36:20,373 .ووو 493 00:36:21,983 --> 00:36:24,178 !هي، ليون 494 00:36:24,252 --> 00:36:25,913 !هي، ليون 495 00:36:31,493 --> 00:36:35,156 !هي، شيردل هي مرد، چي شده؟ 496 00:36:35,230 --> 00:36:37,960 تو آزمايشت گفتن تو .حامله يا يه همچين چيزي هستي 497 00:36:40,335 --> 00:36:41,927 .بهت نياز ندارم 498 00:36:42,003 --> 00:36:43,732 فقط برو، باشه؟ 499 00:36:45,073 --> 00:36:46,335 .برو 500 00:37:25,647 --> 00:37:27,080 !هي، ها ها 501 00:37:27,149 --> 00:37:29,083 .اينجارو ببين .خودشه 502 00:37:29,151 --> 00:37:32,086 .ها ها! آره، هي بدهي من، يادته؟ 503 00:37:32,154 --> 00:37:33,246 .آره 504 00:37:33,321 --> 00:37:34,754 .لعنت .تورم، مرد 505 00:37:34,823 --> 00:37:36,757 .حالا، اينجارو ببين .اون دو دلاره مرد 506 00:37:36,825 --> 00:37:38,918 .بقيه ش مال خودت .بده به بچه هات 507 00:37:38,994 --> 00:37:42,430 شنيدم راسل گفته .تونميدوني کي بايد ترک کني 508 00:37:42,497 --> 00:37:44,294 .هي، اون منم، مرد- .اون تويي- 509 00:37:44,366 --> 00:37:49,429 .نميتونم باحقايق بحث کنم- تو کار بهتري نداري که انجام بدي؟- 510 00:37:49,504 --> 00:37:51,438 .باشه 511 00:37:51,506 --> 00:37:54,942 شايد تو بتوني واسه پيدا کردن .اين آدرس کمکم کني 512 00:37:55,010 --> 00:37:56,443 .اين آدرسه 513 00:38:00,015 --> 00:38:03,382 .آره، آره .مشکلي نيست، مرد 514 00:38:03,451 --> 00:38:05,442 کي اونجا زندگي ميکنه؟ تو يه خواهر داري؟ 515 00:38:05,520 --> 00:38:07,613 .بيخيال 516 00:38:07,689 --> 00:38:11,125 فقط اونجارو واسم پيدا کن .و سوال اضافي هم نپرس 517 00:38:11,193 --> 00:38:12,285 .هي 518 00:38:14,030 --> 00:38:16,863 !هي! نگه دار، مرد .اون ماشين لعنتي رو نگه دار 519 00:38:17,933 --> 00:38:19,628 .مادرجنده 520 00:38:19,702 --> 00:38:20,964 .هي، آره 521 00:38:21,036 --> 00:38:24,472 !هي آه، هي .هي، هي. اونجاست 522 00:38:24,540 --> 00:38:26,201 .اونجاست، درست اونجا 523 00:38:40,121 --> 00:38:41,713 اين ماله توئه؟ 524 00:38:42,891 --> 00:38:45,257 ميدوني خانومي به اسم هلن کجا زندگي ميکنه؟ 525 00:38:48,763 --> 00:38:50,196 ميتوني نشونم بدي؟ 526 00:38:50,265 --> 00:38:53,666 مامانم بهم گفته با .غريبه ها حرف نزنم 527 00:38:54,970 --> 00:38:56,164 مامانت، ها؟ 528 00:38:58,240 --> 00:38:59,832 .درست گفته 529 00:39:03,178 --> 00:39:06,807 .اسم من نيکله وپنج سالمه 530 00:39:07,749 --> 00:39:10,582 نيکل .اسم من ليونه 531 00:39:10,652 --> 00:39:15,112 حالا تو ديگه يه غريبه نيستي؟ 532 00:39:15,190 --> 00:39:18,455 من يه غريبه نيستم .وقتي مامانت بگه من يه غريبه نيستم 533 00:39:18,526 --> 00:39:21,051 فقط تا جمعه به من وقت بده، باشه؟ 534 00:39:21,129 --> 00:39:23,495 فقط چند روز ديگه بعدش .پولو بهت ميدم 535 00:39:23,565 --> 00:39:24,589 .جمعه 536 00:39:24,666 --> 00:39:27,760 .نه يه پرداخت جزئي .نقد، 450 دلار 537 00:39:27,836 --> 00:39:28,768 .نقد 538 00:39:28,837 --> 00:39:30,304 باشه، اگه ندي 539 00:39:30,372 --> 00:39:33,637 تو و خونوادت !ميرين تو خيابون 540 00:39:33,708 --> 00:39:37,269 فک نميکنم زمان خوبي واسه .سوال راجب مادرم باشه 541 00:39:40,682 --> 00:39:44,812 پول ندارم آسانسور لعنتي !رو تعمير کنم 542 00:39:54,296 --> 00:39:55,627 .بيا بريم 543 00:40:00,201 --> 00:40:01,896 مامان 544 00:40:01,970 --> 00:40:03,597 اون يه غريبست؟ 545 00:40:06,341 --> 00:40:08,536 نيکل برو داخل و با مداد رنگيت .نقاشي بکش 546 00:40:08,610 --> 00:40:10,100 .فقط يه لحظه، عزيزم 547 00:40:14,749 --> 00:40:17,445 پس بالاخره تصميم گرفتي .با حضورت به ما کمک کني 548 00:40:18,853 --> 00:40:21,913 .هلن، اومدن من غير ممکن بود 549 00:40:21,990 --> 00:40:24,541 خودمو تو کلي دردسر انداختم .تا بتونم بيام اينجا 550 00:40:24,541 --> 00:40:27,218 .واست خبرايي دارم .اين واسم ارزشي نداره. چون توخيلي دير کردي 551 00:40:27,595 --> 00:40:30,063 .هلن، من تلاش کردم .متاسفم 552 00:40:30,131 --> 00:40:31,462 .تلاش کردم 553 00:40:34,536 --> 00:40:38,404 تنها چيزي که اون ميخواست .اين بود که تو رو دوباره ببينه 554 00:40:40,775 --> 00:40:43,471 .شايد بهتره بريم داخل- نه! من نميخوام تو بياي داخل- 555 00:40:43,545 --> 00:40:46,673 ميخوام هيچجا به من .يا دخترم نزديک نشي 556 00:40:46,748 --> 00:40:49,148 تو پدر اون دخترو .تو اون گه کاري انداختي 557 00:40:50,218 --> 00:40:52,550 .اين درست نيست- اوه، آره؟- 558 00:40:52,620 --> 00:40:54,918 اون محموله شو به خاطر تو .به آمستردام برد 559 00:40:54,990 --> 00:40:56,855 .اون چيزي بود که من به پليس گفتم 560 00:40:58,159 --> 00:41:01,322 .اون بچه باهوشي بود .من نميخواستم اون بره زندان 561 00:41:01,396 --> 00:41:04,388 .اون آينده داشت. تو حامله بودي .اوه، جزئياتو واسم نگو- 562 00:41:04,466 --> 00:41:08,926 اون ميتونست بهتر بشه اگه تو .ساکت ميشدي و ميزاشتي بره زندان 563 00:41:09,004 --> 00:41:11,996 اون به اندازه کافي قوي نبود .که بره زندان 564 00:41:12,073 --> 00:41:13,768 .ممکن بود کشته بشه 565 00:41:13,842 --> 00:41:17,403 خيابونايي که تو اونو توشون .ول کردي کشتنش 566 00:41:18,480 --> 00:41:19,811 .نه،‌هلن 567 00:41:21,916 --> 00:41:22,940 .بيخيال 568 00:41:26,121 --> 00:41:29,113 من چيز ديگه اي .ندارم که بهت بگم 569 00:41:29,190 --> 00:41:30,782 .هلن، بيخيال 570 00:41:32,360 --> 00:41:35,454 هلن، تو و نيکل 571 00:41:35,530 --> 00:41:36,963 .ما خانواده ايم 572 00:41:37,032 --> 00:41:39,296 .نو تنها خانواده مني 573 00:41:39,367 --> 00:41:41,801 .بزار تلاشمو واسه کمک بهت بکنم 574 00:41:46,040 --> 00:41:47,132 ...هلن 575 00:41:48,943 --> 00:41:51,878 اين واسه کمک به تو .و اجاره خونت 576 00:41:51,946 --> 00:41:54,414 .من پول تورو نميخوام 577 00:41:55,850 --> 00:41:59,217 !اينو نفهميدي؟ من هيچيزي از تو نميخوام 578 00:41:59,287 --> 00:42:02,723 حالا از اينجا برو قبل از اينکه !به پليس زنگ بزنم 579 00:42:18,473 --> 00:42:20,998 به نظر آماده مياي تا .از پل بپري 580 00:42:21,075 --> 00:42:22,440 .بيا، يه خورده مرغ بخور 581 00:42:22,510 --> 00:42:24,102 .نه، ممنون 582 00:42:26,014 --> 00:42:27,777 .من يه چيز ديگه نياز دارم 583 00:42:27,849 --> 00:42:30,249 .هرگز اين حرفو نزن، مرد 584 00:42:30,318 --> 00:42:31,615 .من رواني ام 585 00:42:34,022 --> 00:42:35,887 لژيون خارجي، ها؟ 586 00:42:35,957 --> 00:42:37,948 اون مردا با کلاه سفيد، درسته؟ 587 00:42:38,026 --> 00:42:42,463 فکر کنم لژيون خارجي يه چيزي .تو مايه هاي فيلماي قديمي باشه 588 00:42:44,765 --> 00:42:46,528 ...اي کاش 589 00:42:46,600 --> 00:42:48,693 .فقط مثل فيلماي قديمي بود 590 00:42:48,769 --> 00:42:50,202 .هي، هي، هي .هي اينجا 591 00:42:50,270 --> 00:42:52,932 حالا کجا ميخواي بري، مرد؟ 592 00:42:53,006 --> 00:42:54,940 چندتا دختر ميخواي؟ 593 00:42:55,008 --> 00:42:56,441 ميخواي بري برقصي؟ 594 00:42:56,510 --> 00:42:58,444 کجا ميخواي بري؟ 595 00:42:58,512 --> 00:43:00,776 .بايد برم بعضي کارامو تموم کنم 596 00:43:02,049 --> 00:43:04,210 .کاراي شخصي 597 00:43:04,284 --> 00:43:08,812 اينجارو ببين، کاريه که من بتونم کمکت کنم، مرد؟ 598 00:43:10,891 --> 00:43:12,654 .آره 599 00:43:12,726 --> 00:43:13,818 .شايد 600 00:43:15,196 --> 00:43:17,858 !آره. ها ها ها ها 601 00:43:17,932 --> 00:43:19,627 اينجا، بيا واسه اون کار .شراب بخوريم 602 00:43:19,700 --> 00:43:21,998 .هي، اونا رو بيار بالا !ها ها 603 00:43:22,069 --> 00:43:23,093 اينجا. درسته؟ 604 00:43:23,170 --> 00:43:24,262 .آره 605 00:43:27,174 --> 00:43:30,610 آه، بريم سراغ شيطان .و بچه کورش 606 00:43:32,513 --> 00:43:33,605 .هي، ببين 607 00:43:33,681 --> 00:43:35,114 .آه، اينجارو ببين مرد 608 00:43:35,182 --> 00:43:40,176 .من ميرم يه زنگ بزنم زود برميگردم، باشه؟ 609 00:43:40,254 --> 00:43:42,188 آه، کجا ميري؟ 610 00:43:42,256 --> 00:43:45,817 هي، ميريم يه جا پيدا کنيم که شب توش بمونيم باشه؟ 611 00:43:45,893 --> 00:43:47,656 .ميام دنبالت 612 00:43:49,763 --> 00:43:51,594 .زود برميگردم 613 00:43:51,665 --> 00:43:54,725 .آره،‌ميرم يه زنگ بزنم 614 00:44:00,875 --> 00:44:03,901 بپا، بپا .بپا، بپا 615 00:44:08,215 --> 00:44:10,080 .تو خوبي 616 00:44:10,151 --> 00:44:11,812 .مواضب باش 617 00:44:16,624 --> 00:44:18,990 هي، ها؟ 618 00:44:19,059 --> 00:44:23,086 .اونجارو، دوروتي .ما ديگه تو کانزاس نيستيم 619 00:44:24,165 --> 00:44:27,566 کجا داريم ميريم؟- .ملاقات يکي از دوستان قديمي من- 620 00:44:27,635 --> 00:44:30,103 اونجا. اون خونشه .درست اونجا 621 00:44:30,171 --> 00:44:31,763 .ها ها ها 622 00:44:47,522 --> 00:44:48,955 مطمئني حالت خوبه؟ 623 00:44:49,024 --> 00:44:49,956 .آره 624 00:44:53,228 --> 00:44:57,164 اون فقط زماني از اينجا استفاده ميکنه .که واسه کار اومده باشه لس آنجلس 625 00:44:57,232 --> 00:45:00,326 .راحت باش، اطرافو ببين 626 00:45:00,402 --> 00:45:02,336 .اينجا ماله توئه، واسه شب 627 00:45:04,839 --> 00:45:06,272 تو چي؟ 628 00:45:06,341 --> 00:45:07,808 .اتاق بعدي 629 00:45:07,876 --> 00:45:09,810 .اونجا هم ماله اونه 630 00:45:16,418 --> 00:45:19,080 خوبه که دوستاني داشته باشي مگه نه؟ 631 00:45:23,024 --> 00:45:25,424 .هي راحت باش،‌ مرد .خوش بگذرون 632 00:45:25,499 --> 00:46:21,811 [HBK]زيرنويس از حامد hbk42@ymail.com 633 00:46:20,649 --> 00:46:21,911 .صبح بخير 634 00:46:23,518 --> 00:46:27,955 جاشوا به من گفت که تو به يه جا .واسه شب بموني احتياج داري 635 00:46:28,023 --> 00:46:29,456 ...من 636 00:46:29,524 --> 00:46:31,549 .اميدوارم اين راضيت کنه 637 00:46:33,228 --> 00:46:36,197 .آره، ممنون 638 00:46:39,601 --> 00:46:42,263 .منبايد برم .ببخشيد 639 00:46:44,039 --> 00:46:47,099 .ها ها ها 640 00:46:47,175 --> 00:46:48,506 .پس برو 641 00:46:50,979 --> 00:46:54,107 ،وقتي امروز صبح اومدم 642 00:46:54,182 --> 00:46:58,380 .تو مثل مرده ها رو تختت افتاده بودي 643 00:46:59,888 --> 00:47:01,981 چه بلايي سر لباسام اومده؟ 644 00:47:02,057 --> 00:47:03,922 دادمش به پيش خدمت 645 00:47:03,992 --> 00:47:07,052 .که بسوزوندشون 646 00:47:07,128 --> 00:47:09,062 تو بهشون گفتي که لباسامو بسوزونن؟ 647 00:47:12,934 --> 00:47:14,629 .يه لحظه بهم فرست بده 648 00:47:20,809 --> 00:47:23,437 چندتا فروشگاه پايين .خيابون هست 649 00:47:23,511 --> 00:47:28,448 مطمئنم ميتوني يه راه واسه عوض کردن .لباس افسانه ايت پيدا کني 650 00:47:36,825 --> 00:47:39,259 من فقط ميخوام .لباسمو پس بدي 651 00:47:43,832 --> 00:47:45,891 .نه تو زندگيت 652 00:47:45,967 --> 00:47:47,901 ،امروز واست ميخرم 653 00:47:47,969 --> 00:47:50,767 .اگه بتونم تورو به مبارزه بکشونم 654 00:47:55,143 --> 00:47:56,633 چرا اينقدر با من خوبي؟ 655 00:48:04,018 --> 00:48:06,009 # خب، اون اونجا ايستاد # 656 00:48:06,087 --> 00:48:08,419 # همه لباسش قهوه اي # 657 00:48:08,490 --> 00:48:10,651 # اون سايمو ديد # 658 00:48:10,725 --> 00:48:12,522 # اون چرخيد # 659 00:48:12,594 --> 00:48:15,188 # ...اين چنين اذاب آور ## 660 00:48:19,134 --> 00:48:21,466 .فقط يکي ديگه رو امتحان کن همم؟ 661 00:48:21,536 --> 00:48:22,696 [صحبت به فرانسوي] 662 00:48:26,641 --> 00:48:28,074 ...عاليه 663 00:48:28,143 --> 00:48:30,008 .ولي واسه من نيست 664 00:48:30,078 --> 00:48:31,568 نه؟ 665 00:48:38,486 --> 00:48:40,215 اين چي؟ 666 00:48:41,923 --> 00:48:44,448 چيز بهتري؟ 667 00:48:44,526 --> 00:48:45,794 !اهم 668 00:48:45,927 --> 00:48:47,827 اونجا همه چي خوبه؟ 669 00:48:49,097 --> 00:48:51,031 .همه چي خوبه 670 00:48:55,570 --> 00:48:57,162 ،ميدوني 671 00:48:57,238 --> 00:49:00,674 مردم تو نيويورک راجب مبارزه .تو حرف ميزنن 672 00:49:05,013 --> 00:49:06,878 .بزار حرف بزنن 673 00:49:16,291 --> 00:49:19,385 خيال داري تو راهرو بخوابي؟ 674 00:49:19,460 --> 00:49:23,123 نه، من تو اتاق بغلي ميمونم .با، آه، جاشوا 675 00:49:24,966 --> 00:49:27,935 آه، اينجوريه؟ 676 00:49:28,002 --> 00:49:31,438 ،شما دوتا کاري ميکنين؟ 677 00:49:31,506 --> 00:49:34,373 ،سينتيا .من اسباب بازيت نيستم 678 00:49:34,442 --> 00:49:37,377 اگه يه اسباب بازي ميخواي که باهاش بازي کني .با راسل حرف بزن 679 00:49:38,546 --> 00:49:40,571 .نه من 680 00:49:42,617 --> 00:49:44,676 اينو ميگيري؟ 681 00:49:51,492 --> 00:49:53,960 دوسش داري مگه نه؟ 682 00:51:41,502 --> 00:51:42,935 اين توپ توئه؟ 683 00:51:43,004 --> 00:51:43,936 .اهم 684 00:51:51,579 --> 00:51:53,206 .يکم پول بگير 685 00:51:53,216 --> 00:52:06,443 [HBK]زيرنويس از حامد hbk42@ymail.com 686 00:52:04,792 --> 00:52:06,453 .يا مسيح 687 00:52:13,901 --> 00:52:15,266 .خوب 688 00:52:20,674 --> 00:52:22,266 .من انجامش ميدم 689 00:52:23,344 --> 00:52:24,470 ...خب 690 00:52:24,545 --> 00:52:26,308 .بالاخره 691 00:52:26,380 --> 00:52:27,972 ...منظورم اينه که 692 00:52:28,048 --> 00:52:29,640 .مبارزه ميکنم 693 00:52:30,718 --> 00:52:31,810 .اوه 694 00:52:34,822 --> 00:52:39,418 ولي اول تو بايد به من کمک کني .که مراقب بعضي کارا باشم 695 00:52:39,493 --> 00:52:42,553 .باشه. بهم بگو 696 00:52:44,131 --> 00:52:46,463 من بايد يه حساب تو .بانک باز کنم 697 00:52:47,535 --> 00:52:51,266 .من از اين مدل حرفا خوشم مياد- .نه به اسم من. يه اسم ميسازيم- 698 00:52:51,338 --> 00:52:53,898 .ازم نپرس چرا .فقط انجامش بده 699 00:52:53,974 --> 00:52:55,373 .اين شرط منه 700 00:52:56,877 --> 00:52:59,107 اول از همه فردا به حسابدارم .زنگ ميزنم 701 00:53:05,920 --> 00:53:07,353 چيز ديگه اي هست؟ 702 00:53:08,889 --> 00:53:11,824 .آره .من بايد از اينجا خارج شم 703 00:53:16,030 --> 00:53:22,094 حق دارم بپرسم چرا اين تغييرات ناگهاني رو ايجاد ميکني؟ 704 00:53:22,169 --> 00:53:26,367 .من واست مبارزه ميکنم .من بايد مثل يه مبارز زندگي کنم 705 00:53:26,440 --> 00:53:30,103 ،اينجا خيلي عاليه .خيلي نرم، خيلي راحت 706 00:53:32,379 --> 00:53:33,812 .ميبينم 707 00:54:15,022 --> 00:54:17,957 .اونجا اسکيت نکنيد، پسر 708 00:55:05,506 --> 00:55:09,135 اين چيه، يه رقاص؟ .اون لعنتي دامن پوشيده 709 00:55:09,209 --> 00:55:10,369 .اسکاتلنديه 710 00:55:10,444 --> 00:55:12,309 اسکاتلند؟ .اسکاتلند، لعنتي 711 00:55:12,379 --> 00:55:15,507 .کون اون اسکاتلندي رو پاره کن .لختش کن 712 00:55:15,582 --> 00:55:18,551 دوست دارم ببينم يه لباس ديگه .پوشيده باشه 713 00:55:27,928 --> 00:55:29,225 .وقت تلف نکن 714 00:55:29,296 --> 00:55:32,094 .بهش دست ندي 715 00:56:20,914 --> 00:56:22,108 .يالا، حالا 716 00:56:27,788 --> 00:56:29,153 !آخ 717 00:56:36,030 --> 00:56:37,463 !از رو ماشينم بيا پايين 718 00:56:41,602 --> 00:56:43,263 !از رو ماشينم بيا پايين، مرد 719 00:56:59,186 --> 00:57:01,313 .از رو ماشين لعنتي بيا پايين 720 00:57:07,561 --> 00:57:08,528 .اينه 721 00:57:29,183 --> 00:57:31,549 !اينه !يه دونه ديگه 722 00:57:31,618 --> 00:57:34,052 !اينه،‌آره !خيلي عاليه 723 00:57:34,121 --> 00:57:35,486 .زديش عزيزم 724 00:57:35,556 --> 00:57:37,319 .ولش کن، ليون 725 00:57:37,391 --> 00:57:38,824 .ولش کن 726 00:57:38,892 --> 00:57:40,291 .ولش کن بره 727 00:57:40,360 --> 00:57:42,294 .تمومه .ولش کن 728 00:57:42,362 --> 00:57:43,795 .هي، اين درسته 729 00:57:43,864 --> 00:57:46,799 .با پول نقد آماده باش، فلش 730 00:57:46,867 --> 00:57:49,427 .باشه، آره 731 00:57:49,503 --> 00:57:51,300 !من برگشتم! اون برگشته 732 00:57:51,371 --> 00:57:53,305 !و ما باهم برگشتيم 733 00:58:10,891 --> 00:58:12,825 .عصر بخير، خانوما 734 00:58:18,999 --> 00:58:21,524 .مصطفي .نوبت توئه 735 00:58:23,604 --> 00:58:27,472 مامان اين يعني من ميتونم يه دوچرخه بخرم؟ 736 00:58:27,541 --> 00:58:30,339 اوم، عزيزم چرا نميري يه اتاق ديگه 737 00:58:30,410 --> 00:58:33,345 تا من بتونم با آقاي الدريج صحبت کنم؟ 738 00:58:33,413 --> 00:58:34,778 .يه نقاشي خوشکل واسم بکش 739 00:58:34,848 --> 00:58:37,282 .ميرم عکس دوچرخه مو بکشم 740 00:58:37,351 --> 00:58:39,785 .خيلي عالي ميشه عزيزم 741 00:58:39,853 --> 00:58:40,945 .اون خشکله 742 00:58:42,356 --> 00:58:46,190 من فقط نميفهمم .در اين باره نميفهمم 743 00:58:46,260 --> 00:58:49,286 معمولا، شوهرا هميشه .اين کارو ميکنن 744 00:58:49,363 --> 00:58:51,991 آره. حق بيمه 745 00:58:52,065 --> 00:58:54,659 تا مطمئن شه از زن و بچه هاش 746 00:58:54,735 --> 00:58:56,862 .وقتي نيست مراقبت کنه 747 00:58:58,939 --> 00:59:01,339 خب، هر ماه .پول ميگيري 748 00:59:01,408 --> 00:59:05,606 ميدوني اداره پست از اينجا .دوره، پس خودم واست ميارم 749 00:59:05,679 --> 00:59:07,806 .آوه، نه ...خوبه، اوم 750 00:59:08,882 --> 00:59:11,316 آره، ممنون .آقاي الدريج 751 00:59:11,385 --> 00:59:15,754 .هي، از من تشکر نکن .از مردي که بيمه گذاشته تشکر کن 752 00:59:17,891 --> 00:59:19,825 .خدا رحمتش کنه 753 00:59:24,298 --> 00:59:27,267 آه، اوم... فقط يه لطف .کوچيک در حق من بکن 754 00:59:27,334 --> 00:59:29,268 ميدونم که اون ميخواد به چيزايي که ميخوايين برسين 755 00:59:29,336 --> 00:59:30,530 خوب؛ چي هست؟ 756 00:59:31,905 --> 00:59:33,634 واسه دختر کوچولو يه .دوچرخه بخر 757 00:59:36,844 --> 00:59:39,779 .بسيار خوب .روز خوبي داشته باشي 758 00:59:39,769 --> 01:00:36,403 [HBK]زيرنويس از حامد hbk42@ymail.com 759 01:00:36,503 --> 01:00:38,266 .آره، اينه .اينه 760 01:00:38,338 --> 01:00:40,272 .از اون خوشم اومد، آره 761 01:00:44,845 --> 01:00:46,779 .هي، مرد، هي 762 01:00:46,847 --> 01:00:49,281 اين بده واست وقتي .ميخواي بدوي 763 01:00:49,349 --> 01:00:51,783 .تمرکزتو بهم ميزنه 764 01:00:53,854 --> 01:00:55,287 .خوب به من نگاه کن 765 01:00:55,355 --> 01:00:58,791 .خوب به من نگاه کن .از اونجا دور بمون، پسر 766 01:01:25,585 --> 01:01:27,815 .هي، بچه ها چي داري ميکشي؟ 767 01:01:31,158 --> 01:01:32,591 دوچرخه جديدمو دوس داري؟ 768 01:01:32,659 --> 01:01:33,717 .آره 769 01:01:33,794 --> 01:01:34,886 .خداحافظ، بچه ها 770 01:01:34,962 --> 01:01:37,260 .خداحافظ- .خداحافظ- 771 01:01:37,331 --> 01:01:39,265 !فردا ميبينمت 772 01:01:52,846 --> 01:01:54,780 !مصطفي، بيدار شو 773 01:01:54,848 --> 01:01:56,281 .اون اينجاست .طبقه پايين 774 01:02:06,093 --> 01:02:07,583 !زودباش! بريم 775 01:02:11,198 --> 01:02:12,631 .نيکل 776 01:02:12,699 --> 01:02:14,724 .بيا داخل، عزيزم 777 01:02:26,880 --> 01:02:29,110 اون مارو ديد؟ 778 01:02:31,885 --> 01:02:33,318 .اون برميگرده 779 01:02:34,388 --> 01:02:36,253 آه، هي، هي ،هي .هي، هي، هي، هي 780 01:02:36,323 --> 01:02:37,756 باشه، دارم راجب يکم .شرط بندي حرف ميزنم 781 01:02:37,824 --> 01:02:39,257 .شيردل، 5تا4 782 01:02:39,326 --> 01:02:40,759 .بدون استخر 783 01:02:40,827 --> 01:02:43,261 ،منظورم اينه .بدون شيرجه 784 01:02:43,330 --> 01:02:44,763 .هيچکدوم 785 01:03:15,395 --> 01:03:16,657 !آره 786 01:05:13,413 --> 01:05:15,313 .دفعه بعد بيشتر شانس بيار، مرد 787 01:05:29,929 --> 01:05:31,157 !ها ها ها، آره 788 01:05:31,231 --> 01:05:32,858 .ها ها ها ها 789 01:05:32,932 --> 01:05:34,593 ...هي 790 01:05:34,667 --> 01:05:36,328 .انجامش داديم .پسرم انجامش داد 791 01:05:36,402 --> 01:05:38,461 هلن گالتير کيه؟ 792 01:05:39,806 --> 01:05:41,797 مطابق بانک 793 01:05:41,875 --> 01:05:45,003 اون کسيه که پول بيمه .رو برداشته 794 01:05:47,614 --> 01:05:50,344 .اون زن برادرشه 795 01:05:50,416 --> 01:05:53,681 .اون فقط سعي ميکنه بهش کمک کنه- اونو کرده؟- 796 01:05:55,889 --> 01:05:59,825 سينتيا تو يه جنده ميريضي اينو ميدونستي؟ 797 01:05:59,893 --> 01:06:01,690 .ازت يه سوال پرسيدم 798 01:06:01,761 --> 01:06:03,820 !اون پا تو آپارتمانش نزاشته 799 01:06:03,897 --> 01:06:06,331 .اون نميدونه پول از کجا مياد 800 01:06:06,399 --> 01:06:08,594 ...به عنوان منيجرش 801 01:06:08,668 --> 01:06:11,296 رو تو حساب کرده بودم که... .از درد سر دور نگهش داري 802 01:06:11,371 --> 01:06:15,603 منظورت اينه که واسه کسب .درآمد نگهش داريم 803 01:06:15,675 --> 01:06:17,836 .درسته 804 01:06:17,911 --> 01:06:19,344 ...واسه من 805 01:06:20,914 --> 01:06:22,541 .و تو 806 01:06:31,424 --> 01:06:33,790 .حواست به هر دوتاشو باشه 807 01:07:11,397 --> 01:07:13,262 .سلام 808 01:07:13,333 --> 01:07:15,824 دوچرخه جديدمو ميبيني؟ 809 01:07:15,902 --> 01:07:17,699 [صحبت به فرانسوي] 810 01:07:19,906 --> 01:07:22,534 .گفتم، اين يه دوچرخه عاليه 811 01:07:24,844 --> 01:07:26,072 به فرانسوي؟ 812 01:07:26,145 --> 01:07:29,740 پدرم به فرانسوي .حرف ميزد 813 01:07:32,618 --> 01:07:33,846 [صحبت به فرانسوي] 814 01:07:33,920 --> 01:07:35,911 .من الان بايد برم 815 01:07:35,989 --> 01:07:37,889 اون کيه؟ 816 01:07:40,426 --> 01:07:42,792 !نيکل- .همين الان برو خونه- 817 01:07:42,862 --> 01:07:44,796 .همين الان برو خونه 818 01:07:44,864 --> 01:07:46,798 .تو ميدوني چرا ما اينجاييم 819 01:07:46,866 --> 01:07:50,632 مارو مجبور نکن جلو دختر کوچولو .خشن باشيم 820 01:07:50,703 --> 01:07:52,637 .بدون من، اونا بيخانمان ميشن 821 01:07:52,705 --> 01:07:55,139 داستان هاي غمناکتو واسه .محاکمه نظامي بگو 822 01:07:55,208 --> 01:07:57,301 ما فقط فرستاده شديم که تورو برگردونيم 823 01:07:57,377 --> 01:07:59,208 .در هر صورت ما ميتونيم 824 01:07:59,278 --> 01:08:02,543 فقط يه هفته بهم مهلت بدين .تا واسشون پول جور کنم 825 01:08:02,615 --> 01:08:04,981 وقت تو تو کوير گذشت 826 01:08:05,051 --> 01:08:07,576 .و ما هنوزم بهت بدهکاريم، کوني 827 01:08:07,653 --> 01:08:09,780 .برو جهنم 828 01:08:09,856 --> 01:08:11,721 .بهت جهنم نشون ميدم 829 01:08:19,399 --> 01:08:20,764 !بکش حرومزاده رو 830 01:08:36,315 --> 01:08:38,306 !بگيرش 831 01:08:49,362 --> 01:08:50,852 !بيا 832 01:08:53,733 --> 01:08:55,860 .اينجا آخر خطه .بريم 833 01:08:56,636 --> 01:08:58,627 !بريم 834 01:09:07,113 --> 01:09:12,312 ليون، اگه تو تو نوعي دردسر افتادي .شايد ما بايد راجبش بدونيم 835 01:09:12,385 --> 01:09:15,843 و توهم داري منو تعقيب ميکني .من بايد بيشتر راجبش بفهمم 836 01:09:15,922 --> 01:09:17,321 .باشه، حالا ميدوني 837 01:09:17,390 --> 01:09:20,188 شايد ما بايد هرچي داريم .بريزيم رو دايره 838 01:09:27,618 --> 01:09:28,324 .بيا 839 01:09:28,325 --> 01:09:29,334 .اوه، مرد 840 01:09:29,402 --> 01:09:32,337 اونا دشمني اي باتو داشتن؟ 841 01:09:32,405 --> 01:09:34,339 ميدوني تو به چي احتياج داري، مرد؟ 842 01:09:34,407 --> 01:09:35,840 .تو به يه کلاس کاراته نياز داري، مرد 843 01:09:35,908 --> 01:09:38,274 اونجوري ديگه هيچکي .بهت آسيب نميزنه 844 01:09:38,344 --> 01:09:40,778 .به خودت نگاه کن .يکي از دنده هات شکسته 845 01:09:40,847 --> 01:09:43,281 .تو بايد واسه يه ماه استراحت کني 846 01:09:43,349 --> 01:09:45,317 .يه لطفي بهم بکن 847 01:09:45,384 --> 01:09:47,784 .راجب دندم باکسي صحبت نکن 848 01:09:47,854 --> 01:09:49,287 .نگرانش نباش، مرد 849 01:09:49,355 --> 01:09:50,788 .لعنت صد دلار، مرد 850 01:09:50,857 --> 01:09:53,159 .روز خوبي داشته باشي 851 01:09:54,860 --> 01:09:56,293 کيه؟ 852 01:09:56,362 --> 01:09:58,592 .آقاي الدريج 853 01:09:58,664 --> 01:10:01,292 انتظار نداشتم شما به اين .زودي برگردين 854 01:10:01,367 --> 01:10:02,800 .ميدونم، يه اتفاقايي داره ميوفته .بايد راجبش حرف بزنيم 855 01:10:02,868 --> 01:10:04,301 .بايد حرف بزنيم 856 01:10:04,370 --> 01:10:05,803 راجب چي؟ 857 01:10:05,871 --> 01:10:07,805 .شنيدم چي شده 858 01:10:07,873 --> 01:10:11,434 ببين، لطفا خانوم گالتير .اين واقعا مهمه 859 01:10:14,380 --> 01:10:18,043 ببين، تو بايد همين امشب .از اينجا بري 860 01:10:18,117 --> 01:10:21,814 .تو و دختر کوچولو- از کجا ميدوني امروز اتفاقايي ميافته؟- 861 01:10:21,887 --> 01:10:23,320 .هي، مرد 862 01:10:32,831 --> 01:10:35,629 پس اون بيمه نبود، بود؟ 863 01:10:35,701 --> 01:10:37,760 .اينجارو ببين حالا ميبينيش؟ 864 01:10:37,836 --> 01:10:40,396 پولاي تو از اينجا .ميومده 865 01:10:40,472 --> 01:10:42,770 فک کنم يه لحظه بهش مديوني 866 01:10:42,841 --> 01:10:46,208 .که هرچي ميخواد رو بهت بگه 867 01:10:46,278 --> 01:10:48,712 خب؟ .هرچي ميخواي بگو 868 01:10:48,781 --> 01:10:53,718 باشه، اون مردايي که دنبال من بودن .از شمال آفريقا اومده بودن 869 01:10:53,786 --> 01:10:55,879 اونا ميدونستن که من ميام .که ببينمت 870 01:10:55,955 --> 01:10:57,388 اين به مواد مخدر مربوطه؟ 871 01:10:57,456 --> 01:11:01,290 اگه ربط داره، من هيچ کاري .نميخوام باهاش بکنم 872 01:11:01,360 --> 01:11:05,797 هلن قسم ميخورم که به .مواد مربوط نميشه 873 01:11:05,864 --> 01:11:08,298 ،من وقت زيادي ندارم 874 01:11:08,367 --> 01:11:11,859 .ولي اينجام که به تو کمک کنم 875 01:11:15,708 --> 01:11:20,441 .اين کارو با من نکن .منظورم اينه، زندگي من به اندازه کافي سخته 876 01:11:20,512 --> 01:11:22,810 .من نميخوام واست دردسر درست کنم 877 01:11:22,881 --> 01:11:24,746 .من اينجام که بهت کمک کنم 878 01:11:24,817 --> 01:11:27,479 .لطفا .تو بايد بهم اعتماد کني 879 01:11:29,021 --> 01:11:31,615 .سلام، آقاي الدريج 880 01:11:31,690 --> 01:11:32,679 .هي، سلام 881 01:11:32,758 --> 01:11:36,194 دوچرخه جديدمو ميبيني؟ .اون قبلا دوچرخه مو ديده 882 01:11:36,262 --> 01:11:38,560 .آره 883 01:11:38,631 --> 01:11:41,759 مامان، اون غريبه است؟ 884 01:11:47,840 --> 01:11:49,774 .نه عزيزم 885 01:11:51,010 --> 01:11:52,841 .اين عموت ليونه 886 01:11:54,947 --> 01:11:57,643 .برادر بابات 887 01:11:57,716 --> 01:12:00,082 .ميدونستم تو غريبه نيستي 888 01:12:15,834 --> 01:12:18,962 .اونه، آتيلا 889 01:12:21,640 --> 01:12:25,974 .يه قاتل .يه حرفه اي واقعي 890 01:12:26,045 --> 01:12:29,071 يه مفت خور نيست که .از کف خيابون جمعش کرده باشيم 891 01:12:30,816 --> 01:12:33,080 اون دوست داره با حريفاش .بازي کنه 892 01:12:35,321 --> 01:12:36,982 .بهشون اميد بده 893 01:12:38,324 --> 01:12:40,258 .بعدش از وسط پارشون کنه 894 01:12:50,736 --> 01:12:54,001 يه همچين چيزي مثل اونو .تا حالا نديديم 895 01:13:01,847 --> 01:13:06,250 و به خاطر اينه که ازتون ميخوام .فعلا کاري با ليون نداشته باشين 896 01:13:06,318 --> 01:13:08,286 .مبارزه زود برنامه ريزي ميشه 897 01:13:09,855 --> 01:13:13,291 ولي اگه من از طرف ...کنسولگري فرانسه 898 01:13:13,359 --> 01:13:15,793 ...يا مردم مهاجر اذيت بشم... 899 01:13:15,861 --> 01:13:17,829 .همه چيو رو ميکنم... 900 01:13:17,896 --> 01:13:20,296 .پس من به همکاري شما نياز دارم 901 01:13:20,366 --> 01:13:22,459 ...و من به شما قول ميدم 902 01:13:22,534 --> 01:13:26,300 ،آتيلا به راحتي شکستش ميده 903 01:13:26,372 --> 01:13:29,307 ...بعدش اونو به شما تحويل ميدم 904 01:13:29,375 --> 01:13:30,501 .به همين راحتي 905 01:13:30,576 --> 01:13:32,771 چي ميگين، بچه ها؟ 906 01:13:33,879 --> 01:13:36,848 [صحبت به خارجي] 907 01:13:39,885 --> 01:13:43,651 ما...ميتونيم...بپاييمش؟ 908 01:13:50,896 --> 01:13:52,887 .آره 909 01:13:54,133 --> 01:13:57,534 اميدوارم وسايلي که جاشوا خريده .مناسب باشه 910 01:13:57,603 --> 01:14:00,697 .اون غذاها واسه کل مهدکودکش کافيه 911 01:14:00,773 --> 01:14:01,967 ...و 912 01:14:02,040 --> 01:14:05,532 يه چيز ديگه که واسه .شب عيد خريديم 913 01:14:05,611 --> 01:14:07,602 .کريسمس مبارک 914 01:14:07,679 --> 01:14:09,738 شما اينجايين که .لوسش کنيد 915 01:14:09,815 --> 01:14:13,546 .تنها برادر زادمه من حق دارم که لوسش کنم، درسته؟ 916 01:14:13,619 --> 01:14:15,814 .آره، فکر کنم 917 01:14:18,157 --> 01:14:21,092 خب، غذاي واقعي نيست 918 01:14:21,160 --> 01:14:24,596 فک کنم فردا بعد از کار بايد .يه چيزايي بخرم 919 01:14:24,663 --> 01:14:26,096 .بيارمشون خونه 920 01:14:26,165 --> 01:14:29,601 من ميخوام کار ديگه اي کنم .ميخوام راجبش حرف بزنم 921 01:14:31,103 --> 01:14:34,095 فک کنم ديگه نبايد .برگردي اونجا 922 01:14:34,173 --> 01:14:37,802 جدي ميگي؟ چند وقت انتظار داري اينجا بمونيم؟ 923 01:14:40,112 --> 01:14:45,072 آه، فقط...فقط تا وقتي که ...يه کار جديد پيدا کني 924 01:14:45,150 --> 01:14:47,948 .يا يه شوهر ديگه 925 01:14:48,020 --> 01:14:49,954 .منظورم اينه که مشکلي نيست 926 01:14:50,022 --> 01:14:52,354 ميتوني اينجا بموني .خونه است 927 01:14:52,424 --> 01:14:54,915 .اون قشنگه 928 01:14:54,993 --> 01:14:56,221 .آره 929 01:14:56,295 --> 01:14:58,729 .برادر زادت واست درستش کرده 930 01:14:58,797 --> 01:15:02,699 .و من اونجا گذاشتمش که تو ببينيش 931 01:15:02,768 --> 01:15:04,065 .عاليه 932 01:15:04,136 --> 01:15:05,569 [صحبت به فرانسوي] 933 01:15:05,637 --> 01:15:07,798 .آره [به فرانسوي] 934 01:15:07,788 --> 01:15:10,933 [HBK]زيرنويس از حامد hbk42@ymail.com 935 01:15:10,943 --> 01:15:14,106 .هي، مرد حدس بزن کي اون بيرونه؟ 936 01:15:16,715 --> 01:15:18,444 .بريم ديوونه شيم 937 01:15:20,452 --> 01:15:22,283 کجا ميريم؟ 938 01:15:22,354 --> 01:15:23,286 .اينقد خشک نباش 939 01:15:23,355 --> 01:15:24,822 .ميريم بعضي از دوستامونو ببينيم 940 01:15:28,560 --> 01:15:32,155 قومو خويشات چطورن؟ 941 01:15:32,231 --> 01:15:34,597 اونا بهتر ميشن .اگه من اونجا باشم 942 01:15:34,666 --> 01:15:38,295 خب، اين پارتي کوچولو که ما امشب توش شرکت کرديم 943 01:15:38,370 --> 01:15:41,498 .بخاطر سود زيادمونه 944 01:15:41,573 --> 01:15:43,006 اين دوستاي من 945 01:15:43,075 --> 01:15:45,509 دارن فکر ميکنن که پولاي بيشتري شرط ببندن 946 01:15:45,577 --> 01:15:47,067 .رو مبارزه بعدي تو، ليون 947 01:15:47,145 --> 01:15:51,104 .فقط مقدارش به تو بستگي داره 948 01:15:51,183 --> 01:15:54,118 ميتونيم هممون بخاطر اين .ورشکسته شيم 949 01:15:54,186 --> 01:15:55,744 .خرابش نکن 950 01:16:23,348 --> 01:16:25,475 .آقاي شيردل، خوش اومدين 951 01:16:25,551 --> 01:16:28,884 .داشتيم ويديو شمارو تماشا ميکرديم .چشمگيرترين 952 01:16:28,954 --> 01:16:32,981 يه نوشيدني ميخورين؟- آره، يه جينتونيک- 953 01:16:33,058 --> 01:16:35,424 با طعمه ليمو .مرد خوب من 954 01:16:35,494 --> 01:16:37,928 .به تمام معنا .از اين طرف، لطفا 955 01:16:37,996 --> 01:16:40,988 يه سفر دلپذير داشتين؟- .نه، مرد 956 01:16:42,534 --> 01:16:44,468 خب نوارو گرفتين؟ 957 01:16:44,536 --> 01:16:47,027 اگه ميدونستي من چي کشيدم 958 01:16:47,105 --> 01:16:48,595 .که اينو قاچاقي بيارم 959 01:16:55,347 --> 01:16:57,406 [صحبت به آلماني] 960 01:16:57,482 --> 01:17:00,076 [صحبت به آلماني] 961 01:17:04,923 --> 01:17:06,515 چي فکر ميکني؟ 962 01:17:06,591 --> 01:17:08,024 .زياد خوب نيست 963 01:17:08,092 --> 01:17:10,652 .يه تيکه گه 964 01:17:22,607 --> 01:17:24,507 .خب، کافيه 965 01:17:24,576 --> 01:17:28,034 خب، بايد بگم من .زياد تحت تاثير قرار نگرفتم 966 01:17:28,112 --> 01:17:29,545 ،تو چي آقاي شيردل؟ 967 01:17:29,614 --> 01:17:31,639 ما دوستايي تو هنگ کنگ داريم 968 01:17:31,716 --> 01:17:34,310 .که ميگن تو راحت شکستش ميدي 969 01:17:34,385 --> 01:17:36,250 راجبش چي فکر ميکني؟ 970 01:17:36,321 --> 01:17:38,016 .همه چيز امکان پذيره 971 01:17:38,089 --> 01:17:40,284 .صحبت بي فايدس 972 01:17:40,358 --> 01:17:43,521 همه شما کاراي .اونو ديدين 973 01:17:43,595 --> 01:17:46,928 نتيجه گيري هاتونو بکنين .آقايون 974 01:17:46,998 --> 01:17:49,762 تا الان من علاقه مندم 975 01:17:49,834 --> 01:17:54,862 شيردل ميتونه اين يارو رو .به جاي صبحونش بخوره 976 01:17:56,274 --> 01:17:58,742 و من چهار ميليون واسش .شرط ميبندم 977 01:18:02,447 --> 01:18:06,577 ما بهت اجازه ميديم اگه ميخواي .مبارزه تو روز باشه 978 01:18:30,408 --> 01:18:31,705 سريعتر؟ 979 01:18:31,776 --> 01:18:32,708 !آره 980 01:18:32,777 --> 01:18:33,744 .باشه 981 01:18:48,226 --> 01:18:49,488 !آه 982 01:18:50,695 --> 01:18:52,890 باشه، واسه امروز .بسه، بچه ها 983 01:19:12,717 --> 01:19:14,776 .او خيلي خوشکله 984 01:19:15,820 --> 01:19:18,118 .امشب مبارزه دارم 985 01:19:19,390 --> 01:19:21,358 .يه مبارزه بزرگ .پول زياد 986 01:19:21,426 --> 01:19:23,690 ،و اگه برنده بشم 987 01:19:23,761 --> 01:19:26,696 ميخوام تو و نيکل رو ،از اينجا ببرم 988 01:19:26,764 --> 01:19:28,755 ،از اين شهر 989 01:19:30,101 --> 01:19:33,434 و همه ي چيزاي بد رو .پشت سر بزاريم 990 01:19:38,242 --> 01:19:39,766 .اون اساسيه مشکلي نيست 991 01:19:39,844 --> 01:19:41,778 .مشکلي نيست .درست ميشه 992 01:19:41,846 --> 01:19:42,972 .قطعا قربان 993 01:19:43,047 --> 01:19:43,979 .اين عاليه 994 01:19:44,048 --> 01:19:46,482 ميفهمي چي ميگم؟ 995 01:19:46,551 --> 01:19:48,485 تو اصلا نميفهمي چي ميگم درسته؟ 996 01:20:28,993 --> 01:20:31,154 .در رو باز کن 997 01:20:34,098 --> 01:20:36,089 .اونجا تيمارستانه، مرد 998 01:20:36,167 --> 01:20:38,362 .هي، هي، هي، مبارز من 999 01:20:38,436 --> 01:20:39,869 .هي، ها .اينجارو 1000 01:20:39,937 --> 01:20:41,268 آماده اي که پولدار شي؟ 1001 01:20:41,339 --> 01:20:43,500 .گارد بگير .گارد بگير 1002 01:20:43,574 --> 01:20:46,065 .آه 1003 01:20:46,144 --> 01:20:49,545 همه ي پولمو از بانک بردار .و رو خودم شرط ببند 1004 01:20:49,614 --> 01:20:51,707 ميريم که اون مبارزه رو .برنده بشيم 1005 01:20:58,956 --> 01:21:01,891 .صادقانه بگم .اين اون چيزي بود که ميخواستم بشنوم، مرد 1006 01:21:01,959 --> 01:21:03,859 ميدوني چي ميگم؟ 1007 01:21:03,928 --> 01:21:08,558 باشه، چي شده، مرد؟ .تمام هفته تو داري يه چيزيو مخفي ميکني 1008 01:21:08,633 --> 01:21:10,863 چي شده، مرد؟- .هيچي- 1009 01:21:10,935 --> 01:21:13,062 هيچي، ها؟ .هيچي- 1010 01:21:14,806 --> 01:21:17,832 ميدوني چي اون بيرون منتظرته، مرد، ها؟ 1011 01:21:17,909 --> 01:21:20,275 .دوازده ميليون دلار مادرجنده، مرد 1012 01:21:20,344 --> 01:21:22,403 دوستاي سينتيا مثل .مادر جنده ها ميان 1013 01:21:22,480 --> 01:21:24,414 اونوقت من اين مزخرفاتو .راجب آتيلا شنيدم 1014 01:21:24,482 --> 01:21:27,076 اين يارو قبلا .ساعت 8 اومده 1015 01:21:27,151 --> 01:21:31,952 .من ميزنمش- ميزنيش؟ چطوري وقتي کاملا به گا رفتي؟- 1016 01:21:32,023 --> 01:21:33,684 .من اون يارو رو ميزنم .مجبورم 1017 01:21:33,758 --> 01:21:37,353 تو هيچ گهي نميخوري مادر جنده .فقط خودتو مثل من به گا ميدي 1018 01:21:37,428 --> 01:21:43,128 اين چيزيه که تو ميخواي؟ به خاطر يه مشت شراب خوار و بي ارزش به گا بري؟ 1019 01:21:43,201 --> 01:21:47,831 من ميرم که تو رو از اين .کار مزخرف بيرون بيارم 1020 01:21:47,905 --> 01:21:52,103 .تو و خانوادمو .حتي سينتيا، اگه بخواد 1021 01:21:55,279 --> 01:21:57,804 سينتيا، مرد؟ 1022 01:21:57,882 --> 01:22:03,377 فکر ميکني سينتيا عاشق چشو ابروت شده؟ ها؟ 1023 01:22:03,454 --> 01:22:07,982 ميدوني مشکل تو چيه، مرد؟ .تو يه قلب بزرگ داري، شيردل 1024 01:22:08,059 --> 01:22:10,550 .تو مثل شير قوي هستي، مرد 1025 01:22:10,628 --> 01:22:14,428 ،ولي اينجا 1026 01:22:14,498 --> 01:22:17,626 اين... اين تو رو به گا ميده 1027 01:22:17,702 --> 01:22:19,226 و تو رو خون آلود رو زمين ول ميکنه 1028 01:22:19,303 --> 01:22:22,568 بدون هيچکسي که پشيزي .بهت اهميت بده 1029 01:22:22,640 --> 01:22:26,076 هيچکي هيچ اهميتي .بهت نميده، مرد 1030 01:22:26,143 --> 01:22:27,371 .هيچکي 1031 01:22:28,579 --> 01:22:30,103 .تو نگران مني 1032 01:22:32,149 --> 01:22:35,141 .من ميخوام اون مبارزه رو ببرم .تو بايد بهم اعتماد کني 1033 01:22:41,259 --> 01:22:43,056 .هي،‌جاشوا 1034 01:22:52,069 --> 01:22:54,003 ...هي، آه 1035 01:22:54,071 --> 01:22:56,539 رو کي شرط بستي؟ 1036 01:22:56,607 --> 01:22:57,869 .تخته رو نگاه کن 1037 01:22:57,942 --> 01:23:00,376 .باد به سمت ما مي وزه [منظورش اينه که قطعا ما پبروز ميشيم] 1038 01:23:00,444 --> 01:23:02,207 .من اونو ازت نپرسيدم 1039 01:23:02,280 --> 01:23:05,408 .ازت پرسيدم رو کي شرط بستي 1040 01:23:05,483 --> 01:23:07,110 چرا؟ 1041 01:23:07,184 --> 01:23:11,120 تو آخرين دقايق شرط بندي به مبارز خودت شک داري؟ 1042 01:23:11,188 --> 01:23:12,485 ...نه، من 1043 01:23:12,556 --> 01:23:16,014 من فقط ميخواستم .نظر تو رو بدونم 1044 01:23:16,093 --> 01:23:20,052 چيزي هست که من بايد در مورد آتيلا بدونم؟ 1045 01:23:20,131 --> 01:23:22,565 چيزي هست که من بايد در مورد ليون بدونم؟ 1046 01:23:22,633 --> 01:23:23,827 .نه، نه، نه 1047 01:23:23,901 --> 01:23:27,564 نه، اون ميخواد اون يارو رو ،رو زمين لگد مال کنه 1048 01:23:27,638 --> 01:23:31,438 بعدش هم تو يه بسته .کوچيک بفرستتش خونشون 1049 01:23:31,509 --> 01:23:34,535 .خب که اينطور، اون ميزه 1050 01:23:34,612 --> 01:23:38,548 تو پنج ديقه وقت داري .که شرط ببندي 1051 01:23:38,616 --> 01:23:40,914 .خيلي دير شده، مرد 1052 01:23:42,887 --> 01:23:45,287 چه خبر، مرد؟ 1053 01:23:45,356 --> 01:23:48,189 ميخواي شرط ببندي يا چيزي ديگه؟ 1054 01:23:50,728 --> 01:23:53,288 .همه چي 1055 01:23:53,364 --> 01:23:55,127 .خيلي خوب 1056 01:23:58,569 --> 01:24:01,436 رو کي شرط ميبندي، مرد شيردل يا آتيلا؟ 1057 01:24:01,505 --> 01:24:04,309 .يه ديقه ديگه وقت داري،‌رفيق 1058 01:24:31,135 --> 01:24:34,400 # مشتاقانه تو انجمن حرف بزن # 1059 01:24:34,472 --> 01:24:36,633 # اين هرگز آسون نيست # 1060 01:24:36,708 --> 01:24:39,142 # وقتي ميدوني اون مجانيه # 1061 01:24:39,210 --> 01:24:42,873 # خيلي ديره که فکرتو عوض کني # 1062 01:24:42,947 --> 01:24:46,474 # خيلي سخته اينو ببيني وقتي مياد پايين # 1063 01:24:46,551 --> 01:24:50,214 # دليل اينکه تو فقط تو ذهنت در اماني # 1064 01:24:50,288 --> 01:24:53,348 # بيرحميه # 1065 01:24:53,424 --> 01:24:55,915 # بر ميگردي به حصار # 1066 01:24:57,328 --> 01:25:01,128 # بيرحمي # 1067 01:25:01,199 --> 01:25:05,659 # همه چيز مال برنده است # 1068 01:25:07,905 --> 01:25:09,839 چهره شو ميبيني؟ 1069 01:25:09,907 --> 01:25:11,534 .کاملا اميدواره 1070 01:25:21,452 --> 01:25:24,546 # بيرحمي # 1071 01:25:30,795 --> 01:25:31,887 .راسل 1072 01:25:31,963 --> 01:25:33,021 [صحبت به آلماني] 1073 01:25:33,097 --> 01:25:36,225 # همه چيز مال برنده است # 1074 01:25:37,502 --> 01:25:41,029 # بيرحمي # 1075 01:25:41,105 --> 01:25:43,164 # برميگردي به حصار # 1076 01:25:44,842 --> 01:25:48,801 # بيرحمي # 1077 01:25:48,880 --> 01:25:51,713 # همه چيز مال برنده است ## 1078 01:25:55,019 --> 01:25:58,147 !اوه- !اوه- 1079 01:26:37,728 --> 01:26:39,355 .داره باهاش بازي ميکنه 1080 01:27:07,992 --> 01:27:09,050 .اينه 1081 01:27:09,126 --> 01:27:10,150 .اينه 1082 01:27:10,228 --> 01:27:11,456 .يکي ديگه 1083 01:27:11,529 --> 01:27:13,019 .دوباره بزنش 1084 01:27:24,709 --> 01:27:25,767 چه مشکلي پيش اومده؟ 1085 01:28:50,962 --> 01:28:52,589 !رو زمين بمون، لعنتي 1086 01:28:52,663 --> 01:28:54,096 !رو زمين لعنتي بمون 1087 01:28:58,169 --> 01:28:59,568 .رو زمين بمون، مرد 1088 01:28:59,637 --> 01:29:01,070 .فقط بلند نشو 1089 01:29:04,875 --> 01:29:07,935 .کل پولو شرط بستيم 1090 01:29:08,012 --> 01:29:10,537 .نگران اون نباش .فقط بلند نشو 1091 01:29:18,489 --> 01:29:21,515 .سينتيا رو من شرط نبسته .ميدونم 1092 01:29:21,592 --> 01:29:23,492 درسته؟ 1093 01:29:23,561 --> 01:29:24,994 .حق با تو بود 1094 01:29:25,062 --> 01:29:26,495 .اون رو من شرط نبسته 1095 01:29:26,564 --> 01:29:27,496 .لعنتي 1096 01:29:27,565 --> 01:29:29,931 اين يارو ميخواد !کونتو پاره کنه 1097 01:29:31,969 --> 01:29:34,733 اين يارو ميخواد !کونتو پاره کنه 1098 01:29:37,041 --> 01:29:37,973 .اون آسيب ديده 1099 01:29:41,479 --> 01:29:44,710 اين يارو ميخواد !کونتو پاره کنه 1100 01:30:35,900 --> 01:30:38,835 داري راهي ميري .که سر من هم اومده 1101 01:30:38,903 --> 01:30:41,565 .اين کارو نکن .بلند نشو 1102 01:30:41,639 --> 01:30:43,402 .بيخيال، مرد 1103 01:30:43,474 --> 01:30:44,839 .بيخيال، ببين 1104 01:30:44,909 --> 01:30:46,843 .ما به پول احتياج نداريم، مرد 1105 01:30:46,911 --> 01:30:48,469 معامله ميکنيم 1106 01:30:48,546 --> 01:30:50,912 پنجا پنجا پولو تقسيم ميکنيم 1107 01:30:50,981 --> 01:30:53,415 .همشو باهات تقسيم ميکنم 1108 01:30:53,484 --> 01:30:54,917 .پنجا پنجا 1109 01:30:54,985 --> 01:30:57,681 .همونطور که گفتم، من ميخوام 1110 01:30:57,755 --> 01:31:02,454 .ببين، رو اون شرط بستم .تمام پولو رو آتيلا شرط بستم 1111 01:31:08,933 --> 01:31:10,935 .اشتباه بستي 1112 01:31:13,337 --> 01:31:14,770 !آه 1113 01:31:21,345 --> 01:31:24,212 اون ميخواد .کونتو پاره کنه، مرد 1114 01:31:38,862 --> 01:31:42,229 !يالا !بزن آب دماغش بريزه بيرون 1115 01:31:42,299 --> 01:31:44,164 .زود باش،‌ زود باش .يالا، شيردل 1116 01:31:49,606 --> 01:31:50,573 !شيردل 1117 01:32:00,250 --> 01:32:03,151 !زود باش! زود باش 1118 01:32:05,189 --> 01:32:06,918 !تو 1119 01:32:19,737 --> 01:32:22,228 !ادامه بده! ادامه بده 1120 01:32:26,410 --> 01:32:27,809 !خيلي خوب 1121 01:32:29,646 --> 01:32:31,045 .بکش اون مادر جنده رو 1122 01:32:44,161 --> 01:32:46,129 !لگد مالش کن 1123 01:32:56,507 --> 01:32:58,634 .زديمش .زديمش 1124 01:33:58,936 --> 01:34:01,063 .مبارزه عالي بود، ليون 1125 01:34:01,138 --> 01:34:04,437 خانوادت الان ديگه .خوب ميشه 1126 01:34:04,508 --> 01:34:07,966 .وقتشه بريم خونه .بريم 1127 01:34:08,045 --> 01:34:10,013 .بريم 1128 01:34:18,122 --> 01:34:19,919 .آه، سينتيا عزيزم 1129 01:34:19,990 --> 01:34:23,517 فقط خواستم بخاطر نصيحت .خوبت ازت تشکر کنم 1130 01:34:30,067 --> 01:34:31,500 .درو باز کن 1131 01:34:50,053 --> 01:34:53,648 .قطعا قلب بزرگي داري شيردل 1132 01:34:53,724 --> 01:34:56,921 اينو يادت باشه .هرگز دوباره اين کارو نکن 1133 01:34:56,994 --> 01:34:59,326 .اينو از طرف من داشته باش 1134 01:34:59,396 --> 01:35:01,330 .من اونجام، مرد 1135 01:35:48,645 --> 01:35:50,237 دوشيزه کالدرا 1136 01:35:50,314 --> 01:35:53,875 بايد بياين تا در مورد موضوعي .با ما صحبت کنيد 1137 01:35:53,951 --> 01:35:55,748 .از اين طرف،‌لطفا 1138 01:35:57,821 --> 01:36:00,756 اگه اون جنده رو پيدا کردي .نزار فرار کنه 1139 01:36:00,824 --> 01:36:02,917 اون الان جلوي در .وايستاده، قربان 1140 01:36:02,993 --> 01:36:04,426 با پول نقد؟ 1141 01:36:04,494 --> 01:36:06,428 .بهش بگو تو نيو يورکه 1142 01:36:06,496 --> 01:36:07,929 .فردا بهش ميدم 1143 01:36:07,939 --> 01:36:20,734 [HBK]زيرنويس از حامد hbk42@ymail.com 1144 01:36:20,744 --> 01:36:22,609 .اوه، خداي من 1145 01:36:32,522 --> 01:36:35,286 .ببين .ما آماده رفتنيم 1146 01:36:36,893 --> 01:36:39,418 چي شده؟ 1147 01:36:39,496 --> 01:36:40,861 .بيا 1148 01:36:41,932 --> 01:36:44,162 .دوستت دارم 1149 01:36:51,908 --> 01:36:56,675 نيکل، تو و مامان بايد بدون من برين، باشه؟ 1150 01:36:59,816 --> 01:37:02,046 .اينجا .اين کمکت ميکنه 1151 01:37:02,119 --> 01:37:03,051 نه! ‌چرا؟ 1152 01:37:03,120 --> 01:37:05,850 .تو بايد با ما بياي .بايد بياي 1153 01:37:05,922 --> 01:37:07,446 .اين منصفانه نيست 1154 01:37:07,524 --> 01:37:08,957 چرا نميتوني بياي؟ 1155 01:37:09,026 --> 01:37:11,358 !اين منصفانه نيست 1156 01:37:11,428 --> 01:37:13,328 !اين منصفانه نيست 1157 01:37:13,397 --> 01:37:15,456 .ميدونم زندگي زياد منصفانه نيست 1158 01:37:15,532 --> 01:37:20,196 بعضي وقتا زشت و احمق .و متوسطه 1159 01:37:20,270 --> 01:37:23,205 ولي بعضي وقتا .زندگي خيلي قشنگه 1160 01:37:24,341 --> 01:37:27,276 من بايد به يه جاي .زشت برگردم 1161 01:37:27,344 --> 01:37:29,869 اگه برنگردم بايد واس هميشه فراري باشم 1162 01:37:29,946 --> 01:37:32,847 و تو و مامان بايد .با من فرار کنيد 1163 01:37:32,916 --> 01:37:34,383 !اهميت نميدم 1164 01:37:35,752 --> 01:37:39,210 نيکل چري، تو قبلا چهره هاي .زشت زندگي رو زياد ديدي 1165 01:37:39,289 --> 01:37:41,587 تو چي؟ 1166 01:37:42,959 --> 01:37:47,658 من هميشه يه چيز زيبا رو .به خاطر دارم 1167 01:37:53,303 --> 01:37:55,168 [صحبت به فرانسوي] 1168 01:38:09,419 --> 01:38:14,652 تو از اونا مراقبت کن باشه؟- .بسپرش به من، مرد. بسپرش به من 1169 01:38:14,725 --> 01:38:17,250 .دوستت دارم- .منم دوستت دارم- 1170 01:38:17,327 --> 01:38:18,851 .دلم واست تنگ ميشه 1171 01:38:25,068 --> 01:38:26,467 .بجنب، بريم 1172 01:38:46,289 --> 01:38:47,813 .دوستت دارم 1173 01:39:16,052 --> 01:39:17,485 .برو بيرون 1174 01:39:34,237 --> 01:39:36,000 .موفق باشي 1175 01:39:47,450 --> 01:39:48,883 !ليون 1176 01:39:56,059 --> 01:39:59,688 !ليون- هي، مرد. چي شد؟- 1177 01:40:09,539 --> 01:40:11,473 !هي، پسر 95914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.