All language subtitles for Law_and_Order_S24E01[_69888]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,265 --> 00:00:06,310 - In the criminal justice system, 2 00:00:06,310 --> 00:00:07,659 the people are represented 3 00:00:07,659 --> 00:00:10,140 by two separate, yet equally important groups: 4 00:00:10,140 --> 00:00:11,968 the police, who investigate crime, 5 00:00:11,968 --> 00:00:14,884 and the district attorneys, who prosecute the offenders. 6 00:00:14,884 --> 00:00:17,147 These are their stories. 7 00:00:17,147 --> 00:00:18,844 [bright music] 8 00:00:18,844 --> 00:00:21,412 - First off, congratulations on winning the election. 9 00:00:21,412 --> 00:00:23,371 - Thank you. I'm thrilled. 10 00:00:23,371 --> 00:00:25,895 It's a great honor to be Manhattan District Attorney. 11 00:00:25,895 --> 00:00:27,244 - I have to say, I was surprised 12 00:00:27,244 --> 00:00:28,898 you were willing to come on my show. 13 00:00:28,898 --> 00:00:30,204 - Why is that? 14 00:00:30,204 --> 00:00:32,032 - Well, most liberal elected officials tend 15 00:00:32,032 --> 00:00:33,337 to avoid me like the plague. 16 00:00:33,337 --> 00:00:35,165 - The office of the district attorney 17 00:00:35,165 --> 00:00:37,428 has no political affiliation. 18 00:00:37,428 --> 00:00:40,170 - How do you feel about the Brooklyn DA's recent decision 19 00:00:40,170 --> 00:00:42,433 to prosecute conservative senator Maureen Holt? 20 00:00:42,433 --> 00:00:44,957 - I have no comment on that. 21 00:00:44,957 --> 00:00:46,481 - Do you believe the Brooklyn DA 22 00:00:46,481 --> 00:00:48,135 used his office to help liberals exact 23 00:00:48,135 --> 00:00:49,353 political revenge? 24 00:00:49,353 --> 00:00:50,702 - I can only speak for myself 25 00:00:50,702 --> 00:00:52,226 and tell you my approach to the job. 26 00:00:52,226 --> 00:00:53,836 [phone buzzes] 27 00:00:53,836 --> 00:00:56,012 I do think it's fair to say that the institutions 28 00:00:56,012 --> 00:00:58,362 Americans have relied on since this country was founded 29 00:00:58,362 --> 00:01:00,495 are under attack from both sides. 30 00:01:00,495 --> 00:01:02,540 And when these institutions fray... 31 00:01:02,540 --> 00:01:04,977 [doorbell rings] 32 00:01:04,977 --> 00:01:06,544 People lose faith. 33 00:01:06,544 --> 00:01:09,852 And when people lose faith, the delicate belief system 34 00:01:09,852 --> 00:01:12,376 that holds our democracy together crumbles. 35 00:01:12,376 --> 00:01:14,987 And that we cannot allow. 36 00:01:14,987 --> 00:01:17,860 I intend to protect the reputation and integrity 37 00:01:17,860 --> 00:01:20,950 of the Manhattan DA's office with every fiber of my being... 38 00:01:20,950 --> 00:01:22,734 - [screams] 39 00:01:22,734 --> 00:01:25,520 - Focusing on the law and just ignoring 40 00:01:25,520 --> 00:01:26,825 the divisive political rhetoric 41 00:01:26,825 --> 00:01:29,263 that's so rampant in our society today. 42 00:01:29,263 --> 00:01:31,917 My pledge to the people of New York is simple. 43 00:01:31,917 --> 00:01:34,050 - [breathing heavily] 44 00:01:34,050 --> 00:01:36,444 [slamming on door] 45 00:01:36,444 --> 00:01:37,749 [yells] 46 00:01:37,749 --> 00:01:39,316 - I will do everything in my power 47 00:01:39,316 --> 00:01:41,449 to keep you safe 48 00:01:41,449 --> 00:01:45,148 and punish those who commit willful acts of violence 49 00:01:45,148 --> 00:01:47,324 to the fullest extent of the law. 50 00:01:47,324 --> 00:01:50,327 [both grunting] 51 00:01:50,327 --> 00:01:53,635 [dramatic music] 52 00:01:53,635 --> 00:01:59,641 53 00:02:01,599 --> 00:02:02,818 - 10-4. 54 00:02:05,342 --> 00:02:06,778 Found the vic's purse. 55 00:02:06,778 --> 00:02:09,433 Empty except for her ID. 56 00:02:09,433 --> 00:02:12,915 - Yeah, she tried to call 911 too, but... 57 00:02:14,482 --> 00:02:16,179 - It looks like the cause of death 58 00:02:16,179 --> 00:02:17,398 is probably strangulation. 59 00:02:17,398 --> 00:02:18,442 She's got petechial hemorrhaging 60 00:02:18,442 --> 00:02:19,965 in both of her eyes. 61 00:02:19,965 --> 00:02:22,577 - And the killer beat her up pretty bad before that. 62 00:02:22,577 --> 00:02:24,013 Make sure you bag her hands. 63 00:02:24,013 --> 00:02:25,884 - Hey, excuse me. This is an active crime scene. 64 00:02:29,410 --> 00:02:31,151 Detective Riley. This is Detective Shaw. 65 00:02:31,151 --> 00:02:33,718 We're out of the 2-7. I'm pretty sure this is ours. 66 00:02:33,718 --> 00:02:36,460 - It is. 67 00:02:36,460 --> 00:02:39,071 I'm your new lieutenant. 68 00:02:39,071 --> 00:02:41,030 Jessica Brady. Nice to meet you. 69 00:02:41,030 --> 00:02:42,858 - Whoa, whoa, whoa, wait, wait, wait, wait, hold on. 70 00:02:42,858 --> 00:02:44,164 What happened to Dixon? 71 00:02:44,164 --> 00:02:45,904 - I don't know. 72 00:02:47,254 --> 00:02:48,864 What have we got? - Wait, hold on a second. 73 00:02:48,864 --> 00:02:50,300 You got to give us more than that. 74 00:02:50,300 --> 00:02:53,042 I mean-- - No, because I don't know. 75 00:02:53,042 --> 00:02:54,826 So what have we got? 76 00:02:58,917 --> 00:03:01,137 - Vic's name is Macy Harper. 77 00:03:01,137 --> 00:03:03,357 Drawers have been ransacked. Jewelry box is empty. 78 00:03:03,357 --> 00:03:05,315 Purse is empty. No cash, no cards. 79 00:03:05,315 --> 00:03:06,490 - Killer left the phone. 80 00:03:06,490 --> 00:03:07,883 Probably knew it could be traced. 81 00:03:07,883 --> 00:03:10,190 - Yeah, and she was either packing or unpacking. 82 00:03:10,190 --> 00:03:12,496 - Look, Lieutenant, 83 00:03:12,496 --> 00:03:14,498 all due respect, we got this. 84 00:03:14,498 --> 00:03:17,240 - I know, but I'm already here. 85 00:03:17,240 --> 00:03:20,243 So what else do we know? 86 00:03:20,243 --> 00:03:21,723 - Vic's fiancé called it in. 87 00:03:21,723 --> 00:03:23,986 He owns the place. 88 00:03:23,986 --> 00:03:25,640 Came back from dinner late. 89 00:03:25,640 --> 00:03:28,077 Came home, found her dead. - Hell of a house. 90 00:03:28,077 --> 00:03:31,298 - Belongs to Dylan Phipps, as in the clothing line. 91 00:03:31,298 --> 00:03:32,864 - Son of Alexander Phipps. 92 00:03:32,864 --> 00:03:34,562 Took over the business a few years ago. 93 00:03:34,562 --> 00:03:36,520 - Press is gonna love this. 94 00:03:36,520 --> 00:03:39,262 - Forced entry, stolen jewelry-- 95 00:03:39,262 --> 00:03:41,264 looks like a home invasion gone sideways. 96 00:03:42,744 --> 00:03:46,008 - Beating was pretty brutal, though. 97 00:03:46,008 --> 00:03:48,532 Maybe too brutal 98 00:03:48,532 --> 00:03:50,447 for a random home invasion. 99 00:03:54,756 --> 00:03:57,367 OK, press is really gonna love this. 100 00:03:57,367 --> 00:04:00,152 - And why is that? 101 00:04:00,152 --> 00:04:03,112 - Macy was a prosecutor. 102 00:04:03,112 --> 00:04:04,287 Brooklyn DA's office. 103 00:04:04,287 --> 00:04:06,898 104 00:04:06,898 --> 00:04:08,813 She's one of us. 105 00:04:10,467 --> 00:04:13,427 [dramatic music] 106 00:04:13,427 --> 00:04:20,608 107 00:04:56,861 --> 00:04:59,429 - We understand that you're going through a lot right now, 108 00:04:59,429 --> 00:05:03,259 but we need to know everything that you know. 109 00:05:03,259 --> 00:05:08,133 - I--I went to dinner. 110 00:05:08,133 --> 00:05:09,613 Macy's been in D.C. 111 00:05:09,613 --> 00:05:12,312 for the past few days at a law conference. 112 00:05:12,312 --> 00:05:16,533 And I called her around 9:00 to check in. 113 00:05:16,533 --> 00:05:18,187 She had just gotten back. 114 00:05:18,187 --> 00:05:22,365 She said she was gonna shower and go to bed. 115 00:05:22,365 --> 00:05:26,326 And I got home around 11:30. 116 00:05:26,326 --> 00:05:27,805 - We're gonna need access 117 00:05:27,805 --> 00:05:29,764 to your security system as well. 118 00:05:29,764 --> 00:05:31,592 - I can't. It's broken. 119 00:05:31,592 --> 00:05:34,290 Someone smashed the cameras a few days ago, 120 00:05:34,290 --> 00:05:36,379 and I've been trying to get 'em fixed. 121 00:05:36,379 --> 00:05:38,163 - OK. OK. 122 00:05:38,163 --> 00:05:39,339 So you're out at dinner. 123 00:05:39,339 --> 00:05:41,515 You don't get back until 11:30. 124 00:05:41,515 --> 00:05:44,256 - Yeah, I went to a friend's place afterwards, 125 00:05:44,256 --> 00:05:47,042 and obviously, I should have come straight home. 126 00:05:47,042 --> 00:05:48,609 How could I have known? 127 00:05:48,609 --> 00:05:51,046 - We're gonna need your friend's name and contact info. 128 00:05:51,046 --> 00:05:52,482 - Kenneth Lane. 129 00:05:52,482 --> 00:05:54,571 - The guy who runs the right-wing news website? 130 00:05:54,571 --> 00:05:56,007 - Yeah. - Excuse me. 131 00:05:56,007 --> 00:05:57,705 Hi, excuse me. You need to let me through. 132 00:05:57,705 --> 00:05:59,402 You need to let me through. My name is Sarah Harper. 133 00:05:59,402 --> 00:06:02,927 - That's Macy's half-sister. Would you excuse me, please? 134 00:06:02,927 --> 00:06:04,799 - Hey, yo! 135 00:06:04,799 --> 00:06:07,715 - Please. Dylan. [sirens wailing] 136 00:06:09,369 --> 00:06:10,500 - OK. I talked to a neighbor. 137 00:06:10,718 --> 00:06:12,067 He said he saw a man behind the gate 138 00:06:12,067 --> 00:06:13,721 near the trash cans around 9:00 PM. 139 00:06:13,721 --> 00:06:15,244 He yelled, and the guy took off. 140 00:06:15,244 --> 00:06:16,419 - Did he give a description? 141 00:06:16,419 --> 00:06:17,986 - Short hair, average height. 142 00:06:17,986 --> 00:06:19,988 Said he was wearing a black Duke sweatshirt, 143 00:06:19,988 --> 00:06:20,989 like the college. 144 00:06:20,989 --> 00:06:22,382 He followed him for a little bit 145 00:06:22,382 --> 00:06:24,949 and saw him enter a bodega three blocks that way. 146 00:06:30,433 --> 00:06:32,479 - Black Duke sweatshirt. 147 00:06:32,479 --> 00:06:34,524 Uh, yeah, I remember him. 148 00:06:34,524 --> 00:06:36,047 I sort of laughed, you know? 149 00:06:36,047 --> 00:06:37,745 He didn't seem like the college type, let alone Duke. 150 00:06:37,745 --> 00:06:40,791 - Why is that? - Because he's illegal. 151 00:06:40,791 --> 00:06:42,184 - What makes you say that? 152 00:06:42,184 --> 00:06:44,316 - For starters, he looked Mexican or whatever, 153 00:06:44,316 --> 00:06:45,883 and he paid in cash. 154 00:06:45,883 --> 00:06:49,583 - So based on that, you decided that he was undocumented? 155 00:06:49,583 --> 00:06:51,411 - I see, I'm a racist, 156 00:06:51,411 --> 00:06:53,891 even though I'm the one getting fleeced. 157 00:06:53,891 --> 00:06:56,807 These punks are robbing me blind every day, 24/7. 158 00:06:56,807 --> 00:06:58,026 - You know, you're making a lot 159 00:06:58,026 --> 00:06:59,506 of dangerous assumptions here, my man. 160 00:06:59,506 --> 00:07:03,074 - They're not assumptions if they're true, my man. 161 00:07:03,074 --> 00:07:05,250 This whole block is crawling with these dudes. 162 00:07:05,250 --> 00:07:06,730 - Are they having a conference or something? 163 00:07:06,730 --> 00:07:08,863 They all just decided to descend on this block? 164 00:07:08,863 --> 00:07:11,039 - No, the city is using the hotel around the corner 165 00:07:11,039 --> 00:07:12,432 as a shelter. 166 00:07:19,482 --> 00:07:21,310 - Any word from Dixon? 167 00:07:21,310 --> 00:07:23,225 - No, man. It's weird. 168 00:07:24,400 --> 00:07:26,141 Do you mind? 169 00:07:26,141 --> 00:07:28,099 Hello, everybody. 170 00:07:28,099 --> 00:07:30,928 Don't worry, we're police. We're not ICE. 171 00:07:30,928 --> 00:07:34,628 [nervous chatter] 172 00:07:36,499 --> 00:07:37,631 [ominous music] 173 00:07:37,631 --> 00:07:39,154 - [clicks tongue] 174 00:07:39,154 --> 00:07:41,461 175 00:07:41,461 --> 00:07:42,984 Excuse me, sir. 176 00:07:42,984 --> 00:07:44,638 Just have a few questions for you. 177 00:07:44,638 --> 00:07:46,422 - Lo siento. 178 00:07:46,422 --> 00:07:48,555 - Hablas inglés? 179 00:07:50,078 --> 00:07:52,297 No, no, no, no. Come on, hey. 180 00:07:52,297 --> 00:07:55,475 [dramatic music] 181 00:07:55,475 --> 00:07:58,739 182 00:07:58,739 --> 00:08:01,350 No, no, no, no. - [grunts] 183 00:08:01,350 --> 00:08:02,656 - Hey, hands! Hands! - Wait. 184 00:08:02,656 --> 00:08:04,788 - You got him? - Yeah. 185 00:08:04,788 --> 00:08:06,529 - Why are you running, huh? 186 00:08:06,529 --> 00:08:07,791 - Please. - [speaking Spanish] 187 00:08:07,791 --> 00:08:09,619 - I don't want to go home. 188 00:08:09,619 --> 00:08:11,578 I don't want to go home. My family, they're here. 189 00:08:11,578 --> 00:08:14,189 I have a daughter. She's three years old. 190 00:08:14,189 --> 00:08:17,148 - Your English is pretty good for somebody no hablo inglés. 191 00:08:17,148 --> 00:08:18,454 Come on. 192 00:08:18,454 --> 00:08:19,803 - Let's go. - [grunts] 193 00:08:23,764 --> 00:08:25,592 - I didn't break into a house, 194 00:08:25,592 --> 00:08:26,506 and I definitely didn't kill anyone. 195 00:08:26,506 --> 00:08:27,768 - OK, listen, we have a witness 196 00:08:27,768 --> 00:08:29,900 that puts you outside of the victim's house 197 00:08:29,900 --> 00:08:31,423 around the time of the murder. Come on. 198 00:08:31,423 --> 00:08:33,077 - I was working over there today. 199 00:08:33,077 --> 00:08:36,516 I saw this woman putting out bags of clothes near the trash. 200 00:08:36,516 --> 00:08:38,343 This is all I took. She was throwing it away. 201 00:08:38,343 --> 00:08:39,954 - All right, we'll talk about it more at the station. 202 00:08:39,954 --> 00:08:41,129 Now be quiet. 203 00:08:41,129 --> 00:08:42,347 - Why are you putting this on me? 204 00:08:42,347 --> 00:08:43,566 All I took was a sweatshirt! 205 00:08:43,566 --> 00:08:45,960 both: Hey! - This is all I took! 206 00:08:45,960 --> 00:08:47,352 - Listen. - Why not talk to the guy 207 00:08:47,352 --> 00:08:48,571 who was outside of her house? 208 00:08:48,571 --> 00:08:49,964 He was yelling at her. 209 00:08:49,964 --> 00:08:51,182 - What guy? 210 00:08:51,182 --> 00:08:54,055 - It was a white dude with a beard. 211 00:08:54,055 --> 00:08:55,622 - Tech was able to pull Harper's vitals 212 00:08:55,622 --> 00:08:57,058 off of her smartwatch. 213 00:08:57,058 --> 00:09:01,149 Put her exact time of death at 9:29 PM. 214 00:09:01,149 --> 00:09:03,804 - Checked with the hotel where Diaz is living. 215 00:09:03,804 --> 00:09:05,675 He signed in at 9:21. 216 00:09:05,675 --> 00:09:06,807 - OK. He's not our guy. 217 00:09:06,807 --> 00:09:08,243 What about white dude with a beard? 218 00:09:08,243 --> 00:09:09,592 - We'll keep looking. 219 00:09:09,592 --> 00:09:11,507 - OK, good. And put some heat on the ME. 220 00:09:11,507 --> 00:09:13,248 We need that report soon as possible. 221 00:09:13,248 --> 00:09:14,815 - Yeah, I spoke to the ME earlier this morning. 222 00:09:14,815 --> 00:09:16,338 Said tomorrow or the next day. 223 00:09:16,338 --> 00:09:18,035 - OK, and what about the fiancé, Phipps? 224 00:09:18,035 --> 00:09:19,471 Did you validate his alibi? 225 00:09:19,471 --> 00:09:20,603 - Not yet. 226 00:09:20,603 --> 00:09:21,952 - There a reason? 227 00:09:21,952 --> 00:09:23,563 - Because Kenneth Lane hasn't called back yet. 228 00:09:23,563 --> 00:09:27,131 - Do you know that the DA, the Brooklyn DA, the mayor, 229 00:09:27,131 --> 00:09:29,699 they're all calling for updates on the hour? 230 00:09:29,699 --> 00:09:31,788 - OK, I appreciate that, but, I mean-- 231 00:09:31,788 --> 00:09:33,442 - But what? 232 00:09:34,486 --> 00:09:37,185 - Well, we're not magicians. 233 00:09:37,185 --> 00:09:39,230 - Can I talk to you for a second? 234 00:09:44,322 --> 00:09:48,239 Um, I'm sensing a little tension, Vince. 235 00:09:48,239 --> 00:09:50,633 - No, no tension. 236 00:09:50,633 --> 00:09:52,679 It just feels like you don't trust us very much. 237 00:09:52,679 --> 00:09:54,637 - I don't. 238 00:09:54,637 --> 00:09:55,856 I don't know you. 239 00:09:55,856 --> 00:09:57,335 I've never worked with you before. 240 00:09:57,335 --> 00:09:59,120 I can't afford to take anything for granted right now 241 00:09:59,120 --> 00:10:00,991 with everybody breathing down my neck. 242 00:10:00,991 --> 00:10:03,646 Look, I know you were close to Dixon. 243 00:10:03,646 --> 00:10:05,996 I know it's hard to start all over again 244 00:10:05,996 --> 00:10:07,607 with someone new and all of that stuff. 245 00:10:07,607 --> 00:10:10,435 But really, that's your problem, not mine. 246 00:10:10,435 --> 00:10:12,350 I don't need you to like me. 247 00:10:12,350 --> 00:10:14,091 I don't need you to agree with me. 248 00:10:14,091 --> 00:10:15,745 I need you to listen to me. 249 00:10:17,965 --> 00:10:19,793 - Copy that. 250 00:10:19,793 --> 00:10:21,055 - Hey. - Hey. 251 00:10:21,055 --> 00:10:23,361 - Hey, guys. Um... 252 00:10:23,361 --> 00:10:26,016 I just heard about Macy. - Oh. 253 00:10:26,016 --> 00:10:28,715 - Yeah, I--I knew her. 254 00:10:28,715 --> 00:10:31,282 We worked together before she moved over to Brooklyn. 255 00:10:31,282 --> 00:10:33,676 If there's anything that you need, 256 00:10:33,676 --> 00:10:35,722 I'm available 24/7. 257 00:10:35,722 --> 00:10:37,288 - Appreciate that, Sam. 258 00:10:37,288 --> 00:10:39,639 Meet Jessica Brady, our new lieutenant. 259 00:10:39,639 --> 00:10:40,683 - Hi. 260 00:10:40,683 --> 00:10:42,293 - ADA Samantha Maroun. 261 00:10:42,293 --> 00:10:44,252 - Oh, look forward to working with you. 262 00:10:44,252 --> 00:10:46,036 Did you know Macy? 263 00:10:46,036 --> 00:10:48,865 I mean, did you happen to notice anything unusual? 264 00:10:48,865 --> 00:10:50,432 Any problems or threats or-- 265 00:10:50,432 --> 00:10:53,348 - Well, we weren't that close. 266 00:10:53,348 --> 00:10:55,437 We did talk about a month ago. 267 00:10:55,437 --> 00:10:57,178 Everything seemed great. 268 00:10:57,178 --> 00:10:58,919 She was madly in love, 269 00:10:58,919 --> 00:11:00,747 trying all these important cases. 270 00:11:00,747 --> 00:11:03,227 - She was working on the Senator Holt case, right? 271 00:11:03,227 --> 00:11:04,751 - Yeah. Actually, that's the only thing 272 00:11:04,751 --> 00:11:07,754 she complained about-- all the hate she was getting. 273 00:11:10,104 --> 00:11:12,454 - Oh, and the hate keeps on coming. 274 00:11:12,454 --> 00:11:15,239 She's literally trending right now on social media. 275 00:11:15,239 --> 00:11:16,371 Looks like a lot of people actually like 276 00:11:16,371 --> 00:11:17,764 the fact that she's dead. 277 00:11:17,764 --> 00:11:19,113 Got to love America. 278 00:11:19,113 --> 00:11:21,768 - "Bitch got what she deserved. 279 00:11:21,768 --> 00:11:23,073 Time to celebrate." 280 00:11:23,073 --> 00:11:25,467 - This jackass has been posting up a storm. 281 00:11:25,467 --> 00:11:27,730 Jeff Sanders. Lives in the city. 282 00:11:27,730 --> 00:11:30,167 Look at that-- white dude with a beard. 283 00:11:30,167 --> 00:11:32,822 "Harper sits in her liberal mansion on the Upper East Side, 284 00:11:32,822 --> 00:11:34,781 "thinking she can do whatever she wants. 285 00:11:34,781 --> 00:11:37,261 It's up to us to let her know that she's wrong." 286 00:11:37,261 --> 00:11:39,873 - Well, it sounds like he knows where she lives. 287 00:11:39,873 --> 00:11:41,875 - Mm-hmm. - Bring him in. 288 00:11:44,225 --> 00:11:47,358 [distant sirens wailing] 289 00:11:49,621 --> 00:11:52,624 - I've been, um, going over 290 00:11:52,624 --> 00:11:56,193 your social media posts, Jeff, 291 00:11:56,193 --> 00:12:01,024 and it seems like you really do not care for Macy Harper. 292 00:12:01,024 --> 00:12:03,679 - I despise her, actually. 293 00:12:03,679 --> 00:12:06,073 - Why is that? 294 00:12:06,073 --> 00:12:07,770 - She's a puppet of the deep state 295 00:12:07,770 --> 00:12:10,512 who weaponized her position to take down Senator Holt. 296 00:12:12,557 --> 00:12:15,517 - Felt like a trumped-up charge to me too. 297 00:12:15,517 --> 00:12:17,998 I mean, I don't know about the rest of that, 298 00:12:17,998 --> 00:12:19,564 but I hear you. 299 00:12:22,698 --> 00:12:26,746 Were you on the Upper East Side last night around 9:00? 300 00:12:28,835 --> 00:12:31,098 - No, ma'am. 301 00:12:31,098 --> 00:12:32,360 - No? 302 00:12:32,360 --> 00:12:35,058 You weren't at Macy's brownstone 303 00:12:35,058 --> 00:12:38,061 last night around 9:00 PM? 304 00:12:38,061 --> 00:12:39,889 - No, I was not. 305 00:12:42,979 --> 00:12:46,896 - Well, the thing is, Jeff, we have you on video 306 00:12:46,896 --> 00:12:49,725 breaking into the house at exactly 8:57. 307 00:12:50,944 --> 00:12:56,210 And the way she was beaten, strangled, 308 00:12:56,210 --> 00:12:58,212 felt personal, 309 00:12:58,212 --> 00:13:01,389 like whoever did it despised her. 310 00:13:01,389 --> 00:13:03,652 - No. 311 00:13:03,652 --> 00:13:06,089 No, I had nothing to do with that. 312 00:13:06,089 --> 00:13:09,092 [tense music] 313 00:13:09,092 --> 00:13:11,616 314 00:13:11,616 --> 00:13:13,227 OK. OK. 315 00:13:13,227 --> 00:13:15,316 I admit I was there, 316 00:13:15,316 --> 00:13:17,753 but I didn't break into her house 317 00:13:17,753 --> 00:13:18,580 or kill her. 318 00:13:18,580 --> 00:13:20,321 I was just protesting, 319 00:13:20,321 --> 00:13:21,888 exercising my right to free speech. 320 00:13:21,888 --> 00:13:25,369 - So you admit to harassing her at her home 321 00:13:25,369 --> 00:13:26,370 the night she was murdered? 322 00:13:26,370 --> 00:13:28,068 - I was protesting. 323 00:13:28,068 --> 00:13:29,721 - If you were just protesting, 324 00:13:29,721 --> 00:13:31,941 why did you break the security cameras? 325 00:13:31,941 --> 00:13:34,161 - Excuse me? 326 00:13:34,161 --> 00:13:36,467 - Step one, destroy the cameras. 327 00:13:36,467 --> 00:13:38,818 Step two, kick in the door and kill her, 328 00:13:38,818 --> 00:13:42,386 which makes it premeditated, which makes us very happy. 329 00:13:42,386 --> 00:13:43,605 Juries love it. 330 00:13:43,605 --> 00:13:45,259 Makes it easier for them to convict. 331 00:13:45,259 --> 00:13:48,175 - I didn't destroy her cameras. 332 00:13:48,175 --> 00:13:49,872 I was proud of what I was doing. 333 00:13:49,872 --> 00:13:50,917 I wanted to be seen. 334 00:13:50,917 --> 00:13:57,706 335 00:14:00,840 --> 00:14:02,102 Not our guy. 336 00:14:02,102 --> 00:14:03,799 - Really? 337 00:14:03,799 --> 00:14:06,323 The conspiracy theorist with a vendetta against our vic 338 00:14:06,323 --> 00:14:07,629 who lied about being at the crime scene 339 00:14:07,629 --> 00:14:08,891 the night of the murder. 340 00:14:08,891 --> 00:14:10,893 - At first, but then he told the truth. 341 00:14:10,893 --> 00:14:13,635 The guy has a tell-- three tells, actually. 342 00:14:13,635 --> 00:14:14,984 One, he scratches his neck. 343 00:14:14,984 --> 00:14:17,204 Two, he hides his hand under the table. 344 00:14:17,204 --> 00:14:18,945 And three, his pupils dilate. 345 00:14:18,945 --> 00:14:22,209 And when Sanders said he didn't kill Macy or break the cameras, 346 00:14:22,209 --> 00:14:23,863 he didn't do any of those things. 347 00:14:23,863 --> 00:14:25,560 - She's right. 348 00:14:25,560 --> 00:14:28,389 Sanders' metro card puts him on the train at 9:12 PM, 349 00:14:28,389 --> 00:14:29,912 which is 20 minutes before the murder. 350 00:14:29,912 --> 00:14:32,088 And the cameras on the platform confirm he was there. 351 00:14:32,088 --> 00:14:34,656 - You must be pretty dangerous at the poker table. 352 00:14:34,656 --> 00:14:36,614 - Don't gamble. Long story. 353 00:14:36,614 --> 00:14:38,355 - Well, now I'm intrigued. 354 00:14:38,355 --> 00:14:39,922 - Maybe some other day. 355 00:14:39,922 --> 00:14:42,403 [phone buzzes] 356 00:14:44,144 --> 00:14:46,059 - Riley. 357 00:14:46,059 --> 00:14:47,756 Yes, that'd be great. 358 00:14:47,756 --> 00:14:49,149 We'll be right there. Thank you. 359 00:14:49,149 --> 00:14:50,977 We got to go. 360 00:14:50,977 --> 00:14:52,587 That was Kenneth Lane, the guy that Phipps 361 00:14:52,587 --> 00:14:53,936 had dinner with last night. 362 00:14:53,936 --> 00:14:55,111 He's ready to talk. 363 00:14:57,766 --> 00:14:59,811 - I'm sorry it took me a while to get back to you. 364 00:14:59,811 --> 00:15:02,379 I've been going through a divorce-- 365 00:15:02,379 --> 00:15:03,903 lawyers, accountants. 366 00:15:03,903 --> 00:15:06,166 And to be honest, I'm still trying to process 367 00:15:06,166 --> 00:15:07,732 what happened to Macy. 368 00:15:07,732 --> 00:15:09,647 It is really difficult to comprehend. 369 00:15:09,647 --> 00:15:12,563 I--I can't imagine what Dylan must be going through. 370 00:15:12,563 --> 00:15:14,565 - When was the last time you two saw each other? 371 00:15:14,565 --> 00:15:18,613 - Uh, last night. We went to Café Rosa. 372 00:15:18,613 --> 00:15:20,049 - And what time did you finish? 373 00:15:20,049 --> 00:15:23,270 - Around 9:15, maybe a little later. 374 00:15:23,270 --> 00:15:24,880 - And then what? 375 00:15:24,880 --> 00:15:27,361 - We walked back to my place. 376 00:15:28,101 --> 00:15:30,233 - What time did you guys arrive at your apartment? 377 00:15:30,233 --> 00:15:32,714 - About 9:45. 378 00:15:32,714 --> 00:15:34,368 - And what time did Phipps leave? 379 00:15:34,368 --> 00:15:35,978 - 11:15. 380 00:15:35,978 --> 00:15:37,632 You know, my building's got a lot of surveillance cameras. 381 00:15:37,632 --> 00:15:40,765 I could have someone send over the footage if that's helpful. 382 00:15:40,765 --> 00:15:42,767 - That'd be great, thank you. - It's not a problem. 383 00:15:42,767 --> 00:15:44,987 I'm a big fan of what you guys do. 384 00:15:44,987 --> 00:15:47,772 My company supports strong law enforcement. 385 00:15:47,772 --> 00:15:49,470 - I bet. 386 00:15:49,470 --> 00:15:51,167 Speak soon. 387 00:15:51,167 --> 00:15:52,952 - Hang on. 388 00:15:52,952 --> 00:15:57,913 This might be nothing, but a few weeks ago, 389 00:15:57,913 --> 00:16:00,089 I got a tip that the Brooklyn DA was 390 00:16:00,089 --> 00:16:01,917 investigating some rapper-- 391 00:16:01,917 --> 00:16:04,398 conspiracy, sex trafficking, serious stuff-- 392 00:16:04,398 --> 00:16:06,052 and I called Macy. 393 00:16:06,052 --> 00:16:07,749 She confirmed the rumor, 394 00:16:07,749 --> 00:16:09,838 but she wouldn't give me a name. 395 00:16:09,838 --> 00:16:12,928 She said she was afraid it might make things worse. 396 00:16:12,928 --> 00:16:14,930 - What did she mean, make things worse? 397 00:16:14,930 --> 00:16:16,584 - She said someone from the guy's camp 398 00:16:16,584 --> 00:16:19,891 was threatening her. 399 00:16:19,891 --> 00:16:22,982 - Macy never said she received any threats. 400 00:16:22,982 --> 00:16:24,766 Why are you asking about all this? 401 00:16:24,766 --> 00:16:26,333 - Just a lead we're chasing. 402 00:16:26,333 --> 00:16:28,726 - What about the other cases she was working on? 403 00:16:28,726 --> 00:16:30,380 Anything seem out of the ordinary 404 00:16:30,380 --> 00:16:31,773 the last few weeks? 405 00:16:31,773 --> 00:16:33,905 - No, nothing comes to mind. 406 00:16:33,905 --> 00:16:36,082 Her behavior was definitely off. 407 00:16:36,082 --> 00:16:37,257 - How so? 408 00:16:37,257 --> 00:16:38,954 - She'd become withdrawn. 409 00:16:38,954 --> 00:16:40,608 She claimed everything was great, 410 00:16:40,608 --> 00:16:42,958 but a few days ago, she asked for a week off. 411 00:16:42,958 --> 00:16:45,004 Said she needed time to sort things out. 412 00:16:45,004 --> 00:16:48,529 - That maybe for the law conference she went to in D.C.? 413 00:16:48,529 --> 00:16:50,270 - What law conference? 414 00:16:50,270 --> 00:16:54,056 [ominous music] 415 00:16:54,056 --> 00:16:55,840 - So it looks like Macy was lying 416 00:16:55,840 --> 00:16:57,146 about her whereabouts in the days 417 00:16:57,146 --> 00:16:58,756 leading up to the murder. 418 00:16:58,756 --> 00:17:01,020 She told her fiancé that she was going to a law conference 419 00:17:01,020 --> 00:17:03,413 in D.C., but her boss says that she wasn't there, 420 00:17:03,413 --> 00:17:04,762 that she had asked for a week off 421 00:17:04,762 --> 00:17:05,981 for personal reasons. 422 00:17:05,981 --> 00:17:07,591 - What about her friends or family? 423 00:17:07,591 --> 00:17:08,984 What did they say? 424 00:17:08,984 --> 00:17:10,855 - We talked to her sister, her assistant, 425 00:17:10,855 --> 00:17:12,248 three or four of her coworkers. 426 00:17:12,248 --> 00:17:15,382 Nobody knows where Macy was or what she was doing. 427 00:17:15,382 --> 00:17:17,210 - Let's get her cell site data, 428 00:17:17,210 --> 00:17:19,603 try to track her movements for that period of time. 429 00:17:22,041 --> 00:17:23,651 - It's Macy Harper, right? 430 00:17:23,651 --> 00:17:26,175 - Yeah, it's Macy Harper. - OK. 431 00:17:26,175 --> 00:17:28,743 Well, there's no record of a Macy Harper 432 00:17:28,743 --> 00:17:29,831 ever staying with us. 433 00:17:29,831 --> 00:17:31,006 - OK, help me out here. 434 00:17:31,006 --> 00:17:32,486 Because cell phone data puts her here 435 00:17:32,486 --> 00:17:35,576 in the area for three nights starting five days ago, 436 00:17:35,576 --> 00:17:37,099 and this is the only hotel in the vicinity. 437 00:17:37,099 --> 00:17:38,927 - She might have checked in under a different name, 438 00:17:38,927 --> 00:17:41,103 or she could have been staying with someone. 439 00:17:41,103 --> 00:17:42,974 - No, sorry. 440 00:17:42,974 --> 00:17:44,498 I worked the front desk all week too, 441 00:17:44,498 --> 00:17:46,195 and I'm good with faces. 442 00:17:47,762 --> 00:17:49,198 - OK, thank you. 443 00:17:49,198 --> 00:17:51,157 Oh, from Dixon. 444 00:17:51,157 --> 00:17:54,638 "Patrick got a great job at a school in Miami. 445 00:17:54,638 --> 00:17:56,075 "Mama's tagging along. 446 00:17:56,075 --> 00:17:57,772 "Didn't want to make a big to-do about it, 447 00:17:57,772 --> 00:17:59,295 "tears and all that. 448 00:17:59,295 --> 00:18:00,775 Come visit." 449 00:18:00,775 --> 00:18:02,820 - I'll take her up on that. 450 00:18:02,820 --> 00:18:04,996 - Talk about the old Irish goodbye, though, right? 451 00:18:04,996 --> 00:18:06,128 - Mm-hmm. 452 00:18:06,128 --> 00:18:07,390 - I'll take that up with her later, 453 00:18:07,390 --> 00:18:09,044 but I'm glad she's all right. 454 00:18:09,044 --> 00:18:11,220 - So Macy's Uber picked her up somewhere around here. 455 00:18:11,220 --> 00:18:12,743 - Yeah. 456 00:18:15,224 --> 00:18:17,183 - Maybe one of those two cameras caught it. 457 00:18:17,183 --> 00:18:18,967 - Then we can find out where the hell she was coming from 458 00:18:18,967 --> 00:18:20,577 and if she was with someone. 459 00:18:22,579 --> 00:18:24,320 - This is private property. 460 00:18:24,320 --> 00:18:27,889 Please leave or I'll contact the authorities. 461 00:18:27,889 --> 00:18:30,370 - We are the authorities, ma'am. 462 00:18:30,370 --> 00:18:32,720 [door buzzes] 463 00:18:32,720 --> 00:18:34,635 - Thank you for opening the door, ma'am. 464 00:18:34,635 --> 00:18:36,767 We're investigating a homicide. 465 00:18:36,767 --> 00:18:38,726 We'd like access to your security cameras, 466 00:18:38,726 --> 00:18:40,162 if that's possible. 467 00:18:40,162 --> 00:18:42,599 We're hoping they caught a glimpse of this woman here. 468 00:18:44,862 --> 00:18:47,648 - That's Macy. 469 00:18:47,648 --> 00:18:50,390 Is-- - She was killed two days ago. 470 00:18:50,390 --> 00:18:53,001 [somber music] 471 00:18:53,001 --> 00:18:54,829 - Um, 472 00:18:54,829 --> 00:18:56,265 she was staying here. 473 00:18:58,746 --> 00:19:00,487 - In that case, would it be OK if we came inside 474 00:19:00,487 --> 00:19:02,053 and asked you a few questions? 475 00:19:02,053 --> 00:19:04,317 - I'm sorry, we don't allow men inside the building. 476 00:19:04,317 --> 00:19:08,059 - What sort of place is this? 477 00:19:08,059 --> 00:19:11,062 - A shelter for battered women? What are you talking about? 478 00:19:11,062 --> 00:19:13,761 - That's where she was staying right before she was murdered. 479 00:19:13,761 --> 00:19:15,589 - No, she was at a legal conference. 480 00:19:15,589 --> 00:19:17,243 - She lied to you, Dylan. 481 00:19:17,243 --> 00:19:20,115 482 00:19:20,115 --> 00:19:22,073 - I'm sorry, are you two suggesting that I abused-- 483 00:19:22,073 --> 00:19:23,684 - That's exactly what we're doing. 484 00:19:23,684 --> 00:19:26,208 - She told a counselor that you have severe anger issues 485 00:19:26,208 --> 00:19:28,210 and that you began to get physical. 486 00:19:28,210 --> 00:19:29,516 Extremely physical. 487 00:19:29,516 --> 00:19:31,605 - She was lying. That's ridiculous. 488 00:19:31,605 --> 00:19:34,738 - Well, unfortunately for you, we just got the ME report back, 489 00:19:34,738 --> 00:19:38,133 and your DNA is under her fingernails. 490 00:19:38,133 --> 00:19:40,091 - Get the hell out of my house right now. 491 00:19:40,091 --> 00:19:41,005 - Oh, yeah? 492 00:19:41,005 --> 00:19:42,616 What are you gonna do? 493 00:19:42,616 --> 00:19:44,922 Gonna call the cops? 494 00:19:44,922 --> 00:19:47,098 Dylan Phipps, you're under arrest. 495 00:19:47,098 --> 00:19:48,491 - Whoa, whoa, whoa. - Whoa, whoa, whoa. 496 00:19:48,491 --> 00:19:49,927 - Hey, hey, hey. - Hey! 497 00:19:49,927 --> 00:19:51,973 What do you guys think you're doing right now, huh? 498 00:19:56,282 --> 00:19:58,197 - Phipps looks good for this. 499 00:19:58,197 --> 00:19:59,546 But do we have enough to charge? 500 00:19:59,546 --> 00:20:01,243 - The evidence is circumstantial, 501 00:20:01,243 --> 00:20:03,071 but it's still pretty compelling. 502 00:20:03,071 --> 00:20:04,464 - OK, let's hear it. 503 00:20:04,464 --> 00:20:06,596 - Well, Macy told a counselor at the shelter 504 00:20:06,596 --> 00:20:09,164 that Phipps had become violent and that she intended 505 00:20:09,164 --> 00:20:10,731 to break off the engagement. 506 00:20:10,731 --> 00:20:13,168 - And we also know Phipps called Macy at 9:00 PM. 507 00:20:13,168 --> 00:20:14,735 They talked for 67 seconds. 508 00:20:14,735 --> 00:20:16,084 Presumably, that's when she broke 509 00:20:16,084 --> 00:20:17,259 the news that she was leaving. 510 00:20:17,259 --> 00:20:19,261 20 minutes later, she was dead. 511 00:20:19,261 --> 00:20:21,437 - And his DNA was found under her nails, 512 00:20:21,437 --> 00:20:23,526 even though they hadn't been together for several days. 513 00:20:23,526 --> 00:20:24,788 - So what's our theory? 514 00:20:24,788 --> 00:20:27,226 Phipps left the restaurant with Lane. 515 00:20:27,226 --> 00:20:29,358 At some point after that, he broke off, 516 00:20:29,358 --> 00:20:32,056 went back to his brownstone, killed his fiancée, 517 00:20:32,056 --> 00:20:34,276 then tossed the place and kicked in the front door 518 00:20:34,276 --> 00:20:35,669 to make it look like a burglary. 519 00:20:35,669 --> 00:20:38,454 - Probably smashed the surveillance cameras too. 520 00:20:38,454 --> 00:20:39,934 - Can we put Phipps near the scene? 521 00:20:39,934 --> 00:20:41,501 - No. 522 00:20:41,501 --> 00:20:43,590 All we have is video of him walking out of the restaurant 523 00:20:43,590 --> 00:20:47,333 with Lane at 9:18 and video of him and Lane 524 00:20:47,333 --> 00:20:50,553 walking into Lane's apartment at 9:46 PM. 525 00:20:50,553 --> 00:20:53,121 But that's a 28-minute gap. 526 00:20:53,121 --> 00:20:54,557 More than enough time for Phipps 527 00:20:54,557 --> 00:20:56,429 to have gone to the house and killed Macy. 528 00:20:56,429 --> 00:20:58,735 - But Phipps and Lane claim they were together. 529 00:20:58,735 --> 00:21:01,651 They were walking back to his apartment at that time, right? 530 00:21:01,651 --> 00:21:03,000 - Correct. 531 00:21:03,000 --> 00:21:05,394 And we don't have video to disprove that either. 532 00:21:05,394 --> 00:21:07,483 - Means he has a decent alibi. 533 00:21:07,483 --> 00:21:09,311 - Yeah, if you believe Kenneth Lane. 534 00:21:09,311 --> 00:21:10,834 He's hardly a beacon of integrity. 535 00:21:10,834 --> 00:21:13,837 - But I'm guessing he'll present as a credible witness. 536 00:21:13,837 --> 00:21:16,492 Macy's statements to her counselor are good, 537 00:21:16,492 --> 00:21:18,842 but the content is probably inadmissible. 538 00:21:18,842 --> 00:21:22,324 The 67-second phone call is good in theory, 539 00:21:22,324 --> 00:21:23,760 but there's no way to prove 540 00:21:23,760 --> 00:21:25,719 she actually broke up with Phipps. 541 00:21:25,719 --> 00:21:28,287 So all we really have is the DNA under her nails 542 00:21:28,287 --> 00:21:29,984 and the fact that she was staying at a shelter 543 00:21:29,984 --> 00:21:32,203 for battered women. 544 00:21:32,203 --> 00:21:33,857 We need more. 545 00:21:33,857 --> 00:21:37,557 At a minimum, we need to prove that Phipps' alibi is false, 546 00:21:37,557 --> 00:21:41,169 that Lane is lying to protect his friend. 547 00:21:41,169 --> 00:21:44,128 And since we don't want to release Phipps from custody, 548 00:21:44,128 --> 00:21:47,523 we have 24 hours to charge him. 549 00:21:47,523 --> 00:21:49,046 So you better get going. 550 00:21:49,046 --> 00:21:52,049 [tense music] 551 00:21:52,049 --> 00:21:55,836 552 00:21:55,836 --> 00:21:57,751 - This whole thing is preposterous. 553 00:21:57,751 --> 00:21:59,927 Dylan is one of the kindest men alive. 554 00:21:59,927 --> 00:22:01,624 There is no chance he killed Macy. 555 00:22:01,624 --> 00:22:03,365 - We just want to review the statement 556 00:22:03,365 --> 00:22:05,062 you gave to the police. 557 00:22:05,062 --> 00:22:08,631 Uh, you had dinner with Phipps at Café Rosa till around 9:15, 558 00:22:08,631 --> 00:22:09,893 then walked back to your apartment. 559 00:22:09,893 --> 00:22:11,286 And you were with him that whole time? 560 00:22:11,286 --> 00:22:12,461 - Correct. 561 00:22:12,461 --> 00:22:13,636 - Phipps called Macy while you were 562 00:22:13,636 --> 00:22:16,160 at the restaurant, at 9:02 PM. 563 00:22:16,160 --> 00:22:17,684 - I believe so. - All right. 564 00:22:17,684 --> 00:22:20,861 So that means you were with him when he made the call. 565 00:22:20,861 --> 00:22:23,646 Do you recall what they talked about? 566 00:22:23,646 --> 00:22:25,474 - Look, I already told the police what happened. 567 00:22:25,474 --> 00:22:28,564 - No, you told them what you wanted them to believe. 568 00:22:28,564 --> 00:22:30,218 - Well, your girl's got a bad attitude. 569 00:22:30,218 --> 00:22:31,741 - Excuse me? 570 00:22:31,741 --> 00:22:33,569 - Sorry, that came out wrong. 571 00:22:33,569 --> 00:22:35,310 - No, I'm pretty sure that came out 572 00:22:35,310 --> 00:22:37,834 exactly the way you meant it. 573 00:22:37,834 --> 00:22:40,054 - [sighs] I wish I could help. 574 00:22:40,054 --> 00:22:41,882 Macy was an amazing girl, but she and Dylan were happy. 575 00:22:41,882 --> 00:22:43,927 They were in love. - No, he was abusing her. 576 00:22:43,927 --> 00:22:45,276 - What the hell are you talking about? 577 00:22:45,276 --> 00:22:46,930 - She was staying at a shelter for abused women. 578 00:22:46,930 --> 00:22:48,541 People don't go there because they're bored 579 00:22:48,541 --> 00:22:49,759 or to get a spa treatment. 580 00:22:49,759 --> 00:22:52,893 - I find that impossible to believe. 581 00:22:52,893 --> 00:22:54,547 In any event, I need to get back to work. 582 00:22:54,547 --> 00:22:56,853 So if you don't mind-- - One last question. 583 00:22:56,853 --> 00:22:58,420 584 00:22:58,420 --> 00:23:00,291 Why are you covering for this bastard? 585 00:23:00,291 --> 00:23:01,728 586 00:23:01,728 --> 00:23:03,425 - [scoffs] 587 00:23:03,425 --> 00:23:05,427 - No, answer the question. 588 00:23:05,427 --> 00:23:07,298 Why are you covering for him? - Sam, enough. 589 00:23:07,298 --> 00:23:09,779 Enough. Enough. 590 00:23:09,779 --> 00:23:12,347 I-I know that you and Macy worked together, but-- 591 00:23:12,347 --> 00:23:14,131 - No, it's about more than just that. 592 00:23:14,131 --> 00:23:20,050 593 00:23:22,662 --> 00:23:24,881 - 12 more hours. - Ah. 594 00:23:24,881 --> 00:23:27,623 Do not give up yet. 595 00:23:27,623 --> 00:23:31,975 Three months ago, March 21st, Phipps wired $100,000 596 00:23:31,975 --> 00:23:33,499 to an LLC owned by Lane. 597 00:23:33,499 --> 00:23:35,762 There are several more payments prior to that as well, 598 00:23:35,762 --> 00:23:36,806 same amount. 599 00:23:36,806 --> 00:23:38,329 - Mm-hmm. 600 00:23:38,329 --> 00:23:39,592 What does this have to do-- 601 00:23:39,592 --> 00:23:41,245 - Proves Lane was on his payroll. 602 00:23:41,245 --> 00:23:42,551 - Yeah. 603 00:23:42,551 --> 00:23:44,466 This money could be for any number of things. 604 00:23:44,466 --> 00:23:45,859 - Phipps sells clothes. 605 00:23:45,859 --> 00:23:48,514 Lane sells right-wing porn wrapped up as news. 606 00:23:48,514 --> 00:23:50,516 There is a reason he's been sending cash 607 00:23:50,516 --> 00:23:54,128 to an LLC controlled by Lane, and it's not because 608 00:23:54,128 --> 00:23:57,174 they're friends or business associates. 609 00:23:57,174 --> 00:23:58,654 Oh, here we go. 610 00:23:58,654 --> 00:24:01,657 So a few days before the latest wire transfer, 611 00:24:01,657 --> 00:24:04,181 Phipps sent Lane a text that goes, "Need your help. 612 00:24:04,181 --> 00:24:07,402 Unfortunate incident occurred last night, Four Seasons." 613 00:24:07,402 --> 00:24:09,448 Lane responds, "On it." 614 00:24:09,448 --> 00:24:11,537 The next day, 615 00:24:11,537 --> 00:24:14,104 "Caught and killed." 616 00:24:18,108 --> 00:24:21,024 - Huh, sounds like Phipps really wanted 617 00:24:21,024 --> 00:24:24,288 to keep this unfortunate incident out of the press. 618 00:24:24,288 --> 00:24:26,247 - Exactly. 619 00:24:26,247 --> 00:24:30,338 620 00:24:30,338 --> 00:24:33,733 - Let's get a search warrant for Lane's electronic devices. 621 00:24:33,733 --> 00:24:36,300 - On it. 622 00:24:36,300 --> 00:24:38,955 - You know what's just as bad as a woman beater? 623 00:24:38,955 --> 00:24:40,391 - What's that? 624 00:24:40,391 --> 00:24:43,046 - The liar trying to protect his ass. 625 00:24:43,046 --> 00:24:45,527 - You know, the first homicide I ever caught 626 00:24:45,527 --> 00:24:46,702 was a guy named Finley. 627 00:24:46,702 --> 00:24:48,965 Lived in this big house up on Madison. 628 00:24:48,965 --> 00:24:50,314 We get there on the crime scene, 629 00:24:50,314 --> 00:24:52,055 he's got one in the chest, three in the groin. 630 00:24:52,055 --> 00:24:53,317 - Oof. 631 00:24:53,317 --> 00:24:54,710 - And my Sergeant, this guy Griggs, he says, 632 00:24:54,710 --> 00:24:56,233 "Well, our work here is done." 633 00:24:56,233 --> 00:24:58,279 I'm like, what are you talking about, man? 634 00:24:58,279 --> 00:24:59,454 We just got here. 635 00:24:59,454 --> 00:25:02,065 He says, "It's the wife, dummy." 636 00:25:02,065 --> 00:25:03,066 - And? 637 00:25:03,066 --> 00:25:04,894 - And it was the wife. - Yeah. 638 00:25:04,894 --> 00:25:07,418 - It turns out the prick was beating the hell out of her. 639 00:25:07,418 --> 00:25:09,072 Good news is, she got a free pass. 640 00:25:09,072 --> 00:25:10,726 - Too bad Macy didn't do the same, huh? 641 00:25:10,726 --> 00:25:12,380 - Where's your boss? 642 00:25:12,380 --> 00:25:14,425 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hey, what's happening here? 643 00:25:14,425 --> 00:25:15,557 - We're here to collect your laptops, 644 00:25:15,557 --> 00:25:16,819 cell phones, and servers. 645 00:25:16,819 --> 00:25:18,342 - You can't just walk into my newsroom 646 00:25:18,342 --> 00:25:19,561 and take my property. 647 00:25:19,561 --> 00:25:22,259 - Sure we can. 648 00:25:22,259 --> 00:25:23,913 - Stay out of the way. 649 00:25:25,698 --> 00:25:27,743 - Hey! Hey! - [gasping] 650 00:25:27,743 --> 00:25:30,920 - Detectives found this on Lane's hardware. 651 00:25:30,920 --> 00:25:32,661 - Where do you think you're going, huh? 652 00:25:32,661 --> 00:25:34,663 Where do you think you're going? 653 00:25:34,663 --> 00:25:36,056 Disrespectful bitch. 654 00:25:36,056 --> 00:25:39,102 - Oh, my God. - [groaning] 655 00:25:39,102 --> 00:25:41,148 - Why do you make me do this to you, huh? 656 00:25:41,148 --> 00:25:42,453 Why do you make me do this to you? 657 00:25:42,453 --> 00:25:43,846 - Jesus. 658 00:25:43,846 --> 00:25:46,762 - I can't believe that bastard's out on bail. 659 00:25:46,762 --> 00:25:49,635 - I'm sorry, I just-- I need to-- 660 00:25:50,592 --> 00:25:52,333 - Is she OK? 661 00:25:52,333 --> 00:25:53,639 - Yeah, I think so. 662 00:25:53,639 --> 00:25:55,684 It's a hard case. 663 00:25:55,684 --> 00:25:57,164 Hard video to watch. 664 00:25:57,164 --> 00:25:58,600 - I'll say. 665 00:25:58,600 --> 00:26:00,602 So Lane bought this video from someone 666 00:26:00,602 --> 00:26:02,169 at the hotel, then buried it. 667 00:26:02,169 --> 00:26:04,954 - Got paid 100 grand for his troubles. 668 00:26:04,954 --> 00:26:07,740 - Are there more videos? - Seven. 669 00:26:07,740 --> 00:26:10,394 Similar acts of violence against three different women, 670 00:26:10,394 --> 00:26:12,135 got $100k each time. 671 00:26:12,135 --> 00:26:15,269 - Phipps got caught abusing women on video seven times? 672 00:26:15,269 --> 00:26:17,619 - And Lane was there to help out at every turn. 673 00:26:17,619 --> 00:26:19,403 - Under the guise of being a journalist, of course. 674 00:26:19,403 --> 00:26:20,840 - It's like that guy Pecker 675 00:26:20,840 --> 00:26:23,059 at the "National Enquirer," "Catch and kill." 676 00:26:23,059 --> 00:26:25,322 - Yeah, I thought the press was supposed to expose the truth, 677 00:26:25,322 --> 00:26:26,497 not hide it. 678 00:26:26,497 --> 00:26:27,934 This man is a monster. 679 00:26:27,934 --> 00:26:29,196 - Yeah. 680 00:26:29,196 --> 00:26:31,154 Good news is, these videos help our case. 681 00:26:31,154 --> 00:26:33,069 They prove that Lane has a history 682 00:26:33,069 --> 00:26:34,636 of covering up Phipps' violence. 683 00:26:34,636 --> 00:26:36,638 It will eviscerate his credibility 684 00:26:36,638 --> 00:26:38,509 and Phipps' alibi. 685 00:26:38,509 --> 00:26:40,686 - Charge him with murder two. 686 00:26:40,686 --> 00:26:43,340 Just make sure these videos are admissible. 687 00:26:43,340 --> 00:26:48,868 688 00:26:52,219 --> 00:26:54,743 - No, no, no, no, no. If the jury sees these videos, 689 00:26:54,743 --> 00:26:56,353 they'll convict my client for being abusive, 690 00:26:56,353 --> 00:26:58,225 whether or not he committed the murder. 691 00:26:58,225 --> 00:26:59,356 There's no question this is more 692 00:26:59,356 --> 00:27:00,749 prejudicial than probative. 693 00:27:00,749 --> 00:27:02,621 - [scoffs] Nothing in the world could be 694 00:27:02,621 --> 00:27:04,318 more probative than those videos. 695 00:27:04,318 --> 00:27:06,494 The defendant is a violent misogynist. 696 00:27:06,494 --> 00:27:09,149 He abused women. He abused Macy Harper. 697 00:27:09,149 --> 00:27:10,411 And on the evening of June 28th, 698 00:27:10,411 --> 00:27:11,978 that abuse turned to murder. 699 00:27:11,978 --> 00:27:13,675 - Come on, Your Honor. - Excuse me. 700 00:27:13,675 --> 00:27:15,808 He didn't shoot or stab her. 701 00:27:15,808 --> 00:27:17,766 He beat and choked her, 702 00:27:17,766 --> 00:27:19,289 just like he did in those videos. 703 00:27:19,289 --> 00:27:21,335 Your Honor, these clips show a pattern of conduct, 704 00:27:21,335 --> 00:27:22,553 a pattern of violence, 705 00:27:22,553 --> 00:27:24,468 and are admissible under Molineux. 706 00:27:24,468 --> 00:27:27,515 The jury needs to understand 707 00:27:27,515 --> 00:27:31,345 that underneath Mr. Phipps' coiffed persona, 708 00:27:31,345 --> 00:27:33,260 he is a monster... - A monster? Your Honor-- 709 00:27:33,260 --> 00:27:35,523 - Capable of extraordinary cruelty and violence. 710 00:27:35,523 --> 00:27:38,091 - He's not being charged with domestic violence. 711 00:27:38,091 --> 00:27:39,788 He's being charged with murder. 712 00:27:39,788 --> 00:27:43,270 Sadly, there are lots of men out there who abuse women. 713 00:27:43,270 --> 00:27:44,532 And guess what. 714 00:27:44,532 --> 00:27:46,795 99.9% of them aren't killers. 715 00:27:51,017 --> 00:27:53,280 - True, but the videos show a motive 716 00:27:53,280 --> 00:27:55,325 and intent for the murder. 717 00:27:55,325 --> 00:27:57,023 They're coming in. 718 00:27:57,023 --> 00:27:59,982 [soft dramatic music] 719 00:27:59,982 --> 00:28:06,249 720 00:28:06,249 --> 00:28:07,990 - It's over. 721 00:28:07,990 --> 00:28:14,693 722 00:28:28,184 --> 00:28:29,882 - [sighs] 723 00:28:29,882 --> 00:28:33,015 Well, that's it. 724 00:28:33,015 --> 00:28:35,844 Got what he deserved, I suppose. 725 00:28:35,844 --> 00:28:37,367 - No. 726 00:28:37,367 --> 00:28:39,152 Not even close. 727 00:28:39,152 --> 00:28:45,288 728 00:28:47,682 --> 00:28:50,380 - Ms. Maroun? 729 00:28:50,380 --> 00:28:52,643 - Sarah, hi. - Hi. 730 00:28:52,643 --> 00:28:55,342 - Come in. 731 00:28:55,342 --> 00:28:57,823 Thank you for coming. - Of course. 732 00:28:57,823 --> 00:29:00,303 - Sarah, I just wanted to inform you that 733 00:29:00,303 --> 00:29:03,306 Dylan Phipps killed himself yesterday. 734 00:29:03,306 --> 00:29:06,135 - I know. I just heard it on my way over. 735 00:29:06,135 --> 00:29:07,571 It's all over the news. 736 00:29:10,705 --> 00:29:11,662 May I? 737 00:29:11,662 --> 00:29:12,794 - Oh, please. 738 00:29:16,450 --> 00:29:18,234 - So what happens now? 739 00:29:21,760 --> 00:29:23,805 - Nothing. 740 00:29:23,805 --> 00:29:25,633 It's over. 741 00:29:28,679 --> 00:29:31,291 - So... 742 00:29:31,291 --> 00:29:32,509 no one gets to know 743 00:29:32,509 --> 00:29:34,468 what that bastard did to my sister? 744 00:29:44,130 --> 00:29:46,959 I should have seen it. 745 00:29:46,959 --> 00:29:50,179 - It's not that easy, trust me. 746 00:29:50,179 --> 00:29:52,703 No matter how hard you look. 747 00:29:54,270 --> 00:29:57,143 - [sniffles] 748 00:29:57,143 --> 00:29:59,145 [crying] 749 00:29:59,145 --> 00:30:02,148 [somber music] 750 00:30:02,148 --> 00:30:04,280 751 00:30:04,280 --> 00:30:07,022 - I know how painful this must be. 752 00:30:07,022 --> 00:30:12,506 753 00:30:12,506 --> 00:30:15,378 - I appreciate that, 754 00:30:15,378 --> 00:30:17,206 but you don't. 755 00:30:18,512 --> 00:30:20,296 - I-- - You can't. 756 00:30:24,300 --> 00:30:27,390 That is a good thing. 757 00:30:27,390 --> 00:30:30,437 Because the rage 758 00:30:30,437 --> 00:30:32,918 that I have inside of me... 759 00:30:32,918 --> 00:30:37,879 760 00:30:37,879 --> 00:30:41,187 [sobbing] 761 00:30:41,187 --> 00:30:47,410 762 00:30:48,934 --> 00:30:50,979 - You want to go after Kenneth Lane? 763 00:30:50,979 --> 00:30:52,198 - Mm-hmm. - For what? 764 00:30:52,198 --> 00:30:53,547 - For burying those videos, 765 00:30:53,547 --> 00:30:56,028 for being complicit in Phipps' abuse. 766 00:30:56,028 --> 00:30:58,204 If it weren't for him, people would have known 767 00:30:58,204 --> 00:30:59,640 Phipps was a monster. 768 00:30:59,640 --> 00:31:01,772 He would have been in jail, or Macy would have known 769 00:31:01,772 --> 00:31:03,470 to stay the hell away from him. 770 00:31:03,470 --> 00:31:04,906 - We all agree with you on that, Sam, 771 00:31:04,906 --> 00:31:07,430 but catching and killing news isn't a crime. 772 00:31:07,430 --> 00:31:09,737 - But homicide is. - Homicide? 773 00:31:09,737 --> 00:31:12,566 - We know Lane was with Phipps before and after 774 00:31:12,566 --> 00:31:14,698 he killed Macy, but we always assumed 775 00:31:14,698 --> 00:31:16,483 they parted ways after the restaurant 776 00:31:16,483 --> 00:31:17,876 and reconnected after the fact. 777 00:31:17,876 --> 00:31:21,880 But what if Lane was more involved? 778 00:31:21,880 --> 00:31:24,752 Look, there has to be a reason we couldn't put Phipps 779 00:31:24,752 --> 00:31:26,928 at the scene or find more videos of them 780 00:31:26,928 --> 00:31:28,321 walking home that night. 781 00:31:28,321 --> 00:31:29,975 - Meaning what? 782 00:31:29,975 --> 00:31:34,631 - What if Lane and Phipps drove to the crime scene together? 783 00:31:37,808 --> 00:31:39,506 - Pull as much surveillance video 784 00:31:39,506 --> 00:31:41,247 as you can find near the restaurant. 785 00:31:41,247 --> 00:31:43,292 See if you can confirm your theory. 786 00:31:47,557 --> 00:31:50,996 - Excuse me, Mr. Boyd? 787 00:31:50,996 --> 00:31:52,519 May we have a moment? 788 00:31:52,519 --> 00:31:54,390 Manhattan DA's office. 789 00:31:54,390 --> 00:31:56,175 We'd like to ask you a few questions. 790 00:31:56,175 --> 00:31:58,481 - About what? - Kenneth Lane. 791 00:31:58,481 --> 00:32:00,962 - This is Mr. Lane and another man 792 00:32:00,962 --> 00:32:04,313 stepping into your SUV at 9:20 PM on June 28th, 793 00:32:04,313 --> 00:32:06,794 just two blocks north of Café Rosa. 794 00:32:06,794 --> 00:32:09,101 - So? - Where'd you take 'em? 795 00:32:09,101 --> 00:32:10,537 - To a house-- 796 00:32:10,537 --> 00:32:12,582 a really nice house on 68th Street. 797 00:32:18,675 --> 00:32:19,981 - Is this the man Lane was with? 798 00:32:19,981 --> 00:32:21,069 - Yeah. 799 00:32:21,069 --> 00:32:23,811 But what's this all about? 800 00:32:23,811 --> 00:32:26,292 - Well, a woman was murdered that night. 801 00:32:26,292 --> 00:32:27,554 - I didn't know. 802 00:32:27,554 --> 00:32:29,121 I don't follow the news. 803 00:32:29,121 --> 00:32:31,688 - If you did, you'd learn that the woman who lived 804 00:32:31,688 --> 00:32:33,777 in this really nice home was beaten to a pulp 805 00:32:33,777 --> 00:32:35,518 and then strangled to death. 806 00:32:35,518 --> 00:32:37,956 - What happened after you arrived at the house? 807 00:32:37,956 --> 00:32:41,002 - Lane and the other guy walked up to the house. 808 00:32:41,002 --> 00:32:42,699 Lane rang the doorbell. 809 00:32:42,699 --> 00:32:44,963 The other guy sort of hid. 810 00:32:47,400 --> 00:32:49,402 - That--that makes sense. 811 00:32:49,402 --> 00:32:51,099 The brownstone had a deadbolt. 812 00:32:51,099 --> 00:32:54,798 They knew Macy would never open the door for Phipps. 813 00:32:54,798 --> 00:32:57,540 - Did you hear them talking? 814 00:32:57,540 --> 00:33:00,021 Did they say anything on the drive over? 815 00:33:00,021 --> 00:33:01,457 [tense music] 816 00:33:01,457 --> 00:33:03,068 - Yeah. 817 00:33:03,068 --> 00:33:04,591 The other guy, 818 00:33:04,591 --> 00:33:07,463 he was all riled up, yelling and cussing. 819 00:33:07,463 --> 00:33:09,465 Said something like, uh, 820 00:33:09,465 --> 00:33:12,642 "I swear I'm gonna kill that bitch." 821 00:33:12,642 --> 00:33:16,168 But I--I thought it was just venting. 822 00:33:16,168 --> 00:33:20,563 823 00:33:23,740 --> 00:33:26,047 - Three days prior to Macy's death, 824 00:33:26,047 --> 00:33:28,702 she'd been staying at a shelter for battered women. 825 00:33:28,702 --> 00:33:30,834 She needed refuge. 826 00:33:30,834 --> 00:33:33,315 She needed therapy. 827 00:33:33,315 --> 00:33:37,841 She needed to reclaim the dignity her fiancé, 828 00:33:37,841 --> 00:33:40,844 Dylan Phipps, had stolen from her. 829 00:33:40,844 --> 00:33:42,672 And she did. 830 00:33:42,672 --> 00:33:46,415 When she left the shelter on the evening of June 28th, 831 00:33:46,415 --> 00:33:50,506 she was planning to break off her engagement and move out. 832 00:33:50,506 --> 00:33:55,511 But the defendant, Kenneth Lane, and Mr. Phipps 833 00:33:55,511 --> 00:33:57,035 interrupted that plan. 834 00:33:57,035 --> 00:33:58,297 They drove to the house 835 00:33:58,297 --> 00:34:00,038 that Macy shared with Mr. Phipps 836 00:34:00,038 --> 00:34:02,388 and killed her. 837 00:34:02,388 --> 00:34:04,912 The defendant knew Mr. Phipps planned to kill her too. 838 00:34:04,912 --> 00:34:07,175 On the drive from Café Rosa 839 00:34:07,175 --> 00:34:09,177 to the house where Macy was killed, 840 00:34:09,177 --> 00:34:12,354 the driver overheard Mr. Phipps say, 841 00:34:12,354 --> 00:34:17,055 "I swear I am going to kill that bitch." 842 00:34:17,055 --> 00:34:19,492 And the defendant knew 843 00:34:19,492 --> 00:34:22,973 this wasn't just a hollow threat. 844 00:34:22,973 --> 00:34:25,889 He was well aware of Mr. Phipps' violence. 845 00:34:25,889 --> 00:34:28,109 He'd seen it before, 846 00:34:28,109 --> 00:34:29,893 several times, actually. 847 00:34:29,893 --> 00:34:34,594 You see, whenever Mr. Phipps' 848 00:34:34,594 --> 00:34:37,640 abhorrent behavior was caught on camera, 849 00:34:37,640 --> 00:34:42,297 the defendant would use his journalistic charm 850 00:34:42,297 --> 00:34:47,476 and guile to purchase and bury the video. 851 00:34:47,476 --> 00:34:53,265 Knowing all this, the defendant rang the buzzer 852 00:34:53,265 --> 00:34:55,919 and persuaded Macy to open the front door 853 00:34:55,919 --> 00:34:58,835 while Mr. Phipps hid in the shadows. 854 00:34:58,835 --> 00:35:02,100 So why did the defendant ring the buzzer? 855 00:35:02,100 --> 00:35:03,492 Why did Mr. Phipps hide? 856 00:35:03,492 --> 00:35:06,234 Because they knew Macy was terrified of Phipps. 857 00:35:06,234 --> 00:35:08,410 [soft dramatic music] 858 00:35:08,410 --> 00:35:10,108 The defendant may not have choked 859 00:35:10,108 --> 00:35:14,199 or punched Macy that evening, but he was there. 860 00:35:14,199 --> 00:35:16,549 And he knew the man who killed her 861 00:35:16,549 --> 00:35:20,509 intended to do just that, 862 00:35:20,509 --> 00:35:25,949 which means the defendant is guilty 863 00:35:25,949 --> 00:35:27,777 of murder. 864 00:35:27,777 --> 00:35:33,435 865 00:35:33,435 --> 00:35:35,742 - We'll resume tomorrow at 9:00 AM. 866 00:35:39,093 --> 00:35:40,486 - That went well. 867 00:35:42,662 --> 00:35:45,491 - Let's talk to Boyd, make sure he's ready to go tomorrow. 868 00:35:48,189 --> 00:35:51,105 He just needs to repeat what he saw and heard. 869 00:35:51,105 --> 00:35:52,672 No need for any topspin. 870 00:35:52,672 --> 00:35:54,891 "I swear I'm gonna kill that bitch" 871 00:35:54,891 --> 00:35:56,502 is compelling enough. 872 00:35:56,502 --> 00:36:00,462 - Especially when said bitch gets killed ten minutes later. 873 00:36:00,462 --> 00:36:02,029 Sorry, that was-- 874 00:36:05,250 --> 00:36:06,990 - I'm sorry. We're a bit early. 875 00:36:06,990 --> 00:36:09,602 - Jimmy, don't say a word to them. 876 00:36:09,602 --> 00:36:12,170 I'm Frank Cooney, Jimmy's lawyer. 877 00:36:12,170 --> 00:36:13,736 - Oh, we weren't expecting to be-- 878 00:36:13,736 --> 00:36:15,695 - He's not testifying. - What are you talking about? 879 00:36:15,695 --> 00:36:17,479 - I'm sorry, but I-- - He can't do it. 880 00:36:17,479 --> 00:36:19,002 He's not sure what he heard that night. 881 00:36:19,002 --> 00:36:20,830 - He already told us what he heard. 882 00:36:20,830 --> 00:36:22,223 - Well, he misspoke. 883 00:36:22,223 --> 00:36:24,486 He was stoned. He'd taken an edible. 884 00:36:24,486 --> 00:36:27,968 - Even if that is true, you can still testify 885 00:36:27,968 --> 00:36:30,188 that you saw Phipps and Lane walk up to the house, 886 00:36:30,188 --> 00:36:32,015 that you saw Lane ring the doorbell. 887 00:36:32,015 --> 00:36:34,235 - Please, direct your questions to me, not my client. 888 00:36:34,235 --> 00:36:36,237 - How much did you get paid, Jimmy? 889 00:36:36,237 --> 00:36:38,587 Huh? 100 grand? 890 00:36:38,587 --> 00:36:39,762 More? 891 00:36:39,762 --> 00:36:41,590 - We're done here. 892 00:36:41,590 --> 00:36:47,161 893 00:36:47,161 --> 00:36:50,382 - OK. 894 00:36:50,382 --> 00:36:52,253 I'll draft a subpoena. 895 00:36:52,253 --> 00:36:55,604 - He'll just say he didn't see or hear anything. 896 00:36:55,604 --> 00:36:56,866 - Yeah. 897 00:36:56,866 --> 00:36:59,260 - Our case rests on his testimony. 898 00:36:59,260 --> 00:37:05,397 899 00:37:06,746 --> 00:37:09,879 Our only move is to reopen the investigation. 900 00:37:09,879 --> 00:37:12,926 - No. 901 00:37:12,926 --> 00:37:14,188 I hate to say this, 902 00:37:14,188 --> 00:37:16,059 but we need to dismiss the case. 903 00:37:16,059 --> 00:37:17,539 - Dismiss? 904 00:37:17,539 --> 00:37:19,367 - We just don't have enough evidence, Sam. 905 00:37:19,367 --> 00:37:23,719 And this one was always a long shot. 906 00:37:23,719 --> 00:37:26,113 - We can talk to the driver again. 907 00:37:26,113 --> 00:37:28,507 I-I can explain how important-- - No, no, no, no, no. 908 00:37:28,507 --> 00:37:29,725 We can't. 909 00:37:29,725 --> 00:37:31,901 He has a lawyer. 910 00:37:31,901 --> 00:37:34,382 - Then we focus on the videos. 911 00:37:34,382 --> 00:37:36,645 We let the jury know he was complicit-- 912 00:37:36,645 --> 00:37:38,430 - But that doesn't put him at the crime scene 913 00:37:38,430 --> 00:37:40,736 or prove that he's an accomplice in Macy's murder. 914 00:37:40,736 --> 00:37:42,085 - Who the hell cares? 915 00:37:42,085 --> 00:37:43,304 - Excuse me? 916 00:37:43,304 --> 00:37:45,219 - He was there. 917 00:37:45,219 --> 00:37:47,917 He helped Phipps get inside the house. 918 00:37:47,917 --> 00:37:49,092 He's been covering up 919 00:37:49,092 --> 00:37:50,790 this bastard's violence for years. 920 00:37:50,790 --> 00:37:52,139 He deserves to go down. 921 00:37:52,139 --> 00:37:54,272 - I agree with everything you just said. 922 00:37:54,272 --> 00:37:56,274 And trust me, I want this man to suffer. 923 00:37:56,274 --> 00:37:57,753 I really do. 924 00:37:57,753 --> 00:37:59,712 But that does not mean that we get to just try him 925 00:37:59,712 --> 00:38:02,497 for murder, that we get to exploit our power 926 00:38:02,497 --> 00:38:04,369 to get the result we want. 927 00:38:04,369 --> 00:38:05,761 That's not the way this works. 928 00:38:05,761 --> 00:38:09,156 This office needs to be above reproach, 929 00:38:09,156 --> 00:38:11,898 above emotion, above the political fray. 930 00:38:11,898 --> 00:38:16,381 And if the cost of that is that we have to let a punk like Lane 931 00:38:16,381 --> 00:38:18,296 go free, then so be it. 932 00:38:24,606 --> 00:38:26,173 - [scoffs] 933 00:38:28,828 --> 00:38:30,177 Wow. 934 00:38:37,402 --> 00:38:39,055 - What the hell was that? 935 00:38:39,055 --> 00:38:40,753 - Um, uh-- [sighs] 936 00:38:40,753 --> 00:38:43,103 I just think she's-- 937 00:38:43,103 --> 00:38:44,713 she's having a hard time with this one. 938 00:38:44,713 --> 00:38:46,019 - I understand. 939 00:38:46,019 --> 00:38:48,326 But she needs to learn to control her emotions. 940 00:38:50,197 --> 00:38:51,503 - Not that simple. 941 00:38:53,722 --> 00:38:57,683 Her sister was beaten to death 12 years ago, 942 00:38:57,683 --> 00:39:01,600 and police never arrested the killer either, so... 943 00:39:29,845 --> 00:39:32,805 [tense music] 944 00:39:32,805 --> 00:39:39,768 945 00:39:42,467 --> 00:39:44,730 Sam, call me back when you get this. 946 00:39:44,730 --> 00:39:48,386 947 00:39:48,386 --> 00:39:51,476 [car horns honking] 948 00:39:55,393 --> 00:39:57,220 Come on, Sam, pick up. 949 00:39:57,220 --> 00:39:59,832 950 00:39:59,832 --> 00:40:02,182 [car horns honking] 951 00:40:02,182 --> 00:40:04,663 952 00:40:04,663 --> 00:40:06,491 Sir, I'm gonna get out here. - You got it. 953 00:40:09,145 --> 00:40:11,800 [car horns honking] 954 00:40:13,672 --> 00:40:15,543 - Sam. 955 00:40:15,543 --> 00:40:17,415 - You don't need to be part of this, please. 956 00:40:17,415 --> 00:40:19,025 - You can't talk to him. - No, OK? 957 00:40:19,025 --> 00:40:20,461 He needs to tell the truth. 958 00:40:20,461 --> 00:40:22,724 We can't-- no, I won't let him pretend 959 00:40:22,724 --> 00:40:24,770 that he didn't hear what he clearly heard. 960 00:40:24,770 --> 00:40:26,424 - Sam, look at me. 961 00:40:26,424 --> 00:40:29,427 If you talk to Boyd, if you-- if you even knock on his door, 962 00:40:29,427 --> 00:40:30,776 you will be disbarred. 963 00:40:30,776 --> 00:40:32,342 - I don't care. 964 00:40:32,342 --> 00:40:33,735 I really don't care. 965 00:40:33,735 --> 00:40:36,477 I'm just so sick of these rich bastards 966 00:40:36,477 --> 00:40:37,696 getting away with murder. 967 00:40:37,696 --> 00:40:39,741 It is not OK. - I get it. I get it. 968 00:40:39,741 --> 00:40:42,440 And I know how painful this must be. 969 00:40:42,440 --> 00:40:45,094 I know how much you loved her. 970 00:40:45,094 --> 00:40:47,923 - Don't talk about my sister. 971 00:40:47,923 --> 00:40:50,578 - Please don't throw away your career. 972 00:40:50,578 --> 00:40:54,452 This is not what she would have wanted. 973 00:40:54,452 --> 00:40:57,411 [somber music] 974 00:40:57,411 --> 00:41:04,549 975 00:41:09,249 --> 00:41:12,382 - [sobbing] 976 00:41:18,954 --> 00:41:20,303 - It's OK. 977 00:41:20,303 --> 00:41:27,354 978 00:41:35,493 --> 00:41:38,191 [dramatic music] 979 00:41:38,191 --> 00:41:45,372 980 00:42:04,522 --> 00:42:07,612 [wolf howls] 70604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.