All language subtitles for Jezero.S01E01.Episode.1.720p-NNF.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,960 --> 00:00:21,959 �Si�ntate! 2 00:00:22,160 --> 00:00:24,559 Buen chico, Maksi. 3 00:00:49,360 --> 00:00:51,119 �Maksi! 4 00:00:56,000 --> 00:01:00,519 �Maksi! 5 00:01:08,680 --> 00:01:10,679 Vamos. 6 00:01:13,840 --> 00:01:16,439 �Ya basta, Maksi! 7 00:01:27,240 --> 00:01:31,919 EL LAGO - S01E01. 8 00:01:33,020 --> 00:01:39,020 Traduci�n de ittxi. 9 00:01:40,021 --> 00:01:43,021 Edici�n de Fernando355. 10 00:03:06,720 --> 00:03:09,119 �Hay alguien ah�? 11 00:03:12,800 --> 00:03:16,879 - Ahora salgo. - �Hay alguien ah�? 12 00:03:20,400 --> 00:03:22,719 Ah, se�or Taras. 13 00:03:24,000 --> 00:03:26,279 - Todo suyo. - Gracias. 14 00:03:45,480 --> 00:03:49,799 - Deber�amos irnos. - Qued�monos a cenar. 15 00:03:50,040 --> 00:03:55,439 - �Los polic�as son as� de mandones? - Detectives. 16 00:03:55,680 --> 00:03:58,839 - �Qu�? - Taras es detective. 17 00:03:59,040 --> 00:04:01,359 �No son polic�as, los detectives? 18 00:04:02,120 --> 00:04:07,199 Como no todos los doctores son doctores en medicina. �Lo entiendes? 19 00:04:07,760 --> 00:04:10,359 - No. - No, yo tampoco. 20 00:04:12,680 --> 00:04:14,119 Ah� tienes. 21 00:04:14,320 --> 00:04:17,959 - Hola, pandilla. - Este es mi detective. 22 00:04:19,440 --> 00:04:23,479 - �Sigues con agua? - Vamos, bebe un poco de champ�n. 23 00:04:23,880 --> 00:04:26,799 - As� est� bien. - Te lo est�s perdiendo. 24 00:04:28,080 --> 00:04:31,679 D�jame rob�rtelo. Ven fuera a fumar un cigarrillo conmigo. 25 00:04:32,120 --> 00:04:36,759 S� que no fumas. Puedes tomar un poco de aire fresco. 26 00:04:36,960 --> 00:04:39,559 Raje, ya casi es la cena. 27 00:04:50,480 --> 00:04:53,079 Regalo de una estudiante. 28 00:04:53,480 --> 00:04:57,679 Se me echan encima. Estoy perdiendo la cabeza. 29 00:04:59,400 --> 00:05:04,599 - Mierda, olvid� que eras... - Polic�a. Adelante. 30 00:05:04,800 --> 00:05:08,759 - �En serio? - Estoy en Sexo y Cr�menes Violentos. 31 00:05:08,960 --> 00:05:12,119 Las drogas son crimen organizado, as� que... 32 00:05:12,480 --> 00:05:15,959 - Eres cirujano general. - Tripas y esas cosas. 33 00:05:17,040 --> 00:05:19,239 �Podr�as hacer una cirug�a de pulm�n? 34 00:05:19,440 --> 00:05:23,199 Supongo que podr�a cortar algo si fuera necesario. 35 00:05:23,400 --> 00:05:25,679 S�lo s� que fumar es malo. 36 00:05:26,080 --> 00:05:31,399 Podr�as cortar, yo podr�a coserte. Pero no lo har�. Disfruta de tu porro. 37 00:05:41,840 --> 00:05:44,839 Qu� bien que al fin hayas venido. 38 00:05:47,440 --> 00:05:50,639 �Te gusta? Hermoso, �no? 39 00:05:53,920 --> 00:05:56,359 Tengo la caba�a desde hace 30 a�os. 40 00:05:56,560 --> 00:06:00,159 Fui el primer m�dico de Liubliana en construir una aqu�. 41 00:06:02,640 --> 00:06:06,439 �Por qu� no te quedas a pasar la noche? No deber�as conducir con esto. 42 00:06:07,320 --> 00:06:10,559 Por una vez, emborrach�monos de verdad. 43 00:06:10,760 --> 00:06:15,159 Bueno, nos emborracharemos, t� puedes seguir con tu agua. 44 00:06:16,760 --> 00:06:20,799 Prometimos a nuestra hija que ir�amos por la ciudad. 45 00:06:21,000 --> 00:06:23,599 Estar� dos d�as en casa. 46 00:06:24,000 --> 00:06:27,679 - �D�nde est� estudiando? - Viena. Microbiolog�a. 47 00:06:27,880 --> 00:06:31,719 Estupendo. No podemos quejarnos, �verdad? 48 00:06:35,160 --> 00:06:39,479 Mira esto. Las mujeres est�n borrachas. Incluida la tuya. 49 00:06:40,920 --> 00:06:43,999 Alenka cae despu�s de dos vasos. 50 00:06:44,560 --> 00:06:47,999 Se necesitan dos botellas para que la m�a se emborrache. 51 00:06:57,600 --> 00:06:59,199 S�. 52 00:07:01,440 --> 00:07:04,119 Era toda una monada. 53 00:07:04,600 --> 00:07:07,799 Iba a ir a los Juegos Ol�mpicos, �lo sab�as? 54 00:07:08,920 --> 00:07:10,519 Kari. 55 00:07:11,880 --> 00:07:15,079 Pero no fue. Chanchullos yugoslavos. 56 00:07:16,400 --> 00:07:19,679 Era bastante atl�tica, si sabes a qu� me refiero. 57 00:07:19,880 --> 00:07:21,679 �gil. 58 00:07:23,960 --> 00:07:27,519 Bueno, todas eran bastante atl�ticas. 59 00:07:28,640 --> 00:07:31,319 �Todas se mov�an bien! 60 00:07:31,520 --> 00:07:36,159 Excepto Bala. Era una in�til. 61 00:07:36,360 --> 00:07:39,159 Vamos, Karin dice que la cena est� lista. 62 00:07:39,880 --> 00:07:42,479 Pavo, all� voy... 63 00:07:44,400 --> 00:07:47,719 Taras, cuando tengamos m�s tiempo, 64 00:07:47,920 --> 00:07:52,519 me gustar�a preguntarte algo sobre tu trabajo. �Bien? 65 00:08:09,560 --> 00:08:11,719 Ha sido bonito que me hayas acompa�ado. 66 00:08:12,000 --> 00:08:15,839 Por una vez no tuve que mentir con que estabas en el trabajo. 67 00:08:16,920 --> 00:08:18,919 De nada. 68 00:08:23,000 --> 00:08:25,799 Quiz� deber�amos habernos quedado. 69 00:08:27,760 --> 00:08:30,359 Una noche no te matar�a. 70 00:08:31,520 --> 00:08:34,319 Prometimos a nuestra hija que regresar�amos a casa. 71 00:08:34,760 --> 00:08:37,639 Espera y ver�s. Llegaremos a Liubliana... 72 00:08:37,840 --> 00:08:41,839 y nos enviar� un mensaje diciendo que est� en otro lugar. 73 00:08:45,720 --> 00:08:48,319 �Qu� dijo Raje? 74 00:08:51,840 --> 00:08:55,039 �Por qu� tuviste que salir con �l? 75 00:08:55,360 --> 00:08:58,759 No s�. Se distrajo con el pavo... 76 00:08:59,720 --> 00:09:04,039 - Un pavo mal�simo. - Vamos, estuvo bien. 77 00:09:04,880 --> 00:09:06,879 El caldo era de pastilla. 78 00:09:19,320 --> 00:09:21,719 �Qu� pasa? 79 00:09:24,080 --> 00:09:27,959 Tus muchachos ya est�n aqu�. Llegaremos tarde. 80 00:09:28,360 --> 00:09:31,119 - Voy a ver. - �Tienes que hacerlo? 81 00:09:32,320 --> 00:09:35,319 - Ya vuelvo. - Vamos, Taras... 82 00:10:01,240 --> 00:10:04,759 Hola chicos. Birsa, Departamento de Polic�a de Liubliana. 83 00:10:04,960 --> 00:10:09,239 - �C�mo pas� por Bled? - �Puedo? Gracias. 84 00:10:10,160 --> 00:10:12,359 - �Qu� tenemos? - Un cuerpo. 85 00:10:12,600 --> 00:10:14,999 - Sin cabeza. - �Sin cabeza? 86 00:10:20,960 --> 00:10:25,119 - Han pisoteado por todos lados. - Somos un poco novatos. 87 00:10:25,600 --> 00:10:29,879 Eso imagin�. Han contaminado la escena. 88 00:10:30,800 --> 00:10:34,399 - �D�nde est� el cuerpo? - All�. Detr�s del �rbol. 89 00:10:34,880 --> 00:10:37,879 - En una zanja. - Esperen aqu�, ahora vuelvo. 90 00:11:19,800 --> 00:11:21,100 �Llamaron a Kranj? 91 00:11:21,300 --> 00:11:22,839 �No es de Kranj? 92 00:11:23,500 --> 00:11:28,159 Liubliana, ya les dije. �Escribieron el informe? 93 00:11:28,480 --> 00:11:31,879 - A�n no. - De acuerdo. Aqu� est� el trato. 94 00:11:32,840 --> 00:11:36,519 Aseguren la escena y yo escribo el informe. 95 00:11:36,720 --> 00:11:39,079 - �Les parece bien? - S�. 96 00:11:44,960 --> 00:11:47,359 - Buenas noches, se�ora. - Buenas noches. 97 00:11:47,680 --> 00:11:50,959 - �Est� muerta? - Desafortunadamente. 98 00:11:52,320 --> 00:11:55,319 Al principio pens� que era un maniqu�. 99 00:11:56,520 --> 00:12:00,359 Todas las unidades. Un autob�s bloquea la carretera de Bled. 100 00:12:00,720 --> 00:12:03,599 Cierren las v�as y desv�en el tr�fico. 101 00:12:04,120 --> 00:12:06,279 - Mierda. - �Perdone? 102 00:12:06,480 --> 00:12:10,519 Nada. D�me sus datos. Escribiremos lo que pas�, 103 00:12:10,720 --> 00:12:13,759 y luego los chicos la llevar�n a casa. �De acuerdo? 104 00:12:14,440 --> 00:12:16,759 - Adelante. - Marija Stropnik. 105 00:12:23,880 --> 00:12:26,679 Pongan cinta en esa parte tambi�n. 106 00:12:41,320 --> 00:12:44,719 Quiz� pases la Nochevieja con los m�dicos. 107 00:12:46,320 --> 00:12:48,719 Te lo mereces. 108 00:12:53,760 --> 00:12:56,879 Escribir� a Mojca para que no nos espere sola. 109 00:12:57,120 --> 00:13:00,519 No est� sola. Apuesto a que est� con como-se-llame. 110 00:13:01,240 --> 00:13:03,599 - Simon. - "Simon". 111 00:13:04,000 --> 00:13:07,599 Te cae tan mal que no recuerdas su nombre. 112 00:13:16,480 --> 00:13:20,479 Diez, nueve, ocho... 113 00:13:21,200 --> 00:13:24,359 - �Ya volvieron? - No preguntes. 114 00:13:25,160 --> 00:13:30,519 �Cuatro, tres, dos, uno! 115 00:13:36,760 --> 00:13:38,519 Feliz a�o nuevo. 116 00:13:38,720 --> 00:13:41,199 - �Est�s bien? - �Querida! 117 00:13:41,680 --> 00:13:43,399 Feliz a�o nuevo. 118 00:13:44,280 --> 00:13:48,279 - Feliz a�o nuevo. - Taras, feliz a�o nuevo. 119 00:13:48,760 --> 00:13:50,599 Igualmente. 120 00:13:58,600 --> 00:14:02,199 Como el perro de Pavlov. Ve las luces azules y se detiene. 121 00:14:02,680 --> 00:14:05,439 El coche qued� en medio de la carretera. 122 00:14:05,640 --> 00:14:07,759 Podr�amos haber dado un rodeo. 123 00:14:07,960 --> 00:14:11,879 �C�mo es? �C�mo en la televisi�n? 124 00:14:12,640 --> 00:14:15,439 �Los forenses entran en acci�n! 125 00:14:16,360 --> 00:14:19,519 Ves demasiada televisi�n. No es as�. 126 00:14:19,599 --> 00:14:20,432 Entonces, �c�mo es? 127 00:14:20,600 --> 00:14:22,399 Igual que nosotros. 128 00:14:22,800 --> 00:14:25,639 Se tarda una eternidad y hay un mont�n de papeleo. 129 00:14:25,840 --> 00:14:30,519 Est�s bromeando. �Sin armas, sin acci�n? 130 00:14:31,080 --> 00:14:33,639 Se trata m�s de psicolog�a. 131 00:14:35,040 --> 00:14:38,919 Entonces los miras a los ojos, 132 00:14:39,120 --> 00:14:42,199 �y sabes qui�n lo hizo, o qu�? 133 00:14:47,160 --> 00:14:49,079 S�rveme. 134 00:14:49,640 --> 00:14:52,959 - �S�rveme! - Ya has bebido suficiente. 135 00:14:53,160 --> 00:14:56,279 Te sentar� mal otra vez. 136 00:14:57,760 --> 00:15:01,199 Karin, m�s despacio. Te lo ruego. 137 00:15:02,720 --> 00:15:06,159 Taras, dime... 138 00:15:07,800 --> 00:15:12,479 �Cu�les son sus posibilidades de atrapar al asesino? 139 00:15:14,000 --> 00:15:15,839 Oh, mierda. 140 00:15:16,200 --> 00:15:19,199 Espero que su cabeza todav�a est� en su sitio. 141 00:15:23,960 --> 00:15:25,759 En serio. 142 00:15:29,640 --> 00:15:32,239 �Dije que fue un asesinato? 143 00:15:32,960 --> 00:15:35,559 Yo no dije eso. 144 00:15:39,440 --> 00:15:42,479 Eso suena m�s interesante, �verdad? 145 00:15:42,680 --> 00:15:46,879 - En serio, �qu� posibilidades hay? - Bueno. 146 00:15:47,080 --> 00:15:50,239 - Atrapamos a la mayor�a. - Si yo fuera una v�ctima, 147 00:15:50,520 --> 00:15:53,999 me gustar�a que Taras investigara. 148 00:15:54,200 --> 00:15:56,479 - �Sabes por qu�? - �Por qu�? 149 00:15:57,280 --> 00:16:01,199 - �Es bueno en su trabajo? - No. 150 00:16:01,920 --> 00:16:07,319 Se lo toma personalmente. Siente que est�n jugando con �l. 151 00:16:07,720 --> 00:16:12,119 Si la gente no matara, volver�a pronto a casa... 152 00:16:12,320 --> 00:16:15,919 alegremente. �Verdad? 153 00:16:19,800 --> 00:16:22,399 Milan, una sugerencia. 154 00:16:23,160 --> 00:16:26,959 Si por casualidad est�s pensando en deshacerte de Irena, 155 00:16:29,320 --> 00:16:33,319 no lo hagas con Taras de servicio, porque te har� confesar. 156 00:16:33,520 --> 00:16:36,719 Incluso los inocentes se confiesan ante �l. 157 00:18:02,080 --> 00:18:05,959 - �Qu�? - El camino est� bien. Podemos irnos. 158 00:18:06,280 --> 00:18:09,399 - �Bien! �Buenos d�as! - Buenos d�as. 159 00:18:32,840 --> 00:18:35,639 Deber�as haberme parado. 160 00:18:38,000 --> 00:18:40,799 Sabes que no debo mezclar bebidas. 161 00:18:47,240 --> 00:18:48,639 Mojca. 162 00:18:48,840 --> 00:18:53,199 - En el Castillo al mediod�a. - De acuerdo. Excelente. 163 00:19:11,480 --> 00:19:13,839 �Y ese? 164 00:19:15,360 --> 00:19:17,919 �Kocna? �Bien? 165 00:19:20,760 --> 00:19:25,879 2.540 metros. 166 00:19:26,800 --> 00:19:28,879 - �As� se hace! - �S�! 167 00:19:29,080 --> 00:19:33,599 - Y Grintovec a la derecha. - �Y el cuarto a la izquierda? 168 00:19:34,360 --> 00:19:36,719 - �Un anillo? - �Qu�? 169 00:19:38,560 --> 00:19:41,359 - El anillo. - S�, es un anillo. 170 00:19:42,200 --> 00:19:45,239 El regalo de Navidad de Simon. 171 00:19:46,200 --> 00:19:48,039 �Qu�? 172 00:19:51,880 --> 00:19:55,319 No, viejo. �No es un anillo de compromiso! 173 00:19:55,520 --> 00:19:57,879 �Te asust�? 174 00:19:58,880 --> 00:20:00,719 No soy como t�. 175 00:20:00,920 --> 00:20:04,759 M�s te vale. Eres demasiado joven para estas cosas. 176 00:20:05,200 --> 00:20:08,519 - Primero los estudios, luego el resto. - Exactamente. 177 00:20:09,280 --> 00:20:14,599 El restaurante est� cerrado, busquemos algo en la ciudad. 178 00:20:14,960 --> 00:20:18,759 Pap� cree que me compromet� porque tengo un anillo. 179 00:20:18,968 --> 00:20:22,447 - �Por qu� lo comprar�a entonces? - Quiz� porque la quiere. 180 00:20:22,640 --> 00:20:25,439 Seguro. Adelante, Cvilak. 181 00:20:26,160 --> 00:20:28,919 - �Entonces? �Pasaste? - Lo hice. 182 00:20:29,120 --> 00:20:31,719 Est� bien, estar� all�. Adi�s. 183 00:20:33,560 --> 00:20:36,039 Tengo que irme. 184 00:20:36,760 --> 00:20:39,559 Storzic, 2.132 metros. 185 00:21:10,360 --> 00:21:13,359 - Birsa. - Hola, Cvilak. 186 00:21:13,880 --> 00:21:17,319 Gracias por el regalo de A�o Nuevo. No deber�as haberlo hecho. 187 00:21:17,520 --> 00:21:20,839 Si supiera que eras t�, lo hubiera envuelto con un lazo. 188 00:21:21,080 --> 00:21:24,239 Apuesto que s�. 189 00:21:24,440 --> 00:21:28,359 - �Estuvieron en casa de los Prelc? - No preguntes. 190 00:21:28,560 --> 00:21:32,759 - �Y te encontraste con la dama? - No es mi caso. 191 00:21:33,160 --> 00:21:37,439 Ya sabes lo que dicen. Lo que haces el d�a de A�o Nuevo... 192 00:21:37,640 --> 00:21:40,999 Para ya. No es m�o. �De acuerdo? 193 00:21:42,400 --> 00:21:47,959 - �Estaba viva cuando la decapitaron? - No tan r�pido. No lo s� todav�a. 194 00:21:48,160 --> 00:21:51,479 Probablemente muri� por alguna lesi�n en la cabeza, s�. 195 00:21:51,680 --> 00:21:55,679 Un disparo, un pu�etazo. El cuerpo no presenta otros signos. 196 00:21:56,600 --> 00:21:59,599 Tom� muestras para el laboratorio. 197 00:22:00,160 --> 00:22:04,679 Obtendr�s el ADN. Si est� en tu base de datos. 198 00:22:05,080 --> 00:22:08,279 - De acuerdo. - Por ahora no puedo hacer m�s. 199 00:22:09,720 --> 00:22:14,879 �Qui�n corta la cabeza a una joven? 200 00:22:21,240 --> 00:22:24,559 Eso es todo. Mi querido Birsa... 201 00:22:27,000 --> 00:22:29,879 Tendr� m�s en un par de d�as. 202 00:22:30,080 --> 00:22:33,719 Como dicen en alguna pel�cula de mierda, 203 00:22:33,920 --> 00:22:37,879 estoy mayor para estas cosas, amigo. Demasiado viejo. 204 00:22:39,040 --> 00:22:41,759 - Te jubilar�s pronto. - En efecto. 205 00:22:42,440 --> 00:22:46,239 Ya veremos cuando el estado me dejar� ir. 206 00:22:47,600 --> 00:22:51,799 Nuestra Direcci�n me echar�a en este mismo momento. 207 00:22:53,480 --> 00:22:55,519 No va a pasar, 208 00:22:55,720 --> 00:23:00,439 la jubilaci�n me aburrir�. Me convertir� en un anciano. 209 00:23:01,600 --> 00:23:04,599 - �Quieres uno? - No, gracias. 210 00:23:05,400 --> 00:23:09,799 - �A�n puede contigo? - S�, lo intent� una �ltima vez. 211 00:23:10,800 --> 00:23:14,599 - �Y lo har�as si pudieras? - Estar�a borracho sin parar. 212 00:23:15,920 --> 00:23:19,639 �Feliz a�o nuevo! Que sea mejor que el viejo. 213 00:23:23,440 --> 00:23:28,159 Muchos pat�logos son alcoh�licos. No es de extra�ar. 214 00:23:30,320 --> 00:23:33,959 Vamos. No voy a volverme uno a mi edad. 215 00:23:34,480 --> 00:23:36,799 Bueno, el �ltimo. 216 00:23:38,760 --> 00:23:42,279 �C�mo piensas abordar este caso? 217 00:23:42,720 --> 00:23:47,039 No lo aceptar�. Llevar� a Alenka a Bad Kleinkirchheim. 218 00:23:47,480 --> 00:23:50,319 - No puedo... - Volver a cagarla. 219 00:23:50,920 --> 00:23:55,559 Sabes que Drvaric te obligar� a aceptar el caso. 220 00:23:56,720 --> 00:24:01,359 - Firmaste el informe. - �Dios no lo quiera! 221 00:24:03,480 --> 00:24:05,679 �C�mo est� Alenka? 222 00:24:06,720 --> 00:24:09,119 Bien, lo mismo de siempre. 223 00:24:09,920 --> 00:24:11,919 Tengo que irme. 224 00:24:12,120 --> 00:24:14,559 No te excedas. 225 00:24:15,280 --> 00:24:17,479 �A rehabilitaci�n! 226 00:24:42,120 --> 00:24:45,679 Confirmaron nuestro alojamiento en Bad Klein. 227 00:24:45,880 --> 00:24:48,919 No puedo esperar. Mira. 228 00:24:53,080 --> 00:24:56,639 Excelente. �Est� junto a la pista de esqu�? 229 00:24:57,720 --> 00:25:00,919 - El mejor. - Estaba pensando... 230 00:25:02,240 --> 00:25:05,999 Podr�amos invitar a Simon a cenar antes de irnos. 231 00:25:06,320 --> 00:25:08,119 �Qu�, aqu�? 232 00:25:08,840 --> 00:25:11,999 - Para conocernos unos a otros. - Nos conocemos. 233 00:25:12,280 --> 00:25:14,919 - Vagamente. - M�s que suficiente. 234 00:25:18,440 --> 00:25:22,039 Cuanto m�s lo conozcas, m�s te gustar�. 235 00:25:22,680 --> 00:25:27,839 Es un ni�o rico mimado que cree que el mar sube cuando orina en �l. 236 00:25:29,640 --> 00:25:33,439 �Crees que te dejar� elegir a su novio? 237 00:25:33,640 --> 00:25:36,879 A mi padre le gustaste m�s cuando te conoci� mejor. 238 00:25:37,280 --> 00:25:39,719 No estoy seguro de eso. 239 00:25:39,920 --> 00:25:43,279 - �Ser� genial, vamos! - �De ninguna manera! 240 00:26:10,047 --> 00:26:10,880 Mira de nuevo. 241 00:26:10,960 --> 00:26:13,439 Hola. 242 00:26:13,640 --> 00:26:16,079 - �Tienes 20 centavos? - Se ha quedado sin cambio otra vez. 243 00:26:16,280 --> 00:26:20,639 Tienen tantas claves de pago que empezaron a venderlas. 244 00:26:20,840 --> 00:26:23,759 Puedes comprar una en Contabilidad. 245 00:26:29,200 --> 00:26:31,999 - Gracias. - De nada. 246 00:26:33,760 --> 00:26:36,319 Drvaric ha estado busc�ndote. 247 00:26:36,520 --> 00:26:39,199 No antes del caf�. 248 00:26:56,840 --> 00:26:59,599 - Hola. �Est� solo? - El jefe est� aqu�. 249 00:27:05,600 --> 00:27:07,119 Hola. 250 00:27:11,120 --> 00:27:14,359 Taras, debes resolver esto lo antes posible. 251 00:27:14,560 --> 00:27:17,639 - �Qu� es eso? - �Qu�? El cuerpo. 252 00:27:17,840 --> 00:27:22,079 La chica sin cabeza. �El desastre que causaste en Bohinj! 253 00:27:22,680 --> 00:27:26,319 Un momento, es de Kranj. Yo estaba de paso. 254 00:27:26,520 --> 00:27:30,559 Firmaste el informe. As� que ya no. Ya conoces el procedimiento. 255 00:27:30,960 --> 00:27:33,279 Un momento. 256 00:27:34,520 --> 00:27:36,759 Dejen eso por ahora. 257 00:27:36,960 --> 00:27:40,279 El problema es que en 30 minutos habr� cinco periodistas... 258 00:27:40,480 --> 00:27:44,999 con m�s informaci�n que nosotros. �Debo actuar como si supiera algo? 259 00:27:46,920 --> 00:27:49,479 �En qu� punto estamos? 260 00:27:49,760 --> 00:27:52,799 �Hemos identificado el cuerpo? 261 00:27:55,720 --> 00:28:00,319 - �Est�n los t�cnicos en el lugar? - No es culpa m�a si no lo est�n. 262 00:28:00,640 --> 00:28:04,639 Y no encontrar� nada. No muri� all�, lleg� flotando hasta all�. 263 00:28:05,480 --> 00:28:10,599 Estuvo en el agua durante una semana. Sin ropa, ni identificaci�n, ni cabeza. 264 00:28:10,800 --> 00:28:12,559 Entonces... 265 00:28:14,960 --> 00:28:20,079 Taras, ya que pareces saber m�s sobre esto, 266 00:28:21,320 --> 00:28:24,079 t� te har�s cargo. 267 00:28:27,000 --> 00:28:29,599 Mantenme informado, Bojan. 268 00:28:30,000 --> 00:28:31,999 Buena suerte. 269 00:28:35,280 --> 00:28:38,399 - �Qu� fue eso? - No te quejes. 270 00:28:38,920 --> 00:28:42,359 No todos los d�as hay un caso como este. 271 00:28:42,440 --> 00:28:46,559 - �Est�s ocupado? - Estoy terminando el caso Pintaric. 272 00:28:46,920 --> 00:28:48,479 Y ya est� en los tribunales. 273 00:28:48,680 --> 00:28:53,439 �Soy el �nico aqu�? �Qu� pasa con Vire, Jemerzic? 274 00:28:54,800 --> 00:28:57,319 �Es m�o y eso es todo? 275 00:28:57,520 --> 00:29:01,919 Ya escuchaste a Kristan. Te har�s cargo con tu equipo. 276 00:29:02,640 --> 00:29:07,679 - �Mis dos hombres y yo? - S�. Brajc, Osterc y... 277 00:29:10,040 --> 00:29:12,399 Adelante, por favor. 278 00:29:16,680 --> 00:29:20,119 Tu refuerzo. D�jame presentarte... 279 00:29:20,760 --> 00:29:23,399 Tina Lane, psic�loga. 280 00:29:23,600 --> 00:29:26,599 Tiene un Master en Inform�tica. 281 00:29:27,040 --> 00:29:30,559 - �Lo entend� bien? - Es al rev�s, pero est� bien. 282 00:29:31,200 --> 00:29:35,559 Nuestra nueva colega y miembro de tu equipo. 283 00:29:40,920 --> 00:29:45,719 Para un caso as� necesito gente con experiencia. Sin ofender. 284 00:29:46,080 --> 00:29:49,279 No una psic�loga con minifalda y tacones altos. 285 00:29:51,760 --> 00:29:55,959 - �Puede salir? - Est� bien. Me gustar�a o�rlo. 286 00:29:57,720 --> 00:29:59,319 Mira... 287 00:30:00,240 --> 00:30:05,879 Pens� que agradecer�as un poco de sangre fresca en tu equipo. 288 00:30:07,920 --> 00:30:10,719 �Recuerdas Varta? Un caso dif�cil. 289 00:30:10,920 --> 00:30:14,679 No lo descifr� el viejo Penca, sino t�, un novato total. 290 00:30:14,880 --> 00:30:18,919 - Tuve suerte. - Suerte de tener un buen mentor. 291 00:30:21,240 --> 00:30:26,599 Nuestra colega est� aqu� por sus calificaciones, no por su apariencia. 292 00:30:26,960 --> 00:30:29,479 Tiene dos titulaciones... 293 00:30:29,680 --> 00:30:33,279 y tuvo una nota m�s alta que la tuya en su examen de Criminolog�a. 294 00:30:33,480 --> 00:30:37,679 No tenemos mucha gente como ella. De todos modos, es un trato hecho. 295 00:30:43,040 --> 00:30:47,359 Vivo a cinco minutos de aqu� y puedo ponerme un burka. 296 00:30:48,280 --> 00:30:50,599 O ponerme una falda m�s corta. 297 00:30:50,800 --> 00:30:54,999 - �Alg�n parentesco con �l? - �Con qui�n? �Drvaric? No. 298 00:30:55,400 --> 00:30:57,599 - �Kristan? - No. 299 00:31:00,040 --> 00:31:02,639 �Su amante? 300 00:31:04,440 --> 00:31:06,919 S�lo para saber cu�l es mi posici�n. 301 00:31:07,120 --> 00:31:10,759 Ni relaci�n ni nada, ni con uno ni con otro. �De acuerdo? 302 00:31:15,440 --> 00:31:18,519 Este a�o voy a Planica aunque me mate. 303 00:31:18,880 --> 00:31:23,079 - �Salto de esqu� o simplemente mirar? - Eso me matar�a seguro. 304 00:31:24,080 --> 00:31:25,839 Hola. 305 00:31:27,400 --> 00:31:30,959 - �S�? - Tina Lane, nueva compa�era. 306 00:31:31,520 --> 00:31:33,359 �O qu�? 307 00:31:33,560 --> 00:31:37,919 - Es parte de nuestro equipo ahora. - Me alegra o�rlo. 308 00:31:38,560 --> 00:31:41,119 - Pavle Brajc - Tina. 309 00:31:41,880 --> 00:31:46,119 Esta es tu mesa. El ordenador es a�n de Penca y la contrase�a es... 310 00:31:46,320 --> 00:31:49,159 Est� arreglado. Tengo mi contrase�a. 311 00:31:49,360 --> 00:31:52,799 - Sobre esta basura... - �D�nde encuentro una caja? 312 00:31:53,320 --> 00:31:57,919 Preg�nta a Marjanka en Contabilidad, tiene cajas. A la derecha. 313 00:32:02,760 --> 00:32:06,519 - �Qu� nos has tra�do? - Yo no, Drvaric. 314 00:32:06,800 --> 00:32:10,519 - �Qu� bomb�n! �Qu� opinas? - No est� mal. 315 00:32:10,720 --> 00:32:13,559 - �Bomb�n o cohete? - Ambos. 316 00:32:14,720 --> 00:32:16,719 Transbordador espacial. 317 00:32:17,760 --> 00:32:19,959 Esto es m�o. 318 00:32:29,240 --> 00:32:33,239 Bien. Ahora que nos conocemos, hagamos un plan. 319 00:32:35,560 --> 00:32:39,239 Con dos d�as de retraso, recibimos el cuerpo de Bohinj. 320 00:32:39,440 --> 00:32:41,999 - Lo has o�do, �verdad? - �Por qu� nosotros otra vez? 321 00:32:42,200 --> 00:32:45,759 - �No deber�a ser de Kranj? - Deber�a. Larga historia. 322 00:32:45,960 --> 00:32:49,839 - Pero ahora es nuestro caso. - �Feliz a�o nuevo! 323 00:32:51,560 --> 00:32:55,919 El informe forense llegar� a mediod�a. Comprobamos las huellas y el ADN. 324 00:32:56,560 --> 00:33:00,399 La rueda de prensa es en una hora. Drvaric y Kristan s�lo dir�n... 325 00:33:00,640 --> 00:33:04,079 que el cuerpo estaba en el agua. No mencionar�n la cabeza. 326 00:33:04,280 --> 00:33:06,479 - Porque falta. - Exactamente. 327 00:33:06,680 --> 00:33:10,439 Tampoco lo mencionaremos nosotros, ni siquiera en nuestras conversaciones. 328 00:33:10,920 --> 00:33:15,639 - �Y eso es todo lo que sabes? - S�. Hasta ahora. 329 00:33:16,840 --> 00:33:21,159 De acuerdo. Uno, examinar la escena. 330 00:33:23,360 --> 00:33:28,359 Enviamos a Golob y a los t�cnicos para comprobar si me perd� algo. 331 00:33:29,240 --> 00:33:33,599 Dos, entrevistar a los aldeanos. 332 00:33:33,800 --> 00:33:38,239 Eso vosotros dos. Ribcev Laz, Stara Fuzina, 333 00:33:38,440 --> 00:33:41,199 propietarios de caba�as en Ukanc, hu�spedes de hoteles junto al lago. 334 00:33:41,400 --> 00:33:45,999 �Qui�n estaba ah�? �Qui�n falta? Locales, extranjeros, todo. 335 00:33:46,560 --> 00:33:48,639 Tres... 336 00:33:49,120 --> 00:33:53,119 Tina, llama al Instituto de Ciencias del Agua y pregunta por un hidr�logo. 337 00:33:54,800 --> 00:33:58,919 Ustedes, llamen al equipo t�cnico, pueden ir juntos a Bohinj. 338 00:34:00,240 --> 00:34:03,719 �Qu� pasa con Tina? Puede venir con nosotros. 339 00:34:05,600 --> 00:34:08,999 O puedes ir a cambiarte y luego venir conmigo. 340 00:34:09,200 --> 00:34:11,999 Vuelvo en 15 minutos. 341 00:34:13,720 --> 00:34:17,239 �Lo viste? Todav�a lo tiene. 342 00:34:34,920 --> 00:34:37,919 No tenemos denuncias de personas desaparecidas. 343 00:34:40,280 --> 00:34:44,759 �Podr�a llegar all� en una semana desde cualquier parte del lago? 344 00:34:48,520 --> 00:34:50,679 �No lo sabe? 345 00:34:50,920 --> 00:34:54,119 Gracias por su amabilidad. Adi�s. 346 00:34:55,280 --> 00:34:59,159 No sab�a que el r�o Jezernica sale del lago. �No es el Sava Bohinjka? 347 00:34:59,640 --> 00:35:03,039 Se convierte en Bohinjka cuando se fusiona con Mostnica. 348 00:35:03,680 --> 00:35:05,639 - �Qu� dijo? - Nada. 349 00:35:05,840 --> 00:35:07,819 Las corrientes son demasiado impredecibles... 350 00:35:07,899 --> 00:35:09,878 para localizar el punto de llegada. 351 00:35:11,840 --> 00:35:13,719 Vamos. 352 00:35:25,640 --> 00:35:29,839 �Alguna vez ha tenido un caso as�? �Con la cabeza cortada? 353 00:35:30,440 --> 00:35:35,639 Piernas, brazos, dedos, pies, manos... S�. 354 00:35:37,160 --> 00:35:39,839 Pero nunca una cabeza. 355 00:35:40,040 --> 00:35:43,839 �Cu�nto debes odiar a una persona para hacer algo as�? 356 00:35:49,760 --> 00:35:53,359 �Qu� clase de asesino cree que es este, se�or? 357 00:35:54,720 --> 00:35:57,319 No me llames se�or. 358 00:35:58,240 --> 00:36:00,839 Bien, �qu� crees? 359 00:36:03,640 --> 00:36:06,839 Primero, necesitamos identificar a la mujer. 360 00:36:07,600 --> 00:36:11,439 S�, pero �por qu� la cabeza cortada? Significa algo. 361 00:36:11,640 --> 00:36:15,239 D�melo t�. Tu t�tulo est� m�s fresco. 362 00:36:20,480 --> 00:36:24,639 Dir�a que estaba muy bien organizado, 363 00:36:24,840 --> 00:36:28,039 para entretenerse tanto despu�s del asesinato. 364 00:36:28,680 --> 00:36:33,039 Que gente as� suele planear su crimen, 365 00:36:33,800 --> 00:36:38,679 que nunca pierden la calma. Matan a sus v�ctimas ocultos a la vista, 366 00:36:38,880 --> 00:36:42,839 y arrojan sus cuerpos en otro lugar. Eso es lo que dir�a mi t�tulo. 367 00:36:43,040 --> 00:36:46,839 Y que, los de ese tipo suelen ser muy inteligentes. 368 00:36:48,760 --> 00:36:51,359 �Y por qu� la cabeza? 369 00:36:53,320 --> 00:36:56,359 Supongo que para ocultar su identidad. 370 00:36:57,920 --> 00:37:02,999 �Por qu� "v�ctimas"? Hasta ahora s�lo tenemos una. 371 00:37:04,360 --> 00:37:06,639 S�. Hasta ahora. 372 00:37:10,520 --> 00:37:13,399 Hola. El informe forense. 373 00:37:14,560 --> 00:37:17,999 El asesino es diestro. El ADN est� pendiente. 374 00:37:18,200 --> 00:37:20,759 Las huellas dactilares no est�n en nuestra base de datos. 375 00:37:20,960 --> 00:37:24,439 No tenemos registros de la v�ctima. Estamos preguntando en otros pa�ses. 376 00:37:24,640 --> 00:37:28,039 - Hasta ahora, nada. - Ella ten�a... 377 00:37:28,680 --> 00:37:31,479 recortado el vello en sus bajos. 378 00:37:31,680 --> 00:37:34,879 �Podr�a haber sido una prostituta? 379 00:37:36,200 --> 00:37:41,079 - Eso no significa que lo fuera. - Pero podr�a haber venido aqu�... 380 00:37:41,280 --> 00:37:44,559 - Para divertirse un poco. - S�, gracias. 381 00:37:44,760 --> 00:37:47,719 O al menos esperaba algo... 382 00:37:49,080 --> 00:37:52,279 Quiero decir, las mujeres no se arreglan esas partes todos los d�as. 383 00:37:52,480 --> 00:37:54,399 Eso depende. 384 00:37:56,240 --> 00:38:00,239 - Al menos sabemos que era rubia. - Si no se ti�era el pelo. 385 00:38:04,440 --> 00:38:06,479 Hola Golob. 386 00:38:06,720 --> 00:38:10,319 - �Has encontrado algo? - Ah� est� la cuesti�n. 387 00:38:10,960 --> 00:38:14,399 Si la mataron aqu�, habr�amos encontrado algo, pero... 388 00:38:14,600 --> 00:38:20,319 llamamos a un buzo por si acaso, pero no cuentes con ello. 389 00:38:20,520 --> 00:38:22,439 No lo har�. 390 00:38:22,880 --> 00:38:25,919 Golob, Aleksander. Forense. 391 00:38:26,120 --> 00:38:29,639 - Tina Lane. �C�mo est�? - Una colega. 392 00:38:32,160 --> 00:38:34,279 Vamos. 393 00:38:50,880 --> 00:38:53,479 - �Hola Detective! - Hola. 394 00:38:53,960 --> 00:38:56,199 Adelante. 395 00:39:01,360 --> 00:39:03,999 No, por favor. No se quiten los zapatos. 396 00:39:04,200 --> 00:39:07,239 Perd�nenme, tengo un poco de desorden. 397 00:39:07,440 --> 00:39:11,039 - �Quieren un poco de t�? - Claro, gracias. 398 00:39:11,960 --> 00:39:15,559 - �Viene aqu� regularmente? - No vengo aqu�, estoy aqu�. 399 00:39:15,800 --> 00:39:17,919 Tras la muerte de mi marido, vend� nuestro apartamento, 400 00:39:17,999 --> 00:39:20,118 y me mud� aqu�. 401 00:39:20,520 --> 00:39:24,159 - �Entonces conoce a los vecinos? - S�, a todos. 402 00:39:24,560 --> 00:39:28,079 Como estoy aqu� todo el tiempo, vigilo un poco sus casas, 403 00:39:28,280 --> 00:39:31,479 y llamo si hay alg�n problema. Su vecina de guardia. 404 00:39:31,680 --> 00:39:34,639 Me gustar�a tener sus nombres y n�meros. 405 00:39:34,840 --> 00:39:39,479 - Claro. No fue uno de ellos, �verdad? - Tenemos que comprobarlo. 406 00:39:39,680 --> 00:39:44,159 Es posible que alguien haya visto algo. �Falta alguien en el pueblo? 407 00:39:44,320 --> 00:39:46,679 No que yo sepa. 408 00:39:48,640 --> 00:39:52,639 - �Cree que ella era de por aqu�? - No me parece. Gracias. 409 00:39:53,040 --> 00:39:55,319 �Puedes copiarlos? 410 00:39:56,360 --> 00:40:00,919 Bueno, a esos no los conozco. Unos chicos de Liubliana. 411 00:40:01,120 --> 00:40:04,679 Les ped� que dejaran de tirar petardos. Como si les importara. 412 00:40:04,960 --> 00:40:09,199 - �Y llevan aqu� cu�nto tiempo? - Llevan diez d�as. 413 00:40:09,400 --> 00:40:11,999 El estruendo comenz� antes de Navidad. 414 00:40:12,200 --> 00:40:15,679 �Y la m�sica alta! Si se le puede llamar m�sica. 415 00:40:15,880 --> 00:40:18,879 Les advertiremos sobre los petardos. 416 00:40:19,080 --> 00:40:21,079 Por favor. 417 00:40:22,480 --> 00:40:23,799 Gracias. 418 00:40:24,000 --> 00:40:27,399 �Ha notado algo m�s inusual desde que est� aqu�? 419 00:40:27,600 --> 00:40:30,479 �A qu� llama inusual? 420 00:40:31,360 --> 00:40:35,879 Los Markoli tienen un coche nuevo. Supongo que eso no es inusual. 421 00:40:37,840 --> 00:40:41,039 Y a Balazic le robaron el barco. 422 00:40:42,080 --> 00:40:44,919 - �Dr. Balazic? - Milan, s�. 423 00:40:45,120 --> 00:40:46,999 Un barco de madera. 424 00:40:47,200 --> 00:40:50,479 O se fue flotando. Realmente no estaba bien atado. 425 00:40:50,680 --> 00:40:54,879 - �Cu�ndo fue eso? - �Hace una semana? 426 00:40:55,840 --> 00:40:59,559 - �Lo denunci� a la polic�a? - No, no lo creo. 427 00:40:59,760 --> 00:41:02,919 Era un barco viejo y hac�a agua. 428 00:41:04,040 --> 00:41:08,159 Es todo por ahora. Si surge algo m�s, volveremos a tomar el t�. 429 00:41:19,360 --> 00:41:22,359 El coche bajo la nieve, �es suyo? 430 00:41:23,520 --> 00:41:26,279 No s� de qui�n es. 431 00:41:27,240 --> 00:41:29,879 La gente suele aparcar all�. 432 00:41:30,120 --> 00:41:31,999 Bueno, gracias. 433 00:41:40,600 --> 00:41:43,399 Ap�ntala, por favor. 434 00:42:07,080 --> 00:42:08,879 �Vete a la mierda! 435 00:42:09,920 --> 00:42:12,039 �Basta! 436 00:42:12,840 --> 00:42:14,879 - Hola. - �Qu�? 437 00:42:15,360 --> 00:42:18,799 Birsa, Departamento de Polic�a de Liubliana. Ella es Lane. 438 00:42:20,360 --> 00:42:23,799 �A qui�n tenemos aqu�? Dos mierdas. 439 00:42:24,000 --> 00:42:27,559 �Qu� pasa? Esto est� restringido. 440 00:42:27,880 --> 00:42:30,439 Propiedad privada, hombre. As� que... 441 00:42:30,640 --> 00:42:33,319 A menos que haya una orden judicial, �adi�s! 442 00:42:33,960 --> 00:42:37,159 Van a tener que dejar de ladrar y tirar petardos. 443 00:42:37,360 --> 00:42:40,319 Tu "propiedad privada" est� en un parque nacional. 444 00:42:40,520 --> 00:42:42,919 �A mi no me mandas! 445 00:42:45,600 --> 00:42:47,639 �D�jame! Espera. 446 00:42:49,360 --> 00:42:52,199 �Su�ltame, mono! 447 00:42:53,240 --> 00:42:55,799 �Su�ltame, idiota! 448 00:43:10,040 --> 00:43:15,039 Tenemos unas preguntas sobre el caso, del que habr�n o�do hablar. 449 00:43:15,880 --> 00:43:18,159 Un momento. 450 00:43:18,360 --> 00:43:22,759 Estudi� derecho y s� que podemos negarnos a la entrevista. 451 00:43:23,920 --> 00:43:26,079 �Estoy en lo cierto? 452 00:43:26,240 --> 00:43:30,559 S� y tendr�s Narc�ticos aqu� en cinco minutos. �Bien? 453 00:43:33,000 --> 00:43:36,359 No te hagas el listillo. Si�ntate y coopera. 454 00:43:40,600 --> 00:43:44,519 - �Cu�nto tiempo llevan aqu�? - Diez d�as. Nos quedaremos otros dos. 455 00:43:45,400 --> 00:43:48,399 Falta un barco. �Lo robaron? 456 00:43:48,600 --> 00:43:53,239 Salimos en un bote, pero no lo robamos. 457 00:43:53,600 --> 00:43:56,559 Remamos un rato. 458 00:43:57,400 --> 00:44:00,759 Pero lo devolvimos. No al mismo lugar. 459 00:44:00,960 --> 00:44:05,679 No pod�amos recordar de d�nde salimos. 460 00:44:05,880 --> 00:44:08,479 �Me lo ense�ar�as? 461 00:44:13,960 --> 00:44:16,199 �Somos sospechosos de algo? 462 00:44:16,400 --> 00:44:20,959 �Adem�s de atacar a la polic�a, drogas y robar un barco? 463 00:44:22,360 --> 00:44:24,759 �Podr�amos...? 464 00:44:25,600 --> 00:44:30,279 �Podr�amos hacer un trato para que no se denuncie "lo blanco"? 465 00:44:32,600 --> 00:44:35,559 - Es A�o Nuevo. - Vacaciones. 466 00:44:38,200 --> 00:44:41,999 Aqu� est� el trato. Si me ayudan, lo olvidar�. �De acuerdo? 467 00:44:44,200 --> 00:44:47,479 �Han visto alguna mujer de la edad de ustedes por aqu�? 468 00:44:47,680 --> 00:44:49,359 Locales no. 469 00:44:55,360 --> 00:45:01,239 S�, una mujer inglesa. Muy p�lida, seg�n Vogel. 470 00:45:01,440 --> 00:45:05,959 - Y otra rellenita. - Bastante gorda, sinceramente. 471 00:45:06,160 --> 00:45:08,559 En una cafeter�a, una rubia. 472 00:45:08,760 --> 00:45:11,799 Piensen bien. Todo ayuda. 473 00:45:13,960 --> 00:45:16,999 Fuimos a Bled en Nochevieja. 474 00:45:17,200 --> 00:45:20,359 - �Para comprar petardos? - No, bebidas. 475 00:45:20,800 --> 00:45:23,799 Hab�a una se�ora con bastones de trekking... 476 00:45:24,000 --> 00:45:29,039 caminando por la carretera, casi la atropellamos con el coche. 477 00:45:29,680 --> 00:45:31,519 �Mayor? 478 00:45:32,280 --> 00:45:36,199 No era joven. Una abuela. Con un perro. 479 00:45:38,760 --> 00:45:42,119 - �Esto es todo? - S�. 480 00:45:48,120 --> 00:45:51,719 �Taras? El barco est� ah� abajo, en el muelle. 481 00:45:52,160 --> 00:45:54,919 Este es el n�mero del propietario del barco... 482 00:45:54,999 --> 00:45:57,758 Ma�ana comprobar� si lo ha recuperado. �Comprendido? 483 00:46:07,520 --> 00:46:11,119 - �Maldito idiota! - �Qu� dijiste? 484 00:46:11,320 --> 00:46:13,079 - Qu�tame estas esposas. - De vuelta adentro. 485 00:46:13,280 --> 00:46:14,119 Qu�tame las esposas. 486 00:46:14,200 --> 00:46:15,319 �Desesp�same! 487 00:46:19,640 --> 00:46:21,359 �Est�pido! 488 00:46:36,960 --> 00:46:40,399 �Maldito! �Pagar�s por esto! 489 00:46:40,960 --> 00:46:43,559 �Y tu perra polic�a! 490 00:46:43,760 --> 00:46:45,999 �D�jame salir! 491 00:46:47,240 --> 00:46:51,039 �Sabes qui�n soy? �Qui�n es mi familia? 492 00:46:53,400 --> 00:46:57,239 �Cuando mi padre se entere, ser�n despedidos! 493 00:46:57,680 --> 00:46:59,759 �D�jenme salir! 494 00:47:04,920 --> 00:47:07,319 �Qu� est�s haciendo? 495 00:47:11,040 --> 00:47:13,199 �Qu� es esto? �No me toques! 496 00:47:13,680 --> 00:47:16,639 �Ayuda! �Brutalidad policial! 497 00:47:17,560 --> 00:47:20,959 Si fuera brutal, no estar�as hablando tanto. 498 00:47:22,200 --> 00:47:25,879 - Tres, cuatro... - �Taras! 499 00:47:27,200 --> 00:47:29,719 Seis, siete. 500 00:47:32,280 --> 00:47:34,199 �Suficiente? 501 00:47:35,120 --> 00:47:36,959 �A�n no? 502 00:47:37,320 --> 00:47:41,239 - �Taras, para! - Diez, once. 503 00:47:49,040 --> 00:47:52,279 S� un buen chico y ve al ba�o. 504 00:48:10,320 --> 00:48:13,799 - �S�, Osterc? - Taras, hola. Encontramos algo. 505 00:48:14,480 --> 00:48:17,999 De acuerdo. Estaremos all� en cinco minutos. Adi�s. 506 00:48:38,200 --> 00:48:40,999 �Vete a la mierda, idiota! 507 00:49:21,280 --> 00:49:23,119 �S�? 508 00:49:23,720 --> 00:49:25,999 Tienes que ver esto. 509 00:49:26,200 --> 00:49:29,679 - No quer�a hacerlo por tel�fono. - �Qu� tenemos? 510 00:49:40,920 --> 00:49:44,519 �Me equivoco o es Mihelic, el capo farmac�utico? 511 00:49:46,160 --> 00:49:48,159 Es �l. 512 00:49:50,520 --> 00:49:55,079 - �Y esa podr�a ser nuestro cuerpo? - No s�. 513 00:49:58,200 --> 00:50:01,319 - �Conoces a ese tipo? - No. 514 00:50:01,640 --> 00:50:05,159 Est� como hu�sped. Le dan una llave. �Hablaste con la recepcionista? 515 00:50:05,360 --> 00:50:07,719 No oficialmente. 516 00:50:09,600 --> 00:50:12,719 - �Y el director del hotel? - A�n no. 517 00:50:12,920 --> 00:50:15,439 Era Cvilak. 518 00:50:15,640 --> 00:50:18,199 Nuestra chica estaba embarazada. 519 00:50:20,840 --> 00:50:22,839 Rebobina. 520 00:50:35,540 --> 00:50:41,540 Sigue viendo: Jezero... 41556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.