Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,101 --> 00:00:20,979
[girls laughing]
2
00:00:24,149 --> 00:00:27,653
[ominous music]
3
00:00:33,408 --> 00:00:34,952
[Julia gasps]
4
00:00:44,419 --> 00:00:46,255
"I know what you did."
5
00:00:48,090 --> 00:00:51,175
[breathes heavily]
6
00:00:51,176 --> 00:00:53,595
[ominous music]
7
00:00:58,559 --> 00:01:02,061
[hammer clunking in distance]
8
00:01:02,062 --> 00:01:05,107
[breathing heavily]
9
00:01:10,821 --> 00:01:13,657
Dad, seriously.
10
00:01:15,826 --> 00:01:17,911
[sighs heavily]
11
00:01:26,795 --> 00:01:29,548
[wrench clicking]
12
00:01:35,679 --> 00:01:39,682
Hey, Dad, thanks for
the hammer alarm clock
13
00:01:39,683 --> 00:01:41,976
at 9:00 on a Sunday.
14
00:01:41,977 --> 00:01:43,936
Well, you know, honey,
the world belongs
15
00:01:43,937 --> 00:01:45,897
- to those who wake up early.
- Hmm.
16
00:01:45,898 --> 00:01:47,773
You wanna help me fix this baby?
17
00:01:47,774 --> 00:01:51,152
You know I'd obviously love
to, but I have to train.
18
00:01:51,153 --> 00:01:52,946
That's my girl.
19
00:01:54,031 --> 00:01:56,074
Hey, Jules?
20
00:01:57,075 --> 00:01:59,535
Are you uh... you
ready for tomorrow?
21
00:01:59,536 --> 00:02:01,913
Kind of a big day, huh?
22
00:02:01,914 --> 00:02:03,831
I guess so.
23
00:02:03,832 --> 00:02:05,625
Been homeschooled for a year.
24
00:02:05,626 --> 00:02:07,044
You kinda need a
social life, yeah?
25
00:02:07,794 --> 00:02:09,880
Yeah. Sure.
26
00:02:12,925 --> 00:02:15,259
I could use longer arms.
27
00:02:15,260 --> 00:02:16,887
Come on.
28
00:02:23,727 --> 00:02:26,897
- Morning.
- Morning.
29
00:02:35,531 --> 00:02:37,865
Are we still going
to the movies today?
30
00:02:37,866 --> 00:02:40,619
Oh. I'm sorry, Julia,
something came up.
31
00:02:41,995 --> 00:02:43,705
Lemme guess. Work?
32
00:02:47,376 --> 00:02:48,418
Classic.
33
00:02:49,336 --> 00:02:50,920
[bowl clatters in sink]
34
00:02:50,921 --> 00:02:52,797
We can go tomorrow.
35
00:02:52,798 --> 00:02:54,842
[sighing]
36
00:02:59,179 --> 00:03:00,514
[phone rings]
37
00:03:01,723 --> 00:03:03,391
Oh. Hi, Mr. Mayor.
38
00:03:03,392 --> 00:03:05,727
[gentle music plays]
39
00:04:08,582 --> 00:04:10,500
[loud scream in distance]
40
00:04:10,501 --> 00:04:13,587
[music stops]
41
00:04:21,386 --> 00:04:23,013
Nina?
42
00:04:27,476 --> 00:04:30,145
[school bell rings]
43
00:04:32,773 --> 00:04:34,565
[giggling]
44
00:04:34,566 --> 00:04:37,568
Oh. Look who's back.
45
00:04:37,569 --> 00:04:40,071
Are you done serving
your jail time?
46
00:04:40,072 --> 00:04:41,614
Back off, Brittany.
47
00:04:41,615 --> 00:04:43,115
Oh, look, another weirdo.
48
00:04:43,116 --> 00:04:45,117
How was your summer, Adam?
49
00:04:45,118 --> 00:04:46,995
Spent it being a creep?
50
00:04:47,913 --> 00:04:50,666
Leave. Now.
51
00:04:51,834 --> 00:04:54,126
Bye.
52
00:04:54,127 --> 00:04:55,587
Murderer.
53
00:04:58,799 --> 00:05:00,633
Are you okay?
54
00:05:00,634 --> 00:05:02,427
I'm okay.
55
00:05:07,599 --> 00:05:10,434
Are you still having
the same dream?
56
00:05:10,435 --> 00:05:12,854
Yeah.
57
00:05:12,855 --> 00:05:16,316
Do you think I'm capable
of hurting someone?
58
00:05:17,609 --> 00:05:19,486
Do you?
59
00:05:20,946 --> 00:05:23,656
I can't remember
anything from that night
60
00:05:23,657 --> 00:05:25,658
and the dream never changes.
61
00:05:25,659 --> 00:05:27,828
It always ends the same way.
62
00:05:29,872 --> 00:05:31,957
What if I'm the
one who hurt Nina?
63
00:05:32,666 --> 00:05:35,627
Do you think you're
capable of hurting Nina?
64
00:05:36,420 --> 00:05:38,422
Capable of hurting anyone?
65
00:05:41,133 --> 00:05:44,136
I don't think so. No.
66
00:05:46,555 --> 00:05:49,015
What do you think
about hypnosis?
67
00:05:49,016 --> 00:05:51,851
It could help unlock some things
68
00:05:51,852 --> 00:05:54,313
and put your mind to rest.
69
00:05:56,106 --> 00:05:58,275
Can I think about it?
70
00:05:59,735 --> 00:06:02,696
Of course. Take your time.
71
00:06:16,919 --> 00:06:21,005
[whirring]
72
00:06:21,006 --> 00:06:23,800
[keyboard clacking]
73
00:06:24,551 --> 00:06:26,762
[hacker]: This has to be
a tough code to break.
74
00:06:30,140 --> 00:06:32,976
- Piece of cake.
- I could do that in my sleep.
75
00:06:33,644 --> 00:06:37,313
- Jules, ready?
- Yeah.
76
00:06:37,314 --> 00:06:39,023
You know, you still
haven't told me about
77
00:06:39,024 --> 00:06:40,733
your first day back yet.
78
00:06:40,734 --> 00:06:43,946
Um, it was fine, thanks.
79
00:06:44,863 --> 00:06:46,657
Anything interesting happen?
80
00:06:47,783 --> 00:06:50,827
Nope, just boring old school.
81
00:06:51,870 --> 00:06:54,914
- Boring's good.
- I guess so, yeah.
82
00:06:54,915 --> 00:06:57,291
Hey, you know, your mom's
eating dinner with us tonight.
83
00:06:57,292 --> 00:06:58,752
It's exciting, right?
84
00:07:00,295 --> 00:07:01,838
Great.
85
00:07:01,839 --> 00:07:03,757
So, what's goin'
on with you two?
86
00:07:05,592 --> 00:07:08,052
Nothing. We're fine.
87
00:07:08,053 --> 00:07:10,179
I know she's been
working more lately.
88
00:07:10,180 --> 00:07:11,722
- Is that it?
- No.
89
00:07:11,723 --> 00:07:13,475
No, Dad, don't worry about it.
90
00:07:14,560 --> 00:07:16,895
Well, could you make more of
an effort with her? Please?
91
00:07:20,148 --> 00:07:21,358
I don't hear you.
92
00:07:23,193 --> 00:07:24,486
Yes, sir.
93
00:07:26,071 --> 00:07:28,448
That's my girl. Vamonos.
94
00:07:29,950 --> 00:07:31,577
All right.
95
00:07:33,370 --> 00:07:35,621
[indistinct chatter]
96
00:07:35,622 --> 00:07:38,416
The suffragettes were a
women's activist organization
97
00:07:38,417 --> 00:07:42,086
in the early 20th century under
the banner "Votes for Women".
98
00:07:42,087 --> 00:07:43,504
They fought for the right
99
00:07:43,505 --> 00:07:46,257
to vote in public elections
in the United Kingdom.
100
00:07:46,258 --> 00:07:48,384
Isn't that amazing,
guys? [phone vibrating]
101
00:07:48,385 --> 00:07:50,595
I mean, they were the
first ones to do it.
102
00:07:50,596 --> 00:07:53,389
The term actually refers
in particular to members
103
00:07:53,390 --> 00:07:55,933
of the British Women's
Social and Political Union.
104
00:07:55,934 --> 00:07:58,477
That's a women-only
movement founded in 1903
105
00:07:58,478 --> 00:08:00,938
[phone rings] by
Emily Pankhurst,
106
00:08:00,939 --> 00:08:04,400
which engaged in direct
action and civil disobedience.
107
00:08:04,401 --> 00:08:07,653
Write this down, in
1906, a reporter writing
108
00:08:07,654 --> 00:08:11,908
in the Daily Mail coined the
term "suffragette" for the WSPU.
109
00:08:11,909 --> 00:08:14,493
Now, it's derived
from "suffragist",
110
00:08:14,494 --> 00:08:17,205
which is any person
advocating for voting rights.
111
00:08:17,206 --> 00:08:20,249
Now this was a term used
to belittle the women
112
00:08:20,250 --> 00:08:23,044
advocating for women's suffrage.
113
00:08:23,045 --> 00:08:24,796
Julia?
114
00:08:27,382 --> 00:08:29,717
- I'm sorry.
- It's so disrespectful
115
00:08:29,718 --> 00:08:31,511
to be on your phone, Julia.
116
00:08:31,512 --> 00:08:34,096
Brittany, we don't
need your comments.
117
00:08:34,097 --> 00:08:36,683
Julia, come see me
after class, okay?
118
00:08:40,270 --> 00:08:43,022
Okay, can anyone tell me
what they were fighting for?
119
00:08:43,023 --> 00:08:46,234
Don't forget to read
Chapter 6 for tomorrow.
120
00:08:46,235 --> 00:08:49,655
[indistinct chatter]
121
00:08:51,657 --> 00:08:53,784
[soft piano music]
122
00:08:59,498 --> 00:09:02,875
Don't worry, I'm not
planning on lecturing you.
123
00:09:02,876 --> 00:09:04,795
It's good to have you back.
124
00:09:05,921 --> 00:09:07,422
How are you, Julia?
125
00:09:08,549 --> 00:09:10,132
I'm okay.
126
00:09:10,133 --> 00:09:13,094
And it's okay if
you're not okay.
127
00:09:13,095 --> 00:09:15,847
Must be hard not knowing if
Nina's alive or if she's...
128
00:09:15,848 --> 00:09:17,266
She isn't.
129
00:09:19,726 --> 00:09:21,686
Why do you say that?
130
00:09:21,687 --> 00:09:24,772
Nina was upset, so
we left the dance,
131
00:09:24,773 --> 00:09:29,235
ran into the woods and... I
dunno, it's kind of a blur.
132
00:09:29,236 --> 00:09:31,321
Do you remember something
from that night?
133
00:09:33,657 --> 00:09:35,366
No.
134
00:09:35,367 --> 00:09:38,870
I just keep thinking about how
Nina wouldn't just disappear
135
00:09:38,871 --> 00:09:41,915
and not give me a sign
that she was okay.
136
00:09:42,875 --> 00:09:45,376
The whole town believes
I murdered her.
137
00:09:45,377 --> 00:09:48,922
- But she wouldn't do that to me.
- I'm sorry, Julia.
138
00:09:50,048 --> 00:09:53,551
It must be hard for you being
constantly reminded of it.
139
00:09:53,552 --> 00:09:56,095
And with the first anniversary
of her disappearance coming up,
140
00:09:56,096 --> 00:09:57,305
it's even more...
141
00:09:57,306 --> 00:10:00,559
- It's a good thing.
- Having her memorial.
142
00:10:01,852 --> 00:10:04,854
I don't want people
to forget about Nina.
143
00:10:04,855 --> 00:10:06,732
I don't wanna forget about her.
144
00:10:09,067 --> 00:10:12,404
- Can I go now?
- Of course.
145
00:10:18,202 --> 00:10:19,745
And Julia...
146
00:10:21,288 --> 00:10:23,706
I'm here if you
ever need anything.
147
00:10:23,707 --> 00:10:25,375
I mean it.
148
00:10:35,761 --> 00:10:37,888
[ominous music]
149
00:10:46,980 --> 00:10:48,481
Hey.
150
00:10:48,482 --> 00:10:49,899
- Hey.
- How's it going?
151
00:10:49,900 --> 00:10:51,527
Fine.
152
00:10:52,861 --> 00:10:56,822
Um, thanks for
yesterday, by the way.
153
00:10:56,823 --> 00:10:58,533
Adam.
154
00:10:58,534 --> 00:11:00,743
And it was my absolute pleasure.
155
00:11:00,744 --> 00:11:02,370
I hate those girls.
156
00:11:02,371 --> 00:11:04,206
Thanks, Adam.
157
00:11:07,084 --> 00:11:09,502
Look, there's something
I need to tell you.
158
00:11:09,503 --> 00:11:12,422
- Okay, maybe later?
- I gotta go.
159
00:11:23,809 --> 00:11:25,561
I wanna do the hypnosis.
160
00:11:26,270 --> 00:11:28,312
I wanna remember.
161
00:11:28,313 --> 00:11:30,649
I need to know what
happened to Nina.
162
00:11:31,775 --> 00:11:34,944
Focus on your breathing.
163
00:11:34,945 --> 00:11:39,616
You're feeling more
and more relaxed.
164
00:11:40,492 --> 00:11:44,370
You let my voice guide
you back to that night.
165
00:11:44,371 --> 00:11:48,541
You're in a deeper
state of relaxation.
166
00:11:48,542 --> 00:11:51,752
You start to remember the smells
167
00:11:51,753 --> 00:11:54,964
and the sounds in
the air that night.
168
00:11:54,965 --> 00:11:57,593
You are safe.
169
00:11:59,636 --> 00:12:01,430
I'm safe.
170
00:12:02,639 --> 00:12:04,516
What do you see?
171
00:12:07,019 --> 00:12:09,396
Nina and me.
172
00:12:11,481 --> 00:12:13,608
Coming back from the dance.
173
00:12:13,609 --> 00:12:15,109
[giggling]
174
00:12:15,110 --> 00:12:17,403
Still in our dresses,
walking through the woods.
175
00:12:17,404 --> 00:12:20,324
No matter what happens,
please know that I love you.
176
00:12:23,076 --> 00:12:26,412
[crying]
177
00:12:26,413 --> 00:12:28,998
[gasps]
178
00:12:28,999 --> 00:12:31,418
She knew something was
gonna happen to her.
179
00:12:36,965 --> 00:12:39,843
[insects chirping]
180
00:12:57,402 --> 00:12:59,154
[phone chiming]
181
00:13:01,198 --> 00:13:03,366
[knocking on door]
182
00:13:03,367 --> 00:13:06,119
- Hey, Mom.
- How was your day?
183
00:13:07,162 --> 00:13:09,164
Fine, thanks.
184
00:13:10,999 --> 00:13:13,376
So, your cousin Matt
185
00:13:13,377 --> 00:13:16,337
is gonna be staying with
us for a couple of weeks.
186
00:13:16,338 --> 00:13:18,089
What? Again?
187
00:13:18,090 --> 00:13:20,007
Thought his school
thing was done?
188
00:13:20,008 --> 00:13:22,802
No. He has his
final internship
189
00:13:22,803 --> 00:13:25,180
at your dad's shop
before he graduates.
190
00:13:26,515 --> 00:13:29,142
Great. Can't wait.
191
00:13:30,561 --> 00:13:33,522
You two used to be
such good friends.
192
00:13:34,731 --> 00:13:36,024
What happened?
193
00:13:37,234 --> 00:13:38,609
Nothing.
194
00:13:38,610 --> 00:13:40,654
Just don't really
like him anymore.
195
00:13:41,446 --> 00:13:44,157
Is it about what
happened with Nina?
196
00:13:45,325 --> 00:13:48,452
No. Never mind,
Mom, it's fine.
197
00:13:48,453 --> 00:13:50,121
It would be nice if you can try
198
00:13:50,122 --> 00:13:51,874
and resolve your differences.
199
00:13:53,584 --> 00:13:57,588
I can't promise
anything, but I'll try.
200
00:13:58,755 --> 00:14:00,215
Thank you, Julia.
201
00:14:01,508 --> 00:14:03,552
Dinner's almost ready.
202
00:14:04,386 --> 00:14:07,764
- Tacos.
- Awesome.
203
00:14:27,492 --> 00:14:30,746
Mm, thanks, babe.
204
00:14:34,666 --> 00:14:36,459
How's it goin' on
the track team?
205
00:14:36,460 --> 00:14:38,085
Pretty good.
206
00:14:38,086 --> 00:14:40,713
How exciting you could get a
scholarship to go to uni...
207
00:14:40,714 --> 00:14:43,090
- Don't jinx it.
- It might not happen.
208
00:14:43,091 --> 00:14:46,720
- Still, it's very exciting.
- Mm-hmm.
209
00:14:53,810 --> 00:14:55,269
[phone chiming]
210
00:14:55,270 --> 00:14:56,729
[F]: "We've gotten to know you
211
00:14:56,730 --> 00:14:59,358
and we think you're very special.
-F"
212
00:15:10,577 --> 00:15:12,246
[phone chiming]
213
00:15:12,287 --> 00:15:14,081
"No. -F"
214
00:15:22,548 --> 00:15:23,632
[phone chiming]
215
00:15:24,007 --> 00:15:27,219
"Fine, I will. Tomorrow. -F"
216
00:15:38,981 --> 00:15:41,692
[ominous music]
217
00:15:46,780 --> 00:15:50,117
- [laughing]
- Rough morning?
218
00:15:51,159 --> 00:15:53,745
[laughing]
219
00:15:56,415 --> 00:15:58,834
[gasps]
220
00:16:00,919 --> 00:16:04,298
- [chuckles]
- No, great morning, actually.
221
00:16:05,465 --> 00:16:07,092
[phone chiming]
222
00:16:16,518 --> 00:16:17,769
[phone chiming]
223
00:16:25,194 --> 00:16:26,612
How did you know?
224
00:16:40,083 --> 00:16:41,793
How did it help?
225
00:16:47,925 --> 00:16:51,010
[ominous music]
226
00:16:51,011 --> 00:16:53,471
It's not about me anymore.
227
00:16:53,472 --> 00:16:56,140
It's about the bigger picture.
228
00:16:56,141 --> 00:16:58,100
A greater goal.
229
00:16:58,101 --> 00:17:00,269
Bigger than you or me.
230
00:17:00,270 --> 00:17:03,899
It gave me hope and a purpose.
231
00:17:07,236 --> 00:17:11,031
- So, you don't...
- feel that void anymore?
232
00:17:12,074 --> 00:17:14,825
No, I feel fire in my belly
233
00:17:14,826 --> 00:17:17,454
for all the things I
want to accomplish.
234
00:17:19,414 --> 00:17:21,958
That sounds amazing.
235
00:17:21,959 --> 00:17:23,960
Would you like to join us?
236
00:17:23,961 --> 00:17:27,256
You wouldn't have to
be lonely anymore.
237
00:17:29,424 --> 00:17:32,927
- Why me?
- You remind me of myself.
238
00:17:32,928 --> 00:17:35,722
You're resilient and passionate.
239
00:17:38,225 --> 00:17:40,476
I don't feel like that anymore.
240
00:17:40,477 --> 00:17:45,231
I feel weak, empty.
241
00:17:45,232 --> 00:17:48,901
Julia, you have so much
potential and talent.
242
00:17:48,902 --> 00:17:53,072
You can use it for a
good cause by joining us.
243
00:17:53,073 --> 00:17:54,575
Really?
244
00:17:55,033 --> 00:17:57,577
We want to help you
and people like you
245
00:17:57,578 --> 00:18:00,663
find a family and a purpose.
246
00:18:00,664 --> 00:18:05,002
We want to do good and help
the world be a better place.
247
00:18:06,378 --> 00:18:09,381
But every good thing
comes at a price.
248
00:18:12,217 --> 00:18:14,428
What price?
249
00:18:15,137 --> 00:18:19,016
You have to be fully
committed to the cause.
250
00:18:20,350 --> 00:18:24,813
You have to be loyal
to us, your new family.
251
00:18:28,775 --> 00:18:32,237
- I can do that.
- [school bell ringing]
252
00:18:42,039 --> 00:18:43,832
[indistinct chatter]
253
00:18:48,670 --> 00:18:50,172
Do you mind?
254
00:18:51,006 --> 00:18:54,300
Um... can I have your sundae?
255
00:18:54,301 --> 00:18:56,136
Sure.
256
00:19:07,231 --> 00:19:10,107
Um, my name is
Julia, by the way.
257
00:19:10,108 --> 00:19:12,068
I don't think I ever
told you my name.
258
00:19:12,069 --> 00:19:13,903
I already knew it, to be honest.
259
00:19:13,904 --> 00:19:15,197
Of course.
260
00:19:16,406 --> 00:19:17,866
Nina seemed very nice.
261
00:19:20,285 --> 00:19:23,372
- I'd rather not talk about it.
- If you don't mind.
262
00:19:45,936 --> 00:19:49,940
[whispering indistinctly]
263
00:20:29,646 --> 00:20:33,150
[classical music
playing in the distance]
264
00:20:48,665 --> 00:20:51,001
[phone chiming]
265
00:20:51,376 --> 00:20:53,085
[F]: "Not everyone would
walk alone at night
266
00:20:53,086 --> 00:20:54,880
into the woods to
meet a stranger."
267
00:21:01,428 --> 00:21:02,887
[phone chiming]
268
00:21:02,888 --> 00:21:05,599
"Congratulations, you just
passed your first test."
269
00:21:06,225 --> 00:21:09,019
"There's something special
for you under the table."
270
00:21:34,044 --> 00:21:36,588
[whispering indistinctly]
271
00:21:52,729 --> 00:21:54,898
[AI voice]: Welcome, Julia.
272
00:22:31,643 --> 00:22:33,811
[Adam]: I think we should
see "The Great War".
273
00:22:33,812 --> 00:22:37,023
- It's an awesome film.
- The war film?
274
00:22:37,024 --> 00:22:39,358
Yeah, sure. Why not?
275
00:22:39,359 --> 00:22:44,155
Super interested by war and
the importance of history.
276
00:22:44,156 --> 00:22:46,073
Cool.
277
00:22:46,074 --> 00:22:48,576
Um, is this movie like,
playing anywhere or...
278
00:22:48,577 --> 00:22:52,371
Sure! Yeah, it's showing at
Center Ridge Cinemas tonight.
279
00:22:52,372 --> 00:22:55,833
- Do you wanna come?
- Why not?
280
00:22:55,834 --> 00:22:57,878
Here, put your number in.
281
00:23:01,507 --> 00:23:03,550
What does she want?
282
00:23:04,801 --> 00:23:06,802
[sighing]
283
00:23:06,803 --> 00:23:10,641
There is nothing cuter than
two losers getting together.
284
00:23:11,683 --> 00:23:13,142
Oh, Adam,
285
00:23:13,143 --> 00:23:15,186
do you want me to tell
your little secret
286
00:23:15,187 --> 00:23:16,188
to your new friend?
287
00:23:17,481 --> 00:23:22,653
- What are you talking about?
- I'll give you one hint: camp.
288
00:23:28,116 --> 00:23:29,867
I'll tell yours
if you tell mine.
289
00:23:29,868 --> 00:23:32,161
Oh, please, you
have nothing on me.
290
00:23:32,162 --> 00:23:33,580
Are you sure?
291
00:23:35,624 --> 00:23:37,917
Don't waste your time
trying to seduce him.
292
00:23:37,918 --> 00:23:40,671
He plays for the other team,
if you know what I mean.
293
00:23:41,421 --> 00:23:44,340
I know the guy he made out
with at camp last summer.
294
00:23:44,341 --> 00:23:47,593
You're not missing out on
much. He's a bad kisser.
295
00:23:47,594 --> 00:23:49,804
At least my secret
won't put me in jail!
296
00:23:49,805 --> 00:23:51,889
Wait, what do you mean?
297
00:23:51,890 --> 00:23:53,850
She was in the woods last year.
298
00:23:53,851 --> 00:23:56,477
The night Nina went missing.
299
00:23:56,478 --> 00:23:58,230
She followed you.
300
00:23:59,439 --> 00:24:01,232
I tried to tell you.
301
00:24:01,233 --> 00:24:03,276
I-I promise, I meant
to tell you, I just...
302
00:24:03,277 --> 00:24:05,403
- What did you do?
- Why were you following us?
303
00:24:05,404 --> 00:24:07,989
Okay, calm down, you're gonna
give yourself a heart attack.
304
00:24:07,990 --> 00:24:09,533
He's lying!
305
00:24:10,409 --> 00:24:12,285
I wasn't there.
306
00:24:12,286 --> 00:24:14,621
Hmm. Bye.
307
00:24:18,542 --> 00:24:20,668
I'm not lying.
308
00:24:20,669 --> 00:24:22,628
I promise.
309
00:24:22,629 --> 00:24:25,214
I should've told you
earlier. I'm so sorry.
310
00:24:25,215 --> 00:24:28,886
It's okay. I understand.
311
00:24:37,436 --> 00:24:38,936
Great.
312
00:24:38,937 --> 00:24:40,647
Matt's here!
313
00:24:44,693 --> 00:24:46,277
[knocking on door]
314
00:24:46,278 --> 00:24:49,197
- Hi.
- Hi, Matt.
315
00:24:49,198 --> 00:24:51,324
How you been holding up?
316
00:24:51,325 --> 00:24:54,661
- Not great. You?
- Same.
317
00:24:58,290 --> 00:25:04,290
You're busy. Um, do you wanna
hang out or catch up later?
318
00:25:04,338 --> 00:25:06,882
- Um, I...
- [phone chiming]
319
00:25:09,551 --> 00:25:11,677
I'm sorry, I have plans.
320
00:25:11,678 --> 00:25:14,639
Um, do you wanna
take a raincheck?
321
00:25:14,640 --> 00:25:17,558
- Sure. Yeah.
- No, that's-that's cool.
322
00:25:17,559 --> 00:25:21,145
Um... I'm-I'm gonna be around,
323
00:25:21,146 --> 00:25:25,859
so if you wanna like,
you know... yeah.
324
00:25:31,865 --> 00:25:34,409
[insects chirping]
325
00:25:38,413 --> 00:25:40,165
Hey.
326
00:25:43,126 --> 00:25:45,795
Hey, um, I'm really sorry
327
00:25:45,796 --> 00:25:48,340
about Brittany
outing you before.
328
00:25:50,092 --> 00:25:52,009
I feel sorry for you.
329
00:25:52,010 --> 00:25:55,472
It must be hard knowing
you can't have all this.
330
00:25:56,640 --> 00:26:00,143
My heart is broken. Shattered.
331
00:26:00,811 --> 00:26:03,480
Come on. Let's go.
332
00:26:09,903 --> 00:26:13,364
So, if you saw
Brittany that night,
333
00:26:13,365 --> 00:26:15,617
- I guess you were there too?
- Yeah.
334
00:26:16,702 --> 00:26:18,412
How come?
335
00:26:19,162 --> 00:26:20,788
What do you mean?
336
00:26:20,789 --> 00:26:24,041
I mean, you saw Nina,
337
00:26:24,042 --> 00:26:28,045
me, Brittany, her whole
gang, going into the woods.
338
00:26:28,046 --> 00:26:29,881
What were you doing there?
339
00:26:29,882 --> 00:26:33,009
Oh, no, no, I saw you
going into the woods,
340
00:26:33,010 --> 00:26:35,928
but back from the parking
lot. I stayed at the dance.
341
00:26:35,929 --> 00:26:37,181
Hmm.
342
00:26:38,223 --> 00:26:41,434
I didn't like, follow
you into the woods,
343
00:26:41,435 --> 00:26:43,103
if that's what you're
trying to get at.
344
00:26:44,396 --> 00:26:45,814
No.
345
00:26:48,275 --> 00:26:51,777
Did you see anybody else at all?
346
00:26:51,778 --> 00:26:54,239
Like a guy, a little
bit older than us?
347
00:26:56,700 --> 00:26:59,661
No. Why?
348
00:27:00,787 --> 00:27:02,747
My cousin.
349
00:27:02,748 --> 00:27:04,540
I don't trust him.
350
00:27:04,541 --> 00:27:06,543
He acted really
weird around Nina.
351
00:27:07,252 --> 00:27:08,795
Hmm.
352
00:27:09,838 --> 00:27:13,382
You know what they say, keep
your enemies closer, right?
353
00:27:13,383 --> 00:27:15,886
Hmm, yeah. Right.
354
00:27:16,386 --> 00:27:18,180
[phone chiming]
355
00:27:22,392 --> 00:27:24,519
I should get going.
356
00:27:24,520 --> 00:27:29,649
Thank you for this, the
movies and everything.
357
00:27:29,650 --> 00:27:31,944
I think I really needed it.
358
00:27:32,903 --> 00:27:34,154
You're welcome.
359
00:27:35,656 --> 00:27:37,324
Okay, bye.
360
00:27:38,283 --> 00:27:39,868
Get home safe.
361
00:27:48,293 --> 00:27:50,295
[ominous music]
362
00:28:02,641 --> 00:28:04,852
- [Julia]: Hey.
- Hey.
363
00:28:07,187 --> 00:28:08,354
What're you doin'?
364
00:28:08,355 --> 00:28:10,648
Um, I'm setting up.
365
00:28:10,649 --> 00:28:13,150
Getting paperwork done.
366
00:28:13,151 --> 00:28:16,989
What about you? What are
you doing here so late?
367
00:28:17,865 --> 00:28:19,323
Looking for you.
368
00:28:19,324 --> 00:28:22,578
My dad told me to
find you, so...
369
00:28:23,745 --> 00:28:28,625
- I need to ask you a question.
- Um... okay.
370
00:28:29,251 --> 00:28:31,586
Did something happen
between you and Nina?
371
00:28:31,587 --> 00:28:34,297
Why do you say that?
372
00:28:34,298 --> 00:28:38,426
Because I-I saw you having
a hushed conversation
373
00:28:38,427 --> 00:28:40,469
the day she went missing.
She didn't look happy.
374
00:28:40,470 --> 00:28:42,430
What happened, Matt?
375
00:28:42,431 --> 00:28:44,265
Nothing.
376
00:28:44,266 --> 00:28:45,642
Come on.
377
00:28:46,226 --> 00:28:48,019
I saw you hanging
around her house
378
00:28:48,020 --> 00:28:49,479
when I came to pick her up.
379
00:28:49,980 --> 00:28:52,190
I just wanted to talk
to her about something.
380
00:28:52,191 --> 00:28:55,067
- About what?
- Okay, I can't tell you, Julia.
381
00:28:55,068 --> 00:28:56,652
I'm sorry.
382
00:28:56,653 --> 00:28:58,404
Okay, so something
did happen then.
383
00:28:58,405 --> 00:29:02,325
Look, I don't wanna be mean,
but it's none of your business.
384
00:29:02,326 --> 00:29:04,577
Whatever we talked about
is between me and Nina
385
00:29:04,578 --> 00:29:06,705
and it's not your right to know.
386
00:29:11,960 --> 00:29:13,837
Nina always told me everything.
387
00:29:15,005 --> 00:29:17,757
The only reason she would
hide something from me
388
00:29:17,758 --> 00:29:19,843
would be if she thought
it would hurt me.
389
00:29:20,761 --> 00:29:22,553
Like, let's say if my cousin
390
00:29:22,554 --> 00:29:24,473
were to be a creep
who was harassing her.
391
00:29:25,224 --> 00:29:27,518
I'm really sorry you think that.
392
00:29:27,559 --> 00:29:29,894
Nina was allowed to not
involve you in everything.
393
00:29:29,895 --> 00:29:31,438
Whether you like it or not.
394
00:29:35,692 --> 00:29:37,569
She changed, Matt.
395
00:29:38,904 --> 00:29:40,780
Before she went missing.
396
00:29:40,781 --> 00:29:43,116
Something bad must've
happened to her.
397
00:29:44,326 --> 00:29:45,953
Yeah, I saw her change, too.
398
00:29:46,745 --> 00:29:48,914
It wasn't me, Julia,
it was something else.
399
00:29:49,706 --> 00:29:51,165
[breathing heavily]
400
00:29:51,166 --> 00:29:54,001
No matter what happens,
please know that I love you.
401
00:29:54,002 --> 00:29:55,379
Okay?
402
00:29:58,215 --> 00:29:59,883
Nina was my friend, too.
403
00:30:01,176 --> 00:30:02,761
I want answers as
much as you do.
404
00:30:05,180 --> 00:30:06,848
Brittany was in the
woods that night.
405
00:30:06,849 --> 00:30:08,474
Brittany?
406
00:30:08,475 --> 00:30:10,309
The one and only.
407
00:30:10,310 --> 00:30:13,229
I mean... murder?
408
00:30:13,230 --> 00:30:16,024
- I wouldn't put it past her.
- Are you sure?
409
00:30:17,359 --> 00:30:19,361
It could've been an accident.
410
00:30:19,945 --> 00:30:23,156
- A prank that went too far.
- Maybe.
411
00:30:24,241 --> 00:30:26,409
Why does she hate
you so much anyways?
412
00:30:26,410 --> 00:30:28,245
The three of us
used to be close.
413
00:30:28,662 --> 00:30:31,373
Me and Nina just
got closer, so...
414
00:30:34,001 --> 00:30:35,169
Yeah.
415
00:30:36,503 --> 00:30:40,090
Anyway, I gotta go, but...
416
00:30:41,091 --> 00:30:44,093
You promise me you don't
know what happened?
417
00:30:44,094 --> 00:30:46,180
I promise.
418
00:30:48,557 --> 00:30:49,641
Friends.
419
00:30:51,059 --> 00:30:52,352
Friends.
420
00:30:56,773 --> 00:30:59,108
- All right.
- I'll see you later.
421
00:30:59,109 --> 00:31:00,109
See ya.
422
00:31:06,408 --> 00:31:10,078
[insects chirping]
423
00:31:19,963 --> 00:31:21,757
[ominous music]
424
00:31:40,943 --> 00:31:43,529
[laughing]
425
00:31:50,410 --> 00:31:52,079
[Mr. Reynolds]: Nina, enough.
426
00:31:53,747 --> 00:31:55,540
Julia, I need you to go home.
427
00:31:55,541 --> 00:31:57,500
[Nina]: Dad, we were
just having fun.
428
00:31:57,501 --> 00:31:59,461
Dancing like a stripper is fun?
429
00:32:00,754 --> 00:32:03,381
Bad influences, you
and your cousin.
430
00:32:03,382 --> 00:32:05,341
Let's go.
431
00:32:05,342 --> 00:32:07,469
[ominous music]
432
00:32:12,891 --> 00:32:15,602
[gasping]
433
00:32:46,216 --> 00:32:48,594
[birdsong]
434
00:32:52,764 --> 00:32:55,224
[Mr. Reynolds]: I don't want
you near my daughter anymore.
435
00:32:55,225 --> 00:32:57,602
It's you who shouldn't
be near here.
436
00:32:57,603 --> 00:33:00,021
She can't stand how hard
you're trying to control her.
437
00:33:00,022 --> 00:33:02,064
I want to protect her.
438
00:33:02,065 --> 00:33:05,443
- You're not protecting her.
- You're suffocating her.
439
00:33:05,444 --> 00:33:08,029
Stop it! Both of you!
440
00:33:08,030 --> 00:33:10,781
Stop acting like either of
you know what's best for me
441
00:33:10,782 --> 00:33:12,950
or what my problem is!
442
00:33:12,951 --> 00:33:14,702
- I-I...
- Leave!
443
00:33:14,703 --> 00:33:17,915
Julia, please just go.
444
00:33:25,047 --> 00:33:27,882
Dad, I know that you care
445
00:33:27,883 --> 00:33:29,800
and I know how hard this is,
446
00:33:29,801 --> 00:33:32,720
but Mom was killed because
she was in the wrong place
447
00:33:32,721 --> 00:33:36,682
at the wrong time and
you can't control that.
448
00:33:36,683 --> 00:33:39,602
And you can't control
what can happen to me
449
00:33:39,603 --> 00:33:42,813
unless you wanna literally
lock me in a box.
450
00:33:42,814 --> 00:33:45,107
I will if I have to, Nina.
451
00:33:45,108 --> 00:33:47,985
I'll do everything to make sure
you don't end up like your mom.
452
00:33:47,986 --> 00:33:50,572
Listen to yourself, Dad.
453
00:33:53,283 --> 00:33:54,910
[crying]
454
00:34:18,016 --> 00:34:19,852
[phones chiming]
455
00:34:21,687 --> 00:34:23,438
[indistinct chatter]
456
00:34:38,537 --> 00:34:40,914
- What's going on?
- You haven't heard?
457
00:34:42,124 --> 00:34:44,584
I think Brit-Brit lost her mind.
458
00:34:44,585 --> 00:34:46,502
She wrote this Insta post
459
00:34:46,503 --> 00:34:48,880
where she apologizes for
being such a hideous human.
460
00:34:48,881 --> 00:34:51,340
[chuckling] It's
quite hilarious.
461
00:34:51,341 --> 00:34:54,302
- It doesn't sound like her.
- Yeah.
462
00:34:54,303 --> 00:34:57,430
I mean, she was either
possessed by some other entity
463
00:34:57,431 --> 00:34:59,015
or someone hacked her.
464
00:34:59,016 --> 00:35:01,393
My guess would be
somebody hacked her.
465
00:35:04,354 --> 00:35:06,522
I talked to Matt, by the way.
466
00:35:06,523 --> 00:35:08,942
- About him and Nina?
- Yeah.
467
00:35:09,526 --> 00:35:10,736
And?
468
00:35:11,695 --> 00:35:13,237
I dunno.
469
00:35:13,238 --> 00:35:15,615
I wanna trust him
because he's my cousin
470
00:35:15,616 --> 00:35:17,116
and we used to be close,
471
00:35:17,117 --> 00:35:19,035
but I also know there was
something weird going on
472
00:35:19,036 --> 00:35:20,077
with him and Nina.
473
00:35:20,078 --> 00:35:21,329
Like what?
474
00:35:21,330 --> 00:35:23,707
Like they were hiding
something from me.
475
00:35:24,750 --> 00:35:26,542
Maybe there's something else.
476
00:35:26,543 --> 00:35:28,169
Like something silly.
477
00:35:28,170 --> 00:35:30,505
Yeah, maybe but...
478
00:35:30,506 --> 00:35:34,801
Right before she disappeared,
Nina started avoiding Matt.
479
00:35:35,844 --> 00:35:38,387
I asked her about it, she
said everything was fine,
480
00:35:38,388 --> 00:35:40,223
but it's weird, right?
481
00:35:40,224 --> 00:35:42,099
I mean, one day they're
talking in whispers,
482
00:35:42,100 --> 00:35:43,559
the next, they're doing
everything they can
483
00:35:43,560 --> 00:35:44,560
to avoid each other.
484
00:35:45,521 --> 00:35:48,940
Yeah. Doesn't sound good.
485
00:35:48,941 --> 00:35:51,068
What are you going to do?
486
00:35:52,402 --> 00:35:55,239
I guess I'm gonna keep
looking for answers.
487
00:36:06,542 --> 00:36:08,501
All right, try that.
488
00:36:08,502 --> 00:36:11,797
[engine sputtering]
489
00:36:16,677 --> 00:36:18,386
[sighing]
490
00:36:18,387 --> 00:36:20,973
You know, I noticed you were
here pretty late last night.
491
00:36:23,851 --> 00:36:26,436
Thought I'd get ahead
of the boring admin.
492
00:36:27,187 --> 00:36:30,357
I also noticed you deleted
the history in that computer.
493
00:36:31,733 --> 00:36:33,735
Oh, yeah.
494
00:36:34,736 --> 00:36:37,947
Uh, sorry, I... clean
my history regularly.
495
00:36:37,948 --> 00:36:39,490
Habit.
496
00:36:39,491 --> 00:36:41,534
Yeah, but don't
do it in that one.
497
00:36:41,535 --> 00:36:43,287
Sometimes I need to go
look back at things.
498
00:36:44,037 --> 00:36:45,497
Sorry.
499
00:36:48,166 --> 00:36:49,501
Hey.
500
00:36:50,169 --> 00:36:51,503
Hey, Jules.
501
00:36:52,963 --> 00:36:54,923
Memorial starts soon.
502
00:36:56,884 --> 00:37:01,722
All right, we'll uh, close up
and go change and go together.
503
00:37:02,639 --> 00:37:03,849
Okay.
504
00:37:04,850 --> 00:37:06,935
[sad music]
505
00:37:12,733 --> 00:37:14,776
I hope today isn't
too much for her.
506
00:37:16,028 --> 00:37:17,821
Me too.
507
00:37:21,742 --> 00:37:24,536
[insects chirping]
508
00:37:43,263 --> 00:37:45,557
Who's that girl
with Mrs. Delgado?
509
00:37:47,100 --> 00:37:50,062
- I dunno.
- Maybe her niece?
510
00:37:56,276 --> 00:37:58,362
[ominous music]
511
00:38:11,875 --> 00:38:14,670
[soft music]
512
00:38:15,838 --> 00:38:20,008
[Matt]: "I'm so sorry Nina.
Always and forever. M."
513
00:38:26,056 --> 00:38:28,350
[eerie music]
514
00:38:37,067 --> 00:38:38,527
Are you okay?
515
00:38:43,282 --> 00:38:44,908
[gasps]
516
00:38:47,160 --> 00:38:49,745
Julia... Who did this?
517
00:38:49,746 --> 00:38:51,831
You bunch of ignorant idiots!
518
00:38:51,832 --> 00:38:53,083
Julia!
519
00:38:59,756 --> 00:39:02,467
[insects chirping]
520
00:39:04,386 --> 00:39:05,429
Julia?
521
00:39:06,555 --> 00:39:07,764
What?
522
00:39:08,390 --> 00:39:10,141
Hey, are you okay?
523
00:39:10,142 --> 00:39:12,269
Everyone thinks I did it.
524
00:39:14,188 --> 00:39:15,480
[sighing]
525
00:39:22,029 --> 00:39:26,408
They think I have something
to do with Nina going missing.
526
00:39:27,743 --> 00:39:32,122
It was his fault that she
had to lie all the time.
527
00:39:32,915 --> 00:39:35,042
She couldn't wait to
get away from her dad.
528
00:39:38,545 --> 00:39:39,838
Julia, listen...
529
00:39:40,714 --> 00:39:44,593
It might be time to accept
that maybe Nina ran away.
530
00:39:45,594 --> 00:39:46,720
No.
531
00:39:48,305 --> 00:39:51,683
She wouldn't let the whole town
blame me for her disappearance.
532
00:39:52,893 --> 00:39:55,229
She's probably just dead.
533
00:39:55,979 --> 00:40:00,067
And I'm... stupid for
trying to find her now.
534
00:40:02,569 --> 00:40:03,570
I'm sorry.
535
00:40:04,571 --> 00:40:08,325
I just... I think I need
to be alone right now.
536
00:40:10,410 --> 00:40:12,246
All right.
537
00:40:34,101 --> 00:40:35,769
[phone chiming]
538
00:40:41,441 --> 00:40:44,111
[F]: "We know you
didn't hurt Nina. F"
539
00:41:05,799 --> 00:41:08,177
[ominous music]
540
00:41:39,666 --> 00:41:41,209
[gasping]
541
00:41:41,210 --> 00:41:43,461
[Nina]: "You need
to leave me alone."
542
00:41:43,462 --> 00:41:45,505
[whispering indistinctly]
543
00:41:45,506 --> 00:41:46,965
[door banging]
544
00:42:00,896 --> 00:42:02,356
Matt?
545
00:42:03,732 --> 00:42:06,151
[suspenseful music]
546
00:42:07,361 --> 00:42:08,695
Matt?
547
00:42:10,030 --> 00:42:11,615
We need to talk.
548
00:42:14,326 --> 00:42:15,743
Mr. Reynolds.
549
00:42:15,744 --> 00:42:17,787
What did you do to my daughter?
550
00:42:17,788 --> 00:42:20,122
[screaming]: What did
you do to my daughter?!
551
00:42:20,123 --> 00:42:21,916
Um, I don't remember.
552
00:42:21,917 --> 00:42:23,543
I-I promise I
don't, I don't know.
553
00:42:23,544 --> 00:42:25,044
I heard her on the phone to you,
554
00:42:25,045 --> 00:42:26,754
talking about how
everything would be better
555
00:42:26,755 --> 00:42:28,381
if she disappeared.
556
00:42:28,382 --> 00:42:30,299
You put that in her
head, didn't you?
557
00:42:30,300 --> 00:42:32,927
- What? I-I...
- I will do everything
558
00:42:32,928 --> 00:42:37,265
that I can to find my
daughter. Do you hear me?
559
00:42:37,266 --> 00:42:38,933
I never had that
conversation with Nina.
560
00:42:38,934 --> 00:42:41,102
I have nothing to
lose anymore, Julia!
561
00:42:41,103 --> 00:42:42,603
If I have to tie you down
562
00:42:42,604 --> 00:42:44,564
and question you for days
to get answers, I will!
563
00:42:44,565 --> 00:42:45,898
Mr. Reynolds,
please, I-I promise,
564
00:42:45,899 --> 00:42:47,275
I-I don't know what
you're talking about.
565
00:42:47,276 --> 00:42:48,943
I wanna die knowing what
happened to my daughter.
566
00:42:48,944 --> 00:42:50,736
Please! I don't know! Please!
567
00:42:50,737 --> 00:42:53,197
Ah! [breathing heavily]
568
00:42:53,198 --> 00:42:55,617
[panting]
569
00:42:57,619 --> 00:42:59,496
[phone chiming]
570
00:43:06,712 --> 00:43:09,381
[F]: "We will always
have your back. F."
571
00:43:10,174 --> 00:43:12,009
How? What?
572
00:43:19,558 --> 00:43:22,019
[sirens blaring]
573
00:43:31,612 --> 00:43:33,988
Oh my gosh! Julia!
574
00:43:33,989 --> 00:43:36,824
She's having a
nervous breakdown.
575
00:43:36,825 --> 00:43:39,035
She's under
psychiatric evaluation.
576
00:43:39,036 --> 00:43:41,495
Oh, honey, are you okay?
577
00:43:41,496 --> 00:43:44,749
- Where were you?
- What's your excuse this time?
578
00:43:44,750 --> 00:43:46,250
Whoa, whoa, Julia,
579
00:43:46,251 --> 00:43:47,960
don't blame your mom
for being at work.
580
00:43:47,961 --> 00:43:50,254
It's not about her being at
work, and she knows that.
581
00:43:50,255 --> 00:43:52,007
Don't you, Mom?
582
00:43:53,300 --> 00:43:54,635
What?
583
00:43:55,928 --> 00:43:59,681
Paul, can you leave
us for a bit, please?
584
00:44:00,599 --> 00:44:02,309
Okay.
585
00:44:11,777 --> 00:44:13,654
What do you mean, Julia?
586
00:44:16,406 --> 00:44:18,950
Ever since Nina went missing,
587
00:44:18,951 --> 00:44:22,913
you've been avoiding me,
like my pain is contagious.
588
00:44:23,914 --> 00:44:26,707
You started burying yourself
in work after she went missing
589
00:44:26,708 --> 00:44:30,962
like you wanted to be
literally anywhere but here.
590
00:44:30,963 --> 00:44:32,880
With me.
591
00:44:32,881 --> 00:44:34,882
And I needed you.
592
00:44:34,883 --> 00:44:36,760
So much.
593
00:44:42,266 --> 00:44:43,851
I know.
594
00:44:44,685 --> 00:44:46,603
I'm so sorry.
595
00:44:47,855 --> 00:44:49,106
Why?
596
00:44:50,148 --> 00:44:53,776
Why did you leave me when
I needed you the most?
597
00:44:53,777 --> 00:44:57,698
I tried to be there
for you at first.
598
00:44:59,283 --> 00:45:02,411
But I couldn't stand
to see you like that.
599
00:45:04,121 --> 00:45:09,083
You were in bed all day,
just... staring ahead,
600
00:45:09,084 --> 00:45:11,377
stuck in your own head.
601
00:45:11,378 --> 00:45:14,715
Every time I looked at
you, it broke my heart.
602
00:45:15,883 --> 00:45:18,218
You seemed so shattered.
603
00:45:19,178 --> 00:45:22,972
I can't help but think,
my daughter's gone, too.
604
00:45:22,973 --> 00:45:26,393
That when Nina disappeared,
you disappeared.
605
00:45:28,896 --> 00:45:31,023
I need you.
606
00:45:33,442 --> 00:45:34,902
I know.
607
00:45:36,695 --> 00:45:38,738
I'm sorry.
608
00:45:38,739 --> 00:45:41,240
I love you so much.
609
00:45:41,241 --> 00:45:43,993
- I miss you.
- I love you, too.
610
00:45:43,994 --> 00:45:45,412
[groans]
611
00:45:52,920 --> 00:45:54,712
[phone chiming]
612
00:45:54,713 --> 00:45:56,590
[gasping]
613
00:46:04,223 --> 00:46:05,724
[F]: "Ready for your next task?"
614
00:46:06,725 --> 00:46:07,892
[phone chiming]
615
00:46:07,893 --> 00:46:09,268
"The quicker you do your tasks,
616
00:46:09,269 --> 00:46:11,020
the quicker you'll be
a part of our family.
617
00:46:11,021 --> 00:46:13,398
And we can't wait to have you."
618
00:46:21,114 --> 00:46:26,410
257,225 girls are missing
this year in this country.
619
00:46:26,411 --> 00:46:29,456
Make sure people can't
ignore that fact.
620
00:46:44,137 --> 00:46:47,640
Men are getting richer while
their employees do all the work.
621
00:46:47,641 --> 00:46:50,435
Let's give your mom
the bonus she deserves.
622
00:46:53,939 --> 00:46:56,023
Go into your principal's office
623
00:46:56,024 --> 00:46:59,318
and get copies of the documents
in the top left drawers.
624
00:46:59,319 --> 00:47:02,113
[Julia]: "middle drawers...
get folders containing
625
00:47:02,114 --> 00:47:04,533
private information
about specific people."
626
00:47:15,169 --> 00:47:16,420
[phone chiming]
627
00:47:22,134 --> 00:47:23,634
[F]: "Expose your mother's boss
628
00:47:23,635 --> 00:47:25,762
about his financial
irregularities."
629
00:47:41,612 --> 00:47:44,531
[sighing]
630
00:47:58,754 --> 00:48:00,005
[door closing in the distance]
631
00:48:16,563 --> 00:48:19,358
[Julia]: Where are you going?
632
00:48:50,264 --> 00:48:53,225
Super original. Creep.
633
00:49:17,708 --> 00:49:19,542
I was thinking, if you
wanted to have like,
634
00:49:19,543 --> 00:49:21,377
a study date or something,
we could like...
635
00:49:21,378 --> 00:49:23,171
- Yeah, if you wanted.
- Yeah.
636
00:49:23,172 --> 00:49:24,798
- For sure.
- If you want.
637
00:49:25,549 --> 00:49:28,759
[indistinct chatter]
638
00:49:28,760 --> 00:49:31,180
[suspicious music]
639
00:49:34,016 --> 00:49:35,851
Where're you goin'?
640
00:49:36,810 --> 00:49:38,811
I think she's
going to meet Matt.
641
00:49:38,812 --> 00:49:40,647
All right.
642
00:49:43,817 --> 00:49:46,069
- I'll go.
- Okay.
643
00:49:56,663 --> 00:49:58,624
- There they are.
- I knew it.
644
00:50:01,126 --> 00:50:02,419
[phone chiming]
645
00:50:06,215 --> 00:50:09,426
[F]: Do your task
tonight, at the gala. F.
646
00:50:12,054 --> 00:50:13,596
Damn it.
647
00:50:13,597 --> 00:50:16,099
- What's up?
- Nothing.
648
00:50:29,655 --> 00:50:31,448
Thanks again for breakfast.
649
00:50:32,115 --> 00:50:33,658
Dessert tonight?
650
00:50:33,659 --> 00:50:35,159
[Matt]: That sounds great.
651
00:50:35,160 --> 00:50:37,079
Hmm, it's a date.
652
00:50:37,913 --> 00:50:40,040
Gotta get to class.
See ya later.
653
00:50:49,049 --> 00:50:50,967
I knew I couldn't trust him.
654
00:50:50,968 --> 00:50:52,802
He was supposed to be
with my dad this morning.
655
00:50:52,803 --> 00:50:55,222
Hey, let's grab some food.
656
00:50:55,681 --> 00:50:58,266
- That always helps me brainstorm.
- I think I'm gonna skip school.
657
00:50:58,267 --> 00:51:00,142
You can tell 'em I
got sick or something.
658
00:51:00,143 --> 00:51:02,103
- Sure.
- Is everything okay?
659
00:51:02,104 --> 00:51:04,481
Yeah. Yeah, just
have to do something.
660
00:51:05,816 --> 00:51:07,860
- See ya later.
- See ya.
661
00:51:15,367 --> 00:51:17,578
[ominous music]
662
00:51:24,543 --> 00:51:25,669
[phone chiming]
663
00:51:43,729 --> 00:51:46,315
[indistinct chatter]
664
00:51:47,065 --> 00:51:48,901
[upbeat jazz music]
665
00:51:51,904 --> 00:51:53,906
Okay, we'll catch up.
666
00:51:54,615 --> 00:51:56,366
You're here!
667
00:51:57,659 --> 00:51:59,452
This is Adam, my friend.
668
00:51:59,453 --> 00:52:01,412
It is so nice to
finally meet you, Adam.
669
00:52:01,413 --> 00:52:03,706
- You too.
- Where's Matt?
670
00:52:03,707 --> 00:52:05,458
Uh, he wasn't feeling well, so.
671
00:52:05,459 --> 00:52:08,212
- I hope he'll be all right.
- I'm sure he's fine.
672
00:52:09,755 --> 00:52:12,132
[ominous music]
673
00:52:14,676 --> 00:52:19,515
You're exhilarating and
mysterious, you know that?
674
00:52:20,307 --> 00:52:23,143
If only you knew how
twisted I can be.
675
00:52:26,688 --> 00:52:28,815
Do you think I can
be twisted too?
676
00:52:29,900 --> 00:52:31,693
I don't know, are you?
677
00:52:32,945 --> 00:52:37,365
Well, do you feel safe,
here, all alone with me?
678
00:52:37,366 --> 00:52:39,117
Shouldn't I?
679
00:52:41,578 --> 00:52:43,747
Hmm, well, depends if you're
more twisted than I am.
680
00:52:45,707 --> 00:52:47,667
It's too early for me to reveal
681
00:52:47,668 --> 00:52:49,169
all the skeletons in my closet.
682
00:52:49,545 --> 00:52:52,548
- [chuckling]
- That many, huh?
683
00:53:01,974 --> 00:53:04,559
[upbeat jazz music]
684
00:53:04,560 --> 00:53:07,478
[Melissa]: Mr. Mayor, I want
you to meet my husband, Paul.
685
00:53:07,479 --> 00:53:09,730
- Hi.
- My wonderful daughter, Julia.
686
00:53:09,731 --> 00:53:11,440
This is her friend, Adam.
687
00:53:11,441 --> 00:53:13,401
Well, it's so nice to
finally get to meet you all.
688
00:53:13,402 --> 00:53:16,195
- You too.
- Melissa talks about you a lot.
689
00:53:16,196 --> 00:53:18,030
- Oh, boy.
- [laughing]
690
00:53:18,031 --> 00:53:21,409
- But especially you.
- Thanks.
691
00:53:21,410 --> 00:53:24,453
- She talks about you a lot, too.
- Oh, got a good mom.
692
00:53:24,454 --> 00:53:27,248
- Thank you.
- Excuse me.
693
00:53:27,249 --> 00:53:29,458
- Where're you goin'?
- I'm just gonna get some water.
694
00:53:29,459 --> 00:53:31,920
- I'll go with you.
- No, no, stay here.
695
00:53:32,713 --> 00:53:34,047
Okay.
696
00:53:36,008 --> 00:53:38,510
Hi, can I get some
water, please?
697
00:53:43,515 --> 00:53:45,350
[gasping]
698
00:53:46,226 --> 00:53:47,644
Thank you.
699
00:53:49,062 --> 00:53:51,481
[ominous music]
700
00:54:12,836 --> 00:54:15,672
[whispers indistinctly]
701
00:54:19,051 --> 00:54:21,094
[phones chime]
702
00:54:27,601 --> 00:54:28,976
It's a beautiful event.
703
00:54:28,977 --> 00:54:31,437
- Well, thank you.
- Your mom's worked really hard
704
00:54:31,438 --> 00:54:32,438
to put this all together.
705
00:54:32,439 --> 00:54:33,648
- Hmm.
- Proud of her.
706
00:54:33,649 --> 00:54:36,234
- I know.
- Thank you.
707
00:54:36,235 --> 00:54:37,944
- [Mayor]: Mm-hmm.
- Are you doin' okay?
708
00:54:37,945 --> 00:54:39,571
You seem a bit off.
709
00:54:40,113 --> 00:54:41,698
I'm sorry.
710
00:54:42,199 --> 00:54:45,785
I think I... I just haven't
been sleeping well lately and...
711
00:54:45,786 --> 00:54:47,996
[indistinct chatter]
712
00:54:52,084 --> 00:54:53,794
If you folks will excuse me.
713
00:54:54,837 --> 00:54:57,129
I need to freshen up.
714
00:54:57,130 --> 00:54:59,507
[dramatic music]
715
00:54:59,508 --> 00:55:02,094
[crying] Sorry.
716
00:55:05,681 --> 00:55:08,058
[crying]
717
00:55:25,784 --> 00:55:27,869
[banging] [gasping]
718
00:55:27,870 --> 00:55:30,746
[woman]: Never test
us again, Julia.
719
00:55:30,747 --> 00:55:32,915
When we say jump, you jump.
720
00:55:32,916 --> 00:55:35,751
Actions have consequences.
721
00:55:35,752 --> 00:55:39,882
[breathing shakily]
722
00:55:53,103 --> 00:55:55,355
[indistinct chatter]
723
00:55:55,814 --> 00:55:56,940
What's wrong?
724
00:55:58,317 --> 00:55:59,943
Come in here, please.
725
00:56:05,574 --> 00:56:06,742
What's going on?
726
00:56:07,201 --> 00:56:10,871
The mayor was arrested this
morning for tax evasion.
727
00:56:11,413 --> 00:56:13,247
Oh, Mom, I'm so sorry.
728
00:56:13,248 --> 00:56:16,751
Which means my entire
team at work is suspended
729
00:56:16,752 --> 00:56:18,544
until the investigation is over.
730
00:56:18,545 --> 00:56:21,464
Which also means I'll be able
731
00:56:21,465 --> 00:56:23,424
to keep an eye on
you more from now on.
732
00:56:23,425 --> 00:56:25,092
What? Why would you...
733
00:56:25,093 --> 00:56:26,969
The school called
us this morning.
734
00:56:26,970 --> 00:56:29,223
You're suspended
from the track team.
735
00:56:30,098 --> 00:56:32,517
- What?
- Your grades are terrible.
736
00:56:32,518 --> 00:56:33,769
And skipping class.
737
00:56:34,603 --> 00:56:35,854
What's going on with you?
738
00:56:36,647 --> 00:56:38,440
You've barely gone
back to school.
739
00:56:38,899 --> 00:56:40,900
Nothing. I... I...
740
00:56:40,901 --> 00:56:44,320
Julia, you promised us
that you were gonna try
741
00:56:44,321 --> 00:56:45,988
to make things
better for yourself.
742
00:56:45,989 --> 00:56:47,782
- I am.
- That is not
743
00:56:47,783 --> 00:56:50,284
what your actions show, Julia.
744
00:56:50,285 --> 00:56:52,286
Words mean nothing, you hear me?
745
00:56:52,287 --> 00:56:55,958
Nothing if you can't back
them up with actions.
746
00:56:57,626 --> 00:56:59,294
I'm sorry.
747
00:57:00,254 --> 00:57:01,547
Party's over.
748
00:57:02,047 --> 00:57:04,382
From now on, your life
revolves around school
749
00:57:04,383 --> 00:57:06,176
and getting back
on that track team.
750
00:57:07,803 --> 00:57:10,305
Oh, and no more phone.
751
00:57:11,181 --> 00:57:14,268
- What?
- Phone. Now.
752
00:57:15,227 --> 00:57:16,937
[scoffs]
753
00:57:22,776 --> 00:57:24,611
And go get your laptop.
754
00:57:25,237 --> 00:57:27,614
Don't think I haven't
noticed a brand new laptop.
755
00:57:28,323 --> 00:57:32,077
I don't know what you've
been doing, but it ends now.
756
00:57:50,262 --> 00:57:52,263
- Hey.
- What are you doing?
757
00:57:52,264 --> 00:57:54,473
- Shut up and listen to me.
- What?
758
00:57:54,474 --> 00:57:56,851
- We gotta talk.
- Come here.
759
00:57:56,852 --> 00:57:59,187
[panting]
760
00:57:59,188 --> 00:58:01,731
I know you've been
going through my things.
761
00:58:01,732 --> 00:58:04,025
This ends... now.
762
00:58:04,026 --> 00:58:07,069
- What are you talking about?
- Stop playing dumb, Julia.
763
00:58:07,070 --> 00:58:08,572
It's time for the truth.
764
00:58:10,199 --> 00:58:12,909
I've been seeing
Brittany. [scoffs]
765
00:58:12,910 --> 00:58:14,744
- Yeah, I know.
- I know you know.
766
00:58:14,745 --> 00:58:16,747
I've been keeping
tabs on you, too.
767
00:58:17,206 --> 00:58:20,666
Brittany and me, it's
not what you think.
768
00:58:20,667 --> 00:58:23,711
I think she might be involved
and she was really close
769
00:58:23,712 --> 00:58:26,714
- to confessing to me last night.
- Really?
770
00:58:26,715 --> 00:58:29,300
Yes. I'm just
trying to figure out
771
00:58:29,301 --> 00:58:31,802
what happened to
Nina. Just like you.
772
00:58:31,803 --> 00:58:33,764
Why should I trust you?
773
00:58:34,473 --> 00:58:36,600
Because I've decided
to trust you.
774
00:58:37,100 --> 00:58:38,936
And I'm about to
tell you the truth.
775
00:58:39,937 --> 00:58:42,897
I didn't tell you before
because I didn't wanna
776
00:58:42,898 --> 00:58:45,275
betray Nina, or hurt you.
777
00:58:47,236 --> 00:58:49,071
Nina and I were in love.
778
00:58:50,280 --> 00:58:51,823
We were together.
779
00:58:52,699 --> 00:58:55,284
- Yeah, right.
- She would've told me.
780
00:58:55,285 --> 00:58:57,538
She didn't wanna
tell you, Julia.
781
00:58:59,039 --> 00:59:01,123
- You're lying.
- She told me everything.
782
00:59:01,124 --> 00:59:03,459
She didn't, actually.
783
00:59:03,460 --> 00:59:05,586
Julia, she thought you
were as suffocating
784
00:59:05,587 --> 00:59:07,172
as her dad was towards the end.
785
00:59:14,555 --> 00:59:16,013
What?
786
00:59:16,014 --> 00:59:18,307
You were trying so hard to
protect her from her dad
787
00:59:18,308 --> 00:59:21,019
and the world that
you became like him.
788
00:59:21,436 --> 00:59:23,020
You were too involved
in her things
789
00:59:23,021 --> 00:59:24,897
and she was tired of it, okay?
790
00:59:24,898 --> 00:59:28,735
We both wanted our
relationship to just be for us.
791
00:59:32,698 --> 00:59:35,074
[crying]
792
00:59:35,075 --> 00:59:36,201
I just...
793
00:59:38,078 --> 00:59:39,871
We've been through
the worst together.
794
00:59:39,872 --> 00:59:41,999
All the bullying.
795
00:59:42,499 --> 00:59:44,042
And her losing her mom.
796
00:59:44,626 --> 00:59:49,172
I know I've always been more
shy and anxious than her,
797
00:59:49,173 --> 00:59:54,677
but I... I guess I just
thought she needed me
798
00:59:54,678 --> 00:59:56,221
as much as I needed her.
799
00:59:57,347 --> 00:59:58,932
She did.
800
01:00:02,936 --> 01:00:06,147
But... she also thought
801
01:00:06,148 --> 01:00:08,348
it was important for you to
learn to be your own person.
802
01:00:09,151 --> 01:00:13,447
It's not healthy to only
rely on one person so much.
803
01:00:13,947 --> 01:00:16,991
Believe me, after this
last year without Nina,
804
01:00:16,992 --> 01:00:20,204
I know it's not healthy. It
almost killed me to lose her.
805
01:00:21,663 --> 01:00:25,292
- But you survived.
- And you're here,
806
01:00:26,084 --> 01:00:28,086
standing on your own two feet.
807
01:00:32,299 --> 01:00:33,717
Were you two really together?
808
01:00:59,034 --> 01:01:00,619
What happened?
809
01:01:00,994 --> 01:01:02,538
Why did she start acting weird?
810
01:01:03,789 --> 01:01:05,207
I don't know.
811
01:01:06,917 --> 01:01:09,168
She broke it off with me
right before she went missing.
812
01:01:09,169 --> 01:01:11,963
My guess is someone
found out about us
813
01:01:11,964 --> 01:01:13,881
and was using it
to blackmail her.
814
01:01:13,882 --> 01:01:14,883
Brittany.
815
01:01:15,384 --> 01:01:17,886
She's my first choice, yeah.
816
01:01:21,431 --> 01:01:23,475
We need to work together, Julia.
817
01:01:23,892 --> 01:01:25,310
For Nina.
818
01:01:28,814 --> 01:01:31,108
Yeah. For Nina.
819
01:01:39,157 --> 01:01:41,034
[ominous music]
820
01:01:52,045 --> 01:01:53,838
[whispering]: "School library,
821
01:01:53,839 --> 01:01:56,508
aisle fourteen, third
book on the left...
822
01:01:57,092 --> 01:02:00,804
first bookshelf,
third shelf up."
823
01:02:02,764 --> 01:02:04,057
Nina.
824
01:02:15,485 --> 01:02:17,821
This is Nina's handwriting.
825
01:02:21,909 --> 01:02:24,620
[suspenseful music]
826
01:02:42,721 --> 01:02:45,474
"How Women Can
Dominate the World".
827
01:02:51,897 --> 01:02:54,233
What is this?
828
01:03:09,790 --> 01:03:11,041
Nina?
829
01:03:12,918 --> 01:03:14,127
I'm sorry.
830
01:03:19,049 --> 01:03:21,217
- Hey.
- Hi, Mrs. Delgado.
831
01:03:21,218 --> 01:03:23,010
Interesting book
you've got there.
832
01:03:23,011 --> 01:03:25,930
- Oh, yeah.
- I don't think I've seen it
833
01:03:25,931 --> 01:03:29,350
- in the library before.
- There's a lot of books.
834
01:03:29,351 --> 01:03:30,893
- [chuckling]
- True.
835
01:03:30,894 --> 01:03:33,437
- Well, I hope you enjoy it.
- Thank you.
836
01:03:33,438 --> 01:03:35,523
- Oh, and Julia?
- Yeah?
837
01:03:35,524 --> 01:03:37,233
Your parents called me.
838
01:03:37,234 --> 01:03:39,110
They're worried
about you, you know?
839
01:03:39,111 --> 01:03:42,531
- I know.
- Anything I can help with?
840
01:03:43,490 --> 01:03:45,450
Thank you, I'm okay.
841
01:03:46,326 --> 01:03:47,327
Bye.
842
01:03:53,792 --> 01:03:56,378
[footsteps approaching]
843
01:03:57,629 --> 01:04:00,214
- Hey.
- Hey.
844
01:04:00,215 --> 01:04:01,674
I've been going
over all the notes
845
01:04:01,675 --> 01:04:03,384
you received from the Family.
846
01:04:03,385 --> 01:04:06,512
- What does this mean?
- I dunno.
847
01:04:06,513 --> 01:04:08,974
I need to figure out who
is behind the Family.
848
01:04:10,225 --> 01:04:12,186
It all seems connected.
849
01:04:12,978 --> 01:04:14,938
Why did you get
involved with them?
850
01:04:16,648 --> 01:04:17,858
Honestly...
851
01:04:18,984 --> 01:04:20,861
It felt like I had
nowhere else to turn.
852
01:04:21,570 --> 01:04:25,073
It was the first time I felt
seen since Nina went missing.
853
01:04:25,782 --> 01:04:27,617
And I thought they
might be able to help me
854
01:04:27,618 --> 01:04:28,911
figure out what happened.
855
01:04:29,745 --> 01:04:30,913
Where did you get that?
856
01:04:33,415 --> 01:04:35,625
The Family gave it to me. Why?
857
01:04:35,626 --> 01:04:37,336
Nina was reading it.
858
01:04:38,545 --> 01:04:40,630
Really? Are you sure?
859
01:04:40,631 --> 01:04:42,049
Definitely.
860
01:04:44,134 --> 01:04:46,345
Do you think the
Family's dangerous?
861
01:04:49,389 --> 01:04:52,683
Maybe. I dunno.
862
01:04:52,684 --> 01:04:54,394
Okay.
863
01:04:55,395 --> 01:04:57,230
Well, you keep playing
ball with them.
864
01:04:57,231 --> 01:04:59,691
I'll see what I can get out
of Brittany in the meantime.
865
01:05:00,859 --> 01:05:02,986
Please be careful, Julia.
866
01:05:03,904 --> 01:05:05,197
Deal.
867
01:05:07,115 --> 01:05:09,493
[ominous music]
868
01:05:18,460 --> 01:05:20,629
[insects chirping]
869
01:05:27,636 --> 01:05:29,137
[phone chiming]
870
01:05:33,308 --> 01:05:35,894
[F]: "Someone looks guilty. F."
871
01:05:38,647 --> 01:05:40,274
What the...
872
01:05:41,775 --> 01:05:46,905
[cassette loop]:
Julia is a murderer.
873
01:05:52,411 --> 01:05:56,415
[cassette loop continues]
874
01:06:11,847 --> 01:06:14,933
[cassette loop continues]
875
01:06:21,899 --> 01:06:24,234
[dramatic music]
876
01:06:28,113 --> 01:06:30,198
[gasps]
877
01:06:30,199 --> 01:06:32,159
[laughing] [door closing]
878
01:06:52,346 --> 01:06:53,972
[groaning]
879
01:06:56,099 --> 01:06:57,976
Why are you doing this to me?
880
01:06:58,852 --> 01:07:00,436
Get off me!
881
01:07:00,437 --> 01:07:03,397
I have a photo of you
wearing Nina's scarf.
882
01:07:03,398 --> 01:07:05,484
What did you do to Nina?!
883
01:07:12,533 --> 01:07:15,785
I'm so exhausted, Brittany.
884
01:07:15,786 --> 01:07:17,663
Me too.
885
01:07:19,414 --> 01:07:22,376
Believe it or not, I came here
to call off the box prank.
886
01:07:23,168 --> 01:07:25,336
Are you the one
sending me those texts?
887
01:07:25,337 --> 01:07:27,172
What? No.
888
01:07:28,090 --> 01:07:30,258
Why would I believe you?
889
01:07:30,259 --> 01:07:32,511
- You don't have to.
- I don't care!
890
01:07:37,724 --> 01:07:40,101
If you ever hurt me again,
891
01:07:40,102 --> 01:07:42,436
I will make sure
everybody sees that photo.
892
01:07:42,437 --> 01:07:44,022
You hear me?
893
01:07:45,065 --> 01:07:47,358
Look, I found it that night,
894
01:07:47,359 --> 01:07:49,862
I took a photo, I put it back.
895
01:07:50,487 --> 01:07:52,531
I am not a murderer.
896
01:07:53,949 --> 01:07:56,034
Let's hope people believe you.
897
01:07:56,827 --> 01:07:57,953
I'm done.
898
01:07:59,246 --> 01:08:00,873
[pants]
899
01:08:02,165 --> 01:08:03,417
Hey...
900
01:08:07,296 --> 01:08:08,881
Nina was seeing an older guy.
901
01:08:09,882 --> 01:08:11,925
I heard her talking
to him on the phone.
902
01:08:12,676 --> 01:08:15,220
It's always the
boyfriend, isn't it?
903
01:08:20,893 --> 01:08:22,686
[crying]
904
01:08:31,653 --> 01:08:33,821
[gasping]
905
01:08:33,822 --> 01:08:36,490
[ominous music]
906
01:08:36,491 --> 01:08:38,618
[gasping]
907
01:08:38,619 --> 01:08:42,039
[panting]
908
01:08:44,917 --> 01:08:46,752
Oh, Julia.
909
01:08:47,836 --> 01:08:49,630
Another nightmare?
910
01:08:51,298 --> 01:08:53,091
The same nightmare.
911
01:08:55,093 --> 01:08:56,845
[sighing]
912
01:09:00,307 --> 01:09:02,350
What happened last night, Julia?
913
01:09:02,351 --> 01:09:04,685
It's nothing...
914
01:09:04,686 --> 01:09:07,689
It was nothing. Don't worry.
915
01:09:09,566 --> 01:09:11,108
Honey, the school called.
916
01:09:11,109 --> 01:09:13,486
They had to permanently
ban you from the track team
917
01:09:13,487 --> 01:09:15,864
because of your fight
with Brittany last night.
918
01:09:16,698 --> 01:09:17,741
What?
919
01:09:18,867 --> 01:09:20,868
Is she making your life hell?
920
01:09:20,869 --> 01:09:22,663
[sighing]
921
01:09:23,413 --> 01:09:25,499
I can handle it, Mom.
922
01:09:26,375 --> 01:09:27,668
I don't think you can.
923
01:09:30,212 --> 01:09:31,963
Dr. Ford called.
924
01:09:31,964 --> 01:09:33,966
You haven't been
going to therapy.
925
01:09:34,842 --> 01:09:36,968
Your phone is
constantly ringing,
926
01:09:36,969 --> 01:09:39,888
you're not sleeping,
you're skipping school.
927
01:09:40,556 --> 01:09:42,682
I wanna help you get
back on track, Julia,
928
01:09:42,683 --> 01:09:44,685
but you have to
help yourself, too.
929
01:09:49,439 --> 01:09:53,067
Please, Julia, we're gonna
need to talk this through
930
01:09:53,068 --> 01:09:54,570
with your dad later.
931
01:09:57,072 --> 01:09:58,490
Okay.
932
01:10:02,953 --> 01:10:04,705
We love you.
933
01:10:19,803 --> 01:10:22,598
[birdsong]
934
01:10:30,981 --> 01:10:32,191
Julia?
935
01:10:35,527 --> 01:10:37,821
- Everything all right?
- Can we talk?
936
01:10:38,614 --> 01:10:40,866
Of course, yeah, come on in.
937
01:10:44,828 --> 01:10:46,205
Thank you.
938
01:10:46,705 --> 01:10:48,873
Hmm, how 'bout a cup of tea?
939
01:10:48,874 --> 01:10:50,209
Yeah.
940
01:10:52,878 --> 01:10:55,380
Is this because of what
happened last night?
941
01:10:56,632 --> 01:10:58,175
It's about everything.
942
01:10:59,134 --> 01:11:01,094
I just don't know
what to do anymore.
943
01:11:02,221 --> 01:11:04,640
Hey, it's gonna be okay.
944
01:11:04,973 --> 01:11:06,225
I promise.
945
01:11:07,017 --> 01:11:08,809
I know it feels like
everything's falling apart
946
01:11:08,810 --> 01:11:11,104
right now, but it
will get better.
947
01:11:11,813 --> 01:11:13,357
Can't last forever.
948
01:11:16,401 --> 01:11:18,195
[sighing]
949
01:11:23,617 --> 01:11:25,826
I'm sorry, it's just a bit cold.
950
01:11:25,827 --> 01:11:27,079
Of course.
951
01:11:27,746 --> 01:11:29,747
- I'll heat it up for you.
- Thank you.
952
01:11:29,748 --> 01:11:30,958
Stay there.
953
01:11:38,966 --> 01:11:40,676
[phone vibrating]
954
01:11:49,852 --> 01:11:51,562
[ominous music]
955
01:11:56,817 --> 01:11:58,151
What?
956
01:12:00,112 --> 01:12:02,446
- What are you doing?
- Why do you have this?
957
01:12:02,447 --> 01:12:04,824
Oh, I confiscated it.
958
01:12:04,825 --> 01:12:07,660
- From who?
- Some kid at school.
959
01:12:07,661 --> 01:12:09,371
- Who was it?
- Was it Brittany?
960
01:12:10,247 --> 01:12:12,249
I'm sorry, I can't
tell you that.
961
01:12:13,208 --> 01:12:15,169
Did she do something
else to you?
962
01:12:16,837 --> 01:12:17,921
No.
963
01:12:19,006 --> 01:12:20,340
Never mind.
964
01:12:21,633 --> 01:12:24,052
Okay. Here you go.
965
01:12:35,022 --> 01:12:38,357
So, you still don't remember
anything from that night?
966
01:12:38,358 --> 01:12:41,111
- [phone chiming]
- Sorry.
967
01:12:41,695 --> 01:12:45,865
[F]: "Prove that you put us,
your Family, above Adam. F."
968
01:12:45,866 --> 01:12:50,161
- Um, sorry, that's my mom.
- I-I should go.
969
01:12:50,162 --> 01:12:51,747
Of course.
970
01:12:52,581 --> 01:12:56,543
And remember, I'm here
if you need anything.
971
01:12:57,544 --> 01:12:58,879
Thank you.
972
01:13:19,316 --> 01:13:21,026
Hey, Adam?
973
01:13:22,611 --> 01:13:24,154
Can you meet me?
974
01:13:36,458 --> 01:13:38,252
You don't look great, Julia.
975
01:13:40,003 --> 01:13:41,296
You okay?
976
01:13:41,964 --> 01:13:43,757
Something else
happen last night?
977
01:13:44,550 --> 01:13:46,717
- [sighing]
- Yeah.
978
01:13:46,718 --> 01:13:48,762
But that's not what I
wanted to talk to you about.
979
01:13:49,847 --> 01:13:51,181
Okay.
980
01:13:52,140 --> 01:13:54,559
I haven't been honest
with you, Adam.
981
01:13:54,560 --> 01:13:59,022
I've been doing
things for people.
982
01:14:00,524 --> 01:14:01,859
Things?
983
01:14:03,026 --> 01:14:05,319
Tasks, like-like,
984
01:14:05,320 --> 01:14:07,948
I was the one who
graffitied the...
985
01:14:08,448 --> 01:14:10,032
It doesn't matter.
986
01:14:10,033 --> 01:14:12,118
At first, I thought
they were good.
987
01:14:12,119 --> 01:14:14,662
They were helping me
out of my loneliness
988
01:14:14,663 --> 01:14:16,914
and it-it just, it got
really bad, really quickly.
989
01:14:16,915 --> 01:14:19,042
- And it's...
- Slow down.
990
01:14:20,252 --> 01:14:21,837
Who is "they"?
991
01:14:23,630 --> 01:14:25,007
I don't know.
992
01:14:26,425 --> 01:14:28,426
I've just been getting
threatening texts
993
01:14:28,427 --> 01:14:30,053
from an unknown number and...
994
01:14:31,597 --> 01:14:33,389
I don't know who
to trust anymore.
995
01:14:33,390 --> 01:14:35,100
You can trust me.
996
01:14:37,352 --> 01:14:38,978
I'm so confused.
997
01:14:38,979 --> 01:14:41,398
I... I don't know
what to believe.
998
01:14:43,817 --> 01:14:46,862
Why are you telling
me all of this now?
999
01:14:51,158 --> 01:14:54,410
Before, I wanted to
keep you out of it
1000
01:14:54,411 --> 01:14:56,371
because I wanted to protect you.
1001
01:14:57,331 --> 01:14:58,832
Julia...
1002
01:15:00,334 --> 01:15:03,337
My last task is about you, Adam.
1003
01:15:04,254 --> 01:15:05,922
I don't wanna do
it, but if I don't,
1004
01:15:05,923 --> 01:15:07,841
there will be consequences.
1005
01:15:08,675 --> 01:15:10,801
Well, what is it, the task?
1006
01:15:10,802 --> 01:15:12,762
I don't know.
1007
01:15:12,763 --> 01:15:14,473
They didn't tell me.
1008
01:15:16,975 --> 01:15:18,893
Do you think it'll
be something bad?
1009
01:15:18,894 --> 01:15:20,687
It's not gonna be good, Adam.
1010
01:15:21,396 --> 01:15:24,024
I need to find out who they
are before it's too late.
1011
01:15:27,152 --> 01:15:29,613
I-I mean, don't you
think you've done enough?
1012
01:15:31,114 --> 01:15:33,533
- You have to go to the police.
- I can't.
1013
01:15:33,534 --> 01:15:35,201
I've done illegal
stuff for them, Adam.
1014
01:15:35,202 --> 01:15:37,954
- I could get in real trouble.
- Julia, this is insane!
1015
01:15:37,955 --> 01:15:40,498
- You have to go to the cops!
- I can't!
1016
01:15:40,499 --> 01:15:42,626
Julia, please.
1017
01:15:45,462 --> 01:15:48,298
Just be careful. Okay?
1018
01:15:49,341 --> 01:15:50,843
They might come after you.
1019
01:16:02,020 --> 01:16:03,480
[phone chiming]
1020
01:16:10,195 --> 01:16:12,197
[panting]
1021
01:16:20,080 --> 01:16:23,374
[dramatic music]
1022
01:16:23,375 --> 01:16:25,627
[birdsong]
1023
01:16:45,898 --> 01:16:49,401
[dramatic music]
1024
01:16:50,819 --> 01:16:52,487
[screaming]
1025
01:16:57,284 --> 01:16:59,328
[owl hooting]
1026
01:17:12,382 --> 01:17:14,635
[breathing shakily]
1027
01:17:24,728 --> 01:17:26,313
Julia.
1028
01:17:27,773 --> 01:17:30,024
Welcome to your new Family.
1029
01:17:30,025 --> 01:17:32,611
Mrs. Delgado?
1030
01:17:33,403 --> 01:17:36,197
I've been working to
slowly build my own army
1031
01:17:36,198 --> 01:17:37,198
of strong women.
1032
01:17:38,158 --> 01:17:40,243
Women and girls go
missing constantly
1033
01:17:40,244 --> 01:17:42,203
without much care
from the authorities.
1034
01:17:42,204 --> 01:17:45,164
They're just runaways
or troubled teens.
1035
01:17:45,165 --> 01:17:48,042
The patriarchy has
been defining the rules
1036
01:17:48,043 --> 01:17:49,710
since the beginning of time
1037
01:17:49,711 --> 01:17:52,297
and women are always
the losers in that game.
1038
01:17:53,173 --> 01:17:55,883
All over the world, in
almost every culture,
1039
01:17:55,884 --> 01:17:59,095
women are considered less
than, used for profit,
1040
01:17:59,096 --> 01:18:04,142
as weapons of war, for men's
gratification or lineage.
1041
01:18:05,185 --> 01:18:08,188
Women don't matter. For now.
1042
01:18:09,773 --> 01:18:11,525
We're about to change that.
1043
01:18:12,192 --> 01:18:13,443
How?
1044
01:18:15,070 --> 01:18:17,280
All the girls and
women you see here
1045
01:18:17,281 --> 01:18:19,615
ran from terrible situations.
1046
01:18:19,616 --> 01:18:22,619
They're just runaways
who don't matter.
1047
01:18:23,662 --> 01:18:26,081
But they matter to me.
1048
01:18:27,374 --> 01:18:29,167
To the Family.
1049
01:18:29,168 --> 01:18:32,461
I kept them safe,
gave them a home.
1050
01:18:32,462 --> 01:18:35,464
Took their pain away,
gave them a purpose.
1051
01:18:35,465 --> 01:18:38,927
I care about what
happens to these girls.
1052
01:18:39,386 --> 01:18:44,307
And slowly, we'll take
down powerful men,
1053
01:18:44,308 --> 01:18:46,351
like your mother's boss.
1054
01:18:47,102 --> 01:18:49,730
We are all living for
the greater cause,
1055
01:18:50,522 --> 01:18:54,526
women's complete
emancipation from men.
1056
01:18:56,695 --> 01:18:59,239
How could you think I
would be okay with this?
1057
01:19:00,699 --> 01:19:02,200
As I said before,
1058
01:19:02,201 --> 01:19:04,244
you remind me of myself
when I was your age.
1059
01:19:04,953 --> 01:19:07,121
You're resilient and passionate,
1060
01:19:07,122 --> 01:19:09,332
and you're also a good
runner and hacker,
1061
01:19:09,333 --> 01:19:12,044
which will be very useful
for your future tasks.
1062
01:19:17,174 --> 01:19:18,675
You were F.
1063
01:19:19,343 --> 01:19:20,927
All along.
1064
01:19:20,928 --> 01:19:22,553
We are all F.
1065
01:19:22,554 --> 01:19:26,682
We are just one person
never to be alone again.
1066
01:19:26,683 --> 01:19:29,853
Isn't that what you
always wanted, Julia?
1067
01:19:30,812 --> 01:19:32,438
To never be alone?
1068
01:19:32,439 --> 01:19:34,942
[breathing heavily]
1069
01:19:36,985 --> 01:19:38,529
What do I do next?
1070
01:19:40,197 --> 01:19:43,200
I'm so glad to see you're
still eager to join us.
1071
01:19:44,117 --> 01:19:46,327
First, I have a
surprise for you.
1072
01:19:46,328 --> 01:19:48,372
[dramatic music]
1073
01:19:57,798 --> 01:20:00,467
[ominous music]
1074
01:20:32,249 --> 01:20:34,208
Oh! Nina!
1075
01:20:34,209 --> 01:20:36,378
Hey. [crying]
1076
01:20:38,422 --> 01:20:41,591
Hey. Are you okay?
1077
01:20:41,592 --> 01:20:44,135
I am, I'm okay. I'm okay.
1078
01:20:44,136 --> 01:20:46,555
I'm even better, now
that you're here.
1079
01:20:49,141 --> 01:20:50,684
How did you...
1080
01:20:51,518 --> 01:20:52,603
Happy?
1081
01:20:55,022 --> 01:20:56,398
Of course.
1082
01:20:57,482 --> 01:20:59,610
It's time for your final task.
1083
01:21:02,070 --> 01:21:03,864
[indistinct]
1084
01:21:16,168 --> 01:21:18,587
[suspenseful music]
1085
01:21:23,425 --> 01:21:25,801
- [breathing heavily]
- Julia!
1086
01:21:25,802 --> 01:21:27,221
What is this?
1087
01:21:31,058 --> 01:21:33,727
Men are not our friends, Julia.
1088
01:21:34,478 --> 01:21:36,355
They never were
and never will be.
1089
01:21:37,147 --> 01:21:39,774
We can't humanize them
or make any exceptions
1090
01:21:39,775 --> 01:21:41,485
if we want our plan to work.
1091
01:21:49,076 --> 01:21:50,160
You know what to do.
1092
01:21:50,994 --> 01:21:52,287
[gasps]
1093
01:21:54,915 --> 01:21:56,333
You can't be serious.
1094
01:22:01,421 --> 01:22:02,798
I can't hurt him.
1095
01:22:03,507 --> 01:22:06,717
Julia, we were there for you.
1096
01:22:06,718 --> 01:22:09,178
We helped reunite you with Nina.
1097
01:22:09,179 --> 01:22:11,557
We are putting an end
to your loneliness!
1098
01:22:15,185 --> 01:22:17,521
He's just a detail.
1099
01:22:18,647 --> 01:22:22,651
A small character in
a much bigger story.
1100
01:22:23,944 --> 01:22:26,530
Stopping you from
achieving great things.
1101
01:22:28,907 --> 01:22:32,077
Never forget the
greater cause, Julia.
1102
01:22:34,204 --> 01:22:36,497
[breathing heavily]
1103
01:22:36,498 --> 01:22:37,875
I know you.
1104
01:22:39,501 --> 01:22:40,961
I've seen your soul.
1105
01:22:43,422 --> 01:22:45,591
You are one of us, Julia.
1106
01:22:47,676 --> 01:22:49,303
Don't fight it.
1107
01:22:55,809 --> 01:22:58,020
[breathing shakily]
1108
01:23:03,108 --> 01:23:05,110
Do it... Julia!
1109
01:23:06,153 --> 01:23:08,822
[suspenseful music]
1110
01:23:13,493 --> 01:23:15,286
You're wrong about me.
1111
01:23:15,287 --> 01:23:17,038
I have changed.
1112
01:23:17,039 --> 01:23:20,124
I don't need you or the Family.
1113
01:23:20,125 --> 01:23:22,085
[gun clicking]
1114
01:23:24,713 --> 01:23:26,464
[sighing]
1115
01:23:26,465 --> 01:23:28,884
Guess you're not there yet.
1116
01:23:29,885 --> 01:23:33,222
But you will be,
eventually. Trust me.
1117
01:23:34,890 --> 01:23:36,682
We just need to break
you a little more.
1118
01:23:36,683 --> 01:23:38,309
I'll take care of it.
1119
01:23:38,310 --> 01:23:41,063
I know her better
than anyone else here.
1120
01:23:43,649 --> 01:23:45,108
Fine.
1121
01:23:45,817 --> 01:23:48,028
You've done well helping
us attract Julia.
1122
01:23:49,696 --> 01:23:51,948
Consider this your
chance to prove yourself.
1123
01:23:51,949 --> 01:23:53,742
Thank you.
1124
01:23:55,410 --> 01:23:57,079
- Adam!
- Julia!
1125
01:23:58,622 --> 01:24:01,749
[Nina]: You really haven't
changed, have you, Julia?
1126
01:24:01,750 --> 01:24:05,545
You're just still that
same needy little friend
1127
01:24:05,546 --> 01:24:06,754
that you've always been.
1128
01:24:06,755 --> 01:24:09,215
I mean, look how far
you went to find me.
1129
01:24:09,216 --> 01:24:11,551
Shows how much you need me.
1130
01:24:11,552 --> 01:24:13,846
[crying]
1131
01:24:14,680 --> 01:24:16,681
Not anymore.
1132
01:24:16,682 --> 01:24:18,391
A lot has changed
in a year, Nina.
1133
01:24:18,392 --> 01:24:20,477
Oh really? Sit down.
1134
01:24:25,232 --> 01:24:27,442
We need to get out of here now.
1135
01:24:28,443 --> 01:24:29,986
Nina?
1136
01:24:29,987 --> 01:24:32,154
I'm so sorry that I said
those things earlier.
1137
01:24:32,155 --> 01:24:34,449
- I didn't... mean...
- No, it was true.
1138
01:24:35,075 --> 01:24:36,450
But everything is different now.
1139
01:24:36,451 --> 01:24:39,412
I didn't know at first
when I joined, okay?
1140
01:24:39,413 --> 01:24:43,040
I mean, I-I bought her whole
spiel, but she's insane.
1141
01:24:43,041 --> 01:24:45,334
I mean, she keeps us
all locked down here,
1142
01:24:45,335 --> 01:24:47,587
and the other girls, they're
completely brainwashed
1143
01:24:47,588 --> 01:24:50,173
and dedicated to this
cause. [Maria]: Oh, Nina...
1144
01:24:50,174 --> 01:24:51,717
[gasps]
1145
01:24:54,928 --> 01:24:57,431
[whimpering]
1146
01:24:58,307 --> 01:24:59,682
You're breaking my heart.
1147
01:24:59,683 --> 01:25:00,934
[banging]
1148
01:25:02,686 --> 01:25:04,353
[grunting]
1149
01:25:04,354 --> 01:25:06,063
- Go, Nina!
- Get outta here!
1150
01:25:06,064 --> 01:25:08,275
- No, I'm not leaving!
- No, Julia!
1151
01:25:13,030 --> 01:25:14,406
- Matt?
- [panting]
1152
01:25:15,657 --> 01:25:18,368
I've known about this
place and had a hunch.
1153
01:25:19,786 --> 01:25:22,496
[coughing] [groaning]
1154
01:25:22,497 --> 01:25:24,665
- [Nina]: Julia!
- Don't worry,
1155
01:25:24,666 --> 01:25:26,667
I'm not gonna kill you,
just put you to sleep!
1156
01:25:26,668 --> 01:25:29,337
[gasping, coughing]
1157
01:25:29,338 --> 01:25:32,381
Julia. Julia.
1158
01:25:32,382 --> 01:25:34,009
Oh! Mom.
1159
01:25:34,968 --> 01:25:37,345
- Hey!
- [panting]
1160
01:25:37,346 --> 01:25:40,556
- No, no! No time for that.
- We have got to go. Go, go!
1161
01:25:40,557 --> 01:25:42,016
[Adam]: We should go.
Gotta go. We gotta go!
1162
01:25:42,017 --> 01:25:43,310
We gotta go!
1163
01:25:48,815 --> 01:25:50,942
Go! [Julia]: I'm
not leaving you!
1164
01:25:50,943 --> 01:25:53,487
[grunting]
1165
01:26:05,040 --> 01:26:06,750
- Come on, Julia!
- Mom!
1166
01:26:08,377 --> 01:26:10,754
[sirens blaring]
1167
01:26:18,011 --> 01:26:19,388
Come on, quick!
1168
01:26:23,183 --> 01:26:25,685
- Okay, let's run! Go!
- Come on!
1169
01:26:25,686 --> 01:26:27,395
[panting]
1170
01:26:27,396 --> 01:26:28,814
[banging]
1171
01:26:32,359 --> 01:26:35,612
[soft music]
1172
01:26:47,499 --> 01:26:49,918
[birdsong]
1173
01:26:53,255 --> 01:26:55,631
[Paul]: My little girl,
going off to school.
1174
01:26:55,632 --> 01:26:57,550
It's all yours.
1175
01:26:57,551 --> 01:26:59,427
Nothing's more deserved.
1176
01:26:59,428 --> 01:27:01,388
Thank you.
1177
01:27:03,098 --> 01:27:05,057
- We love you.
- Love you so much.
1178
01:27:05,058 --> 01:27:07,728
- I love you too.
- I love you guys.
1179
01:27:11,481 --> 01:27:13,441
I'm so happy for you guys
1180
01:27:13,442 --> 01:27:15,818
and I'm glad your
dad is doing better.
1181
01:27:15,819 --> 01:27:17,528
- Thank you.
- Thanks, Julia.
1182
01:27:17,529 --> 01:27:18,779
Good luck.
1183
01:27:18,780 --> 01:27:20,574
Thank you.
1184
01:27:23,911 --> 01:27:25,913
- Hey, you.
- Hey.
1185
01:27:29,625 --> 01:27:31,751
You get outta here.
1186
01:27:31,752 --> 01:27:34,003
Go find your own life, okay?
1187
01:27:34,004 --> 01:27:35,714
I will.
1188
01:27:36,757 --> 01:27:38,175
Promise.
1189
01:27:50,646 --> 01:27:53,314
[Paul]: Bye, Jules!
[Melissa]: Bye.
1190
01:27:53,315 --> 01:27:55,275
[engine starting]
1191
01:27:56,151 --> 01:27:57,402
Bye!
1192
01:27:59,488 --> 01:28:01,406
Keep those doors locked!
1193
01:28:02,866 --> 01:28:04,534
[chuckling]
1194
01:28:04,535 --> 01:28:07,162
[soft music]81371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.