All language subtitles for Indoor.Boys.S03E05.Hes.Got.Jokes.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-HypStu_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,730 --> 00:00:10,450 Hey, sleepy heads. 2 00:00:10,450 --> 00:00:12,950 You just love being in bed with me. 3 00:00:12,950 --> 00:00:14,640 What a night, huh? 4 00:00:14,640 --> 00:00:16,220 Uneventful, really. 5 00:00:16,220 --> 00:00:18,250 You know I'm so used to my place being trashed 6 00:00:18,250 --> 00:00:20,640 after a party, but it's so clean out there. 7 00:00:20,640 --> 00:00:21,760 Was that your mom? 8 00:00:21,760 --> 00:00:24,183 Legends has it she was vacuuming at my bris. 9 00:00:25,110 --> 00:00:28,460 Well, I made coffee, recycled beans, 10 00:00:28,460 --> 00:00:30,090 save our whooping cranes. 11 00:00:30,090 --> 00:00:32,610 And Nate, I'm so sorry about your soup, 12 00:00:32,610 --> 00:00:34,430 but I want you to know I tried it anyway 13 00:00:34,430 --> 00:00:36,070 because I am a good friend like that. 14 00:00:36,070 --> 00:00:37,560 Wow, that's really nice of-- 15 00:00:37,560 --> 00:00:38,950 It was so bad. 16 00:00:38,950 --> 00:00:40,600 So, so bad. 17 00:00:40,600 --> 00:00:42,950 Like you cooked it in an old diaper genie, 18 00:00:42,950 --> 00:00:44,560 left it outside for a couple of days, 19 00:00:44,560 --> 00:00:46,050 spilled it on the subway, 20 00:00:46,050 --> 00:00:47,340 kind of scraped it back in there. 21 00:00:47,340 --> 00:00:48,173 Thank you. Thank you. 22 00:00:48,173 --> 00:00:49,006 Thank you, Blaine. 23 00:00:49,006 --> 00:00:50,760 I'm also making breakfast if you guys want any. 24 00:00:50,760 --> 00:00:52,090 Great, why don't you go finish that? 25 00:00:52,090 --> 00:00:53,290 Recycled eggs. 26 00:00:53,290 --> 00:00:54,633 We've all got to do our part. 27 00:01:04,500 --> 00:01:06,240 Did you ever hear from them? 28 00:01:06,240 --> 00:01:07,073 Who? 29 00:01:08,340 --> 00:01:10,130 Yeah. 30 00:01:10,130 --> 00:01:14,163 Yes, Aaron texted me, and they couldn't make it. 31 00:01:22,690 --> 00:01:23,523 I'm sorry. 32 00:01:25,240 --> 00:01:26,530 For what? 33 00:01:26,530 --> 00:01:27,593 It was a great party. 34 00:01:28,700 --> 00:01:29,970 When I was talking to that guy-- 35 00:01:29,970 --> 00:01:30,870 You mean Walker? 36 00:01:33,590 --> 00:01:34,570 You know him? 37 00:01:34,570 --> 00:01:35,910 Lacy said that Matilda heard 38 00:01:35,910 --> 00:01:37,780 that Jonno told Tyler that Isabelle saw 39 00:01:37,780 --> 00:01:39,100 that Walker favorited your tweet, 40 00:01:39,100 --> 00:01:41,023 so yes, I basically know him. 41 00:01:42,440 --> 00:01:43,810 Okay, well, 42 00:01:43,810 --> 00:01:45,140 I know it looked like-- 43 00:01:45,140 --> 00:01:46,770 He's not hot, so 44 00:01:47,660 --> 00:01:49,840 it makes sense you'd hit it off. 45 00:01:49,840 --> 00:01:50,673 What does that mean? 46 00:01:50,673 --> 00:01:53,210 He's a journalist, he has 400 followers, 47 00:01:53,210 --> 00:01:55,170 but he's verified, you know the type. 48 00:01:55,170 --> 00:01:56,860 What'd you do, a background check? 49 00:01:56,860 --> 00:01:58,130 Yeah. 50 00:01:58,130 --> 00:01:59,810 I read his stuff too. 51 00:01:59,810 --> 00:02:01,523 He uses too many commas. 52 00:02:03,000 --> 00:02:04,060 Okay. 53 00:02:04,060 --> 00:02:06,730 Well, Blaine made breakfast, so why don't we-- 54 00:02:06,730 --> 00:02:08,110 Do you like him? 55 00:02:08,110 --> 00:02:08,943 Blaine? 56 00:02:08,943 --> 00:02:09,940 Walker. 57 00:02:09,940 --> 00:02:10,773 Do you like him? 58 00:02:11,999 --> 00:02:12,860 Because I don't judge. 59 00:02:12,860 --> 00:02:14,963 I mean, people can't help how they feel. 60 00:02:17,290 --> 00:02:20,270 Luke, why don't you just join me in the kitchen 61 00:02:20,270 --> 00:02:22,640 and drink some coffee and eat some recycled eggs 62 00:02:22,640 --> 00:02:24,441 because I don't think this is funny. 63 00:02:28,940 --> 00:02:30,500 You set four places? 64 00:02:30,500 --> 00:02:32,900 Yeah, someone got lucky last night? 65 00:02:32,900 --> 00:02:35,380 Nope, Nate and I did not have sex. 66 00:02:35,380 --> 00:02:36,620 Couldn't find him. 67 00:02:36,620 --> 00:02:37,633 I'm right here. 68 00:02:38,490 --> 00:02:40,100 Roomies, 69 00:02:40,100 --> 00:02:41,680 I found myself a lady. 70 00:02:41,680 --> 00:02:43,230 You dog! 71 00:02:43,230 --> 00:02:45,010 Wait, is that what straight people say? 72 00:02:45,010 --> 00:02:46,120 You're asking the wrong-- 73 00:02:46,120 --> 00:02:48,040 Yeah, I saw you two together last night. 74 00:02:48,040 --> 00:02:49,210 You were really hitting it off. 75 00:02:49,210 --> 00:02:50,947 Yeah, I was going to ask her to join us, but-- 76 00:02:50,947 --> 00:02:52,450 You just missed her. 77 00:02:52,450 --> 00:02:54,020 She's already gone. 78 00:02:54,020 --> 00:02:57,000 Yes, Blaine, we know, and we believe you. 79 00:02:57,000 --> 00:02:58,840 No, she's here. 80 00:02:58,840 --> 00:02:59,673 I'm sure. 81 00:02:59,673 --> 00:03:02,590 I just wanted to make sure it was cool with you, Luke. 82 00:03:02,590 --> 00:03:04,640 Oh my God, did I tell you, or did I tell you? 83 00:03:04,640 --> 00:03:07,590 You can stop trying to make me feel jealous, Blaine. 84 00:03:07,590 --> 00:03:09,140 It's cute, but at this point, 85 00:03:09,140 --> 00:03:09,973 it's getting a little ridiculous. 86 00:03:09,973 --> 00:03:11,656 Is it a good time for me to come out? 87 00:03:27,490 --> 00:03:28,323 Mom? 88 00:03:30,800 --> 00:03:32,318 I slept over. 89 00:03:32,318 --> 00:03:33,423 All night. 90 00:03:35,000 --> 00:03:36,043 Where's the girl? 91 00:03:37,090 --> 00:03:38,730 This is the girl. 92 00:03:38,730 --> 00:03:40,090 She's the girl. 93 00:03:40,090 --> 00:03:41,083 I'm a woman. 94 00:03:43,660 --> 00:03:44,690 Let's sit down. 95 00:03:44,690 --> 00:03:46,040 Don't tell me what to do. 96 00:03:49,850 --> 00:03:52,110 You did say that you don't judge 97 00:03:54,060 --> 00:03:56,453 and that people can't help how they feel. 98 00:03:57,960 --> 00:04:01,453 Not that I'm saying, but you did say. 99 00:04:04,451 --> 00:04:05,284 I don't know. 100 00:04:09,059 --> 00:04:11,643 Seat's cold. 101 00:04:12,760 --> 00:04:15,290 You see, I'm not wearing any pants. 102 00:04:15,290 --> 00:04:18,000 I have some sweatpants in my room, if you'd like me to-- 103 00:04:18,000 --> 00:04:18,833 Oh no, no. 104 00:04:19,789 --> 00:04:20,622 I like it. 105 00:04:24,579 --> 00:04:25,710 More coffee, champ? 106 00:04:25,710 --> 00:04:27,230 I'll kill you in your sleep. 107 00:04:27,230 --> 00:04:28,063 Luke. 108 00:04:29,090 --> 00:04:30,860 Stop it. 109 00:04:30,860 --> 00:04:32,750 You don't know Blaine like I do. 110 00:04:32,750 --> 00:04:35,400 In fact, I was just learning about his father 111 00:04:35,400 --> 00:04:37,200 and his military upbringing. 112 00:04:37,200 --> 00:04:39,170 It reminded me of Walter and how he passed. 113 00:04:39,170 --> 00:04:41,150 Dad died of cancerous moles. 114 00:04:41,150 --> 00:04:44,050 Yes, but he was militant about not getting them checked. 115 00:04:45,540 --> 00:04:46,940 All right, well I think I'm going to head out. 116 00:04:46,940 --> 00:04:48,893 Sit. Down. 117 00:04:52,670 --> 00:04:54,860 Luke, I want you to know, 118 00:04:54,860 --> 00:04:56,610 your mom is 119 00:04:57,620 --> 00:04:58,510 unbelievable. 120 00:04:58,510 --> 00:05:01,400 And flexible. After all these years. 121 00:05:01,400 --> 00:05:02,233 That's right, baby. 122 00:05:02,233 --> 00:05:03,420 Fun story. 123 00:05:03,420 --> 00:05:05,240 I started out as a modern dancer, 124 00:05:05,240 --> 00:05:06,740 but I switched to visual art 125 00:05:06,740 --> 00:05:08,820 after I accidentally punctured 126 00:05:08,820 --> 00:05:11,810 poor Susie Greenberg with my brooch. 127 00:05:11,810 --> 00:05:15,010 They said, "Lenora, you cannot dance in a brooch," 128 00:05:15,010 --> 00:05:18,990 to which I replied, "Then watch me paint." 129 00:05:18,990 --> 00:05:19,823 And the rest... 130 00:05:19,823 --> 00:05:20,656 Jesus fucking Christ. 131 00:05:20,656 --> 00:05:21,883 Is my-story. 132 00:05:23,440 --> 00:05:25,150 Our souls just found each other. 133 00:05:25,150 --> 00:05:27,440 It was right after I tried your soup, 134 00:05:27,440 --> 00:05:28,900 and I threw it up in the tub, 135 00:05:28,900 --> 00:05:32,380 and Lenora brought me a glass of water. 136 00:05:32,380 --> 00:05:33,760 She's amazing. 137 00:05:33,760 --> 00:05:35,080 I expect you two to be happy for me 138 00:05:35,080 --> 00:05:36,270 now that I've found love. 139 00:05:36,270 --> 00:05:37,103 Love?! 140 00:05:37,103 --> 00:05:38,130 I keep shouting it, too! 141 00:05:38,130 --> 00:05:40,580 Luke, do not deny me this. 142 00:05:40,580 --> 00:05:43,050 Most men are just jealous of my early water colors, 143 00:05:43,050 --> 00:05:44,520 but not Blaine. 144 00:05:44,520 --> 00:05:47,040 He sees me as I see this. 145 00:05:47,040 --> 00:05:47,873 As a series of 146 00:05:48,900 --> 00:05:50,140 five... 147 00:05:50,140 --> 00:05:51,680 No. 148 00:05:51,680 --> 00:05:52,750 Six. 149 00:05:52,750 --> 00:05:53,880 No. 150 00:05:53,880 --> 00:05:57,060 Seven etchings. 151 00:05:57,060 --> 00:05:58,530 That's right. 152 00:05:58,530 --> 00:06:00,830 I am reclaiming my womanhood. 153 00:06:00,830 --> 00:06:04,323 Hear me roar. 154 00:06:14,510 --> 00:06:16,470 And if I don't have your support, 155 00:06:16,470 --> 00:06:18,580 I will forge ahead without you, I will, 156 00:06:18,580 --> 00:06:19,990 because you are looking at the woman 157 00:06:19,990 --> 00:06:22,800 AM New York called "Also With." 158 00:06:22,800 --> 00:06:25,660 so champion me or move out. 159 00:06:25,660 --> 00:06:26,630 This is my apartment. 160 00:06:26,630 --> 00:06:27,910 Oh yes, that's right. 161 00:06:27,910 --> 00:06:31,110 But if she moves in, we could split the rent four ways. 162 00:06:31,110 --> 00:06:32,240 I'm not living with my mom. 163 00:06:32,240 --> 00:06:33,430 And I'm not living with Nate. 164 00:06:33,430 --> 00:06:34,263 Wait, what? 165 00:06:34,263 --> 00:06:35,580 We don't have to decide today. 166 00:06:35,580 --> 00:06:36,650 You fuck my mom? 167 00:06:36,650 --> 00:06:37,483 Yeah. 168 00:06:37,483 --> 00:06:38,620 You fuck my mom?! 169 00:06:38,620 --> 00:06:39,453 Luke! 170 00:06:44,660 --> 00:06:45,863 Blaine, beloved. 171 00:06:47,720 --> 00:06:50,630 Why don't we stop by the farmer's market 172 00:06:50,630 --> 00:06:52,140 like we discussed? 173 00:06:52,140 --> 00:06:53,430 Fresh strawberries 174 00:06:54,610 --> 00:06:57,830 and a seasonal sale on wicker baskets. 175 00:06:57,830 --> 00:07:00,553 We should try and beat the rush. 176 00:07:01,640 --> 00:07:02,700 That's a good idea. 177 00:07:02,700 --> 00:07:05,318 We both love baskets. 178 00:07:27,190 --> 00:07:28,370 Tequila 179 00:07:28,370 --> 00:07:29,693 at 11 AM. 180 00:07:30,651 --> 00:07:31,484 Okay. 181 00:07:32,550 --> 00:07:34,020 Man, 182 00:07:34,020 --> 00:07:36,890 what a shame Aaron and Rusty didn't show. 183 00:07:36,890 --> 00:07:39,830 With my mom and Blaine, you and Walker, Tyler, 184 00:07:39,830 --> 00:07:40,663 because why not? 185 00:07:40,663 --> 00:07:42,600 We could've had a very confusing orgy. 186 00:07:42,600 --> 00:07:43,890 I know you're upset. 187 00:07:43,890 --> 00:07:46,040 Actually, not upset. 188 00:07:46,040 --> 00:07:48,280 Things are finally starting to make sense. 189 00:07:48,280 --> 00:07:50,950 And you know what? You should go out with him. 190 00:07:50,950 --> 00:07:51,783 Who? 191 00:07:51,783 --> 00:07:52,616 Walker. 192 00:07:52,616 --> 00:07:54,280 Because you're right. 193 00:07:54,280 --> 00:07:55,433 I don't judge. 194 00:07:56,520 --> 00:07:57,800 Aren't we exclusive? 195 00:07:57,800 --> 00:07:59,380 You like him, don't you? 196 00:07:59,380 --> 00:08:00,420 What? 197 00:08:00,420 --> 00:08:02,140 I haven't hooked up with anyone, 198 00:08:02,140 --> 00:08:04,570 and trust, I get offers daily. 199 00:08:04,570 --> 00:08:05,930 Check my DMs. 200 00:08:05,930 --> 00:08:07,250 Actually, no, don't. 201 00:08:07,250 --> 00:08:08,083 Okay. 202 00:08:08,083 --> 00:08:09,670 I mean, I want to hook up with people all the time. 203 00:08:09,670 --> 00:08:11,850 Maybe I should. Maybe you should. 204 00:08:11,850 --> 00:08:14,160 Because people can't help how they feel, 205 00:08:14,160 --> 00:08:15,910 and my roommate just fucked my mom, 206 00:08:15,910 --> 00:08:18,460 so let's all just relax, shall we? 207 00:08:18,460 --> 00:08:20,710 So what? Now you want an open relationship? 208 00:08:21,890 --> 00:08:25,860 What do you want? 209 00:08:25,860 --> 00:08:28,660 When I did that background check, I got his number, too. 210 00:08:31,320 --> 00:08:33,170 What am I supposed to do with this? 211 00:08:34,600 --> 00:08:35,433 Call him. 212 00:08:49,830 --> 00:08:50,790 Hello? 213 00:08:50,790 --> 00:08:52,894 Hi, is this Walker? 214 00:08:52,894 --> 00:08:54,130 Yeah. 215 00:08:54,130 --> 00:08:57,770 Hi, this is Nate from last night. 216 00:08:57,770 --> 00:08:59,290 Hey! Hi. 217 00:08:59,290 --> 00:09:01,570 Hey. I got your number 218 00:09:01,570 --> 00:09:05,163 from my friend who has your number. 219 00:09:06,030 --> 00:09:07,280 I should have texted. 220 00:09:07,280 --> 00:09:08,113 That's okay. 221 00:09:08,113 --> 00:09:09,608 No, I'm skipping steps. 222 00:09:09,608 --> 00:09:11,900 I'm glad you called. 223 00:09:11,900 --> 00:09:13,706 How was the rest of the party? 224 00:09:13,706 --> 00:09:17,138 It was louder than I intended it to be. 225 00:09:17,138 --> 00:09:18,570 Ah, I hear you. 226 00:09:18,570 --> 00:09:20,350 Or actually I don't hear you 227 00:09:20,350 --> 00:09:22,355 because last night was too loud. 228 00:09:22,355 --> 00:09:24,260 Oh, he's got jokes. 229 00:09:24,260 --> 00:09:25,817 He's got jokes. 230 00:09:27,000 --> 00:09:29,860 So yeah, I left shortly after we talked. 231 00:09:29,860 --> 00:09:32,080 Yeah, another event or-- 232 00:09:32,080 --> 00:09:33,750 No, it was just... 233 00:09:33,750 --> 00:09:36,723 Everyone was doing photoshoots all night. 234 00:09:36,723 --> 00:09:39,350 Oh, what? Why? That's so weird. 235 00:09:39,350 --> 00:09:41,533 Who would want that? 236 00:09:41,533 --> 00:09:44,170 Right? And that guy even took our picture. 237 00:09:44,170 --> 00:09:46,820 Well, I can get us copies if you want. 238 00:09:46,820 --> 00:09:48,050 Like doubles? 239 00:09:48,050 --> 00:09:49,600 Remember when we used to get doubles? 240 00:09:49,600 --> 00:09:51,050 Yep. Yeah, I do. 241 00:09:51,050 --> 00:09:54,851 Yeah. Call up CVS. I want doubles. 242 00:09:54,851 --> 00:09:58,268 Okay. Okay. 243 00:10:05,307 --> 00:10:06,920 I was wondering, 244 00:10:06,920 --> 00:10:09,950 would you want to go out sometime? 245 00:10:09,950 --> 00:10:11,320 Really? 246 00:10:11,320 --> 00:10:12,900 Like as a-- 247 00:10:12,900 --> 00:10:17,900 But first I should thank you for coming to the party, 248 00:10:18,640 --> 00:10:20,670 the party that I threw 249 00:10:21,980 --> 00:10:24,010 with my boyfriend, 250 00:10:24,010 --> 00:10:25,701 and we are 251 00:10:25,701 --> 00:10:27,360 open, 252 00:10:27,360 --> 00:10:31,293 and we find Tyler energetic but difficult. 253 00:10:32,530 --> 00:10:33,693 Wow. 254 00:10:34,770 --> 00:10:35,603 Yeah, okay, look, 255 00:10:35,603 --> 00:10:38,550 I did not mean to mislead you or throw you for a loop 256 00:10:38,550 --> 00:10:41,460 or lie to you, and if you didn't want to go out with me, 257 00:10:41,460 --> 00:10:43,690 honestly, I would not even blame you, no judgment, 258 00:10:43,690 --> 00:10:45,094 because people cannot help how they feel. 259 00:10:45,094 --> 00:10:48,271 Okay. 260 00:10:48,271 --> 00:10:49,400 Okay? 261 00:10:49,400 --> 00:10:51,290 Okay, I'll go out with you. 262 00:10:51,290 --> 00:10:53,120 I'll have to adjust my expectations, 263 00:10:53,120 --> 00:10:55,240 but maybe we could get some... 264 00:10:57,380 --> 00:10:58,213 Matzo Ball soup? 265 00:10:58,213 --> 00:11:00,220 I didn't say it. I was careful. 266 00:11:00,220 --> 00:11:04,163 No, you're great. 267 00:11:08,403 --> 00:11:10,940 Okay. 268 00:11:10,940 --> 00:11:12,131 Okay. 17353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.