Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,730 --> 00:00:10,450
Hey, sleepy heads.
2
00:00:10,450 --> 00:00:12,950
You just love being in bed with me.
3
00:00:12,950 --> 00:00:14,640
What a night, huh?
4
00:00:14,640 --> 00:00:16,220
Uneventful, really.
5
00:00:16,220 --> 00:00:18,250
You know I'm so used
to my place being trashed
6
00:00:18,250 --> 00:00:20,640
after a party, but it's
so clean out there.
7
00:00:20,640 --> 00:00:21,760
Was that your mom?
8
00:00:21,760 --> 00:00:24,183
Legends has it she was
vacuuming at my bris.
9
00:00:25,110 --> 00:00:28,460
Well, I made coffee, recycled beans,
10
00:00:28,460 --> 00:00:30,090
save our whooping cranes.
11
00:00:30,090 --> 00:00:32,610
And Nate, I'm so sorry about your soup,
12
00:00:32,610 --> 00:00:34,430
but I want you to know I tried it anyway
13
00:00:34,430 --> 00:00:36,070
because I am a good friend like that.
14
00:00:36,070 --> 00:00:37,560
Wow, that's really nice of--
15
00:00:37,560 --> 00:00:38,950
It was so bad.
16
00:00:38,950 --> 00:00:40,600
So, so bad.
17
00:00:40,600 --> 00:00:42,950
Like you cooked it in an old diaper genie,
18
00:00:42,950 --> 00:00:44,560
left it outside for a couple of days,
19
00:00:44,560 --> 00:00:46,050
spilled it on the subway,
20
00:00:46,050 --> 00:00:47,340
kind of scraped it back in there.
21
00:00:47,340 --> 00:00:48,173
Thank you. Thank you.
22
00:00:48,173 --> 00:00:49,006
Thank you, Blaine.
23
00:00:49,006 --> 00:00:50,760
I'm also making
breakfast if you guys want any.
24
00:00:50,760 --> 00:00:52,090
Great, why don't you go finish that?
25
00:00:52,090 --> 00:00:53,290
Recycled eggs.
26
00:00:53,290 --> 00:00:54,633
We've all got to do our part.
27
00:01:04,500 --> 00:01:06,240
Did you ever hear from them?
28
00:01:06,240 --> 00:01:07,073
Who?
29
00:01:08,340 --> 00:01:10,130
Yeah.
30
00:01:10,130 --> 00:01:14,163
Yes, Aaron texted me, and
they couldn't make it.
31
00:01:22,690 --> 00:01:23,523
I'm sorry.
32
00:01:25,240 --> 00:01:26,530
For what?
33
00:01:26,530 --> 00:01:27,593
It was a great party.
34
00:01:28,700 --> 00:01:29,970
When I was talking to that guy--
35
00:01:29,970 --> 00:01:30,870
You mean Walker?
36
00:01:33,590 --> 00:01:34,570
You know him?
37
00:01:34,570 --> 00:01:35,910
Lacy said that Matilda heard
38
00:01:35,910 --> 00:01:37,780
that Jonno told Tyler that Isabelle saw
39
00:01:37,780 --> 00:01:39,100
that Walker favorited your tweet,
40
00:01:39,100 --> 00:01:41,023
so yes, I basically know him.
41
00:01:42,440 --> 00:01:43,810
Okay, well,
42
00:01:43,810 --> 00:01:45,140
I know it looked like--
43
00:01:45,140 --> 00:01:46,770
He's not hot, so
44
00:01:47,660 --> 00:01:49,840
it makes sense you'd hit it off.
45
00:01:49,840 --> 00:01:50,673
What does that mean?
46
00:01:50,673 --> 00:01:53,210
He's a journalist, he has 400 followers,
47
00:01:53,210 --> 00:01:55,170
but he's verified, you know the type.
48
00:01:55,170 --> 00:01:56,860
What'd you do, a background check?
49
00:01:56,860 --> 00:01:58,130
Yeah.
50
00:01:58,130 --> 00:01:59,810
I read his stuff too.
51
00:01:59,810 --> 00:02:01,523
He uses too many commas.
52
00:02:03,000 --> 00:02:04,060
Okay.
53
00:02:04,060 --> 00:02:06,730
Well, Blaine made
breakfast, so why don't we--
54
00:02:06,730 --> 00:02:08,110
Do you like him?
55
00:02:08,110 --> 00:02:08,943
Blaine?
56
00:02:08,943 --> 00:02:09,940
Walker.
57
00:02:09,940 --> 00:02:10,773
Do you like him?
58
00:02:11,999 --> 00:02:12,860
Because I don't judge.
59
00:02:12,860 --> 00:02:14,963
I mean, people can't help how they feel.
60
00:02:17,290 --> 00:02:20,270
Luke, why don't you just
join me in the kitchen
61
00:02:20,270 --> 00:02:22,640
and drink some coffee and
eat some recycled eggs
62
00:02:22,640 --> 00:02:24,441
because I don't think this is funny.
63
00:02:28,940 --> 00:02:30,500
You set four places?
64
00:02:30,500 --> 00:02:32,900
Yeah, someone
got lucky last night?
65
00:02:32,900 --> 00:02:35,380
Nope, Nate and I did not have sex.
66
00:02:35,380 --> 00:02:36,620
Couldn't find him.
67
00:02:36,620 --> 00:02:37,633
I'm right here.
68
00:02:38,490 --> 00:02:40,100
Roomies,
69
00:02:40,100 --> 00:02:41,680
I found myself a lady.
70
00:02:41,680 --> 00:02:43,230
You dog!
71
00:02:43,230 --> 00:02:45,010
Wait, is that what straight people say?
72
00:02:45,010 --> 00:02:46,120
You're asking the wrong--
73
00:02:46,120 --> 00:02:48,040
Yeah, I saw you two together last night.
74
00:02:48,040 --> 00:02:49,210
You were really hitting it off.
75
00:02:49,210 --> 00:02:50,947
Yeah, I was going to
ask her to join us, but--
76
00:02:50,947 --> 00:02:52,450
You just missed her.
77
00:02:52,450 --> 00:02:54,020
She's already gone.
78
00:02:54,020 --> 00:02:57,000
Yes, Blaine, we know, and we believe you.
79
00:02:57,000 --> 00:02:58,840
No, she's here.
80
00:02:58,840 --> 00:02:59,673
I'm sure.
81
00:02:59,673 --> 00:03:02,590
I just wanted to make sure
it was cool with you, Luke.
82
00:03:02,590 --> 00:03:04,640
Oh my God, did I tell
you, or did I tell you?
83
00:03:04,640 --> 00:03:07,590
You can stop trying to make
me feel jealous, Blaine.
84
00:03:07,590 --> 00:03:09,140
It's cute, but at this point,
85
00:03:09,140 --> 00:03:09,973
it's getting a little ridiculous.
86
00:03:09,973 --> 00:03:11,656
Is it a good
time for me to come out?
87
00:03:27,490 --> 00:03:28,323
Mom?
88
00:03:30,800 --> 00:03:32,318
I slept over.
89
00:03:32,318 --> 00:03:33,423
All night.
90
00:03:35,000 --> 00:03:36,043
Where's the girl?
91
00:03:37,090 --> 00:03:38,730
This is the girl.
92
00:03:38,730 --> 00:03:40,090
She's the girl.
93
00:03:40,090 --> 00:03:41,083
I'm a woman.
94
00:03:43,660 --> 00:03:44,690
Let's sit down.
95
00:03:44,690 --> 00:03:46,040
Don't tell me what to do.
96
00:03:49,850 --> 00:03:52,110
You did say that you don't judge
97
00:03:54,060 --> 00:03:56,453
and that people can't help how they feel.
98
00:03:57,960 --> 00:04:01,453
Not that I'm saying, but you did say.
99
00:04:04,451 --> 00:04:05,284
I don't know.
100
00:04:09,059 --> 00:04:11,643
Seat's cold.
101
00:04:12,760 --> 00:04:15,290
You see, I'm not wearing any pants.
102
00:04:15,290 --> 00:04:18,000
I have some sweatpants in
my room, if you'd like me to--
103
00:04:18,000 --> 00:04:18,833
Oh no, no.
104
00:04:19,789 --> 00:04:20,622
I like it.
105
00:04:24,579 --> 00:04:25,710
More coffee, champ?
106
00:04:25,710 --> 00:04:27,230
I'll kill you in your sleep.
107
00:04:27,230 --> 00:04:28,063
Luke.
108
00:04:29,090 --> 00:04:30,860
Stop it.
109
00:04:30,860 --> 00:04:32,750
You don't know Blaine like I do.
110
00:04:32,750 --> 00:04:35,400
In fact, I was just
learning about his father
111
00:04:35,400 --> 00:04:37,200
and his military upbringing.
112
00:04:37,200 --> 00:04:39,170
It reminded me of Walter
and how he passed.
113
00:04:39,170 --> 00:04:41,150
Dad died of cancerous moles.
114
00:04:41,150 --> 00:04:44,050
Yes, but he was militant
about not getting them checked.
115
00:04:45,540 --> 00:04:46,940
All right, well I think
I'm going to head out.
116
00:04:46,940 --> 00:04:48,893
Sit. Down.
117
00:04:52,670 --> 00:04:54,860
Luke, I want you to know,
118
00:04:54,860 --> 00:04:56,610
your mom is
119
00:04:57,620 --> 00:04:58,510
unbelievable.
120
00:04:58,510 --> 00:05:01,400
And flexible. After all these years.
121
00:05:01,400 --> 00:05:02,233
That's right, baby.
122
00:05:02,233 --> 00:05:03,420
Fun story.
123
00:05:03,420 --> 00:05:05,240
I started out as a modern dancer,
124
00:05:05,240 --> 00:05:06,740
but I switched to visual art
125
00:05:06,740 --> 00:05:08,820
after I accidentally punctured
126
00:05:08,820 --> 00:05:11,810
poor Susie Greenberg with my brooch.
127
00:05:11,810 --> 00:05:15,010
They said, "Lenora, you
cannot dance in a brooch,"
128
00:05:15,010 --> 00:05:18,990
to which I replied, "Then watch me paint."
129
00:05:18,990 --> 00:05:19,823
And the rest...
130
00:05:19,823 --> 00:05:20,656
Jesus fucking Christ.
131
00:05:20,656 --> 00:05:21,883
Is my-story.
132
00:05:23,440 --> 00:05:25,150
Our souls just found each other.
133
00:05:25,150 --> 00:05:27,440
It was right after I tried your soup,
134
00:05:27,440 --> 00:05:28,900
and I threw it up in the tub,
135
00:05:28,900 --> 00:05:32,380
and Lenora brought me a glass of water.
136
00:05:32,380 --> 00:05:33,760
She's amazing.
137
00:05:33,760 --> 00:05:35,080
I expect you two to be happy for me
138
00:05:35,080 --> 00:05:36,270
now that I've found love.
139
00:05:36,270 --> 00:05:37,103
Love?!
140
00:05:37,103 --> 00:05:38,130
I keep shouting it, too!
141
00:05:38,130 --> 00:05:40,580
Luke, do not deny me this.
142
00:05:40,580 --> 00:05:43,050
Most men are just jealous
of my early water colors,
143
00:05:43,050 --> 00:05:44,520
but not Blaine.
144
00:05:44,520 --> 00:05:47,040
He sees me as I see this.
145
00:05:47,040 --> 00:05:47,873
As a series of
146
00:05:48,900 --> 00:05:50,140
five...
147
00:05:50,140 --> 00:05:51,680
No.
148
00:05:51,680 --> 00:05:52,750
Six.
149
00:05:52,750 --> 00:05:53,880
No.
150
00:05:53,880 --> 00:05:57,060
Seven etchings.
151
00:05:57,060 --> 00:05:58,530
That's right.
152
00:05:58,530 --> 00:06:00,830
I am reclaiming my womanhood.
153
00:06:00,830 --> 00:06:04,323
Hear me roar.
154
00:06:14,510 --> 00:06:16,470
And if I don't have your support,
155
00:06:16,470 --> 00:06:18,580
I will forge ahead without you, I will,
156
00:06:18,580 --> 00:06:19,990
because you are looking at the woman
157
00:06:19,990 --> 00:06:22,800
AM New York called "Also With."
158
00:06:22,800 --> 00:06:25,660
so champion me or move out.
159
00:06:25,660 --> 00:06:26,630
This is my apartment.
160
00:06:26,630 --> 00:06:27,910
Oh yes, that's right.
161
00:06:27,910 --> 00:06:31,110
But if she moves in, we
could split the rent four ways.
162
00:06:31,110 --> 00:06:32,240
I'm not living with my mom.
163
00:06:32,240 --> 00:06:33,430
And I'm not living with Nate.
164
00:06:33,430 --> 00:06:34,263
Wait, what?
165
00:06:34,263 --> 00:06:35,580
We don't have to decide today.
166
00:06:35,580 --> 00:06:36,650
You fuck my mom?
167
00:06:36,650 --> 00:06:37,483
Yeah.
168
00:06:37,483 --> 00:06:38,620
You fuck my mom?!
169
00:06:38,620 --> 00:06:39,453
Luke!
170
00:06:44,660 --> 00:06:45,863
Blaine, beloved.
171
00:06:47,720 --> 00:06:50,630
Why don't we stop by the farmer's market
172
00:06:50,630 --> 00:06:52,140
like we discussed?
173
00:06:52,140 --> 00:06:53,430
Fresh strawberries
174
00:06:54,610 --> 00:06:57,830
and a seasonal sale on wicker baskets.
175
00:06:57,830 --> 00:07:00,553
We should try and beat the rush.
176
00:07:01,640 --> 00:07:02,700
That's a good idea.
177
00:07:02,700 --> 00:07:05,318
We both love baskets.
178
00:07:27,190 --> 00:07:28,370
Tequila
179
00:07:28,370 --> 00:07:29,693
at 11 AM.
180
00:07:30,651 --> 00:07:31,484
Okay.
181
00:07:32,550 --> 00:07:34,020
Man,
182
00:07:34,020 --> 00:07:36,890
what a shame Aaron and Rusty didn't show.
183
00:07:36,890 --> 00:07:39,830
With my mom and Blaine,
you and Walker, Tyler,
184
00:07:39,830 --> 00:07:40,663
because why not?
185
00:07:40,663 --> 00:07:42,600
We could've had a very confusing orgy.
186
00:07:42,600 --> 00:07:43,890
I know you're upset.
187
00:07:43,890 --> 00:07:46,040
Actually, not upset.
188
00:07:46,040 --> 00:07:48,280
Things are finally
starting to make sense.
189
00:07:48,280 --> 00:07:50,950
And you know what? You
should go out with him.
190
00:07:50,950 --> 00:07:51,783
Who?
191
00:07:51,783 --> 00:07:52,616
Walker.
192
00:07:52,616 --> 00:07:54,280
Because you're right.
193
00:07:54,280 --> 00:07:55,433
I don't judge.
194
00:07:56,520 --> 00:07:57,800
Aren't we exclusive?
195
00:07:57,800 --> 00:07:59,380
You like him, don't you?
196
00:07:59,380 --> 00:08:00,420
What?
197
00:08:00,420 --> 00:08:02,140
I haven't hooked up with anyone,
198
00:08:02,140 --> 00:08:04,570
and trust, I get offers daily.
199
00:08:04,570 --> 00:08:05,930
Check my DMs.
200
00:08:05,930 --> 00:08:07,250
Actually, no, don't.
201
00:08:07,250 --> 00:08:08,083
Okay.
202
00:08:08,083 --> 00:08:09,670
I mean, I want to hook up
with people all the time.
203
00:08:09,670 --> 00:08:11,850
Maybe I should. Maybe you should.
204
00:08:11,850 --> 00:08:14,160
Because people can't help how they feel,
205
00:08:14,160 --> 00:08:15,910
and my roommate just fucked my mom,
206
00:08:15,910 --> 00:08:18,460
so let's all just relax, shall we?
207
00:08:18,460 --> 00:08:20,710
So what? Now you want
an open relationship?
208
00:08:21,890 --> 00:08:25,860
What do you want?
209
00:08:25,860 --> 00:08:28,660
When I did that background
check, I got his number, too.
210
00:08:31,320 --> 00:08:33,170
What am I supposed to do with this?
211
00:08:34,600 --> 00:08:35,433
Call him.
212
00:08:49,830 --> 00:08:50,790
Hello?
213
00:08:50,790 --> 00:08:52,894
Hi, is this Walker?
214
00:08:52,894 --> 00:08:54,130
Yeah.
215
00:08:54,130 --> 00:08:57,770
Hi, this is Nate from last night.
216
00:08:57,770 --> 00:08:59,290
Hey! Hi.
217
00:08:59,290 --> 00:09:01,570
Hey. I got your number
218
00:09:01,570 --> 00:09:05,163
from my friend who has your number.
219
00:09:06,030 --> 00:09:07,280
I should have texted.
220
00:09:07,280 --> 00:09:08,113
That's okay.
221
00:09:08,113 --> 00:09:09,608
No, I'm skipping steps.
222
00:09:09,608 --> 00:09:11,900
I'm glad you called.
223
00:09:11,900 --> 00:09:13,706
How was the rest of the party?
224
00:09:13,706 --> 00:09:17,138
It was louder than I intended it to be.
225
00:09:17,138 --> 00:09:18,570
Ah, I hear you.
226
00:09:18,570 --> 00:09:20,350
Or actually I don't hear you
227
00:09:20,350 --> 00:09:22,355
because last night was too loud.
228
00:09:22,355 --> 00:09:24,260
Oh, he's got jokes.
229
00:09:24,260 --> 00:09:25,817
He's got jokes.
230
00:09:27,000 --> 00:09:29,860
So yeah, I left shortly after we talked.
231
00:09:29,860 --> 00:09:32,080
Yeah, another event or--
232
00:09:32,080 --> 00:09:33,750
No, it was just...
233
00:09:33,750 --> 00:09:36,723
Everyone was doing photoshoots all night.
234
00:09:36,723 --> 00:09:39,350
Oh, what? Why? That's so weird.
235
00:09:39,350 --> 00:09:41,533
Who would want that?
236
00:09:41,533 --> 00:09:44,170
Right? And that guy
even took our picture.
237
00:09:44,170 --> 00:09:46,820
Well, I can get us copies if you want.
238
00:09:46,820 --> 00:09:48,050
Like doubles?
239
00:09:48,050 --> 00:09:49,600
Remember when we used to get doubles?
240
00:09:49,600 --> 00:09:51,050
Yep. Yeah, I do.
241
00:09:51,050 --> 00:09:54,851
Yeah. Call up CVS. I want doubles.
242
00:09:54,851 --> 00:09:58,268
Okay. Okay.
243
00:10:05,307 --> 00:10:06,920
I was wondering,
244
00:10:06,920 --> 00:10:09,950
would you want to go out sometime?
245
00:10:09,950 --> 00:10:11,320
Really?
246
00:10:11,320 --> 00:10:12,900
Like as a--
247
00:10:12,900 --> 00:10:17,900
But first I should thank
you for coming to the party,
248
00:10:18,640 --> 00:10:20,670
the party that I threw
249
00:10:21,980 --> 00:10:24,010
with my boyfriend,
250
00:10:24,010 --> 00:10:25,701
and we are
251
00:10:25,701 --> 00:10:27,360
open,
252
00:10:27,360 --> 00:10:31,293
and we find Tyler energetic but difficult.
253
00:10:32,530 --> 00:10:33,693
Wow.
254
00:10:34,770 --> 00:10:35,603
Yeah, okay, look,
255
00:10:35,603 --> 00:10:38,550
I did not mean to mislead
you or throw you for a loop
256
00:10:38,550 --> 00:10:41,460
or lie to you, and if you
didn't want to go out with me,
257
00:10:41,460 --> 00:10:43,690
honestly, I would not even
blame you, no judgment,
258
00:10:43,690 --> 00:10:45,094
because people cannot help how they feel.
259
00:10:45,094 --> 00:10:48,271
Okay.
260
00:10:48,271 --> 00:10:49,400
Okay?
261
00:10:49,400 --> 00:10:51,290
Okay, I'll go out with you.
262
00:10:51,290 --> 00:10:53,120
I'll have to adjust my expectations,
263
00:10:53,120 --> 00:10:55,240
but maybe we could get some...
264
00:10:57,380 --> 00:10:58,213
Matzo Ball soup?
265
00:10:58,213 --> 00:11:00,220
I didn't say it. I was careful.
266
00:11:00,220 --> 00:11:04,163
No, you're great.
267
00:11:08,403 --> 00:11:10,940
Okay.
268
00:11:10,940 --> 00:11:12,131
Okay.
17353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.