All language subtitles for Indoor.Boys.S02E06.Surprise.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-HypStu_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,459 --> 00:00:08,216 Hey, that looks so nice. 2 00:00:08,216 --> 00:00:12,859 But maybe not as important as polishing the silverware. 3 00:00:17,735 --> 00:00:20,860 Just a little more gently. 4 00:00:25,309 --> 00:00:26,279 On the right-hand side. 5 00:00:26,279 --> 00:00:28,316 Just make sure there's no spots at all. 6 00:00:33,160 --> 00:00:34,072 I can let you go. 7 00:00:34,072 --> 00:00:35,651 Do the other ones, too, okay? 8 00:00:35,651 --> 00:00:37,091 Mm-hmm. 9 00:00:40,739 --> 00:00:43,512 Let her have it. 10 00:00:51,387 --> 00:00:53,229 He didn't wanna fight. 11 00:00:53,229 --> 00:00:56,396 He cursed the day that he was drafted. 12 00:00:57,691 --> 00:01:02,274 But suddenly, here he was with a single purpose. 13 00:01:03,720 --> 00:01:04,553 A mission. 14 00:01:05,989 --> 00:01:08,331 He picked up his fallen comrade, 15 00:01:08,331 --> 00:01:11,520 he slung him over his shoulder, 16 00:01:11,520 --> 00:01:15,020 and he carried him across the battlefield. 17 00:01:16,019 --> 00:01:18,078 And what he said to that medic 18 00:01:18,078 --> 00:01:21,091 with tears in his eyes, he said, 19 00:01:21,091 --> 00:01:22,674 "You must save him. 20 00:01:23,640 --> 00:01:27,723 "His life is infinitely more valuable than ours." 21 00:01:29,459 --> 00:01:30,891 I was weeping. 22 00:01:30,891 --> 00:01:32,819 You can ask your mother, she'll tell you. 23 00:01:32,819 --> 00:01:35,652 We had to cancel our dinner plans. 24 00:01:38,497 --> 00:01:39,382 It's a good movie. 25 00:01:39,382 --> 00:01:41,629 Battle of Vengeance is superb 26 00:01:41,629 --> 00:01:43,578 and Aaron Rispoli-- Hold my hand. 27 00:01:43,578 --> 00:01:47,065 Aaron Rispoli was the crowning achievement 28 00:01:47,065 --> 00:01:49,621 and he was snubbed. All the websites said that. 29 00:01:49,621 --> 00:01:50,454 Let's settle down. 30 00:01:50,454 --> 00:01:52,120 Did you see Battle of Vengeance? 31 00:01:52,120 --> 00:01:53,579 The first half. 32 00:01:53,579 --> 00:01:56,461 He got that Indie Spirit Nomination, right? 33 00:01:56,461 --> 00:01:58,251 I wrote a whole blog post about it. 34 00:01:58,251 --> 00:01:59,554 Before we started dating? 35 00:01:59,554 --> 00:02:01,230 You know I've seen his whole filmography. 36 00:02:01,230 --> 00:02:02,063 I don't wanna brag 37 00:02:02,063 --> 00:02:04,158 but I've spent intimate time with his IMDb. 38 00:02:04,158 --> 00:02:06,462 So, when are you bringing him by the houses? 39 00:02:06,462 --> 00:02:08,440 Oh, um, well I thought it was a little soon 40 00:02:08,440 --> 00:02:10,011 to invite him to the big dinner. 41 00:02:10,011 --> 00:02:10,891 It's not soon enough! 42 00:02:10,891 --> 00:02:12,981 Oh, I'm gonna be so starstruck, 43 00:02:12,981 --> 00:02:14,672 those big brown eyes. 44 00:02:14,672 --> 00:02:15,872 Hey, does he ever pay the check, 45 00:02:15,872 --> 00:02:17,352 or do you always go halfsies? 46 00:02:17,352 --> 00:02:19,040 Oh, um, it's a little of both. 47 00:02:19,040 --> 00:02:19,891 Wow. 48 00:02:19,891 --> 00:02:21,903 My son and Aaron Rispoli. 49 00:02:21,903 --> 00:02:23,251 When Ellen told me a few months back, 50 00:02:23,251 --> 00:02:25,558 I was beside myself; I was so jealous. 51 00:02:25,558 --> 00:02:26,460 Ew, Dad... 52 00:02:26,460 --> 00:02:27,880 Well I'm just happy for you. 53 00:02:27,880 --> 00:02:31,901 Your partner, your partner!, has an Indie Spirit Nomination 54 00:02:31,901 --> 00:02:33,301 and beautiful skin. 55 00:02:33,301 --> 00:02:34,691 That's all I ever wanted for my boy. 56 00:02:34,691 --> 00:02:36,232 His skin's not that great. 57 00:02:36,232 --> 00:02:37,371 Um, actually it is. 58 00:02:37,371 --> 00:02:38,701 Luke, maybe if you'd watch the second half of 59 00:02:38,701 --> 00:02:39,931 Battle of Vengeance you'd see 60 00:02:39,931 --> 00:02:42,203 that the camera gets very close to this pores. 61 00:02:42,203 --> 00:02:43,036 Oh my God. 62 00:02:43,036 --> 00:02:44,910 And wait til you see the way he runs. 63 00:02:44,910 --> 00:02:46,538 No it's him. 64 00:02:46,538 --> 00:02:47,371 Who? 65 00:02:47,371 --> 00:02:48,581 Tyler. 66 00:02:55,101 --> 00:02:56,328 Did he follow us? 67 00:02:56,328 --> 00:02:58,495 No Nate, he followed me. 68 00:03:05,691 --> 00:03:08,855 This guy that Luke... from Instagram. 69 00:03:08,855 --> 00:03:13,131 Oh, you know, it's great how you kids all stay connected. 70 00:03:13,131 --> 00:03:15,720 Um, I'm really glad that you like Aaron, 71 00:03:15,720 --> 00:03:17,137 because I do too. 72 00:03:20,008 --> 00:03:22,336 I'm just so proud of you. 73 00:03:22,336 --> 00:03:25,072 Oh and that reminds me, I have a surprise for you later. 74 00:03:25,072 --> 00:03:26,768 No, Dad, you know I don't like surprises. 75 00:03:26,768 --> 00:03:28,309 I know, I know, I should have told you about 76 00:03:28,309 --> 00:03:29,528 your Sweet Sixteen. 77 00:03:29,528 --> 00:03:31,268 Yeah, I hid in the dryer. 78 00:03:31,268 --> 00:03:35,607 That's my son; so flexible. 79 00:03:36,440 --> 00:03:38,103 Oh my God, oh my God! 80 00:03:38,103 --> 00:03:39,541 Wait, what are you doing here? 81 00:03:39,541 --> 00:03:40,708 What are you doing here? 82 00:03:40,708 --> 00:03:42,723 Making money, henny. 83 00:03:42,723 --> 00:03:43,891 Why are you in New York? 84 00:03:43,891 --> 00:03:46,380 Dance. Cocaine. Family. 85 00:03:46,380 --> 00:03:49,912 Kay, um, I'm gonna need you to leave, actually. 86 00:03:49,912 --> 00:03:51,412 But I'm working. 87 00:03:53,571 --> 00:03:54,878 It's not a good time, okay? 88 00:03:54,878 --> 00:03:56,571 Luke! Can you come in here for a sec? 89 00:03:56,571 --> 00:03:57,404 Yeah-- 90 00:03:57,404 --> 00:03:59,352 Wait, tell me the truth. 91 00:03:59,352 --> 00:04:03,352 Does this spray tan make me look morbidly obese? 92 00:04:08,101 --> 00:04:09,032 Shit. 93 00:04:13,416 --> 00:04:15,114 Which tablecloth for tonight, 94 00:04:15,114 --> 00:04:17,072 the beige or the salmon? 95 00:04:17,072 --> 00:04:18,038 Go with Beige. 96 00:04:18,038 --> 00:04:20,533 This space could use some more masculinity. 97 00:04:39,371 --> 00:04:41,123 Hey hey hey, look look look-- 98 00:04:41,123 --> 00:04:43,531 I will pay you whatever you were going to make for today, 99 00:04:43,531 --> 00:04:45,163 Nate and I are sorta becoming a thing so, 100 00:04:45,163 --> 00:04:47,560 fuckboys of yore can't be here. 101 00:04:47,560 --> 00:04:49,141 Lukey, Yikes! 102 00:04:49,141 --> 00:04:52,101 Don't furrow that brow, it's already so prominent. 103 00:04:52,101 --> 00:04:54,164 And relax, I'm seeing someone else. 104 00:04:54,164 --> 00:04:54,997 I'm sure. 105 00:04:55,847 --> 00:04:58,764 Jessica. Stop eating the quiches. 106 00:04:59,921 --> 00:05:02,741 Now gimme the plate, thank you. Move along. 107 00:05:02,741 --> 00:05:03,621 I'm sorry. 108 00:05:03,621 --> 00:05:05,229 - Five pounds, four pounds. - I'm sorry, I'm sorry! 109 00:05:05,229 --> 00:05:06,609 Don't eat cheese. 110 00:05:06,609 --> 00:05:08,692 Darius is so attentive. 111 00:05:14,071 --> 00:05:16,110 Are you going to tell him about us? 112 00:05:16,110 --> 00:05:16,943 Tyler? 113 00:05:16,943 --> 00:05:17,868 Your Dad! 114 00:05:17,868 --> 00:05:19,390 He doesn't need to know! 115 00:05:19,390 --> 00:05:21,402 Great. Now you're ashamed of me. 116 00:05:21,402 --> 00:05:23,451 My my, how the tables have turned. 117 00:05:23,451 --> 00:05:25,496 Wait, does that mean you were previously ashamed of me? 118 00:05:25,496 --> 00:05:29,123 I'm sorry your weirdo dad doesn't fangirl over me. 119 00:05:29,123 --> 00:05:31,512 I'm sorry he's not obsessed with my career. 120 00:05:31,512 --> 00:05:33,632 My mom worships you, isn't one parent enough? 121 00:05:33,632 --> 00:05:35,769 You know I was raised by a single mother! 122 00:05:35,769 --> 00:05:37,628 I heard what that sounded like, I heard it... 123 00:05:37,628 --> 00:05:38,461 You know what? 124 00:05:38,461 --> 00:05:39,864 I want your whole family to get on board 125 00:05:39,864 --> 00:05:41,283 if we're going to take this seriously. 126 00:05:41,283 --> 00:05:42,311 Take what seriously? 127 00:05:42,311 --> 00:05:43,311 If you and I are gonna do this! 128 00:05:43,311 --> 00:05:44,144 Do what?! 129 00:05:44,144 --> 00:05:45,453 Be together. 130 00:05:53,401 --> 00:05:55,781 Hey Nathan, it's your neighbor Debbie. 131 00:05:55,781 --> 00:05:57,531 Did you have a break in? 132 00:05:57,531 --> 00:06:00,614 I saw that actor Aaron Rispo- Rispoli 133 00:06:01,611 --> 00:06:04,601 enter and leave your apartment early this morning. 134 00:06:04,601 --> 00:06:06,203 But you know him, don't you? 135 00:06:06,203 --> 00:06:11,203 I mean, he's also a homo-- H-O-M-O esexual; homosexual. 136 00:06:11,203 --> 00:06:13,691 He's also a homosexual. 137 00:06:13,691 --> 00:06:16,274 Send. 138 00:06:18,808 --> 00:06:22,988 Homosexual. I'm sure I spelled that right. 139 00:06:24,901 --> 00:06:25,734 Crudité? 140 00:06:28,733 --> 00:06:30,901 So I hear you and Luke met through the internet? 141 00:06:30,901 --> 00:06:33,432 Oh, yeah, he really knows how to DM. 142 00:06:33,432 --> 00:06:35,618 Nate's first boyfriend was from the internet, 143 00:06:35,618 --> 00:06:38,232 face that could kill a ghost, but beautiful legs. 144 00:06:39,952 --> 00:06:42,432 Oh, and how cute are Nate and Luke together? 145 00:06:42,432 --> 00:06:44,531 I'm like obsessed with that. 146 00:06:44,531 --> 00:06:45,603 Nate and... 147 00:06:45,603 --> 00:06:47,510 They're like the next Ross and Rachel. 148 00:06:47,510 --> 00:06:49,093 Or Rachel and Joey! 149 00:06:50,832 --> 00:06:52,082 Ellen? Ellen! 150 00:06:54,840 --> 00:06:57,531 Nathan. Google doesn't know if he's a homosexual 151 00:06:57,531 --> 00:07:00,113 so it might not be break in, but I called 152 00:07:00,113 --> 00:07:03,190 the police anyway. XOXO, Debbie. 153 00:07:03,190 --> 00:07:04,023 Oh, Send. 154 00:07:07,043 --> 00:07:08,189 I'm with Aaron! 155 00:07:08,189 --> 00:07:10,301 Yeah? Yeah, where is he? 156 00:07:10,301 --> 00:07:12,262 He's on location in Malibu. 157 00:07:12,262 --> 00:07:13,637 And what about Rusty? 158 00:07:13,637 --> 00:07:14,853 We broke up. 159 00:07:14,853 --> 00:07:17,331 Because, Nathan, it's time we did this. 160 00:07:17,331 --> 00:07:18,248 You and me. 161 00:07:20,793 --> 00:07:23,880 Nathan, Aaron Rispoli's pictures are so adorable 162 00:07:23,880 --> 00:07:26,083 that I just donated 100 dollars to the 163 00:07:26,083 --> 00:07:28,581 Human Rights Campaign in his honor. 164 00:07:28,581 --> 00:07:30,413 How do you turn off all caps? 165 00:07:30,413 --> 00:07:32,992 Oh, by the way the police are searching your apartment. 166 00:07:32,992 --> 00:07:35,742 Send. Ooh, where is it? Oh! Okay. 167 00:07:40,987 --> 00:07:43,752 Nate! Honey are you okay? 168 00:07:43,752 --> 00:07:44,731 Did you eat today? 169 00:07:44,731 --> 00:07:46,672 Yeah he had a bagel with whitefish. 170 00:07:46,672 --> 00:07:47,981 Did ya put tomatoes on it? 171 00:07:47,981 --> 00:07:48,814 Why, were they bad? 172 00:07:48,814 --> 00:07:50,361 No, it's just a delicious combination. 173 00:07:50,361 --> 00:07:52,365 - Oh, can somebody get that. 174 00:07:52,365 --> 00:07:53,356 Ellen, I... 175 00:07:53,356 --> 00:07:54,209 It's okay, I'm good. 176 00:07:54,209 --> 00:07:55,523 Well, I'm well. 177 00:07:55,523 --> 00:07:56,356 Ellen! 178 00:07:56,356 --> 00:07:57,189 What? 179 00:07:58,861 --> 00:08:03,028 Hey, you remember how you said you loved surprises? 180 00:08:03,028 --> 00:08:03,861 Well... 181 00:08:05,528 --> 00:08:07,778 What did you do, Richard? 182 00:08:09,552 --> 00:08:13,594 I might have snooped through your contacts and... 183 00:08:13,594 --> 00:08:15,844 What did you do, Richard? 184 00:08:25,832 --> 00:08:29,665 Uh, Hi everyone. 185 00:08:34,381 --> 00:08:36,214 You forgot your scarf? 186 00:08:37,740 --> 00:08:41,351 Oh my God, I'm engaged! 187 00:08:41,351 --> 00:08:43,731 He said yes. 188 00:08:43,731 --> 00:08:47,312 Babe, you got me Aaron Rispoli, 189 00:08:47,312 --> 00:08:50,840 Aaron look! I'm engaged! 190 00:08:50,840 --> 00:08:53,007 I'm gonna be so beautiful. 191 00:09:13,079 --> 00:09:14,940 Nathan it's Debbie again 192 00:09:14,940 --> 00:09:16,970 Did you know that Whoopi Goldberg's real name 193 00:09:16,970 --> 00:09:19,695 is Caryn Johnson, with a 'C'. 194 00:09:19,695 --> 00:09:21,445 Please call me! Send. 13295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.