All language subtitles for Indoor.Boys.S02E05.The.Perfect.Guy.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-HypStu_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,010 --> 00:00:35,093 Come on. 2 00:00:43,188 --> 00:00:45,450 - Hey, hey. - What? 3 00:00:45,450 --> 00:00:47,730 - It happened again. - What did? 4 00:00:47,730 --> 00:00:50,540 We, we, no, no. 5 00:00:50,540 --> 00:00:53,070 Oh, did you not have a good time? 6 00:00:53,070 --> 00:00:56,300 Irrelevant! Luke, I'm not this person. 7 00:00:56,300 --> 00:00:58,060 Like, I finally nabbed the perfect guy, 8 00:00:58,060 --> 00:00:59,610 then I knowingly screw it up- 9 00:00:59,610 --> 00:01:01,380 - I'm perfect? - Aaron. 10 00:01:01,380 --> 00:01:02,640 Aaron is perfect. 11 00:01:02,640 --> 00:01:06,520 Sure, Nate, a guy who drives a Honda Civic is perfect. 12 00:01:06,520 --> 00:01:07,660 Oh, shit. 13 00:01:07,660 --> 00:01:09,500 Oh, shit, shit, shit, that's today. 14 00:01:09,500 --> 00:01:10,423 What's today? 15 00:01:11,940 --> 00:01:14,374 A few of my old camp friends are coming over. 16 00:01:14,374 --> 00:01:15,500 Camp friends? 17 00:01:15,500 --> 00:01:17,420 You're having a camp reunion? 18 00:01:17,420 --> 00:01:19,740 Yeah, we're never in town at the same time. 19 00:01:19,740 --> 00:01:20,780 Just cancel it. 20 00:01:20,780 --> 00:01:23,010 You know what, I have an idea, I can just cancel it. 21 00:01:23,010 --> 00:01:24,130 It's fine, you know what, I'm just gonna 22 00:01:24,130 --> 00:01:25,683 send a text, a group text. 23 00:01:25,683 --> 00:01:28,030 People like group texts and 24 00:01:28,030 --> 00:01:29,630 I'm just gonna, it's fine. 25 00:01:29,630 --> 00:01:31,000 Like, they're gonna understand, you know, 26 00:01:31,000 --> 00:01:33,047 'cause, like, you know we do this what two, three... 27 00:01:35,170 --> 00:01:39,660 Cool, cool, cool, so, they are here. 28 00:01:39,660 --> 00:01:43,060 So, I'm gonna go deal with that 29 00:01:43,060 --> 00:01:46,140 and, you know what, little idea for you today 30 00:01:46,140 --> 00:01:48,520 is why don't you stay in here today. 31 00:01:48,520 --> 00:01:49,870 It's fine, all the channels. 32 00:01:49,870 --> 00:01:54,440 So, I'm gonna see you in just maybe, like a few. 33 00:01:54,440 --> 00:01:56,633 Thank you for staying in here, okay. 34 00:02:01,330 --> 00:02:04,158 Nate the great, Nate the Great, Nate the Great! 35 00:02:04,158 --> 00:02:05,330 How dare you with that chant. 36 00:02:05,330 --> 00:02:07,560 Well, you still hold the record for fastest bed-making. 37 00:02:07,560 --> 00:02:08,740 41 seconds, right? 38 00:02:08,740 --> 00:02:10,380 You're a legend, Nate the Great. 39 00:02:10,380 --> 00:02:11,956 Wait, wait, are you guys? 40 00:02:11,956 --> 00:02:13,910 - You got us. - Oh my God, mazel. 41 00:02:13,910 --> 00:02:16,083 - Well, he's the greatest. - Nah, she is. 42 00:02:17,130 --> 00:02:18,590 Well, listen, I want to hear all about this. 43 00:02:18,590 --> 00:02:19,840 There's an adorable bagel place 44 00:02:19,840 --> 00:02:20,673 that is just down the street. 45 00:02:20,673 --> 00:02:21,767 What, I thought we were gonna see your place? 46 00:02:21,767 --> 00:02:23,440 No, this is just my parent's spare apartment. 47 00:02:23,440 --> 00:02:24,600 Well, show us the view. 48 00:02:24,600 --> 00:02:26,264 They will run out of whole wheat. 49 00:02:28,750 --> 00:02:29,583 Who's this? 50 00:02:29,583 --> 00:02:32,560 Allow me to introduce Carla, my fiancee. 51 00:02:32,560 --> 00:02:35,120 Come in, Nate wants to show us the view. 52 00:02:39,850 --> 00:02:42,553 I'm telling you, he was like a magician. 53 00:02:43,410 --> 00:02:45,330 It was a like a bedding, like a whole 54 00:02:45,330 --> 00:02:48,220 bedding sleight of hand, 55 00:02:48,220 --> 00:02:51,530 Magic Castle, sparkles, doves flying out- 56 00:02:51,530 --> 00:02:53,250 Yeah, he had a fitted sheet, a top sheet, 57 00:02:53,250 --> 00:02:56,070 two pillow cases, a fully buttoned duvet, and a bed runner. 58 00:02:56,070 --> 00:02:57,760 You brought a bed runner to camp? 59 00:02:57,760 --> 00:02:58,610 It was the 90s. 60 00:02:58,610 --> 00:03:00,270 Nate the Great, man! 61 00:03:00,270 --> 00:03:01,510 I can't tell if you guys actually 62 00:03:01,510 --> 00:03:03,250 value my speedy bed-making skills, 63 00:03:03,250 --> 00:03:05,840 or if this is just humiliation of the highest order. 64 00:03:05,840 --> 00:03:07,320 Yes. 65 00:03:07,320 --> 00:03:10,410 So, Nate, Ryan Jennings tells me 66 00:03:10,410 --> 00:03:12,450 you've been dating someone for a while. 67 00:03:12,450 --> 00:03:14,470 - Come again? - Don't keep secrets from us! 68 00:03:14,470 --> 00:03:15,810 What haven't you posted any pictures? 69 00:03:15,810 --> 00:03:16,980 It's only been six months. 70 00:03:16,980 --> 00:03:18,680 Carla, how long did we know each other 71 00:03:18,680 --> 00:03:20,780 before I got down on one knee? 72 00:03:20,780 --> 00:03:22,230 - Five weeks. - Wow, that's- 73 00:03:22,230 --> 00:03:23,650 We didn't want to rush it. 74 00:03:23,650 --> 00:03:25,550 So, who is he? 75 00:03:25,550 --> 00:03:26,763 Do we know him? 76 00:03:28,480 --> 00:03:29,313 No. 77 00:03:30,490 --> 00:03:33,730 Oh, hello, you must be- 78 00:03:33,730 --> 00:03:35,213 Luke, hey. 79 00:03:38,410 --> 00:03:40,810 Sorry I didn't wait in the room, I got really bored. 80 00:03:40,810 --> 00:03:42,110 I wanted to meet your camp friends. 81 00:03:42,110 --> 00:03:44,700 Dude, you were trying to hide him from us? 82 00:03:44,700 --> 00:03:46,550 This beautiful creature?! 83 00:03:46,550 --> 00:03:48,640 Luke, I'm Quinn, this is Carla. 84 00:03:48,640 --> 00:03:50,140 And that's Wayne and Rochelle. 85 00:03:51,020 --> 00:03:52,390 Hi, nice to meet you. 86 00:03:52,390 --> 00:03:54,450 I wish we could say we've heard a lot about you, 87 00:03:54,450 --> 00:03:57,560 but this little Dick Whitman likes to keep secrets. 88 00:03:57,560 --> 00:04:00,823 So, it's been six months? 89 00:04:04,640 --> 00:04:07,963 Happiest six months of my life. 90 00:04:09,240 --> 00:04:10,690 You also flew in from L.A. 91 00:04:10,690 --> 00:04:14,010 Oh yeah, this guy bought me a first-class plane ticket. 92 00:04:14,010 --> 00:04:15,230 That is so romantic. 93 00:04:15,230 --> 00:04:16,460 You have to understand, his family 94 00:04:16,460 --> 00:04:18,460 really, really wanted to meet me. 95 00:04:18,460 --> 00:04:19,420 Nate's mom must love you. 96 00:04:19,420 --> 00:04:20,253 Oh, she's my girl. 97 00:04:20,253 --> 00:04:21,670 It borders on inappropriate. 98 00:04:21,670 --> 00:04:23,410 You guys are adorable. 99 00:04:23,410 --> 00:04:25,370 Right, and stealing our wedding thunder. 100 00:04:25,370 --> 00:04:26,710 We can share the thunder. 101 00:04:26,710 --> 00:04:28,700 You guys make me miss camp! 102 00:04:28,700 --> 00:04:29,600 He's the bottom. 103 00:04:31,620 --> 00:04:34,540 Like, it's not always me if that's what you were... 104 00:04:34,540 --> 00:04:37,093 'Cause, like, we definitely switch off, you know. 105 00:04:39,450 --> 00:04:41,080 Weekends are, we kind of... 106 00:04:42,540 --> 00:04:43,722 So... 107 00:04:45,380 --> 00:04:47,160 That is probably Rusty. 108 00:04:47,160 --> 00:04:48,533 I will go get rid of him. 109 00:04:50,350 --> 00:04:52,403 - Who's Rusty? - I know, right?! 110 00:04:53,610 --> 00:04:56,140 Hey, not a great time, actually? 111 00:04:56,140 --> 00:04:56,973 What? 112 00:04:56,973 --> 00:04:57,900 Why are you all dressed up? 113 00:04:57,900 --> 00:05:00,000 We're going to brunch with my aunt. 114 00:05:00,000 --> 00:05:01,290 And you got her a rose. 115 00:05:01,290 --> 00:05:02,423 It's for you. 116 00:05:03,750 --> 00:05:06,817 Rusty, Rusty, Rusty, we've had so much fun. 117 00:05:06,817 --> 00:05:10,290 - No, no, no. - Yeah, I'm so sorry. 118 00:05:10,290 --> 00:05:12,530 But, I think Nate's finally ready 119 00:05:12,530 --> 00:05:14,030 to take me seriously. 120 00:05:14,030 --> 00:05:15,180 - Nate?! - I know, right? 121 00:05:15,180 --> 00:05:16,563 It's so weird. 122 00:05:18,940 --> 00:05:20,110 I thought we were doing pretty-- 123 00:05:20,110 --> 00:05:23,590 Look, you and I, it was a good idea. 124 00:05:23,590 --> 00:05:25,140 Our Christmas card would have been 125 00:05:25,140 --> 00:05:28,650 the envy of the gays, but this is a really nice apartment. 126 00:05:28,650 --> 00:05:30,200 Yeah, the doormen are lovely. 127 00:05:30,200 --> 00:05:34,139 Yeah, so, let's do coffee sometime, yeah? 128 00:05:39,580 --> 00:05:41,321 The weed guy. 129 00:05:41,321 --> 00:05:42,921 And he just threw in the rose? 130 00:05:44,840 --> 00:05:47,200 Well, it's a competitive industry. 131 00:05:47,200 --> 00:05:48,363 - So true. - Oh, wow. 132 00:05:50,010 --> 00:05:52,063 - Is everything okay? - Yeah. 133 00:06:00,650 --> 00:06:02,240 Okay, you must invite me to the wedding. 134 00:06:02,240 --> 00:06:03,890 We're the ones getting married! 9421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.