All language subtitles for Indoor.Boys.S02E03.Harmony.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-HypStu_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,600 --> 00:00:10,240 So, we're in the car, we're on our way back, 2 00:00:10,240 --> 00:00:12,230 I'm thinking about getting a timeshare in Provincetown, 3 00:00:12,230 --> 00:00:14,807 and then from out of the blue, Rusty goes, 4 00:00:14,807 --> 00:00:17,240 "Is it bright outside or what?" 5 00:00:17,240 --> 00:00:20,130 and I'm thinking, I don't know, check your weather app. 6 00:00:20,130 --> 00:00:20,963 And then he's like, 7 00:00:20,963 --> 00:00:23,730 "I'm talking about your sunglasses." 8 00:00:23,730 --> 00:00:25,790 I'm like, oh, okay, jokes. 9 00:00:25,790 --> 00:00:28,150 Put a pin in the timeshare, this is a moment. 10 00:00:28,150 --> 00:00:29,027 And then he's like, 11 00:00:29,027 --> 00:00:31,950 "I'm just kidding, I really like your sunglasses." 12 00:00:31,950 --> 00:00:34,030 and that's when I realized, 13 00:00:34,030 --> 00:00:36,670 wait a second, he's trying. 14 00:00:36,670 --> 00:00:38,160 Exactly what Rafael Nadal did 15 00:00:38,160 --> 00:00:39,700 when I took him home to meet Grandma Fifi. 16 00:00:39,700 --> 00:00:40,790 She's timeless. 17 00:00:40,790 --> 00:00:42,117 So then Rusty goes, 18 00:00:42,117 --> 00:00:43,107 "Okay, 19 00:00:43,107 --> 00:00:46,117 "shades, that's my final offer." 20 00:00:47,270 --> 00:00:49,630 And that's when I realized this Rusty character 21 00:00:49,630 --> 00:00:52,430 is a totally adorable, dad joke making, 22 00:00:52,430 --> 00:00:54,920 brownie baking, amazing guy for Luke. 23 00:00:54,920 --> 00:00:56,240 I mean, he has this huge heart. 24 00:00:56,240 --> 00:00:57,740 He picked us up from the airport, 25 00:00:57,740 --> 00:01:00,150 and I'm like, yes, Rusty, yes! 26 00:01:00,150 --> 00:01:01,950 And it absolutely is not gonna last. 27 00:01:03,960 --> 00:01:05,830 I mean, don't get me wrong, you know, 28 00:01:05,830 --> 00:01:06,960 Luke could definitely benefit 29 00:01:06,960 --> 00:01:07,860 from a - Doctor. 30 00:01:07,860 --> 00:01:10,530 Right, and Rusty is hot in like a novelty kind of way 31 00:01:10,530 --> 00:01:12,320 but I know my brother. 32 00:01:12,320 --> 00:01:15,230 God, do I know my brother. 33 00:01:15,230 --> 00:01:16,480 And he's not gonna stay with somebody 34 00:01:16,480 --> 00:01:18,102 who does family medicine. 35 00:01:18,102 --> 00:01:19,190 Ew. - Agree. 36 00:01:19,190 --> 00:01:21,080 Right, I mean, if you're gonna be a doctor, 37 00:01:21,080 --> 00:01:23,050 be a Doctor without Borders. 38 00:01:23,050 --> 00:01:23,980 Be a Doctor Who. 39 00:01:23,980 --> 00:01:25,730 Be a dermatologist, you know, 40 00:01:25,730 --> 00:01:27,030 but Rusty, oh my God, 41 00:01:27,030 --> 00:01:28,480 remind me to tell you this amazing story 42 00:01:28,480 --> 00:01:29,644 from the Met Gala last year. 43 00:01:29,644 --> 00:01:30,630 - When you - No, you know, 44 00:01:30,630 --> 00:01:31,560 you completely know. 45 00:01:31,560 --> 00:01:35,380 I mean, Luke will destroy a delicate boy like that. 46 00:01:35,380 --> 00:01:36,213 Am I right? 47 00:01:36,213 --> 00:01:37,460 Logan. 48 00:01:37,460 --> 00:01:38,293 Doomed. 49 00:01:40,400 --> 00:01:41,510 Uh, sure, 50 00:01:41,510 --> 00:01:43,150 but, but 51 00:01:43,150 --> 00:01:45,160 doomed, I mean, that, that feels a little dramatic. 52 00:01:45,160 --> 00:01:45,993 It's not, 53 00:01:45,993 --> 00:01:47,510 and I'm right about 96% of things. 54 00:01:47,510 --> 00:01:48,373 - She is. - Mmm. 55 00:01:48,373 --> 00:01:49,490 I don't know, I mean, 56 00:01:49,490 --> 00:01:51,770 I was with him this morning and 57 00:01:51,770 --> 00:01:53,400 I think they might be 58 00:01:53,400 --> 00:01:55,670 oh my God I can't believe I'm saying this 59 00:01:55,670 --> 00:01:57,370 a good match. 60 00:01:57,370 --> 00:02:00,983 Like, in time, he might even make Luke... better. 61 00:02:06,434 --> 00:02:07,354 You got me! 62 00:02:07,354 --> 00:02:09,248 You almost got me! - Oh. 63 00:02:09,248 --> 00:02:10,237 Oh God. 64 00:02:10,237 --> 00:02:11,404 You want some? 65 00:02:15,006 --> 00:02:16,710 Honey, I can finish up in here. 66 00:02:16,710 --> 00:02:17,900 Why don't you go spend some time 67 00:02:17,900 --> 00:02:18,950 with your siblings? 68 00:02:18,950 --> 00:02:20,550 Lacy does Insta-live every day, 69 00:02:20,550 --> 00:02:22,400 so honestly, I'm a little oversaturated 70 00:02:22,400 --> 00:02:24,320 by her content and general presence. 71 00:02:24,320 --> 00:02:26,650 Less is more, that's what I tell my interior decorator. 72 00:02:26,650 --> 00:02:27,950 And Logan barely speaks. 73 00:02:27,950 --> 00:02:29,400 He's impossible to talk to. 74 00:02:29,400 --> 00:02:32,020 More is less, that's what I tell my personal trainer. 75 00:02:32,020 --> 00:02:34,260 Hey, did you want me to wash these? 76 00:02:34,260 --> 00:02:35,700 You are such a doll. 77 00:02:35,700 --> 00:02:36,860 You know, if you weren't taken 78 00:02:36,860 --> 00:02:38,530 and my son weren't dating that actor, 79 00:02:38,530 --> 00:02:39,810 I would play Yente 80 00:02:39,810 --> 00:02:41,800 and tell you boys to get together already. 81 00:02:41,800 --> 00:02:44,050 - We had sex. - No we didn't. 82 00:02:44,050 --> 00:02:46,100 - Me and Nate. - Honey, it's Nate and I. 83 00:02:47,010 --> 00:02:48,800 Oh my God. - Look, 84 00:02:48,800 --> 00:02:51,120 I figure you're gonna find out sooner or later, 85 00:02:51,120 --> 00:02:53,070 so I'm just telling you myself. 86 00:02:53,070 --> 00:02:54,640 It was back in LA before- - I knew it! 87 00:02:56,109 --> 00:02:57,620 I knew it! 88 00:02:57,620 --> 00:02:59,123 A mother always knows. 89 00:03:00,730 --> 00:03:03,480 Well. 90 00:03:03,480 --> 00:03:04,540 So it's like a shelter, 91 00:03:04,540 --> 00:03:06,020 but they kill all the animals. 92 00:03:06,020 --> 00:03:07,400 Hello beautiful people. 93 00:03:07,400 --> 00:03:09,370 - Oh hey guys. - Katalina. 94 00:03:09,370 --> 00:03:11,100 Luke's sister, Lacy. - Hello. 95 00:03:11,100 --> 00:03:13,413 - Hi. - And his brother, Logan. 96 00:03:13,413 --> 00:03:14,474 Oh. 97 00:03:16,130 --> 00:03:17,240 - Katalina, was it? - It 98 00:03:18,590 --> 00:03:20,570 was. 99 00:03:20,570 --> 00:03:21,793 I mean, it is. 100 00:03:24,310 --> 00:03:25,343 Hello, Katalina. 101 00:03:26,200 --> 00:03:27,033 Kat. 102 00:03:28,300 --> 00:03:29,133 Maybe Kitty Cat. 103 00:03:30,120 --> 00:03:31,895 I like cats. 104 00:03:35,610 --> 00:03:36,443 I'm allergic to cats. 105 00:03:36,443 --> 00:03:38,210 - We don't like cats. - I like cats now. 106 00:03:38,210 --> 00:03:39,188 Meow. 107 00:03:43,450 --> 00:03:45,040 Does Aaron know? 108 00:03:45,040 --> 00:03:46,530 Aaron knows nothing. 109 00:03:46,530 --> 00:03:48,160 Like, about anything. 110 00:03:48,160 --> 00:03:49,780 The guy has a private Instagram. 111 00:03:49,780 --> 00:03:51,050 You put it on Instagram? 112 00:03:51,050 --> 00:03:52,250 - No. - Oh good, 113 00:03:52,250 --> 00:03:53,970 'cause I can never get those apps to work. 114 00:03:53,970 --> 00:03:56,060 I'll teach you, I have a lot of followers. 115 00:03:56,060 --> 00:03:56,893 Thank you so much, 116 00:03:56,893 --> 00:03:58,688 but oh my God, Aaron doesn't know? 117 00:03:58,688 --> 00:04:00,973 Luke, tell me something. 118 00:04:02,020 --> 00:04:03,777 Was my son a good lover? 119 00:04:03,777 --> 00:04:05,440 - Oh, Ellen! - What? 120 00:04:05,440 --> 00:04:06,400 I worry. 121 00:04:06,400 --> 00:04:07,990 Plus, it's not like I'm some kinda prude. 122 00:04:07,990 --> 00:04:10,470 I mean, I had quite a time back at UC Irvine 123 00:04:10,470 --> 00:04:11,710 before I met Richard. 124 00:04:11,710 --> 00:04:13,410 Oh, I believe it. 125 00:04:13,410 --> 00:04:15,070 You're a catch. 126 00:04:15,070 --> 00:04:18,400 I tell you every day. 127 00:04:18,400 --> 00:04:20,603 Man, I really dig havin' people here. 128 00:04:23,380 --> 00:04:24,840 Good old fashioned piano party? 129 00:04:24,840 --> 00:04:25,730 - No. - Yes! 130 00:04:29,631 --> 00:04:32,640 And that's pretty much what happened. 131 00:04:32,640 --> 00:04:34,830 - I just don't understand - Well, 132 00:04:34,830 --> 00:04:37,590 the mechanics of gay sex. 133 00:04:37,590 --> 00:04:38,450 Look, Ellen, let's, 134 00:04:38,450 --> 00:04:40,380 let's keep this between us, okay? 135 00:04:40,380 --> 00:04:43,160 And as far as Rusty goes, I get free prescriptions 136 00:04:43,160 --> 00:04:44,040 when he graduates, 137 00:04:44,040 --> 00:04:46,173 so I can't give that up. 138 00:04:49,890 --> 00:04:51,640 I understand. 139 00:04:56,220 --> 00:04:57,680 Yes! 140 00:04:57,680 --> 00:04:58,513 Alright, let's uh, 141 00:04:58,513 --> 00:04:59,370 maybe head back. - No, you know what, 142 00:04:59,370 --> 00:05:00,390 I, you guys. 143 00:05:00,390 --> 00:05:01,620 I need to hear some harmony. - Yes. 144 00:05:01,620 --> 00:05:04,040 No, no, I'm not doing that. 145 00:05:04,040 --> 00:05:06,030 - Come on, big brother. - I am younger than you. 146 00:05:06,030 --> 00:05:07,180 What was the song that you sang 147 00:05:07,180 --> 00:05:08,630 at your sixth grade talent show? 148 00:05:08,630 --> 00:05:09,690 Oh, it was The Beatles. 149 00:05:09,690 --> 00:05:11,150 - Maybe This Time? - From Cabaret. 150 00:05:11,150 --> 00:05:11,983 Right. 151 00:05:13,860 --> 00:05:14,760 Oh, we're, okay. 152 00:05:16,170 --> 00:05:17,460 Let's do it. 153 00:05:17,460 --> 00:05:19,869 Start us off, big brother. 154 00:05:19,869 --> 00:05:21,786 I'm younger than him. 155 00:05:22,677 --> 00:05:23,660 It's all you. 156 00:05:23,660 --> 00:05:25,303 I got, okay, so. 157 00:05:27,450 --> 00:05:29,380 May- it's not, I don't hear a key 158 00:05:29,380 --> 00:05:30,404 or - It's, doesn't matter the key 159 00:05:30,404 --> 00:05:31,237 you can hear the music. - I think it matters, the key. 160 00:05:32,170 --> 00:05:33,752 - Just sing. - Okay, alright. 161 00:05:33,752 --> 00:05:36,409 Ma - I'll give you a head gesture 162 00:05:36,409 --> 00:05:37,590 Okay. 163 00:05:37,590 --> 00:05:38,953 - Just jump in. - Yeah. 164 00:05:39,831 --> 00:05:41,118 Ma, may- 165 00:05:41,118 --> 00:05:43,010 okay, one, two, - One, two and a 166 00:05:43,010 --> 00:05:44,480 three, four. 167 00:05:44,480 --> 00:05:45,617 So, alright, I'm doing it. 168 00:05:45,617 --> 00:05:46,517 I'm just vamping, so 169 00:05:46,517 --> 00:05:48,490 you just come in whenever you want, it's like a jump rope. 170 00:05:48,490 --> 00:05:50,200 It's a long vamp, you know? 171 00:05:50,200 --> 00:05:51,520 And it's a, I'm missing, 172 00:05:51,520 --> 00:05:52,610 it's so - The vamp is a vamp, 173 00:05:52,610 --> 00:05:53,460 it just repeats. 174 00:05:53,460 --> 00:05:54,610 And um, 175 00:05:54,610 --> 00:05:55,920 Stop with the, the hands, the arms, 176 00:05:55,920 --> 00:05:57,184 they're just getting in the way. 177 00:05:57,184 --> 00:05:59,443 It's too much, it's like conducting, just sing. 178 00:05:59,443 --> 00:06:00,276 It's, it's gotta 179 00:06:00,276 --> 00:06:01,490 - No, that's the wrong part. - Got it. 180 00:06:01,490 --> 00:06:02,695 You can't start in the middle. 181 00:06:02,695 --> 00:06:03,797 - Open your eyes. 182 00:06:03,797 --> 00:06:04,903 Start the song. 183 00:06:04,903 --> 00:06:06,610 I know, I know this song. 184 00:06:06,610 --> 00:06:08,640 Um, Michael Buble actually sang this to me backstage 185 00:06:08,640 --> 00:06:09,900 at the Juno Awards, and I was like, 186 00:06:09,900 --> 00:06:13,454 why are you so obsessed with me? 187 00:06:13,454 --> 00:06:14,730 Ok, it's okay. 188 00:06:14,730 --> 00:06:16,588 - I will sing the song. - I got it. 189 00:06:16,588 --> 00:06:17,421 Buble. 190 00:06:18,254 --> 00:06:19,122 I'm, you want me to play 191 00:06:19,122 --> 00:06:20,760 um, hold on, louder, everyone. 192 00:06:20,760 --> 00:06:21,917 Louder for Nate. 193 00:06:21,917 --> 00:06:22,750 I got, may- 194 00:06:22,750 --> 00:06:24,670 Was I, was I low? - Jesus Christ. 195 00:06:24,670 --> 00:06:25,503 Then count me in! 196 00:06:25,503 --> 00:06:27,470 - One, two! - Maybe this- 197 00:06:27,470 --> 00:06:28,303 Nathan! 198 00:06:29,300 --> 00:06:30,550 Your father's flying in tomorrow, 199 00:06:30,550 --> 00:06:31,900 so I'm picking up Zabar's. 200 00:06:31,900 --> 00:06:33,960 Do you like lox spread or tofu? 201 00:06:33,960 --> 00:06:35,803 Um, either. 202 00:06:37,608 --> 00:06:39,800 I'm just so proud of you, Nate. 203 00:06:39,800 --> 00:06:41,730 To know that you're so versatile 204 00:06:41,730 --> 00:06:43,650 with how you take your bagel. 205 00:06:43,650 --> 00:06:44,800 Just as long as you're taking it 206 00:06:44,800 --> 00:06:46,040 and then sometimes giving it 207 00:06:46,040 --> 00:06:47,120 depending on who's taking it. 208 00:06:47,120 --> 00:06:49,900 Look, as long as you're safe. 209 00:06:49,900 --> 00:06:51,870 Because of bagel knives. 210 00:06:51,870 --> 00:06:52,713 Very sharp. 211 00:06:54,790 --> 00:06:58,130 Okay, so lox, tofu and chives. 212 00:06:58,130 --> 00:06:59,210 Your father likes chives. 213 00:06:59,210 --> 00:07:00,280 Me, I've never tried anal. 214 00:07:00,280 --> 00:07:02,060 Chives! You misheard me, I said chives. 215 00:07:02,060 --> 00:07:03,640 Okay, off to Zabar's. 216 00:07:07,323 --> 00:07:08,546 You told her?! 14276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.