Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,110 --> 00:00:07,560
[theme music]
2
00:01:43,350 --> 00:01:51,460
[sounds of battle]
3
00:03:28,640 --> 00:03:29,340
Oh!
4
00:03:29,420 --> 00:03:31,100
Joe.
5
00:03:31,180 --> 00:03:32,470
Joe, what's the matter?
6
00:03:32,550 --> 00:03:33,890
Oh, honey, I'm sorry.
7
00:03:33,960 --> 00:03:34,800
It's all right.
8
00:03:34,880 --> 00:03:36,020
I scared you.
9
00:03:36,100 --> 00:03:39,810
What were you dreaming about?
10
00:03:39,890 --> 00:03:40,890
I don't know.
11
00:03:40,970 --> 00:03:42,060
[baby crying]
12
00:03:42,140 --> 00:03:42,980
Oh, no.
13
00:03:43,060 --> 00:03:44,310
I got the baby up.
14
00:03:44,390 --> 00:03:45,360
It's all right.
15
00:03:45,430 --> 00:03:46,360
I'm sorry.
16
00:03:46,430 --> 00:03:47,660
He needed to be fed anyway.
17
00:03:50,660 --> 00:03:52,750
Where's that toothache
medicine, honey?
18
00:03:52,820 --> 00:03:54,910
Oh, I put it back
in the medicine chest.
19
00:03:54,980 --> 00:03:55,830
Oh, no.
20
00:04:48,620 --> 00:04:50,630
Oh, hiya, big guy.
21
00:04:50,710 --> 00:04:52,880
Look at that guy go.
22
00:04:52,960 --> 00:04:54,720
His face is getting thinner.
23
00:04:54,790 --> 00:04:56,550
He's starting to look
like a grown up, isn't he?
24
00:04:56,630 --> 00:04:58,300
He's starting
to look like you.
25
00:04:58,380 --> 00:05:00,100
You think so?
26
00:05:00,170 --> 00:05:01,600
Sure he does.
27
00:05:01,680 --> 00:05:04,230
Your mother said he
just looks like you.
28
00:05:04,300 --> 00:05:06,060
Of course, she's my mother.
29
00:05:06,140 --> 00:05:06,980
Oh.
30
00:05:07,060 --> 00:05:07,980
Oh.
31
00:05:08,060 --> 00:05:09,090
They're killing
you, aren't they?
32
00:05:09,170 --> 00:05:10,890
Oh, are they ever?
33
00:05:10,970 --> 00:05:13,650
Oh, I hope that paperwork comes
through at the VA tomorrow.
34
00:05:13,730 --> 00:05:15,530
I can't stand it.
35
00:05:15,610 --> 00:05:17,000
I can't believe the red tape.
36
00:05:17,080 --> 00:05:19,740
I mean six weeks just to get
clearance for dental work?
37
00:05:19,820 --> 00:05:22,750
What if I needed a heart
transplant or something?
38
00:05:22,820 --> 00:05:25,210
Thank God, you're covered.
39
00:05:25,220 --> 00:05:27,670
$3,800.
40
00:05:27,740 --> 00:05:29,920
I don't know how people do it.
41
00:05:30,000 --> 00:05:30,670
They are?
42
00:05:30,750 --> 00:05:32,300
They're doing it?
43
00:05:32,370 --> 00:05:33,600
Yeah, they are.
44
00:05:40,840 --> 00:05:42,310
Why don't you go
back to bed and let
45
00:05:42,380 --> 00:05:45,430
me rock this child to sleep.
46
00:05:45,510 --> 00:05:46,610
Night, big guy.
47
00:05:51,980 --> 00:05:54,690
Hope you're not
waiting for an answer.
48
00:05:54,770 --> 00:05:58,450
Say Dada, Dada.
49
00:05:58,460 --> 00:05:59,620
Missed again.
50
00:06:41,860 --> 00:06:44,120
Oh, come on, look, I've
come down here four times
51
00:06:44,200 --> 00:06:46,200
trying to get this thing
squared away, you know?
52
00:06:46,280 --> 00:06:47,400
I know.
53
00:06:47,470 --> 00:06:48,630
I know, you know.
54
00:06:48,710 --> 00:06:50,330
I got to take off work
from the bank to do this.
55
00:06:50,410 --> 00:06:51,540
All right.
56
00:06:51,620 --> 00:06:52,250
All right, Mr. Mason.
57
00:06:52,330 --> 00:06:53,310
OK.
58
00:06:55,580 --> 00:06:59,680
All right, well, let's see here.
59
00:06:59,690 --> 00:07:04,100
Yeah, the findings
of the board are
60
00:07:04,170 --> 00:07:08,980
that you are not entitled to
dental care in this instance.
61
00:07:09,050 --> 00:07:11,270
What?
62
00:07:11,350 --> 00:07:12,200
I'm sorry.
63
00:07:15,810 --> 00:07:17,190
That's got to be a mistake.
64
00:07:17,270 --> 00:07:19,360
No, there's no mistake.
65
00:07:19,440 --> 00:07:20,570
How can that be?
66
00:07:20,580 --> 00:07:23,410
I mean, how can it be?
67
00:07:23,480 --> 00:07:29,040
Well, you see, the problem
is that the dental problem
68
00:07:29,110 --> 00:07:31,420
you have is not
directly connected
69
00:07:31,490 --> 00:07:33,040
to your time in the service.
70
00:07:33,120 --> 00:07:35,750
You mean, I got to
get my face blown away,
71
00:07:35,760 --> 00:07:37,250
then you fix my teeth for me?
72
00:07:37,330 --> 00:07:39,020
Is that it?
73
00:07:39,090 --> 00:07:41,890
In a way, that's
what it means.
74
00:07:46,880 --> 00:07:47,940
That's crazy.
75
00:07:52,600 --> 00:07:54,520
Something's wrong here.
76
00:07:54,600 --> 00:07:57,070
I'm a disabled veteran.
77
00:07:57,140 --> 00:07:58,550
I know that.
78
00:07:58,630 --> 00:08:02,540
I wish there was something
I could do, but--
79
00:08:02,620 --> 00:08:05,910
I want the board
to review this
80
00:08:05,990 --> 00:08:09,550
again, because there is
definitely something wrong
81
00:08:09,620 --> 00:08:10,910
here.
82
00:08:10,990 --> 00:08:11,930
It won't do any good.
83
00:08:12,010 --> 00:08:13,580
Those are the rules.
84
00:08:13,660 --> 00:08:17,350
I lost a damn
arm and leg, man.
85
00:08:20,210 --> 00:08:21,330
I know that.
86
00:08:24,420 --> 00:08:26,640
Look, I didn't make the rules.
87
00:08:26,650 --> 00:08:27,560
What can I say?
88
00:08:27,630 --> 00:08:28,690
I'm sorry.
89
00:08:35,310 --> 00:08:36,160
I'm sorry.
90
00:09:28,570 --> 00:09:31,290
I do not believe it.
91
00:09:31,370 --> 00:09:32,780
You never do.
92
00:09:32,860 --> 00:09:34,500
I mean, all these people
screaming that we've got to get
93
00:09:34,510 --> 00:09:36,250
rid of all our nuclear weapons.
94
00:09:36,330 --> 00:09:37,130
So?
95
00:09:37,210 --> 00:09:38,630
So?
96
00:09:38,510 --> 00:09:41,750
So, Jonathan, if we get
rid of all those weapons,
97
00:09:41,760 --> 00:09:43,510
you know what we're
going to wind up in?
98
00:09:43,580 --> 00:09:47,300
A conventional war, and I do not
want to have a conventional war
99
00:09:47,310 --> 00:09:50,180
with a country that's got more
people in their marching band
100
00:09:50,260 --> 00:09:52,930
than we got in our entire army.
101
00:09:53,010 --> 00:09:54,180
I mean, I thought
the bomb was supposed
102
00:09:54,260 --> 00:09:57,520
to do away with the World Wars.
103
00:09:57,600 --> 00:09:58,560
It's all so stupid.
104
00:09:58,640 --> 00:09:59,780
You'd think people would learn.
105
00:09:59,860 --> 00:10:01,320
Yeah.
106
00:10:01,390 --> 00:10:02,740
Well, if they want
to get rid of war,
107
00:10:02,820 --> 00:10:04,690
I mean, if they're
really serious about it,
108
00:10:04,770 --> 00:10:06,950
they should use my suggestion.
109
00:10:07,020 --> 00:10:07,910
Your suggestion?
110
00:10:07,990 --> 00:10:09,320
What are you talking about?
111
00:10:09,400 --> 00:10:12,120
We use the
hunter's philosophy.
112
00:10:12,190 --> 00:10:13,540
The hunter's philosophy?
113
00:10:13,610 --> 00:10:14,670
Yeah.
114
00:10:14,550 --> 00:10:16,410
You got to eat what you shoot.
115
00:10:16,490 --> 00:10:20,750
I guarantee that will
put an end to it.
116
00:10:20,760 --> 00:10:22,470
Hold on, we got an assignment.
117
00:10:40,640 --> 00:10:42,860
All right, I want you to go
up to a Dr. Bonner's office.
118
00:10:42,930 --> 00:10:45,360
He's in room 144, you
make an appointment for 3
119
00:10:45,440 --> 00:10:46,360
o'clock this afternoon.
120
00:10:46,440 --> 00:10:47,280
For who?
121
00:10:47,350 --> 00:10:48,330
You.
122
00:10:48,410 --> 00:10:49,450
Wait, hold it.
123
00:10:49,520 --> 00:10:52,070
What's wrong with me?
124
00:10:52,150 --> 00:10:53,530
That's the assignment, isn't it?
125
00:10:53,610 --> 00:10:54,950
The boss told you something.
126
00:10:55,030 --> 00:10:57,160
You're not the assignment,
and it's not serious.
127
00:10:57,240 --> 00:11:00,260
Jonathan, you
tell me the truth.
128
00:11:00,330 --> 00:11:02,340
I'm checking out,
that's it, isn't it?
129
00:11:02,420 --> 00:11:03,250
That's not it.
130
00:11:03,100 --> 00:11:04,040
Will you stop worrying.
131
00:11:04,120 --> 00:11:07,210
I'll see you here later.
132
00:11:07,290 --> 00:11:08,760
Jonathan?
133
00:11:08,830 --> 00:11:11,220
What?
134
00:11:11,300 --> 00:11:16,100
This Dr. Bonner, he's
a heart surgeon, right?
135
00:11:16,180 --> 00:11:16,930
Wrong.
136
00:11:17,010 --> 00:11:19,560
He's a dentist.
137
00:11:19,640 --> 00:11:20,940
A dentist?
138
00:11:21,010 --> 00:11:24,480
I hate going to dentists.
139
00:11:24,560 --> 00:11:25,910
My teeth are fine.
140
00:11:29,020 --> 00:11:32,370
[music playing]
141
00:11:39,740 --> 00:11:41,330
And now the local news.
142
00:11:41,410 --> 00:11:43,960
At 11 o'clock this morning,
after a three week delay,
143
00:11:44,040 --> 00:11:46,000
the trial for accused
killer Raymond Bourne
144
00:11:46,080 --> 00:11:47,620
will resume tomorrow.
145
00:11:47,700 --> 00:11:50,130
Bourne, indicted on
17 counts of murder,
146
00:11:50,210 --> 00:11:53,510
has spent the past 21
days in the dentist chair.
147
00:11:53,520 --> 00:11:55,720
Known in the press as
The Hilltop Killer,
148
00:11:55,730 --> 00:11:58,270
Bourne had complained
constantly during his trial
149
00:11:58,340 --> 00:12:00,430
of pain due to dental problems.
150
00:12:00,510 --> 00:12:02,310
His attorney, claiming
his client could not fully
151
00:12:02,320 --> 00:12:04,350
concentrate on the
court proceedings,
152
00:12:04,370 --> 00:12:07,280
was granted the needed time
to correct his problems.
153
00:12:07,360 --> 00:12:09,990
Bourne, in turn, thanked
the taxpayers as he
154
00:12:10,060 --> 00:12:11,450
left the dentist's office.
155
00:12:42,390 --> 00:12:43,050
Hi.
156
00:12:43,130 --> 00:12:44,810
How are you doing?
157
00:12:44,890 --> 00:12:45,650
Jonathan Smith.
158
00:12:45,730 --> 00:12:47,110
I just started.
159
00:12:47,180 --> 00:12:50,030
Oh, yeah, Joe Mason.
160
00:12:50,100 --> 00:12:51,200
Good to see you.
161
00:12:55,940 --> 00:12:57,160
Where do you guys go
to eat around here?
162
00:12:57,230 --> 00:12:59,370
Any place that's
cheap and still good?
163
00:12:59,440 --> 00:13:01,040
Sally's there
around the corner.
164
00:13:01,110 --> 00:13:02,670
Price is right,
and it's not bad.
165
00:13:06,120 --> 00:13:07,680
Hey, you mind some
company for lunch?
166
00:13:10,580 --> 00:13:11,760
No.
167
00:13:11,830 --> 00:13:14,630
No, that'd be fine.
168
00:13:14,710 --> 00:13:15,550
All right, terrific.
169
00:13:15,630 --> 00:13:16,480
Thanks.
170
00:13:26,720 --> 00:13:29,690
Hey, what's the matter,
sandwich no good?
171
00:13:29,700 --> 00:13:31,230
No, no, it's fine.
172
00:13:31,310 --> 00:13:32,530
I just got a bad toothache.
173
00:13:32,600 --> 00:13:33,740
It hurts to chew.
174
00:13:33,810 --> 00:13:35,070
Oh, nothing worse.
175
00:13:35,150 --> 00:13:38,660
You really ought to get
in to see a dentist.
176
00:13:38,730 --> 00:13:40,580
What's funny?
177
00:13:40,650 --> 00:13:43,250
Nothing.
178
00:13:43,320 --> 00:13:44,750
Hey, if you need
a good dentist,
179
00:13:44,820 --> 00:13:46,120
my buddy's going to one.
180
00:13:46,200 --> 00:13:48,420
A guy named Bonner over on 3rd.
181
00:13:48,490 --> 00:13:49,250
Bonner?
182
00:13:49,330 --> 00:13:50,640
That's my dentist.
183
00:13:50,710 --> 00:13:52,050
- You got to be kidding?
- No.
184
00:13:52,120 --> 00:13:53,600
Boy, out of all the
dentists in this town,
185
00:13:53,670 --> 00:13:54,970
now don't tell me is
that a small world.
186
00:13:55,050 --> 00:13:56,370
I'll be darned.
187
00:13:56,450 --> 00:13:57,180
Hey, look, I'm
supposed to meet him
188
00:13:57,250 --> 00:13:58,510
over there after work today.
189
00:13:58,590 --> 00:14:00,130
If you're going to go
to the dentist office,
190
00:14:00,210 --> 00:14:01,690
I'd like to have a right
over with you if it's OK?
191
00:14:04,180 --> 00:14:05,180
Well, sure, yeah.
192
00:14:05,260 --> 00:14:06,230
That'd be all right.
193
00:14:06,300 --> 00:14:07,140
All right, great.
194
00:14:07,220 --> 00:14:08,440
We better get going.
195
00:14:08,510 --> 00:14:09,520
Eve?
196
00:14:09,530 --> 00:14:10,590
Yes?
197
00:14:10,670 --> 00:14:11,520
Can I have the check, honey?
198
00:14:11,600 --> 00:14:13,030
Your check's
been taken care of.
199
00:14:15,820 --> 00:14:17,150
By whom?
200
00:14:17,230 --> 00:14:18,950
That gentleman at
the counter over there.
201
00:14:19,020 --> 00:14:20,040
He insisted.
202
00:14:26,870 --> 00:14:28,870
Friend of yours?
203
00:14:28,950 --> 00:14:30,550
I never saw him
before in my life.
204
00:14:36,170 --> 00:14:37,590
Do I know you?
205
00:14:37,670 --> 00:14:38,890
No.
206
00:14:38,600 --> 00:14:39,890
Rudy Reinhardt,
how are you doing?
207
00:14:39,960 --> 00:14:41,350
Oh, I'm doing just fine, Rudy.
208
00:14:41,360 --> 00:14:44,640
I want to know why you
picked up my check.
209
00:14:44,720 --> 00:14:46,020
Just being friendly.
210
00:14:46,090 --> 00:14:47,730
Why?
211
00:14:47,740 --> 00:14:48,940
Why what?
212
00:14:49,010 --> 00:14:50,110
Why aren't you
picking up my friend's
213
00:14:50,190 --> 00:14:51,630
check that's sitting with me?
214
00:14:51,710 --> 00:14:53,110
I mean, you know maybe he's
a better guy than I am.
215
00:14:53,180 --> 00:14:54,110
Hey, Joe, it's getting late.
216
00:14:54,180 --> 00:14:55,580
I don't give a damn.
217
00:14:55,650 --> 00:14:57,150
I want Rudy here to tell me
why he picked up my check.
218
00:14:57,230 --> 00:14:59,610
Hey, hey, hey,
look, I'm sorry, OK?
219
00:14:59,690 --> 00:15:01,240
I don't need sorry.
220
00:15:01,320 --> 00:15:02,910
I want an answer.
221
00:15:02,990 --> 00:15:04,400
Now spit it out, Rudy.
222
00:15:04,480 --> 00:15:05,600
Come on, tell me why
you picked up my check.
223
00:15:05,680 --> 00:15:07,290
- Hey, I said I was sorry.
- And?
224
00:15:07,360 --> 00:15:08,790
I made a mistake,
and I didn't mean--
225
00:15:08,870 --> 00:15:09,820
I didn't mean anything by it.
226
00:15:09,890 --> 00:15:11,500
And?
227
00:15:11,580 --> 00:15:13,110
I just saw your combat pin--
228
00:15:13,050 --> 00:15:17,050
So you thought you'd buy a
disabled veteran a free lunch?
229
00:15:17,060 --> 00:15:19,010
Let me tell you something, Rudy.
230
00:15:19,080 --> 00:15:20,710
I don't need a free lunch.
231
00:15:20,790 --> 00:15:23,600
I don't need a damn medal,
and I don't need your pity.
232
00:15:23,610 --> 00:15:25,470
I tell you what
I do need though,
233
00:15:25,480 --> 00:15:27,850
I need someone to
treat me as well
234
00:15:27,930 --> 00:15:32,270
as you treat your
murderers and your thieves.
235
00:15:32,350 --> 00:15:33,530
That's what I need.
236
00:15:49,530 --> 00:15:53,830
Well, I bet you're glad
you came to lunch with me.
237
00:15:53,910 --> 00:15:55,040
Don't worry about it.
238
00:15:55,120 --> 00:15:56,550
Why, you think
I've got a right
239
00:15:56,630 --> 00:15:58,710
to act like that because I'm
missing a few parts too, huh?
240
00:15:58,790 --> 00:16:03,010
You said that, I didn't,
so don't get on my case.
241
00:16:03,090 --> 00:16:04,970
It's my teeth.
242
00:16:05,050 --> 00:16:06,640
- What?
- My teeth.
243
00:16:06,720 --> 00:16:07,520
My teeth.
244
00:16:07,600 --> 00:16:08,470
They're killing me.
245
00:16:08,550 --> 00:16:10,230
They hurt.
246
00:16:10,300 --> 00:16:12,280
That's all it really
is is my teeth.
247
00:16:19,390 --> 00:16:20,240
There you go.
248
00:16:20,310 --> 00:16:21,410
Thank you very much.
249
00:16:31,870 --> 00:16:33,250
This is a stickup.
250
00:16:33,330 --> 00:16:37,000
Hey, Kathy, come
on, that's not funny.
251
00:16:37,080 --> 00:16:38,800
I hope you were
dreaming about me?
252
00:16:38,870 --> 00:16:39,950
What?
253
00:16:40,030 --> 00:16:41,370
Well, you had
your eyes closed,
254
00:16:41,450 --> 00:16:43,050
and I was just hoping you
were dreaming about me.
255
00:16:43,130 --> 00:16:44,260
Well, who else?
256
00:16:44,340 --> 00:16:45,680
What are you doing here?
257
00:16:45,750 --> 00:16:49,350
We came to say hello to
my husband and his father.
258
00:16:49,420 --> 00:16:51,890
How'd it go this morning?
259
00:16:51,900 --> 00:16:53,100
Oh, yeah, real good.
260
00:16:53,180 --> 00:16:54,350
Everything's covered.
261
00:16:54,430 --> 00:16:56,190
It's about time.
262
00:16:56,260 --> 00:16:58,320
Did they give you any
excuse for the delay?
263
00:16:58,390 --> 00:17:01,070
The usual, honey,
red tape, you know?
264
00:17:01,140 --> 00:17:03,280
Well, at least it's over, huh?
265
00:17:03,360 --> 00:17:05,570
Did you make an appointment?
266
00:17:05,580 --> 00:17:08,920
Oh, no, I just thought
maybe I'd drop by after work.
267
00:17:08,990 --> 00:17:12,040
I'll call now, see if
he has an opening up 4:30.
268
00:17:12,110 --> 00:17:14,460
Kath, I can do it.
269
00:17:14,530 --> 00:17:16,830
I'd like to do it, all right?
270
00:17:16,910 --> 00:17:18,250
Here, give your son a kiss.
271
00:17:18,260 --> 00:17:21,300
Daddy a kiss.
272
00:17:21,370 --> 00:17:22,960
I'll make some marrow
bone soup tonight.
273
00:17:23,040 --> 00:17:23,930
It'll be easy after the dentist.
274
00:17:24,010 --> 00:17:25,800
Oh, good.
275
00:17:25,880 --> 00:17:26,970
I love you.
276
00:17:27,050 --> 00:17:29,600
Yes, I love you, too, honey.
277
00:17:29,610 --> 00:17:31,140
Well, I'll see you
when you get home.
278
00:17:31,220 --> 00:17:32,140
Yes, dear.
279
00:17:32,220 --> 00:17:33,280
Yes, dear.
280
00:17:36,970 --> 00:17:38,520
My wife and kid.
281
00:17:38,530 --> 00:17:40,650
He's a cute looking boy.
282
00:17:40,660 --> 00:17:42,150
Looks like you.
283
00:17:42,230 --> 00:17:43,820
You've been
talking to my mother.
284
00:17:43,900 --> 00:17:45,320
Excuse me?
285
00:17:45,400 --> 00:17:46,660
I would like to make a deposit.
286
00:17:46,740 --> 00:17:47,620
Yeah, sure.
287
00:18:00,250 --> 00:18:01,500
JOE (VOICEOVER): Why
didn't you tell her?
288
00:18:01,580 --> 00:18:03,220
Tell her it was all for nothing.
289
00:18:03,300 --> 00:18:05,510
Tell her nobody gives a damn.
290
00:18:05,580 --> 00:18:07,260
She's making the appointment.
291
00:18:07,340 --> 00:18:09,020
Where the hell are you
going to get the money?
292
00:18:13,470 --> 00:18:15,520
Is there something wrong?
293
00:18:15,590 --> 00:18:17,610
Oh, no, I'm sorry.
294
00:18:23,730 --> 00:18:24,930
JOE (VOICEOVER):
Is something wrong?
295
00:18:25,010 --> 00:18:27,860
Yeah, you're damn right
something's wrong.
296
00:18:27,940 --> 00:18:29,260
I was born here.
297
00:18:29,340 --> 00:18:31,830
I fought for my
country for what?
298
00:18:31,900 --> 00:18:34,040
You die they give
you a memorial.
299
00:18:34,110 --> 00:18:35,550
You live they give
you the shaft.
300
00:18:41,120 --> 00:18:42,880
You stopped again.
301
00:18:42,950 --> 00:18:44,920
Something wrong?
302
00:18:45,000 --> 00:18:46,310
Nothing's wrong.
303
00:18:46,380 --> 00:18:49,340
Nothing's wrong.
304
00:18:49,420 --> 00:18:51,400
[non-english speech]
305
00:18:52,380 --> 00:18:53,310
Take it easy.
306
00:18:53,380 --> 00:18:55,560
What's going on here, Joe?
307
00:18:55,630 --> 00:18:56,560
It's his tooth, Mr. Kagin.
308
00:18:56,640 --> 00:18:59,060
It's driving him up the wall.
309
00:18:59,140 --> 00:19:00,750
Don't be a hero, Joe.
310
00:19:00,820 --> 00:19:02,230
If you're feeling that bad,
you should just tell me.
311
00:19:02,240 --> 00:19:03,940
No, no, I'm OK.
312
00:19:04,020 --> 00:19:04,940
I'm sorry.
313
00:19:05,020 --> 00:19:07,740
Smith will take over here.
314
00:19:07,750 --> 00:19:09,010
No, I'm fine.
315
00:19:09,090 --> 00:19:12,370
Joe, we close in 10
minutes, take it easy.
316
00:19:12,440 --> 00:19:13,410
Come on.
317
00:19:13,490 --> 00:19:14,540
Go relax.
318
00:19:22,200 --> 00:19:24,510
I'll see you in
the parking lot.
319
00:19:27,250 --> 00:19:28,600
I'll take care
of this for you.
320
00:19:50,770 --> 00:19:52,410
Just a little
more, Mr. Gordon.
321
00:19:52,480 --> 00:19:54,450
Listen, Doc, it doesn't
have to be perfect, you know?
322
00:19:54,530 --> 00:19:55,620
I hardly ever smile.
323
00:19:55,690 --> 00:19:57,090
It's not hurting you, is it?
324
00:19:57,160 --> 00:19:59,750
It hurts me to be in
the same room with you.
325
00:19:59,820 --> 00:20:02,040
I could dull it a little
more for you, if you like?
326
00:20:02,120 --> 00:20:03,120
No.
No.
327
00:20:03,200 --> 00:20:03,500
No.
No.
328
00:20:03,580 --> 00:20:04,930
No.
329
00:20:05,000 --> 00:20:06,460
Just leave the needle right
there on the tray, huh?
330
00:20:06,540 --> 00:20:07,630
OK, almost done.
331
00:20:07,710 --> 00:20:09,460
Open wide.
332
00:20:09,540 --> 00:20:10,800
Come on, wide.
333
00:20:10,880 --> 00:20:11,770
Come on.
334
00:20:15,920 --> 00:20:17,970
Hey, how you doing, buddy?
335
00:20:17,980 --> 00:20:18,680
Oh, fine.
336
00:20:18,760 --> 00:20:20,180
It's a piece of cake.
337
00:20:20,260 --> 00:20:21,740
Be right with you, Joe.
338
00:20:21,650 --> 00:20:24,980
Oh, Mr. Gordon, your teeth
could use a real cleaning.
339
00:20:24,990 --> 00:20:27,230
Yeah, well, maybe some
other time, huh, Doc?
340
00:20:27,310 --> 00:20:28,510
We got nothing but time.
341
00:20:28,590 --> 00:20:29,650
You got a lot of plaque there.
342
00:20:29,730 --> 00:20:31,490
You shouldn't put it.
343
00:20:31,560 --> 00:20:33,310
Sandra, you got any openings?
344
00:20:33,390 --> 00:20:35,820
Oh, yes, in fact, I'm clear
the rest of the afternoon.
345
00:20:35,900 --> 00:20:38,580
If you have the time, Mr.
Gordon, I'd take care of it.
346
00:20:38,650 --> 00:20:39,580
Hm?
347
00:20:39,650 --> 00:20:40,700
Oh, time.
348
00:20:40,780 --> 00:20:41,750
Hey, I got a lot of time.
349
00:20:41,820 --> 00:20:43,240
Nothing but time.
350
00:20:43,320 --> 00:20:45,670
These old chompers could
use a good brushing.
351
00:20:45,740 --> 00:20:48,550
Right this way.
352
00:20:48,620 --> 00:20:49,680
You bet.
353
00:20:56,500 --> 00:20:57,970
Make yourself
comfortable, Mr. Gordon.
354
00:20:58,050 --> 00:20:58,900
You bet.
355
00:21:03,050 --> 00:21:03,900
Here we go.
356
00:21:07,100 --> 00:21:08,860
Hey, what kind of toothpaste
are you going to use?
357
00:21:08,930 --> 00:21:10,100
You know, I like spearmint.
358
00:21:10,180 --> 00:21:13,360
Oh, no, no, no, no,
no toothpaste yet.
359
00:21:13,440 --> 00:21:14,950
No toothpaste?
360
00:21:15,020 --> 00:21:17,200
No, this is a deep cleaning.
361
00:21:17,280 --> 00:21:18,170
Here's what we use.
362
00:21:27,370 --> 00:21:28,380
How you been Joe?
363
00:21:28,450 --> 00:21:30,220
Oh, Doctor, not too good.
364
00:21:30,300 --> 00:21:32,920
This whole side of my
face is killing me.
365
00:21:33,000 --> 00:21:36,100
Yeah, well, I told you
that would be the bad area.
366
00:21:36,180 --> 00:21:37,060
We'll have a look.
367
00:21:46,300 --> 00:21:49,940
Yeah, you got quite a lot
of infection in there.
368
00:21:50,020 --> 00:21:52,690
One really bad pocket.
369
00:21:52,700 --> 00:21:54,280
I can't start any of
the dental work today,
370
00:21:54,350 --> 00:21:56,370
but I can do something
to ease that pain.
371
00:21:56,450 --> 00:21:58,240
We'll drill a little hole
there and ease the pressure,
372
00:21:58,320 --> 00:22:03,580
but you'll be on antibiotics
until the infection dies down.
373
00:22:03,590 --> 00:22:05,580
Whatever you say.
374
00:22:05,660 --> 00:22:06,760
Some zylocaine, Helen.
375
00:22:11,410 --> 00:22:13,550
Doctor, could I see you?
376
00:22:13,620 --> 00:22:14,680
Be right back.
377
00:22:34,230 --> 00:22:36,040
Would you excuse
us a second, Helen?
378
00:22:41,110 --> 00:22:44,990
Your wife called today
to make your appointment.
379
00:22:45,070 --> 00:22:47,080
Yeah, I know, I
was going to call,
380
00:22:47,160 --> 00:22:48,580
but, well, you
know how wives are.
381
00:22:48,660 --> 00:22:50,170
Yeah.
382
00:22:50,240 --> 00:22:51,630
Well, she said that
you'd straightened
383
00:22:51,700 --> 00:22:53,220
out your problem with the VA.
384
00:22:53,300 --> 00:22:54,960
That's right.
385
00:22:55,040 --> 00:22:58,630
Well, according to their
office that isn't so.
386
00:22:58,710 --> 00:23:00,800
Well, they said
it might just take
387
00:23:00,810 --> 00:23:02,640
a couple more days, that's all.
388
00:23:02,710 --> 00:23:03,970
Oh, well, that's fine.
389
00:23:04,050 --> 00:23:07,350
You'll be on antibiotics
till then, I'm sure.
390
00:23:07,430 --> 00:23:09,480
You do understand
though that I can't
391
00:23:09,550 --> 00:23:12,400
begin any major dental work
until this is cleared up?
392
00:23:12,470 --> 00:23:13,650
I understand, Doctor.
393
00:23:13,730 --> 00:23:15,650
I understand.
394
00:23:15,730 --> 00:23:16,790
I understand.
395
00:23:23,320 --> 00:23:24,790
Man, that was
a cute hygienist.
396
00:23:24,870 --> 00:23:26,790
Yeah, I thought so
too until she turned
397
00:23:26,800 --> 00:23:28,540
into the Marquis de Sade.
398
00:23:28,620 --> 00:23:30,040
Deep cleaning, she says.
399
00:23:30,120 --> 00:23:31,960
I mean, she was scraping my
brain before she was done.
400
00:23:32,040 --> 00:23:33,840
Joe, I hope you're feeling
better than my friend here.
401
00:23:33,910 --> 00:23:34,880
No, I feel great.
402
00:23:34,950 --> 00:23:35,960
I feel better already actually.
403
00:23:35,970 --> 00:23:37,340
Glad to hear it.
404
00:23:37,420 --> 00:23:38,170
Well, we'll see you
at work tomorrow.
405
00:23:38,250 --> 00:23:39,060
Yeah, OK.
406
00:24:11,820 --> 00:24:12,710
Hey?
407
00:24:12,780 --> 00:24:13,880
Yeah?
408
00:24:13,950 --> 00:24:18,210
You guys feel
like having a drink?
409
00:24:18,220 --> 00:24:19,210
Sure, why not?
410
00:24:19,290 --> 00:24:21,470
We'll follow you in our car.
411
00:24:21,540 --> 00:24:22,810
Good.
412
00:24:22,890 --> 00:24:26,400
[music playing]
413
00:24:42,440 --> 00:24:46,740
Oh, God, I haven't been in a
place like this in almost two
414
00:24:46,820 --> 00:24:50,170
years, especially after work.
415
00:24:50,250 --> 00:24:53,750
Ever since Kathy got pregnant.
416
00:24:53,830 --> 00:24:55,670
Boy, I tell you.
417
00:24:55,740 --> 00:24:58,800
Having a baby sure
changes your life.
418
00:24:58,870 --> 00:25:00,210
Well, what'd you have?
419
00:25:00,290 --> 00:25:01,920
A boy.
420
00:25:02,000 --> 00:25:03,050
Jonathan saw him.
421
00:25:03,130 --> 00:25:04,590
He's a cute little guy.
422
00:25:04,670 --> 00:25:05,800
Little guy?
423
00:25:05,880 --> 00:25:09,430
He's a big house,
the kinds of terror.
424
00:25:09,510 --> 00:25:11,600
She's got her hands full.
425
00:25:11,680 --> 00:25:15,100
Oh, she's so glad I made her
quit her job, I tell you.
426
00:25:15,180 --> 00:25:16,440
What did she do?
427
00:25:16,510 --> 00:25:17,530
Physical therapy.
428
00:25:17,610 --> 00:25:18,720
That's where I met her.
429
00:25:18,800 --> 00:25:21,280
That's where I fell
in love with her.
430
00:25:21,350 --> 00:25:22,740
It was love at first sight.
431
00:25:22,820 --> 00:25:25,110
It happens, you know?
432
00:25:25,190 --> 00:25:28,280
Come on, don't you
guys want a drink?
433
00:25:28,360 --> 00:25:31,740
No, it's getting kind of late.
434
00:25:31,820 --> 00:25:34,120
Well, I'm going
to stay right here
435
00:25:34,200 --> 00:25:36,620
and celebrate my dental work.
436
00:25:36,700 --> 00:25:38,000
Innkeeper?
437
00:25:38,080 --> 00:25:39,260
You want us to stay with you?
438
00:25:42,420 --> 00:25:43,840
Why?
439
00:25:43,920 --> 00:25:45,520
Don't you think I can
take care of myself?
440
00:25:48,380 --> 00:25:50,600
Sure I do, I just thought--
441
00:25:50,670 --> 00:25:51,690
Hit the road.
442
00:25:51,770 --> 00:25:53,060
The same?
443
00:25:53,130 --> 00:25:54,890
No, just a double.
444
00:25:54,970 --> 00:25:57,770
You got it.
445
00:25:57,850 --> 00:25:59,810
Hit the road.
446
00:25:59,890 --> 00:26:00,730
Go on.
447
00:26:00,810 --> 00:26:02,060
I'll see you.
448
00:26:05,560 --> 00:26:06,910
See you tomorrow.
449
00:26:15,370 --> 00:26:16,210
Thanks.
450
00:26:42,230 --> 00:26:43,120
Oh.
451
00:26:49,940 --> 00:26:51,000
Hey, friend.
452
00:26:59,080 --> 00:27:01,010
Got a cigarette?
453
00:27:01,090 --> 00:27:03,540
I don't smoke.
454
00:27:03,620 --> 00:27:06,420
Well, I'm gonna have
to buy a pack then?
455
00:27:06,500 --> 00:27:08,220
I got no matches
either, buddy.
456
00:27:10,750 --> 00:27:13,140
Well, I'm going to
need some money then.
457
00:27:13,210 --> 00:27:14,400
You got some money, don't you?
458
00:27:16,760 --> 00:27:17,800
Yeah.
459
00:27:17,880 --> 00:27:18,850
You want some money?
460
00:27:18,930 --> 00:27:19,770
That's right.
461
00:27:19,850 --> 00:27:21,560
Then get a job, buddy.
462
00:27:21,570 --> 00:27:24,690
Just go get a job.
463
00:27:24,770 --> 00:27:29,530
Hey, don't be funny, or you're
going to get yourself hurt.
464
00:27:32,920 --> 00:27:34,160
Come on, you punks.
465
00:27:34,240 --> 00:27:36,210
Come on, I'll fight you.
466
00:27:36,290 --> 00:27:37,160
You want my money?
467
00:27:37,240 --> 00:27:38,110
You want my money?
468
00:27:38,190 --> 00:27:39,330
You come and get it.
469
00:27:39,410 --> 00:27:40,920
Come on.
470
00:27:40,990 --> 00:27:43,710
You just made a
big mistake, Mister.
471
00:27:43,790 --> 00:27:46,090
So did you, Sonny.
472
00:27:46,160 --> 00:27:47,060
You stay out of this.
473
00:27:47,130 --> 00:27:48,090
I don't want you here.
474
00:27:48,170 --> 00:27:50,550
You just stay out of this.
475
00:27:50,630 --> 00:27:55,050
You better do what he
says, get out of here.
476
00:27:55,070 --> 00:27:58,430
Sorry, I can't do that.
477
00:27:58,510 --> 00:28:00,980
Hey, you better
stay back, man.
478
00:28:01,050 --> 00:28:02,770
You stay out of it.
479
00:28:02,850 --> 00:28:03,660
Come on, you guys.
480
00:28:06,350 --> 00:28:08,440
Hey, I'm not kidding around.
481
00:28:08,520 --> 00:28:10,450
Hey, come on, Lenny,
let's get out of here.
482
00:28:10,520 --> 00:28:11,410
No.
483
00:28:15,940 --> 00:28:17,250
I'm telling you one last time.
484
00:28:24,700 --> 00:28:26,180
OK, that's it.
485
00:28:34,050 --> 00:28:35,350
You guys want a part of this?
486
00:28:46,020 --> 00:28:48,150
Mark, let him go.
487
00:28:48,230 --> 00:28:51,570
We're not going
to let him get away.
488
00:28:51,650 --> 00:28:54,360
He can't get away.
489
00:28:54,440 --> 00:28:55,440
He's chosen his road.
490
00:28:55,520 --> 00:28:56,620
He'll reach the end tomorrow.
491
00:29:03,780 --> 00:29:04,870
Hey, you all right?
492
00:29:04,940 --> 00:29:06,090
Yes, I'm all right.
493
00:29:10,120 --> 00:29:13,260
You saved me.
494
00:29:13,330 --> 00:29:14,980
Why in the hell--
495
00:29:15,050 --> 00:29:16,840
why in the hell didn't you just
get away like I asked you to?
496
00:29:16,920 --> 00:29:18,550
Oh, come on.
497
00:29:18,630 --> 00:29:20,010
There were three of them, and
you're in no shape to fight.
498
00:29:20,090 --> 00:29:21,140
Oh, yeah?
499
00:29:21,150 --> 00:29:22,680
Yeah?
500
00:29:22,760 --> 00:29:23,880
Maybe the old gimp
will surprise you?
501
00:29:23,960 --> 00:29:26,350
I mean, maybe I got
some things left.
502
00:29:26,430 --> 00:29:27,860
I'm not talking
about your limbs.
503
00:29:27,930 --> 00:29:28,930
I'm talking about your brain.
504
00:29:29,010 --> 00:29:29,820
You're drunk.
505
00:29:32,100 --> 00:29:33,650
I know what I'm doing.
506
00:29:33,730 --> 00:29:35,450
You knew what you were doing,
you'd have given them the money
507
00:29:35,520 --> 00:29:39,530
and walked away from it instead
of trying to act like a hero.
508
00:29:39,610 --> 00:29:42,370
I'm a hero.
509
00:29:42,450 --> 00:29:45,080
You didn't know that?
510
00:29:45,160 --> 00:29:46,290
I am a hero.
511
00:29:49,790 --> 00:29:52,210
I am a hero.
512
00:29:52,290 --> 00:29:53,360
Give me the car keys.
513
00:29:53,440 --> 00:29:55,850
I'm driving you home.
514
00:29:55,930 --> 00:29:58,340
Just leave you
alone, will you?
515
00:29:58,360 --> 00:30:00,050
Look, it's not you
I'm worried about.
516
00:30:00,130 --> 00:30:01,470
It's the innocent people
you're going to hurt.
517
00:30:01,550 --> 00:30:03,570
Now give me the car keys and
stop acting like a jackass.
518
00:30:10,770 --> 00:30:11,650
Mark, follow us.
519
00:30:11,730 --> 00:30:12,580
All right.
520
00:30:37,150 --> 00:30:38,180
[doorbell]
521
00:30:41,630 --> 00:30:42,930
Oh, Joe, thank God.
522
00:30:43,010 --> 00:30:44,110
I'm home.
523
00:30:44,180 --> 00:30:45,500
He's all right.
524
00:30:45,440 --> 00:30:46,980
He's just a little
bit under the weather.
525
00:30:47,050 --> 00:30:48,140
I'm Jonathan Smith.
526
00:30:48,220 --> 00:30:49,140
I work with your
husband at the bank.
527
00:30:49,210 --> 00:30:50,440
This is Mark Gordon.
528
00:30:50,510 --> 00:30:51,610
Hello.
529
00:30:51,690 --> 00:30:52,800
Thanks for bringing him home.
530
00:30:52,880 --> 00:30:54,230
Listen, I better get
him in the bedroom.
531
00:30:54,310 --> 00:30:55,780
- Right this way.
- You should have seen him.
532
00:30:55,790 --> 00:30:56,650
He had a guy by the neck.
533
00:30:56,660 --> 00:30:57,900
He strangled him.
534
00:30:57,980 --> 00:30:59,500
[laughing]
535
00:31:02,200 --> 00:31:03,080
Here we go.
536
00:31:03,150 --> 00:31:05,300
Oh.
537
00:31:05,370 --> 00:31:06,500
Oh.
538
00:31:06,570 --> 00:31:07,660
Oh.
539
00:31:07,740 --> 00:31:08,680
Oh.
540
00:31:11,740 --> 00:31:12,760
He's out like a light.
541
00:31:36,650 --> 00:31:37,940
Thank you.
542
00:31:38,020 --> 00:31:39,360
I was so worried,
when I heard the door,
543
00:31:39,440 --> 00:31:40,780
I thought it was the police.
544
00:31:40,860 --> 00:31:41,740
Oh, here's his car keys.
545
00:31:41,820 --> 00:31:44,030
Oh, thanks.
546
00:31:44,110 --> 00:31:46,170
Joe's never done this before.
547
00:31:46,250 --> 00:31:48,410
Are you sure he was drunk?
548
00:31:48,490 --> 00:31:50,010
He went to the dentist today.
549
00:31:50,080 --> 00:31:51,510
Maybe it could have
been the medication?
550
00:31:51,580 --> 00:31:53,290
Oh, he's taking
antibiotics, but it
551
00:31:53,370 --> 00:31:55,000
was definitely the booze.
552
00:31:55,080 --> 00:31:57,760
What in the
world got into him?
553
00:31:57,830 --> 00:31:59,260
He's been pretty
upset all day because
554
00:31:59,330 --> 00:32:01,050
of what happened at the VA.
555
00:32:01,130 --> 00:32:02,790
Why would he be upset?
556
00:32:02,870 --> 00:32:06,720
He just finally got clearance
for his dental work.
557
00:32:06,800 --> 00:32:08,020
He told you that?
558
00:32:08,090 --> 00:32:09,430
Yes.
559
00:32:09,510 --> 00:32:11,980
Why?
560
00:32:12,050 --> 00:32:12,930
He didn't get clearance.
561
00:32:13,010 --> 00:32:15,770
He was turned down.
562
00:32:15,850 --> 00:32:16,770
No, you're wrong.
563
00:32:16,850 --> 00:32:18,470
I talked to Joe at the bank.
564
00:32:18,080 --> 00:32:20,200
He wouldn't have any
reason to lie to me.
565
00:32:20,280 --> 00:32:22,410
But he did.
566
00:32:22,480 --> 00:32:24,320
And Mrs. Mason, I think
your husband is going
567
00:32:24,400 --> 00:32:27,080
through a very tough time.
568
00:32:27,150 --> 00:32:28,290
Over what?
569
00:32:28,360 --> 00:32:29,830
His benefits?
570
00:32:29,910 --> 00:32:31,480
Partly.
571
00:32:31,560 --> 00:32:33,580
Mr. Smith, you don't
know my husband very well.
572
00:32:33,660 --> 00:32:35,960
He wouldn't let something
like this get him down.
573
00:32:36,040 --> 00:32:38,590
That's just not Joe.
574
00:32:38,660 --> 00:32:40,590
I mean, the man lost
an arm and a leg.
575
00:32:40,670 --> 00:32:42,040
He never once lost courage.
576
00:32:42,120 --> 00:32:44,590
He never complained,
never had any anger.
577
00:32:44,670 --> 00:32:48,350
He's the strongest
man I've ever met.
578
00:32:48,420 --> 00:32:49,520
Then why did he lie to you?
579
00:32:51,770 --> 00:32:55,600
I don't know, but I'm
sure he'll tell me tomorrow.
580
00:32:55,620 --> 00:32:57,440
I'm sure he's going to
tell you something tomorrow.
581
00:32:57,520 --> 00:33:00,780
I just don't hope
it's the truth.
582
00:33:00,850 --> 00:33:04,240
Mr. Smith, my husband and I
have a very good relationship.
583
00:33:04,250 --> 00:33:06,150
We don't keep secrets
from each other.
584
00:33:08,530 --> 00:33:10,580
Mrs. Mason, we all try to be
honest in our relationships,
585
00:33:10,650 --> 00:33:14,550
but sometimes we hide
things because we're afraid.
586
00:33:16,870 --> 00:33:19,880
Now I know you don't
know my husband very well.
587
00:33:19,960 --> 00:33:22,880
After all he's been
through, what on Earth
588
00:33:22,960 --> 00:33:24,270
would he have to be afraid of?
589
00:33:26,590 --> 00:33:28,480
Of not being the hero
you fell in love with.
590
00:33:32,090 --> 00:33:32,980
Goodnight, Mrs. Mason.
591
00:33:47,780 --> 00:33:49,580
Come on, Jonathan, I
still say you're getting
592
00:33:49,650 --> 00:33:51,620
all worked up about nothing.
593
00:33:51,630 --> 00:33:54,250
I mean, he got mad
so he tied one on.
594
00:33:54,320 --> 00:33:55,470
Who can blame him?
595
00:33:55,540 --> 00:33:57,080
Besides, you heard
what his wife said,
596
00:33:57,160 --> 00:33:58,500
he's the rock of Gibraltar.
597
00:33:58,580 --> 00:33:59,880
He's a real John Wayne.
598
00:33:59,950 --> 00:34:01,920
Come on, John Wayne
was a human being
599
00:34:02,000 --> 00:34:03,300
just like the rest of us.
600
00:34:03,370 --> 00:34:04,220
I know that.
601
00:34:04,300 --> 00:34:06,630
You know what I mean.
602
00:34:06,710 --> 00:34:08,640
Yeah, I know what you mean.
603
00:34:08,710 --> 00:34:10,810
Look, after you dropped
me off at the bank,
604
00:34:10,880 --> 00:34:15,070
I want you to deliver this
letter to a Patrick Daley.
605
00:34:15,140 --> 00:34:17,270
Who's Patrick Daley?
606
00:34:17,350 --> 00:34:22,860
An old friend of
Joe's from his platoon.
607
00:34:22,870 --> 00:34:23,860
[alarm buzzing]
608
00:34:23,940 --> 00:34:24,740
Oh.
609
00:34:30,070 --> 00:34:31,540
Oh, it's 8 o'clock.
610
00:34:37,700 --> 00:34:38,430
Kath--
611
00:34:38,340 --> 00:34:39,750
Here's some coffee.
612
00:34:39,830 --> 00:34:41,130
It's 8 o'clock.
613
00:34:41,200 --> 00:34:42,340
Well, I gave
you an extra hour.
614
00:34:42,350 --> 00:34:43,460
I figured you need it.
615
00:34:43,540 --> 00:34:44,920
How did I get home?
616
00:34:45,000 --> 00:34:46,800
Your friend at the bank.
617
00:34:46,880 --> 00:34:47,730
Oh, Jonathan.
618
00:34:50,630 --> 00:34:52,190
Honey, I'm sorry
about last night.
619
00:34:52,270 --> 00:34:56,230
We just stopped for one drink,
started to talk, you know?
620
00:34:56,300 --> 00:34:57,690
Yeah.
621
00:34:57,770 --> 00:34:58,690
Sorry.
622
00:35:02,950 --> 00:35:05,190
How'd you make out with
your dental appointment?
623
00:35:05,200 --> 00:35:06,330
Oh, good.
624
00:35:06,400 --> 00:35:07,980
Yeah, I'm on antibiotics.
625
00:35:08,060 --> 00:35:11,040
They can't do anything until
after the infection goes away.
626
00:35:16,570 --> 00:35:19,330
Joe, why'd you lie
to me about the VA?
627
00:35:19,410 --> 00:35:20,830
Who told you that, Jonathan?
628
00:35:20,910 --> 00:35:22,080
Hm-hmm.
629
00:35:22,160 --> 00:35:23,630
I would have found out anyway.
630
00:35:23,700 --> 00:35:26,340
I know, I would have
told you last night.
631
00:35:26,420 --> 00:35:27,760
Why didn't you just
tell me when I saw you?
632
00:35:27,830 --> 00:35:29,630
Oh, no, we were in
the bank together.
633
00:35:29,710 --> 00:35:31,390
That's why and I know you,
and I know your temper,
634
00:35:31,460 --> 00:35:35,060
so I just wanted to
wait till I got home.
635
00:35:35,130 --> 00:35:36,120
Is that the truth?
636
00:35:36,200 --> 00:35:38,770
That's the truth.
637
00:35:38,840 --> 00:35:40,480
Your friend seems
to think that you're
638
00:35:40,560 --> 00:35:42,940
going through something,
and you're not telling me.
639
00:35:43,020 --> 00:35:44,610
What is it with this guy?
640
00:35:44,680 --> 00:35:46,410
I mean, first of all,
he's not my friend.
641
00:35:46,490 --> 00:35:47,650
I just met him.
642
00:35:47,730 --> 00:35:49,280
Second, I told you why I lied.
643
00:35:49,360 --> 00:35:51,860
Now, come on, you know
me better than that.
644
00:35:51,880 --> 00:35:54,580
I'll tell you what
I told the VA.
645
00:35:54,650 --> 00:35:57,490
I don't think it's fair,
but rules are rules.
646
00:35:57,570 --> 00:36:00,580
I just don't want
you to be upset.
647
00:36:00,660 --> 00:36:01,790
I'm not, if you're not.
648
00:36:01,870 --> 00:36:02,500
I'm not.
649
00:36:02,580 --> 00:36:05,090
I'm not upset.
650
00:36:05,160 --> 00:36:09,170
I'll get a loan at the bank,
get my teeth fixed, big deal.
651
00:36:09,250 --> 00:36:11,880
Come on, go on out of here now.
652
00:36:11,960 --> 00:36:13,770
Let me get dressed,
or they'll fire
653
00:36:13,650 --> 00:36:16,310
me at the bank for being late
and I'll never get the loan.
654
00:36:16,380 --> 00:36:18,640
OK.
655
00:36:18,720 --> 00:36:20,940
You know, I tried to tell that
Jonathan he didn't know you.
656
00:36:36,360 --> 00:36:37,580
KATHY (VOICEOVER):
Your friend seems
657
00:36:37,650 --> 00:36:39,000
to think that you're
going through something
658
00:36:39,080 --> 00:36:40,730
and you're not telling me.
659
00:36:40,810 --> 00:36:42,870
JOE (VOICEOVER): I don't think
it's fair, but rules are rules.
660
00:36:42,950 --> 00:36:44,830
I just don't want
you to be upset.
661
00:36:44,910 --> 00:36:46,340
KATHY (VOICEOVER):
I'm not if you're not.
662
00:36:46,410 --> 00:36:47,340
JOE (VOICEOVER): I'm not.
663
00:36:47,410 --> 00:36:48,970
I'll get a loan.
664
00:36:49,050 --> 00:36:51,050
NEWSCASTER: Known in the
press as The Hilltop Killer,
665
00:36:51,130 --> 00:36:53,590
Bourne had complained
constantly during his trial
666
00:36:53,670 --> 00:36:56,350
of pain due to dental problems.
667
00:36:56,420 --> 00:36:59,060
Bourne, in turn, thanked
the taxpayers as he
668
00:36:59,130 --> 00:37:00,370
left the dentist's office.
669
00:37:00,440 --> 00:37:01,690
KATHY (VOICEOVER):
Your friend seems
670
00:37:01,770 --> 00:37:02,640
to think that you're
going through something
671
00:37:02,720 --> 00:37:03,890
and you're not telling me.
672
00:37:03,970 --> 00:37:04,940
JOE (VOICEOVER): I'm not.
673
00:37:05,010 --> 00:37:06,230
I'll get a loan.
674
00:37:06,310 --> 00:37:08,270
I'll get a loan.
675
00:37:08,350 --> 00:37:09,940
I'll get a loan.
676
00:37:09,950 --> 00:37:11,740
[honking]
677
00:37:12,830 --> 00:37:17,370
Hey, let's go,
the light's green.
678
00:37:17,440 --> 00:37:19,240
The hell I will.
679
00:37:19,250 --> 00:37:20,590
The hell I'll get a loan.
680
00:37:40,430 --> 00:37:41,640
Hey, Joe.
681
00:37:41,720 --> 00:37:43,270
How you feeling this morning?
682
00:37:43,340 --> 00:37:45,270
I'm fine.
683
00:37:45,350 --> 00:37:48,690
I met your wife last
night when we took you home.
684
00:37:48,770 --> 00:37:49,820
Yeah, she told me.
685
00:37:49,890 --> 00:37:51,440
She also told me the rest of it.
686
00:37:51,520 --> 00:37:52,780
I don't know what the
hell it is with you,
687
00:37:52,850 --> 00:37:54,610
but I want you to stay out
of my life, you hear me?
688
00:37:54,690 --> 00:37:56,120
You understand?
689
00:37:56,000 --> 00:37:57,450
I don't know you,
you don't know me.
690
00:37:57,520 --> 00:37:58,830
I want to keep it
that way, you got it?
691
00:38:25,650 --> 00:38:27,140
Are you Pat Daley?
692
00:38:27,220 --> 00:38:28,400
Yeah.
Can I help you?
693
00:38:28,470 --> 00:38:29,610
I's Mark Gordon.
694
00:38:29,690 --> 00:38:31,480
You who don't know
me, but a friend asked
695
00:38:31,560 --> 00:38:33,610
me to give you this letter.
696
00:38:33,690 --> 00:38:36,200
I'm supposed to stay
till you read it.
697
00:38:36,270 --> 00:38:37,570
Sure.
698
00:38:37,650 --> 00:38:39,530
Hey, this your boy?
699
00:38:39,610 --> 00:38:41,220
Yeah, Matthew.
700
00:38:41,290 --> 00:38:43,250
I'm off on Wednesdays, so I get
to pick him up after school.
701
00:38:46,710 --> 00:38:48,620
Joe Mason?
702
00:38:48,700 --> 00:38:52,710
My God, I didn't even
know he lived here.
703
00:38:52,790 --> 00:38:54,510
Look, it says you know
where he's working.
704
00:38:54,580 --> 00:38:57,050
Yeah, you can
follow me if you like.
705
00:38:57,130 --> 00:38:57,970
Yeah.
706
00:38:58,040 --> 00:38:59,550
Yeah, let me get
Matthew changed,
707
00:38:59,630 --> 00:39:00,550
and I'll be right with you.
708
00:39:00,630 --> 00:39:01,690
All right.
709
00:39:15,520 --> 00:39:16,360
There you are, sir.
710
00:39:16,440 --> 00:39:17,290
Thank you.
711
00:40:09,160 --> 00:40:10,050
Joe?
712
00:40:12,990 --> 00:40:14,760
Joe, it's Pat Daley.
713
00:40:17,460 --> 00:40:19,340
I was in your platoon.
714
00:40:19,420 --> 00:40:21,140
Oh, Pat.
Damn.
715
00:40:21,220 --> 00:40:22,190
I'll be damned.
716
00:40:22,270 --> 00:40:23,560
How are you doing?
717
00:40:23,640 --> 00:40:27,100
I'm doing fine thanks to you.
718
00:40:27,170 --> 00:40:28,520
It's been a long time.
719
00:40:28,590 --> 00:40:30,350
Yeah, I'll say, a
hell of a long time.
720
00:40:30,430 --> 00:40:31,350
Who's this?
721
00:40:31,430 --> 00:40:34,160
Oh, this is my boy Matthew.
722
00:40:34,230 --> 00:40:35,400
How you doing, Matt?
723
00:40:35,470 --> 00:40:37,150
I got a boy a year old.
724
00:40:37,230 --> 00:40:39,690
Hey, that's great, man.
725
00:40:39,770 --> 00:40:42,240
Say, Matthew, you know who this?
726
00:40:42,310 --> 00:40:43,960
This is Joe Mason.
727
00:40:44,030 --> 00:40:47,830
This is the man who saved your
daddy's life during the war.
728
00:40:47,840 --> 00:40:50,950
If it wasn't for him, I wouldn't
be here and neither would you.
729
00:40:51,030 --> 00:40:51,910
Thank you.
730
00:40:51,990 --> 00:40:54,120
Mr. Mason.
731
00:40:54,200 --> 00:40:56,790
All right, Matt.
732
00:40:56,870 --> 00:41:00,300
Look, I know you're busy, but
say, why don't we get together
733
00:41:00,370 --> 00:41:03,100
some time with the wives?
734
00:41:03,180 --> 00:41:04,180
I want May to meet you.
735
00:41:04,190 --> 00:41:05,250
You're darn right, Pat.
736
00:41:05,330 --> 00:41:07,890
Yeah, we'll do that soon, huh?
737
00:41:07,970 --> 00:41:11,350
Look, here's my card.
738
00:41:11,430 --> 00:41:13,690
It's pretty fancy for
an electrician, huh?
739
00:41:13,760 --> 00:41:14,940
I'll say.
740
00:41:14,950 --> 00:41:16,020
All right.
741
00:41:16,100 --> 00:41:17,610
Real good.
742
00:41:17,620 --> 00:41:19,400
I'll give you a ring.
743
00:41:19,480 --> 00:41:22,280
OK, good enough.
744
00:41:22,350 --> 00:41:23,620
God bless you.
745
00:42:04,020 --> 00:42:07,540
[crying]
746
00:42:15,280 --> 00:42:18,500
I couldn't help but overhear
that buddy of yours just now.
747
00:42:18,580 --> 00:42:20,340
He thinks you're a real hero.
748
00:42:20,410 --> 00:42:21,700
Yeah, big deal.
749
00:42:21,780 --> 00:42:25,340
Yeah, of course,
so does your wife.
750
00:42:25,420 --> 00:42:30,350
What a guy, never complained,
never lost his courage, never
751
00:42:30,420 --> 00:42:32,180
even had any anger.
752
00:42:32,260 --> 00:42:35,680
Ah, what the heck, it's just
an arm and a leg, right?
753
00:42:35,760 --> 00:42:37,020
What is it with you?
754
00:42:37,100 --> 00:42:38,280
That's the question
I was going to ask you.
755
00:42:38,360 --> 00:42:39,800
What is it with you?
756
00:42:39,880 --> 00:42:41,360
You really think you're
getting away with that money?
757
00:42:41,430 --> 00:42:42,890
What?
758
00:42:42,970 --> 00:42:45,240
Oh, come on, you know
what I'm talking about.
759
00:42:45,310 --> 00:42:46,200
They owe it to me.
760
00:42:46,280 --> 00:42:48,700
You're damn right they do.
761
00:42:48,770 --> 00:42:50,530
Look, you're angry and you've
got a right to be angry.
762
00:42:50,610 --> 00:42:52,340
The system stinks.
763
00:42:52,420 --> 00:42:53,990
But then try to change it,
and if you can't change it,
764
00:42:54,070 --> 00:42:55,700
at least share you're hurt
and anger with the one
765
00:42:55,780 --> 00:42:57,210
person who really cares.
766
00:42:57,280 --> 00:42:58,210
You're not alone in this.
767
00:42:58,280 --> 00:42:59,730
You've got a wife, you know?
768
00:42:59,810 --> 00:43:01,540
What do you want me to
do, go cry on her shoulder?
769
00:43:01,620 --> 00:43:04,050
Yeah, if that's
the way you feel.
770
00:43:04,120 --> 00:43:07,050
Come on, be honest with her,
be honest with yourself.
771
00:43:07,130 --> 00:43:09,180
What the hell are we
supposed to do when we hurt?
772
00:43:09,250 --> 00:43:11,550
Just keep a stiff upper lip
and a smile on our face?
773
00:43:11,630 --> 00:43:12,600
That's crap and you know it.
774
00:43:12,670 --> 00:43:14,930
You don't know anything.
775
00:43:15,010 --> 00:43:18,890
When I first met Kath, I
knew exactly how I felt.
776
00:43:18,970 --> 00:43:20,700
You want to know
why she loves me?
777
00:43:20,770 --> 00:43:21,580
Do you?
778
00:43:21,660 --> 00:43:23,690
Because I was strong.
779
00:43:23,770 --> 00:43:25,190
She could lean on me.
780
00:43:25,270 --> 00:43:27,320
She could count on me.
781
00:43:27,400 --> 00:43:28,530
I was solid.
782
00:43:28,610 --> 00:43:30,200
She needed me.
783
00:43:30,210 --> 00:43:34,740
Your wife doesn't love
you because she needs you.
784
00:43:34,820 --> 00:43:36,960
She needs you because
she loves you.
785
00:43:48,330 --> 00:43:49,630
Stop trying to be a hero, Joe.
786
00:43:49,710 --> 00:43:51,270
Just trying to go it alone.
787
00:43:54,430 --> 00:43:56,110
It just doesn't work
that way, buddy.
788
00:44:15,860 --> 00:44:18,830
For what it's worth, your
buddy was right today.
789
00:44:18,910 --> 00:44:23,760
If it wasn't for you, he and
this kid wouldn't be here.
790
00:44:23,840 --> 00:44:26,710
So you don't have to
try to be a hero, Joe.
791
00:44:26,790 --> 00:44:27,930
You already are.
792
00:45:16,050 --> 00:45:18,810
I still say they owe it to me.
793
00:45:18,880 --> 00:45:21,320
And I still say you're
damn right they do.
794
00:46:17,730 --> 00:46:19,700
Yep.
795
00:46:19,780 --> 00:46:21,740
Hey, what time is it?
796
00:46:21,820 --> 00:46:23,080
- 10 to 6:00.
- Come on, let's go.
797
00:46:23,150 --> 00:46:24,150
We're late.
798
00:46:24,230 --> 00:46:25,010
We got an assignment?
799
00:46:25,090 --> 00:46:26,750
No, no, you got
an appointment.
800
00:46:26,830 --> 00:46:28,040
For what?
801
00:46:28,120 --> 00:46:29,710
To get your teeth finished.
802
00:46:29,790 --> 00:46:31,880
Oh, come on, John,
I don't want to.
803
00:46:31,960 --> 00:46:33,310
Mark, will you stop it?
804
00:46:33,380 --> 00:46:35,590
I can't.
805
00:46:35,670 --> 00:46:37,260
You're acting like a coward.
806
00:46:37,340 --> 00:46:38,430
I am not acting.
807
00:46:38,500 --> 00:46:39,930
I am a coward.
808
00:46:40,010 --> 00:46:42,110
You want me to sit here
and pretend I'm a hero?
809
00:46:45,140 --> 00:46:47,190
No.
810
00:46:47,260 --> 00:46:48,110
No, I guess I don't.
811
00:47:17,380 --> 00:47:19,350
JOE (VOICEOVER): I don't need
a free lunch, or a medal,
812
00:47:19,430 --> 00:47:21,350
or your damn pity.
813
00:47:21,430 --> 00:47:23,560
I need to be treated
as well as you treat
814
00:47:23,630 --> 00:47:26,270
your murderers and thieves.
815
00:47:26,340 --> 00:47:27,190
That's what I need.
816
00:47:32,560 --> 00:47:36,910
[theme music]
54681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.