All language subtitles for Highway to Heaven S03E20 The Hero_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,110 --> 00:00:07,560 [theme music] 2 00:01:43,350 --> 00:01:51,460 [sounds of battle] 3 00:03:28,640 --> 00:03:29,340 Oh! 4 00:03:29,420 --> 00:03:31,100 Joe. 5 00:03:31,180 --> 00:03:32,470 Joe, what's the matter? 6 00:03:32,550 --> 00:03:33,890 Oh, honey, I'm sorry. 7 00:03:33,960 --> 00:03:34,800 It's all right. 8 00:03:34,880 --> 00:03:36,020 I scared you. 9 00:03:36,100 --> 00:03:39,810 What were you dreaming about? 10 00:03:39,890 --> 00:03:40,890 I don't know. 11 00:03:40,970 --> 00:03:42,060 [baby crying] 12 00:03:42,140 --> 00:03:42,980 Oh, no. 13 00:03:43,060 --> 00:03:44,310 I got the baby up. 14 00:03:44,390 --> 00:03:45,360 It's all right. 15 00:03:45,430 --> 00:03:46,360 I'm sorry. 16 00:03:46,430 --> 00:03:47,660 He needed to be fed anyway. 17 00:03:50,660 --> 00:03:52,750 Where's that toothache medicine, honey? 18 00:03:52,820 --> 00:03:54,910 Oh, I put it back in the medicine chest. 19 00:03:54,980 --> 00:03:55,830 Oh, no. 20 00:04:48,620 --> 00:04:50,630 Oh, hiya, big guy. 21 00:04:50,710 --> 00:04:52,880 Look at that guy go. 22 00:04:52,960 --> 00:04:54,720 His face is getting thinner. 23 00:04:54,790 --> 00:04:56,550 He's starting to look like a grown up, isn't he? 24 00:04:56,630 --> 00:04:58,300 He's starting to look like you. 25 00:04:58,380 --> 00:05:00,100 You think so? 26 00:05:00,170 --> 00:05:01,600 Sure he does. 27 00:05:01,680 --> 00:05:04,230 Your mother said he just looks like you. 28 00:05:04,300 --> 00:05:06,060 Of course, she's my mother. 29 00:05:06,140 --> 00:05:06,980 Oh. 30 00:05:07,060 --> 00:05:07,980 Oh. 31 00:05:08,060 --> 00:05:09,090 They're killing you, aren't they? 32 00:05:09,170 --> 00:05:10,890 Oh, are they ever? 33 00:05:10,970 --> 00:05:13,650 Oh, I hope that paperwork comes through at the VA tomorrow. 34 00:05:13,730 --> 00:05:15,530 I can't stand it. 35 00:05:15,610 --> 00:05:17,000 I can't believe the red tape. 36 00:05:17,080 --> 00:05:19,740 I mean six weeks just to get clearance for dental work? 37 00:05:19,820 --> 00:05:22,750 What if I needed a heart transplant or something? 38 00:05:22,820 --> 00:05:25,210 Thank God, you're covered. 39 00:05:25,220 --> 00:05:27,670 $3,800. 40 00:05:27,740 --> 00:05:29,920 I don't know how people do it. 41 00:05:30,000 --> 00:05:30,670 They are? 42 00:05:30,750 --> 00:05:32,300 They're doing it? 43 00:05:32,370 --> 00:05:33,600 Yeah, they are. 44 00:05:40,840 --> 00:05:42,310 Why don't you go back to bed and let 45 00:05:42,380 --> 00:05:45,430 me rock this child to sleep. 46 00:05:45,510 --> 00:05:46,610 Night, big guy. 47 00:05:51,980 --> 00:05:54,690 Hope you're not waiting for an answer. 48 00:05:54,770 --> 00:05:58,450 Say Dada, Dada. 49 00:05:58,460 --> 00:05:59,620 Missed again. 50 00:06:41,860 --> 00:06:44,120 Oh, come on, look, I've come down here four times 51 00:06:44,200 --> 00:06:46,200 trying to get this thing squared away, you know? 52 00:06:46,280 --> 00:06:47,400 I know. 53 00:06:47,470 --> 00:06:48,630 I know, you know. 54 00:06:48,710 --> 00:06:50,330 I got to take off work from the bank to do this. 55 00:06:50,410 --> 00:06:51,540 All right. 56 00:06:51,620 --> 00:06:52,250 All right, Mr. Mason. 57 00:06:52,330 --> 00:06:53,310 OK. 58 00:06:55,580 --> 00:06:59,680 All right, well, let's see here. 59 00:06:59,690 --> 00:07:04,100 Yeah, the findings of the board are 60 00:07:04,170 --> 00:07:08,980 that you are not entitled to dental care in this instance. 61 00:07:09,050 --> 00:07:11,270 What? 62 00:07:11,350 --> 00:07:12,200 I'm sorry. 63 00:07:15,810 --> 00:07:17,190 That's got to be a mistake. 64 00:07:17,270 --> 00:07:19,360 No, there's no mistake. 65 00:07:19,440 --> 00:07:20,570 How can that be? 66 00:07:20,580 --> 00:07:23,410 I mean, how can it be? 67 00:07:23,480 --> 00:07:29,040 Well, you see, the problem is that the dental problem 68 00:07:29,110 --> 00:07:31,420 you have is not directly connected 69 00:07:31,490 --> 00:07:33,040 to your time in the service. 70 00:07:33,120 --> 00:07:35,750 You mean, I got to get my face blown away, 71 00:07:35,760 --> 00:07:37,250 then you fix my teeth for me? 72 00:07:37,330 --> 00:07:39,020 Is that it? 73 00:07:39,090 --> 00:07:41,890 In a way, that's what it means. 74 00:07:46,880 --> 00:07:47,940 That's crazy. 75 00:07:52,600 --> 00:07:54,520 Something's wrong here. 76 00:07:54,600 --> 00:07:57,070 I'm a disabled veteran. 77 00:07:57,140 --> 00:07:58,550 I know that. 78 00:07:58,630 --> 00:08:02,540 I wish there was something I could do, but-- 79 00:08:02,620 --> 00:08:05,910 I want the board to review this 80 00:08:05,990 --> 00:08:09,550 again, because there is definitely something wrong 81 00:08:09,620 --> 00:08:10,910 here. 82 00:08:10,990 --> 00:08:11,930 It won't do any good. 83 00:08:12,010 --> 00:08:13,580 Those are the rules. 84 00:08:13,660 --> 00:08:17,350 I lost a damn arm and leg, man. 85 00:08:20,210 --> 00:08:21,330 I know that. 86 00:08:24,420 --> 00:08:26,640 Look, I didn't make the rules. 87 00:08:26,650 --> 00:08:27,560 What can I say? 88 00:08:27,630 --> 00:08:28,690 I'm sorry. 89 00:08:35,310 --> 00:08:36,160 I'm sorry. 90 00:09:28,570 --> 00:09:31,290 I do not believe it. 91 00:09:31,370 --> 00:09:32,780 You never do. 92 00:09:32,860 --> 00:09:34,500 I mean, all these people screaming that we've got to get 93 00:09:34,510 --> 00:09:36,250 rid of all our nuclear weapons. 94 00:09:36,330 --> 00:09:37,130 So? 95 00:09:37,210 --> 00:09:38,630 So? 96 00:09:38,510 --> 00:09:41,750 So, Jonathan, if we get rid of all those weapons, 97 00:09:41,760 --> 00:09:43,510 you know what we're going to wind up in? 98 00:09:43,580 --> 00:09:47,300 A conventional war, and I do not want to have a conventional war 99 00:09:47,310 --> 00:09:50,180 with a country that's got more people in their marching band 100 00:09:50,260 --> 00:09:52,930 than we got in our entire army. 101 00:09:53,010 --> 00:09:54,180 I mean, I thought the bomb was supposed 102 00:09:54,260 --> 00:09:57,520 to do away with the World Wars. 103 00:09:57,600 --> 00:09:58,560 It's all so stupid. 104 00:09:58,640 --> 00:09:59,780 You'd think people would learn. 105 00:09:59,860 --> 00:10:01,320 Yeah. 106 00:10:01,390 --> 00:10:02,740 Well, if they want to get rid of war, 107 00:10:02,820 --> 00:10:04,690 I mean, if they're really serious about it, 108 00:10:04,770 --> 00:10:06,950 they should use my suggestion. 109 00:10:07,020 --> 00:10:07,910 Your suggestion? 110 00:10:07,990 --> 00:10:09,320 What are you talking about? 111 00:10:09,400 --> 00:10:12,120 We use the hunter's philosophy. 112 00:10:12,190 --> 00:10:13,540 The hunter's philosophy? 113 00:10:13,610 --> 00:10:14,670 Yeah. 114 00:10:14,550 --> 00:10:16,410 You got to eat what you shoot. 115 00:10:16,490 --> 00:10:20,750 I guarantee that will put an end to it. 116 00:10:20,760 --> 00:10:22,470 Hold on, we got an assignment. 117 00:10:40,640 --> 00:10:42,860 All right, I want you to go up to a Dr. Bonner's office. 118 00:10:42,930 --> 00:10:45,360 He's in room 144, you make an appointment for 3 119 00:10:45,440 --> 00:10:46,360 o'clock this afternoon. 120 00:10:46,440 --> 00:10:47,280 For who? 121 00:10:47,350 --> 00:10:48,330 You. 122 00:10:48,410 --> 00:10:49,450 Wait, hold it. 123 00:10:49,520 --> 00:10:52,070 What's wrong with me? 124 00:10:52,150 --> 00:10:53,530 That's the assignment, isn't it? 125 00:10:53,610 --> 00:10:54,950 The boss told you something. 126 00:10:55,030 --> 00:10:57,160 You're not the assignment, and it's not serious. 127 00:10:57,240 --> 00:11:00,260 Jonathan, you tell me the truth. 128 00:11:00,330 --> 00:11:02,340 I'm checking out, that's it, isn't it? 129 00:11:02,420 --> 00:11:03,250 That's not it. 130 00:11:03,100 --> 00:11:04,040 Will you stop worrying. 131 00:11:04,120 --> 00:11:07,210 I'll see you here later. 132 00:11:07,290 --> 00:11:08,760 Jonathan? 133 00:11:08,830 --> 00:11:11,220 What? 134 00:11:11,300 --> 00:11:16,100 This Dr. Bonner, he's a heart surgeon, right? 135 00:11:16,180 --> 00:11:16,930 Wrong. 136 00:11:17,010 --> 00:11:19,560 He's a dentist. 137 00:11:19,640 --> 00:11:20,940 A dentist? 138 00:11:21,010 --> 00:11:24,480 I hate going to dentists. 139 00:11:24,560 --> 00:11:25,910 My teeth are fine. 140 00:11:29,020 --> 00:11:32,370 [music playing] 141 00:11:39,740 --> 00:11:41,330 And now the local news. 142 00:11:41,410 --> 00:11:43,960 At 11 o'clock this morning, after a three week delay, 143 00:11:44,040 --> 00:11:46,000 the trial for accused killer Raymond Bourne 144 00:11:46,080 --> 00:11:47,620 will resume tomorrow. 145 00:11:47,700 --> 00:11:50,130 Bourne, indicted on 17 counts of murder, 146 00:11:50,210 --> 00:11:53,510 has spent the past 21 days in the dentist chair. 147 00:11:53,520 --> 00:11:55,720 Known in the press as The Hilltop Killer, 148 00:11:55,730 --> 00:11:58,270 Bourne had complained constantly during his trial 149 00:11:58,340 --> 00:12:00,430 of pain due to dental problems. 150 00:12:00,510 --> 00:12:02,310 His attorney, claiming his client could not fully 151 00:12:02,320 --> 00:12:04,350 concentrate on the court proceedings, 152 00:12:04,370 --> 00:12:07,280 was granted the needed time to correct his problems. 153 00:12:07,360 --> 00:12:09,990 Bourne, in turn, thanked the taxpayers as he 154 00:12:10,060 --> 00:12:11,450 left the dentist's office. 155 00:12:42,390 --> 00:12:43,050 Hi. 156 00:12:43,130 --> 00:12:44,810 How are you doing? 157 00:12:44,890 --> 00:12:45,650 Jonathan Smith. 158 00:12:45,730 --> 00:12:47,110 I just started. 159 00:12:47,180 --> 00:12:50,030 Oh, yeah, Joe Mason. 160 00:12:50,100 --> 00:12:51,200 Good to see you. 161 00:12:55,940 --> 00:12:57,160 Where do you guys go to eat around here? 162 00:12:57,230 --> 00:12:59,370 Any place that's cheap and still good? 163 00:12:59,440 --> 00:13:01,040 Sally's there around the corner. 164 00:13:01,110 --> 00:13:02,670 Price is right, and it's not bad. 165 00:13:06,120 --> 00:13:07,680 Hey, you mind some company for lunch? 166 00:13:10,580 --> 00:13:11,760 No. 167 00:13:11,830 --> 00:13:14,630 No, that'd be fine. 168 00:13:14,710 --> 00:13:15,550 All right, terrific. 169 00:13:15,630 --> 00:13:16,480 Thanks. 170 00:13:26,720 --> 00:13:29,690 Hey, what's the matter, sandwich no good? 171 00:13:29,700 --> 00:13:31,230 No, no, it's fine. 172 00:13:31,310 --> 00:13:32,530 I just got a bad toothache. 173 00:13:32,600 --> 00:13:33,740 It hurts to chew. 174 00:13:33,810 --> 00:13:35,070 Oh, nothing worse. 175 00:13:35,150 --> 00:13:38,660 You really ought to get in to see a dentist. 176 00:13:38,730 --> 00:13:40,580 What's funny? 177 00:13:40,650 --> 00:13:43,250 Nothing. 178 00:13:43,320 --> 00:13:44,750 Hey, if you need a good dentist, 179 00:13:44,820 --> 00:13:46,120 my buddy's going to one. 180 00:13:46,200 --> 00:13:48,420 A guy named Bonner over on 3rd. 181 00:13:48,490 --> 00:13:49,250 Bonner? 182 00:13:49,330 --> 00:13:50,640 That's my dentist. 183 00:13:50,710 --> 00:13:52,050 - You got to be kidding? - No. 184 00:13:52,120 --> 00:13:53,600 Boy, out of all the dentists in this town, 185 00:13:53,670 --> 00:13:54,970 now don't tell me is that a small world. 186 00:13:55,050 --> 00:13:56,370 I'll be darned. 187 00:13:56,450 --> 00:13:57,180 Hey, look, I'm supposed to meet him 188 00:13:57,250 --> 00:13:58,510 over there after work today. 189 00:13:58,590 --> 00:14:00,130 If you're going to go to the dentist office, 190 00:14:00,210 --> 00:14:01,690 I'd like to have a right over with you if it's OK? 191 00:14:04,180 --> 00:14:05,180 Well, sure, yeah. 192 00:14:05,260 --> 00:14:06,230 That'd be all right. 193 00:14:06,300 --> 00:14:07,140 All right, great. 194 00:14:07,220 --> 00:14:08,440 We better get going. 195 00:14:08,510 --> 00:14:09,520 Eve? 196 00:14:09,530 --> 00:14:10,590 Yes? 197 00:14:10,670 --> 00:14:11,520 Can I have the check, honey? 198 00:14:11,600 --> 00:14:13,030 Your check's been taken care of. 199 00:14:15,820 --> 00:14:17,150 By whom? 200 00:14:17,230 --> 00:14:18,950 That gentleman at the counter over there. 201 00:14:19,020 --> 00:14:20,040 He insisted. 202 00:14:26,870 --> 00:14:28,870 Friend of yours? 203 00:14:28,950 --> 00:14:30,550 I never saw him before in my life. 204 00:14:36,170 --> 00:14:37,590 Do I know you? 205 00:14:37,670 --> 00:14:38,890 No. 206 00:14:38,600 --> 00:14:39,890 Rudy Reinhardt, how are you doing? 207 00:14:39,960 --> 00:14:41,350 Oh, I'm doing just fine, Rudy. 208 00:14:41,360 --> 00:14:44,640 I want to know why you picked up my check. 209 00:14:44,720 --> 00:14:46,020 Just being friendly. 210 00:14:46,090 --> 00:14:47,730 Why? 211 00:14:47,740 --> 00:14:48,940 Why what? 212 00:14:49,010 --> 00:14:50,110 Why aren't you picking up my friend's 213 00:14:50,190 --> 00:14:51,630 check that's sitting with me? 214 00:14:51,710 --> 00:14:53,110 I mean, you know maybe he's a better guy than I am. 215 00:14:53,180 --> 00:14:54,110 Hey, Joe, it's getting late. 216 00:14:54,180 --> 00:14:55,580 I don't give a damn. 217 00:14:55,650 --> 00:14:57,150 I want Rudy here to tell me why he picked up my check. 218 00:14:57,230 --> 00:14:59,610 Hey, hey, hey, look, I'm sorry, OK? 219 00:14:59,690 --> 00:15:01,240 I don't need sorry. 220 00:15:01,320 --> 00:15:02,910 I want an answer. 221 00:15:02,990 --> 00:15:04,400 Now spit it out, Rudy. 222 00:15:04,480 --> 00:15:05,600 Come on, tell me why you picked up my check. 223 00:15:05,680 --> 00:15:07,290 - Hey, I said I was sorry. - And? 224 00:15:07,360 --> 00:15:08,790 I made a mistake, and I didn't mean-- 225 00:15:08,870 --> 00:15:09,820 I didn't mean anything by it. 226 00:15:09,890 --> 00:15:11,500 And? 227 00:15:11,580 --> 00:15:13,110 I just saw your combat pin-- 228 00:15:13,050 --> 00:15:17,050 So you thought you'd buy a disabled veteran a free lunch? 229 00:15:17,060 --> 00:15:19,010 Let me tell you something, Rudy. 230 00:15:19,080 --> 00:15:20,710 I don't need a free lunch. 231 00:15:20,790 --> 00:15:23,600 I don't need a damn medal, and I don't need your pity. 232 00:15:23,610 --> 00:15:25,470 I tell you what I do need though, 233 00:15:25,480 --> 00:15:27,850 I need someone to treat me as well 234 00:15:27,930 --> 00:15:32,270 as you treat your murderers and your thieves. 235 00:15:32,350 --> 00:15:33,530 That's what I need. 236 00:15:49,530 --> 00:15:53,830 Well, I bet you're glad you came to lunch with me. 237 00:15:53,910 --> 00:15:55,040 Don't worry about it. 238 00:15:55,120 --> 00:15:56,550 Why, you think I've got a right 239 00:15:56,630 --> 00:15:58,710 to act like that because I'm missing a few parts too, huh? 240 00:15:58,790 --> 00:16:03,010 You said that, I didn't, so don't get on my case. 241 00:16:03,090 --> 00:16:04,970 It's my teeth. 242 00:16:05,050 --> 00:16:06,640 - What? - My teeth. 243 00:16:06,720 --> 00:16:07,520 My teeth. 244 00:16:07,600 --> 00:16:08,470 They're killing me. 245 00:16:08,550 --> 00:16:10,230 They hurt. 246 00:16:10,300 --> 00:16:12,280 That's all it really is is my teeth. 247 00:16:19,390 --> 00:16:20,240 There you go. 248 00:16:20,310 --> 00:16:21,410 Thank you very much. 249 00:16:31,870 --> 00:16:33,250 This is a stickup. 250 00:16:33,330 --> 00:16:37,000 Hey, Kathy, come on, that's not funny. 251 00:16:37,080 --> 00:16:38,800 I hope you were dreaming about me? 252 00:16:38,870 --> 00:16:39,950 What? 253 00:16:40,030 --> 00:16:41,370 Well, you had your eyes closed, 254 00:16:41,450 --> 00:16:43,050 and I was just hoping you were dreaming about me. 255 00:16:43,130 --> 00:16:44,260 Well, who else? 256 00:16:44,340 --> 00:16:45,680 What are you doing here? 257 00:16:45,750 --> 00:16:49,350 We came to say hello to my husband and his father. 258 00:16:49,420 --> 00:16:51,890 How'd it go this morning? 259 00:16:51,900 --> 00:16:53,100 Oh, yeah, real good. 260 00:16:53,180 --> 00:16:54,350 Everything's covered. 261 00:16:54,430 --> 00:16:56,190 It's about time. 262 00:16:56,260 --> 00:16:58,320 Did they give you any excuse for the delay? 263 00:16:58,390 --> 00:17:01,070 The usual, honey, red tape, you know? 264 00:17:01,140 --> 00:17:03,280 Well, at least it's over, huh? 265 00:17:03,360 --> 00:17:05,570 Did you make an appointment? 266 00:17:05,580 --> 00:17:08,920 Oh, no, I just thought maybe I'd drop by after work. 267 00:17:08,990 --> 00:17:12,040 I'll call now, see if he has an opening up 4:30. 268 00:17:12,110 --> 00:17:14,460 Kath, I can do it. 269 00:17:14,530 --> 00:17:16,830 I'd like to do it, all right? 270 00:17:16,910 --> 00:17:18,250 Here, give your son a kiss. 271 00:17:18,260 --> 00:17:21,300 Daddy a kiss. 272 00:17:21,370 --> 00:17:22,960 I'll make some marrow bone soup tonight. 273 00:17:23,040 --> 00:17:23,930 It'll be easy after the dentist. 274 00:17:24,010 --> 00:17:25,800 Oh, good. 275 00:17:25,880 --> 00:17:26,970 I love you. 276 00:17:27,050 --> 00:17:29,600 Yes, I love you, too, honey. 277 00:17:29,610 --> 00:17:31,140 Well, I'll see you when you get home. 278 00:17:31,220 --> 00:17:32,140 Yes, dear. 279 00:17:32,220 --> 00:17:33,280 Yes, dear. 280 00:17:36,970 --> 00:17:38,520 My wife and kid. 281 00:17:38,530 --> 00:17:40,650 He's a cute looking boy. 282 00:17:40,660 --> 00:17:42,150 Looks like you. 283 00:17:42,230 --> 00:17:43,820 You've been talking to my mother. 284 00:17:43,900 --> 00:17:45,320 Excuse me? 285 00:17:45,400 --> 00:17:46,660 I would like to make a deposit. 286 00:17:46,740 --> 00:17:47,620 Yeah, sure. 287 00:18:00,250 --> 00:18:01,500 JOE (VOICEOVER): Why didn't you tell her? 288 00:18:01,580 --> 00:18:03,220 Tell her it was all for nothing. 289 00:18:03,300 --> 00:18:05,510 Tell her nobody gives a damn. 290 00:18:05,580 --> 00:18:07,260 She's making the appointment. 291 00:18:07,340 --> 00:18:09,020 Where the hell are you going to get the money? 292 00:18:13,470 --> 00:18:15,520 Is there something wrong? 293 00:18:15,590 --> 00:18:17,610 Oh, no, I'm sorry. 294 00:18:23,730 --> 00:18:24,930 JOE (VOICEOVER): Is something wrong? 295 00:18:25,010 --> 00:18:27,860 Yeah, you're damn right something's wrong. 296 00:18:27,940 --> 00:18:29,260 I was born here. 297 00:18:29,340 --> 00:18:31,830 I fought for my country for what? 298 00:18:31,900 --> 00:18:34,040 You die they give you a memorial. 299 00:18:34,110 --> 00:18:35,550 You live they give you the shaft. 300 00:18:41,120 --> 00:18:42,880 You stopped again. 301 00:18:42,950 --> 00:18:44,920 Something wrong? 302 00:18:45,000 --> 00:18:46,310 Nothing's wrong. 303 00:18:46,380 --> 00:18:49,340 Nothing's wrong. 304 00:18:49,420 --> 00:18:51,400 [non-english speech] 305 00:18:52,380 --> 00:18:53,310 Take it easy. 306 00:18:53,380 --> 00:18:55,560 What's going on here, Joe? 307 00:18:55,630 --> 00:18:56,560 It's his tooth, Mr. Kagin. 308 00:18:56,640 --> 00:18:59,060 It's driving him up the wall. 309 00:18:59,140 --> 00:19:00,750 Don't be a hero, Joe. 310 00:19:00,820 --> 00:19:02,230 If you're feeling that bad, you should just tell me. 311 00:19:02,240 --> 00:19:03,940 No, no, I'm OK. 312 00:19:04,020 --> 00:19:04,940 I'm sorry. 313 00:19:05,020 --> 00:19:07,740 Smith will take over here. 314 00:19:07,750 --> 00:19:09,010 No, I'm fine. 315 00:19:09,090 --> 00:19:12,370 Joe, we close in 10 minutes, take it easy. 316 00:19:12,440 --> 00:19:13,410 Come on. 317 00:19:13,490 --> 00:19:14,540 Go relax. 318 00:19:22,200 --> 00:19:24,510 I'll see you in the parking lot. 319 00:19:27,250 --> 00:19:28,600 I'll take care of this for you. 320 00:19:50,770 --> 00:19:52,410 Just a little more, Mr. Gordon. 321 00:19:52,480 --> 00:19:54,450 Listen, Doc, it doesn't have to be perfect, you know? 322 00:19:54,530 --> 00:19:55,620 I hardly ever smile. 323 00:19:55,690 --> 00:19:57,090 It's not hurting you, is it? 324 00:19:57,160 --> 00:19:59,750 It hurts me to be in the same room with you. 325 00:19:59,820 --> 00:20:02,040 I could dull it a little more for you, if you like? 326 00:20:02,120 --> 00:20:03,120 No. No. 327 00:20:03,200 --> 00:20:03,500 No. No. 328 00:20:03,580 --> 00:20:04,930 No. 329 00:20:05,000 --> 00:20:06,460 Just leave the needle right there on the tray, huh? 330 00:20:06,540 --> 00:20:07,630 OK, almost done. 331 00:20:07,710 --> 00:20:09,460 Open wide. 332 00:20:09,540 --> 00:20:10,800 Come on, wide. 333 00:20:10,880 --> 00:20:11,770 Come on. 334 00:20:15,920 --> 00:20:17,970 Hey, how you doing, buddy? 335 00:20:17,980 --> 00:20:18,680 Oh, fine. 336 00:20:18,760 --> 00:20:20,180 It's a piece of cake. 337 00:20:20,260 --> 00:20:21,740 Be right with you, Joe. 338 00:20:21,650 --> 00:20:24,980 Oh, Mr. Gordon, your teeth could use a real cleaning. 339 00:20:24,990 --> 00:20:27,230 Yeah, well, maybe some other time, huh, Doc? 340 00:20:27,310 --> 00:20:28,510 We got nothing but time. 341 00:20:28,590 --> 00:20:29,650 You got a lot of plaque there. 342 00:20:29,730 --> 00:20:31,490 You shouldn't put it. 343 00:20:31,560 --> 00:20:33,310 Sandra, you got any openings? 344 00:20:33,390 --> 00:20:35,820 Oh, yes, in fact, I'm clear the rest of the afternoon. 345 00:20:35,900 --> 00:20:38,580 If you have the time, Mr. Gordon, I'd take care of it. 346 00:20:38,650 --> 00:20:39,580 Hm? 347 00:20:39,650 --> 00:20:40,700 Oh, time. 348 00:20:40,780 --> 00:20:41,750 Hey, I got a lot of time. 349 00:20:41,820 --> 00:20:43,240 Nothing but time. 350 00:20:43,320 --> 00:20:45,670 These old chompers could use a good brushing. 351 00:20:45,740 --> 00:20:48,550 Right this way. 352 00:20:48,620 --> 00:20:49,680 You bet. 353 00:20:56,500 --> 00:20:57,970 Make yourself comfortable, Mr. Gordon. 354 00:20:58,050 --> 00:20:58,900 You bet. 355 00:21:03,050 --> 00:21:03,900 Here we go. 356 00:21:07,100 --> 00:21:08,860 Hey, what kind of toothpaste are you going to use? 357 00:21:08,930 --> 00:21:10,100 You know, I like spearmint. 358 00:21:10,180 --> 00:21:13,360 Oh, no, no, no, no, no toothpaste yet. 359 00:21:13,440 --> 00:21:14,950 No toothpaste? 360 00:21:15,020 --> 00:21:17,200 No, this is a deep cleaning. 361 00:21:17,280 --> 00:21:18,170 Here's what we use. 362 00:21:27,370 --> 00:21:28,380 How you been Joe? 363 00:21:28,450 --> 00:21:30,220 Oh, Doctor, not too good. 364 00:21:30,300 --> 00:21:32,920 This whole side of my face is killing me. 365 00:21:33,000 --> 00:21:36,100 Yeah, well, I told you that would be the bad area. 366 00:21:36,180 --> 00:21:37,060 We'll have a look. 367 00:21:46,300 --> 00:21:49,940 Yeah, you got quite a lot of infection in there. 368 00:21:50,020 --> 00:21:52,690 One really bad pocket. 369 00:21:52,700 --> 00:21:54,280 I can't start any of the dental work today, 370 00:21:54,350 --> 00:21:56,370 but I can do something to ease that pain. 371 00:21:56,450 --> 00:21:58,240 We'll drill a little hole there and ease the pressure, 372 00:21:58,320 --> 00:22:03,580 but you'll be on antibiotics until the infection dies down. 373 00:22:03,590 --> 00:22:05,580 Whatever you say. 374 00:22:05,660 --> 00:22:06,760 Some zylocaine, Helen. 375 00:22:11,410 --> 00:22:13,550 Doctor, could I see you? 376 00:22:13,620 --> 00:22:14,680 Be right back. 377 00:22:34,230 --> 00:22:36,040 Would you excuse us a second, Helen? 378 00:22:41,110 --> 00:22:44,990 Your wife called today to make your appointment. 379 00:22:45,070 --> 00:22:47,080 Yeah, I know, I was going to call, 380 00:22:47,160 --> 00:22:48,580 but, well, you know how wives are. 381 00:22:48,660 --> 00:22:50,170 Yeah. 382 00:22:50,240 --> 00:22:51,630 Well, she said that you'd straightened 383 00:22:51,700 --> 00:22:53,220 out your problem with the VA. 384 00:22:53,300 --> 00:22:54,960 That's right. 385 00:22:55,040 --> 00:22:58,630 Well, according to their office that isn't so. 386 00:22:58,710 --> 00:23:00,800 Well, they said it might just take 387 00:23:00,810 --> 00:23:02,640 a couple more days, that's all. 388 00:23:02,710 --> 00:23:03,970 Oh, well, that's fine. 389 00:23:04,050 --> 00:23:07,350 You'll be on antibiotics till then, I'm sure. 390 00:23:07,430 --> 00:23:09,480 You do understand though that I can't 391 00:23:09,550 --> 00:23:12,400 begin any major dental work until this is cleared up? 392 00:23:12,470 --> 00:23:13,650 I understand, Doctor. 393 00:23:13,730 --> 00:23:15,650 I understand. 394 00:23:15,730 --> 00:23:16,790 I understand. 395 00:23:23,320 --> 00:23:24,790 Man, that was a cute hygienist. 396 00:23:24,870 --> 00:23:26,790 Yeah, I thought so too until she turned 397 00:23:26,800 --> 00:23:28,540 into the Marquis de Sade. 398 00:23:28,620 --> 00:23:30,040 Deep cleaning, she says. 399 00:23:30,120 --> 00:23:31,960 I mean, she was scraping my brain before she was done. 400 00:23:32,040 --> 00:23:33,840 Joe, I hope you're feeling better than my friend here. 401 00:23:33,910 --> 00:23:34,880 No, I feel great. 402 00:23:34,950 --> 00:23:35,960 I feel better already actually. 403 00:23:35,970 --> 00:23:37,340 Glad to hear it. 404 00:23:37,420 --> 00:23:38,170 Well, we'll see you at work tomorrow. 405 00:23:38,250 --> 00:23:39,060 Yeah, OK. 406 00:24:11,820 --> 00:24:12,710 Hey? 407 00:24:12,780 --> 00:24:13,880 Yeah? 408 00:24:13,950 --> 00:24:18,210 You guys feel like having a drink? 409 00:24:18,220 --> 00:24:19,210 Sure, why not? 410 00:24:19,290 --> 00:24:21,470 We'll follow you in our car. 411 00:24:21,540 --> 00:24:22,810 Good. 412 00:24:22,890 --> 00:24:26,400 [music playing] 413 00:24:42,440 --> 00:24:46,740 Oh, God, I haven't been in a place like this in almost two 414 00:24:46,820 --> 00:24:50,170 years, especially after work. 415 00:24:50,250 --> 00:24:53,750 Ever since Kathy got pregnant. 416 00:24:53,830 --> 00:24:55,670 Boy, I tell you. 417 00:24:55,740 --> 00:24:58,800 Having a baby sure changes your life. 418 00:24:58,870 --> 00:25:00,210 Well, what'd you have? 419 00:25:00,290 --> 00:25:01,920 A boy. 420 00:25:02,000 --> 00:25:03,050 Jonathan saw him. 421 00:25:03,130 --> 00:25:04,590 He's a cute little guy. 422 00:25:04,670 --> 00:25:05,800 Little guy? 423 00:25:05,880 --> 00:25:09,430 He's a big house, the kinds of terror. 424 00:25:09,510 --> 00:25:11,600 She's got her hands full. 425 00:25:11,680 --> 00:25:15,100 Oh, she's so glad I made her quit her job, I tell you. 426 00:25:15,180 --> 00:25:16,440 What did she do? 427 00:25:16,510 --> 00:25:17,530 Physical therapy. 428 00:25:17,610 --> 00:25:18,720 That's where I met her. 429 00:25:18,800 --> 00:25:21,280 That's where I fell in love with her. 430 00:25:21,350 --> 00:25:22,740 It was love at first sight. 431 00:25:22,820 --> 00:25:25,110 It happens, you know? 432 00:25:25,190 --> 00:25:28,280 Come on, don't you guys want a drink? 433 00:25:28,360 --> 00:25:31,740 No, it's getting kind of late. 434 00:25:31,820 --> 00:25:34,120 Well, I'm going to stay right here 435 00:25:34,200 --> 00:25:36,620 and celebrate my dental work. 436 00:25:36,700 --> 00:25:38,000 Innkeeper? 437 00:25:38,080 --> 00:25:39,260 You want us to stay with you? 438 00:25:42,420 --> 00:25:43,840 Why? 439 00:25:43,920 --> 00:25:45,520 Don't you think I can take care of myself? 440 00:25:48,380 --> 00:25:50,600 Sure I do, I just thought-- 441 00:25:50,670 --> 00:25:51,690 Hit the road. 442 00:25:51,770 --> 00:25:53,060 The same? 443 00:25:53,130 --> 00:25:54,890 No, just a double. 444 00:25:54,970 --> 00:25:57,770 You got it. 445 00:25:57,850 --> 00:25:59,810 Hit the road. 446 00:25:59,890 --> 00:26:00,730 Go on. 447 00:26:00,810 --> 00:26:02,060 I'll see you. 448 00:26:05,560 --> 00:26:06,910 See you tomorrow. 449 00:26:15,370 --> 00:26:16,210 Thanks. 450 00:26:42,230 --> 00:26:43,120 Oh. 451 00:26:49,940 --> 00:26:51,000 Hey, friend. 452 00:26:59,080 --> 00:27:01,010 Got a cigarette? 453 00:27:01,090 --> 00:27:03,540 I don't smoke. 454 00:27:03,620 --> 00:27:06,420 Well, I'm gonna have to buy a pack then? 455 00:27:06,500 --> 00:27:08,220 I got no matches either, buddy. 456 00:27:10,750 --> 00:27:13,140 Well, I'm going to need some money then. 457 00:27:13,210 --> 00:27:14,400 You got some money, don't you? 458 00:27:16,760 --> 00:27:17,800 Yeah. 459 00:27:17,880 --> 00:27:18,850 You want some money? 460 00:27:18,930 --> 00:27:19,770 That's right. 461 00:27:19,850 --> 00:27:21,560 Then get a job, buddy. 462 00:27:21,570 --> 00:27:24,690 Just go get a job. 463 00:27:24,770 --> 00:27:29,530 Hey, don't be funny, or you're going to get yourself hurt. 464 00:27:32,920 --> 00:27:34,160 Come on, you punks. 465 00:27:34,240 --> 00:27:36,210 Come on, I'll fight you. 466 00:27:36,290 --> 00:27:37,160 You want my money? 467 00:27:37,240 --> 00:27:38,110 You want my money? 468 00:27:38,190 --> 00:27:39,330 You come and get it. 469 00:27:39,410 --> 00:27:40,920 Come on. 470 00:27:40,990 --> 00:27:43,710 You just made a big mistake, Mister. 471 00:27:43,790 --> 00:27:46,090 So did you, Sonny. 472 00:27:46,160 --> 00:27:47,060 You stay out of this. 473 00:27:47,130 --> 00:27:48,090 I don't want you here. 474 00:27:48,170 --> 00:27:50,550 You just stay out of this. 475 00:27:50,630 --> 00:27:55,050 You better do what he says, get out of here. 476 00:27:55,070 --> 00:27:58,430 Sorry, I can't do that. 477 00:27:58,510 --> 00:28:00,980 Hey, you better stay back, man. 478 00:28:01,050 --> 00:28:02,770 You stay out of it. 479 00:28:02,850 --> 00:28:03,660 Come on, you guys. 480 00:28:06,350 --> 00:28:08,440 Hey, I'm not kidding around. 481 00:28:08,520 --> 00:28:10,450 Hey, come on, Lenny, let's get out of here. 482 00:28:10,520 --> 00:28:11,410 No. 483 00:28:15,940 --> 00:28:17,250 I'm telling you one last time. 484 00:28:24,700 --> 00:28:26,180 OK, that's it. 485 00:28:34,050 --> 00:28:35,350 You guys want a part of this? 486 00:28:46,020 --> 00:28:48,150 Mark, let him go. 487 00:28:48,230 --> 00:28:51,570 We're not going to let him get away. 488 00:28:51,650 --> 00:28:54,360 He can't get away. 489 00:28:54,440 --> 00:28:55,440 He's chosen his road. 490 00:28:55,520 --> 00:28:56,620 He'll reach the end tomorrow. 491 00:29:03,780 --> 00:29:04,870 Hey, you all right? 492 00:29:04,940 --> 00:29:06,090 Yes, I'm all right. 493 00:29:10,120 --> 00:29:13,260 You saved me. 494 00:29:13,330 --> 00:29:14,980 Why in the hell-- 495 00:29:15,050 --> 00:29:16,840 why in the hell didn't you just get away like I asked you to? 496 00:29:16,920 --> 00:29:18,550 Oh, come on. 497 00:29:18,630 --> 00:29:20,010 There were three of them, and you're in no shape to fight. 498 00:29:20,090 --> 00:29:21,140 Oh, yeah? 499 00:29:21,150 --> 00:29:22,680 Yeah? 500 00:29:22,760 --> 00:29:23,880 Maybe the old gimp will surprise you? 501 00:29:23,960 --> 00:29:26,350 I mean, maybe I got some things left. 502 00:29:26,430 --> 00:29:27,860 I'm not talking about your limbs. 503 00:29:27,930 --> 00:29:28,930 I'm talking about your brain. 504 00:29:29,010 --> 00:29:29,820 You're drunk. 505 00:29:32,100 --> 00:29:33,650 I know what I'm doing. 506 00:29:33,730 --> 00:29:35,450 You knew what you were doing, you'd have given them the money 507 00:29:35,520 --> 00:29:39,530 and walked away from it instead of trying to act like a hero. 508 00:29:39,610 --> 00:29:42,370 I'm a hero. 509 00:29:42,450 --> 00:29:45,080 You didn't know that? 510 00:29:45,160 --> 00:29:46,290 I am a hero. 511 00:29:49,790 --> 00:29:52,210 I am a hero. 512 00:29:52,290 --> 00:29:53,360 Give me the car keys. 513 00:29:53,440 --> 00:29:55,850 I'm driving you home. 514 00:29:55,930 --> 00:29:58,340 Just leave you alone, will you? 515 00:29:58,360 --> 00:30:00,050 Look, it's not you I'm worried about. 516 00:30:00,130 --> 00:30:01,470 It's the innocent people you're going to hurt. 517 00:30:01,550 --> 00:30:03,570 Now give me the car keys and stop acting like a jackass. 518 00:30:10,770 --> 00:30:11,650 Mark, follow us. 519 00:30:11,730 --> 00:30:12,580 All right. 520 00:30:37,150 --> 00:30:38,180 [doorbell] 521 00:30:41,630 --> 00:30:42,930 Oh, Joe, thank God. 522 00:30:43,010 --> 00:30:44,110 I'm home. 523 00:30:44,180 --> 00:30:45,500 He's all right. 524 00:30:45,440 --> 00:30:46,980 He's just a little bit under the weather. 525 00:30:47,050 --> 00:30:48,140 I'm Jonathan Smith. 526 00:30:48,220 --> 00:30:49,140 I work with your husband at the bank. 527 00:30:49,210 --> 00:30:50,440 This is Mark Gordon. 528 00:30:50,510 --> 00:30:51,610 Hello. 529 00:30:51,690 --> 00:30:52,800 Thanks for bringing him home. 530 00:30:52,880 --> 00:30:54,230 Listen, I better get him in the bedroom. 531 00:30:54,310 --> 00:30:55,780 - Right this way. - You should have seen him. 532 00:30:55,790 --> 00:30:56,650 He had a guy by the neck. 533 00:30:56,660 --> 00:30:57,900 He strangled him. 534 00:30:57,980 --> 00:30:59,500 [laughing] 535 00:31:02,200 --> 00:31:03,080 Here we go. 536 00:31:03,150 --> 00:31:05,300 Oh. 537 00:31:05,370 --> 00:31:06,500 Oh. 538 00:31:06,570 --> 00:31:07,660 Oh. 539 00:31:07,740 --> 00:31:08,680 Oh. 540 00:31:11,740 --> 00:31:12,760 He's out like a light. 541 00:31:36,650 --> 00:31:37,940 Thank you. 542 00:31:38,020 --> 00:31:39,360 I was so worried, when I heard the door, 543 00:31:39,440 --> 00:31:40,780 I thought it was the police. 544 00:31:40,860 --> 00:31:41,740 Oh, here's his car keys. 545 00:31:41,820 --> 00:31:44,030 Oh, thanks. 546 00:31:44,110 --> 00:31:46,170 Joe's never done this before. 547 00:31:46,250 --> 00:31:48,410 Are you sure he was drunk? 548 00:31:48,490 --> 00:31:50,010 He went to the dentist today. 549 00:31:50,080 --> 00:31:51,510 Maybe it could have been the medication? 550 00:31:51,580 --> 00:31:53,290 Oh, he's taking antibiotics, but it 551 00:31:53,370 --> 00:31:55,000 was definitely the booze. 552 00:31:55,080 --> 00:31:57,760 What in the world got into him? 553 00:31:57,830 --> 00:31:59,260 He's been pretty upset all day because 554 00:31:59,330 --> 00:32:01,050 of what happened at the VA. 555 00:32:01,130 --> 00:32:02,790 Why would he be upset? 556 00:32:02,870 --> 00:32:06,720 He just finally got clearance for his dental work. 557 00:32:06,800 --> 00:32:08,020 He told you that? 558 00:32:08,090 --> 00:32:09,430 Yes. 559 00:32:09,510 --> 00:32:11,980 Why? 560 00:32:12,050 --> 00:32:12,930 He didn't get clearance. 561 00:32:13,010 --> 00:32:15,770 He was turned down. 562 00:32:15,850 --> 00:32:16,770 No, you're wrong. 563 00:32:16,850 --> 00:32:18,470 I talked to Joe at the bank. 564 00:32:18,080 --> 00:32:20,200 He wouldn't have any reason to lie to me. 565 00:32:20,280 --> 00:32:22,410 But he did. 566 00:32:22,480 --> 00:32:24,320 And Mrs. Mason, I think your husband is going 567 00:32:24,400 --> 00:32:27,080 through a very tough time. 568 00:32:27,150 --> 00:32:28,290 Over what? 569 00:32:28,360 --> 00:32:29,830 His benefits? 570 00:32:29,910 --> 00:32:31,480 Partly. 571 00:32:31,560 --> 00:32:33,580 Mr. Smith, you don't know my husband very well. 572 00:32:33,660 --> 00:32:35,960 He wouldn't let something like this get him down. 573 00:32:36,040 --> 00:32:38,590 That's just not Joe. 574 00:32:38,660 --> 00:32:40,590 I mean, the man lost an arm and a leg. 575 00:32:40,670 --> 00:32:42,040 He never once lost courage. 576 00:32:42,120 --> 00:32:44,590 He never complained, never had any anger. 577 00:32:44,670 --> 00:32:48,350 He's the strongest man I've ever met. 578 00:32:48,420 --> 00:32:49,520 Then why did he lie to you? 579 00:32:51,770 --> 00:32:55,600 I don't know, but I'm sure he'll tell me tomorrow. 580 00:32:55,620 --> 00:32:57,440 I'm sure he's going to tell you something tomorrow. 581 00:32:57,520 --> 00:33:00,780 I just don't hope it's the truth. 582 00:33:00,850 --> 00:33:04,240 Mr. Smith, my husband and I have a very good relationship. 583 00:33:04,250 --> 00:33:06,150 We don't keep secrets from each other. 584 00:33:08,530 --> 00:33:10,580 Mrs. Mason, we all try to be honest in our relationships, 585 00:33:10,650 --> 00:33:14,550 but sometimes we hide things because we're afraid. 586 00:33:16,870 --> 00:33:19,880 Now I know you don't know my husband very well. 587 00:33:19,960 --> 00:33:22,880 After all he's been through, what on Earth 588 00:33:22,960 --> 00:33:24,270 would he have to be afraid of? 589 00:33:26,590 --> 00:33:28,480 Of not being the hero you fell in love with. 590 00:33:32,090 --> 00:33:32,980 Goodnight, Mrs. Mason. 591 00:33:47,780 --> 00:33:49,580 Come on, Jonathan, I still say you're getting 592 00:33:49,650 --> 00:33:51,620 all worked up about nothing. 593 00:33:51,630 --> 00:33:54,250 I mean, he got mad so he tied one on. 594 00:33:54,320 --> 00:33:55,470 Who can blame him? 595 00:33:55,540 --> 00:33:57,080 Besides, you heard what his wife said, 596 00:33:57,160 --> 00:33:58,500 he's the rock of Gibraltar. 597 00:33:58,580 --> 00:33:59,880 He's a real John Wayne. 598 00:33:59,950 --> 00:34:01,920 Come on, John Wayne was a human being 599 00:34:02,000 --> 00:34:03,300 just like the rest of us. 600 00:34:03,370 --> 00:34:04,220 I know that. 601 00:34:04,300 --> 00:34:06,630 You know what I mean. 602 00:34:06,710 --> 00:34:08,640 Yeah, I know what you mean. 603 00:34:08,710 --> 00:34:10,810 Look, after you dropped me off at the bank, 604 00:34:10,880 --> 00:34:15,070 I want you to deliver this letter to a Patrick Daley. 605 00:34:15,140 --> 00:34:17,270 Who's Patrick Daley? 606 00:34:17,350 --> 00:34:22,860 An old friend of Joe's from his platoon. 607 00:34:22,870 --> 00:34:23,860 [alarm buzzing] 608 00:34:23,940 --> 00:34:24,740 Oh. 609 00:34:30,070 --> 00:34:31,540 Oh, it's 8 o'clock. 610 00:34:37,700 --> 00:34:38,430 Kath-- 611 00:34:38,340 --> 00:34:39,750 Here's some coffee. 612 00:34:39,830 --> 00:34:41,130 It's 8 o'clock. 613 00:34:41,200 --> 00:34:42,340 Well, I gave you an extra hour. 614 00:34:42,350 --> 00:34:43,460 I figured you need it. 615 00:34:43,540 --> 00:34:44,920 How did I get home? 616 00:34:45,000 --> 00:34:46,800 Your friend at the bank. 617 00:34:46,880 --> 00:34:47,730 Oh, Jonathan. 618 00:34:50,630 --> 00:34:52,190 Honey, I'm sorry about last night. 619 00:34:52,270 --> 00:34:56,230 We just stopped for one drink, started to talk, you know? 620 00:34:56,300 --> 00:34:57,690 Yeah. 621 00:34:57,770 --> 00:34:58,690 Sorry. 622 00:35:02,950 --> 00:35:05,190 How'd you make out with your dental appointment? 623 00:35:05,200 --> 00:35:06,330 Oh, good. 624 00:35:06,400 --> 00:35:07,980 Yeah, I'm on antibiotics. 625 00:35:08,060 --> 00:35:11,040 They can't do anything until after the infection goes away. 626 00:35:16,570 --> 00:35:19,330 Joe, why'd you lie to me about the VA? 627 00:35:19,410 --> 00:35:20,830 Who told you that, Jonathan? 628 00:35:20,910 --> 00:35:22,080 Hm-hmm. 629 00:35:22,160 --> 00:35:23,630 I would have found out anyway. 630 00:35:23,700 --> 00:35:26,340 I know, I would have told you last night. 631 00:35:26,420 --> 00:35:27,760 Why didn't you just tell me when I saw you? 632 00:35:27,830 --> 00:35:29,630 Oh, no, we were in the bank together. 633 00:35:29,710 --> 00:35:31,390 That's why and I know you, and I know your temper, 634 00:35:31,460 --> 00:35:35,060 so I just wanted to wait till I got home. 635 00:35:35,130 --> 00:35:36,120 Is that the truth? 636 00:35:36,200 --> 00:35:38,770 That's the truth. 637 00:35:38,840 --> 00:35:40,480 Your friend seems to think that you're 638 00:35:40,560 --> 00:35:42,940 going through something, and you're not telling me. 639 00:35:43,020 --> 00:35:44,610 What is it with this guy? 640 00:35:44,680 --> 00:35:46,410 I mean, first of all, he's not my friend. 641 00:35:46,490 --> 00:35:47,650 I just met him. 642 00:35:47,730 --> 00:35:49,280 Second, I told you why I lied. 643 00:35:49,360 --> 00:35:51,860 Now, come on, you know me better than that. 644 00:35:51,880 --> 00:35:54,580 I'll tell you what I told the VA. 645 00:35:54,650 --> 00:35:57,490 I don't think it's fair, but rules are rules. 646 00:35:57,570 --> 00:36:00,580 I just don't want you to be upset. 647 00:36:00,660 --> 00:36:01,790 I'm not, if you're not. 648 00:36:01,870 --> 00:36:02,500 I'm not. 649 00:36:02,580 --> 00:36:05,090 I'm not upset. 650 00:36:05,160 --> 00:36:09,170 I'll get a loan at the bank, get my teeth fixed, big deal. 651 00:36:09,250 --> 00:36:11,880 Come on, go on out of here now. 652 00:36:11,960 --> 00:36:13,770 Let me get dressed, or they'll fire 653 00:36:13,650 --> 00:36:16,310 me at the bank for being late and I'll never get the loan. 654 00:36:16,380 --> 00:36:18,640 OK. 655 00:36:18,720 --> 00:36:20,940 You know, I tried to tell that Jonathan he didn't know you. 656 00:36:36,360 --> 00:36:37,580 KATHY (VOICEOVER): Your friend seems 657 00:36:37,650 --> 00:36:39,000 to think that you're going through something 658 00:36:39,080 --> 00:36:40,730 and you're not telling me. 659 00:36:40,810 --> 00:36:42,870 JOE (VOICEOVER): I don't think it's fair, but rules are rules. 660 00:36:42,950 --> 00:36:44,830 I just don't want you to be upset. 661 00:36:44,910 --> 00:36:46,340 KATHY (VOICEOVER): I'm not if you're not. 662 00:36:46,410 --> 00:36:47,340 JOE (VOICEOVER): I'm not. 663 00:36:47,410 --> 00:36:48,970 I'll get a loan. 664 00:36:49,050 --> 00:36:51,050 NEWSCASTER: Known in the press as The Hilltop Killer, 665 00:36:51,130 --> 00:36:53,590 Bourne had complained constantly during his trial 666 00:36:53,670 --> 00:36:56,350 of pain due to dental problems. 667 00:36:56,420 --> 00:36:59,060 Bourne, in turn, thanked the taxpayers as he 668 00:36:59,130 --> 00:37:00,370 left the dentist's office. 669 00:37:00,440 --> 00:37:01,690 KATHY (VOICEOVER): Your friend seems 670 00:37:01,770 --> 00:37:02,640 to think that you're going through something 671 00:37:02,720 --> 00:37:03,890 and you're not telling me. 672 00:37:03,970 --> 00:37:04,940 JOE (VOICEOVER): I'm not. 673 00:37:05,010 --> 00:37:06,230 I'll get a loan. 674 00:37:06,310 --> 00:37:08,270 I'll get a loan. 675 00:37:08,350 --> 00:37:09,940 I'll get a loan. 676 00:37:09,950 --> 00:37:11,740 [honking] 677 00:37:12,830 --> 00:37:17,370 Hey, let's go, the light's green. 678 00:37:17,440 --> 00:37:19,240 The hell I will. 679 00:37:19,250 --> 00:37:20,590 The hell I'll get a loan. 680 00:37:40,430 --> 00:37:41,640 Hey, Joe. 681 00:37:41,720 --> 00:37:43,270 How you feeling this morning? 682 00:37:43,340 --> 00:37:45,270 I'm fine. 683 00:37:45,350 --> 00:37:48,690 I met your wife last night when we took you home. 684 00:37:48,770 --> 00:37:49,820 Yeah, she told me. 685 00:37:49,890 --> 00:37:51,440 She also told me the rest of it. 686 00:37:51,520 --> 00:37:52,780 I don't know what the hell it is with you, 687 00:37:52,850 --> 00:37:54,610 but I want you to stay out of my life, you hear me? 688 00:37:54,690 --> 00:37:56,120 You understand? 689 00:37:56,000 --> 00:37:57,450 I don't know you, you don't know me. 690 00:37:57,520 --> 00:37:58,830 I want to keep it that way, you got it? 691 00:38:25,650 --> 00:38:27,140 Are you Pat Daley? 692 00:38:27,220 --> 00:38:28,400 Yeah. Can I help you? 693 00:38:28,470 --> 00:38:29,610 I's Mark Gordon. 694 00:38:29,690 --> 00:38:31,480 You who don't know me, but a friend asked 695 00:38:31,560 --> 00:38:33,610 me to give you this letter. 696 00:38:33,690 --> 00:38:36,200 I'm supposed to stay till you read it. 697 00:38:36,270 --> 00:38:37,570 Sure. 698 00:38:37,650 --> 00:38:39,530 Hey, this your boy? 699 00:38:39,610 --> 00:38:41,220 Yeah, Matthew. 700 00:38:41,290 --> 00:38:43,250 I'm off on Wednesdays, so I get to pick him up after school. 701 00:38:46,710 --> 00:38:48,620 Joe Mason? 702 00:38:48,700 --> 00:38:52,710 My God, I didn't even know he lived here. 703 00:38:52,790 --> 00:38:54,510 Look, it says you know where he's working. 704 00:38:54,580 --> 00:38:57,050 Yeah, you can follow me if you like. 705 00:38:57,130 --> 00:38:57,970 Yeah. 706 00:38:58,040 --> 00:38:59,550 Yeah, let me get Matthew changed, 707 00:38:59,630 --> 00:39:00,550 and I'll be right with you. 708 00:39:00,630 --> 00:39:01,690 All right. 709 00:39:15,520 --> 00:39:16,360 There you are, sir. 710 00:39:16,440 --> 00:39:17,290 Thank you. 711 00:40:09,160 --> 00:40:10,050 Joe? 712 00:40:12,990 --> 00:40:14,760 Joe, it's Pat Daley. 713 00:40:17,460 --> 00:40:19,340 I was in your platoon. 714 00:40:19,420 --> 00:40:21,140 Oh, Pat. Damn. 715 00:40:21,220 --> 00:40:22,190 I'll be damned. 716 00:40:22,270 --> 00:40:23,560 How are you doing? 717 00:40:23,640 --> 00:40:27,100 I'm doing fine thanks to you. 718 00:40:27,170 --> 00:40:28,520 It's been a long time. 719 00:40:28,590 --> 00:40:30,350 Yeah, I'll say, a hell of a long time. 720 00:40:30,430 --> 00:40:31,350 Who's this? 721 00:40:31,430 --> 00:40:34,160 Oh, this is my boy Matthew. 722 00:40:34,230 --> 00:40:35,400 How you doing, Matt? 723 00:40:35,470 --> 00:40:37,150 I got a boy a year old. 724 00:40:37,230 --> 00:40:39,690 Hey, that's great, man. 725 00:40:39,770 --> 00:40:42,240 Say, Matthew, you know who this? 726 00:40:42,310 --> 00:40:43,960 This is Joe Mason. 727 00:40:44,030 --> 00:40:47,830 This is the man who saved your daddy's life during the war. 728 00:40:47,840 --> 00:40:50,950 If it wasn't for him, I wouldn't be here and neither would you. 729 00:40:51,030 --> 00:40:51,910 Thank you. 730 00:40:51,990 --> 00:40:54,120 Mr. Mason. 731 00:40:54,200 --> 00:40:56,790 All right, Matt. 732 00:40:56,870 --> 00:41:00,300 Look, I know you're busy, but say, why don't we get together 733 00:41:00,370 --> 00:41:03,100 some time with the wives? 734 00:41:03,180 --> 00:41:04,180 I want May to meet you. 735 00:41:04,190 --> 00:41:05,250 You're darn right, Pat. 736 00:41:05,330 --> 00:41:07,890 Yeah, we'll do that soon, huh? 737 00:41:07,970 --> 00:41:11,350 Look, here's my card. 738 00:41:11,430 --> 00:41:13,690 It's pretty fancy for an electrician, huh? 739 00:41:13,760 --> 00:41:14,940 I'll say. 740 00:41:14,950 --> 00:41:16,020 All right. 741 00:41:16,100 --> 00:41:17,610 Real good. 742 00:41:17,620 --> 00:41:19,400 I'll give you a ring. 743 00:41:19,480 --> 00:41:22,280 OK, good enough. 744 00:41:22,350 --> 00:41:23,620 God bless you. 745 00:42:04,020 --> 00:42:07,540 [crying] 746 00:42:15,280 --> 00:42:18,500 I couldn't help but overhear that buddy of yours just now. 747 00:42:18,580 --> 00:42:20,340 He thinks you're a real hero. 748 00:42:20,410 --> 00:42:21,700 Yeah, big deal. 749 00:42:21,780 --> 00:42:25,340 Yeah, of course, so does your wife. 750 00:42:25,420 --> 00:42:30,350 What a guy, never complained, never lost his courage, never 751 00:42:30,420 --> 00:42:32,180 even had any anger. 752 00:42:32,260 --> 00:42:35,680 Ah, what the heck, it's just an arm and a leg, right? 753 00:42:35,760 --> 00:42:37,020 What is it with you? 754 00:42:37,100 --> 00:42:38,280 That's the question I was going to ask you. 755 00:42:38,360 --> 00:42:39,800 What is it with you? 756 00:42:39,880 --> 00:42:41,360 You really think you're getting away with that money? 757 00:42:41,430 --> 00:42:42,890 What? 758 00:42:42,970 --> 00:42:45,240 Oh, come on, you know what I'm talking about. 759 00:42:45,310 --> 00:42:46,200 They owe it to me. 760 00:42:46,280 --> 00:42:48,700 You're damn right they do. 761 00:42:48,770 --> 00:42:50,530 Look, you're angry and you've got a right to be angry. 762 00:42:50,610 --> 00:42:52,340 The system stinks. 763 00:42:52,420 --> 00:42:53,990 But then try to change it, and if you can't change it, 764 00:42:54,070 --> 00:42:55,700 at least share you're hurt and anger with the one 765 00:42:55,780 --> 00:42:57,210 person who really cares. 766 00:42:57,280 --> 00:42:58,210 You're not alone in this. 767 00:42:58,280 --> 00:42:59,730 You've got a wife, you know? 768 00:42:59,810 --> 00:43:01,540 What do you want me to do, go cry on her shoulder? 769 00:43:01,620 --> 00:43:04,050 Yeah, if that's the way you feel. 770 00:43:04,120 --> 00:43:07,050 Come on, be honest with her, be honest with yourself. 771 00:43:07,130 --> 00:43:09,180 What the hell are we supposed to do when we hurt? 772 00:43:09,250 --> 00:43:11,550 Just keep a stiff upper lip and a smile on our face? 773 00:43:11,630 --> 00:43:12,600 That's crap and you know it. 774 00:43:12,670 --> 00:43:14,930 You don't know anything. 775 00:43:15,010 --> 00:43:18,890 When I first met Kath, I knew exactly how I felt. 776 00:43:18,970 --> 00:43:20,700 You want to know why she loves me? 777 00:43:20,770 --> 00:43:21,580 Do you? 778 00:43:21,660 --> 00:43:23,690 Because I was strong. 779 00:43:23,770 --> 00:43:25,190 She could lean on me. 780 00:43:25,270 --> 00:43:27,320 She could count on me. 781 00:43:27,400 --> 00:43:28,530 I was solid. 782 00:43:28,610 --> 00:43:30,200 She needed me. 783 00:43:30,210 --> 00:43:34,740 Your wife doesn't love you because she needs you. 784 00:43:34,820 --> 00:43:36,960 She needs you because she loves you. 785 00:43:48,330 --> 00:43:49,630 Stop trying to be a hero, Joe. 786 00:43:49,710 --> 00:43:51,270 Just trying to go it alone. 787 00:43:54,430 --> 00:43:56,110 It just doesn't work that way, buddy. 788 00:44:15,860 --> 00:44:18,830 For what it's worth, your buddy was right today. 789 00:44:18,910 --> 00:44:23,760 If it wasn't for you, he and this kid wouldn't be here. 790 00:44:23,840 --> 00:44:26,710 So you don't have to try to be a hero, Joe. 791 00:44:26,790 --> 00:44:27,930 You already are. 792 00:45:16,050 --> 00:45:18,810 I still say they owe it to me. 793 00:45:18,880 --> 00:45:21,320 And I still say you're damn right they do. 794 00:46:17,730 --> 00:46:19,700 Yep. 795 00:46:19,780 --> 00:46:21,740 Hey, what time is it? 796 00:46:21,820 --> 00:46:23,080 - 10 to 6:00. - Come on, let's go. 797 00:46:23,150 --> 00:46:24,150 We're late. 798 00:46:24,230 --> 00:46:25,010 We got an assignment? 799 00:46:25,090 --> 00:46:26,750 No, no, you got an appointment. 800 00:46:26,830 --> 00:46:28,040 For what? 801 00:46:28,120 --> 00:46:29,710 To get your teeth finished. 802 00:46:29,790 --> 00:46:31,880 Oh, come on, John, I don't want to. 803 00:46:31,960 --> 00:46:33,310 Mark, will you stop it? 804 00:46:33,380 --> 00:46:35,590 I can't. 805 00:46:35,670 --> 00:46:37,260 You're acting like a coward. 806 00:46:37,340 --> 00:46:38,430 I am not acting. 807 00:46:38,500 --> 00:46:39,930 I am a coward. 808 00:46:40,010 --> 00:46:42,110 You want me to sit here and pretend I'm a hero? 809 00:46:45,140 --> 00:46:47,190 No. 810 00:46:47,260 --> 00:46:48,110 No, I guess I don't. 811 00:47:17,380 --> 00:47:19,350 JOE (VOICEOVER): I don't need a free lunch, or a medal, 812 00:47:19,430 --> 00:47:21,350 or your damn pity. 813 00:47:21,430 --> 00:47:23,560 I need to be treated as well as you treat 814 00:47:23,630 --> 00:47:26,270 your murderers and thieves. 815 00:47:26,340 --> 00:47:27,190 That's what I need. 816 00:47:32,560 --> 00:47:36,910 [theme music] 54681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.