Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,150 --> 00:00:09,570
[theme music]
2
00:01:47,900 --> 00:01:49,660
[sighs]
3
00:01:49,730 --> 00:01:52,950
Have you any idea what
the next assignment is yet?
4
00:01:53,030 --> 00:01:54,580
Nope.
5
00:01:54,660 --> 00:01:56,470
[sighs]
6
00:01:56,550 --> 00:01:58,420
Do you have any idea where
we're supposed to be going?
7
00:01:58,490 --> 00:02:00,880
No, not really.
8
00:02:00,950 --> 00:02:03,500
Do you have any
idea of how long it's
9
00:02:03,580 --> 00:02:05,420
going to be until we get there?
10
00:02:05,500 --> 00:02:06,760
Until we get where?
11
00:02:06,830 --> 00:02:08,320
To wherever it is we're
supposed to be going.
12
00:02:08,390 --> 00:02:09,970
I just told you, I don't
know where we're going.
13
00:02:09,980 --> 00:02:11,300
Then how are we
going to get there?
14
00:02:11,380 --> 00:02:13,190
The same way we
always get there.
15
00:02:13,270 --> 00:02:14,770
Boy, you're testy tonight.
What's the matter?
16
00:02:14,840 --> 00:02:15,850
You tired or something?
17
00:02:15,930 --> 00:02:16,890
Why should I be tired?
18
00:02:16,970 --> 00:02:18,140
I've only been
driving for 10 hours.
19
00:02:18,220 --> 00:02:19,850
Hey, well, look,
if you're tired,
20
00:02:19,930 --> 00:02:21,360
why don't you just say so,
and we'll pull in somewhere.
21
00:02:21,440 --> 00:02:22,420
MARK: I'm not tired.
22
00:02:24,730 --> 00:02:25,650
There's a roadhouse up ahead.
23
00:02:25,730 --> 00:02:26,690
You can get something to eat.
24
00:02:26,760 --> 00:02:28,370
I am not hungry.
25
00:02:28,450 --> 00:02:31,660
I just want to know where it
is we're supposed to be going.
26
00:02:31,730 --> 00:02:32,750
They serve ribs.
27
00:02:35,450 --> 00:02:36,650
They do?
28
00:02:36,720 --> 00:02:39,580
Mm-hmm and barbecued chicken.
29
00:02:39,660 --> 00:02:41,750
Chicken?
30
00:02:41,830 --> 00:02:43,590
JONATHAN: Mm-hmm.
31
00:02:43,660 --> 00:02:45,670
Hey, Jonathan.
32
00:02:45,750 --> 00:02:47,420
What?
33
00:02:47,500 --> 00:02:50,640
I don't know about you,
but I just got my assignment.
34
00:02:50,710 --> 00:02:53,260
[laughs]
35
00:02:53,340 --> 00:02:58,230
[music playing]
36
00:03:13,860 --> 00:03:14,740
There you go.
37
00:03:14,750 --> 00:03:16,080
One more bowl of ribs.
38
00:03:16,150 --> 00:03:17,500
Great.
39
00:03:17,580 --> 00:03:18,660
You sure you don't
want anything else?
40
00:03:18,740 --> 00:03:20,500
I didn't think there'd
be anything else left.
41
00:03:20,570 --> 00:03:23,250
I know what you mean.
42
00:03:23,330 --> 00:03:24,290
Will that be it?
43
00:03:24,370 --> 00:03:25,390
We're fine.
44
00:03:25,470 --> 00:03:27,670
OK, we got two
barbecued chicken
45
00:03:27,750 --> 00:03:30,420
with all the trimmings,
three pecan pie,
46
00:03:30,500 --> 00:03:31,680
and nine bowls of ribs.
47
00:03:31,750 --> 00:03:32,640
Thank you.
48
00:03:32,710 --> 00:03:34,300
Nine bowls of ribs?
49
00:03:34,380 --> 00:03:36,140
What you got over
there, a banquet party?
50
00:03:36,220 --> 00:03:37,560
Would you believe it, Gabe?
51
00:03:37,630 --> 00:03:38,680
That's all for one guy.
52
00:03:38,760 --> 00:03:39,640
Gabe?
53
00:03:39,720 --> 00:03:41,520
One human guy?
54
00:03:41,600 --> 00:03:45,690
Mister, whoever you are,
the pig farmers of America
55
00:03:45,770 --> 00:03:49,870
ought to get down on the knees
and pray you live a long life.
56
00:03:49,950 --> 00:03:51,070
I can't believe it.
57
00:03:51,150 --> 00:03:53,450
It's him.
58
00:03:53,520 --> 00:03:54,570
Gabe?
59
00:03:54,580 --> 00:03:55,490
Gabe Wilson?
60
00:03:55,570 --> 00:03:56,830
Yes, sir.
61
00:03:56,840 --> 00:03:58,570
I got to tell you something.
62
00:03:58,650 --> 00:04:01,300
I haven't heard music like you
played tonight since oh, 20,
63
00:04:01,370 --> 00:04:04,000
25 years ago in a
little place called
64
00:04:04,080 --> 00:04:06,000
the Chit Chat Club in Oakland.
65
00:04:06,080 --> 00:04:07,840
You sounded better
tonight than you did then.
66
00:04:07,910 --> 00:04:09,210
Well, I appreciate it.
67
00:04:09,290 --> 00:04:10,090
Bless your heart.
68
00:04:10,170 --> 00:04:11,630
I liked it myself.
69
00:04:11,710 --> 00:04:13,380
Chit Chat Club, huh?
70
00:04:13,460 --> 00:04:15,260
You don't mind if I ask
you a question, do you?
71
00:04:15,340 --> 00:04:17,430
No, go ahead.
72
00:04:17,510 --> 00:04:20,730
Did you used to be
Black because you sound
73
00:04:20,800 --> 00:04:22,350
like you're white to me now?
74
00:04:22,430 --> 00:04:24,440
But if you were in the Chit
Chat Club 25 years ago,
75
00:04:24,510 --> 00:04:27,020
and you wasn't Black,
and you're still alive,
76
00:04:27,100 --> 00:04:30,120
you must be a big, ugly
cop named Mark Gordon, huh?
77
00:04:30,190 --> 00:04:30,830
How are you?
78
00:04:30,900 --> 00:04:32,700
How are you?
79
00:04:32,770 --> 00:04:33,650
Oh, man.
80
00:04:33,730 --> 00:04:34,910
How you been?
81
00:04:34,980 --> 00:04:36,460
Well, I've been up,
and I've been down.
82
00:04:36,530 --> 00:04:37,580
But the main thing,
I'm still around.
83
00:04:37,660 --> 00:04:38,780
That's all that
counts, you know.
84
00:04:38,860 --> 00:04:40,160
Right.
85
00:04:40,240 --> 00:04:41,330
Hey, listen, Gabe, I
want you to meet a friend
86
00:04:41,410 --> 00:04:42,750
of mine, Jonathan Smith.
87
00:04:42,820 --> 00:04:43,660
Gabe Wilson.
88
00:04:43,740 --> 00:04:45,000
Hey, pleasure.
89
00:04:45,080 --> 00:04:46,630
How did you recognize
him after all this time?
90
00:04:46,700 --> 00:04:48,160
Just by his voice?
91
00:04:48,240 --> 00:04:50,170
Oh, no, his voice didn't
have nothing to do with it.
92
00:04:50,250 --> 00:04:52,760
I recognized the
nine bowls of ribs.
93
00:04:52,830 --> 00:04:56,220
That sounds more like it.
94
00:04:56,300 --> 00:04:58,720
[coughs]
95
00:04:58,800 --> 00:04:59,680
Gabe?
96
00:04:59,760 --> 00:05:00,770
Gabe, you all right?
97
00:05:03,860 --> 00:05:07,560
Yeah, just a little tired.
98
00:05:07,640 --> 00:05:10,440
It's funny, you don't even
feel it till the music stops,
99
00:05:10,520 --> 00:05:12,080
you know.
100
00:05:12,150 --> 00:05:14,950
Why don't we go outside
and get some air?
101
00:05:15,020 --> 00:05:16,910
Yeah, sure, come on.
102
00:05:23,530 --> 00:05:26,330
Ah, that's better.
103
00:05:26,340 --> 00:05:27,300
Back to nature.
104
00:05:31,830 --> 00:05:33,090
You know, it's funny.
105
00:05:33,170 --> 00:05:35,130
I was riding along
about 10 years ago.
106
00:05:35,140 --> 00:05:37,050
And all of a sudden,
they started playing one
107
00:05:37,130 --> 00:05:38,720
of your records on the radio.
108
00:05:38,800 --> 00:05:40,260
More than 10 years ago.
109
00:05:40,340 --> 00:05:41,720
Are you still cutting records?
110
00:05:41,800 --> 00:05:44,020
Mark, are you-- did
you go blind, too?
111
00:05:44,090 --> 00:05:46,980
I mean, does it look
like I'm cutting records?
112
00:05:47,050 --> 00:05:48,440
Was somebody playing
a joke on me?
113
00:05:48,510 --> 00:05:51,230
Was I playing the Fillmore,
or Hollywood Bowl,
114
00:05:51,310 --> 00:05:54,110
or was that barbecue
joint back in there?
115
00:05:54,190 --> 00:05:57,200
But it's OK, you understand.
116
00:05:57,270 --> 00:06:00,380
See, when I first started out,
all I wanted to do was play
117
00:06:00,450 --> 00:06:01,450
and get paid for it.
118
00:06:01,530 --> 00:06:03,410
That's all.
119
00:06:02,920 --> 00:06:06,460
I mean, back then, getting
paid anything was a luxury.
120
00:06:06,530 --> 00:06:08,790
Then the kind of
music I was playing
121
00:06:08,870 --> 00:06:11,340
got discovered, you understand.
122
00:06:11,410 --> 00:06:13,130
They started paying
me lots of money
123
00:06:13,210 --> 00:06:16,130
to play the way I was
playing before when
124
00:06:16,210 --> 00:06:17,920
they weren't paying me nothing.
125
00:06:17,990 --> 00:06:19,550
Yeah, I made a lot of
money for a lot of people.
126
00:06:19,630 --> 00:06:22,300
I just wasn't the one that
got to keep it, that's all.
127
00:06:22,380 --> 00:06:23,510
What happened?
128
00:06:23,590 --> 00:06:26,480
Well, things change.
129
00:06:26,550 --> 00:06:28,040
Tastes change.
130
00:06:28,120 --> 00:06:30,600
For a while, they
had some white guys
131
00:06:30,680 --> 00:06:33,520
decided to play the way I did.
132
00:06:33,600 --> 00:06:36,150
Most of those guys are
out of work now, too.
133
00:06:36,230 --> 00:06:40,360
Some of them are dead, which
makes for a very dull act,
134
00:06:40,440 --> 00:06:42,620
you understand.
135
00:06:42,690 --> 00:06:45,370
Well, I guess one of the
nice things about being blind
136
00:06:45,450 --> 00:06:49,670
is big house, little house,
it all sound the same to me.
137
00:06:49,740 --> 00:06:52,540
The main thing is how it sounds.
138
00:06:52,620 --> 00:06:54,130
Sounds better than ever.
139
00:06:54,210 --> 00:06:55,630
Those are my feelings exactly.
140
00:06:59,040 --> 00:07:00,970
I guess I better
get back inside.
141
00:07:00,980 --> 00:07:02,340
I got another set to do.
142
00:07:02,420 --> 00:07:04,600
So maybe you can give me
a lift to the bus station?
143
00:07:04,670 --> 00:07:07,680
I got a gig tomorrow night
that's 400 miles from here.
144
00:07:07,760 --> 00:07:08,570
Hey, you got it.
145
00:07:14,930 --> 00:07:16,030
Gabe, you all right?
146
00:07:18,940 --> 00:07:20,780
Yeah, yeah.
147
00:07:20,860 --> 00:07:22,870
I just must have ate too much
of that barbecue in there.
148
00:07:22,940 --> 00:07:24,580
It gave me heartburn.
But I'm OK.
149
00:07:24,650 --> 00:07:26,180
You're sure?
150
00:07:25,750 --> 00:07:26,910
This barbecue
gives you heartburn?
151
00:07:26,990 --> 00:07:28,050
Yeah, I'm sure.
152
00:07:32,490 --> 00:07:37,390
[music playing]
153
00:07:45,600 --> 00:07:47,690
I'm sorry, but you'll
have to wait outside.
154
00:07:47,770 --> 00:07:49,260
He's an old friend of mine.
155
00:07:49,340 --> 00:07:51,600
I'm sorry, but no one's
allowed in the treatment area.
156
00:07:51,680 --> 00:07:54,190
We're awfully busy tonight,
so if you'll just have a seat
157
00:07:54,200 --> 00:07:56,730
outside, the doctor will see
you as soon as he's had a chance
158
00:07:56,810 --> 00:07:57,700
to examine your friend.
159
00:08:01,770 --> 00:08:04,700
Jonathan, is he gonna--
160
00:08:04,780 --> 00:08:07,700
I don't know.
161
00:08:07,780 --> 00:08:09,080
Come on, buddy.
162
00:08:09,160 --> 00:08:10,090
Let's let the doctors
do their work.
163
00:08:17,430 --> 00:08:18,960
Mr. Wilson?
164
00:08:19,040 --> 00:08:20,760
Mr. Wilson?
165
00:08:20,830 --> 00:08:22,560
Can you hear me, Mr. Wilson?
166
00:08:25,380 --> 00:08:28,310
Ellie, what are
you doing here?
167
00:08:33,680 --> 00:08:41,240
Mr. Wilson, can you
tell me what happened?
168
00:08:41,310 --> 00:08:43,200
Can you play "Sweet
Georgia Brown?"
169
00:08:43,270 --> 00:08:45,110
DOCTOR: What?
170
00:08:45,190 --> 00:08:46,950
You're the dancer.
171
00:08:47,030 --> 00:08:48,870
I'm the musician.
172
00:08:48,940 --> 00:08:51,370
You tell me what happened.
173
00:08:51,450 --> 00:08:53,290
He's going into
cardiac arrest.
174
00:08:53,370 --> 00:08:55,380
Half milligram of epinephrine.
175
00:08:58,790 --> 00:08:59,680
Let's get the paddles on him.
176
00:09:05,670 --> 00:09:06,480
Clear.
177
00:09:11,720 --> 00:09:12,570
Clear.
178
00:09:16,930 --> 00:09:22,330
[music playing]
179
00:09:28,110 --> 00:09:29,130
Are you Mr. Wilson's friends?
180
00:09:29,200 --> 00:09:30,330
Yeah, that's right.
181
00:09:30,400 --> 00:09:31,850
How's he doing, Doc?
182
00:09:31,930 --> 00:09:33,830
Well, we're taking
him to intensive care.
183
00:09:33,910 --> 00:09:35,030
Now, he's had a heart attack.
184
00:09:35,110 --> 00:09:36,790
We're trying to stabilize him.
185
00:09:36,870 --> 00:09:38,130
But he's going to make it.
186
00:09:38,200 --> 00:09:39,020
Is he going to be all right?
187
00:09:39,090 --> 00:09:40,790
We won't know
that for a while.
188
00:09:40,870 --> 00:09:42,840
And he was calling out
for someone named Ellie.
189
00:09:42,920 --> 00:09:44,670
Does he have any family?
190
00:09:44,750 --> 00:09:46,470
I haven't seen him
in a lot of years.
191
00:09:46,540 --> 00:09:47,990
Over at the club
where he was working,
192
00:09:47,900 --> 00:09:50,010
they said they didn't think so.
193
00:09:50,090 --> 00:09:51,900
Anything we can do?
194
00:09:51,980 --> 00:09:54,600
Well, if you believe in that
sort of thing, you can pray.
195
00:09:54,680 --> 00:09:55,520
Trust me, Doc.
196
00:09:55,590 --> 00:09:57,360
I'm a believer.
197
00:09:57,440 --> 00:09:59,020
You don't happen to know if
there's a church close by here,
198
00:09:59,100 --> 00:10:00,960
do you?
199
00:10:01,030 --> 00:10:02,820
I know the boss can hear you
anyplace, but it might help.
200
00:10:02,890 --> 00:10:03,730
The boss?
201
00:10:03,810 --> 00:10:05,120
Yeah.
202
00:10:05,200 --> 00:10:06,860
Just take care of
Gabe, will you, now?
203
00:10:06,940 --> 00:10:07,830
We'll do our best.
204
00:10:12,880 --> 00:10:14,040
There's a
storefront church just
205
00:10:14,110 --> 00:10:15,460
a couple of blocks from here.
206
00:10:28,210 --> 00:10:30,190
Hi, Mama.
207
00:10:30,260 --> 00:10:31,970
OK, I know I'm late.
208
00:10:32,050 --> 00:10:33,100
I'll just get changed.
209
00:10:33,170 --> 00:10:34,060
It won't take a second.
210
00:10:34,130 --> 00:10:35,440
Where have you been, Vanessa?
211
00:10:35,520 --> 00:10:38,020
We're going to be 10 minutes
late for prayer meeting.
212
00:10:38,100 --> 00:10:38,980
Just with some friends.
213
00:10:39,050 --> 00:10:40,310
What friends?
214
00:10:40,320 --> 00:10:41,270
Just friends.
215
00:10:41,350 --> 00:10:43,090
Musician friends, maybe?
216
00:10:43,170 --> 00:10:44,860
The kind of friends that are
talking about starting a band?
217
00:10:44,940 --> 00:10:48,360
Now, Mother Washington told
me her grandson saw you down
218
00:10:48,440 --> 00:10:50,570
at that record store with
some young people who
219
00:10:50,650 --> 00:10:52,370
don't belong to this church.
220
00:10:52,450 --> 00:10:54,200
And I doubt if they belong
to any other church.
221
00:10:54,280 --> 00:10:55,870
And they had amplifiers.
222
00:10:55,950 --> 00:10:57,590
And they had electric guitars.
223
00:10:57,670 --> 00:11:00,080
And I don't know what other kind
of tools of the devil they had.
224
00:11:00,160 --> 00:11:02,210
They aren't tools
of the devil, Mama.
225
00:11:02,290 --> 00:11:04,460
They're just
musical instruments.
226
00:11:04,540 --> 00:11:06,260
And we were just
making music together.
227
00:11:06,330 --> 00:11:07,420
That's all.
228
00:11:07,500 --> 00:11:08,970
Mama Washington
told me that they're
229
00:11:09,050 --> 00:11:10,340
talking about starting a band.
230
00:11:10,420 --> 00:11:11,930
And they're looking
for a singer.
231
00:11:12,000 --> 00:11:13,390
A singer!
232
00:11:13,460 --> 00:11:15,100
Mother Washington sure
gets around for an old lady.
233
00:11:15,170 --> 00:11:17,430
I will not have
you disrespect one
234
00:11:17,510 --> 00:11:19,310
of the saints of the church.
235
00:11:19,390 --> 00:11:22,350
Now, look, I don't want you
to change the subject, either.
236
00:11:22,430 --> 00:11:25,610
Now, tell me, is this what
you're planning to do?
237
00:11:25,680 --> 00:11:30,200
Are you planning on running
off with some kind of band?
238
00:11:30,270 --> 00:11:31,950
I'm here now, Mama.
239
00:11:32,020 --> 00:11:34,120
And I can either argue with
you about something Mother
240
00:11:34,190 --> 00:11:37,040
Washington got third-hand from
her blabbermouth grandson,
241
00:11:37,110 --> 00:11:39,750
who doesn't have anything better
to do in this life than run
242
00:11:39,820 --> 00:11:42,500
around badmouthing people
who never had any trouble
243
00:11:42,580 --> 00:11:43,790
with the law, which is--
244
00:11:43,870 --> 00:11:45,720
Don't you talk like
this to me in my house.
245
00:11:45,800 --> 00:11:47,400
I won't have it.
246
00:11:47,470 --> 00:11:49,260
I won't have my own
daughter disrespect me.
247
00:11:49,270 --> 00:11:52,130
I won't have it.
248
00:11:52,210 --> 00:11:53,680
I don't mean any
disrespect, Mama.
249
00:11:53,750 --> 00:11:56,310
I just want to
know what you want.
250
00:11:56,380 --> 00:11:58,100
Now, should we
argue, or should I
251
00:11:58,180 --> 00:11:59,310
get dressed for prayer service?
252
00:11:59,320 --> 00:12:01,140
You are just stubborn
and rebellious.
253
00:12:01,220 --> 00:12:02,310
That's what you are.
254
00:12:02,390 --> 00:12:04,610
You are just stubborn
and rebellious.
255
00:12:04,680 --> 00:12:09,650
I am so glad your father's
not alive to see it.
256
00:12:09,730 --> 00:12:12,450
Bless his soul.
257
00:12:12,520 --> 00:12:17,490
Mama, Daddy always
said that I had a gift.
258
00:12:17,570 --> 00:12:22,750
Your father was the
best preacher I ever knew.
259
00:12:22,760 --> 00:12:28,050
And he was the best husband to
me that ever walked this earth.
260
00:12:28,060 --> 00:12:33,130
But where you were concerned,
he was so soft-headed.
261
00:12:33,210 --> 00:12:35,760
But I can understand it.
262
00:12:35,840 --> 00:12:38,020
You could wrap that man
around your little finger.
263
00:12:43,020 --> 00:12:44,390
Look at the time.
264
00:12:44,470 --> 00:12:45,940
If I don't get
downstairs, they're
265
00:12:46,010 --> 00:12:47,280
going to elect a new preacher.
266
00:12:50,940 --> 00:12:54,290
But we haven't finished with
this conversation yet, Vanessa.
267
00:12:54,370 --> 00:12:56,870
No, ma'am, we haven't.
268
00:12:56,940 --> 00:12:58,130
[music playing]
269
00:12:58,210 --> 00:13:01,410
(SINGING) Ever salvation,
virtues of God.
270
00:13:01,490 --> 00:13:05,830
Born of the spirit,
washed in his blood.
271
00:13:05,910 --> 00:13:08,090
This is my story.
272
00:13:08,100 --> 00:13:09,880
This is my song.
273
00:13:09,960 --> 00:13:14,550
Praising my savior
all the day long.
274
00:13:14,630 --> 00:13:16,970
This is my story.
275
00:13:17,050 --> 00:13:18,720
This is my song.
276
00:13:18,800 --> 00:13:24,280
Praising my savior
all the day long.
277
00:13:31,140 --> 00:13:39,320
Now, I want you to
remember my sermon tonight.
278
00:13:39,400 --> 00:13:43,910
Rebellion is as the
sin of witchcraft.
279
00:13:43,990 --> 00:13:45,360
Amen.
280
00:13:45,440 --> 00:13:48,960
And stubbornness is as
iniquity and idolatry.
281
00:13:49,040 --> 00:13:50,920
And I don't care who
does it, whether it's
282
00:13:51,000 --> 00:13:54,300
your husband, or your wife,
your brother, or your sister,
283
00:13:54,370 --> 00:13:56,050
your son, or your daughters.
284
00:13:56,130 --> 00:13:57,050
Amen.
285
00:13:57,130 --> 00:13:58,970
Amen.
286
00:13:59,050 --> 00:14:01,930
Now, that concludes
this evening's service.
287
00:14:02,010 --> 00:14:04,520
Choir practice
tomorrow at 8 o'clock.
288
00:14:04,590 --> 00:14:07,600
Towery services
Thursday evening.
289
00:14:07,680 --> 00:14:10,110
And may the Lord
bless and keep you.
290
00:14:10,180 --> 00:14:11,020
Amen.
291
00:14:11,030 --> 00:14:11,950
Amen.
292
00:14:26,570 --> 00:14:27,740
Good evening.
293
00:14:27,820 --> 00:14:30,630
May I help you gentlemen
with something?
294
00:14:30,700 --> 00:14:32,540
A friend of mine
is in the hospital.
295
00:14:32,620 --> 00:14:35,300
And he's pretty sick.
296
00:14:35,370 --> 00:14:37,380
I just wanted to say
a prayer for him.
297
00:14:37,460 --> 00:14:39,130
Well, bless your
heart, brother.
298
00:14:39,210 --> 00:14:40,320
Mark Gordon.
299
00:14:40,400 --> 00:14:41,800
This is Jonathan Smith.
300
00:14:41,880 --> 00:14:43,120
Hi.
301
00:14:43,200 --> 00:14:45,640
Well, you're both
welcome here this evening.
302
00:14:45,720 --> 00:14:47,440
There's members of
our congregation
303
00:14:47,520 --> 00:14:49,510
that can take a lesson from you.
304
00:14:49,590 --> 00:14:53,650
You don't go putting your
faith in fancy doctors, Amen.
305
00:14:53,730 --> 00:14:55,570
Let the trouble come,
and you want to come
306
00:14:55,640 --> 00:14:57,780
to the house of the Lord.
307
00:14:57,850 --> 00:14:59,360
Yes, ma'am.
308
00:14:59,440 --> 00:15:00,660
I'm Mother Livingston.
309
00:15:00,730 --> 00:15:02,570
I'm the pastor of this church.
310
00:15:02,650 --> 00:15:04,330
And you and your
friend are welcome.
311
00:15:04,400 --> 00:15:05,210
Thank you.
312
00:15:05,290 --> 00:15:06,380
Thank you.
313
00:15:14,160 --> 00:15:20,020
[sirens]
314
00:15:23,260 --> 00:15:30,890
Well, boss, I know Gabe
ain't no angel, you know.
315
00:15:30,970 --> 00:15:36,530
But he ain't had a
very easy life, either.
316
00:15:36,600 --> 00:15:40,240
I mean, when he had that
accident that left him blind,
317
00:15:40,250 --> 00:15:43,950
he never got bitter.
318
00:15:44,030 --> 00:15:45,870
He never got bitter.
319
00:15:45,940 --> 00:15:49,510
He-- he never blamed anybody.
320
00:15:49,580 --> 00:15:51,070
The fact is I--
321
00:15:51,150 --> 00:15:54,930
I don't think Gabe ever said
a bad word about anybody.
322
00:15:58,270 --> 00:16:00,800
He's a good guy, boss.
323
00:16:00,880 --> 00:16:06,050
And he's all alone right now.
324
00:16:06,130 --> 00:16:07,020
And he needs you bad.
325
00:16:10,300 --> 00:16:19,320
I guess all I'm saying
is I hope you help him.
326
00:16:19,390 --> 00:16:20,240
He's worth it.
327
00:16:24,610 --> 00:16:27,080
That's it.
328
00:16:27,150 --> 00:16:30,870
Thanks for listening.
329
00:16:30,950 --> 00:16:32,250
Amen.
330
00:16:32,320 --> 00:16:37,260
[music playing]
331
00:17:12,160 --> 00:17:13,540
How are you doing?
332
00:17:13,620 --> 00:17:15,710
I'd be doing a lot better
if they had some barbecue
333
00:17:15,780 --> 00:17:20,000
in this hospital, man.
334
00:17:20,080 --> 00:17:23,010
I want to thank you
for bringing me in.
335
00:17:23,080 --> 00:17:26,720
You and your friend
saved my life.
336
00:17:26,730 --> 00:17:29,930
Hey, well, that's
pure selfishness.
337
00:17:30,010 --> 00:17:32,600
I don't know anybody who
plays music as good as you.
338
00:17:32,680 --> 00:17:35,350
GABE: Ain't that the truth?
339
00:17:35,430 --> 00:17:38,560
Gabe, is there anybody
you want us to call for you?
340
00:17:38,640 --> 00:17:39,490
Anybody to call?
341
00:17:39,570 --> 00:17:40,980
No.
342
00:17:41,060 --> 00:17:45,240
I'm what you want to call
footloose and fancy free.
343
00:17:45,310 --> 00:17:47,030
Hmm.
344
00:17:47,110 --> 00:17:48,120
The doctor said when you
were in the emergency room,
345
00:17:48,200 --> 00:17:49,880
you called out for
somebody named Ellie.
346
00:17:52,530 --> 00:17:54,660
Ellie?
347
00:17:54,740 --> 00:17:56,670
Oh, that figures.
348
00:17:56,740 --> 00:17:59,920
Must be 30 years
since I've seen her.
349
00:18:00,000 --> 00:18:02,500
But there hasn't been
a day gone by that I
350
00:18:02,580 --> 00:18:04,050
haven't thought of her.
351
00:18:04,120 --> 00:18:07,550
She smelled of a
sweet smelling soap.
352
00:18:07,630 --> 00:18:09,720
I remember.
353
00:18:09,800 --> 00:18:12,260
Probably the only one that
I ever wanted to marry.
354
00:18:12,340 --> 00:18:14,560
Not the only one I ever
said I wanted to marry,
355
00:18:14,630 --> 00:18:16,480
you understand.
356
00:18:16,550 --> 00:18:18,520
I'd probably have
done it with her.
357
00:18:18,600 --> 00:18:21,150
No probably about it.
358
00:18:21,220 --> 00:18:22,320
What happened?
359
00:18:22,390 --> 00:18:25,240
Well, bless her heart.
360
00:18:25,310 --> 00:18:26,910
She wanted someone
who would be home.
361
00:18:26,990 --> 00:18:29,200
And I can understand that.
362
00:18:29,270 --> 00:18:32,120
But I could either be home
and unemployed or on the road
363
00:18:32,190 --> 00:18:36,330
getting paid what I know how to
do best, and that's make music.
364
00:18:36,410 --> 00:18:40,380
Speaking of which, when are
they gonna let me out of here?
365
00:18:40,450 --> 00:18:43,040
I got some gigs to get to.
366
00:18:43,120 --> 00:18:44,670
Listen, Gabe,
the doc said you're
367
00:18:44,750 --> 00:18:46,510
going to have to take it
easy for a while, which means
368
00:18:46,580 --> 00:18:49,130
no road travel for a while.
369
00:18:49,210 --> 00:18:50,840
Mark, like I
said, I can either
370
00:18:50,920 --> 00:18:53,560
be in one place unemployed
or on the road getting paid.
371
00:18:53,630 --> 00:18:56,140
I can't take it easy, man.
372
00:18:56,220 --> 00:18:57,480
Gabe, why don't
you concentrate
373
00:18:57,550 --> 00:18:58,590
on getting out of here?
374
00:18:58,660 --> 00:19:00,220
Then we'll worry about the rest.
375
00:19:00,300 --> 00:19:04,360
Things have a way of working
themselves out, you know.
376
00:19:04,430 --> 00:19:05,440
Yeah.
377
00:19:05,520 --> 00:19:07,950
I guess they do.
378
00:19:08,030 --> 00:19:10,360
Look, the doc said for
us not to stay too long.
379
00:19:10,440 --> 00:19:14,490
You look like you
could use some sleep.
380
00:19:14,570 --> 00:19:15,670
I'm just sure I'll wake up.
381
00:19:15,750 --> 00:19:17,620
I've got some gigs to play.
382
00:19:17,700 --> 00:19:18,610
Don't worry, Gabe.
383
00:19:18,690 --> 00:19:21,630
You're going to wake up.
384
00:19:21,700 --> 00:19:23,220
You guarantee that?
385
00:19:28,230 --> 00:19:29,420
Yeah.
386
00:19:29,500 --> 00:19:30,180
Yeah, I guarantee it.
387
00:19:35,020 --> 00:19:37,350
You heard the man.
388
00:19:37,430 --> 00:19:38,320
Good night.
389
00:19:42,390 --> 00:19:43,860
I can't tell you
how much we appreciate
390
00:19:43,930 --> 00:19:45,240
this, Miss Livingston.
391
00:19:45,320 --> 00:19:46,540
Well, there's not
much to appreciate.
392
00:19:46,620 --> 00:19:48,650
You and your friend, you
need a place to stay,
393
00:19:48,730 --> 00:19:51,110
and we need the
repair work done.
394
00:19:51,190 --> 00:19:54,200
Besides, you'll have your hands
full cleaning up this place,
395
00:19:54,280 --> 00:19:55,830
making it fit to
live in because we've
396
00:19:55,900 --> 00:19:57,160
been using it as a storeroom.
397
00:19:57,240 --> 00:19:58,700
We'll have it fixed
up it in no time.
398
00:19:58,780 --> 00:20:00,300
Lord knows we can use it.
399
00:20:00,370 --> 00:20:02,170
We don't have much of
a congregation left.
400
00:20:02,240 --> 00:20:04,500
We're having to
start all over again.
401
00:20:04,580 --> 00:20:06,290
So what happened?
402
00:20:06,360 --> 00:20:08,170
We used to have three times
as many people as we have now.
403
00:20:08,250 --> 00:20:11,170
And they're backsliders, all
of them, every one of them.
404
00:20:11,250 --> 00:20:14,970
They say, Mother Livingston,
she's too hard on them
405
00:20:15,050 --> 00:20:17,140
because she won't
stand for them wearing
406
00:20:17,220 --> 00:20:19,680
their skirts up to the belly
button like a lot of them
407
00:20:19,760 --> 00:20:21,220
wants to do.
408
00:20:21,300 --> 00:20:24,730
And she won't let them go
dancing at night in discos,
409
00:20:24,810 --> 00:20:28,110
and smoking cigarettes,
and going to the movies.
410
00:20:28,120 --> 00:20:31,070
Now, I tell the same thing
to my daughter, Vanessa.
411
00:20:31,150 --> 00:20:32,850
But somehow, I don't
think it's going
412
00:20:32,930 --> 00:20:35,870
to do any good because she's
just rebellious and stubborn.
413
00:20:35,940 --> 00:20:37,160
I don't know.
414
00:20:37,240 --> 00:20:38,970
She seems like such
a nice young woman.
415
00:20:39,050 --> 00:20:41,510
Nice young women are
grist for the devil's mill.
416
00:20:44,450 --> 00:20:47,710
That friend of yours, the one
you said that's coming out
417
00:20:47,790 --> 00:20:51,800
of the hospital, now, if he can
play the piano as good as you
418
00:20:51,880 --> 00:20:53,220
say he can, he can
stay here, too,
419
00:20:53,290 --> 00:20:56,890
until he gets up on his
feet because Lord knows,
420
00:20:56,960 --> 00:20:58,780
we can use a good piano player.
421
00:20:58,860 --> 00:21:01,890
Now, I don't know if you have
heard Mother Washington banging
422
00:21:01,970 --> 00:21:03,980
on that piano downstairs.
423
00:21:04,050 --> 00:21:05,980
Yes, ma'am, we've heard her.
424
00:21:06,060 --> 00:21:07,560
Well, I'll let
you get started.
425
00:21:07,640 --> 00:21:11,070
I swear, whole congregation
full of colored people and not
426
00:21:11,140 --> 00:21:12,650
one of them can play the piano.
427
00:21:12,730 --> 00:21:14,790
It's a freak of nature.
428
00:21:21,260 --> 00:21:23,040
This is the perfect
idea, Jonathan.
429
00:21:23,110 --> 00:21:25,380
Great gift for Gabe, a
couple of jazz tapes.
430
00:21:25,460 --> 00:21:26,590
Glad you approve.
431
00:21:29,580 --> 00:21:30,920
Excuse me, do you work here?
432
00:21:31,000 --> 00:21:32,540
Yeah, what can I do for you?
433
00:21:32,620 --> 00:21:33,640
I'm looking to buy a couple
of tapes for a friend of mine.
434
00:21:33,720 --> 00:21:35,220
Where's your jazz section?
435
00:21:35,300 --> 00:21:37,590
Right down at the
end of the counter.
436
00:21:37,670 --> 00:21:39,100
Right in front of me.
437
00:21:39,110 --> 00:21:40,230
Thanks.
438
00:21:40,310 --> 00:21:43,060
Hey, guys, you know
I got a great idea.
439
00:21:43,130 --> 00:21:45,270
You know, for that-- that track
that you did that riff with,
440
00:21:45,350 --> 00:21:46,050
you know--
441
00:21:46,130 --> 00:21:48,100
JONATHAN: Hi, Vanessa.
442
00:21:48,180 --> 00:21:50,730
I'll be right with you.
443
00:21:50,810 --> 00:21:53,610
Oh, Mr. Smith.
444
00:21:53,690 --> 00:21:55,530
How are you?
445
00:21:55,610 --> 00:21:56,800
Fine.
446
00:21:56,870 --> 00:21:58,620
Look, Mr. Smith,
my mama didn't send
447
00:21:58,690 --> 00:22:01,530
you down to find out if I was
here by any chance, did she?
448
00:22:01,610 --> 00:22:02,450
No.
449
00:22:02,530 --> 00:22:03,950
Why?
450
00:22:04,030 --> 00:22:06,790
Oh, nothing.
451
00:22:06,870 --> 00:22:09,920
Just well, could
I ask you a favor?
452
00:22:09,990 --> 00:22:10,840
Well, sure.
453
00:22:10,910 --> 00:22:12,390
Like what?
454
00:22:12,460 --> 00:22:17,470
Like, just don't say
that you saw me down here.
455
00:22:17,540 --> 00:22:20,390
I mean, if she asks me,
I'm not asking you to lie.
456
00:22:20,400 --> 00:22:23,010
But if it doesn't come up,
I'd appreciate it if you
457
00:22:23,090 --> 00:22:25,770
just wouldn't mention it.
458
00:22:25,840 --> 00:22:28,350
There's no reason
why I should.
459
00:22:28,430 --> 00:22:30,770
I guess it's not always easy
being a preacher's daughter,
460
00:22:30,850 --> 00:22:32,370
is it?
461
00:22:32,440 --> 00:22:33,530
Tell me about it.
462
00:22:33,610 --> 00:22:35,650
I can't do this
and can't do that.
463
00:22:35,730 --> 00:22:37,030
What will people think?
464
00:22:37,110 --> 00:22:38,330
Well, your mother
doesn't strike me
465
00:22:38,410 --> 00:22:39,870
as the kind of person
who does things because
466
00:22:39,950 --> 00:22:41,420
of what other people think.
467
00:22:41,490 --> 00:22:44,620
Oh, no, she does what she
does because of what she thinks.
468
00:22:44,700 --> 00:22:46,330
I just wish she'd give
other people credit
469
00:22:46,410 --> 00:22:48,580
for being able to think, too.
470
00:22:48,660 --> 00:22:50,750
That's part of being a mother.
471
00:22:50,830 --> 00:22:51,960
You ever watch a
mother when her baby
472
00:22:52,040 --> 00:22:53,520
is trying to learn to walk?
473
00:22:53,600 --> 00:22:56,170
She goes through more
struggles than the child does.
474
00:22:56,250 --> 00:22:57,630
But she knows that
baby's not going
475
00:22:57,710 --> 00:22:59,840
to learn unless she lets go.
476
00:22:59,920 --> 00:23:01,260
She loves them so
much, she wants
477
00:23:01,340 --> 00:23:02,930
to protect them from the fall.
478
00:23:02,940 --> 00:23:05,010
Hey, Vanessa?
479
00:23:05,090 --> 00:23:06,230
You going to talk or rehearse?
480
00:23:09,970 --> 00:23:13,310
Don't worry, I
haven't seen you.
481
00:23:13,390 --> 00:23:14,320
Thanks.
482
00:23:14,400 --> 00:23:18,290
[music playing]
483
00:23:20,320 --> 00:23:21,920
Church?
484
00:23:21,990 --> 00:23:23,480
Oh, man.
485
00:23:23,550 --> 00:23:25,220
Not that I have anything
against them, you understand,
486
00:23:25,300 --> 00:23:27,620
it's just I ain't been
in one for a long time.
487
00:23:27,700 --> 00:23:28,830
There's just not for me.
488
00:23:28,910 --> 00:23:30,340
Gabe, listen to me.
489
00:23:30,420 --> 00:23:32,130
The doc says you got to
take it easy for a while,
490
00:23:32,200 --> 00:23:33,670
which means you
cannot be sitting
491
00:23:33,750 --> 00:23:35,420
up all night playing in clubs.
492
00:23:35,500 --> 00:23:37,710
This is a way so you don't
have to worry about expenses
493
00:23:37,790 --> 00:23:39,050
or a place to live.
494
00:23:39,130 --> 00:23:40,260
And you can get
your strength back.
495
00:23:40,340 --> 00:23:42,140
I ain't got no strength.
496
00:23:42,210 --> 00:23:43,850
So there's none to get back.
497
00:23:43,920 --> 00:23:45,920
I'm at the end of
it, and I know it.
498
00:23:46,000 --> 00:23:48,270
I just want to finish the way
I started, playing my kind
499
00:23:48,340 --> 00:23:49,890
of music the way I know how.
500
00:23:49,970 --> 00:23:51,240
At the end of it?
501
00:23:51,310 --> 00:23:53,400
That doesn't sound like
the Gabe Wilson I knew.
502
00:23:53,470 --> 00:23:57,110
Well, the Gabe Wilson you knew
didn't have a heart attack yet.
503
00:23:57,190 --> 00:23:58,600
Look, Gabe, you
go back on the road,
504
00:23:58,680 --> 00:24:00,360
you're going to last
about three months.
505
00:24:00,440 --> 00:24:01,700
You do what the
doctor says, you're
506
00:24:01,780 --> 00:24:02,950
going to be playing
your kind of music
507
00:24:03,020 --> 00:24:04,310
your way for a long, long time.
508
00:24:04,380 --> 00:24:05,580
Now, why don't you
start using your head?
509
00:24:09,530 --> 00:24:12,750
All right, chillum,
let's go get holy.
510
00:24:12,830 --> 00:24:14,120
Start out in church.
511
00:24:14,190 --> 00:24:15,090
Might as well end up in one.
512
00:24:24,340 --> 00:24:25,800
How you doing, Vanessa?
513
00:24:25,880 --> 00:24:27,160
Hello, Mr. Smith.
514
00:24:27,240 --> 00:24:28,530
I want you to
meet Gabe Wilson.
515
00:24:28,610 --> 00:24:29,600
He's going to be playing
piano for the choir.
516
00:24:29,680 --> 00:24:30,930
How are you doing?
517
00:24:31,010 --> 00:24:31,840
I'm real well.
518
00:24:31,920 --> 00:24:33,390
Thank you.
519
00:24:33,470 --> 00:24:36,310
Mind if I take a look at
your piano, get a feel of it?
520
00:24:36,390 --> 00:24:38,860
No not at all, Mr. Wilson.
521
00:24:38,940 --> 00:24:40,040
It's right over here.
522
00:24:43,860 --> 00:24:45,120
There's a step up.
523
00:24:52,030 --> 00:24:54,870
Yeah, it sounds
like a church piano.
524
00:24:54,950 --> 00:25:00,010
[music playing]
525
00:25:09,170 --> 00:25:14,310
(SINGING) Them that's
good shall get.
526
00:25:14,390 --> 00:25:18,310
Them that's not shall lose.
527
00:25:18,390 --> 00:25:22,610
So the Bible says.
528
00:25:22,620 --> 00:25:24,540
And it still is news.
529
00:25:28,820 --> 00:25:33,870
Mama may have, Papa may have.
530
00:25:33,880 --> 00:25:40,460
But God blessed the
child that's got
531
00:25:40,540 --> 00:25:43,560
his own, that's got his own.
532
00:25:50,210 --> 00:25:51,690
Yes--
533
00:25:51,770 --> 00:25:53,930
Vanessa, what kind of
music is that you're singing
534
00:25:54,010 --> 00:25:54,970
in the house of the Lord?
535
00:25:55,050 --> 00:25:56,190
That is the devil's music.
536
00:25:56,260 --> 00:25:57,900
No, it isn't, Mama.
537
00:25:57,970 --> 00:25:58,900
It's just music.
538
00:25:58,970 --> 00:26:00,400
That's all it is.
539
00:26:00,480 --> 00:26:03,860
It's "God Bless the Child."
540
00:26:03,870 --> 00:26:05,190
It's my fault, ma'am.
541
00:26:05,270 --> 00:26:06,790
I'm Gabe-- Gabe Wilson.
542
00:26:12,240 --> 00:26:13,160
Gabe?
543
00:26:13,240 --> 00:26:14,300
That's right.
544
00:26:22,870 --> 00:26:25,630
But you're-- you're blind.
545
00:26:25,710 --> 00:26:26,650
I know.
546
00:26:26,730 --> 00:26:27,630
Don't worry about it.
547
00:26:27,710 --> 00:26:29,230
It's not catching.
548
00:26:29,300 --> 00:26:32,470
I take it that you're
the young lady's mother?
549
00:26:32,550 --> 00:26:33,400
Yes.
550
00:26:37,050 --> 00:26:39,560
What's wrong, Mama?
551
00:26:39,640 --> 00:26:41,620
Something going on here
that I don't know about?
552
00:26:45,850 --> 00:26:49,240
Mr. Wilson, we used to
know each other a long,
553
00:26:49,320 --> 00:26:51,740
long time ago.
554
00:26:51,820 --> 00:26:53,910
I'm Eleanor Livingston.
555
00:26:53,990 --> 00:26:57,590
Before I got married, my
maiden name was Marcel.
556
00:27:02,500 --> 00:27:05,130
I don't think you
would remember that.
557
00:27:05,210 --> 00:27:10,230
[music playing]
558
00:27:11,630 --> 00:27:12,930
Ellie?
559
00:27:13,010 --> 00:27:13,940
Yes, Gabe.
560
00:27:16,970 --> 00:27:17,820
Ellie?
561
00:27:22,850 --> 00:27:24,070
Ellie.
562
00:27:24,150 --> 00:27:29,290
[music playing]
563
00:27:35,450 --> 00:27:38,290
You can share this with
Mr. Smith and Mr. Gordon.
564
00:27:38,360 --> 00:27:39,820
It's not much room.
565
00:27:39,470 --> 00:27:41,170
But it is a roof over your head.
566
00:27:41,240 --> 00:27:44,790
Well, looks OK to me.
567
00:27:44,870 --> 00:27:48,300
I don't believe in joking
about disabilities, Mr. Wilson.
568
00:27:48,370 --> 00:27:49,880
I don't have any
disabilities, Ellie.
569
00:27:49,960 --> 00:27:51,970
I just can't see.
570
00:27:51,480 --> 00:27:54,190
But then I don't waste much
money on light bulbs, either.
571
00:27:54,260 --> 00:27:56,470
Here, let me take you bag.
572
00:27:56,550 --> 00:27:58,810
Just tell me where to put it.
573
00:27:58,890 --> 00:27:59,980
First bed on your left.
574
00:28:06,230 --> 00:28:09,150
You know, Ellie, my
eyes are the only things
575
00:28:09,230 --> 00:28:10,680
about me that don't work.
576
00:28:10,760 --> 00:28:13,610
The rest of my parts
function just fine.
577
00:28:13,690 --> 00:28:15,170
A matter of fact,
you'd be surprised
578
00:28:15,240 --> 00:28:18,750
what the advantages of being
a tactile kind of a man.
579
00:28:18,760 --> 00:28:21,660
I see you got the same
mouth after all these years.
580
00:28:21,740 --> 00:28:23,330
Yes, ma'am, I
believe it's true.
581
00:28:23,410 --> 00:28:25,210
I put dinner on
the table at 6:00.
582
00:28:25,290 --> 00:28:26,840
And it's gone by 6:30.
583
00:28:26,910 --> 00:28:31,630
So if you want to eat, you best
be on time, which as I recall,
584
00:28:31,710 --> 00:28:33,890
wasn't one of your
strong points, either.
585
00:28:33,960 --> 00:28:35,640
Seem like you don't
remember just what
586
00:28:35,710 --> 00:28:38,470
my strong points were, Ellie.
587
00:28:38,550 --> 00:28:41,350
Mr. Wilson, I want to
tell you a thing or two.
588
00:28:41,430 --> 00:28:42,310
Now, I'm not--
589
00:28:42,390 --> 00:28:43,440
Uh-huh.
590
00:28:43,510 --> 00:28:45,480
--one of your
18-year-old girls
591
00:28:45,560 --> 00:28:49,650
whose head you can turn with
fancy notions and gutter talk.
592
00:28:49,730 --> 00:28:53,030
I am a saved Christian,
Amen, and the pastor
593
00:28:53,110 --> 00:28:54,530
of this church, praise God.
594
00:28:54,610 --> 00:28:56,070
Preach it this
morning, sister.
595
00:28:56,140 --> 00:28:57,740
And this is my house
you'll be sleeping in.
596
00:28:57,750 --> 00:28:59,370
And this is my
house you be eating.
597
00:28:59,450 --> 00:29:00,870
Amen to that.
598
00:29:00,950 --> 00:29:03,260
I will not stand for your
mockery and your blasphemy.
599
00:29:07,580 --> 00:29:09,000
Just having fun, Ellie.
600
00:29:09,080 --> 00:29:10,850
Didn't mean to offend.
601
00:29:10,920 --> 00:29:13,880
And-- and-- and Mr. Wilson,
you are not to call me Ellie.
602
00:29:13,960 --> 00:29:18,220
You will call me Pastor
Livingston, or Mrs. Livingston,
603
00:29:18,300 --> 00:29:19,890
or Mother Livingston.
604
00:29:19,570 --> 00:29:21,610
And you will treat
me with respect.
605
00:29:27,560 --> 00:29:31,440
Lord, if that's the
effect you have on women,
606
00:29:31,520 --> 00:29:34,240
you and me better
have a little talk.
607
00:29:34,310 --> 00:29:37,620
[music playing]
608
00:30:07,640 --> 00:30:08,810
Now, that was beautiful.
609
00:30:08,890 --> 00:30:11,980
Now, that-- that was
really beautiful.
610
00:30:12,060 --> 00:30:14,820
We want to welcome Brother
Wilson to the congregation
611
00:30:14,900 --> 00:30:15,740
tonight.
612
00:30:15,810 --> 00:30:18,530
[applause]
613
00:30:18,610 --> 00:30:21,750
Yes, the wine of the
Lord can sanctify
614
00:30:21,830 --> 00:30:24,200
even the most profane vessel.
615
00:30:24,280 --> 00:30:27,380
Hallelujah.
616
00:30:27,460 --> 00:30:30,960
And may the Lord God
bless and keep you.
617
00:30:31,040 --> 00:30:33,840
And may he turn his
face towards you,
618
00:30:33,920 --> 00:30:37,970
and let his Holy
countenance shine upon you,
619
00:30:38,040 --> 00:30:39,010
and grant you peace.
620
00:30:39,090 --> 00:30:39,940
Amen.
621
00:30:48,600 --> 00:30:52,230
Vanessa, I got
news for you, girl.
622
00:30:52,310 --> 00:30:53,570
What's that, Mr. Wilson?
623
00:30:53,640 --> 00:30:55,650
You a singer.
624
00:30:55,730 --> 00:30:57,150
What you do is up to you.
625
00:30:57,230 --> 00:30:58,950
But you are a singer.
626
00:30:59,020 --> 00:30:59,910
The talent is there.
627
00:30:59,990 --> 00:31:00,870
It needs work.
628
00:31:00,940 --> 00:31:02,410
But it's there.
629
00:31:02,490 --> 00:31:04,790
To the glory of
God, it is, amen.
630
00:31:04,860 --> 00:31:06,640
And she's doing
with it just what
631
00:31:06,710 --> 00:31:09,790
she's supposed to be doing with
it, praising her Lord, amen.
632
00:31:09,870 --> 00:31:12,210
Nobody said the Lord
didn't like music, Ellie.
633
00:31:12,290 --> 00:31:14,130
I expect that's why he
gave it to us because he
634
00:31:14,210 --> 00:31:15,430
knew we'd like it, too.
635
00:31:15,510 --> 00:31:16,560
Amen.
636
00:31:19,170 --> 00:31:20,050
Let's go, Vanessa.
637
00:31:20,130 --> 00:31:20,940
It's past your bedtime.
638
00:31:25,400 --> 00:31:26,890
Good night.
639
00:31:26,970 --> 00:31:27,780
Good night.
640
00:31:33,060 --> 00:31:35,950
And good night to you,
Mother Livingston.
641
00:31:53,200 --> 00:31:57,210
Mr. Smith, may I have a
word with you outside, please?
642
00:31:57,290 --> 00:31:58,760
Certainly.
643
00:31:58,640 --> 00:32:00,340
Don't you worry about
this paint, Miss Livingston.
644
00:32:00,420 --> 00:32:01,840
We'll have this mess cleaned
up in time for your service
645
00:32:01,920 --> 00:32:03,030
tonight.
646
00:32:03,100 --> 00:32:04,100
It's not the paint
I'm worried about.
647
00:32:04,110 --> 00:32:05,020
Mr. Smith?
648
00:32:10,240 --> 00:32:13,100
Mr. Smith, I know that
man's a friend of yours.
649
00:32:13,180 --> 00:32:14,140
Mark?
650
00:32:14,120 --> 00:32:15,490
Mr. Wilson.
651
00:32:15,570 --> 00:32:16,890
I know the man is
a friend of yours.
652
00:32:16,970 --> 00:32:18,320
From what I understand,
he was a friend of yours,
653
00:32:18,390 --> 00:32:19,610
too, at one time.
654
00:32:19,690 --> 00:32:22,360
That was almost 40 years ago.
655
00:32:22,440 --> 00:32:23,950
The only thing I
feel for him now
656
00:32:24,030 --> 00:32:25,830
is a Christian
sense of fellowship
657
00:32:25,900 --> 00:32:29,120
and a pity at the
way he's turned out.
658
00:32:29,200 --> 00:32:31,460
Well, I don't think Gabe
feels any need for your pity.
659
00:32:31,530 --> 00:32:35,040
Mr. Smith, I know Mr. Wilson
has fallen on hard times.
660
00:32:35,120 --> 00:32:38,630
And it is my Christian duty
to lend a helping hand.
661
00:32:38,710 --> 00:32:40,460
But as soon as that man
gets completely fit,
662
00:32:40,540 --> 00:32:43,300
I want him out of my house.
663
00:32:43,380 --> 00:32:44,300
Mind if I ask you why?
664
00:32:44,380 --> 00:32:45,720
Has he said or done anything?
665
00:32:45,800 --> 00:32:47,640
He hasn't done
anything because I won't
666
00:32:47,720 --> 00:32:49,520
give him the chance to do.
667
00:32:49,600 --> 00:32:52,600
And it's not so much what he
says, but the way he says it.
668
00:32:52,680 --> 00:32:54,730
Now, I have a young,
impressionable daughter.
669
00:32:54,810 --> 00:32:57,530
And he is not the kind of
man I want in my house.
670
00:32:57,610 --> 00:32:59,100
Mrs. Livingston,
I can't believe Gabe
671
00:32:59,180 --> 00:33:00,790
would say anything out
of line to your daughter.
672
00:33:00,860 --> 00:33:02,190
Well, he hasn't yet.
673
00:33:02,270 --> 00:33:04,490
But he's a musician.
674
00:33:04,570 --> 00:33:06,250
And the less she
sees of those kind,
675
00:33:06,330 --> 00:33:09,370
the better off she will be.
676
00:33:09,450 --> 00:33:10,760
Let me see if I
understand this.
677
00:33:10,840 --> 00:33:12,410
Now, you let Mr.
Wilson stay here so he
678
00:33:12,490 --> 00:33:13,620
could play piano for the choir.
679
00:33:13,700 --> 00:33:14,960
That's correct.
680
00:33:15,030 --> 00:33:16,730
Now, you want him out
because he's a musician?
681
00:33:16,810 --> 00:33:19,670
That's correct, but he is a
skirt chaser, any woman at all.
682
00:33:19,750 --> 00:33:22,170
It doesn't matter, even
the pastor of a church.
683
00:33:22,250 --> 00:33:24,260
Mrs. Livingston, there,
I know you're wrong.
684
00:33:24,340 --> 00:33:26,140
Look, when Gabe was in
that emergency room,
685
00:33:26,220 --> 00:33:29,430
just one step away from death,
he called out a woman's name.
686
00:33:29,440 --> 00:33:31,680
But it wasn't just anyone.
687
00:33:31,760 --> 00:33:32,940
It was your name, Ellie.
688
00:33:35,600 --> 00:33:37,400
Is that true?
689
00:33:37,470 --> 00:33:40,070
JONATHAN: Yes, ma'am, it's true.
690
00:33:40,140 --> 00:33:41,820
Woo.
691
00:33:41,830 --> 00:33:44,870
It is unseasonably hot for
this time of the year, huh?
692
00:33:47,440 --> 00:33:50,280
Well, Mr. Smith, I'm glad
we had our little talk.
693
00:33:50,360 --> 00:33:53,450
I want you to tell Mr.
Wilson that I expect to see
694
00:33:53,530 --> 00:33:55,870
him tonight at choir on time.
695
00:33:55,950 --> 00:33:57,080
Oh, I'll tell him.
696
00:33:57,160 --> 00:33:58,050
Thank you.
697
00:34:04,290 --> 00:34:05,590
[music playing]
698
00:34:05,600 --> 00:34:08,720
(SINGING) Keep smiling.
699
00:34:08,800 --> 00:34:10,510
Keep shining.
700
00:34:10,590 --> 00:34:17,440
You know that you can always
count on me, for sure.
701
00:34:17,510 --> 00:34:21,360
That's what friends are for.
702
00:34:21,370 --> 00:34:25,570
For good times and bad times.
703
00:34:25,650 --> 00:34:29,290
I'll be on your
side forevermore.
704
00:34:34,110 --> 00:34:37,220
That's what friends are fore.
705
00:34:41,450 --> 00:34:43,640
I can't understand what
happened to my daughter.
706
00:34:43,710 --> 00:34:45,380
She didn't say anything to me.
707
00:34:45,460 --> 00:34:46,890
Oh, I forgot.
708
00:34:46,970 --> 00:34:48,470
She asked me to
tell you that she
709
00:34:48,540 --> 00:34:50,590
was going to be late for dinner
and for you not to worry.
710
00:34:50,670 --> 00:34:52,100
Did she tell you
where she was going?
711
00:34:52,170 --> 00:34:53,570
No, ma'am.
712
00:34:53,650 --> 00:34:55,600
I don't know what's
gotten into that girl.
713
00:34:55,680 --> 00:34:56,900
I don't think there's
anything to worry
714
00:34:56,980 --> 00:34:58,560
about, Mrs. Livingston.
715
00:34:58,640 --> 00:35:00,910
Here, let me help you
clear these dishes.
716
00:35:00,980 --> 00:35:03,980
I'll give you a hand.
717
00:35:04,060 --> 00:35:06,820
Oh, Gabe, Vanessa found
one of your old albums
718
00:35:06,900 --> 00:35:08,450
today at the music store.
719
00:35:08,520 --> 00:35:09,740
You're kidding?
720
00:35:09,820 --> 00:35:11,670
You sure she wasn't
in an antiques store?
721
00:35:14,300 --> 00:35:17,300
The music store, that's
where she went with that band.
722
00:35:19,800 --> 00:35:22,250
Mr. Wilson, I want
you to talk to her.
723
00:35:22,330 --> 00:35:24,050
Me?
724
00:35:24,130 --> 00:35:25,800
Yes, I want you to tell
her the kind of toll that
725
00:35:25,870 --> 00:35:27,970
takes on a person's
life to make the wrath
726
00:35:28,040 --> 00:35:29,630
of God come down on them.
727
00:35:29,710 --> 00:35:31,470
Well, I wouldn't know
much about that, Ellie.
728
00:35:31,550 --> 00:35:32,760
How can you say that?
729
00:35:32,840 --> 00:35:34,810
You think I want my
baby to end up like you?
730
00:35:40,390 --> 00:35:43,610
I didn't mean that
the way it sounded.
731
00:35:43,680 --> 00:35:46,320
I but regret a day
of my life, Ellie.
732
00:35:46,390 --> 00:35:48,940
And I don't know anything
about any wrath of God.
733
00:35:48,960 --> 00:35:50,830
God and me are just fine.
734
00:35:50,910 --> 00:35:53,620
How can you say that when
He struck you blind to show
735
00:35:53,700 --> 00:35:56,170
you the error of your ways?
736
00:35:56,250 --> 00:35:58,540
He didn't strike
me blind, Ellie.
737
00:35:58,610 --> 00:36:00,660
It was a drunk in a '57 Chevy.
738
00:36:00,740 --> 00:36:02,330
It was the will of God.
739
00:36:02,410 --> 00:36:06,250
What do you think, Ellie,
that God bought him a six pack?
740
00:36:06,330 --> 00:36:08,260
I expect God has a lot
more to do in this life
741
00:36:08,330 --> 00:36:10,980
than going around
striking me blind.
742
00:36:11,050 --> 00:36:13,840
And blind isn't the worst
thing you can be in this world.
743
00:36:13,920 --> 00:36:16,680
And there are more than
one way of being blind.
744
00:36:16,760 --> 00:36:20,060
And what's that
supposed to mean?
745
00:36:20,140 --> 00:36:25,940
It means you shut me out
and wrote me off 30 years ago.
746
00:36:25,950 --> 00:36:27,980
And from the way
it sounds, you're
747
00:36:28,060 --> 00:36:31,070
getting ready to do the same
thing to your own daughter.
748
00:36:31,150 --> 00:36:33,660
I've loved you for
30 years, Ellie.
749
00:36:33,670 --> 00:36:36,490
I still do, but you
won't let me in.
750
00:36:36,570 --> 00:36:37,830
And you're shutting her out.
751
00:36:37,900 --> 00:36:39,150
I want you out of my house.
752
00:36:39,230 --> 00:36:40,790
You can't talk to me
like that in my house.
753
00:36:40,860 --> 00:36:41,710
I want you out.
754
00:36:41,780 --> 00:36:42,840
I'm going, Ellie.
755
00:36:42,920 --> 00:36:48,010
[music playing]
756
00:36:54,130 --> 00:36:57,390
Don't shut the door on her like
you did on me because I don't
757
00:36:57,460 --> 00:36:59,100
believe the Lord is going
to give you another 30
758
00:36:59,170 --> 00:37:01,980
years for her to come back.
759
00:37:02,050 --> 00:37:07,570
[music playing]
760
00:37:50,830 --> 00:37:52,480
Vanessa?
761
00:37:52,560 --> 00:37:53,320
Vanessa?
762
00:37:53,400 --> 00:37:54,580
You missed service tonight.
763
00:37:54,660 --> 00:37:56,490
Now, I won't have it anymore.
764
00:37:56,570 --> 00:37:58,370
You hear me, girl?
765
00:37:58,440 --> 00:38:02,880
[music playing]
766
00:38:15,580 --> 00:38:16,510
Where's Mr. Wilson?
767
00:38:16,590 --> 00:38:17,700
I need to talk to him.
768
00:38:17,780 --> 00:38:18,610
My daughter has run off.
769
00:38:18,690 --> 00:38:20,050
And I think he
knows where she is.
770
00:38:20,130 --> 00:38:21,680
He left some time
ago, Mrs. Livingston.
771
00:38:21,760 --> 00:38:22,680
With Vanessa?
772
00:38:22,760 --> 00:38:23,810
Was she with him?
- No.
773
00:38:23,880 --> 00:38:24,770
Mark took him to the hotel.
774
00:38:24,840 --> 00:38:25,720
What hotel?
775
00:38:25,800 --> 00:38:27,140
I need to talk to him.
776
00:38:27,220 --> 00:38:28,250
He knows where she is.
777
00:38:28,320 --> 00:38:29,520
He put her up to it.
778
00:38:29,600 --> 00:38:30,480
No, he didn't.
779
00:38:30,560 --> 00:38:31,290
Yes, he did.
780
00:38:31,370 --> 00:38:32,450
Don't tell me no.
781
00:38:32,530 --> 00:38:34,940
My daughter wouldn't
just run off like this.
782
00:38:35,020 --> 00:38:36,110
He put her up to it.
He did it.
783
00:38:36,190 --> 00:38:37,570
That isn't true.
784
00:38:37,650 --> 00:38:38,950
It is.
785
00:38:39,020 --> 00:38:40,830
I heard him.
786
00:38:40,910 --> 00:38:42,990
I heard him filling her head,
telling her she was a singer,
787
00:38:43,070 --> 00:38:44,870
and the rest was up to her.
788
00:38:44,950 --> 00:38:46,830
I need to find her.
789
00:38:46,910 --> 00:38:48,320
Why?
790
00:38:48,390 --> 00:38:50,790
Because her place
is here with the Lord.
791
00:38:50,870 --> 00:38:53,050
The Lord is everywhere,
not just here.
792
00:38:53,120 --> 00:38:55,130
She's not going to find
him in some honky tonk.
793
00:38:55,210 --> 00:38:56,510
She doesn't have to find him.
794
00:38:56,580 --> 00:38:58,050
He's not lost.
795
00:38:58,130 --> 00:38:59,890
I don't think your
daughter is, either.
796
00:38:59,960 --> 00:39:01,300
She just left home, that's all.
797
00:39:01,380 --> 00:39:03,400
Well, she's making a mistake.
798
00:39:03,470 --> 00:39:05,180
All right, children
make mistakes.
799
00:39:05,260 --> 00:39:06,680
That's how they learn.
800
00:39:06,750 --> 00:39:09,190
But I'm not talking
about just some mistake.
801
00:39:09,260 --> 00:39:12,320
This could cost
her her salvation.
802
00:39:12,400 --> 00:39:14,780
She cannot do this to the Lord.
803
00:39:14,850 --> 00:39:16,400
To the Lord or to you?
804
00:39:19,690 --> 00:39:21,240
I don't know what
you're talking about.
805
00:39:21,320 --> 00:39:22,970
Well, are you angry
at your daughter
806
00:39:23,040 --> 00:39:25,670
because she's left the Lord
or because she left you?
807
00:39:25,750 --> 00:39:28,290
All these years of being angry
at Gabe because he left God
808
00:39:28,370 --> 00:39:30,540
or because he left you?
809
00:39:30,620 --> 00:39:33,590
Because she's left
the path of the Lord.
810
00:39:33,660 --> 00:39:36,590
And if she does, if
she's left this house,
811
00:39:36,670 --> 00:39:40,270
daughter or no, this door
will be closed to her.
812
00:39:42,630 --> 00:39:44,430
You know, Mrs. Livingston,
I think you better
813
00:39:44,510 --> 00:39:46,010
start taking a good
look at how many people
814
00:39:46,090 --> 00:39:48,390
you're closing the door to.
815
00:39:48,400 --> 00:39:51,440
2/3 of your congregation,
Gabe, now, you
816
00:39:51,450 --> 00:39:53,020
threaten to do the same
thing to your own daughter
817
00:39:53,100 --> 00:39:56,120
because she won't live her life
the way you think she should.
818
00:39:59,480 --> 00:40:01,780
Mrs. Livingston, she's
a 20-year-old girl.
819
00:40:01,860 --> 00:40:05,120
She's got her own life to lead.
820
00:40:05,190 --> 00:40:06,960
And all you can do is love her.
821
00:40:07,040 --> 00:40:12,330
[music playing]
822
00:40:12,410 --> 00:40:14,390
Goodbye, Mrs. Livingston.
823
00:40:14,460 --> 00:40:15,340
Jonathan?
824
00:40:18,210 --> 00:40:19,300
Take me to Mr. Wilson.
825
00:40:19,370 --> 00:40:20,800
He knows where she is.
826
00:40:20,880 --> 00:40:21,800
I know he does.
827
00:40:21,880 --> 00:40:23,800
Take me to him, please.
828
00:40:23,880 --> 00:40:29,320
[music playing]
829
00:40:30,720 --> 00:40:31,650
All right.
830
00:40:39,730 --> 00:40:41,490
Well, what are you
going to do now, Gabe?
831
00:40:41,560 --> 00:40:43,990
Well, it seems
like every 30 years,
832
00:40:44,070 --> 00:40:46,070
I have to let that
woman kick me out.
833
00:40:46,150 --> 00:40:49,160
I guess I'll go
back on the road.
834
00:40:49,240 --> 00:40:51,000
But you know what's
really funny?
835
00:40:51,010 --> 00:40:52,410
No, what?
836
00:40:52,490 --> 00:40:54,750
That woman still loves me.
837
00:40:54,830 --> 00:40:56,080
I know she does.
838
00:40:56,150 --> 00:40:56,840
She loved me 30 years ago.
839
00:40:56,910 --> 00:40:58,750
She still does.
840
00:40:58,830 --> 00:41:00,880
So that's why you're
going back on the road?
841
00:41:00,960 --> 00:41:03,840
Well, she just doesn't want
to have anything to do with me.
842
00:41:03,920 --> 00:41:05,720
The female of the species, man.
843
00:41:05,800 --> 00:41:07,260
You figure it out.
844
00:41:07,340 --> 00:41:10,850
Gabe, you remember the
movie "Gone with the Wind?"
845
00:41:10,930 --> 00:41:15,150
Babies, I don't know nothing
about birthing no babies.
846
00:41:15,220 --> 00:41:16,630
Right, right.
847
00:41:16,710 --> 00:41:18,020
Well, what happened
when Scarlett O'Hara
848
00:41:18,100 --> 00:41:20,070
shut the door on Rhett Butler?
849
00:41:20,140 --> 00:41:22,020
You tell me.
850
00:41:22,100 --> 00:41:23,360
Well, he didn't go back on
the road, I'll tell you that.
851
00:41:23,440 --> 00:41:25,240
He kicked the door in.
852
00:41:25,320 --> 00:41:26,660
Now, listen, if
you love that woman
853
00:41:26,730 --> 00:41:28,330
as much as you
claim to love her,
854
00:41:28,400 --> 00:41:29,810
you wouldn't let
her shut the door.
855
00:41:29,890 --> 00:41:31,370
You can't make
somebody love you.
856
00:41:31,450 --> 00:41:35,620
Well, according to
you, she already does.
857
00:41:35,700 --> 00:41:40,880
[knocking on door]
858
00:41:40,960 --> 00:41:42,130
Is Gabe here?
859
00:41:42,210 --> 00:41:45,260
Yeah, come on in.
860
00:41:45,340 --> 00:41:48,260
Mark here was just leaving.
861
00:41:48,340 --> 00:41:50,350
Yeah, I was.
862
00:41:50,420 --> 00:41:51,440
I'll see you later, Red.
863
00:41:55,720 --> 00:41:56,570
Have a seat.
864
00:42:03,730 --> 00:42:05,570
Mr. Wilson.
865
00:42:05,580 --> 00:42:07,860
You called me Gabe
there for a second there.
866
00:42:07,940 --> 00:42:09,080
Yes, yes, I--
867
00:42:09,160 --> 00:42:12,450
I guess I did.
868
00:42:12,530 --> 00:42:14,250
Gabe, do you know
where Vanessa is?
869
00:42:14,320 --> 00:42:15,810
Vanessa?
870
00:42:15,880 --> 00:42:17,420
Yes, she left a note
saying she went off
871
00:42:17,490 --> 00:42:18,960
somewhere with
that band of hers,
872
00:42:19,040 --> 00:42:20,590
that they went on
some road tour.
873
00:42:20,660 --> 00:42:23,710
Well, then,
that's where she is.
874
00:42:23,790 --> 00:42:26,510
I don't know any more about
it than you do, Ellie.
875
00:42:26,590 --> 00:42:28,050
You'd tell me if
you knew, though?
876
00:42:28,130 --> 00:42:29,430
You wouldn't lie to me?
877
00:42:29,500 --> 00:42:31,310
I've never lied to you, Ellie.
878
00:42:31,380 --> 00:42:32,710
And I wasn't lying
to you when I told
879
00:42:32,790 --> 00:42:33,860
you that I loved you, either.
880
00:42:36,350 --> 00:42:39,440
She's left me, Gabe.
881
00:42:39,510 --> 00:42:41,940
Of course, she's
left you, honey.
882
00:42:42,020 --> 00:42:44,570
That's what children do.
883
00:42:44,650 --> 00:42:46,650
It's nothing to cry about.
884
00:42:46,730 --> 00:42:48,170
Come on.
885
00:42:48,250 --> 00:42:50,870
You're too pretty
to cry like that.
886
00:42:50,940 --> 00:42:52,280
Don't talk like that.
887
00:42:52,360 --> 00:42:53,960
Like what?
888
00:42:54,040 --> 00:42:57,750
Calling me pretty like
I'm some dumb young thing.
889
00:42:57,820 --> 00:42:58,870
I'm not pretty, Gabe.
890
00:42:58,950 --> 00:43:01,380
I'm old.
891
00:43:01,450 --> 00:43:02,680
I'm old, Gabe.
892
00:43:02,760 --> 00:43:05,960
I'm an old woman, and I
got nobody or nothing.
893
00:43:06,040 --> 00:43:07,760
You are pretty to me.
894
00:43:07,840 --> 00:43:11,140
You look the same way you
did 30 years ago in my mind.
895
00:43:11,150 --> 00:43:12,930
Nothing can change that.
896
00:43:13,010 --> 00:43:15,850
That's one of the advantages
of having a blind husband.
897
00:43:15,930 --> 00:43:18,270
You don't have to look at your
best for him all the time.
898
00:43:18,350 --> 00:43:19,710
I'm being serious, Gabe.
899
00:43:19,790 --> 00:43:21,560
So am I. If you'd
been listening
900
00:43:21,640 --> 00:43:23,980
instead of feeling sorry for
yourself, you would have heard.
901
00:43:24,060 --> 00:43:26,620
I said husband, Ellie.
902
00:43:26,700 --> 00:43:28,820
I'm asking you to marry me.
903
00:43:28,900 --> 00:43:29,940
I love you, Ellie.
904
00:43:30,020 --> 00:43:31,660
I want to marry you.
905
00:43:31,730 --> 00:43:34,370
We're too old to
be talking like that.
906
00:43:34,440 --> 00:43:36,790
I don't feel old.
907
00:43:36,860 --> 00:43:39,000
I feel good.
908
00:43:39,070 --> 00:43:41,170
And you feel good.
909
00:43:41,240 --> 00:43:44,250
Oh, you feel-- you feel good.
910
00:43:44,330 --> 00:43:46,920
You notice how
warm it's getting?
911
00:43:47,000 --> 00:43:48,920
Now, I'm not saying I
won't go back on the road,
912
00:43:49,000 --> 00:43:50,590
never mind you, because
a man's got to work.
913
00:43:50,670 --> 00:43:53,850
But I want to come home to you.
914
00:43:53,920 --> 00:43:56,560
I suspect I won't be on the
road half as much as I used to.
915
00:43:56,630 --> 00:43:59,390
And I can play with
that choir of yours.
916
00:43:59,470 --> 00:44:01,450
Yeah, it wouldn't kill
me to play in church.
917
00:44:04,470 --> 00:44:07,320
Gabe, what do you
think people will say
918
00:44:07,390 --> 00:44:09,320
if they saw their pastor
on the road with you
919
00:44:09,400 --> 00:44:10,780
in some honky tonk?
920
00:44:10,860 --> 00:44:15,580
They'd say, there
goes Mother Wilson.
921
00:44:15,650 --> 00:44:16,870
She took that old silly Gabe.
922
00:44:16,950 --> 00:44:20,040
Now, he's spending half
his time in church.
923
00:44:20,120 --> 00:44:22,370
Since when did you start
worrying about what people say?
924
00:44:22,450 --> 00:44:23,590
Come on.
What do you say?
925
00:44:28,350 --> 00:44:32,130
I won't stand for no
drinking, no blaspheming.
926
00:44:32,210 --> 00:44:33,220
I won't stand for no profanity.
927
00:44:33,300 --> 00:44:34,140
Come on, Ellie.
928
00:44:34,210 --> 00:44:35,880
I won't stand--
929
00:44:35,960 --> 00:44:37,400
Stop telling me what you
won't stand for and answer me.
930
00:44:45,310 --> 00:44:46,270
Yes.
931
00:44:46,350 --> 00:44:51,450
[music playing]
932
00:45:10,580 --> 00:45:12,520
Ah, nuts, ah.
933
00:45:12,590 --> 00:45:14,800
I thought you said you got
the car tuned up this morning.
934
00:45:14,880 --> 00:45:15,860
I did.
935
00:45:15,940 --> 00:45:17,140
I-- I don't understand it.
936
00:45:17,210 --> 00:45:20,310
I-- the car was running fine.
937
00:45:20,380 --> 00:45:22,480
Some way to start a road tour.
938
00:45:22,550 --> 00:45:23,900
Hey, I'm doing
my best, all right.
939
00:45:30,020 --> 00:45:31,740
Hello, Vanessa.
940
00:45:31,810 --> 00:45:34,030
Mr. Smith, did my
mama send you out here?
941
00:45:34,110 --> 00:45:37,120
No, your mother doesn't
know where you are.
942
00:45:37,190 --> 00:45:40,160
She told me about the note.
943
00:45:40,240 --> 00:45:42,500
I'm not going back, Mr. Smith.
944
00:45:42,570 --> 00:45:44,960
JONATHAN: I never asked you to.
945
00:45:45,030 --> 00:45:47,420
I'm an adult. I've
got my own life to live.
946
00:45:47,490 --> 00:45:49,800
Yeah, well, you didn't
handle this like an adult.
947
00:45:49,870 --> 00:45:51,800
Adults don't leave
notes and run away.
948
00:45:51,870 --> 00:45:53,510
Children do.
949
00:45:53,580 --> 00:45:54,740
Don't you think
your mother deserves
950
00:45:54,820 --> 00:45:58,260
a little more than that?
951
00:45:58,340 --> 00:46:01,970
But you can't talk to her.
952
00:46:02,050 --> 00:46:04,520
What would I say?
953
00:46:04,590 --> 00:46:07,480
Just tell her you
love her and to try not
954
00:46:07,560 --> 00:46:10,570
to worry about you too much.
955
00:46:10,640 --> 00:46:11,530
Come on, Vanessa.
956
00:46:11,600 --> 00:46:13,820
It's your mom.
957
00:46:13,900 --> 00:46:15,900
What do you say?
958
00:46:15,980 --> 00:46:17,020
I can't believe it.
959
00:46:17,100 --> 00:46:17,660
It started by itself.
960
00:46:17,730 --> 00:46:18,980
I didn't even touch it.
961
00:46:19,060 --> 00:46:20,500
Come on, let's go
before it quits on us.
962
00:46:23,660 --> 00:46:26,500
We have to go by my place.
963
00:46:26,580 --> 00:46:27,840
I have to see my mom.
964
00:46:34,620 --> 00:46:39,100
[music playing]
965
00:46:53,140 --> 00:46:55,240
Vanessa?
966
00:46:55,310 --> 00:46:56,410
Hello, Mama.
967
00:47:01,610 --> 00:47:03,950
I am so glad you came back.
968
00:47:04,030 --> 00:47:06,540
Mama, I'm--
969
00:47:06,620 --> 00:47:07,750
I'm not staying.
970
00:47:07,820 --> 00:47:08,670
I know.
971
00:47:08,740 --> 00:47:10,170
Who said you had to?
972
00:47:10,240 --> 00:47:14,180
I just didn't want you
running off without knowing.
973
00:47:14,260 --> 00:47:16,630
Knowing what, Mama?
974
00:47:16,710 --> 00:47:19,090
That Gabe and I--
975
00:47:19,170 --> 00:47:23,860
[playing wedding march]
976
00:47:24,630 --> 00:47:27,030
Are you joking?
977
00:47:27,100 --> 00:47:28,240
No, I'm not joking.
978
00:47:31,410 --> 00:47:33,410
Oh, Mama.
979
00:47:33,480 --> 00:47:36,070
Oh.
980
00:47:36,140 --> 00:47:37,500
Hard to believe.
981
00:47:37,410 --> 00:47:39,990
Preacher woman who can't
stand honky tonk musicians
982
00:47:40,070 --> 00:47:42,570
ends up with two of
them in her family.
983
00:47:42,650 --> 00:47:44,160
Now, if you're
gonna be my husband,
984
00:47:44,170 --> 00:47:45,870
you best shut your mouth.
985
00:47:45,950 --> 00:47:47,630
A request if I ever heard one.
986
00:47:51,580 --> 00:47:54,420
I love you, Mama.
987
00:47:54,500 --> 00:47:56,090
I love you, too.
988
00:47:56,160 --> 00:48:00,480
[music playing]
69738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.