All language subtitles for Highway to Heaven S03E12 Oh Lucky Man_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,140 --> 00:00:06,560 [gentle music] 2 00:01:45,730 --> 00:01:47,360 MARK: Jake always said when he got out he's going 3 00:01:47,440 --> 00:01:48,710 to have his own boys club. 4 00:01:48,780 --> 00:01:51,620 Not many ex-cons turned it around the way Jake did. 5 00:01:51,630 --> 00:01:53,740 JONATHAN: Not many convicts have their arresting officer 6 00:01:53,820 --> 00:01:56,410 testify for them at their parole there, either. 7 00:01:56,490 --> 00:01:57,460 MARK: Yeah. 8 00:01:57,530 --> 00:01:59,170 No, there's not many guys like Jake. 9 00:01:59,180 --> 00:02:02,720 [upbeat music] 10 00:02:02,800 --> 00:02:06,310 [children chattering] 11 00:02:10,840 --> 00:02:11,690 BOY: Here! 12 00:02:15,130 --> 00:02:17,890 Ah, the club is about the only alternative 13 00:02:17,970 --> 00:02:19,770 these kids after the games. 14 00:02:19,850 --> 00:02:23,980 Here, they learn team play and not, uh, not how to boost cars. 15 00:02:24,060 --> 00:02:25,490 Looks like you could use some more space. 16 00:02:25,570 --> 00:02:28,150 Yeah, we could use more of everything. 17 00:02:28,230 --> 00:02:29,570 Yeah, the kids don't mind the fact 18 00:02:29,650 --> 00:02:32,530 that I'm an ex-con, but the community leaders 19 00:02:32,610 --> 00:02:35,040 and the politicians all seem to, so they 20 00:02:35,110 --> 00:02:36,500 don't give us much help. 21 00:02:36,570 --> 00:02:38,500 But you've been here for over three years. 22 00:02:38,570 --> 00:02:41,210 Yeah, three years running a boys club, 23 00:02:41,290 --> 00:02:43,210 seven years in Folsom. 24 00:02:43,290 --> 00:02:45,500 In some minds, it still adds up to trouble. 25 00:02:45,580 --> 00:02:47,010 Don't they realize the number of kids 26 00:02:47,080 --> 00:02:48,510 who won't go to Folsom or San Quentin 27 00:02:48,580 --> 00:02:50,340 because of what you're doing here? 28 00:02:50,350 --> 00:02:53,100 To some of them, my past is more important than the kids' 29 00:02:53,170 --> 00:02:54,950 future. 30 00:02:55,020 --> 00:02:56,470 What do you say Jonathan and I do some painting around here, 31 00:02:56,550 --> 00:02:59,770 maybe fix some of these broken windows, hang some baskets? 32 00:02:59,850 --> 00:03:00,850 Hey, that'll be great. 33 00:03:00,930 --> 00:03:02,650 This place is falling apart. 34 00:03:02,720 --> 00:03:03,530 Brady! 35 00:03:03,610 --> 00:03:05,070 [laughs] 36 00:03:05,140 --> 00:03:06,940 I didn't hear Mark ask for your opinions. 37 00:03:07,020 --> 00:03:08,280 My father said you should never 38 00:03:08,350 --> 00:03:10,200 be afraid to speak your mind. 39 00:03:10,270 --> 00:03:13,660 My father said children are better seen than heard. 40 00:03:13,730 --> 00:03:18,450 [laughs] How come you are not practicing your free throws? 41 00:03:18,530 --> 00:03:21,040 One of won't let me have the ball. 42 00:03:21,120 --> 00:03:22,380 Ah. 43 00:03:22,450 --> 00:03:24,040 So much for team play. 44 00:03:24,120 --> 00:03:25,170 Now, go on now. 45 00:03:25,250 --> 00:03:26,260 Buzz off. 46 00:03:28,210 --> 00:03:29,990 Hey, Brady? 47 00:03:30,070 --> 00:03:33,220 How would you and your teammates like to go for burgers on me? 48 00:03:33,300 --> 00:03:34,720 - All right! - Yeah. 49 00:03:34,800 --> 00:03:35,640 [children chattering] 50 00:03:35,720 --> 00:03:37,470 All right. 51 00:03:37,550 --> 00:03:39,560 You don't know what you're getting yourself into, Mark. 52 00:03:39,570 --> 00:03:42,100 Those kids can eat like locusts. 53 00:03:42,110 --> 00:03:43,210 Oh, come on. 54 00:03:43,290 --> 00:03:44,420 How much can a little kid eat? 55 00:03:44,500 --> 00:03:47,070 [laughs] You'll find out. 56 00:03:47,140 --> 00:03:48,030 [laughs] 57 00:03:48,100 --> 00:03:51,620 [music - "heart and soul"] 58 00:04:25,220 --> 00:04:28,740 [children chattering] 59 00:04:30,190 --> 00:04:33,950 My dad wears a baseball cap, too, except he's a Mets fan. 60 00:04:33,960 --> 00:04:35,630 Sorry to hear it. 61 00:04:35,710 --> 00:04:39,990 He has a beard, too, except it don't have any gray in it. 62 00:04:40,070 --> 00:04:41,950 He's sorry to hear that, too. 63 00:04:42,030 --> 00:04:42,960 Look, guys. 64 00:04:43,030 --> 00:04:43,970 Why don't we grab a few tables? 65 00:04:44,040 --> 00:04:45,220 Mark will bring the food over. 66 00:04:47,250 --> 00:04:48,130 OK. 67 00:04:48,200 --> 00:04:50,380 That'll be $23.74, sir. 68 00:04:50,460 --> 00:04:53,470 But fast food restaurants are supposed to be cheap. 69 00:04:53,540 --> 00:04:54,430 Well. 70 00:04:57,210 --> 00:04:58,300 What's this? 71 00:04:58,320 --> 00:05:01,860 [alarm sounds] 72 00:05:02,820 --> 00:05:03,810 What is it? 73 00:05:03,890 --> 00:05:04,810 What's going on here? 74 00:05:04,890 --> 00:05:07,820 [alarm sounds] 75 00:05:08,770 --> 00:05:11,610 [cheering] 76 00:05:11,690 --> 00:05:13,030 Hi. 77 00:05:13,100 --> 00:05:14,240 My name's Gary Chuck, public relations 78 00:05:14,310 --> 00:05:15,650 director for Munchy's. 79 00:05:15,730 --> 00:05:18,370 You mean this is the 5 billionth Munchy burger? 80 00:05:18,380 --> 00:05:19,530 Congratulations, sir. 81 00:05:19,610 --> 00:05:23,830 You've just won $5 million. 82 00:05:23,910 --> 00:05:25,710 You're the Munch King! 83 00:05:25,780 --> 00:05:29,640 [cheering] 84 00:05:29,710 --> 00:05:30,490 1 85 00:05:30,560 --> 00:05:31,960 Hey won the $5 million! 86 00:05:32,040 --> 00:05:33,090 Hi. 87 00:05:33,170 --> 00:05:34,510 I'm Keith Down down at Willard's. 88 00:05:34,580 --> 00:05:36,010 Listen, I've got your sports car outside. 89 00:05:36,090 --> 00:05:37,130 I want you to drive it home. 90 00:05:37,210 --> 00:05:38,470 Get the feel of it. 91 00:05:38,550 --> 00:05:42,010 How does it feel to win $5 million, Mr.? 92 00:05:42,090 --> 00:05:43,220 Uh, uh, uh, Gordon. 93 00:05:43,300 --> 00:05:44,140 Mark Gordon. 94 00:05:44,220 --> 00:05:45,060 Are you married? 95 00:05:45,140 --> 00:05:46,440 What will your wife say? 96 00:05:46,520 --> 00:05:47,230 Well, she's going to say, what a car! 97 00:05:47,240 --> 00:05:48,190 She'll say-- 98 00:05:48,260 --> 00:05:49,800 Cynthia Cross. 99 00:05:49,870 --> 00:05:52,110 I'm with Palisades Properties, and I've 100 00:05:52,180 --> 00:05:54,150 got just the thing for you. 101 00:05:54,230 --> 00:05:57,030 Six bedrooms, five baths. 102 00:05:57,110 --> 00:05:58,200 I'm not-- I'm not married. 103 00:05:58,210 --> 00:06:00,370 Oh, it's perfect for a bachelor. 104 00:06:00,440 --> 00:06:02,160 It's overlooking the ocean, and you 105 00:06:02,240 --> 00:06:04,250 can move in tomorrow, tonight. 106 00:06:04,320 --> 00:06:06,130 Please, lady. 107 00:06:06,210 --> 00:06:07,470 Mr. Gordon won't even get his money until Friday. 108 00:06:07,540 --> 00:06:09,090 His credit's good with me. 109 00:06:08,970 --> 00:06:11,290 Mr. Gordon, what will you do when you get the money? 110 00:06:11,370 --> 00:06:12,220 MAN: You'll buy a new car. 111 00:06:12,300 --> 00:06:13,740 A new house. 112 00:06:13,520 --> 00:06:18,430 I think I'm going to give it all away. 113 00:06:18,500 --> 00:06:20,930 I'm going to give it to the South Side Boys Club 114 00:06:21,010 --> 00:06:22,970 so they can build themselves a new gym. 115 00:06:22,980 --> 00:06:26,530 [all cheering] 116 00:06:37,860 --> 00:06:38,700 Get in there. 117 00:06:38,780 --> 00:06:39,710 Hey. 118 00:06:39,780 --> 00:06:41,990 Mark, I appreciate your offer, man. 119 00:06:42,070 --> 00:06:43,280 Well, I meant it. 120 00:06:43,350 --> 00:06:44,950 What am I going to do with $5 million-- 121 00:06:44,960 --> 00:06:45,950 $5 million? 122 00:06:46,030 --> 00:06:47,200 I got all the money I need. 123 00:06:47,220 --> 00:06:49,080 I don't know what to say. 124 00:06:49,160 --> 00:06:53,750 A new gym will mean an awful lot to the kids and to me. 125 00:06:53,760 --> 00:06:57,350 [phone rings] 126 00:06:58,210 --> 00:07:01,260 South Side. 127 00:07:01,340 --> 00:07:04,010 It's for you, a guy named Lenny Hall. 128 00:07:04,090 --> 00:07:05,020 Lenny Hall? 129 00:07:05,100 --> 00:07:06,480 Haven't talked to him in years. 130 00:07:06,560 --> 00:07:08,100 We were on the same high school football team together. 131 00:07:08,180 --> 00:07:10,190 Hey, Lenny, how you doing? 132 00:07:10,260 --> 00:07:11,100 You did, huh? 133 00:07:11,180 --> 00:07:12,900 What, on the TV? 134 00:07:12,970 --> 00:07:13,990 Yeah. 135 00:07:14,070 --> 00:07:15,730 I can't even hardly believe it myself. 136 00:07:15,810 --> 00:07:16,640 Yeah. 137 00:07:16,720 --> 00:07:17,740 Well, sure we can have dinner. 138 00:07:17,810 --> 00:07:19,860 What about next week? 139 00:07:19,940 --> 00:07:20,800 Oh, you do? 140 00:07:20,870 --> 00:07:23,450 Oh, I'm sorry to hear that. 141 00:07:23,530 --> 00:07:24,990 You need the money by tomorrow? 142 00:07:25,070 --> 00:07:26,950 Listen, I don't even get the money till next week. 143 00:07:27,030 --> 00:07:28,100 Yeah, well, look. 144 00:07:28,180 --> 00:07:29,290 Why don't we have dinner next week? 145 00:07:29,370 --> 00:07:31,330 All right. 146 00:07:31,410 --> 00:07:32,500 I can't believe that guy. 147 00:07:32,580 --> 00:07:33,760 I haven't talked to him in 20 years. 148 00:07:33,840 --> 00:07:35,590 He hits me up for a $10,000 loan, 149 00:07:35,660 --> 00:07:37,840 some kind of balloon payment. 150 00:07:37,920 --> 00:07:39,220 [phone rings] 151 00:07:39,290 --> 00:07:40,220 I think you're going to be hearing 152 00:07:40,290 --> 00:07:42,350 from a lot of old friends. 153 00:07:42,430 --> 00:07:45,180 South Side. 154 00:07:45,260 --> 00:07:46,930 A guy named Joe Clark. 155 00:07:47,010 --> 00:07:50,480 Says he was in the Air Force with you. 156 00:07:50,550 --> 00:07:52,270 Tell him I was a whack. 157 00:07:52,350 --> 00:07:55,270 [laughs] Wrong guess, buddy. 158 00:07:55,350 --> 00:07:58,740 [laughing] 159 00:08:04,000 --> 00:08:05,370 Afternoon, Mr. Gordon. 160 00:08:07,780 --> 00:08:10,200 We went to grade school together. 161 00:08:10,280 --> 00:08:13,120 It's not easy, is it, winning a large sum of money? 162 00:08:13,130 --> 00:08:15,000 I think I can handle it. 163 00:08:15,080 --> 00:08:19,420 Well, from what I saw on the news today, I doubt that. 164 00:08:19,500 --> 00:08:20,840 You got something against the boys club? 165 00:08:20,920 --> 00:08:22,500 Not if it's tax deductible. 166 00:08:22,580 --> 00:08:24,340 With the way you were talking it seemed you couldn't 167 00:08:24,420 --> 00:08:25,720 wait to give that money away. 168 00:08:25,800 --> 00:08:27,810 Unfortunately, it's not that simple. 169 00:08:27,880 --> 00:08:29,470 There are taxes that must be paid. 170 00:08:29,550 --> 00:08:30,980 Federal, state. 171 00:08:31,050 --> 00:08:33,360 There are city papers that have to be filed. 172 00:08:33,440 --> 00:08:35,270 I know a man who won $3 million two 173 00:08:35,350 --> 00:08:37,360 years ago in the lottery who is in jail 174 00:08:37,430 --> 00:08:40,280 today for income tax evasion. 175 00:08:40,360 --> 00:08:41,360 Jail? 176 00:08:41,440 --> 00:08:42,740 Yeah. 177 00:08:42,810 --> 00:08:44,360 He wanted to give his money away, too. 178 00:08:44,440 --> 00:08:47,070 Trouble was, he didn't know how. 179 00:08:47,090 --> 00:08:49,330 Howard Sellers, Mr. Gordon. 180 00:08:49,400 --> 00:08:50,910 I'm an investment counselor. 181 00:08:50,990 --> 00:08:52,580 My business is helping people with their money, 182 00:08:52,660 --> 00:08:54,540 even if they want to give it away. 183 00:08:54,620 --> 00:08:57,380 My services aren't free, but at least I'm cheaper than most 184 00:08:57,450 --> 00:08:58,790 of the attorneys here in town. 185 00:08:58,860 --> 00:09:01,210 There's no reason to turn good luck 186 00:09:01,290 --> 00:09:03,140 into bad just to carelessness. 187 00:09:05,710 --> 00:09:09,560 If you need me, give me a call. 188 00:09:09,630 --> 00:09:10,610 [door slams] 189 00:09:10,690 --> 00:09:11,690 [engine starts] 190 00:09:17,390 --> 00:09:20,900 [gentle music] 191 00:09:20,980 --> 00:09:21,740 Hi. 192 00:09:21,820 --> 00:09:22,900 I'm Gordon. 193 00:09:22,980 --> 00:09:24,070 Good evening, Mr. Gordon. 194 00:09:24,150 --> 00:09:26,490 We're setting up the best table for the Munch team. 195 00:09:26,570 --> 00:09:28,700 Mr. Sellers is seated right over there. 196 00:09:28,780 --> 00:09:30,620 Your table will be ready in a few minutes. 197 00:09:30,630 --> 00:09:31,920 Thank you. 198 00:09:32,000 --> 00:09:33,870 This morning, I couldn't reserve a park bench. 199 00:09:33,950 --> 00:09:36,540 Now, people are giving me cars, automobiles, and houses, 200 00:09:36,620 --> 00:09:37,760 the best tables in town. 201 00:09:37,840 --> 00:09:39,180 - Everybody loves a winner. - No. 202 00:09:39,250 --> 00:09:40,570 Everybody loves money. 203 00:09:40,650 --> 00:09:42,050 Mr. Gordon. I'm glad you called. 204 00:09:42,120 --> 00:09:43,310 Better safe than sorry. 205 00:09:43,390 --> 00:09:44,260 This is my friend, Jonathan Smith. 206 00:09:44,330 --> 00:09:45,210 What a pleasure. 207 00:09:45,180 --> 00:09:46,090 How are you? 208 00:09:46,170 --> 00:09:47,510 Have a seat, please. 209 00:09:47,590 --> 00:09:49,760 I ordered some champagne to celebrate. 210 00:09:49,840 --> 00:09:53,930 Well, I'm pretty much of a beer man, but what the heck? 211 00:09:53,940 --> 00:09:55,750 JONATHAN: Ah, none for me, thanks. 212 00:09:58,400 --> 00:10:02,230 To the South Side Boys Club and their new benefactor. 213 00:10:02,310 --> 00:10:03,160 Hear, hear. 214 00:10:15,950 --> 00:10:17,000 What's the matter, Mark? 215 00:10:17,070 --> 00:10:18,210 Seen a ghost? 216 00:10:18,280 --> 00:10:19,420 Hm. 217 00:10:19,490 --> 00:10:20,370 Ghost? 218 00:10:20,450 --> 00:10:23,380 No, that's no ghost. 219 00:10:23,460 --> 00:10:25,420 Oh, I admire your taste. 220 00:10:25,500 --> 00:10:27,590 That's Nina Van Slyke. 221 00:10:27,670 --> 00:10:28,820 You know her? 222 00:10:28,890 --> 00:10:30,300 I'm her business manager. 223 00:10:30,380 --> 00:10:31,690 Believe me. 224 00:10:31,760 --> 00:10:33,890 She's as wealthy as she is beautiful. 225 00:10:33,970 --> 00:10:36,310 Well, she's got to be loaded. 226 00:10:36,390 --> 00:10:39,230 [laughs] 227 00:10:39,240 --> 00:10:40,480 It seems that she's alone. 228 00:10:40,560 --> 00:10:41,910 Maybe she'd like to join us. 229 00:10:41,980 --> 00:10:44,150 Wouldn't hurt you to talk to her, Mark. 230 00:10:44,230 --> 00:10:46,530 No one knows more about charitable contributions 231 00:10:46,600 --> 00:10:47,990 than Nina Van Slyke. 232 00:10:48,060 --> 00:10:49,450 Oh, uh, no. 233 00:10:49,520 --> 00:10:52,320 I wouldn't want to disturb her. 234 00:10:52,400 --> 00:10:53,530 Nothing ventured, nothing gained. 235 00:10:53,610 --> 00:10:54,450 I'll be right back. 236 00:10:54,530 --> 00:10:58,010 [diners chattering] 237 00:11:05,250 --> 00:11:07,510 She's coming over. 238 00:11:07,580 --> 00:11:09,970 Everybody loves a winner. 239 00:11:10,040 --> 00:11:16,350 Nina, may I present Mark Gordon, Jonathan Smith. 240 00:11:16,430 --> 00:11:18,390 Gentlemen, Nina Van Slyke. 241 00:11:18,470 --> 00:11:20,480 How do you do? 242 00:11:20,550 --> 00:11:22,810 Uh, it's a pleasure. 243 00:11:22,890 --> 00:11:25,610 The first thing I heard, the alarm was going off, right? 244 00:11:25,680 --> 00:11:27,190 Confetti was flying over. 245 00:11:27,270 --> 00:11:29,360 One camera right in my face and the bells and these kids. 246 00:11:29,440 --> 00:11:30,860 It sure scared you, too. 247 00:11:30,940 --> 00:11:33,370 I mean, I mean, it looked like the fire department was 248 00:11:33,440 --> 00:11:34,680 coming or something like that. 249 00:11:34,590 --> 00:11:36,210 I mean, all I did was buy a hamburger. 250 00:11:36,290 --> 00:11:37,490 And the next thing I know, I'm a millionaire. 251 00:11:37,560 --> 00:11:40,870 [chuckles] I heard on the news you were giving your money 252 00:11:40,950 --> 00:11:42,170 to a local boys club. 253 00:11:42,240 --> 00:11:43,210 Yeah, that's right. 254 00:11:43,290 --> 00:11:44,500 It's run by a friend of mine. 255 00:11:44,580 --> 00:11:46,200 It's really wonderful of you. 256 00:11:46,280 --> 00:11:48,060 I hope you're making the right choice. 257 00:11:48,130 --> 00:11:49,680 What do you mean? 258 00:11:49,760 --> 00:11:51,760 Well, it took me years to learn which charities really 259 00:11:51,840 --> 00:11:53,430 help the needy and which charities 260 00:11:53,500 --> 00:11:56,050 line the pockets of some fast-talking administrators. 261 00:11:56,130 --> 00:11:57,120 Oh, no, no. 262 00:11:57,200 --> 00:11:58,640 My friend Jake is a straight guy. 263 00:11:58,720 --> 00:12:02,070 I'm sure he is, but I could tell you 264 00:12:02,150 --> 00:12:06,060 horror stories all night about some unscrupulous contractors, 265 00:12:06,080 --> 00:12:08,650 city officials. 266 00:12:08,730 --> 00:12:11,740 Mr. Gordon, would you pour me some champagne? 267 00:12:11,810 --> 00:12:14,330 Oh, sure. 268 00:12:14,410 --> 00:12:15,450 [gasps] Oh! 269 00:12:15,530 --> 00:12:16,370 Gee, I'm sorry. 270 00:12:16,440 --> 00:12:18,790 Um, oh, I'm sorry. 271 00:12:18,870 --> 00:12:21,160 It's all right, Mr. Gordon. 272 00:12:21,240 --> 00:12:23,080 This dress was meant to have champagne spilled 273 00:12:23,160 --> 00:12:25,930 on it, as long as it's French. 274 00:12:34,040 --> 00:12:37,970 If I had to listen to one more cop story. 275 00:12:38,050 --> 00:12:39,520 HOWARD: Beggars can't be choosers. 276 00:12:39,590 --> 00:12:42,600 We're about to be thrown out of this place next week. 277 00:12:42,680 --> 00:12:45,060 The car is going to be repossessed any day. 278 00:12:45,140 --> 00:12:47,270 Did you see the way he kept getting food caught 279 00:12:47,350 --> 00:12:48,910 in that ridiculous beard? 280 00:12:51,400 --> 00:12:54,200 Stop complaining. 281 00:12:54,270 --> 00:12:55,120 Thanks. 282 00:13:00,740 --> 00:13:04,160 We couldn't have ordered an easier mark. 283 00:13:04,240 --> 00:13:05,220 Hm. 284 00:13:05,300 --> 00:13:08,680 [dramatic music] 285 00:13:17,360 --> 00:13:21,180 And it's Brady and Kareem for the tip off. 286 00:13:21,260 --> 00:13:22,270 Amazing! 287 00:13:22,340 --> 00:13:23,520 He beats Kareem. 288 00:13:23,590 --> 00:13:25,350 He's going down court. 289 00:13:25,430 --> 00:13:26,900 He does his Magic. 290 00:13:26,970 --> 00:13:28,900 He passes the other guy. 291 00:13:28,970 --> 00:13:30,520 He goes in for the shot. 292 00:13:30,540 --> 00:13:33,900 He shoots, and he makes it! 293 00:13:33,980 --> 00:13:36,360 Kareem didn't stand a chance. 294 00:13:36,440 --> 00:13:38,570 Did you learn all that stuff down here? 295 00:13:38,650 --> 00:13:39,660 My father taught me. 296 00:13:39,740 --> 00:13:40,930 Oh. 297 00:13:41,000 --> 00:13:41,870 Shouldn't you be in school? 298 00:13:41,950 --> 00:13:42,790 Teacher is sick. 299 00:13:42,860 --> 00:13:44,750 He sent us home. 300 00:13:44,820 --> 00:13:47,670 Jake said it was all right if I shot around. 301 00:13:47,740 --> 00:13:49,590 You coming to the game today? 302 00:13:49,660 --> 00:13:50,500 Oh, I don't-- 303 00:13:50,580 --> 00:13:51,490 I don't think so. 304 00:13:51,430 --> 00:13:52,710 I got a lunch date. 305 00:13:52,790 --> 00:13:53,800 Oh, well. 306 00:13:53,870 --> 00:13:55,130 My dad's coming. 307 00:13:55,140 --> 00:13:58,720 I sort of wanted you to meet him. 308 00:13:58,800 --> 00:13:59,760 What time is the game? 309 00:13:59,840 --> 00:14:01,890 BRADY: 3:30. 310 00:14:01,970 --> 00:14:03,520 All right, I'll be there. 311 00:14:03,590 --> 00:14:04,430 Great! 312 00:14:04,510 --> 00:14:05,890 I'll show you my moves. 313 00:14:05,970 --> 00:14:07,850 I'm the Spud Webb of this team. 314 00:14:07,930 --> 00:14:11,980 You know, he's only 5' 6" and plays in the NBA, 315 00:14:12,060 --> 00:14:14,150 won the Slam Dunk contest. 316 00:14:14,230 --> 00:14:16,820 My dad says it doesn't matter how big your body is. 317 00:14:16,900 --> 00:14:19,280 It's the size of your heart that counts. 318 00:14:19,360 --> 00:14:20,950 Sounds like a pretty smart guy. 319 00:14:21,030 --> 00:14:22,830 He's the best guy in the world. 320 00:14:22,900 --> 00:14:24,490 We're like this. 321 00:14:24,570 --> 00:14:25,660 You're a lucky kid. 322 00:14:25,740 --> 00:14:27,660 Hey, you're telling me. 323 00:14:27,740 --> 00:14:29,240 Hey, look, I got some work to do. 324 00:14:29,320 --> 00:14:30,420 I'll see you around, all right? - Yeah. 325 00:14:30,430 --> 00:14:31,340 See ya. 326 00:15:11,660 --> 00:15:14,420 I'm afraid I don't know all the best lunch places in town. 327 00:15:14,500 --> 00:15:16,250 Oh, I thought we might go to Clancy's. 328 00:15:16,330 --> 00:15:18,300 That's where a lot of my friends go. 329 00:15:18,380 --> 00:15:19,970 I told my friend Jake about meeting you. 330 00:15:19,980 --> 00:15:21,510 He thinks it's great that you and your friends 331 00:15:21,520 --> 00:15:23,970 are willing to help get the word out about South Side. 332 00:15:24,050 --> 00:15:25,600 Oh, good. 333 00:15:25,670 --> 00:15:26,470 Mark? 334 00:15:26,550 --> 00:15:27,930 May I call you Mark? 335 00:15:28,010 --> 00:15:28,850 Sure. 336 00:15:28,930 --> 00:15:30,440 If I can call you Nina. 337 00:15:30,510 --> 00:15:32,130 Of course. 338 00:15:32,210 --> 00:15:34,520 Mark, would you mind if we stopped at a few men's shops 339 00:15:34,600 --> 00:15:35,770 along the way? 340 00:15:35,850 --> 00:15:37,310 I-- I don't mean to sound like a snob, 341 00:15:37,390 --> 00:15:40,360 but it would be a lot easier for us to help your friend 342 00:15:40,440 --> 00:15:43,870 if you looked like the millionaire that you are. 343 00:15:43,940 --> 00:15:45,990 You know, rich people just don't trust 344 00:15:46,070 --> 00:15:47,540 people who don't look rich. 345 00:15:47,620 --> 00:15:50,830 [chuckles] In order to look rich, you have to dress rich. 346 00:15:50,910 --> 00:15:51,710 Sure. 347 00:15:51,780 --> 00:15:52,790 If that's what you want. 348 00:15:52,870 --> 00:15:53,790 Oh, it's not me. 349 00:15:53,870 --> 00:15:55,920 I think you look wonderful. 350 00:15:56,000 --> 00:15:58,710 Very masculine. 351 00:15:58,790 --> 00:16:00,630 It's just that some of my friends-- 352 00:16:00,640 --> 00:16:01,550 Oh, yeah. 353 00:16:01,560 --> 00:16:03,300 I know the types. 354 00:16:03,150 --> 00:16:06,970 See, the thing is, I'm kind of short of cash until Friday. 355 00:16:07,050 --> 00:16:08,850 Well, don't worry. 356 00:16:08,930 --> 00:16:10,770 Your credit's good. 357 00:16:10,840 --> 00:16:12,770 Oh, that's right. 358 00:16:12,850 --> 00:16:14,990 [laughs] 359 00:16:26,400 --> 00:16:29,540 I love it! 360 00:16:29,610 --> 00:16:30,460 I love it! 361 00:16:37,830 --> 00:16:39,920 I love it. 362 00:16:40,000 --> 00:16:41,060 I don't love it. 363 00:16:46,050 --> 00:16:47,310 I love something else. 364 00:16:59,600 --> 00:17:01,080 I love it. 365 00:17:04,150 --> 00:17:05,410 I love it. 366 00:17:08,380 --> 00:17:11,000 Maybe a little on the [non-english].. 367 00:17:13,990 --> 00:17:16,710 Why doesn't he love it? 368 00:17:16,790 --> 00:17:17,590 I love it. 369 00:17:21,540 --> 00:17:23,060 Oh, God. 370 00:17:27,650 --> 00:17:28,600 Hey. 371 00:17:31,730 --> 00:17:34,310 Ah. 372 00:17:34,390 --> 00:17:35,980 I love it. - He likes it. 373 00:17:36,050 --> 00:17:37,440 - No, I love it. - No, no. 374 00:17:37,510 --> 00:17:38,440 This is mine. 375 00:17:38,520 --> 00:17:39,520 I love it. 376 00:17:39,600 --> 00:17:40,450 He loves it. 377 00:17:47,200 --> 00:17:49,120 Gee, Mark, I'm sorry. 378 00:17:49,130 --> 00:17:50,780 I think we're a little late. 379 00:17:50,850 --> 00:17:53,950 There's really not anybody worth introducing you to. 380 00:17:54,030 --> 00:17:56,710 Oh, we could always catch him tomorrow. 381 00:17:56,780 --> 00:17:58,960 That is, if you want to. 382 00:17:59,040 --> 00:18:00,790 I'd like that very much. 383 00:18:00,870 --> 00:18:01,750 Look-- 384 00:18:01,830 --> 00:18:03,010 I was thinking-- 385 00:18:05,420 --> 00:18:07,300 What were you thinking? 386 00:18:07,380 --> 00:18:10,760 Well, I was thinking, what if we set up a foundation together 387 00:18:10,840 --> 00:18:12,640 with Mr. Seller's help? 388 00:18:12,720 --> 00:18:14,810 That way we could have more control over the money the boys 389 00:18:14,890 --> 00:18:17,890 club's spending and would create a sound basis 390 00:18:17,970 --> 00:18:20,320 for future donations. 391 00:18:20,400 --> 00:18:22,910 Sounds fine with me, except I don't have the money yet, 392 00:18:22,990 --> 00:18:26,070 and I have no idea what a new gym is going to cost. 393 00:18:26,150 --> 00:18:29,160 You have more than enough for the gymnasium. 394 00:18:29,240 --> 00:18:31,990 Now, I can put in $1 million, and I'm sure I can raise 395 00:18:32,070 --> 00:18:34,920 another $1 million in a month. 396 00:18:35,000 --> 00:18:37,500 You'd be willing to put up $1 million for a boys club 397 00:18:37,570 --> 00:18:39,120 you've never been to and after I told 398 00:18:39,200 --> 00:18:41,960 you the director had done time? 399 00:18:42,040 --> 00:18:43,840 I know you, Mark. 400 00:18:43,910 --> 00:18:44,760 It's good enough for me. 401 00:18:47,920 --> 00:18:48,840 You're quite a lady. 402 00:18:48,920 --> 00:18:49,770 You know that? 403 00:18:53,920 --> 00:18:54,860 You're quite a man. 404 00:19:00,760 --> 00:19:02,650 Time! 405 00:19:02,720 --> 00:19:03,390 Now? 406 00:19:03,470 --> 00:19:04,690 I didn't even touch him! 407 00:19:04,770 --> 00:19:06,490 Henry, you almost ripped his arm off. 408 00:19:06,570 --> 00:19:09,330 Come on. 409 00:19:09,410 --> 00:19:11,530 You all right, Brady? 410 00:19:11,610 --> 00:19:12,490 There you go. 411 00:19:12,570 --> 00:19:14,030 Time-out! 412 00:19:14,110 --> 00:19:15,250 [whistle blows] 413 00:19:17,110 --> 00:19:18,830 OK, Brady. 414 00:19:18,840 --> 00:19:21,630 We only got three seconds left. 415 00:19:21,700 --> 00:19:23,080 We're down by one. 416 00:19:23,160 --> 00:19:24,170 It's up to you. OK, buddy? 417 00:19:24,250 --> 00:19:25,320 Yeah. 418 00:19:25,400 --> 00:19:27,550 OK, in here, everyone. 419 00:19:27,620 --> 00:19:28,340 OK, let's go! 420 00:19:28,420 --> 00:19:31,890 [children cheering] 421 00:19:33,340 --> 00:19:35,760 Have you seen Mark anywhere? 422 00:19:35,770 --> 00:19:39,060 No, Brady, I haven't. 423 00:19:39,140 --> 00:19:39,990 [whistle blows] 424 00:19:40,060 --> 00:19:41,560 OK, we got a 1 and 1. 425 00:19:41,640 --> 00:19:45,570 CHILDREN: Brady, Brady, Brady, Brady, 426 00:19:45,640 --> 00:19:50,080 Brady, Brady, Brady, Brady, Brady, 427 00:19:50,160 --> 00:19:54,740 Brady, Brady, Brady, Brady! 428 00:19:54,820 --> 00:19:56,870 Ah! 429 00:19:56,950 --> 00:19:58,160 [whistle blows] - Hooray! 430 00:19:58,240 --> 00:19:59,080 - Good game! - Yeah. 431 00:19:59,160 --> 00:20:00,000 Yeah. 432 00:20:00,070 --> 00:20:00,880 [children cheering] 433 00:20:00,960 --> 00:20:01,870 Give me the ball. 434 00:20:01,950 --> 00:20:05,300 [applauding] 435 00:20:06,120 --> 00:20:06,920 Hey, come on. 436 00:20:07,000 --> 00:20:08,380 Don't look so sad. 437 00:20:08,460 --> 00:20:11,060 You played your heart out today, Brady. 438 00:20:11,130 --> 00:20:12,640 [sighs] 439 00:20:14,960 --> 00:20:15,930 Hey, that's all right. 440 00:20:16,010 --> 00:20:17,010 We'll get 'em next time, man. 441 00:20:17,020 --> 00:20:18,190 That's OK, Brady. 442 00:20:23,680 --> 00:20:24,560 Hey, Brady? 443 00:20:24,640 --> 00:20:28,280 Brady, sorry I missed the game. 444 00:20:28,360 --> 00:20:29,730 Is your dad still here? 445 00:20:29,810 --> 00:20:31,360 No, he left early. 446 00:20:31,440 --> 00:20:33,820 You came too late. 447 00:20:33,830 --> 00:20:35,490 Listen, Brady, I'm sorry. 448 00:20:35,570 --> 00:20:36,270 Really. 449 00:20:36,350 --> 00:20:37,380 Right. 450 00:20:47,040 --> 00:20:48,500 I guess they lost, huh? 451 00:20:48,570 --> 00:20:50,420 Yeah, but that's not what he's upset about. 452 00:20:50,500 --> 00:20:52,510 I told him we'd be here. 453 00:20:52,580 --> 00:20:54,940 Eh, we just lost track of time, you know? 454 00:20:55,010 --> 00:20:56,470 JONATHAN: Yeah, right. 455 00:20:56,550 --> 00:20:58,050 Besides, I had to find a place to park around here. 456 00:20:58,130 --> 00:20:59,470 What do you mean, a place to park? 457 00:20:59,550 --> 00:21:01,930 There's a dozen places to park right by the court. 458 00:21:02,010 --> 00:21:04,100 Oh yeah, but, well, come on. 459 00:21:04,180 --> 00:21:05,360 You got to see for yourself. 460 00:21:11,140 --> 00:21:13,070 [chuckles] Huh? 461 00:21:13,150 --> 00:21:14,950 Ain't she a beaut? 462 00:21:14,960 --> 00:21:16,160 You bought this? 463 00:21:16,230 --> 00:21:17,970 Yeah. 464 00:21:18,050 --> 00:21:20,910 Well, the old car was falling apart, so I figured, why not? 465 00:21:20,990 --> 00:21:22,750 I mean, I can afford it now. 466 00:21:25,420 --> 00:21:27,580 Now, what does that look for? 467 00:21:27,660 --> 00:21:29,500 I mean, it's my money, isn't it? 468 00:21:29,580 --> 00:21:32,260 I thought it was the boys club's money now. 469 00:21:32,330 --> 00:21:33,470 Well, it is. 470 00:21:33,550 --> 00:21:35,380 But you know, there's more than enough. 471 00:21:35,460 --> 00:21:36,720 Now, come on, Jonathan. 472 00:21:36,800 --> 00:21:37,890 Admit it. 473 00:21:37,970 --> 00:21:39,600 This is some car, huh? 474 00:21:39,670 --> 00:21:42,140 You know that the only thing you can hear inside a Rolls 475 00:21:42,220 --> 00:21:43,310 is the clock ticking? 476 00:21:43,390 --> 00:21:44,930 Isn't that's something? 477 00:21:45,010 --> 00:21:46,920 Well, that's amazing. 478 00:21:47,000 --> 00:21:48,400 I'd just as soon have a car I could park where I was going. 479 00:21:48,470 --> 00:21:49,320 Where you going? 480 00:21:49,400 --> 00:21:50,780 Work on the windows. 481 00:21:50,860 --> 00:21:52,030 Will you never mind the windows? 482 00:21:52,100 --> 00:21:53,360 I'll hire somebody to do it. 483 00:21:53,440 --> 00:21:54,660 I want you to ride in this car. 484 00:21:54,740 --> 00:21:56,030 It's like being on a cloud. 485 00:21:56,110 --> 00:21:56,950 Oh, no. 486 00:21:57,020 --> 00:21:58,030 It isn't, Mark. 487 00:21:58,110 --> 00:21:59,620 Believe me. 488 00:21:59,630 --> 00:22:00,950 Oh. 489 00:22:01,030 --> 00:22:02,290 [chuckles] 490 00:22:02,360 --> 00:22:06,080 [hums] Hey. 491 00:22:06,160 --> 00:22:11,920 [laughs] [mumbles] [chuckles] 492 00:22:11,930 --> 00:22:14,420 Well, if the pigeon picks up his loot tomorrow, 493 00:22:14,500 --> 00:22:16,550 we're $100,000 richer. 494 00:22:16,630 --> 00:22:18,180 I've been thinking about that, Howard. 495 00:22:18,250 --> 00:22:19,930 I don't think it's enough. 496 00:22:19,940 --> 00:22:21,140 You're kidding. 497 00:22:21,210 --> 00:22:22,360 No, I'm not kidding. 498 00:22:22,440 --> 00:22:24,220 I've got a meeting out of my hand. 499 00:22:24,300 --> 00:22:26,680 Well, I'm only supposed to be creating a foundation for him. 500 00:22:26,700 --> 00:22:27,940 How much of an advance fee do you 501 00:22:28,020 --> 00:22:30,150 think you can talk him into? 502 00:22:30,220 --> 00:22:31,950 I'm not talking about a fee, Howard. 503 00:22:37,240 --> 00:22:38,330 I want it all. 504 00:22:40,780 --> 00:22:42,740 What are you talking about? 505 00:22:42,820 --> 00:22:43,740 Marriage? 506 00:22:43,820 --> 00:22:44,870 Marriage? 507 00:22:44,950 --> 00:22:45,860 I'm going to marry him. 508 00:22:45,940 --> 00:22:49,120 [chuckles] This is a joke, right? 509 00:22:49,200 --> 00:22:50,580 I'm not laughing. 510 00:22:50,660 --> 00:22:52,550 Well, maybe just a little. 511 00:22:55,750 --> 00:22:58,770 I'm the one who set this up, remember? 512 00:22:58,840 --> 00:23:00,640 Yes, Howard. 513 00:23:00,720 --> 00:23:03,390 And I'm the one that always has to do all the dirty work. 514 00:23:03,470 --> 00:23:04,600 Not anymore. 515 00:23:04,670 --> 00:23:06,360 This is my chance, and I'm taking it. 516 00:23:06,440 --> 00:23:08,200 How much do you think he's going 517 00:23:08,280 --> 00:23:11,270 to have left after he builds the gymnasium for the boys club? 518 00:23:11,350 --> 00:23:13,310 There isn't going to be a gymnasium. 519 00:23:13,390 --> 00:23:15,530 HOWARD: What's going to change his mind? 520 00:23:15,600 --> 00:23:17,990 Howard, really. 521 00:23:18,000 --> 00:23:20,450 I'm taking Mark over to look at a penthouse. 522 00:23:20,520 --> 00:23:22,660 Community property is so important in a divorce 523 00:23:22,730 --> 00:23:23,910 these days, isn't it? 524 00:23:23,990 --> 00:23:25,590 Nina. 525 00:23:25,660 --> 00:23:28,460 Be a love and have your things out of here when I get back. 526 00:23:28,530 --> 00:23:31,960 And if I don't? 527 00:23:32,040 --> 00:23:34,130 I'll have you thrown out. 528 00:23:34,200 --> 00:23:37,300 The apartment's rented in my name. 529 00:23:37,310 --> 00:23:38,740 Goodbye, Howard. 530 00:23:42,250 --> 00:23:43,800 [door opens] 531 00:23:43,880 --> 00:23:45,360 [door closes] 532 00:24:00,440 --> 00:24:03,320 [chuckles] Walk straight. 533 00:24:03,400 --> 00:24:11,160 [chuckles] OK, open your eyes. 534 00:24:11,240 --> 00:24:14,500 Oh, I mean, this is some layout. 535 00:24:14,580 --> 00:24:15,380 You got to see the view. 536 00:24:15,450 --> 00:24:16,510 Come on. 537 00:24:19,140 --> 00:24:20,260 Fancy, fancy. 538 00:24:20,330 --> 00:24:23,640 [chuckles] Wait till you see this. 539 00:24:26,510 --> 00:24:28,860 Oh, but it's gorgeous! 540 00:24:28,930 --> 00:24:31,810 [chuckles] Best address in town. 541 00:24:31,890 --> 00:24:33,990 The contractor's a friend of mine. 542 00:24:34,060 --> 00:24:36,360 I told him all about you. 543 00:24:36,430 --> 00:24:38,230 Would did you tell him? 544 00:24:38,310 --> 00:24:40,690 I told him we just recently met 545 00:24:40,770 --> 00:24:44,830 and we'd be spending some time together. 546 00:24:44,910 --> 00:24:46,740 He said you could have it on a lease option 547 00:24:46,820 --> 00:24:49,120 as soon as you want to move in. 548 00:24:49,200 --> 00:24:50,950 Me? 549 00:24:51,030 --> 00:24:52,500 Oh, Nina, Nina, no. 550 00:24:52,010 --> 00:24:54,130 I real-- I like the place, but, uh-- 551 00:24:57,950 --> 00:24:59,920 I just thought you'd love it. 552 00:24:59,930 --> 00:25:01,300 Well, I do. 553 00:25:01,370 --> 00:25:02,590 I-I like it a lot, and I really appreciate 554 00:25:02,670 --> 00:25:04,280 you showing it to me. 555 00:25:04,360 --> 00:25:07,720 It's just, uh, Jonathan and I move around the lot, you know? 556 00:25:07,800 --> 00:25:09,740 Even if we did have a permanent base, 557 00:25:09,820 --> 00:25:12,980 I'm not sure this is the kind of place we should be staying at. 558 00:25:20,310 --> 00:25:21,990 [gentle music] 559 00:25:22,060 --> 00:25:24,200 Then maybe it's time you found another roommate. 560 00:25:24,270 --> 00:25:27,540 [gentle music] 561 00:25:54,720 --> 00:25:57,900 [hums] How is it going? 562 00:25:57,970 --> 00:26:00,440 Just fine. 563 00:26:00,520 --> 00:26:01,780 Mm. 564 00:26:01,850 --> 00:26:03,690 Still angry about the car, huh? 565 00:26:03,770 --> 00:26:06,450 No, I'm not angry. 566 00:26:06,520 --> 00:26:07,610 All right, I admit it. 567 00:26:07,680 --> 00:26:09,280 I bought the car for Nina. 568 00:26:09,360 --> 00:26:10,330 I mean, what can I do? 569 00:26:10,400 --> 00:26:11,380 She's a classy lady. 570 00:26:11,460 --> 00:26:13,240 She's used to nice things. 571 00:26:13,320 --> 00:26:15,120 Yeah, I'm sure she is. 572 00:26:15,200 --> 00:26:17,330 She's already saved me more money than the car cost. 573 00:26:17,410 --> 00:26:20,170 The guy, that Howard, her manager, he was going 574 00:26:20,180 --> 00:26:21,800 to overcharge me a fortune. 575 00:26:21,880 --> 00:26:23,630 She found out about it, told him off, said 576 00:26:23,710 --> 00:26:25,550 she handled everything for me. 577 00:26:25,630 --> 00:26:27,640 Well, that's really nice of her. 578 00:26:27,720 --> 00:26:29,800 Oh, I tell you something. 579 00:26:29,880 --> 00:26:32,180 Your attitude really irritates me. 580 00:26:32,190 --> 00:26:34,070 She's a nice lady. 581 00:26:33,650 --> 00:26:35,650 I have never met a woman like her before in my life. 582 00:26:35,730 --> 00:26:37,480 I won't have you say anything against her. 583 00:26:37,550 --> 00:26:38,560 I haven't said anything. 584 00:26:38,640 --> 00:26:39,700 Well, don't. 585 00:26:42,640 --> 00:26:44,480 Brady found out it's your birthday. 586 00:26:44,560 --> 00:26:46,150 He's having a little party for you at the boys club tomorrow 587 00:26:46,230 --> 00:26:48,030 night at 7:00. 588 00:26:48,110 --> 00:26:48,950 You're kidding. 589 00:26:49,020 --> 00:26:50,380 No. 590 00:26:50,460 --> 00:26:51,250 Ah, he's made you a cake and everything. 591 00:26:51,330 --> 00:26:53,200 He can't wait for you to see it. 592 00:26:53,280 --> 00:26:56,000 Man, what a sweet kid. 593 00:26:56,070 --> 00:26:57,330 He idolizes you, you know? 594 00:26:57,410 --> 00:27:00,170 He talks about all the time. 595 00:27:00,240 --> 00:27:02,750 Say, building that gymnasium means a lot to all those kids, 596 00:27:02,760 --> 00:27:04,960 but it means even more to Brady. 597 00:27:05,040 --> 00:27:07,840 Well, I'm just glad I can do it. 598 00:27:07,920 --> 00:27:09,300 JONATHAN: How long will it be before she 599 00:27:09,380 --> 00:27:10,680 can set up the foundation? 600 00:27:10,750 --> 00:27:11,590 I don't know. 601 00:27:11,670 --> 00:27:12,890 Why? 602 00:27:12,960 --> 00:27:14,060 Well, you get the money tomorrow. 603 00:27:14,130 --> 00:27:16,930 We should be leaving pretty soon. 604 00:27:17,010 --> 00:27:19,390 We, uh, have an assignment? 605 00:27:19,470 --> 00:27:24,020 No, not yet, but I'm sure we will in the next few days. 606 00:27:24,100 --> 00:27:25,570 Well, she should be at mine. 607 00:27:25,640 --> 00:27:26,650 If she's there tomorrow for the presentation, 608 00:27:26,730 --> 00:27:28,070 I'll ask her then. 609 00:27:28,150 --> 00:27:30,150 JONATHAN: OK. 610 00:27:30,230 --> 00:27:31,830 Look, Jonathan, um-- 611 00:27:34,110 --> 00:27:35,000 What? 612 00:27:38,450 --> 00:27:39,670 Nothing. 613 00:27:39,750 --> 00:27:40,720 I think I'll go for a walk. 614 00:27:44,500 --> 00:27:45,420 [sighs] 615 00:27:45,500 --> 00:27:50,760 [door closes] 616 00:27:50,840 --> 00:27:54,350 [chattering] 617 00:27:55,840 --> 00:27:57,100 PHOTOGRAPHER: Over here. PHOTOGRAPHER: Over here. 618 00:27:57,180 --> 00:27:58,560 PHOTOGRAPHER: Right here. Come on! 619 00:27:58,630 --> 00:28:00,120 Oh, can we have Miles this way, please? 620 00:28:00,190 --> 00:28:00,890 PHOTOGRAPHER: Just one more. PHOTOGRAPHER: Thank you. 621 00:28:00,970 --> 00:28:02,200 PHOTOGRAPHER: OK, smile. 622 00:28:02,270 --> 00:28:03,610 [applauding, chattering] PHOTOGRAPHER: Wonderful. 623 00:28:03,690 --> 00:28:04,560 Did you get it? PHOTOGRAPHER: I got it. 624 00:28:04,640 --> 00:28:07,570 [applauding, chattering] 625 00:28:07,640 --> 00:28:09,280 You don't look very happy, Mr. Smith. 626 00:28:09,350 --> 00:28:10,240 [camera shutters clicking] PHOTOGRAPHER: Look over here. 627 00:28:10,310 --> 00:28:11,150 PHOTOGRAPHER: Over here. 628 00:28:11,230 --> 00:28:13,030 Come on. 629 00:28:13,110 --> 00:28:14,410 I know if my best friend were just presented with a check 630 00:28:14,480 --> 00:28:19,250 for $5 million, I'd be happy. 631 00:28:19,320 --> 00:28:20,370 Oh, I'm sure you would. 632 00:28:20,450 --> 00:28:23,970 [camera shutters clicking] 633 00:28:24,830 --> 00:28:26,000 Oh, boy. 634 00:28:26,010 --> 00:28:27,690 I hate having my picture taken. 635 00:28:27,760 --> 00:28:32,050 [chuckles] Mark, have you told Jonathan about the condominium? 636 00:28:32,130 --> 00:28:33,260 Um, no. 637 00:28:33,340 --> 00:28:34,970 Not yet. 638 00:28:35,050 --> 00:28:36,930 Now, what condominium? 639 00:28:37,010 --> 00:28:39,850 It's a Park Place penthouse Mark is thinking of leasing. 640 00:28:39,930 --> 00:28:41,310 You know, we all ought to go over there. 641 00:28:41,390 --> 00:28:42,280 You really should see it. 642 00:28:45,520 --> 00:28:47,010 Oh, maybe some other time. 643 00:28:47,080 --> 00:28:48,320 I really should be getting back to boys club. 644 00:28:51,770 --> 00:28:53,490 Look, I'll be right back, OK? 645 00:28:53,560 --> 00:28:56,290 [photographers chattering] 646 00:29:04,530 --> 00:29:05,460 John? 647 00:29:05,540 --> 00:29:07,000 John, wait. 648 00:29:07,080 --> 00:29:07,960 Look. 649 00:29:08,040 --> 00:29:10,000 Let me explain, will you? 650 00:29:10,080 --> 00:29:11,580 She showed me this place last night. 651 00:29:11,660 --> 00:29:13,420 I mean, she was so excited about it, you know? 652 00:29:13,500 --> 00:29:14,720 I just-- I couldn't say no. 653 00:29:14,790 --> 00:29:16,100 [elevator dings] 654 00:29:17,720 --> 00:29:21,220 Jonathan, you got to understand how it is with a guy like me. 655 00:29:21,300 --> 00:29:23,110 I mean, meeting somebody like Nina. 656 00:29:25,510 --> 00:29:29,770 I mean that she really cares about me, you know? 657 00:29:29,850 --> 00:29:30,910 It's like a dream. 658 00:29:35,060 --> 00:29:36,700 Look, I've got an assignment in a couple of days. 659 00:29:36,770 --> 00:29:38,450 You coming with me? 660 00:29:38,530 --> 00:29:40,790 Mark? 661 00:29:40,860 --> 00:29:43,160 Darling, they'd like a few more pictures. 662 00:29:43,240 --> 00:29:44,000 Yeah, OK. 663 00:29:44,070 --> 00:29:45,670 I'll-- I'll be right there. 664 00:29:45,740 --> 00:29:47,380 [elevator dings] 665 00:29:47,450 --> 00:29:49,420 John, please try and understand, will you? 666 00:29:49,500 --> 00:29:52,000 I do. 667 00:29:52,080 --> 00:29:55,220 I just hope you know what you're doing. 668 00:29:55,290 --> 00:29:56,450 [elevator dings] 669 00:30:00,010 --> 00:30:02,640 You feel tense. 670 00:30:02,720 --> 00:30:04,390 Are you all right? 671 00:30:04,400 --> 00:30:05,770 Yeah, yeah, I'm-- 672 00:30:05,850 --> 00:30:07,390 I'm fine. 673 00:30:07,030 --> 00:30:08,810 This will only take a few more minutes, 674 00:30:08,890 --> 00:30:11,020 and then I want to go back to the condo. 675 00:30:11,100 --> 00:30:13,440 I've got something I want to show you. 676 00:30:13,450 --> 00:30:15,740 OK, but it can't be too long. 677 00:30:15,810 --> 00:30:17,410 I got to be at the boys club by 7:00. 678 00:30:17,480 --> 00:30:18,360 OK. 679 00:30:18,440 --> 00:30:19,530 It won't take long. 680 00:30:19,610 --> 00:30:20,460 Come on. 681 00:30:25,450 --> 00:30:27,060 Voila. 682 00:30:27,140 --> 00:30:30,500 For your birthday dinner we have Oysters Rockefeller, 683 00:30:30,580 --> 00:30:34,710 Lobster Thermidor, champagne. 684 00:30:34,790 --> 00:30:37,680 And your dessert will be a surprise. 685 00:30:37,750 --> 00:30:40,050 How did you know it was my birthday? 686 00:30:40,130 --> 00:30:43,720 Women have ways, you know? 687 00:30:43,800 --> 00:30:46,440 Listen, I, um, I feel kind of bad. 688 00:30:46,520 --> 00:30:47,800 What's wrong? 689 00:30:47,880 --> 00:30:48,910 Well, the kids at the club are throwing me 690 00:30:48,990 --> 00:30:50,060 a little party tonight at 7:00. 691 00:30:50,140 --> 00:30:51,400 I can't disappoint them. 692 00:30:51,470 --> 00:30:52,280 Oh. 693 00:30:53,500 --> 00:30:55,940 They just told me something earlier. 694 00:30:56,020 --> 00:31:00,200 I know, but I wanted it to be a surprise. 695 00:31:00,270 --> 00:31:01,570 I'm stuck. 696 00:31:01,650 --> 00:31:02,950 It's OK. 697 00:31:03,030 --> 00:31:06,410 I understand you promised them, but at least stay 698 00:31:06,490 --> 00:31:07,180 a little while. 699 00:31:07,260 --> 00:31:09,420 Have some champagne. 700 00:31:09,490 --> 00:31:13,040 I'd like to be with you on your birthday. 701 00:31:13,120 --> 00:31:14,920 And you're not mad at me? 702 00:31:15,000 --> 00:31:16,590 How could I be mad at you? 703 00:31:16,670 --> 00:31:20,200 [gentle music] 704 00:31:27,010 --> 00:31:29,490 [MUSIC - "HAPPY BIRTHDAY TO YOU"] 705 00:31:30,550 --> 00:31:34,070 [somber music] 706 00:31:51,200 --> 00:31:52,430 Hey, it's 9 o'clock. 707 00:31:52,500 --> 00:31:54,090 Everybody's gone. 708 00:31:54,160 --> 00:31:58,170 Don't you think you ought to be getting home? 709 00:31:58,180 --> 00:31:59,350 He might still come. 710 00:32:03,000 --> 00:32:05,970 I don't think so, Brady. 711 00:32:05,980 --> 00:32:10,560 But he knew I baked him a cake and everything. 712 00:32:10,640 --> 00:32:11,520 I know. 713 00:32:11,600 --> 00:32:14,730 I'm sorry, son. 714 00:32:14,810 --> 00:32:16,440 Oh, I should have known. 715 00:32:16,520 --> 00:32:19,950 It's just like my dad, always making promises. 716 00:32:23,150 --> 00:32:26,670 [dramatic music] 717 00:32:31,740 --> 00:32:35,220 [somber music] 718 00:32:51,140 --> 00:32:52,490 Good evening. 719 00:32:54,760 --> 00:32:56,610 You scared the living daylights out of me. 720 00:33:04,070 --> 00:33:05,360 How did you get in here? 721 00:33:05,440 --> 00:33:08,030 Oh, that doesn't matter. 722 00:33:08,110 --> 00:33:10,660 Why are you marrying Mark? 723 00:33:10,740 --> 00:33:13,210 He told you already? 724 00:33:13,280 --> 00:33:15,260 Answer my question. 725 00:33:15,330 --> 00:33:19,180 I'm marrying him because I love him. 726 00:33:19,260 --> 00:33:22,590 You're marrying him because you love his money. 727 00:33:22,670 --> 00:33:24,180 Don't be ridiculous. 728 00:33:24,250 --> 00:33:25,680 I have all the money I'll ever need. 729 00:33:25,750 --> 00:33:27,290 You haven't got a nickel. 730 00:33:27,370 --> 00:33:29,720 You're one step ahead of your creditors. 731 00:33:29,800 --> 00:33:30,680 You needed a big score. 732 00:33:30,760 --> 00:33:32,000 You saw Mark on TV. 733 00:33:32,080 --> 00:33:33,150 He was the answer to all your problems. 734 00:33:37,970 --> 00:33:40,610 Go ahead, tell him. 735 00:33:40,680 --> 00:33:43,280 Mark loves me. 736 00:33:43,290 --> 00:33:45,490 But you don't love him. 737 00:33:45,560 --> 00:33:47,530 And I say I do. 738 00:33:47,610 --> 00:33:48,450 Face it, Smith. 739 00:33:48,530 --> 00:33:49,660 You lose. 740 00:33:49,740 --> 00:33:52,410 Go find another driver. 741 00:33:52,490 --> 00:33:55,300 Mark told me all about how you guys travel around helping 742 00:33:55,370 --> 00:33:58,170 people, playing angel. 743 00:33:58,240 --> 00:34:01,300 I'll admit he's not the smartest man I ever met. 744 00:34:01,380 --> 00:34:04,720 Oh, you don't believe in angels, Ms. Van Slyke? 745 00:34:04,790 --> 00:34:06,130 Even less than I do in love. 746 00:34:06,210 --> 00:34:07,310 Now get out. 747 00:34:12,030 --> 00:34:13,450 Goodnight. 748 00:34:17,050 --> 00:34:18,520 [door opens] 749 00:34:18,600 --> 00:34:19,530 [door closes] 750 00:34:26,400 --> 00:34:27,490 [mirror shatters] 751 00:34:27,570 --> 00:34:28,500 [gasps] 752 00:34:40,910 --> 00:34:43,840 [phone dials] 753 00:34:43,910 --> 00:34:45,550 [phone line rings] 754 00:34:45,620 --> 00:34:46,510 Mark? 755 00:34:46,580 --> 00:34:48,110 Darling, I know it's late. 756 00:34:48,190 --> 00:34:50,720 I'm sorry, but I just had to talk to you. 757 00:34:50,800 --> 00:34:52,010 What's wrong? 758 00:34:52,090 --> 00:34:54,520 I've just gotten some awful news. 759 00:34:54,600 --> 00:34:57,270 When I found out that Howard overcharged you, 760 00:34:57,340 --> 00:34:58,640 I got suspicious, you know? 761 00:34:58,720 --> 00:35:01,190 He's been handling my finances, too. 762 00:35:01,270 --> 00:35:02,520 Oh, Mark. 763 00:35:02,600 --> 00:35:03,600 All right. 764 00:35:03,680 --> 00:35:04,870 Now, take it easy. 765 00:35:04,940 --> 00:35:06,690 NINA (ON TELEPHONE): I've lost everything. 766 00:35:06,770 --> 00:35:10,360 And he's been investing in schemes behind my back. 767 00:35:10,440 --> 00:35:11,870 What am I going to do? 768 00:35:11,940 --> 00:35:13,380 All right, listen. 769 00:35:13,450 --> 00:35:15,260 I-I know you're upset, but it's not the end of the world. 770 00:35:15,340 --> 00:35:17,620 NINA (ON TELEPHONE): But I've got bills here, Mark, and-- 771 00:35:17,700 --> 00:35:19,040 Nina, listen to me. 772 00:35:19,120 --> 00:35:20,710 I'll take care of it. 773 00:35:20,780 --> 00:35:21,910 Now, listen. 774 00:35:21,990 --> 00:35:22,880 Why don't you get some sleep now? 775 00:35:22,950 --> 00:35:25,960 We'll talk about it tomorrow. 776 00:35:26,040 --> 00:35:27,460 I love you. 777 00:35:27,540 --> 00:35:30,180 Everything's going to be OK. 778 00:35:30,250 --> 00:35:32,050 OK, darling. 779 00:35:32,130 --> 00:35:34,650 I'll call you tomorrow. 780 00:35:34,720 --> 00:35:36,390 I love you, too. 781 00:35:36,470 --> 00:35:37,850 NINA (ON TELEPHONE): Goodnight, darling. 782 00:35:37,930 --> 00:35:38,860 Goodnight. 783 00:35:41,810 --> 00:35:45,400 [dial tone] 784 00:35:49,150 --> 00:35:50,660 [knocking] 785 00:35:54,490 --> 00:35:58,540 Jonathan, since when do you have to knock? 786 00:35:58,610 --> 00:36:00,290 Yeah, thought you might be needing that. 787 00:36:00,370 --> 00:36:01,870 Oh. Come in. 788 00:36:01,950 --> 00:36:02,760 Come on in. 789 00:36:08,760 --> 00:36:10,170 What do you think, huh? 790 00:36:10,250 --> 00:36:11,860 It's the lease option. 791 00:36:11,440 --> 00:36:12,690 I haven't given them any money, though. 792 00:36:12,760 --> 00:36:17,140 I-- eh, I thought I'd wait a little while. 793 00:36:17,220 --> 00:36:19,980 What, after the wedding? 794 00:36:20,050 --> 00:36:21,770 [chuckles] Well, I-- 795 00:36:21,850 --> 00:36:23,450 I was going to tell you, but, you know, it's just 796 00:36:23,520 --> 00:36:26,520 things have been going so fast. 797 00:36:26,600 --> 00:36:27,940 I know. 798 00:36:28,020 --> 00:36:31,780 Listen, Nina is really a wonderful woman, Jonathan. 799 00:36:31,860 --> 00:36:33,550 I think-- I think when you get to know her, 800 00:36:33,460 --> 00:36:35,910 you're going to see that she's really 801 00:36:35,990 --> 00:36:37,530 interested in helping people. 802 00:36:37,610 --> 00:36:39,330 Nina is interested in helping Nina. 803 00:36:39,410 --> 00:36:41,870 She's marrying your money, not you. 804 00:36:41,950 --> 00:36:43,420 She's broke, Mark. 805 00:36:43,500 --> 00:36:47,090 The foundation, the charity groups, it's all part of a scam 806 00:36:47,160 --> 00:36:48,880 she got hooked up with Howard Sellers. 807 00:36:48,960 --> 00:36:50,060 Nah, you're wrong. 808 00:36:50,130 --> 00:36:51,420 Well, she's broke. I know that. 809 00:36:51,500 --> 00:36:52,550 She told me that. 810 00:36:52,630 --> 00:36:54,930 It-- it's that Sellers character. 811 00:36:55,000 --> 00:36:56,500 And you really believe that? 812 00:36:56,580 --> 00:36:57,680 MARK: Well, of course, I believe that. 813 00:36:57,760 --> 00:36:58,640 She loves me. She wouldn't lie to me. 814 00:36:58,720 --> 00:37:00,140 She doesn't love you, Mark. 815 00:37:00,220 --> 00:37:02,480 She does! 816 00:37:02,550 --> 00:37:03,950 Jonathan, I thought you were my friend? 817 00:37:04,020 --> 00:37:04,940 I thought you were my friend? 818 00:37:05,010 --> 00:37:06,320 Why are you doing this? 819 00:37:06,400 --> 00:37:10,150 I'm doing it because you are my friend. 820 00:37:10,230 --> 00:37:11,450 Yeah. 821 00:37:11,530 --> 00:37:12,820 I know what's eating you. 822 00:37:12,900 --> 00:37:14,550 I know what's eating you. 823 00:37:14,620 --> 00:37:15,790 You think-- you think you're going to lose your buddy. 824 00:37:15,870 --> 00:37:17,700 You think you're going to lose your partner, right? 825 00:37:17,780 --> 00:37:19,410 So you figure if you break us up, 826 00:37:19,490 --> 00:37:20,910 everything's going to be the same. 827 00:37:20,990 --> 00:37:22,610 Well, it is not going to work. 828 00:37:22,690 --> 00:37:26,080 She fell in love with me, with me, not my money. 829 00:37:26,160 --> 00:37:27,420 You understand that? 830 00:37:30,250 --> 00:37:31,740 Well there's one way to prove that. 831 00:37:31,820 --> 00:37:34,180 Give the money to Jake for the new gymnasium, all of it, 832 00:37:34,260 --> 00:37:35,550 according to his estimate. 833 00:37:35,630 --> 00:37:37,390 - I'll give him the money. - When? 834 00:37:37,460 --> 00:37:38,640 MARK: Soon. 835 00:37:38,710 --> 00:37:39,350 When? 836 00:37:39,420 --> 00:37:42,270 I said soon! 837 00:37:42,340 --> 00:37:44,230 Look, Nina's having some problems right now. 838 00:37:44,300 --> 00:37:46,770 She-- she's feeling sick about what happened. 839 00:37:46,780 --> 00:37:48,690 She-- look, I just have to help her out. 840 00:37:48,770 --> 00:37:49,660 That's all. 841 00:37:51,770 --> 00:37:53,820 Brady said you'd go breaking your promise. 842 00:37:53,900 --> 00:37:56,490 I am not going back on anything. 843 00:37:56,570 --> 00:37:58,370 They will get their money! 844 00:38:00,650 --> 00:38:03,500 They're just-- they're going to have to wait a little bit. 845 00:38:06,410 --> 00:38:07,580 But why-- why don't you get out of here? 846 00:38:07,660 --> 00:38:10,880 You know, I want to get some sleep. 847 00:38:10,950 --> 00:38:14,430 [somber music] 848 00:38:17,340 --> 00:38:18,220 Jonathan? 849 00:38:18,300 --> 00:38:21,770 [somber music] 850 00:38:29,970 --> 00:38:33,820 Look, um, I'm getting married on Saturday. 851 00:38:33,890 --> 00:38:35,410 I'd still like for you to be there. 852 00:38:41,150 --> 00:38:42,410 I can't do that. 853 00:38:42,490 --> 00:38:45,960 [somber music] 854 00:38:49,330 --> 00:38:53,550 Well, uh, this is Brady's address. 855 00:38:53,630 --> 00:38:55,260 He's pretty disappointed about tonight. 856 00:38:55,270 --> 00:38:56,720 He baked you a cake and everyone. 857 00:38:56,800 --> 00:39:01,260 I thought you might want to stop by and see him. 858 00:39:01,340 --> 00:39:02,850 Yeah, I will. 859 00:39:02,860 --> 00:39:06,440 [somber music] 860 00:39:09,350 --> 00:39:12,230 I'll see ya. 861 00:39:12,240 --> 00:39:13,230 [door opens] 862 00:39:13,310 --> 00:39:14,370 Jonathan? 863 00:39:22,360 --> 00:39:23,240 So long. 864 00:39:23,320 --> 00:39:26,830 [somber music] 865 00:39:30,280 --> 00:39:31,210 [door closes] 866 00:39:31,290 --> 00:39:34,800 [somber music] 867 00:39:51,360 --> 00:39:54,450 [upbeat music] 868 00:40:14,290 --> 00:40:15,800 [knocking] 869 00:40:17,870 --> 00:40:18,750 Hi. 870 00:40:18,560 --> 00:40:20,080 Is Brady here? 871 00:40:20,160 --> 00:40:21,180 I'm Mark Gordon from the boys club. 872 00:40:21,250 --> 00:40:23,050 Oh, yes, Mr. Gordon. 873 00:40:23,060 --> 00:40:25,050 Come in. 874 00:40:25,060 --> 00:40:25,970 Uh-- 875 00:40:26,050 --> 00:40:26,780 Thank you. 876 00:40:26,860 --> 00:40:29,480 Oh, please, sit down. 877 00:40:29,560 --> 00:40:31,350 Brady will be here any minute. 878 00:40:31,430 --> 00:40:32,560 His school is just down the block. 879 00:40:32,640 --> 00:40:33,940 He comes home for lunch. 880 00:40:34,010 --> 00:40:35,270 Oh. 881 00:40:35,350 --> 00:40:36,470 Can I get you some sun tea? 882 00:40:36,550 --> 00:40:37,690 Oh, don't go to any trouble. 883 00:40:37,770 --> 00:40:38,570 Oh, it's no trouble. 884 00:40:38,640 --> 00:40:40,120 It's right here. 885 00:40:40,200 --> 00:40:42,240 My boy thinks the world of you. 886 00:40:42,310 --> 00:40:45,200 Mark this and Mark that. 887 00:40:45,280 --> 00:40:48,120 You know, it's a fine thing you're doing for those boys, 888 00:40:48,200 --> 00:40:50,250 building them a gymnasium. 889 00:40:50,320 --> 00:40:51,290 You want some sugar? 890 00:40:51,370 --> 00:40:52,210 Oh, no. 891 00:40:52,280 --> 00:40:54,430 It's fine. 892 00:40:54,500 --> 00:40:57,500 So was the cake Brady made good? 893 00:40:57,510 --> 00:41:00,380 He said you ate three pieces. 894 00:41:00,460 --> 00:41:01,340 He told you that? 895 00:41:01,420 --> 00:41:02,620 Yeah. 896 00:41:02,690 --> 00:41:03,930 He's a pretty good little cook. 897 00:41:04,000 --> 00:41:07,930 I have to work late most days, so he fixes dinner for us. 898 00:41:08,010 --> 00:41:10,430 You grow up fast, I guess, when you're the man of the house. 899 00:41:10,510 --> 00:41:12,640 What about his dad? 900 00:41:12,720 --> 00:41:14,770 He left me years ago. 901 00:41:14,850 --> 00:41:17,400 Didn't Brady tell you? 902 00:41:17,470 --> 00:41:18,320 Uh, no. 903 00:41:18,390 --> 00:41:19,610 No, he didn't. 904 00:41:19,690 --> 00:41:21,780 [door opens] 905 00:41:21,850 --> 00:41:23,950 Brady, you have some company. 906 00:41:29,320 --> 00:41:30,490 Hey, kiddo. 907 00:41:30,570 --> 00:41:31,520 Hi. 908 00:41:31,600 --> 00:41:32,870 I got to get to work. 909 00:41:32,950 --> 00:41:34,460 There's sandwich stuff in the fridge. 910 00:41:34,530 --> 00:41:36,460 See if Mr. Gordon wants something, too. 911 00:41:36,540 --> 00:41:37,420 I will, Mom. 912 00:41:37,490 --> 00:41:38,840 OK, see you tonight. 913 00:41:38,920 --> 00:41:40,100 Nice meeting you, Mr. Gordon. 914 00:41:40,170 --> 00:41:41,060 MARK: Yeah, same here. 915 00:41:44,210 --> 00:41:45,470 [door closes] 916 00:41:45,540 --> 00:41:47,890 You want a sandwich? 917 00:41:47,960 --> 00:41:50,640 No, no. 918 00:41:50,720 --> 00:41:55,440 Brady, why did you tell your mom I came to the party? 919 00:41:55,510 --> 00:41:57,350 I don't know. 920 00:41:57,430 --> 00:41:58,680 MARK: The same reason you told me 921 00:41:58,760 --> 00:42:01,280 those stories about your dad? 922 00:42:01,350 --> 00:42:04,030 Yeah, maybe. 923 00:42:04,100 --> 00:42:06,280 Why? 924 00:42:06,360 --> 00:42:07,530 I got to eat lunch. 925 00:42:07,610 --> 00:42:09,160 MARK: Brady, come here. 926 00:42:09,170 --> 00:42:10,490 Come here. 927 00:42:10,570 --> 00:42:13,000 Sit right there. 928 00:42:13,070 --> 00:42:16,960 Now, why didn't you tell me all those stories? 929 00:42:17,030 --> 00:42:23,510 Because it's more fun to pretend that people care, 930 00:42:23,580 --> 00:42:27,840 fun to pretend I have a dad, that you liked your cake. 931 00:42:27,850 --> 00:42:31,110 If you pretend hard enough, you can almost believe it. 932 00:42:34,510 --> 00:42:39,950 Brady, I'm sorry I couldn't make it to the party, really. 933 00:42:40,020 --> 00:42:41,650 Don't be. 934 00:42:41,730 --> 00:42:44,150 People don't keep their promises. 935 00:42:44,230 --> 00:42:45,110 Sure, they do. 936 00:42:45,190 --> 00:42:47,110 No, they don't. 937 00:42:47,190 --> 00:42:49,360 My father didn't. 938 00:42:49,440 --> 00:42:51,160 You didn't. 939 00:42:51,230 --> 00:42:52,370 It's just the way it is. 940 00:42:54,910 --> 00:42:57,710 Brady, I'm sorry about the party. 941 00:42:57,780 --> 00:43:00,290 I'm not talking about that. 942 00:43:00,370 --> 00:43:02,090 What are you talking about? 943 00:43:02,160 --> 00:43:04,050 The gymnasium. 944 00:43:04,120 --> 00:43:05,710 What about it? 945 00:43:05,790 --> 00:43:07,880 Jake said he called you a couple of times, 946 00:43:07,960 --> 00:43:09,680 but you haven't returned his calls. 947 00:43:09,750 --> 00:43:12,050 Oh yeah, I guess I haven't. 948 00:43:12,130 --> 00:43:14,770 Well, I've been kind of busy. 949 00:43:14,840 --> 00:43:16,690 Are you still going to do it? 950 00:43:16,770 --> 00:43:17,990 Well, of course I'm going to do it. 951 00:43:18,060 --> 00:43:20,700 I made a promise, didn't I? 952 00:43:20,770 --> 00:43:22,060 Will you do it now? 953 00:43:22,140 --> 00:43:23,440 I'll go with you. - No, no. 954 00:43:23,520 --> 00:43:24,490 Hold on now. 955 00:43:24,570 --> 00:43:26,570 You've got school. 956 00:43:26,650 --> 00:43:28,950 I didn't go today. 957 00:43:29,020 --> 00:43:31,700 Brady, you played hooky again? 958 00:43:31,780 --> 00:43:33,330 Yeah. 959 00:43:33,400 --> 00:43:35,540 You made a promise. 960 00:43:35,610 --> 00:43:37,210 You keep yours and I'll keep mine. 961 00:43:41,160 --> 00:43:42,420 OK. 962 00:43:42,490 --> 00:43:44,170 You mean it? 963 00:43:44,250 --> 00:43:46,300 I mean it. 964 00:43:46,370 --> 00:43:49,350 [uplifting music] 965 00:43:50,340 --> 00:43:51,390 I mean it. 966 00:43:51,270 --> 00:43:54,860 [uplifting music] 967 00:44:03,100 --> 00:44:05,110 Just keeping an eye on your car. 968 00:44:05,180 --> 00:44:07,440 A little tempting in this neighborhood, you know? 969 00:44:07,520 --> 00:44:09,610 Get in. 970 00:44:09,690 --> 00:44:11,320 Where are we going? 971 00:44:11,330 --> 00:44:13,120 We're going over to see Jake, and we're 972 00:44:13,190 --> 00:44:15,990 going to give him the money for the gymnasium, all of it. 973 00:44:16,070 --> 00:44:17,950 And then I'm taking you over to see Nina 974 00:44:18,030 --> 00:44:19,380 and show you that you're wrong. 975 00:44:24,450 --> 00:44:27,710 OK, let's go. 976 00:44:27,790 --> 00:44:36,720 [knocking on door] 977 00:44:36,800 --> 00:44:38,220 - Oh, good. - Thank you. 978 00:44:38,300 --> 00:44:39,150 Thank you. 979 00:44:48,190 --> 00:44:52,110 Ooh, I love it! 980 00:44:52,190 --> 00:44:53,700 Mark. 981 00:44:53,770 --> 00:44:54,960 Oh, what a nice surprise. 982 00:45:00,360 --> 00:45:03,040 What's he doing here? 983 00:45:03,120 --> 00:45:04,710 I asked him to come. 984 00:45:04,790 --> 00:45:07,670 I wanted him to hear for himself. 985 00:45:07,680 --> 00:45:08,760 Hear what? 986 00:45:14,420 --> 00:45:17,350 That you love me. 987 00:45:17,360 --> 00:45:19,220 Of course I love you. 988 00:45:19,300 --> 00:45:22,180 I tried to tell him that last night. 989 00:45:22,260 --> 00:45:26,610 I gave Jake money for the gymnasium. 990 00:45:26,680 --> 00:45:29,360 You did? 991 00:45:29,370 --> 00:45:30,400 How much? 992 00:45:30,480 --> 00:45:31,860 All of it. 993 00:45:31,940 --> 00:45:32,780 We're in the same boat now. 994 00:45:32,850 --> 00:45:34,110 We're both broke. 995 00:45:34,190 --> 00:45:35,530 Neither one of us have to worry about anyone 996 00:45:35,610 --> 00:45:38,200 marrying us for our money. 997 00:45:38,280 --> 00:45:39,120 Well, go on. 998 00:45:39,190 --> 00:45:40,840 Tell him. 999 00:45:40,910 --> 00:45:43,710 Tell him what? 1000 00:45:43,780 --> 00:45:45,340 Tell him that the money doesn't matter. 1001 00:45:50,120 --> 00:45:51,150 Nina? 1002 00:45:54,840 --> 00:45:58,550 It was a lie, wasn't it? 1003 00:45:58,630 --> 00:45:59,400 It was all a lie. 1004 00:45:59,470 --> 00:46:03,070 [somber music] 1005 00:46:05,680 --> 00:46:08,610 Well, I guess I'm not such a lucky man after all, am I? 1006 00:46:08,680 --> 00:46:12,120 [somber music] 1007 00:46:20,090 --> 00:46:21,540 Are you happy now? 1008 00:46:24,990 --> 00:46:26,110 How could I be? 1009 00:46:29,420 --> 00:46:30,460 You see, I love the guy. 1010 00:46:30,540 --> 00:46:34,060 [somber music] 1011 00:46:57,810 --> 00:47:00,740 Well, I guess it's all for the best. 1012 00:47:00,820 --> 00:47:03,880 I could never live on that lousy French food she likes. 1013 00:47:06,700 --> 00:47:13,040 Oh, [chuckles] I wish we had an assignment or something. 1014 00:47:13,120 --> 00:47:16,380 We do if you're up to it. 1015 00:47:16,460 --> 00:47:22,140 [sighs] I'm up to it, but we got 1016 00:47:22,210 --> 00:47:23,470 to make one little stop first. 1017 00:47:23,480 --> 00:47:25,110 [engine starts] 1018 00:47:33,930 --> 00:47:37,240 [engine clanks] 1019 00:47:37,320 --> 00:47:39,320 I kinda like a car where you can hear 1020 00:47:39,400 --> 00:47:41,070 what's going on under the hood. 1021 00:47:41,150 --> 00:47:42,530 [engine bangs] 1022 00:47:42,610 --> 00:47:43,700 Like that? 1023 00:47:43,780 --> 00:47:44,620 Like that. 1024 00:47:44,690 --> 00:47:46,920 [laughing] 1025 00:47:49,530 --> 00:47:51,550 [upbeat music] 1026 00:48:10,760 --> 00:48:12,990 [gentle music] 1027 00:48:40,790 --> 00:48:44,060 [chiming] 68379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.