All language subtitles for Highway to Heaven S03E10 Man to Man_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,960 --> 00:00:06,190 [theme music] 2 00:01:52,150 --> 00:01:53,490 Some ride, huh? 3 00:01:53,570 --> 00:01:55,070 Don't you love it? 4 00:01:55,050 --> 00:01:56,410 It's almost like being at Disneyland. 5 00:01:56,490 --> 00:01:58,370 Yeah, except this is Morgan land. 6 00:01:58,450 --> 00:02:00,500 I mean, he owns the elevator, the building, 7 00:02:00,580 --> 00:02:01,750 probably half the world by now. 8 00:02:01,830 --> 00:02:03,400 Yeah, it could be. 9 00:02:03,470 --> 00:02:04,880 Your friend sure has been successful, hasn't he? 10 00:02:04,960 --> 00:02:06,340 Well, you got that right. 11 00:02:06,420 --> 00:02:08,090 I read somewhere where he's one of the 10 12 00:02:08,170 --> 00:02:10,180 richest men in the country. 13 00:02:10,250 --> 00:02:12,690 Which is why I can't understand what he'd want me for. 14 00:02:12,770 --> 00:02:14,060 So your sister didn't give you any kind 15 00:02:14,130 --> 00:02:15,490 of clue when she called you? 16 00:02:15,240 --> 00:02:16,690 No, just said Luke had a problem, 17 00:02:16,770 --> 00:02:19,810 you know, needed my help. 18 00:02:19,890 --> 00:02:22,190 You guys were best friends when you were kids, right? 19 00:02:22,270 --> 00:02:24,940 [chuckling] Blood brothers, inseparable 20 00:02:25,020 --> 00:02:26,780 all the way through school. 21 00:02:26,850 --> 00:02:29,610 You know, I'm the godfather of his son Gary? 22 00:02:29,690 --> 00:02:32,830 Just can't figure out what Luke would need with an ex cop. 23 00:02:32,900 --> 00:02:36,410 It sounds to me like he just needs an old friend. 24 00:02:36,490 --> 00:02:40,420 [chuckling] 25 00:02:40,430 --> 00:02:43,970 [music playing] 26 00:03:03,360 --> 00:03:06,730 [buzzing] 27 00:03:06,810 --> 00:03:08,240 Yeah? 28 00:03:08,310 --> 00:03:09,860 MISS AMES: Mr. Gordon is here, sir. 29 00:03:09,940 --> 00:03:11,990 Send him right in, Miss Ames. 30 00:03:12,070 --> 00:03:13,210 Hold any calls, please. 31 00:03:18,090 --> 00:03:18,790 Mark. 32 00:03:18,860 --> 00:03:20,250 Luke. 33 00:03:20,330 --> 00:03:21,750 [laughter] It's so good to see you. 34 00:03:21,830 --> 00:03:24,000 Oh, man, it's been too long. 35 00:03:24,080 --> 00:03:25,420 Oh, this is my partner, Jonathan Smith. 36 00:03:25,500 --> 00:03:26,930 A pleasure. 37 00:03:27,010 --> 00:03:28,420 You're the one that's kept him so busy 38 00:03:28,500 --> 00:03:29,670 these last few years, huh? 39 00:03:29,750 --> 00:03:31,310 Guilty as charged. 40 00:03:31,390 --> 00:03:33,550 Please, guys, sit down. 41 00:03:33,630 --> 00:03:34,800 You want some sort of refreshments? 42 00:03:34,810 --> 00:03:36,260 No, I'm fine. 43 00:03:36,340 --> 00:03:37,890 Thank you. 44 00:03:37,970 --> 00:03:39,320 Well, it's quite a place you got here. 45 00:03:39,390 --> 00:03:40,590 Oh, yeah. 46 00:03:40,670 --> 00:03:43,060 Mark, it seems forever since we got 47 00:03:43,140 --> 00:03:45,560 together to sing some old songs and tell a few lies. 48 00:03:45,640 --> 00:03:48,690 As I recall, the lies were always better than the singing. 49 00:03:48,770 --> 00:03:51,320 [laughter] No argument there. 50 00:03:51,330 --> 00:03:52,660 I miss those days. 51 00:03:52,730 --> 00:03:54,030 We had fun, didn't we? 52 00:03:54,110 --> 00:03:55,870 Yeah, sweet youth and innocence-- 53 00:03:55,940 --> 00:03:56,790 how do you replace it? 54 00:03:56,870 --> 00:03:58,950 No way, my old friend. 55 00:03:59,030 --> 00:04:01,330 Hey, speaking of sweet youth and innocence, 56 00:04:01,340 --> 00:04:02,750 how's Gary doing? 57 00:04:02,830 --> 00:04:06,300 Well, he's the reason I contacted you, Mark. 58 00:04:06,380 --> 00:04:08,300 Gary's your problem? 59 00:04:08,370 --> 00:04:09,420 I don't believe it. 60 00:04:09,500 --> 00:04:11,350 Well, he's not into drugs or something 61 00:04:11,430 --> 00:04:12,380 stupid like that, is he? 62 00:04:12,460 --> 00:04:14,300 No, far from it. 63 00:04:14,380 --> 00:04:15,890 No, he's a fanatic about his body. 64 00:04:15,960 --> 00:04:17,350 He works out and swims every day. 65 00:04:17,420 --> 00:04:21,430 He's in great shape, top student in school, A achiever, 66 00:04:21,510 --> 00:04:25,060 in the business programs, computers, a wiz at everything. 67 00:04:25,070 --> 00:04:26,230 Hm. 68 00:04:26,310 --> 00:04:27,570 Sounds like a heck of a kid. 69 00:04:27,640 --> 00:04:28,540 How old is he? 70 00:04:28,620 --> 00:04:30,030 19, going on 30 fast. 71 00:04:30,100 --> 00:04:31,790 He's in such a damn hurry to become 72 00:04:31,860 --> 00:04:36,120 a man, to do everything his way to get into the fast lane. 73 00:04:36,130 --> 00:04:39,160 I want him to slow down and be a boy a while longer. 74 00:04:39,240 --> 00:04:41,540 He'll be a man a long time. 75 00:04:41,610 --> 00:04:43,410 Maybe talk to him about it? 76 00:04:43,490 --> 00:04:45,750 LUKE MORGAN: That's the heart of the problem. 77 00:04:45,830 --> 00:04:47,470 We just can't communicate. 78 00:04:50,040 --> 00:04:51,590 I take total blame. 79 00:04:51,670 --> 00:04:54,510 I mean, hell, I was on a flight to Hong Kong the day 80 00:04:54,590 --> 00:04:56,330 he was born. 81 00:04:56,400 --> 00:04:57,930 And as hard as it is to admit, that's about as close 82 00:04:58,010 --> 00:05:00,970 as we've ever been. 83 00:05:01,050 --> 00:05:03,020 Really something, isn't it? 84 00:05:03,090 --> 00:05:05,100 I made motivational speeches all over the world. 85 00:05:05,180 --> 00:05:06,950 And I can't even talk to my own son. 86 00:05:10,310 --> 00:05:11,240 I'm sorry. 87 00:05:14,520 --> 00:05:17,990 Listen, I, uh-- I hate talking about this here in the office. 88 00:05:18,070 --> 00:05:20,870 Can you come out to the house and we can talk better 89 00:05:20,950 --> 00:05:22,660 out there and have some dinner? 90 00:05:22,740 --> 00:05:25,410 Hey, that sounds good to me. 91 00:05:25,430 --> 00:05:26,710 Great. 92 00:05:26,780 --> 00:05:27,710 Let's go. 93 00:05:27,790 --> 00:05:31,300 [music playing] 94 00:05:44,050 --> 00:05:46,610 Helen, there'll be two more for dinner. 95 00:05:53,500 --> 00:05:55,860 A house, he says-- 96 00:05:55,940 --> 00:05:57,250 more like a House of Parliament. 97 00:05:57,320 --> 00:05:59,420 [chuckling] Oh, I always had simple tastes, Mark. 98 00:05:59,490 --> 00:06:00,370 You know that. 99 00:06:00,440 --> 00:06:02,130 Oh, yeah. 100 00:06:02,210 --> 00:06:03,290 Yeah, and that's not a bad looking second home on wheels, 101 00:06:03,360 --> 00:06:04,430 either. 102 00:06:04,510 --> 00:06:04,950 Hey, you ride a bike? 103 00:06:05,030 --> 00:06:06,330 Oh, a little. 104 00:06:06,340 --> 00:06:08,330 Gary's a champion dirt bike racer. 105 00:06:08,410 --> 00:06:10,260 Won the junior division the last two years. 106 00:06:10,340 --> 00:06:12,590 Oh, this is some beautiful rig. 107 00:06:12,660 --> 00:06:14,260 I just bought that last week. 108 00:06:14,330 --> 00:06:16,380 What it hasn't got hasn't been invented yet. 109 00:06:16,460 --> 00:06:17,340 It's ready to go. 110 00:06:17,420 --> 00:06:18,050 Go where? 111 00:06:18,130 --> 00:06:19,320 Oh, a trip-- 112 00:06:19,400 --> 00:06:21,680 camping, fishing, just Gary and me-- 113 00:06:21,760 --> 00:06:23,470 a small odyssey, if you will. 114 00:06:23,480 --> 00:06:25,640 Father and son trying to get to know one another. 115 00:06:25,720 --> 00:06:26,810 Hey, that sounds like fun. 116 00:06:26,890 --> 00:06:27,800 What's holding it up? 117 00:06:27,880 --> 00:06:29,560 Gary turned me down flat. 118 00:06:29,640 --> 00:06:33,190 No way, he said-- a waste of time, his and mine. 119 00:06:33,270 --> 00:06:35,690 There's nothing I can say that would change his mind. 120 00:06:35,770 --> 00:06:38,740 So you want Mark to try to talk him into going with you. 121 00:06:38,810 --> 00:06:40,360 LUKE MORGAN: Exactly, Jonathan. 122 00:06:40,380 --> 00:06:42,870 He and Gary have always had a great rapport. 123 00:06:42,940 --> 00:06:45,700 He might reconsider if you came along. 124 00:06:45,780 --> 00:06:47,120 I'd be more comfortable, too. 125 00:06:47,200 --> 00:06:48,640 I know it sounds foolish. 126 00:06:48,720 --> 00:06:52,040 But I'm afraid of being alone, just the two of us. 127 00:06:52,120 --> 00:06:55,710 And what do you say, pal? 128 00:06:55,790 --> 00:06:57,050 All I can do is try. 129 00:06:57,120 --> 00:06:58,720 Oh, it may take some time. 130 00:06:58,790 --> 00:07:01,390 Uh, can you stay as my guest? 131 00:07:01,460 --> 00:07:03,680 Well, that's got to be the motel room. 132 00:07:03,760 --> 00:07:04,710 [laughter] 133 00:07:04,790 --> 00:07:05,870 LUKE MORGAN: Good. 134 00:07:05,950 --> 00:07:07,060 Listen, it's a little after 5:00. 135 00:07:07,130 --> 00:07:08,020 And Gary will be in the gym. 136 00:07:08,090 --> 00:07:10,600 Come on. 137 00:07:10,680 --> 00:07:14,240 [whirring] 138 00:07:30,490 --> 00:07:33,000 Gary, look who flew into town. 139 00:07:33,080 --> 00:07:34,030 Mark. 140 00:07:34,100 --> 00:07:35,420 How are you doing, Gary? 141 00:07:35,500 --> 00:07:36,360 Great. 142 00:07:36,440 --> 00:07:37,090 How are you? 143 00:07:37,160 --> 00:07:38,880 Oh, man, look at you. 144 00:07:38,960 --> 00:07:40,160 Hard to believe you're that little guy 145 00:07:40,230 --> 00:07:41,310 I took fishing a while back. 146 00:07:41,390 --> 00:07:42,800 Well, come on, how are you? - Great. 147 00:07:42,880 --> 00:07:43,760 How about you? 148 00:07:43,840 --> 00:07:44,930 Can't complain. 149 00:07:45,010 --> 00:07:46,020 Oh, this is my friend Jonathan Smith. 150 00:07:46,100 --> 00:07:47,100 Mr. Smith. 151 00:07:47,170 --> 00:07:48,930 Jonathan. 152 00:07:49,010 --> 00:07:50,310 So where you been for so long? 153 00:07:50,390 --> 00:07:51,690 What have you been up to? 154 00:07:51,760 --> 00:07:53,690 I'm not sure you'd believe me if I told you. 155 00:07:53,760 --> 00:07:55,130 Why not? 156 00:07:55,210 --> 00:07:56,360 I always believed everything you ever told me, 157 00:07:56,430 --> 00:07:58,030 even some really tall tales. 158 00:07:58,100 --> 00:08:00,070 Well, some things never change, Gary. 159 00:08:00,150 --> 00:08:01,110 He's still pretty good at those. 160 00:08:01,190 --> 00:08:02,780 [laughter] 161 00:08:02,860 --> 00:08:05,030 Hey, your dad says you're into all kinds of things now. 162 00:08:05,110 --> 00:08:06,950 You're some kind of computer wiz these days. 163 00:08:07,030 --> 00:08:08,660 Yeah, it's a high tech world, Mark. 164 00:08:08,740 --> 00:08:10,120 Got to keep up. 165 00:08:10,200 --> 00:08:10,960 All right, you want to see some of my toys? 166 00:08:11,040 --> 00:08:12,690 Hey, I'd love to. 167 00:08:12,770 --> 00:08:13,420 OK, I'll shower up and meet you in my room. 168 00:08:13,500 --> 00:08:14,330 You got it. 169 00:08:14,340 --> 00:08:15,240 OK. 170 00:08:15,320 --> 00:08:16,130 Nice meeting you, Jonathan. 171 00:08:16,200 --> 00:08:18,380 Same here. 172 00:08:18,460 --> 00:08:22,720 Got the picture, like I'm not here, like I'm invisible. 173 00:08:22,790 --> 00:08:24,800 You got your work cut out for you, Mark. 174 00:08:24,880 --> 00:08:28,640 Hey, nothing worth doing is easy, old buddy-- 175 00:08:28,720 --> 00:08:30,930 nothing. 176 00:08:31,010 --> 00:08:34,020 [beeping] 177 00:08:34,100 --> 00:08:37,150 And this little baby will do everything but put you in bed 178 00:08:37,220 --> 00:08:38,600 and tuck you in at night, Mark. 179 00:08:38,680 --> 00:08:39,980 It's got software you wouldn't believe. 180 00:08:40,060 --> 00:08:42,280 I have never seen so much equipment 181 00:08:42,350 --> 00:08:43,990 in one room in my life. 182 00:08:44,060 --> 00:08:46,870 I mean, you could start World War III from in this place. 183 00:08:46,940 --> 00:08:49,740 GARY MORGAN: Well, I need and use every piece of it. 184 00:08:49,820 --> 00:08:51,790 I got a lot of projects going 20 hours a day. 185 00:08:51,860 --> 00:08:53,430 You know what I mean? - Why? 186 00:08:53,510 --> 00:08:55,000 I mean, you're out of school for the summer, aren't you? 187 00:08:55,080 --> 00:08:56,460 Well, per se, sure. 188 00:08:56,540 --> 00:08:58,840 But I got-- I'm taking special computer classes. 189 00:08:58,910 --> 00:09:01,670 And I got this marketing plan going with some other guys. 190 00:09:01,750 --> 00:09:04,170 Got a neat little item we're going to manufacture. 191 00:09:04,250 --> 00:09:06,140 After our survey results come in, I bet you we 192 00:09:06,150 --> 00:09:07,890 sell 5, 6 million of them. 193 00:09:07,960 --> 00:09:11,470 Keep it on schedule, we'll have it on shelves by late fall. 194 00:09:11,550 --> 00:09:13,480 Deja vu. 195 00:09:13,550 --> 00:09:14,590 Hm? 196 00:09:14,670 --> 00:09:17,770 Sound like your father did 35 years ago. 197 00:09:17,850 --> 00:09:20,610 Oh, is that good or bad? 198 00:09:20,680 --> 00:09:23,610 Well, all I know is while he was chasing money, 199 00:09:23,690 --> 00:09:25,990 I was chasing girls. 200 00:09:26,070 --> 00:09:31,580 Could I ask you a question, Mark, and get a serious answer? 201 00:09:31,650 --> 00:09:33,750 Try me. 202 00:09:33,820 --> 00:09:38,920 You ever beat him at anything, I mean anything? 203 00:09:38,990 --> 00:09:42,550 No, can't say I have. 204 00:09:42,620 --> 00:09:44,240 Neither have I. 205 00:09:44,320 --> 00:09:46,260 MARK GORDON: Well, he's a competitive guy, you know. 206 00:09:46,340 --> 00:09:47,550 He doesn't like losing. 207 00:09:47,630 --> 00:09:48,680 Who does? 208 00:09:48,750 --> 00:09:49,550 Losing is nothing. 209 00:09:49,630 --> 00:09:52,060 And winning's not everything. 210 00:09:52,130 --> 00:09:55,480 Hm, not if you're the winner. 211 00:09:55,490 --> 00:09:57,810 Well, I guess every boy wants to be as 212 00:09:57,890 --> 00:09:59,650 good or better than his father. 213 00:09:59,720 --> 00:10:01,570 Thing is, why are you in such a hurry? 214 00:10:01,640 --> 00:10:05,400 [chuckling] You sound just like my old man. 215 00:10:05,480 --> 00:10:07,820 MARK GORDON: Yeah, he said he planned a little trip. 216 00:10:07,900 --> 00:10:09,660 But you won't go along. 217 00:10:09,730 --> 00:10:11,160 He told you right. 218 00:10:11,240 --> 00:10:12,660 Why? 219 00:10:12,740 --> 00:10:15,160 I mean, it's sounds like a fun time. 220 00:10:15,240 --> 00:10:17,290 Fun with him? 221 00:10:17,370 --> 00:10:18,620 [chuckling] You got to be kidding. 222 00:10:18,700 --> 00:10:20,170 I don't think he knows the meaning of the word. 223 00:10:20,240 --> 00:10:21,130 Whoa, wait a minute. 224 00:10:21,200 --> 00:10:22,630 What? 225 00:10:22,310 --> 00:10:23,910 Are we talking about the same guy? 226 00:10:23,720 --> 00:10:24,880 I mean, I had a lot of fun with your dad-- a lot 227 00:10:24,960 --> 00:10:26,550 of laughs over the years. 228 00:10:26,630 --> 00:10:29,470 Yeah, maybe that's because you him. 229 00:10:29,550 --> 00:10:30,330 I don't. 230 00:10:30,400 --> 00:10:32,390 Well, it's never too late. 231 00:10:32,460 --> 00:10:34,270 You know you ought to think more about that trip, 232 00:10:34,350 --> 00:10:37,100 you know-- give you a chance to lay back, relax a little bit. 233 00:10:37,180 --> 00:10:38,810 Yeah, I just don't have the time. 234 00:10:38,890 --> 00:10:40,190 [knocking] 235 00:10:40,260 --> 00:10:43,270 Hey, you two, dinner's ready. 236 00:10:43,350 --> 00:10:45,740 Hey, boy, I'm ready for that. 237 00:10:45,820 --> 00:10:49,250 You do take time out to eat, don't you? 238 00:10:49,320 --> 00:10:51,570 Only under duress. 239 00:10:51,650 --> 00:10:53,620 Consider yourself duressed. 240 00:10:53,690 --> 00:10:54,580 Come on. 241 00:10:58,200 --> 00:10:59,580 Was that a great meal or what? 242 00:10:59,660 --> 00:11:01,190 JONATHAN SMITH: That was terrific. 243 00:11:01,270 --> 00:11:02,460 MARK GORDON: You guys eat like that all the time? 244 00:11:02,470 --> 00:11:04,140 LUKE MORGAN: Uh, not hardly. 245 00:11:04,210 --> 00:11:06,300 Actually, Gary and I both eat on the run most of the time. 246 00:11:06,370 --> 00:11:07,880 Right, son? 247 00:11:07,960 --> 00:11:09,130 Hm? 248 00:11:09,210 --> 00:11:11,340 I said, we don't, uh, get a chance to eat 249 00:11:11,420 --> 00:11:13,930 together very often these days. 250 00:11:14,010 --> 00:11:15,480 Well, yeah, right. 251 00:11:18,840 --> 00:11:20,530 Say, you know what I was thinking? 252 00:11:20,600 --> 00:11:22,690 I was thinking the only thing that could taste any better 253 00:11:22,770 --> 00:11:25,610 would be a big trout right out of the water and flop right 254 00:11:25,680 --> 00:11:27,190 into the frying pan. [chuckling] 255 00:11:27,270 --> 00:11:28,360 Hey, Mark. 256 00:11:28,440 --> 00:11:29,520 Lighten up, OK? 257 00:11:29,600 --> 00:11:30,850 We've been through that-- no trip. 258 00:11:34,530 --> 00:11:37,540 I wish you'd reconsider, son. 259 00:11:37,610 --> 00:11:39,660 I don't get it, Dad. 260 00:11:39,740 --> 00:11:41,300 Why now? 261 00:11:41,380 --> 00:11:43,000 [laughs] That's one of the things that really used 262 00:11:43,080 --> 00:11:44,450 to bug Mom when she was alive. 263 00:11:44,530 --> 00:11:46,550 You never knew how to take a vacation. 264 00:11:46,630 --> 00:11:48,960 Hey, remember the time we went to Hawaii right 265 00:11:49,040 --> 00:11:51,680 after you got your phones hooked up, so you could do business? 266 00:11:51,750 --> 00:11:53,010 Did you ever go near the water? 267 00:11:53,090 --> 00:11:54,440 Did you ever even get wet? 268 00:11:54,510 --> 00:11:56,810 No, I guess I didn't. 269 00:11:56,820 --> 00:12:00,310 No, what you did do was get a building project going-- 270 00:12:00,390 --> 00:12:02,030 200 condos. 271 00:12:02,110 --> 00:12:05,110 And we never took a vacation in one of them, either. 272 00:12:05,180 --> 00:12:07,110 That was a long time ago. 273 00:12:07,180 --> 00:12:09,070 Well, nothing's changed. 274 00:12:08,580 --> 00:12:10,320 There's so many things we were going to do together 275 00:12:10,400 --> 00:12:11,680 and never did. 276 00:12:13,860 --> 00:12:16,450 Uh, well, you all have to excuse me. 277 00:12:16,530 --> 00:12:18,290 I got to get back to work. 278 00:12:18,360 --> 00:12:19,460 I'll see you later, OK? 279 00:12:28,160 --> 00:12:30,050 [door closing] 280 00:12:30,120 --> 00:12:31,550 MARK GORDON: This kid's amazing. 281 00:12:31,630 --> 00:12:32,930 I'll say that for him. 282 00:12:33,000 --> 00:12:36,050 I mean, everything he went out for, he's the best-- 283 00:12:36,130 --> 00:12:38,680 baseball, gymnastics, motocross. 284 00:12:38,760 --> 00:12:40,680 I mean, you talk about your all around athlete. 285 00:12:40,760 --> 00:12:43,690 No, he's a competitive kid, all right. 286 00:12:43,760 --> 00:12:45,560 I just hope it's for the right reasons. 287 00:12:45,640 --> 00:12:46,910 What do you mean? 288 00:12:46,980 --> 00:12:50,400 Well, is he competing for the fun of competition 289 00:12:50,480 --> 00:12:51,870 or to prove something to his father? 290 00:12:51,950 --> 00:12:52,860 MARK GORDON: Prove what? 291 00:12:52,940 --> 00:12:55,360 That he's a winner too. 292 00:12:55,440 --> 00:12:57,040 Nothing wrong with being a winner. 293 00:12:57,120 --> 00:12:59,490 Well, I think it's important to learn that losing's 294 00:12:59,570 --> 00:13:01,190 not such a big deal. 295 00:13:01,270 --> 00:13:03,620 You know, if you plan your wins and losses in this life 296 00:13:03,700 --> 00:13:06,670 with the same importance, you're on your way to being a man. 297 00:13:06,740 --> 00:13:11,090 [sighing] Yeah, I don't think this kid can handle losing. 298 00:13:11,160 --> 00:13:14,220 I mean, he's never had to. 299 00:13:14,290 --> 00:13:15,200 Wait a minute. 300 00:13:15,140 --> 00:13:16,430 That's it. 301 00:13:16,500 --> 00:13:18,020 What's it? 302 00:13:17,900 --> 00:13:20,390 I think I found a way to get that kid on the trip. 303 00:13:20,470 --> 00:13:21,510 But you're going to have to help. 304 00:13:21,580 --> 00:13:22,840 JONATHAN SMITH: How? 305 00:13:22,920 --> 00:13:24,230 You're going to have to give me the stuff. 306 00:13:24,300 --> 00:13:25,310 Oh, no. 307 00:13:25,390 --> 00:13:26,300 No, Mark, I'm sorry. 308 00:13:26,380 --> 00:13:27,190 Oh, come on, Jonathan. 309 00:13:27,260 --> 00:13:28,110 Now, please. 310 00:13:28,180 --> 00:13:29,110 It's for my best friend. 311 00:13:29,180 --> 00:13:30,030 What do you say? 312 00:13:32,740 --> 00:13:35,280 All right, but within reason. 313 00:13:35,360 --> 00:13:38,410 Within reason. 314 00:13:38,480 --> 00:13:40,160 [sighing] You really think you're going 315 00:13:40,240 --> 00:13:41,720 to con him into this, huh? 316 00:13:41,800 --> 00:13:43,250 If he's anything like his father, and I think he is, 317 00:13:43,320 --> 00:13:44,620 it's a cinch. 318 00:13:44,700 --> 00:13:46,670 Luke never passed up a challenge in his life. 319 00:13:46,680 --> 00:13:48,080 We'll soon find out. 320 00:13:48,160 --> 00:13:50,040 All you got to do now is give me the stuff. 321 00:13:50,120 --> 00:13:52,710 You already got it. 322 00:13:52,790 --> 00:13:58,970 [clanging] 323 00:13:59,050 --> 00:14:00,350 Morning, Tarzan. 324 00:14:00,420 --> 00:14:01,560 Morning. 325 00:14:01,630 --> 00:14:04,390 Hey, you do that all the time? 326 00:14:04,400 --> 00:14:06,390 Yep, every day. 327 00:14:06,470 --> 00:14:08,350 Oh, it looks like a lot of work to me. 328 00:14:08,430 --> 00:14:10,150 It's good for you. 329 00:14:10,220 --> 00:14:12,060 You ought to try it sometime. 330 00:14:11,700 --> 00:14:15,150 Oh, I don't have to Some of us are just naturally strong. 331 00:14:15,160 --> 00:14:16,460 Oh, yeah, sure. 332 00:14:16,370 --> 00:14:18,070 Hey, don't let this tire fool you. 333 00:14:18,150 --> 00:14:19,820 I'm a rock. 334 00:14:19,890 --> 00:14:21,830 I've never met anybody who can lift more weight than me. 335 00:14:21,900 --> 00:14:24,630 Mark, you're into one of your tall tales again. 336 00:14:24,710 --> 00:14:27,160 Put your money where your mouth is. 337 00:14:27,240 --> 00:14:28,960 Are you kidding? 338 00:14:29,030 --> 00:14:30,580 I'm just warming up with this weight. 339 00:14:30,660 --> 00:14:32,750 I mean, no offense, but you wouldn't stand a chance. 340 00:14:32,830 --> 00:14:35,510 Like I said, put your money where your mouth is. 341 00:14:38,050 --> 00:14:39,970 Mark, I couldn't take money from you. 342 00:14:39,980 --> 00:14:41,470 It wouldn't be fair. 343 00:14:41,550 --> 00:14:45,020 Oh, well, let's make it a gentleman's bet. 344 00:14:45,090 --> 00:14:47,310 You win, I'll stop bugging you about the trip. 345 00:14:47,390 --> 00:14:49,440 I win, you go on the trip. 346 00:14:49,510 --> 00:14:52,020 Look, I told you to forget about the trip, OK? 347 00:14:52,100 --> 00:14:53,720 Fine. 348 00:14:53,790 --> 00:14:55,400 You win, I'll stop bugging you about the trip. 349 00:14:55,480 --> 00:14:58,900 I mean, unless you're too chicken to try. 350 00:14:58,980 --> 00:15:00,700 [chuckling] You got to be kidding. 351 00:15:00,770 --> 00:15:04,370 MARK GORDON: No, I'm not kidding. 352 00:15:04,440 --> 00:15:06,200 OK. 353 00:15:06,280 --> 00:15:07,200 OK, you're on. 354 00:15:07,280 --> 00:15:08,850 That's what I like to hear. 355 00:15:08,760 --> 00:15:10,870 Hey, put what you want on the bar. 356 00:15:10,950 --> 00:15:14,500 Jonathan, you want to put another 25 on? 357 00:15:14,580 --> 00:15:15,850 You got it, Gar. 358 00:15:18,630 --> 00:15:22,140 [clanging] 359 00:15:22,210 --> 00:15:24,300 There you go. 360 00:15:24,380 --> 00:15:29,270 [chuckling] [grunting] 361 00:15:29,340 --> 00:15:32,910 [music playing] 362 00:15:39,310 --> 00:15:40,990 Uh, there you go. 363 00:15:41,000 --> 00:15:44,500 [music playing] 364 00:15:45,320 --> 00:15:46,580 [grunting] 365 00:15:46,650 --> 00:15:50,090 [music playing] 366 00:15:52,460 --> 00:15:53,960 Let's put some weight on this thing. 367 00:15:54,040 --> 00:15:55,920 JONATHAN SMITH: Now how about a couple 45s? 368 00:15:56,000 --> 00:15:57,340 MARK GORDON: Sounds good to me. 369 00:15:57,410 --> 00:15:58,590 You got to be kidding. 370 00:15:58,670 --> 00:16:01,090 Just put them on there, my lad. 371 00:16:01,170 --> 00:16:06,260 [music playing] 372 00:16:06,340 --> 00:16:07,140 [clanging] 373 00:16:07,220 --> 00:16:09,220 There you go. 374 00:16:09,300 --> 00:16:12,700 [music playing] 375 00:16:17,980 --> 00:16:19,570 Your turn. 376 00:16:19,580 --> 00:16:23,120 [music playing] 377 00:16:39,210 --> 00:16:43,510 [sighing] 378 00:16:43,590 --> 00:16:47,150 [music playing] 379 00:16:49,550 --> 00:16:53,440 Why don't we put a couple of 35s on here? 380 00:16:53,510 --> 00:16:56,230 That's 430 pounds. 381 00:16:56,310 --> 00:16:57,480 I don't count them. 382 00:16:57,560 --> 00:16:58,440 I just lift them. 383 00:16:58,520 --> 00:16:59,400 [laughter] 384 00:16:59,480 --> 00:17:03,000 [music playing] 385 00:17:06,000 --> 00:17:07,990 [clanging] 386 00:17:08,000 --> 00:17:10,950 Oh, [muttering]. 387 00:17:11,030 --> 00:17:13,840 [humming] 388 00:17:18,540 --> 00:17:19,680 Your turn, my lad. 389 00:17:22,670 --> 00:17:24,420 Forget it, you win. 390 00:17:24,440 --> 00:17:27,900 [music playing] 391 00:17:28,920 --> 00:17:32,390 [laughter] I knew it would work. 392 00:17:32,470 --> 00:17:33,640 You were right. 393 00:17:33,720 --> 00:17:36,440 Boy, I feel great when I got the stuff. 394 00:17:36,450 --> 00:17:37,690 Yeah. 395 00:17:37,760 --> 00:17:39,440 [grunting] 396 00:17:39,450 --> 00:17:41,860 [whimpers] 397 00:17:41,940 --> 00:17:43,580 That's cute, Jonathan-- cute. 398 00:17:55,620 --> 00:17:58,540 How's that marketing plan going, Gary? 399 00:17:58,620 --> 00:18:00,590 Well, I was pretty much on schedule. 400 00:18:00,660 --> 00:18:01,890 But this trip's not going to help. 401 00:18:01,960 --> 00:18:03,670 LUKE MORGAN: That's gin, my friend. 402 00:18:03,750 --> 00:18:05,010 MARK GORDON: Oh, no. LUKE MORGAN: [laughter] 403 00:18:05,080 --> 00:18:06,470 MARK GORDON: Yeah, you blitzed me again. 404 00:18:06,540 --> 00:18:07,760 When are you going to let me win one? 405 00:18:07,840 --> 00:18:09,210 Never, I hope. 406 00:18:09,020 --> 00:18:10,350 [chuckling] MARK GORDON: Look at you. 407 00:18:10,420 --> 00:18:11,560 Look at the look in your eye. You love that. 408 00:18:11,630 --> 00:18:12,470 You've always loved that. 409 00:18:12,550 --> 00:18:13,560 You gloat. 410 00:18:13,630 --> 00:18:14,880 Hey, why don't you take him on? 411 00:18:14,960 --> 00:18:16,430 MARK GORDON: Always beating me all the time. 412 00:18:16,510 --> 00:18:17,390 What for? 413 00:18:17,470 --> 00:18:18,560 He'll win. 414 00:18:18,640 --> 00:18:19,730 He always wins. 415 00:18:19,810 --> 00:18:20,880 MARK GORDON: I forgot how. 416 00:18:20,960 --> 00:18:21,800 It's just a game. 417 00:18:21,880 --> 00:18:23,820 Who cares who wins? 418 00:18:23,890 --> 00:18:25,650 I do-- so does he. 419 00:18:25,730 --> 00:18:26,870 MARK GORDON: What are you laughing about? 420 00:18:26,950 --> 00:18:28,620 Believe me, so does he. 421 00:18:31,440 --> 00:18:35,910 Amazing what people think's important in this life. 422 00:18:35,990 --> 00:18:39,170 MARK GORDON: What does it matter? 423 00:18:39,240 --> 00:18:43,010 Better pull into a gas station before we hit the mountains. 424 00:19:00,770 --> 00:19:05,320 [door opening] 425 00:19:05,330 --> 00:19:06,780 Fill this rig up, gents? 426 00:19:06,850 --> 00:19:08,320 Uh, yeah, and check the oil too. 427 00:19:08,400 --> 00:19:09,400 You got it. 428 00:19:09,480 --> 00:19:10,450 Hey, Jonathan? 429 00:19:10,520 --> 00:19:12,030 Yeah? 430 00:19:12,110 --> 00:19:13,520 You want me to drive the rest of the way up to the meadows? 431 00:19:13,600 --> 00:19:16,240 You'll do anything to get out of losing another gin 432 00:19:16,260 --> 00:19:17,200 rummy game, won't you? 433 00:19:17,280 --> 00:19:18,560 Right. 434 00:19:18,630 --> 00:19:19,750 So you don't think you could give me the stuff 435 00:19:19,820 --> 00:19:20,790 again for about an hour? 436 00:19:20,870 --> 00:19:21,920 Mark, Mark, Mark. 437 00:19:21,990 --> 00:19:25,500 Yeah, guess not, huh? 438 00:19:25,580 --> 00:19:27,590 I could hide the 7s. 439 00:19:27,670 --> 00:19:30,230 I got all the luck of a run over snake. 440 00:19:33,710 --> 00:19:35,810 Want a soda? 441 00:19:35,880 --> 00:19:36,980 No thanks. 442 00:19:41,470 --> 00:19:44,070 That's something else we were going to do together-- 443 00:19:51,230 --> 00:19:53,700 never did. 444 00:19:53,780 --> 00:19:57,290 [music playing] 445 00:20:22,800 --> 00:20:25,860 [music playing] 446 00:20:29,140 --> 00:20:32,240 Oh, I tell you, Luke, I could get used to this. 447 00:20:32,310 --> 00:20:33,040 [chuckling] 448 00:20:33,120 --> 00:20:34,610 Yeah, I know what you mean. 449 00:20:34,690 --> 00:20:35,990 Those steaks about ready? 450 00:20:36,070 --> 00:20:38,200 I'm so hungry, my belly thinks my throat's cut. 451 00:20:38,280 --> 00:20:38,910 [laughter] 452 00:20:38,990 --> 00:20:40,660 [laughter] 453 00:20:40,740 --> 00:20:42,370 Yeah, they're about ready. 454 00:20:42,450 --> 00:20:43,710 Go tell Gary, will you? 455 00:20:43,720 --> 00:20:45,090 Oh, you got it. 456 00:20:50,500 --> 00:20:51,720 Hey, steaks are ready. 457 00:20:51,790 --> 00:20:53,090 I'm not hungry. 458 00:20:53,170 --> 00:20:54,890 Come on, they smell great. 459 00:20:54,970 --> 00:20:58,260 Mark, I told you I'm not hungry. 460 00:20:58,340 --> 00:20:59,890 Why don't you put this stuff away 461 00:20:59,900 --> 00:21:01,310 and come outside for a while? 462 00:21:01,380 --> 00:21:03,980 [sighing] I got too much work to do. 463 00:21:04,050 --> 00:21:07,940 It is supposed to be a vacation, remember? 464 00:21:08,020 --> 00:21:09,770 Mark, I thought a vacation was when 465 00:21:09,850 --> 00:21:11,240 you did whatever you felt like. 466 00:21:11,320 --> 00:21:13,290 Well, I feel like working on my marketing report, OK? 467 00:21:16,460 --> 00:21:17,420 OK. 468 00:21:26,490 --> 00:21:27,550 Where's Gary? 469 00:21:31,290 --> 00:21:34,920 [sighing] He's got his nose in that plan book. 470 00:21:35,000 --> 00:21:36,060 Yep. 471 00:21:41,850 --> 00:21:45,400 [music playing] 472 00:21:55,190 --> 00:21:59,030 [sighing] How does it happen, Jonathan? 473 00:21:59,110 --> 00:22:03,830 How does a father and a son grow so far apart? 474 00:22:03,910 --> 00:22:04,790 My son, my son. 475 00:22:04,860 --> 00:22:06,750 [sighing] 476 00:22:06,830 --> 00:22:10,340 [music playing] 477 00:22:20,170 --> 00:22:23,470 Well, Luke, nothing worth doing is easy. 478 00:22:23,550 --> 00:22:25,690 You're just going to have to give him more time, that's all. 479 00:22:28,730 --> 00:22:30,360 I don't have the time, Mark. 480 00:22:30,430 --> 00:22:31,920 Oh, come on. 481 00:22:32,000 --> 00:22:33,330 You know, that's been your problem your whole life. 482 00:22:33,400 --> 00:22:35,530 You're in a hurry for everything. 483 00:22:35,600 --> 00:22:38,530 Things like this do not happen in a hurry. 484 00:22:38,610 --> 00:22:40,530 This particular thing has to, Mark. 485 00:22:40,540 --> 00:22:41,500 Why? 486 00:22:44,820 --> 00:22:47,160 Because I'm dying. 487 00:22:47,240 --> 00:22:49,550 [chuckling] You're what? 488 00:22:54,460 --> 00:22:55,390 I'm dying. 489 00:22:58,290 --> 00:22:59,950 Hemolytic anemia, they call it. 490 00:23:00,030 --> 00:23:04,510 It's a disease with a very short survival time tag on it. 491 00:23:04,590 --> 00:23:07,600 My time's almost up. 492 00:23:07,680 --> 00:23:10,560 [sighing] 493 00:23:10,640 --> 00:23:12,770 You sure there's no, uh-- 494 00:23:12,850 --> 00:23:15,080 I've had the best medical advice 495 00:23:15,150 --> 00:23:17,370 in the whole world, old friend. 496 00:23:17,450 --> 00:23:20,410 [sighing] Oh. 497 00:23:23,280 --> 00:23:26,660 Uh, um, does Gary know? 498 00:23:26,740 --> 00:23:31,120 No, and I don't want him to. 499 00:23:31,200 --> 00:23:32,170 I don't have his love. 500 00:23:32,240 --> 00:23:33,920 I certainly don't want his pity. 501 00:23:34,000 --> 00:23:37,430 [music playing] 502 00:23:46,670 --> 00:23:48,280 He's dying, Jonathan. 503 00:23:51,600 --> 00:23:53,940 Luke's dying. 504 00:23:54,020 --> 00:23:55,620 I know, buddy. 505 00:23:58,100 --> 00:23:59,410 Did he tell you? 506 00:24:02,240 --> 00:24:03,620 He didn't have to. 507 00:24:07,280 --> 00:24:09,660 Luke's our assignment. 508 00:24:09,740 --> 00:24:11,620 [sobs] 509 00:24:11,700 --> 00:24:15,220 [music playing] 510 00:24:22,380 --> 00:24:24,550 Engine trouble, son? 511 00:24:24,630 --> 00:24:28,010 GARY MORGAN: No, just fine tuning. 512 00:24:28,090 --> 00:24:30,030 I'm going to do some fishing. 513 00:24:30,100 --> 00:24:32,690 Care to come along? 514 00:24:32,700 --> 00:24:33,650 No thanks. 515 00:24:41,530 --> 00:24:43,330 I'm going to catch us some dinner. 516 00:24:46,570 --> 00:24:48,670 Gary is not giving Luke a chance. 517 00:24:59,210 --> 00:25:01,170 And what are you doing now, bailing out? 518 00:25:01,250 --> 00:25:02,670 That's right. I've had it. 519 00:25:02,750 --> 00:25:03,760 Why? 520 00:25:03,840 --> 00:25:05,150 Hey, I won a bet, remember? 521 00:25:05,230 --> 00:25:07,180 Well, I'm welching on it, Mark, so forget it. 522 00:25:07,260 --> 00:25:08,180 I'm giving up. 523 00:25:08,260 --> 00:25:09,670 I don't have time for this. 524 00:25:09,320 --> 00:25:10,520 Well, you had better make time. 525 00:25:10,590 --> 00:25:13,350 Look, Mark, you're his friend. 526 00:25:13,430 --> 00:25:14,810 You don't have to be a success. 527 00:25:14,890 --> 00:25:15,810 I do. 528 00:25:15,890 --> 00:25:17,020 I'm his son. 529 00:25:17,100 --> 00:25:18,310 You can talk to him. I can't. 530 00:25:18,390 --> 00:25:19,610 I don't have anything to say to him. 531 00:25:19,680 --> 00:25:21,400 And he doesn't have anything to say to me. 532 00:25:21,480 --> 00:25:23,070 You haven't given him a chance. 533 00:25:23,150 --> 00:25:25,110 Look, Mark, I don't need a lecture. 534 00:25:25,190 --> 00:25:26,480 He's your buddy. 535 00:25:26,560 --> 00:25:27,570 He wants to spend the time with you, anyway. 536 00:25:27,650 --> 00:25:28,410 That's not true. 537 00:25:28,480 --> 00:25:31,740 It's true enough for me. 538 00:25:31,820 --> 00:25:35,460 Gary, don't do this to your father, please! 539 00:25:35,470 --> 00:25:38,040 Tell him I had to get back for my computer classes. 540 00:25:38,120 --> 00:25:39,540 Can't you at least tell him that? 541 00:25:39,620 --> 00:25:41,210 We don't communicate, remember? 542 00:25:41,290 --> 00:25:42,960 [engine starting] 543 00:25:42,980 --> 00:25:44,560 So long, Mark. 544 00:25:50,420 --> 00:25:56,310 [engine starting] 545 00:25:56,390 --> 00:25:58,900 [engine revving] 546 00:25:58,910 --> 00:26:02,530 [music playing] 547 00:27:06,210 --> 00:27:08,050 How'd you get here? 548 00:27:08,130 --> 00:27:11,220 Same way you did, on a bike. 549 00:27:11,300 --> 00:27:12,470 Why'd you come after me? 550 00:27:12,550 --> 00:27:14,640 Talk you into going back and getting 551 00:27:14,720 --> 00:27:16,310 it together with your father. 552 00:27:16,380 --> 00:27:19,230 Forget it, Jonathan. 553 00:27:19,300 --> 00:27:21,110 Got to give it a chance. 554 00:27:21,190 --> 00:27:23,400 [sighing] Look, I've got my work. 555 00:27:23,470 --> 00:27:26,200 That's what's important to me. 556 00:27:26,280 --> 00:27:29,290 That's what your father thought. 557 00:27:29,360 --> 00:27:30,590 You were complaining about him. 558 00:27:30,670 --> 00:27:32,490 And now you're doing the same thing. 559 00:27:32,570 --> 00:27:33,830 You two are a lot alike. 560 00:27:33,900 --> 00:27:34,740 You know that? 561 00:27:34,820 --> 00:27:36,790 Spare me, OK? 562 00:27:36,860 --> 00:27:41,960 [clicking] 563 00:27:42,030 --> 00:27:43,470 It's not going to do any good. 564 00:27:43,550 --> 00:27:44,500 You're leaking oil. 565 00:27:44,580 --> 00:27:46,920 Must've cracked the case. 566 00:27:47,000 --> 00:27:51,630 [sighing] Oh, damn it! 567 00:27:51,650 --> 00:27:53,650 You're not going to be able to walk out of here, 568 00:27:53,720 --> 00:27:55,760 not before dark. 569 00:27:55,840 --> 00:27:57,690 Look, I'll take you down to the bus tomorrow. 570 00:28:00,930 --> 00:28:04,860 Come on, what's one more day? 571 00:28:04,930 --> 00:28:08,650 I guess I don't have a choice, do I? 572 00:28:08,730 --> 00:28:11,030 No, son, I guess you don't. 573 00:28:11,040 --> 00:28:14,620 [music playing] 574 00:28:36,510 --> 00:28:39,850 They've been gone a long time. 575 00:28:39,930 --> 00:28:41,480 Well, you know how bikers are. 576 00:28:41,550 --> 00:28:43,900 They get going, they lose all track of time. 577 00:28:43,970 --> 00:28:45,610 [chuckling] Time. 578 00:29:00,860 --> 00:29:01,710 Sorry, old friend. 579 00:29:04,370 --> 00:29:07,170 It's a manifestation of the disease. 580 00:29:07,180 --> 00:29:10,600 They tell me it gets more acute toward the end. 581 00:29:10,670 --> 00:29:13,300 [sighing] How much time you have, Luke? 582 00:29:13,380 --> 00:29:15,730 A month, maybe a bit more. 583 00:29:23,090 --> 00:29:24,690 I thought I'd be afraid. 584 00:29:24,760 --> 00:29:25,710 But I'm not. 585 00:29:28,520 --> 00:29:31,280 Are you afraid of death, Mark? 586 00:29:31,350 --> 00:29:33,900 Not a bit, old friend-- 587 00:29:33,910 --> 00:29:34,820 not a bit. 588 00:29:34,900 --> 00:29:37,660 [laughter] 589 00:29:37,730 --> 00:29:38,850 What's funny? 590 00:29:38,930 --> 00:29:42,330 Oh, just something I remember reading-- 591 00:29:42,410 --> 00:29:44,380 some famous last remarks. 592 00:29:47,120 --> 00:29:51,000 One of my favorites is William Saroyan's. 593 00:29:51,080 --> 00:29:52,430 Everybody has to die. 594 00:29:55,420 --> 00:29:57,640 But I always believed an exception 595 00:29:57,710 --> 00:29:59,510 would be made in my case. - [chuckling] 596 00:29:59,520 --> 00:30:00,760 [laughter] 597 00:30:00,840 --> 00:30:03,720 Oh, how about the one that Woody Allen came 598 00:30:03,800 --> 00:30:05,060 up with when his time comes? 599 00:30:05,140 --> 00:30:06,530 It's not that I'm afraid to die. 600 00:30:06,600 --> 00:30:07,980 I just don't want to be there when it happens. 601 00:30:08,060 --> 00:30:08,900 [laughter] 602 00:30:08,970 --> 00:30:14,690 [laughter] 603 00:30:14,770 --> 00:30:19,120 It's like they say, Mark, it seems 604 00:30:19,190 --> 00:30:21,160 that death shown out the front door 605 00:30:21,240 --> 00:30:22,870 will just come back in by the window. 606 00:30:22,950 --> 00:30:28,420 [laughter] So we just as well be civil, after him a drink, 607 00:30:28,490 --> 00:30:30,130 and be glad he's not from the IRS. 608 00:30:30,200 --> 00:30:31,040 [laughter] 609 00:30:31,120 --> 00:30:37,640 [laughter] 610 00:30:53,680 --> 00:30:56,400 [engine revving] 611 00:30:56,480 --> 00:30:59,250 Well, the prodigals return. 612 00:31:12,420 --> 00:31:15,760 Son, I thought you fine tuned that machine. 613 00:31:22,810 --> 00:31:26,140 [door slamming] 614 00:31:26,220 --> 00:31:28,940 [sighing] I'm sorry, Luke. 615 00:31:29,010 --> 00:31:31,230 All that kid's thinking about is himself. 616 00:31:31,310 --> 00:31:33,940 And who does he think he is? 617 00:31:34,020 --> 00:31:36,610 Don't judge the boy, Mark. 618 00:31:36,690 --> 00:31:40,500 I was a good friend to you, bad father to him. 619 00:31:44,530 --> 00:31:48,660 It's so beautiful this time of day. 620 00:31:48,740 --> 00:31:49,710 Sun'll be going down. 621 00:31:52,370 --> 00:31:53,760 I think I'll take a walk. 622 00:32:05,210 --> 00:32:06,270 You'll have to tell him. 623 00:32:08,780 --> 00:32:11,850 You'll have to tell him his father's dying. 624 00:32:11,930 --> 00:32:14,900 He doesn't want him to know. 625 00:32:14,970 --> 00:32:16,490 Mark, he has to know. 626 00:32:28,800 --> 00:32:34,710 [sighing] 627 00:32:34,790 --> 00:32:38,670 [coyote howling] 628 00:32:38,750 --> 00:32:46,010 [door creaking] 629 00:32:46,090 --> 00:32:48,270 Relax, I'm not your father. 630 00:32:51,050 --> 00:32:52,340 Where is he? 631 00:32:54,850 --> 00:32:56,530 He's sitting by the river. 632 00:33:02,100 --> 00:33:08,030 Gary, um, I've got to talk to you. 633 00:33:08,040 --> 00:33:11,750 Oh, lecture time again? 634 00:33:11,820 --> 00:33:14,370 No. 635 00:33:14,450 --> 00:33:17,170 We're way past the time for lectures. 636 00:33:17,240 --> 00:33:19,090 Good. 637 00:33:19,160 --> 00:33:20,900 Not so good. 638 00:33:24,260 --> 00:33:25,550 I've got something to tell you. 639 00:33:25,630 --> 00:33:26,480 It's not easy. 640 00:33:28,770 --> 00:33:31,810 I mean, you're in such a rush to be a man. 641 00:33:31,880 --> 00:33:34,190 Well, you're going to take this like a man. 642 00:33:37,220 --> 00:33:43,070 [sighing] Luke has got some rare disease, some kind of anemia. 643 00:33:43,150 --> 00:33:45,320 It affects the blood cells. 644 00:33:45,400 --> 00:33:47,030 He didn't want you to know. 645 00:33:47,110 --> 00:33:49,240 Oh, come on. 646 00:33:49,320 --> 00:33:50,620 Did he put you up to this? 647 00:33:50,700 --> 00:33:51,580 Or you doing this on your own? 648 00:33:51,650 --> 00:33:52,910 Gary. 649 00:33:52,990 --> 00:33:54,120 I mean, first your friend gives 650 00:33:54,200 --> 00:33:56,050 me a spiel that doesn't work. 651 00:33:56,130 --> 00:33:57,790 So now you go for the "your father's sick" routine. 652 00:33:57,870 --> 00:33:58,750 Well, forget it, Mark. 653 00:33:58,830 --> 00:34:00,110 He's a bully. 654 00:34:00,190 --> 00:34:01,050 He'll end up tapping on all our graves. 655 00:34:01,120 --> 00:34:03,090 He's terminal. 656 00:34:03,170 --> 00:34:04,240 Mark, please. 657 00:34:04,320 --> 00:34:05,800 Hey, you listen to me. 658 00:34:05,880 --> 00:34:08,050 Damn it, you listen to me. 659 00:34:08,130 --> 00:34:10,140 Your father is dying. 660 00:34:10,210 --> 00:34:12,010 Do you hear what I'm saying? 661 00:34:12,090 --> 00:34:13,390 Luke is dying! 662 00:34:15,800 --> 00:34:22,270 [sighing] But it can't be, Mark. 663 00:34:22,350 --> 00:34:23,580 I'm sorry. 664 00:34:26,190 --> 00:34:28,160 It can be. 665 00:34:28,230 --> 00:34:29,320 And it is. 666 00:34:29,400 --> 00:34:32,840 [music playing] 667 00:34:37,000 --> 00:34:39,880 [sighing] You got a chance now to do something 668 00:34:39,950 --> 00:34:43,300 not many people have. 669 00:34:43,370 --> 00:34:45,920 [sighing] Chance to what? 670 00:34:46,000 --> 00:34:50,800 Chance to tell your father how you really feel about him. 671 00:34:50,810 --> 00:34:56,600 There's so many times in my life I have heard people say, 672 00:34:56,680 --> 00:34:59,060 god, if I'd said this or if I'd said 673 00:34:59,140 --> 00:35:02,310 that to somebody they love. 674 00:35:02,390 --> 00:35:03,720 But they waited, Gary. 675 00:35:03,790 --> 00:35:06,820 They waited until it was too late. 676 00:35:06,900 --> 00:35:12,070 And then all the things that needed saying just never got 677 00:35:12,150 --> 00:35:13,360 said. 678 00:35:13,440 --> 00:35:20,040 [sighing] I don't know if I can. 679 00:35:20,120 --> 00:35:23,130 Sure you can, Gary. 680 00:35:23,200 --> 00:35:25,210 Sure you can. 681 00:35:25,290 --> 00:35:26,510 [sighing] 682 00:35:26,580 --> 00:35:31,510 Listen now, don't, uh-- 683 00:35:31,590 --> 00:35:35,390 don't tell him you know he's dying, OK? 684 00:35:35,470 --> 00:35:38,230 He just-- he needs your love, man. 685 00:35:38,300 --> 00:35:41,150 He needs your love freely given. 686 00:35:41,220 --> 00:35:42,280 You understand that? 687 00:35:52,110 --> 00:35:54,450 [sighing] 688 00:35:54,530 --> 00:35:58,250 [music playing] 689 00:36:20,890 --> 00:36:23,310 GARY MORGAN: Hey, you guys caught breakfast yet? 690 00:36:23,390 --> 00:36:25,030 Are you kidding me? 691 00:36:25,110 --> 00:36:26,440 Wait just a minute here. 692 00:36:26,520 --> 00:36:29,400 [laughter] Look at these beauties here. 693 00:36:29,480 --> 00:36:33,860 [laughter] Luke is going to be doing KP all morning. 694 00:36:33,940 --> 00:36:35,040 He has got zip. 695 00:36:35,120 --> 00:36:37,790 And we have got a bet on the biggest fish. 696 00:36:37,860 --> 00:36:38,570 [laughter] 697 00:36:38,650 --> 00:36:39,790 Hey, hey, I got a bite. 698 00:36:39,860 --> 00:36:40,740 I got one. 699 00:36:40,810 --> 00:36:41,710 I got-- he's a big one. 700 00:36:41,780 --> 00:36:43,290 He's-- he's-- I got a big one there. 701 00:36:43,370 --> 00:36:44,500 Oh, here he comes. I got him. 702 00:36:44,580 --> 00:36:45,420 He's a beauty. 703 00:36:45,490 --> 00:36:48,460 [laughter] 704 00:36:48,470 --> 00:36:50,260 Hey, way to go, Dad. 705 00:36:50,330 --> 00:36:51,170 Whoa. 706 00:36:51,250 --> 00:36:53,300 Oh, I don't believe it. 707 00:36:53,380 --> 00:36:55,260 I'm going to have dishpan hands. 708 00:36:55,340 --> 00:36:58,810 Dad, what do you say we, uh, take a walk after breakfast, 709 00:36:58,880 --> 00:37:00,310 huh? 710 00:37:00,380 --> 00:37:01,430 Yeah, sure, son. 711 00:37:01,510 --> 00:37:03,770 That'd be great. 712 00:37:03,850 --> 00:37:05,910 All right, I'll get the grill going. 713 00:37:11,940 --> 00:37:14,320 Did you hear that? 714 00:37:14,400 --> 00:37:15,580 What's going on? 715 00:37:15,660 --> 00:37:17,830 Am I doing something right? 716 00:37:17,840 --> 00:37:22,290 Probably impressed him with that whale you just caught. 717 00:37:22,360 --> 00:37:23,840 [chuckling] 718 00:37:23,920 --> 00:37:27,470 [music playing] 719 00:38:09,290 --> 00:38:10,800 Look, son. 720 00:38:22,010 --> 00:38:25,070 They're so small, you'd pass it by without a glance. 721 00:38:31,990 --> 00:38:33,900 But look, it-- it-- 722 00:38:33,980 --> 00:38:36,110 it's so perfect and so delicate. 723 00:38:36,190 --> 00:38:42,660 It-- it's amazing. 724 00:38:42,740 --> 00:38:45,590 And I spent that my whole life not seeing it. 725 00:38:54,930 --> 00:38:58,970 But it's never too late, is it, son? 726 00:38:59,040 --> 00:39:00,480 No, sir. 727 00:39:07,970 --> 00:39:12,940 Hey, now, I've got a terrific idea. 728 00:39:12,950 --> 00:39:14,660 Remember that amusement park we saw 729 00:39:14,740 --> 00:39:17,740 advertised at the gas station? 730 00:39:17,810 --> 00:39:19,110 Wonderland, wasn't it? 731 00:39:19,190 --> 00:39:20,610 Yeah. 732 00:39:20,690 --> 00:39:23,120 How about we drive over there tonight, 733 00:39:23,190 --> 00:39:24,790 do something different? 734 00:39:24,860 --> 00:39:26,540 Sounds good to me. 735 00:39:26,610 --> 00:39:30,710 You know, I've never had cotton candy. 736 00:39:30,780 --> 00:39:34,550 I think I'll try it. 737 00:39:34,620 --> 00:39:37,010 Wonderland, here we come. 738 00:39:37,080 --> 00:39:41,510 [laughter] Great. 739 00:39:41,590 --> 00:39:43,510 [chuckling] 740 00:39:43,590 --> 00:39:47,150 [music playing] 741 00:40:05,110 --> 00:40:16,970 [thump] 742 00:40:17,050 --> 00:40:21,350 [thump] 743 00:40:21,430 --> 00:40:23,010 Oh, yeah. 744 00:40:23,020 --> 00:40:26,010 [chuckling] 745 00:40:26,090 --> 00:40:27,980 [thump] 746 00:40:28,060 --> 00:40:34,770 [laughter] 747 00:40:34,850 --> 00:40:38,370 [music playing] 748 00:40:40,310 --> 00:40:43,070 We've been bumping heads a long time, haven't we? 749 00:40:46,750 --> 00:40:50,250 We missed someplace along the line. 750 00:40:50,320 --> 00:40:52,500 Yeah, we did. 751 00:40:52,570 --> 00:40:55,000 My fault, you know? 752 00:40:55,080 --> 00:40:59,880 I haven't exactly been the perfect son. 753 00:40:59,960 --> 00:41:03,630 This trip's really turning out to be something. 754 00:41:03,710 --> 00:41:05,100 I'm going to hate going back. 755 00:41:07,920 --> 00:41:09,980 Let's not go back. 756 00:41:14,100 --> 00:41:17,060 But what about your computer classes and your business 757 00:41:17,140 --> 00:41:19,360 program? 758 00:41:19,430 --> 00:41:20,370 They can wait. 759 00:41:20,440 --> 00:41:23,610 I'll get to them. 760 00:41:23,690 --> 00:41:25,740 You mean it? 761 00:41:25,820 --> 00:41:27,370 You bet I do. 762 00:41:30,570 --> 00:41:34,000 Great. 763 00:41:34,070 --> 00:41:35,380 Great. 764 00:41:35,460 --> 00:41:37,500 MAN: I'll head over to Soda Springs Junction 765 00:41:37,580 --> 00:41:39,250 and get ourselves a soda pop. 766 00:41:39,330 --> 00:41:40,630 MAN: I have one. 767 00:41:40,710 --> 00:41:42,210 [laughter] 768 00:41:42,290 --> 00:41:43,140 [thump] 769 00:41:44,540 --> 00:41:48,300 [laughter] 770 00:41:48,380 --> 00:41:50,220 Let's see your stuff. 771 00:41:50,230 --> 00:41:51,540 Stand back, son. 772 00:41:51,620 --> 00:41:53,230 I'm going to send this thing into next year. 773 00:41:53,300 --> 00:41:55,100 All right, I'm ready. 774 00:41:55,180 --> 00:41:58,360 [chuckling] 775 00:41:58,370 --> 00:42:02,110 [thump] 776 00:42:02,120 --> 00:42:05,110 Falling a little short of the mark there, Dad, I'm afraid. 777 00:42:05,190 --> 00:42:06,450 Not bad. 778 00:42:06,520 --> 00:42:10,210 Well, I'm going to have to show you how it's done. 779 00:42:10,290 --> 00:42:11,200 Come on, wimpy. 780 00:42:11,280 --> 00:42:13,500 Try it. 781 00:42:13,570 --> 00:42:17,000 All right, you ready for this? 782 00:42:17,010 --> 00:42:18,330 [thump] 783 00:42:18,410 --> 00:42:19,290 [bell ring] 784 00:42:19,370 --> 00:42:20,630 Hey, all right. 785 00:42:20,700 --> 00:42:21,630 CROWD: [applause] 786 00:42:21,710 --> 00:42:23,130 I don't believe it. 787 00:42:23,210 --> 00:42:24,720 I finally beat you at something. 788 00:42:24,790 --> 00:42:26,400 You sure did, son. 789 00:42:26,480 --> 00:42:28,690 And you're going to beat me a lot more before you're through. 790 00:42:57,490 --> 00:43:01,420 [crying] 791 00:43:01,500 --> 00:43:05,670 Mark told you, didn't he? 792 00:43:05,750 --> 00:43:07,020 Told me what? 793 00:43:15,760 --> 00:43:18,850 It's all right, son. 794 00:43:18,930 --> 00:43:19,960 It's all right. 795 00:43:20,040 --> 00:43:23,400 [crying] It's not fair. 796 00:43:23,480 --> 00:43:26,780 It's not fair. 797 00:43:26,850 --> 00:43:28,250 I know, son. 798 00:43:31,480 --> 00:43:33,580 I know. 799 00:43:33,650 --> 00:43:42,290 [crying] 800 00:43:42,370 --> 00:43:44,930 But nobody promised us a tomorrow. 801 00:43:47,540 --> 00:43:50,930 You play life as it comes. 802 00:43:51,000 --> 00:43:57,060 [crying] But everything I worked 803 00:43:57,130 --> 00:44:01,070 for, everything I do is to make you and Mom proud of me. 804 00:44:03,810 --> 00:44:06,900 Now who's going to be there? 805 00:44:06,980 --> 00:44:08,610 Who's going to know? 806 00:44:08,690 --> 00:44:10,610 I'll be there. 807 00:44:10,690 --> 00:44:11,650 I'll know. 808 00:44:14,990 --> 00:44:24,920 [sighing] Dad, I love you. 809 00:44:25,000 --> 00:44:27,630 You know that, don't you? 810 00:44:27,710 --> 00:44:30,760 I love you, son. 811 00:44:30,830 --> 00:44:31,760 Oh. 812 00:44:31,840 --> 00:44:36,600 [patting] 813 00:44:36,670 --> 00:44:40,310 [sighing] 814 00:44:40,390 --> 00:44:44,400 We've waited 19 years for this. 815 00:44:44,470 --> 00:44:47,070 Now let's not stand around and waste it. 816 00:44:50,020 --> 00:44:53,780 Let's enjoy every minute of it-- 817 00:44:53,860 --> 00:44:55,530 every minute of it. 818 00:44:55,610 --> 00:44:59,130 [music playing] 819 00:45:07,540 --> 00:45:09,460 [chatter] 820 00:45:09,540 --> 00:45:12,840 [carnival music] 821 00:45:12,850 --> 00:45:14,230 LUKE MORGAN: Hey, Mark! 822 00:45:17,840 --> 00:45:20,390 We're going on the roller coaster. 823 00:45:20,400 --> 00:45:22,810 You guys game? 824 00:45:22,890 --> 00:45:24,610 No, you go on ahead. 825 00:45:24,690 --> 00:45:26,440 OK, coward. 826 00:45:26,520 --> 00:45:27,360 Come on. 827 00:45:33,860 --> 00:45:36,450 Time to go. 828 00:45:36,530 --> 00:45:44,830 [carnival music] 829 00:45:44,910 --> 00:45:46,310 So long, little buddy. 830 00:45:49,710 --> 00:45:51,710 So long. 831 00:45:51,790 --> 00:45:52,670 [chatter] 832 00:45:52,750 --> 00:45:53,600 MAN: Let's go. 833 00:45:58,960 --> 00:46:01,390 [chatter] 834 00:46:04,760 --> 00:46:06,950 [cheering] 835 00:46:07,970 --> 00:46:10,200 [music playing] 836 00:46:25,740 --> 00:46:27,970 [theme music] 837 00:46:55,770 --> 00:46:59,080 [chimes] 55966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.