Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,960 --> 00:00:06,190
[theme music]
2
00:01:52,150 --> 00:01:53,490
Some ride, huh?
3
00:01:53,570 --> 00:01:55,070
Don't you love it?
4
00:01:55,050 --> 00:01:56,410
It's almost like
being at Disneyland.
5
00:01:56,490 --> 00:01:58,370
Yeah, except this
is Morgan land.
6
00:01:58,450 --> 00:02:00,500
I mean, he owns the
elevator, the building,
7
00:02:00,580 --> 00:02:01,750
probably half the world by now.
8
00:02:01,830 --> 00:02:03,400
Yeah, it could be.
9
00:02:03,470 --> 00:02:04,880
Your friend sure has been
successful, hasn't he?
10
00:02:04,960 --> 00:02:06,340
Well, you got that right.
11
00:02:06,420 --> 00:02:08,090
I read somewhere where
he's one of the 10
12
00:02:08,170 --> 00:02:10,180
richest men in the country.
13
00:02:10,250 --> 00:02:12,690
Which is why I can't understand
what he'd want me for.
14
00:02:12,770 --> 00:02:14,060
So your sister didn't
give you any kind
15
00:02:14,130 --> 00:02:15,490
of clue when she called you?
16
00:02:15,240 --> 00:02:16,690
No, just said
Luke had a problem,
17
00:02:16,770 --> 00:02:19,810
you know, needed my help.
18
00:02:19,890 --> 00:02:22,190
You guys were best friends
when you were kids, right?
19
00:02:22,270 --> 00:02:24,940
[chuckling] Blood
brothers, inseparable
20
00:02:25,020 --> 00:02:26,780
all the way through school.
21
00:02:26,850 --> 00:02:29,610
You know, I'm the
godfather of his son Gary?
22
00:02:29,690 --> 00:02:32,830
Just can't figure out what
Luke would need with an ex cop.
23
00:02:32,900 --> 00:02:36,410
It sounds to me like he
just needs an old friend.
24
00:02:36,490 --> 00:02:40,420
[chuckling]
25
00:02:40,430 --> 00:02:43,970
[music playing]
26
00:03:03,360 --> 00:03:06,730
[buzzing]
27
00:03:06,810 --> 00:03:08,240
Yeah?
28
00:03:08,310 --> 00:03:09,860
MISS AMES: Mr.
Gordon is here, sir.
29
00:03:09,940 --> 00:03:11,990
Send him right in, Miss Ames.
30
00:03:12,070 --> 00:03:13,210
Hold any calls, please.
31
00:03:18,090 --> 00:03:18,790
Mark.
32
00:03:18,860 --> 00:03:20,250
Luke.
33
00:03:20,330 --> 00:03:21,750
[laughter] It's so
good to see you.
34
00:03:21,830 --> 00:03:24,000
Oh, man, it's been too long.
35
00:03:24,080 --> 00:03:25,420
Oh, this is my partner,
Jonathan Smith.
36
00:03:25,500 --> 00:03:26,930
A pleasure.
37
00:03:27,010 --> 00:03:28,420
You're the one
that's kept him so busy
38
00:03:28,500 --> 00:03:29,670
these last few years, huh?
39
00:03:29,750 --> 00:03:31,310
Guilty as charged.
40
00:03:31,390 --> 00:03:33,550
Please, guys, sit down.
41
00:03:33,630 --> 00:03:34,800
You want some sort
of refreshments?
42
00:03:34,810 --> 00:03:36,260
No, I'm fine.
43
00:03:36,340 --> 00:03:37,890
Thank you.
44
00:03:37,970 --> 00:03:39,320
Well, it's quite a
place you got here.
45
00:03:39,390 --> 00:03:40,590
Oh, yeah.
46
00:03:40,670 --> 00:03:43,060
Mark, it seems
forever since we got
47
00:03:43,140 --> 00:03:45,560
together to sing some old
songs and tell a few lies.
48
00:03:45,640 --> 00:03:48,690
As I recall, the lies were
always better than the singing.
49
00:03:48,770 --> 00:03:51,320
[laughter] No argument there.
50
00:03:51,330 --> 00:03:52,660
I miss those days.
51
00:03:52,730 --> 00:03:54,030
We had fun, didn't we?
52
00:03:54,110 --> 00:03:55,870
Yeah, sweet youth
and innocence--
53
00:03:55,940 --> 00:03:56,790
how do you replace it?
54
00:03:56,870 --> 00:03:58,950
No way, my old friend.
55
00:03:59,030 --> 00:04:01,330
Hey, speaking of sweet
youth and innocence,
56
00:04:01,340 --> 00:04:02,750
how's Gary doing?
57
00:04:02,830 --> 00:04:06,300
Well, he's the reason
I contacted you, Mark.
58
00:04:06,380 --> 00:04:08,300
Gary's your problem?
59
00:04:08,370 --> 00:04:09,420
I don't believe it.
60
00:04:09,500 --> 00:04:11,350
Well, he's not into
drugs or something
61
00:04:11,430 --> 00:04:12,380
stupid like that, is he?
62
00:04:12,460 --> 00:04:14,300
No, far from it.
63
00:04:14,380 --> 00:04:15,890
No, he's a fanatic
about his body.
64
00:04:15,960 --> 00:04:17,350
He works out and
swims every day.
65
00:04:17,420 --> 00:04:21,430
He's in great shape, top
student in school, A achiever,
66
00:04:21,510 --> 00:04:25,060
in the business programs,
computers, a wiz at everything.
67
00:04:25,070 --> 00:04:26,230
Hm.
68
00:04:26,310 --> 00:04:27,570
Sounds like a heck of a kid.
69
00:04:27,640 --> 00:04:28,540
How old is he?
70
00:04:28,620 --> 00:04:30,030
19, going on 30 fast.
71
00:04:30,100 --> 00:04:31,790
He's in such a damn
hurry to become
72
00:04:31,860 --> 00:04:36,120
a man, to do everything his
way to get into the fast lane.
73
00:04:36,130 --> 00:04:39,160
I want him to slow down and
be a boy a while longer.
74
00:04:39,240 --> 00:04:41,540
He'll be a man a long time.
75
00:04:41,610 --> 00:04:43,410
Maybe talk to him about it?
76
00:04:43,490 --> 00:04:45,750
LUKE MORGAN: That's the
heart of the problem.
77
00:04:45,830 --> 00:04:47,470
We just can't communicate.
78
00:04:50,040 --> 00:04:51,590
I take total blame.
79
00:04:51,670 --> 00:04:54,510
I mean, hell, I was on a
flight to Hong Kong the day
80
00:04:54,590 --> 00:04:56,330
he was born.
81
00:04:56,400 --> 00:04:57,930
And as hard as it is to
admit, that's about as close
82
00:04:58,010 --> 00:05:00,970
as we've ever been.
83
00:05:01,050 --> 00:05:03,020
Really something, isn't it?
84
00:05:03,090 --> 00:05:05,100
I made motivational
speeches all over the world.
85
00:05:05,180 --> 00:05:06,950
And I can't even
talk to my own son.
86
00:05:10,310 --> 00:05:11,240
I'm sorry.
87
00:05:14,520 --> 00:05:17,990
Listen, I, uh-- I hate talking
about this here in the office.
88
00:05:18,070 --> 00:05:20,870
Can you come out to the
house and we can talk better
89
00:05:20,950 --> 00:05:22,660
out there and have some dinner?
90
00:05:22,740 --> 00:05:25,410
Hey, that sounds good to me.
91
00:05:25,430 --> 00:05:26,710
Great.
92
00:05:26,780 --> 00:05:27,710
Let's go.
93
00:05:27,790 --> 00:05:31,300
[music playing]
94
00:05:44,050 --> 00:05:46,610
Helen, there'll be
two more for dinner.
95
00:05:53,500 --> 00:05:55,860
A house, he says--
96
00:05:55,940 --> 00:05:57,250
more like a House of Parliament.
97
00:05:57,320 --> 00:05:59,420
[chuckling] Oh, I always
had simple tastes, Mark.
98
00:05:59,490 --> 00:06:00,370
You know that.
99
00:06:00,440 --> 00:06:02,130
Oh, yeah.
100
00:06:02,210 --> 00:06:03,290
Yeah, and that's not a bad
looking second home on wheels,
101
00:06:03,360 --> 00:06:04,430
either.
102
00:06:04,510 --> 00:06:04,950
Hey, you ride a bike?
103
00:06:05,030 --> 00:06:06,330
Oh, a little.
104
00:06:06,340 --> 00:06:08,330
Gary's a champion
dirt bike racer.
105
00:06:08,410 --> 00:06:10,260
Won the junior division
the last two years.
106
00:06:10,340 --> 00:06:12,590
Oh, this is some
beautiful rig.
107
00:06:12,660 --> 00:06:14,260
I just bought that last week.
108
00:06:14,330 --> 00:06:16,380
What it hasn't got
hasn't been invented yet.
109
00:06:16,460 --> 00:06:17,340
It's ready to go.
110
00:06:17,420 --> 00:06:18,050
Go where?
111
00:06:18,130 --> 00:06:19,320
Oh, a trip--
112
00:06:19,400 --> 00:06:21,680
camping, fishing,
just Gary and me--
113
00:06:21,760 --> 00:06:23,470
a small odyssey, if you will.
114
00:06:23,480 --> 00:06:25,640
Father and son trying to
get to know one another.
115
00:06:25,720 --> 00:06:26,810
Hey, that sounds like fun.
116
00:06:26,890 --> 00:06:27,800
What's holding it up?
117
00:06:27,880 --> 00:06:29,560
Gary turned me down flat.
118
00:06:29,640 --> 00:06:33,190
No way, he said-- a waste
of time, his and mine.
119
00:06:33,270 --> 00:06:35,690
There's nothing I can say
that would change his mind.
120
00:06:35,770 --> 00:06:38,740
So you want Mark to try to
talk him into going with you.
121
00:06:38,810 --> 00:06:40,360
LUKE MORGAN: Exactly, Jonathan.
122
00:06:40,380 --> 00:06:42,870
He and Gary have always
had a great rapport.
123
00:06:42,940 --> 00:06:45,700
He might reconsider
if you came along.
124
00:06:45,780 --> 00:06:47,120
I'd be more comfortable, too.
125
00:06:47,200 --> 00:06:48,640
I know it sounds foolish.
126
00:06:48,720 --> 00:06:52,040
But I'm afraid of being
alone, just the two of us.
127
00:06:52,120 --> 00:06:55,710
And what do you say, pal?
128
00:06:55,790 --> 00:06:57,050
All I can do is try.
129
00:06:57,120 --> 00:06:58,720
Oh, it may take some time.
130
00:06:58,790 --> 00:07:01,390
Uh, can you stay as my guest?
131
00:07:01,460 --> 00:07:03,680
Well, that's got
to be the motel room.
132
00:07:03,760 --> 00:07:04,710
[laughter]
133
00:07:04,790 --> 00:07:05,870
LUKE MORGAN: Good.
134
00:07:05,950 --> 00:07:07,060
Listen, it's a
little after 5:00.
135
00:07:07,130 --> 00:07:08,020
And Gary will be in the gym.
136
00:07:08,090 --> 00:07:10,600
Come on.
137
00:07:10,680 --> 00:07:14,240
[whirring]
138
00:07:30,490 --> 00:07:33,000
Gary, look who flew into town.
139
00:07:33,080 --> 00:07:34,030
Mark.
140
00:07:34,100 --> 00:07:35,420
How are you doing, Gary?
141
00:07:35,500 --> 00:07:36,360
Great.
142
00:07:36,440 --> 00:07:37,090
How are you?
143
00:07:37,160 --> 00:07:38,880
Oh, man, look at you.
144
00:07:38,960 --> 00:07:40,160
Hard to believe
you're that little guy
145
00:07:40,230 --> 00:07:41,310
I took fishing a while back.
146
00:07:41,390 --> 00:07:42,800
Well, come on, how are you?
- Great.
147
00:07:42,880 --> 00:07:43,760
How about you?
148
00:07:43,840 --> 00:07:44,930
Can't complain.
149
00:07:45,010 --> 00:07:46,020
Oh, this is my friend
Jonathan Smith.
150
00:07:46,100 --> 00:07:47,100
Mr. Smith.
151
00:07:47,170 --> 00:07:48,930
Jonathan.
152
00:07:49,010 --> 00:07:50,310
So where you been for so long?
153
00:07:50,390 --> 00:07:51,690
What have you been up to?
154
00:07:51,760 --> 00:07:53,690
I'm not sure you'd
believe me if I told you.
155
00:07:53,760 --> 00:07:55,130
Why not?
156
00:07:55,210 --> 00:07:56,360
I always believed
everything you ever told me,
157
00:07:56,430 --> 00:07:58,030
even some really tall tales.
158
00:07:58,100 --> 00:08:00,070
Well, some things
never change, Gary.
159
00:08:00,150 --> 00:08:01,110
He's still pretty good at those.
160
00:08:01,190 --> 00:08:02,780
[laughter]
161
00:08:02,860 --> 00:08:05,030
Hey, your dad says you're
into all kinds of things now.
162
00:08:05,110 --> 00:08:06,950
You're some kind of
computer wiz these days.
163
00:08:07,030 --> 00:08:08,660
Yeah, it's a high
tech world, Mark.
164
00:08:08,740 --> 00:08:10,120
Got to keep up.
165
00:08:10,200 --> 00:08:10,960
All right, you want to
see some of my toys?
166
00:08:11,040 --> 00:08:12,690
Hey, I'd love to.
167
00:08:12,770 --> 00:08:13,420
OK, I'll shower up
and meet you in my room.
168
00:08:13,500 --> 00:08:14,330
You got it.
169
00:08:14,340 --> 00:08:15,240
OK.
170
00:08:15,320 --> 00:08:16,130
Nice meeting you, Jonathan.
171
00:08:16,200 --> 00:08:18,380
Same here.
172
00:08:18,460 --> 00:08:22,720
Got the picture, like I'm
not here, like I'm invisible.
173
00:08:22,790 --> 00:08:24,800
You got your work cut
out for you, Mark.
174
00:08:24,880 --> 00:08:28,640
Hey, nothing worth
doing is easy, old buddy--
175
00:08:28,720 --> 00:08:30,930
nothing.
176
00:08:31,010 --> 00:08:34,020
[beeping]
177
00:08:34,100 --> 00:08:37,150
And this little baby will do
everything but put you in bed
178
00:08:37,220 --> 00:08:38,600
and tuck you in at night, Mark.
179
00:08:38,680 --> 00:08:39,980
It's got software
you wouldn't believe.
180
00:08:40,060 --> 00:08:42,280
I have never seen
so much equipment
181
00:08:42,350 --> 00:08:43,990
in one room in my life.
182
00:08:44,060 --> 00:08:46,870
I mean, you could start World
War III from in this place.
183
00:08:46,940 --> 00:08:49,740
GARY MORGAN: Well, I need
and use every piece of it.
184
00:08:49,820 --> 00:08:51,790
I got a lot of projects
going 20 hours a day.
185
00:08:51,860 --> 00:08:53,430
You know what I mean?
- Why?
186
00:08:53,510 --> 00:08:55,000
I mean, you're out of school
for the summer, aren't you?
187
00:08:55,080 --> 00:08:56,460
Well, per se, sure.
188
00:08:56,540 --> 00:08:58,840
But I got-- I'm taking
special computer classes.
189
00:08:58,910 --> 00:09:01,670
And I got this marketing plan
going with some other guys.
190
00:09:01,750 --> 00:09:04,170
Got a neat little item
we're going to manufacture.
191
00:09:04,250 --> 00:09:06,140
After our survey results
come in, I bet you we
192
00:09:06,150 --> 00:09:07,890
sell 5, 6 million of them.
193
00:09:07,960 --> 00:09:11,470
Keep it on schedule, we'll have
it on shelves by late fall.
194
00:09:11,550 --> 00:09:13,480
Deja vu.
195
00:09:13,550 --> 00:09:14,590
Hm?
196
00:09:14,670 --> 00:09:17,770
Sound like your
father did 35 years ago.
197
00:09:17,850 --> 00:09:20,610
Oh, is that good or bad?
198
00:09:20,680 --> 00:09:23,610
Well, all I know is
while he was chasing money,
199
00:09:23,690 --> 00:09:25,990
I was chasing girls.
200
00:09:26,070 --> 00:09:31,580
Could I ask you a question,
Mark, and get a serious answer?
201
00:09:31,650 --> 00:09:33,750
Try me.
202
00:09:33,820 --> 00:09:38,920
You ever beat him at
anything, I mean anything?
203
00:09:38,990 --> 00:09:42,550
No, can't say I have.
204
00:09:42,620 --> 00:09:44,240
Neither have I.
205
00:09:44,320 --> 00:09:46,260
MARK GORDON: Well, he's a
competitive guy, you know.
206
00:09:46,340 --> 00:09:47,550
He doesn't like losing.
207
00:09:47,630 --> 00:09:48,680
Who does?
208
00:09:48,750 --> 00:09:49,550
Losing is nothing.
209
00:09:49,630 --> 00:09:52,060
And winning's not everything.
210
00:09:52,130 --> 00:09:55,480
Hm, not if you're the winner.
211
00:09:55,490 --> 00:09:57,810
Well, I guess every
boy wants to be as
212
00:09:57,890 --> 00:09:59,650
good or better than his father.
213
00:09:59,720 --> 00:10:01,570
Thing is, why are
you in such a hurry?
214
00:10:01,640 --> 00:10:05,400
[chuckling] You sound
just like my old man.
215
00:10:05,480 --> 00:10:07,820
MARK GORDON: Yeah, he said
he planned a little trip.
216
00:10:07,900 --> 00:10:09,660
But you won't go along.
217
00:10:09,730 --> 00:10:11,160
He told you right.
218
00:10:11,240 --> 00:10:12,660
Why?
219
00:10:12,740 --> 00:10:15,160
I mean, it's sounds
like a fun time.
220
00:10:15,240 --> 00:10:17,290
Fun with him?
221
00:10:17,370 --> 00:10:18,620
[chuckling] You
got to be kidding.
222
00:10:18,700 --> 00:10:20,170
I don't think he knows
the meaning of the word.
223
00:10:20,240 --> 00:10:21,130
Whoa, wait a minute.
224
00:10:21,200 --> 00:10:22,630
What?
225
00:10:22,310 --> 00:10:23,910
Are we talking
about the same guy?
226
00:10:23,720 --> 00:10:24,880
I mean, I had a lot of
fun with your dad-- a lot
227
00:10:24,960 --> 00:10:26,550
of laughs over the years.
228
00:10:26,630 --> 00:10:29,470
Yeah, maybe that's
because you him.
229
00:10:29,550 --> 00:10:30,330
I don't.
230
00:10:30,400 --> 00:10:32,390
Well, it's never too late.
231
00:10:32,460 --> 00:10:34,270
You know you ought to
think more about that trip,
232
00:10:34,350 --> 00:10:37,100
you know-- give you a chance to
lay back, relax a little bit.
233
00:10:37,180 --> 00:10:38,810
Yeah, I just
don't have the time.
234
00:10:38,890 --> 00:10:40,190
[knocking]
235
00:10:40,260 --> 00:10:43,270
Hey, you two, dinner's ready.
236
00:10:43,350 --> 00:10:45,740
Hey, boy, I'm ready for that.
237
00:10:45,820 --> 00:10:49,250
You do take time out
to eat, don't you?
238
00:10:49,320 --> 00:10:51,570
Only under duress.
239
00:10:51,650 --> 00:10:53,620
Consider yourself duressed.
240
00:10:53,690 --> 00:10:54,580
Come on.
241
00:10:58,200 --> 00:10:59,580
Was that a great meal or what?
242
00:10:59,660 --> 00:11:01,190
JONATHAN SMITH:
That was terrific.
243
00:11:01,270 --> 00:11:02,460
MARK GORDON: You guys eat
like that all the time?
244
00:11:02,470 --> 00:11:04,140
LUKE MORGAN: Uh, not hardly.
245
00:11:04,210 --> 00:11:06,300
Actually, Gary and I both eat
on the run most of the time.
246
00:11:06,370 --> 00:11:07,880
Right, son?
247
00:11:07,960 --> 00:11:09,130
Hm?
248
00:11:09,210 --> 00:11:11,340
I said, we don't,
uh, get a chance to eat
249
00:11:11,420 --> 00:11:13,930
together very often these days.
250
00:11:14,010 --> 00:11:15,480
Well, yeah, right.
251
00:11:18,840 --> 00:11:20,530
Say, you know
what I was thinking?
252
00:11:20,600 --> 00:11:22,690
I was thinking the only thing
that could taste any better
253
00:11:22,770 --> 00:11:25,610
would be a big trout right out
of the water and flop right
254
00:11:25,680 --> 00:11:27,190
into the frying pan.
[chuckling]
255
00:11:27,270 --> 00:11:28,360
Hey, Mark.
256
00:11:28,440 --> 00:11:29,520
Lighten up, OK?
257
00:11:29,600 --> 00:11:30,850
We've been through
that-- no trip.
258
00:11:34,530 --> 00:11:37,540
I wish you'd reconsider, son.
259
00:11:37,610 --> 00:11:39,660
I don't get it, Dad.
260
00:11:39,740 --> 00:11:41,300
Why now?
261
00:11:41,380 --> 00:11:43,000
[laughs] That's one of the
things that really used
262
00:11:43,080 --> 00:11:44,450
to bug Mom when she was alive.
263
00:11:44,530 --> 00:11:46,550
You never knew how
to take a vacation.
264
00:11:46,630 --> 00:11:48,960
Hey, remember the time
we went to Hawaii right
265
00:11:49,040 --> 00:11:51,680
after you got your phones hooked
up, so you could do business?
266
00:11:51,750 --> 00:11:53,010
Did you ever go near the water?
267
00:11:53,090 --> 00:11:54,440
Did you ever even get wet?
268
00:11:54,510 --> 00:11:56,810
No, I guess I didn't.
269
00:11:56,820 --> 00:12:00,310
No, what you did do was get
a building project going--
270
00:12:00,390 --> 00:12:02,030
200 condos.
271
00:12:02,110 --> 00:12:05,110
And we never took a vacation
in one of them, either.
272
00:12:05,180 --> 00:12:07,110
That was a long time ago.
273
00:12:07,180 --> 00:12:09,070
Well, nothing's changed.
274
00:12:08,580 --> 00:12:10,320
There's so many things we
were going to do together
275
00:12:10,400 --> 00:12:11,680
and never did.
276
00:12:13,860 --> 00:12:16,450
Uh, well, you all
have to excuse me.
277
00:12:16,530 --> 00:12:18,290
I got to get back to work.
278
00:12:18,360 --> 00:12:19,460
I'll see you later, OK?
279
00:12:28,160 --> 00:12:30,050
[door closing]
280
00:12:30,120 --> 00:12:31,550
MARK GORDON: This kid's amazing.
281
00:12:31,630 --> 00:12:32,930
I'll say that for him.
282
00:12:33,000 --> 00:12:36,050
I mean, everything he went
out for, he's the best--
283
00:12:36,130 --> 00:12:38,680
baseball, gymnastics, motocross.
284
00:12:38,760 --> 00:12:40,680
I mean, you talk about
your all around athlete.
285
00:12:40,760 --> 00:12:43,690
No, he's a competitive
kid, all right.
286
00:12:43,760 --> 00:12:45,560
I just hope it's for
the right reasons.
287
00:12:45,640 --> 00:12:46,910
What do you mean?
288
00:12:46,980 --> 00:12:50,400
Well, is he competing
for the fun of competition
289
00:12:50,480 --> 00:12:51,870
or to prove something
to his father?
290
00:12:51,950 --> 00:12:52,860
MARK GORDON: Prove what?
291
00:12:52,940 --> 00:12:55,360
That he's a winner too.
292
00:12:55,440 --> 00:12:57,040
Nothing wrong
with being a winner.
293
00:12:57,120 --> 00:12:59,490
Well, I think it's important
to learn that losing's
294
00:12:59,570 --> 00:13:01,190
not such a big deal.
295
00:13:01,270 --> 00:13:03,620
You know, if you plan your
wins and losses in this life
296
00:13:03,700 --> 00:13:06,670
with the same importance, you're
on your way to being a man.
297
00:13:06,740 --> 00:13:11,090
[sighing] Yeah, I don't think
this kid can handle losing.
298
00:13:11,160 --> 00:13:14,220
I mean, he's never had to.
299
00:13:14,290 --> 00:13:15,200
Wait a minute.
300
00:13:15,140 --> 00:13:16,430
That's it.
301
00:13:16,500 --> 00:13:18,020
What's it?
302
00:13:17,900 --> 00:13:20,390
I think I found a way to
get that kid on the trip.
303
00:13:20,470 --> 00:13:21,510
But you're going
to have to help.
304
00:13:21,580 --> 00:13:22,840
JONATHAN SMITH: How?
305
00:13:22,920 --> 00:13:24,230
You're going to have
to give me the stuff.
306
00:13:24,300 --> 00:13:25,310
Oh, no.
307
00:13:25,390 --> 00:13:26,300
No, Mark, I'm sorry.
308
00:13:26,380 --> 00:13:27,190
Oh, come on, Jonathan.
309
00:13:27,260 --> 00:13:28,110
Now, please.
310
00:13:28,180 --> 00:13:29,110
It's for my best friend.
311
00:13:29,180 --> 00:13:30,030
What do you say?
312
00:13:32,740 --> 00:13:35,280
All right, but within reason.
313
00:13:35,360 --> 00:13:38,410
Within reason.
314
00:13:38,480 --> 00:13:40,160
[sighing] You really
think you're going
315
00:13:40,240 --> 00:13:41,720
to con him into this, huh?
316
00:13:41,800 --> 00:13:43,250
If he's anything like his
father, and I think he is,
317
00:13:43,320 --> 00:13:44,620
it's a cinch.
318
00:13:44,700 --> 00:13:46,670
Luke never passed up a
challenge in his life.
319
00:13:46,680 --> 00:13:48,080
We'll soon find out.
320
00:13:48,160 --> 00:13:50,040
All you got to do now
is give me the stuff.
321
00:13:50,120 --> 00:13:52,710
You already got it.
322
00:13:52,790 --> 00:13:58,970
[clanging]
323
00:13:59,050 --> 00:14:00,350
Morning, Tarzan.
324
00:14:00,420 --> 00:14:01,560
Morning.
325
00:14:01,630 --> 00:14:04,390
Hey, you do that all the time?
326
00:14:04,400 --> 00:14:06,390
Yep, every day.
327
00:14:06,470 --> 00:14:08,350
Oh, it looks like
a lot of work to me.
328
00:14:08,430 --> 00:14:10,150
It's good for you.
329
00:14:10,220 --> 00:14:12,060
You ought to try it sometime.
330
00:14:11,700 --> 00:14:15,150
Oh, I don't have to Some of
us are just naturally strong.
331
00:14:15,160 --> 00:14:16,460
Oh, yeah, sure.
332
00:14:16,370 --> 00:14:18,070
Hey, don't let
this tire fool you.
333
00:14:18,150 --> 00:14:19,820
I'm a rock.
334
00:14:19,890 --> 00:14:21,830
I've never met anybody who
can lift more weight than me.
335
00:14:21,900 --> 00:14:24,630
Mark, you're into one
of your tall tales again.
336
00:14:24,710 --> 00:14:27,160
Put your money
where your mouth is.
337
00:14:27,240 --> 00:14:28,960
Are you kidding?
338
00:14:29,030 --> 00:14:30,580
I'm just warming up
with this weight.
339
00:14:30,660 --> 00:14:32,750
I mean, no offense, but you
wouldn't stand a chance.
340
00:14:32,830 --> 00:14:35,510
Like I said, put your
money where your mouth is.
341
00:14:38,050 --> 00:14:39,970
Mark, I couldn't
take money from you.
342
00:14:39,980 --> 00:14:41,470
It wouldn't be fair.
343
00:14:41,550 --> 00:14:45,020
Oh, well, let's make
it a gentleman's bet.
344
00:14:45,090 --> 00:14:47,310
You win, I'll stop bugging
you about the trip.
345
00:14:47,390 --> 00:14:49,440
I win, you go on the trip.
346
00:14:49,510 --> 00:14:52,020
Look, I told you to
forget about the trip, OK?
347
00:14:52,100 --> 00:14:53,720
Fine.
348
00:14:53,790 --> 00:14:55,400
You win, I'll stop bugging
you about the trip.
349
00:14:55,480 --> 00:14:58,900
I mean, unless you're
too chicken to try.
350
00:14:58,980 --> 00:15:00,700
[chuckling] You
got to be kidding.
351
00:15:00,770 --> 00:15:04,370
MARK GORDON: No,
I'm not kidding.
352
00:15:04,440 --> 00:15:06,200
OK.
353
00:15:06,280 --> 00:15:07,200
OK, you're on.
354
00:15:07,280 --> 00:15:08,850
That's what I like to hear.
355
00:15:08,760 --> 00:15:10,870
Hey, put what you
want on the bar.
356
00:15:10,950 --> 00:15:14,500
Jonathan, you want
to put another 25 on?
357
00:15:14,580 --> 00:15:15,850
You got it, Gar.
358
00:15:18,630 --> 00:15:22,140
[clanging]
359
00:15:22,210 --> 00:15:24,300
There you go.
360
00:15:24,380 --> 00:15:29,270
[chuckling] [grunting]
361
00:15:29,340 --> 00:15:32,910
[music playing]
362
00:15:39,310 --> 00:15:40,990
Uh, there you go.
363
00:15:41,000 --> 00:15:44,500
[music playing]
364
00:15:45,320 --> 00:15:46,580
[grunting]
365
00:15:46,650 --> 00:15:50,090
[music playing]
366
00:15:52,460 --> 00:15:53,960
Let's put some
weight on this thing.
367
00:15:54,040 --> 00:15:55,920
JONATHAN SMITH: Now
how about a couple 45s?
368
00:15:56,000 --> 00:15:57,340
MARK GORDON: Sounds good to me.
369
00:15:57,410 --> 00:15:58,590
You got to be kidding.
370
00:15:58,670 --> 00:16:01,090
Just put them
on there, my lad.
371
00:16:01,170 --> 00:16:06,260
[music playing]
372
00:16:06,340 --> 00:16:07,140
[clanging]
373
00:16:07,220 --> 00:16:09,220
There you go.
374
00:16:09,300 --> 00:16:12,700
[music playing]
375
00:16:17,980 --> 00:16:19,570
Your turn.
376
00:16:19,580 --> 00:16:23,120
[music playing]
377
00:16:39,210 --> 00:16:43,510
[sighing]
378
00:16:43,590 --> 00:16:47,150
[music playing]
379
00:16:49,550 --> 00:16:53,440
Why don't we put a
couple of 35s on here?
380
00:16:53,510 --> 00:16:56,230
That's 430 pounds.
381
00:16:56,310 --> 00:16:57,480
I don't count them.
382
00:16:57,560 --> 00:16:58,440
I just lift them.
383
00:16:58,520 --> 00:16:59,400
[laughter]
384
00:16:59,480 --> 00:17:03,000
[music playing]
385
00:17:06,000 --> 00:17:07,990
[clanging]
386
00:17:08,000 --> 00:17:10,950
Oh, [muttering].
387
00:17:11,030 --> 00:17:13,840
[humming]
388
00:17:18,540 --> 00:17:19,680
Your turn, my lad.
389
00:17:22,670 --> 00:17:24,420
Forget it, you win.
390
00:17:24,440 --> 00:17:27,900
[music playing]
391
00:17:28,920 --> 00:17:32,390
[laughter] I
knew it would work.
392
00:17:32,470 --> 00:17:33,640
You were right.
393
00:17:33,720 --> 00:17:36,440
Boy, I feel great
when I got the stuff.
394
00:17:36,450 --> 00:17:37,690
Yeah.
395
00:17:37,760 --> 00:17:39,440
[grunting]
396
00:17:39,450 --> 00:17:41,860
[whimpers]
397
00:17:41,940 --> 00:17:43,580
That's cute, Jonathan-- cute.
398
00:17:55,620 --> 00:17:58,540
How's that marketing
plan going, Gary?
399
00:17:58,620 --> 00:18:00,590
Well, I was pretty
much on schedule.
400
00:18:00,660 --> 00:18:01,890
But this trip's
not going to help.
401
00:18:01,960 --> 00:18:03,670
LUKE MORGAN: That's
gin, my friend.
402
00:18:03,750 --> 00:18:05,010
MARK GORDON: Oh, no.
LUKE MORGAN: [laughter]
403
00:18:05,080 --> 00:18:06,470
MARK GORDON: Yeah,
you blitzed me again.
404
00:18:06,540 --> 00:18:07,760
When are you going
to let me win one?
405
00:18:07,840 --> 00:18:09,210
Never, I hope.
406
00:18:09,020 --> 00:18:10,350
[chuckling]
MARK GORDON: Look at you.
407
00:18:10,420 --> 00:18:11,560
Look at the look in your eye.
You love that.
408
00:18:11,630 --> 00:18:12,470
You've always loved that.
409
00:18:12,550 --> 00:18:13,560
You gloat.
410
00:18:13,630 --> 00:18:14,880
Hey, why don't
you take him on?
411
00:18:14,960 --> 00:18:16,430
MARK GORDON: Always
beating me all the time.
412
00:18:16,510 --> 00:18:17,390
What for?
413
00:18:17,470 --> 00:18:18,560
He'll win.
414
00:18:18,640 --> 00:18:19,730
He always wins.
415
00:18:19,810 --> 00:18:20,880
MARK GORDON: I forgot how.
416
00:18:20,960 --> 00:18:21,800
It's just a game.
417
00:18:21,880 --> 00:18:23,820
Who cares who wins?
418
00:18:23,890 --> 00:18:25,650
I do-- so does he.
419
00:18:25,730 --> 00:18:26,870
MARK GORDON: What are
you laughing about?
420
00:18:26,950 --> 00:18:28,620
Believe me, so does he.
421
00:18:31,440 --> 00:18:35,910
Amazing what people think's
important in this life.
422
00:18:35,990 --> 00:18:39,170
MARK GORDON: What
does it matter?
423
00:18:39,240 --> 00:18:43,010
Better pull into a gas station
before we hit the mountains.
424
00:19:00,770 --> 00:19:05,320
[door opening]
425
00:19:05,330 --> 00:19:06,780
Fill this rig up, gents?
426
00:19:06,850 --> 00:19:08,320
Uh, yeah, and
check the oil too.
427
00:19:08,400 --> 00:19:09,400
You got it.
428
00:19:09,480 --> 00:19:10,450
Hey, Jonathan?
429
00:19:10,520 --> 00:19:12,030
Yeah?
430
00:19:12,110 --> 00:19:13,520
You want me to drive the rest
of the way up to the meadows?
431
00:19:13,600 --> 00:19:16,240
You'll do anything to get
out of losing another gin
432
00:19:16,260 --> 00:19:17,200
rummy game, won't you?
433
00:19:17,280 --> 00:19:18,560
Right.
434
00:19:18,630 --> 00:19:19,750
So you don't think you
could give me the stuff
435
00:19:19,820 --> 00:19:20,790
again for about an hour?
436
00:19:20,870 --> 00:19:21,920
Mark, Mark, Mark.
437
00:19:21,990 --> 00:19:25,500
Yeah, guess not, huh?
438
00:19:25,580 --> 00:19:27,590
I could hide the 7s.
439
00:19:27,670 --> 00:19:30,230
I got all the luck
of a run over snake.
440
00:19:33,710 --> 00:19:35,810
Want a soda?
441
00:19:35,880 --> 00:19:36,980
No thanks.
442
00:19:41,470 --> 00:19:44,070
That's something else we
were going to do together--
443
00:19:51,230 --> 00:19:53,700
never did.
444
00:19:53,780 --> 00:19:57,290
[music playing]
445
00:20:22,800 --> 00:20:25,860
[music playing]
446
00:20:29,140 --> 00:20:32,240
Oh, I tell you, Luke,
I could get used to this.
447
00:20:32,310 --> 00:20:33,040
[chuckling]
448
00:20:33,120 --> 00:20:34,610
Yeah, I know what you mean.
449
00:20:34,690 --> 00:20:35,990
Those steaks about ready?
450
00:20:36,070 --> 00:20:38,200
I'm so hungry, my belly
thinks my throat's cut.
451
00:20:38,280 --> 00:20:38,910
[laughter]
452
00:20:38,990 --> 00:20:40,660
[laughter]
453
00:20:40,740 --> 00:20:42,370
Yeah, they're about ready.
454
00:20:42,450 --> 00:20:43,710
Go tell Gary, will you?
455
00:20:43,720 --> 00:20:45,090
Oh, you got it.
456
00:20:50,500 --> 00:20:51,720
Hey, steaks are ready.
457
00:20:51,790 --> 00:20:53,090
I'm not hungry.
458
00:20:53,170 --> 00:20:54,890
Come on, they smell great.
459
00:20:54,970 --> 00:20:58,260
Mark, I told you
I'm not hungry.
460
00:20:58,340 --> 00:20:59,890
Why don't you
put this stuff away
461
00:20:59,900 --> 00:21:01,310
and come outside for a while?
462
00:21:01,380 --> 00:21:03,980
[sighing] I got
too much work to do.
463
00:21:04,050 --> 00:21:07,940
It is supposed to be
a vacation, remember?
464
00:21:08,020 --> 00:21:09,770
Mark, I thought
a vacation was when
465
00:21:09,850 --> 00:21:11,240
you did whatever you felt like.
466
00:21:11,320 --> 00:21:13,290
Well, I feel like working
on my marketing report, OK?
467
00:21:16,460 --> 00:21:17,420
OK.
468
00:21:26,490 --> 00:21:27,550
Where's Gary?
469
00:21:31,290 --> 00:21:34,920
[sighing] He's got his
nose in that plan book.
470
00:21:35,000 --> 00:21:36,060
Yep.
471
00:21:41,850 --> 00:21:45,400
[music playing]
472
00:21:55,190 --> 00:21:59,030
[sighing] How does
it happen, Jonathan?
473
00:21:59,110 --> 00:22:03,830
How does a father and a
son grow so far apart?
474
00:22:03,910 --> 00:22:04,790
My son, my son.
475
00:22:04,860 --> 00:22:06,750
[sighing]
476
00:22:06,830 --> 00:22:10,340
[music playing]
477
00:22:20,170 --> 00:22:23,470
Well, Luke, nothing
worth doing is easy.
478
00:22:23,550 --> 00:22:25,690
You're just going to have to
give him more time, that's all.
479
00:22:28,730 --> 00:22:30,360
I don't have the time, Mark.
480
00:22:30,430 --> 00:22:31,920
Oh, come on.
481
00:22:32,000 --> 00:22:33,330
You know, that's been your
problem your whole life.
482
00:22:33,400 --> 00:22:35,530
You're in a hurry
for everything.
483
00:22:35,600 --> 00:22:38,530
Things like this do
not happen in a hurry.
484
00:22:38,610 --> 00:22:40,530
This particular
thing has to, Mark.
485
00:22:40,540 --> 00:22:41,500
Why?
486
00:22:44,820 --> 00:22:47,160
Because I'm dying.
487
00:22:47,240 --> 00:22:49,550
[chuckling] You're what?
488
00:22:54,460 --> 00:22:55,390
I'm dying.
489
00:22:58,290 --> 00:22:59,950
Hemolytic anemia, they call it.
490
00:23:00,030 --> 00:23:04,510
It's a disease with a very
short survival time tag on it.
491
00:23:04,590 --> 00:23:07,600
My time's almost up.
492
00:23:07,680 --> 00:23:10,560
[sighing]
493
00:23:10,640 --> 00:23:12,770
You sure there's no, uh--
494
00:23:12,850 --> 00:23:15,080
I've had the
best medical advice
495
00:23:15,150 --> 00:23:17,370
in the whole world, old friend.
496
00:23:17,450 --> 00:23:20,410
[sighing] Oh.
497
00:23:23,280 --> 00:23:26,660
Uh, um, does Gary know?
498
00:23:26,740 --> 00:23:31,120
No, and I don't want him to.
499
00:23:31,200 --> 00:23:32,170
I don't have his love.
500
00:23:32,240 --> 00:23:33,920
I certainly don't want his pity.
501
00:23:34,000 --> 00:23:37,430
[music playing]
502
00:23:46,670 --> 00:23:48,280
He's dying, Jonathan.
503
00:23:51,600 --> 00:23:53,940
Luke's dying.
504
00:23:54,020 --> 00:23:55,620
I know, buddy.
505
00:23:58,100 --> 00:23:59,410
Did he tell you?
506
00:24:02,240 --> 00:24:03,620
He didn't have to.
507
00:24:07,280 --> 00:24:09,660
Luke's our assignment.
508
00:24:09,740 --> 00:24:11,620
[sobs]
509
00:24:11,700 --> 00:24:15,220
[music playing]
510
00:24:22,380 --> 00:24:24,550
Engine trouble, son?
511
00:24:24,630 --> 00:24:28,010
GARY MORGAN: No,
just fine tuning.
512
00:24:28,090 --> 00:24:30,030
I'm going to do some fishing.
513
00:24:30,100 --> 00:24:32,690
Care to come along?
514
00:24:32,700 --> 00:24:33,650
No thanks.
515
00:24:41,530 --> 00:24:43,330
I'm going to catch
us some dinner.
516
00:24:46,570 --> 00:24:48,670
Gary is not giving
Luke a chance.
517
00:24:59,210 --> 00:25:01,170
And what are you
doing now, bailing out?
518
00:25:01,250 --> 00:25:02,670
That's right.
I've had it.
519
00:25:02,750 --> 00:25:03,760
Why?
520
00:25:03,840 --> 00:25:05,150
Hey, I won a bet, remember?
521
00:25:05,230 --> 00:25:07,180
Well, I'm welching on
it, Mark, so forget it.
522
00:25:07,260 --> 00:25:08,180
I'm giving up.
523
00:25:08,260 --> 00:25:09,670
I don't have time for this.
524
00:25:09,320 --> 00:25:10,520
Well, you had
better make time.
525
00:25:10,590 --> 00:25:13,350
Look, Mark, you're his friend.
526
00:25:13,430 --> 00:25:14,810
You don't have to be a success.
527
00:25:14,890 --> 00:25:15,810
I do.
528
00:25:15,890 --> 00:25:17,020
I'm his son.
529
00:25:17,100 --> 00:25:18,310
You can talk to him.
I can't.
530
00:25:18,390 --> 00:25:19,610
I don't have anything
to say to him.
531
00:25:19,680 --> 00:25:21,400
And he doesn't have
anything to say to me.
532
00:25:21,480 --> 00:25:23,070
You haven't
given him a chance.
533
00:25:23,150 --> 00:25:25,110
Look, Mark, I
don't need a lecture.
534
00:25:25,190 --> 00:25:26,480
He's your buddy.
535
00:25:26,560 --> 00:25:27,570
He wants to spend the
time with you, anyway.
536
00:25:27,650 --> 00:25:28,410
That's not true.
537
00:25:28,480 --> 00:25:31,740
It's true enough for me.
538
00:25:31,820 --> 00:25:35,460
Gary, don't do this
to your father, please!
539
00:25:35,470 --> 00:25:38,040
Tell him I had to get back
for my computer classes.
540
00:25:38,120 --> 00:25:39,540
Can't you at
least tell him that?
541
00:25:39,620 --> 00:25:41,210
We don't
communicate, remember?
542
00:25:41,290 --> 00:25:42,960
[engine starting]
543
00:25:42,980 --> 00:25:44,560
So long, Mark.
544
00:25:50,420 --> 00:25:56,310
[engine starting]
545
00:25:56,390 --> 00:25:58,900
[engine revving]
546
00:25:58,910 --> 00:26:02,530
[music playing]
547
00:27:06,210 --> 00:27:08,050
How'd you get here?
548
00:27:08,130 --> 00:27:11,220
Same way you did, on a bike.
549
00:27:11,300 --> 00:27:12,470
Why'd you come after me?
550
00:27:12,550 --> 00:27:14,640
Talk you into going
back and getting
551
00:27:14,720 --> 00:27:16,310
it together with your father.
552
00:27:16,380 --> 00:27:19,230
Forget it, Jonathan.
553
00:27:19,300 --> 00:27:21,110
Got to give it a chance.
554
00:27:21,190 --> 00:27:23,400
[sighing] Look,
I've got my work.
555
00:27:23,470 --> 00:27:26,200
That's what's important to me.
556
00:27:26,280 --> 00:27:29,290
That's what your
father thought.
557
00:27:29,360 --> 00:27:30,590
You were complaining about him.
558
00:27:30,670 --> 00:27:32,490
And now you're doing
the same thing.
559
00:27:32,570 --> 00:27:33,830
You two are a lot alike.
560
00:27:33,900 --> 00:27:34,740
You know that?
561
00:27:34,820 --> 00:27:36,790
Spare me, OK?
562
00:27:36,860 --> 00:27:41,960
[clicking]
563
00:27:42,030 --> 00:27:43,470
It's not going to do any good.
564
00:27:43,550 --> 00:27:44,500
You're leaking oil.
565
00:27:44,580 --> 00:27:46,920
Must've cracked the case.
566
00:27:47,000 --> 00:27:51,630
[sighing] Oh, damn it!
567
00:27:51,650 --> 00:27:53,650
You're not going to be
able to walk out of here,
568
00:27:53,720 --> 00:27:55,760
not before dark.
569
00:27:55,840 --> 00:27:57,690
Look, I'll take you down
to the bus tomorrow.
570
00:28:00,930 --> 00:28:04,860
Come on, what's one more day?
571
00:28:04,930 --> 00:28:08,650
I guess I don't
have a choice, do I?
572
00:28:08,730 --> 00:28:11,030
No, son, I guess you don't.
573
00:28:11,040 --> 00:28:14,620
[music playing]
574
00:28:36,510 --> 00:28:39,850
They've been gone a long time.
575
00:28:39,930 --> 00:28:41,480
Well, you know how bikers are.
576
00:28:41,550 --> 00:28:43,900
They get going, they
lose all track of time.
577
00:28:43,970 --> 00:28:45,610
[chuckling] Time.
578
00:29:00,860 --> 00:29:01,710
Sorry, old friend.
579
00:29:04,370 --> 00:29:07,170
It's a manifestation
of the disease.
580
00:29:07,180 --> 00:29:10,600
They tell me it gets more
acute toward the end.
581
00:29:10,670 --> 00:29:13,300
[sighing] How much
time you have, Luke?
582
00:29:13,380 --> 00:29:15,730
A month, maybe a bit more.
583
00:29:23,090 --> 00:29:24,690
I thought I'd be afraid.
584
00:29:24,760 --> 00:29:25,710
But I'm not.
585
00:29:28,520 --> 00:29:31,280
Are you afraid of death, Mark?
586
00:29:31,350 --> 00:29:33,900
Not a bit, old friend--
587
00:29:33,910 --> 00:29:34,820
not a bit.
588
00:29:34,900 --> 00:29:37,660
[laughter]
589
00:29:37,730 --> 00:29:38,850
What's funny?
590
00:29:38,930 --> 00:29:42,330
Oh, just something
I remember reading--
591
00:29:42,410 --> 00:29:44,380
some famous last remarks.
592
00:29:47,120 --> 00:29:51,000
One of my favorites
is William Saroyan's.
593
00:29:51,080 --> 00:29:52,430
Everybody has to die.
594
00:29:55,420 --> 00:29:57,640
But I always
believed an exception
595
00:29:57,710 --> 00:29:59,510
would be made in my case.
- [chuckling]
596
00:29:59,520 --> 00:30:00,760
[laughter]
597
00:30:00,840 --> 00:30:03,720
Oh, how about the one
that Woody Allen came
598
00:30:03,800 --> 00:30:05,060
up with when his time comes?
599
00:30:05,140 --> 00:30:06,530
It's not that I'm afraid to die.
600
00:30:06,600 --> 00:30:07,980
I just don't want to be
there when it happens.
601
00:30:08,060 --> 00:30:08,900
[laughter]
602
00:30:08,970 --> 00:30:14,690
[laughter]
603
00:30:14,770 --> 00:30:19,120
It's like they
say, Mark, it seems
604
00:30:19,190 --> 00:30:21,160
that death shown
out the front door
605
00:30:21,240 --> 00:30:22,870
will just come back
in by the window.
606
00:30:22,950 --> 00:30:28,420
[laughter] So we just as well
be civil, after him a drink,
607
00:30:28,490 --> 00:30:30,130
and be glad he's
not from the IRS.
608
00:30:30,200 --> 00:30:31,040
[laughter]
609
00:30:31,120 --> 00:30:37,640
[laughter]
610
00:30:53,680 --> 00:30:56,400
[engine revving]
611
00:30:56,480 --> 00:30:59,250
Well, the prodigals return.
612
00:31:12,420 --> 00:31:15,760
Son, I thought you
fine tuned that machine.
613
00:31:22,810 --> 00:31:26,140
[door slamming]
614
00:31:26,220 --> 00:31:28,940
[sighing] I'm sorry, Luke.
615
00:31:29,010 --> 00:31:31,230
All that kid's thinking
about is himself.
616
00:31:31,310 --> 00:31:33,940
And who does he think he is?
617
00:31:34,020 --> 00:31:36,610
Don't judge the boy, Mark.
618
00:31:36,690 --> 00:31:40,500
I was a good friend to
you, bad father to him.
619
00:31:44,530 --> 00:31:48,660
It's so beautiful
this time of day.
620
00:31:48,740 --> 00:31:49,710
Sun'll be going down.
621
00:31:52,370 --> 00:31:53,760
I think I'll take a walk.
622
00:32:05,210 --> 00:32:06,270
You'll have to tell him.
623
00:32:08,780 --> 00:32:11,850
You'll have to tell
him his father's dying.
624
00:32:11,930 --> 00:32:14,900
He doesn't want him to know.
625
00:32:14,970 --> 00:32:16,490
Mark, he has to know.
626
00:32:28,800 --> 00:32:34,710
[sighing]
627
00:32:34,790 --> 00:32:38,670
[coyote howling]
628
00:32:38,750 --> 00:32:46,010
[door creaking]
629
00:32:46,090 --> 00:32:48,270
Relax, I'm not your father.
630
00:32:51,050 --> 00:32:52,340
Where is he?
631
00:32:54,850 --> 00:32:56,530
He's sitting by the river.
632
00:33:02,100 --> 00:33:08,030
Gary, um, I've got
to talk to you.
633
00:33:08,040 --> 00:33:11,750
Oh, lecture time again?
634
00:33:11,820 --> 00:33:14,370
No.
635
00:33:14,450 --> 00:33:17,170
We're way past the
time for lectures.
636
00:33:17,240 --> 00:33:19,090
Good.
637
00:33:19,160 --> 00:33:20,900
Not so good.
638
00:33:24,260 --> 00:33:25,550
I've got something to tell you.
639
00:33:25,630 --> 00:33:26,480
It's not easy.
640
00:33:28,770 --> 00:33:31,810
I mean, you're in such
a rush to be a man.
641
00:33:31,880 --> 00:33:34,190
Well, you're going to
take this like a man.
642
00:33:37,220 --> 00:33:43,070
[sighing] Luke has got some rare
disease, some kind of anemia.
643
00:33:43,150 --> 00:33:45,320
It affects the blood cells.
644
00:33:45,400 --> 00:33:47,030
He didn't want you to know.
645
00:33:47,110 --> 00:33:49,240
Oh, come on.
646
00:33:49,320 --> 00:33:50,620
Did he put you up to this?
647
00:33:50,700 --> 00:33:51,580
Or you doing this on your own?
648
00:33:51,650 --> 00:33:52,910
Gary.
649
00:33:52,990 --> 00:33:54,120
I mean, first
your friend gives
650
00:33:54,200 --> 00:33:56,050
me a spiel that doesn't work.
651
00:33:56,130 --> 00:33:57,790
So now you go for the "your
father's sick" routine.
652
00:33:57,870 --> 00:33:58,750
Well, forget it, Mark.
653
00:33:58,830 --> 00:34:00,110
He's a bully.
654
00:34:00,190 --> 00:34:01,050
He'll end up tapping
on all our graves.
655
00:34:01,120 --> 00:34:03,090
He's terminal.
656
00:34:03,170 --> 00:34:04,240
Mark, please.
657
00:34:04,320 --> 00:34:05,800
Hey, you listen to me.
658
00:34:05,880 --> 00:34:08,050
Damn it, you listen to me.
659
00:34:08,130 --> 00:34:10,140
Your father is dying.
660
00:34:10,210 --> 00:34:12,010
Do you hear what I'm saying?
661
00:34:12,090 --> 00:34:13,390
Luke is dying!
662
00:34:15,800 --> 00:34:22,270
[sighing] But
it can't be, Mark.
663
00:34:22,350 --> 00:34:23,580
I'm sorry.
664
00:34:26,190 --> 00:34:28,160
It can be.
665
00:34:28,230 --> 00:34:29,320
And it is.
666
00:34:29,400 --> 00:34:32,840
[music playing]
667
00:34:37,000 --> 00:34:39,880
[sighing] You got a
chance now to do something
668
00:34:39,950 --> 00:34:43,300
not many people have.
669
00:34:43,370 --> 00:34:45,920
[sighing] Chance to what?
670
00:34:46,000 --> 00:34:50,800
Chance to tell your father
how you really feel about him.
671
00:34:50,810 --> 00:34:56,600
There's so many times in my
life I have heard people say,
672
00:34:56,680 --> 00:34:59,060
god, if I'd said
this or if I'd said
673
00:34:59,140 --> 00:35:02,310
that to somebody they love.
674
00:35:02,390 --> 00:35:03,720
But they waited, Gary.
675
00:35:03,790 --> 00:35:06,820
They waited until
it was too late.
676
00:35:06,900 --> 00:35:12,070
And then all the things that
needed saying just never got
677
00:35:12,150 --> 00:35:13,360
said.
678
00:35:13,440 --> 00:35:20,040
[sighing] I don't
know if I can.
679
00:35:20,120 --> 00:35:23,130
Sure you can, Gary.
680
00:35:23,200 --> 00:35:25,210
Sure you can.
681
00:35:25,290 --> 00:35:26,510
[sighing]
682
00:35:26,580 --> 00:35:31,510
Listen now, don't, uh--
683
00:35:31,590 --> 00:35:35,390
don't tell him you
know he's dying, OK?
684
00:35:35,470 --> 00:35:38,230
He just-- he needs
your love, man.
685
00:35:38,300 --> 00:35:41,150
He needs your love freely given.
686
00:35:41,220 --> 00:35:42,280
You understand that?
687
00:35:52,110 --> 00:35:54,450
[sighing]
688
00:35:54,530 --> 00:35:58,250
[music playing]
689
00:36:20,890 --> 00:36:23,310
GARY MORGAN: Hey, you
guys caught breakfast yet?
690
00:36:23,390 --> 00:36:25,030
Are you kidding me?
691
00:36:25,110 --> 00:36:26,440
Wait just a minute here.
692
00:36:26,520 --> 00:36:29,400
[laughter] Look at
these beauties here.
693
00:36:29,480 --> 00:36:33,860
[laughter] Luke is going
to be doing KP all morning.
694
00:36:33,940 --> 00:36:35,040
He has got zip.
695
00:36:35,120 --> 00:36:37,790
And we have got a bet
on the biggest fish.
696
00:36:37,860 --> 00:36:38,570
[laughter]
697
00:36:38,650 --> 00:36:39,790
Hey, hey, I got a bite.
698
00:36:39,860 --> 00:36:40,740
I got one.
699
00:36:40,810 --> 00:36:41,710
I got-- he's a big one.
700
00:36:41,780 --> 00:36:43,290
He's-- he's-- I got
a big one there.
701
00:36:43,370 --> 00:36:44,500
Oh, here he comes.
I got him.
702
00:36:44,580 --> 00:36:45,420
He's a beauty.
703
00:36:45,490 --> 00:36:48,460
[laughter]
704
00:36:48,470 --> 00:36:50,260
Hey, way to go, Dad.
705
00:36:50,330 --> 00:36:51,170
Whoa.
706
00:36:51,250 --> 00:36:53,300
Oh, I don't believe it.
707
00:36:53,380 --> 00:36:55,260
I'm going to have dishpan hands.
708
00:36:55,340 --> 00:36:58,810
Dad, what do you say we, uh,
take a walk after breakfast,
709
00:36:58,880 --> 00:37:00,310
huh?
710
00:37:00,380 --> 00:37:01,430
Yeah, sure, son.
711
00:37:01,510 --> 00:37:03,770
That'd be great.
712
00:37:03,850 --> 00:37:05,910
All right, I'll
get the grill going.
713
00:37:11,940 --> 00:37:14,320
Did you hear that?
714
00:37:14,400 --> 00:37:15,580
What's going on?
715
00:37:15,660 --> 00:37:17,830
Am I doing something right?
716
00:37:17,840 --> 00:37:22,290
Probably impressed him with
that whale you just caught.
717
00:37:22,360 --> 00:37:23,840
[chuckling]
718
00:37:23,920 --> 00:37:27,470
[music playing]
719
00:38:09,290 --> 00:38:10,800
Look, son.
720
00:38:22,010 --> 00:38:25,070
They're so small, you'd
pass it by without a glance.
721
00:38:31,990 --> 00:38:33,900
But look, it-- it--
722
00:38:33,980 --> 00:38:36,110
it's so perfect and so delicate.
723
00:38:36,190 --> 00:38:42,660
It-- it's amazing.
724
00:38:42,740 --> 00:38:45,590
And I spent that my
whole life not seeing it.
725
00:38:54,930 --> 00:38:58,970
But it's never too
late, is it, son?
726
00:38:59,040 --> 00:39:00,480
No, sir.
727
00:39:07,970 --> 00:39:12,940
Hey, now, I've
got a terrific idea.
728
00:39:12,950 --> 00:39:14,660
Remember that
amusement park we saw
729
00:39:14,740 --> 00:39:17,740
advertised at the gas station?
730
00:39:17,810 --> 00:39:19,110
Wonderland, wasn't it?
731
00:39:19,190 --> 00:39:20,610
Yeah.
732
00:39:20,690 --> 00:39:23,120
How about we drive
over there tonight,
733
00:39:23,190 --> 00:39:24,790
do something different?
734
00:39:24,860 --> 00:39:26,540
Sounds good to me.
735
00:39:26,610 --> 00:39:30,710
You know, I've never
had cotton candy.
736
00:39:30,780 --> 00:39:34,550
I think I'll try it.
737
00:39:34,620 --> 00:39:37,010
Wonderland, here we come.
738
00:39:37,080 --> 00:39:41,510
[laughter] Great.
739
00:39:41,590 --> 00:39:43,510
[chuckling]
740
00:39:43,590 --> 00:39:47,150
[music playing]
741
00:40:05,110 --> 00:40:16,970
[thump]
742
00:40:17,050 --> 00:40:21,350
[thump]
743
00:40:21,430 --> 00:40:23,010
Oh, yeah.
744
00:40:23,020 --> 00:40:26,010
[chuckling]
745
00:40:26,090 --> 00:40:27,980
[thump]
746
00:40:28,060 --> 00:40:34,770
[laughter]
747
00:40:34,850 --> 00:40:38,370
[music playing]
748
00:40:40,310 --> 00:40:43,070
We've been bumping heads
a long time, haven't we?
749
00:40:46,750 --> 00:40:50,250
We missed someplace
along the line.
750
00:40:50,320 --> 00:40:52,500
Yeah, we did.
751
00:40:52,570 --> 00:40:55,000
My fault, you know?
752
00:40:55,080 --> 00:40:59,880
I haven't exactly
been the perfect son.
753
00:40:59,960 --> 00:41:03,630
This trip's really
turning out to be something.
754
00:41:03,710 --> 00:41:05,100
I'm going to hate going back.
755
00:41:07,920 --> 00:41:09,980
Let's not go back.
756
00:41:14,100 --> 00:41:17,060
But what about your computer
classes and your business
757
00:41:17,140 --> 00:41:19,360
program?
758
00:41:19,430 --> 00:41:20,370
They can wait.
759
00:41:20,440 --> 00:41:23,610
I'll get to them.
760
00:41:23,690 --> 00:41:25,740
You mean it?
761
00:41:25,820 --> 00:41:27,370
You bet I do.
762
00:41:30,570 --> 00:41:34,000
Great.
763
00:41:34,070 --> 00:41:35,380
Great.
764
00:41:35,460 --> 00:41:37,500
MAN: I'll head over to
Soda Springs Junction
765
00:41:37,580 --> 00:41:39,250
and get ourselves a soda pop.
766
00:41:39,330 --> 00:41:40,630
MAN: I have one.
767
00:41:40,710 --> 00:41:42,210
[laughter]
768
00:41:42,290 --> 00:41:43,140
[thump]
769
00:41:44,540 --> 00:41:48,300
[laughter]
770
00:41:48,380 --> 00:41:50,220
Let's see your stuff.
771
00:41:50,230 --> 00:41:51,540
Stand back, son.
772
00:41:51,620 --> 00:41:53,230
I'm going to send this
thing into next year.
773
00:41:53,300 --> 00:41:55,100
All right, I'm ready.
774
00:41:55,180 --> 00:41:58,360
[chuckling]
775
00:41:58,370 --> 00:42:02,110
[thump]
776
00:42:02,120 --> 00:42:05,110
Falling a little short of the
mark there, Dad, I'm afraid.
777
00:42:05,190 --> 00:42:06,450
Not bad.
778
00:42:06,520 --> 00:42:10,210
Well, I'm going to have
to show you how it's done.
779
00:42:10,290 --> 00:42:11,200
Come on, wimpy.
780
00:42:11,280 --> 00:42:13,500
Try it.
781
00:42:13,570 --> 00:42:17,000
All right, you ready for this?
782
00:42:17,010 --> 00:42:18,330
[thump]
783
00:42:18,410 --> 00:42:19,290
[bell ring]
784
00:42:19,370 --> 00:42:20,630
Hey, all right.
785
00:42:20,700 --> 00:42:21,630
CROWD: [applause]
786
00:42:21,710 --> 00:42:23,130
I don't believe it.
787
00:42:23,210 --> 00:42:24,720
I finally beat you at something.
788
00:42:24,790 --> 00:42:26,400
You sure did, son.
789
00:42:26,480 --> 00:42:28,690
And you're going to beat me a
lot more before you're through.
790
00:42:57,490 --> 00:43:01,420
[crying]
791
00:43:01,500 --> 00:43:05,670
Mark told you, didn't he?
792
00:43:05,750 --> 00:43:07,020
Told me what?
793
00:43:15,760 --> 00:43:18,850
It's all right, son.
794
00:43:18,930 --> 00:43:19,960
It's all right.
795
00:43:20,040 --> 00:43:23,400
[crying] It's not fair.
796
00:43:23,480 --> 00:43:26,780
It's not fair.
797
00:43:26,850 --> 00:43:28,250
I know, son.
798
00:43:31,480 --> 00:43:33,580
I know.
799
00:43:33,650 --> 00:43:42,290
[crying]
800
00:43:42,370 --> 00:43:44,930
But nobody promised
us a tomorrow.
801
00:43:47,540 --> 00:43:50,930
You play life as it comes.
802
00:43:51,000 --> 00:43:57,060
[crying] But
everything I worked
803
00:43:57,130 --> 00:44:01,070
for, everything I do is to
make you and Mom proud of me.
804
00:44:03,810 --> 00:44:06,900
Now who's going to be there?
805
00:44:06,980 --> 00:44:08,610
Who's going to know?
806
00:44:08,690 --> 00:44:10,610
I'll be there.
807
00:44:10,690 --> 00:44:11,650
I'll know.
808
00:44:14,990 --> 00:44:24,920
[sighing] Dad, I love you.
809
00:44:25,000 --> 00:44:27,630
You know that, don't you?
810
00:44:27,710 --> 00:44:30,760
I love you, son.
811
00:44:30,830 --> 00:44:31,760
Oh.
812
00:44:31,840 --> 00:44:36,600
[patting]
813
00:44:36,670 --> 00:44:40,310
[sighing]
814
00:44:40,390 --> 00:44:44,400
We've waited 19
years for this.
815
00:44:44,470 --> 00:44:47,070
Now let's not stand
around and waste it.
816
00:44:50,020 --> 00:44:53,780
Let's enjoy every minute of it--
817
00:44:53,860 --> 00:44:55,530
every minute of it.
818
00:44:55,610 --> 00:44:59,130
[music playing]
819
00:45:07,540 --> 00:45:09,460
[chatter]
820
00:45:09,540 --> 00:45:12,840
[carnival music]
821
00:45:12,850 --> 00:45:14,230
LUKE MORGAN: Hey, Mark!
822
00:45:17,840 --> 00:45:20,390
We're going on the
roller coaster.
823
00:45:20,400 --> 00:45:22,810
You guys game?
824
00:45:22,890 --> 00:45:24,610
No, you go on ahead.
825
00:45:24,690 --> 00:45:26,440
OK, coward.
826
00:45:26,520 --> 00:45:27,360
Come on.
827
00:45:33,860 --> 00:45:36,450
Time to go.
828
00:45:36,530 --> 00:45:44,830
[carnival music]
829
00:45:44,910 --> 00:45:46,310
So long, little buddy.
830
00:45:49,710 --> 00:45:51,710
So long.
831
00:45:51,790 --> 00:45:52,670
[chatter]
832
00:45:52,750 --> 00:45:53,600
MAN: Let's go.
833
00:45:58,960 --> 00:46:01,390
[chatter]
834
00:46:04,760 --> 00:46:06,950
[cheering]
835
00:46:07,970 --> 00:46:10,200
[music playing]
836
00:46:25,740 --> 00:46:27,970
[theme music]
837
00:46:55,770 --> 00:46:59,080
[chimes]
55966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.