Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,140 --> 00:00:07,190
[theme music]
2
00:02:00,930 --> 00:02:02,180
Harvey.
3
00:02:04,580 --> 00:02:07,340
Your mother was a
wonderful woman, Adam.
4
00:02:07,350 --> 00:02:08,770
You keep her memory proud.
5
00:02:14,090 --> 00:02:15,360
Come on, son.
6
00:02:20,950 --> 00:02:25,030
Well, it's only
you and me now boy.
7
00:02:25,100 --> 00:02:30,160
Mr. Milsap, I'm Jane Muncy,
County Social Services.
8
00:02:30,230 --> 00:02:32,700
We met in your
daughter's hospital room.
9
00:02:32,780 --> 00:02:34,200
I remember.
10
00:02:34,280 --> 00:02:36,040
I'll be out to see
you very soon, sir.
11
00:02:36,110 --> 00:02:39,960
We have some very difficult
decisions to make about Adam.
12
00:02:40,030 --> 00:02:41,720
Well, this is hardly the time.
13
00:03:20,120 --> 00:03:23,580
This is Harvey
Milsap, station K21991
14
00:03:23,660 --> 00:03:30,010
broadcasting in the clear on
frequency 558 to outerspace.
15
00:03:30,080 --> 00:03:34,800
I say again, this is Harvey
Milsap, calling outerspace.
16
00:03:34,880 --> 00:03:36,440
Is anyone out there?
17
00:03:36,520 --> 00:03:37,470
Over.
18
00:03:37,550 --> 00:03:38,440
Grandpa?
19
00:03:44,020 --> 00:03:45,000
Grandpa?
20
00:03:47,730 --> 00:03:48,690
It's the middle of the night.
21
00:03:48,770 --> 00:03:49,870
What are you doing up?
22
00:03:49,950 --> 00:03:51,870
Couldn't sleep.
23
00:03:51,950 --> 00:03:54,320
Me neither.
24
00:03:54,400 --> 00:03:56,330
Why'd she have
to die, Grandpa?
25
00:03:56,400 --> 00:03:58,630
I mean, first my dad, then her.
26
00:03:58,710 --> 00:04:00,380
Why'd they have to leave me?
27
00:04:03,080 --> 00:04:04,790
I don't know, son.
28
00:04:04,870 --> 00:04:06,680
You won't leave me,
will you, Grandpa?
29
00:04:09,290 --> 00:04:10,920
Never.
30
00:04:11,000 --> 00:04:12,260
You promise?
31
00:04:12,340 --> 00:04:13,640
As God as my witness.
32
00:04:26,660 --> 00:04:28,110
You have a good sleep?
33
00:04:28,180 --> 00:04:32,150
Who can sleep all
scrunched up in a back seat?
34
00:04:32,230 --> 00:04:33,530
Want me to drive for a while?
35
00:04:33,610 --> 00:04:34,660
Yeah, sure.
36
00:04:38,330 --> 00:04:39,330
What are you doing?
37
00:04:39,410 --> 00:04:40,340
I hate when you do that.
38
00:04:40,410 --> 00:04:41,580
Oh, I'm sorry.
39
00:04:41,660 --> 00:04:43,370
No, you're not
going. you like it.
40
00:04:43,380 --> 00:04:44,290
Hey, wait a minute.
41
00:04:44,370 --> 00:04:45,440
Stop the car.
42
00:04:45,520 --> 00:04:46,540
How can I stop the car?
43
00:04:46,620 --> 00:04:47,460
Oh, yeah.
44
00:04:47,540 --> 00:04:48,590
Here.
45
00:04:55,930 --> 00:04:56,840
What is it?
46
00:04:56,920 --> 00:04:58,160
Listen.
47
00:04:58,240 --> 00:05:00,060
What are you listening
for, a sign from heaven?
48
00:05:00,130 --> 00:05:01,890
There.
49
00:05:01,970 --> 00:05:02,900
Look at that.
50
00:05:06,310 --> 00:05:08,270
Whoa, will you look at that?
51
00:05:08,350 --> 00:05:09,230
Let's go.
52
00:05:09,310 --> 00:05:10,110
Where.
53
00:05:10,180 --> 00:05:13,030
Let's follow that star.
54
00:05:13,100 --> 00:05:14,910
Why did I know he
is going to say that?
55
00:05:37,670 --> 00:05:39,760
Grandpa, did you see that?
56
00:05:39,840 --> 00:05:43,560
Could it be, you
know, one of them?
57
00:05:43,630 --> 00:05:46,100
Could be, I suspect.
58
00:05:46,180 --> 00:05:48,190
Sure landed close.
59
00:05:48,260 --> 00:05:51,770
You know, might even
be worth looking for.
60
00:05:51,850 --> 00:05:53,720
Yeah.
61
00:05:53,800 --> 00:05:57,110
Do you think we'll ever see
spacemen like you did, Grandpa?
62
00:05:57,190 --> 00:05:59,530
We sure will, boy.
63
00:05:59,610 --> 00:06:00,920
You sure will.
64
00:06:11,880 --> 00:06:16,630
It's like driving on the
moon with all these potholes.
65
00:06:16,710 --> 00:06:18,810
Where's this fallen
star of yours anyway?
66
00:06:18,890 --> 00:06:20,510
Should be getting close.
67
00:06:20,590 --> 00:06:22,560
Better slow down.
68
00:06:22,640 --> 00:06:24,520
We need new shocks anyway.
69
00:06:24,590 --> 00:06:25,850
Mark, you're driving too fast.
70
00:06:25,860 --> 00:06:27,440
Hey, you want to
get there, don't you?
71
00:06:27,510 --> 00:06:30,660
Besides, don't worry, the
suspension is already shot!
72
00:06:35,600 --> 00:06:37,070
Hey, you all right?
73
00:06:37,150 --> 00:06:38,610
Yeah, I think so.
74
00:06:38,690 --> 00:06:40,990
I'm not too sure about the car.
75
00:06:41,070 --> 00:06:44,160
Boy, this is the
granddaddy of all potholes.
76
00:06:44,240 --> 00:06:46,040
This isn't a pothole.
77
00:06:46,050 --> 00:06:46,960
We're in a crater.
78
00:06:51,420 --> 00:06:52,670
You mean, this is it?
79
00:06:52,750 --> 00:06:54,710
This is where the meteor hit?
80
00:06:54,790 --> 00:06:56,170
That's right.
81
00:06:56,250 --> 00:06:57,850
Well, where is it?
82
00:06:57,930 --> 00:06:59,850
Shouldn't there be a big hot
rock around here or something?
83
00:07:11,680 --> 00:07:13,400
That's it?
84
00:07:13,410 --> 00:07:15,190
That made this hole?
85
00:07:15,270 --> 00:07:18,610
That's what's left
of what made this hole.
86
00:07:18,690 --> 00:07:19,750
Come on, let's go.
87
00:07:42,750 --> 00:07:43,810
Hi, there.
88
00:07:51,640 --> 00:07:54,310
It's all right, son,
don't be afraid.
89
00:07:54,390 --> 00:07:55,400
We're strangers here.
90
00:07:55,410 --> 00:07:56,470
We need some help.
91
00:07:56,410 --> 00:07:57,940
Yeah, crashed in a hole there.
92
00:07:57,950 --> 00:08:01,740
Are you from up there?
93
00:08:01,810 --> 00:08:03,110
Up there?
94
00:08:03,190 --> 00:08:04,370
Does he know you?
95
00:08:04,440 --> 00:08:05,990
Yeah, I'm from up there.
96
00:08:06,070 --> 00:08:07,410
You can call me Jonathan.
97
00:08:07,490 --> 00:08:08,700
This is Mark.
98
00:08:08,780 --> 00:08:10,790
We mean you no harm.
99
00:08:10,860 --> 00:08:12,750
What are you doing here?
100
00:08:12,830 --> 00:08:15,250
We got a message to come.
101
00:08:15,330 --> 00:08:16,340
A message?
102
00:08:16,410 --> 00:08:18,090
Wow, that's from my Grandpa.
103
00:08:18,160 --> 00:08:20,760
He's always sending
messages into space.
104
00:08:20,830 --> 00:08:21,840
Into space?
105
00:08:21,920 --> 00:08:23,030
No, look, all we need--
106
00:08:22,940 --> 00:08:25,590
Is a room for
a couple of days.
107
00:08:25,670 --> 00:08:27,640
Can you help us, Adam?
108
00:08:27,720 --> 00:08:29,930
Wow, you know my name.
109
00:08:30,010 --> 00:08:31,060
Of course, you would.
110
00:08:31,140 --> 00:08:32,440
My grandpa talks about me.
111
00:08:34,980 --> 00:08:37,690
Yeah, Mrs. Kelsey
has a room for rent.
112
00:08:37,770 --> 00:08:39,210
All right, that'll be fine.
113
00:08:39,280 --> 00:08:41,320
But you got to
make us a promise.
114
00:08:41,400 --> 00:08:44,950
You don't tell anyone who we
are or where we came from.
115
00:08:45,020 --> 00:08:47,620
No one, not even my grandpa?
116
00:08:47,690 --> 00:08:50,290
No one, not even your grandpa.
117
00:08:50,360 --> 00:08:52,290
Agreed?
118
00:08:52,360 --> 00:08:53,460
Agreed.
119
00:08:53,530 --> 00:08:54,830
Can I look in the hole?
120
00:08:54,910 --> 00:08:55,970
Sure, go ahead.
121
00:09:05,710 --> 00:09:06,730
There's nothing here.
122
00:09:06,800 --> 00:09:07,850
Where's your ship?
123
00:09:22,980 --> 00:09:24,900
Where's my ship?
124
00:09:24,980 --> 00:09:25,990
It's being repaired.
125
00:09:26,070 --> 00:09:27,780
Don't worry about it.
126
00:09:27,860 --> 00:09:29,250
Come on, Adam, let's
see about the room.
127
00:09:32,030 --> 00:09:33,160
That's easy for him to say.
128
00:09:33,240 --> 00:09:34,960
He can fly.
129
00:09:35,040 --> 00:09:37,720
The car only had 180,000 miles
on it and it was paid for.
130
00:09:43,870 --> 00:09:45,840
How long do you think
you'll be staying?
131
00:09:45,920 --> 00:09:47,680
That's kind of hard
to say, Mrs. Kelsey.
132
00:09:47,750 --> 00:09:49,430
Oh, please, call me Mildred.
133
00:09:49,510 --> 00:09:50,470
All right, Mildred?
134
00:09:50,550 --> 00:09:52,890
Do you have any other boarders.
135
00:09:52,970 --> 00:09:55,730
Well, actually,
you're my very first.
136
00:09:55,800 --> 00:09:57,940
My son had that
room until recently,
137
00:09:58,010 --> 00:10:01,190
and then he got a job offer
in another state, you see.
138
00:10:01,270 --> 00:10:04,690
And it was for the
best, he's 30 years old.
139
00:10:04,770 --> 00:10:07,200
Time he was on his own.
140
00:10:07,270 --> 00:10:10,530
Land sakes, it's
10 o'clock Already
141
00:10:10,610 --> 00:10:12,670
I can't miss my soap opera.
142
00:10:12,750 --> 00:10:13,580
Excuse me?
143
00:10:13,650 --> 00:10:14,550
Sure.
144
00:10:23,960 --> 00:10:26,590
Oh, no, not again.
145
00:10:26,670 --> 00:10:29,720
What, your TV on the fritz?
146
00:10:29,730 --> 00:10:31,560
It's Harvey Milsap
across the street
147
00:10:31,640 --> 00:10:36,520
playing with his radio
equipment and antennas and such.
148
00:10:36,590 --> 00:10:38,230
Is that Adam's grandfather?
149
00:10:38,240 --> 00:10:39,820
Hm-hmm.
150
00:10:39,900 --> 00:10:42,230
The neighborhood had to get
a court order to stop him
151
00:10:42,310 --> 00:10:45,820
from operating that equipment
any time except in the middle
152
00:10:45,890 --> 00:10:46,990
of the night.
153
00:10:47,060 --> 00:10:49,240
He just ignores it.
154
00:10:49,310 --> 00:10:52,710
Why don't you just
tell him to shut it off?
155
00:10:52,790 --> 00:10:55,740
Well, I'm afraid
of the old coot.
156
00:10:55,820 --> 00:10:57,910
He believes in flying saucers.
157
00:10:57,990 --> 00:10:59,920
Can you imagine?
158
00:10:59,990 --> 00:11:02,500
And he spends all night
trying to communicate
159
00:11:02,580 --> 00:11:05,470
with spacemen on his radio set.
160
00:11:05,550 --> 00:11:07,890
Now there's no telling
what a person like that
161
00:11:07,970 --> 00:11:10,380
might try to do.
162
00:11:10,460 --> 00:11:12,470
I'll talk to him,
see what I can do.
163
00:11:12,550 --> 00:11:16,010
Well, I don't know
what good it would do.
164
00:11:16,090 --> 00:11:17,380
Don't sell Jonathan short.
165
00:11:17,460 --> 00:11:18,900
He can be mighty
persuasive at times.
166
00:11:18,980 --> 00:11:20,110
I'll do my best.
167
00:11:28,150 --> 00:11:29,750
- Was it OK?
- It was perfect.
168
00:11:29,820 --> 00:11:30,780
We got a room.
169
00:11:30,860 --> 00:11:32,110
Great.
170
00:11:32,190 --> 00:11:33,760
Look, Adam, I want
to give you something
171
00:11:33,830 --> 00:11:37,410
for helping us find this place
and for keeping our secret.
172
00:11:37,490 --> 00:11:40,750
Wow, I've never seen
a rock like this before.
173
00:11:40,820 --> 00:11:42,620
Hey, that's no ordinary rock.
174
00:11:42,700 --> 00:11:44,790
It came a long way from here.
175
00:11:44,870 --> 00:11:45,970
It's got powers.
176
00:11:48,540 --> 00:11:49,420
Wow.
177
00:11:49,500 --> 00:11:50,680
Powers?
178
00:11:50,760 --> 00:11:52,970
What can it do?
179
00:11:53,050 --> 00:11:54,570
It all depends who has it.
180
00:11:54,650 --> 00:11:57,140
It means different things
to different people.
181
00:11:57,220 --> 00:12:02,020
But it's got amazing power,
as long as you believe.
182
00:12:02,100 --> 00:12:04,190
I believe, all right.
183
00:12:04,200 --> 00:12:06,650
Come on, I want you
to meet my grandpa.
184
00:12:06,730 --> 00:12:09,320
OK, but remember,
we got a secret.
185
00:12:09,390 --> 00:12:10,590
Yeah, I know.
186
00:12:10,670 --> 00:12:12,320
It's going to be hard
to keep, but I will.
187
00:12:12,400 --> 00:12:14,950
Let's go.
188
00:12:15,030 --> 00:12:17,490
This is very
serious, Mr. Milsap.
189
00:12:17,570 --> 00:12:20,700
As a social caseworker, my
report will weigh heavily
190
00:12:20,780 --> 00:12:21,830
in the judge's decision.
191
00:12:21,910 --> 00:12:23,790
I'm the boy's grandfather.
192
00:12:23,870 --> 00:12:26,170
He's all I got, and
I'm all he's got.
193
00:12:26,250 --> 00:12:27,840
There's no decision to be made.
194
00:12:27,910 --> 00:12:30,050
Well, it's not that
simple, I'm afraid.
195
00:12:30,120 --> 00:12:32,170
You're a widower and
you're unemployed.
196
00:12:32,250 --> 00:12:35,050
Well, I can't help being a
widower, but I'll get a job.
197
00:12:35,130 --> 00:12:36,510
How's that?
198
00:12:36,590 --> 00:12:39,970
Well, there are other
considerations I have to make.
199
00:12:40,050 --> 00:12:41,750
Certain indications
show that you
200
00:12:41,830 --> 00:12:44,520
are not providing the proper
psychological environment
201
00:12:44,600 --> 00:12:45,980
for Adam.
202
00:12:46,060 --> 00:12:48,020
Psychological environment?
203
00:12:48,100 --> 00:12:50,150
What the dickens does that mean?
204
00:12:50,230 --> 00:12:51,740
Certain neighbors
have informed me
205
00:12:51,810 --> 00:12:53,200
that you spend a
lot of your time
206
00:12:53,270 --> 00:12:56,990
doing some very bizarre
things, like trying to contact
207
00:12:57,070 --> 00:12:59,410
alien beings on your radio.
208
00:12:59,490 --> 00:13:01,090
Oh, that's crazy.
209
00:13:01,160 --> 00:13:03,040
Who'd say a darn
thing like that?
210
00:13:03,120 --> 00:13:04,710
Your neighbors.
211
00:13:04,780 --> 00:13:07,710
Mrs. Kelsey, for one.
212
00:13:07,790 --> 00:13:09,380
Mrs. Kelsey?
213
00:13:09,450 --> 00:13:12,590
Well, for your information,
that long-nosed, old biddy
214
00:13:12,670 --> 00:13:15,680
doesn't even know me well enough
to call me by my first name.
215
00:13:15,750 --> 00:13:17,210
But let me tell you--
216
00:13:17,290 --> 00:13:21,430
I say again, this is Harvey
Milsap calling outerspace.
217
00:13:21,510 --> 00:13:22,850
Is anyone there?
218
00:13:22,930 --> 00:13:25,810
Over.
219
00:13:25,820 --> 00:13:29,440
This is Harvey Milsap,
station K21991,
220
00:13:29,520 --> 00:13:32,580
broadcasting in the
clear on frequency 55--
221
00:13:36,980 --> 00:13:39,910
All right, it's true.
222
00:13:39,920 --> 00:13:41,870
Just because I think
the good Lord might
223
00:13:41,950 --> 00:13:45,120
have put other creatures
on other planets
224
00:13:45,200 --> 00:13:47,580
doesn't mean I'm crazy.
225
00:13:47,660 --> 00:13:50,250
It means I'm curious.
226
00:13:50,330 --> 00:13:53,270
And there's nothing in the whole
world that's wrong with that.
227
00:13:56,480 --> 00:14:00,890
All right, I'll accept
that, but that doesn't
228
00:14:00,960 --> 00:14:03,680
alter the other problems.
229
00:14:03,760 --> 00:14:05,520
I said I'll get a job.
230
00:14:05,590 --> 00:14:06,890
At your age?
231
00:14:06,970 --> 00:14:10,190
I'm healthy and I'm
not afraid of hard work.
232
00:14:10,270 --> 00:14:14,860
Just give me time to get
a job and prove myself.
233
00:14:14,940 --> 00:14:17,860
I'll be back in a week.
234
00:14:17,940 --> 00:14:19,000
Good day, Mr. Milsap.
235
00:14:23,240 --> 00:14:24,700
Grandpa, this is
Jonathan and Mark.
236
00:14:24,780 --> 00:14:27,090
They're staying over
at Mrs. Kelsey's house.
237
00:14:27,170 --> 00:14:29,000
I'm Harvey Milsap,
pleased to meet you.
238
00:14:29,080 --> 00:14:30,050
- Pleasure.
- Hi.
239
00:14:30,130 --> 00:14:31,080
How are you?
240
00:14:31,160 --> 00:14:32,090
Hey, you got
quite a place there.
241
00:14:32,160 --> 00:14:33,300
What do you generate?
242
00:14:33,370 --> 00:14:34,480
Close to 10,000 watts.
243
00:14:34,560 --> 00:14:36,390
Built it myself from scratch.
244
00:14:36,470 --> 00:14:38,470
Grandpa transmits
to outerspace.
245
00:14:38,540 --> 00:14:40,970
He sends messages,
like I told you.
246
00:14:41,050 --> 00:14:42,570
He's a ufologist.
247
00:14:42,650 --> 00:14:44,810
Oh, don't go on, Adam,
most folks don't even
248
00:14:44,880 --> 00:14:46,050
know what that means.
249
00:14:46,130 --> 00:14:48,310
Oh, sure, that's
an expert on UFOs.
250
00:14:48,390 --> 00:14:50,730
Grandpa saw one
once, a flying saucer.
251
00:14:50,810 --> 00:14:54,530
Hush, Adam, you're running
on like a leaky faucet.
252
00:14:54,610 --> 00:14:57,070
He watched it land,
and people got out.
253
00:14:57,150 --> 00:14:59,150
Didn't they, Grandpa?
254
00:14:59,230 --> 00:15:02,200
Well, it sounds kind of crazy.
255
00:15:02,280 --> 00:15:04,240
Not at all.
256
00:15:04,320 --> 00:15:05,490
You believe it?
257
00:15:05,570 --> 00:15:06,600
Sure.
258
00:15:06,680 --> 00:15:08,300
Who knows what goes on up there.
259
00:15:07,840 --> 00:15:10,790
You know, I had a friend
once thought he saw an angel.
260
00:15:10,870 --> 00:15:12,080
An angel?
261
00:15:12,160 --> 00:15:14,460
And folks call me crazy.
262
00:15:14,540 --> 00:15:16,340
Hey, look, I don't want to
sound like I'm complaining,
263
00:15:16,420 --> 00:15:18,010
but Mrs. Kelsey
wondered if you could
264
00:15:18,080 --> 00:15:19,650
turn off your transmitter.
265
00:15:19,730 --> 00:15:20,880
She's trying to watch
her soap operas.
266
00:15:20,960 --> 00:15:23,140
Oh, that nosey, old busybody.
267
00:15:23,210 --> 00:15:25,720
Tell her, it's off.
268
00:15:25,800 --> 00:15:26,680
Look, we'll see you later.
269
00:15:26,760 --> 00:15:27,610
You bet.
270
00:15:27,690 --> 00:15:30,100
Oh, stop by.
271
00:15:30,180 --> 00:15:32,690
I got a bunch of books on UFOs.
272
00:15:32,760 --> 00:15:34,020
I'll do that.
273
00:15:34,100 --> 00:15:34,980
See you, Adam.
274
00:15:35,060 --> 00:15:37,230
See you.
275
00:15:37,310 --> 00:15:38,740
Where'd you meet those two?
276
00:15:38,810 --> 00:15:41,660
On the dirt road while I
was looking for the meteor.
277
00:15:41,730 --> 00:15:42,610
Oh.
278
00:15:42,630 --> 00:15:43,540
You find anything?
279
00:15:47,610 --> 00:15:48,950
No.
No.
280
00:15:49,030 --> 00:15:49,880
Not a thing.
281
00:16:15,680 --> 00:16:17,900
Wimp.
282
00:16:17,910 --> 00:16:19,860
Hey, Adam, how you doing?
283
00:16:19,870 --> 00:16:21,700
OK.
284
00:16:21,780 --> 00:16:23,360
How come you're not playing?
285
00:16:23,440 --> 00:16:24,870
I didn't get picked.
286
00:16:24,940 --> 00:16:27,450
I never do unless
they're one short.
287
00:16:27,530 --> 00:16:29,330
I'm pretty lousy.
288
00:16:29,400 --> 00:16:31,800
Well, you practice a lot?
289
00:16:31,870 --> 00:16:33,790
Got no one to practice with.
290
00:16:33,870 --> 00:16:36,590
Besides, I'm just no good.
291
00:16:36,660 --> 00:16:38,550
Well, you never will
be with that attitude.
292
00:16:38,620 --> 00:16:39,960
Come on, I've got a
glove back at the place.
293
00:16:40,040 --> 00:16:42,010
We'll toss the ball
around a little bit.
294
00:16:42,080 --> 00:16:43,760
You play baseball
where you come from?
295
00:16:43,840 --> 00:16:45,340
Sure we do.
296
00:16:45,420 --> 00:16:46,550
Wow.
297
00:16:46,630 --> 00:16:48,010
And we're good, too,
and you know why?
298
00:16:48,090 --> 00:16:48,690
Why?
299
00:16:48,770 --> 00:16:49,810
Practice, boy.
300
00:16:49,690 --> 00:16:50,820
Practice.
301
00:16:56,720 --> 00:16:57,900
All right, Adam, now
you're going to see
302
00:16:57,970 --> 00:16:59,270
what practicing can do for you.
303
00:16:59,340 --> 00:17:01,070
All right, back up to
the sidewalk there.
304
00:17:01,140 --> 00:17:03,200
All right, now get
your body into it.
305
00:17:03,210 --> 00:17:04,870
Come on now, pitch
it right in here.
306
00:17:09,400 --> 00:17:10,240
See?
307
00:17:10,320 --> 00:17:13,080
I'm just lousy.
308
00:17:13,090 --> 00:17:15,170
You're not giving
yourself a chance, Adam.
309
00:17:17,790 --> 00:17:19,090
Adam, what happened
to the stone?
310
00:17:19,160 --> 00:17:20,160
Nothing.
311
00:17:20,240 --> 00:17:21,710
It's right here in my pocket.
312
00:17:21,720 --> 00:17:23,640
Then why don't you use it?
313
00:17:23,720 --> 00:17:25,980
I'm not sure how.
314
00:17:26,050 --> 00:17:29,600
All right, you got the
stone, so all you have to do
315
00:17:29,670 --> 00:17:31,560
is believe you can do it.
316
00:17:31,630 --> 00:17:32,810
Believe in yourself.
317
00:17:32,880 --> 00:17:34,270
That's it?
318
00:17:34,340 --> 00:17:35,940
That's it.
Now go on.
319
00:17:36,010 --> 00:17:37,400
Why don't you try it again?
320
00:17:37,470 --> 00:17:40,650
And this time, believe.
321
00:17:40,730 --> 00:17:41,820
Come on, Adam,
what are you doing?
322
00:17:41,890 --> 00:17:44,610
You giving up?
323
00:17:44,690 --> 00:17:47,250
No, I'm not quitting.
324
00:17:47,320 --> 00:17:48,950
All right, pitcher,
let's see your fastball.
325
00:17:49,030 --> 00:17:51,950
Put it right in here.
326
00:17:52,030 --> 00:17:52,660
Oh.
327
00:17:52,740 --> 00:17:53,800
Oh.
328
00:17:56,490 --> 00:17:57,460
It worked.
329
00:17:57,530 --> 00:17:58,830
Well, sure, it worked.
330
00:17:58,910 --> 00:17:59,920
I got to get Grandpa.
331
00:18:00,000 --> 00:18:01,130
I want him to see.
332
00:18:01,200 --> 00:18:02,840
OK, but remember our secret.
333
00:18:02,910 --> 00:18:03,980
Oh, I know.
334
00:18:03,890 --> 00:18:05,310
I just want him to see me pitch.
335
00:18:08,590 --> 00:18:10,470
You give him the stuff, huh?
336
00:18:10,550 --> 00:18:12,600
No, he always had the stuff.
337
00:18:12,670 --> 00:18:14,140
He just didn't believe it.
338
00:18:14,220 --> 00:18:15,980
Why didn't you tell
him it wasn't the stone.
339
00:18:16,050 --> 00:18:21,770
I well, when the time comes.
340
00:18:21,850 --> 00:18:22,720
Grandpa?
341
00:18:22,800 --> 00:18:24,190
Grandpa?
342
00:18:24,270 --> 00:18:25,820
Grandpa?
343
00:18:25,900 --> 00:18:26,900
Wait till you see.
344
00:18:26,980 --> 00:18:27,860
I can pitch great.
345
00:18:27,940 --> 00:18:29,200
Really great.
346
00:18:32,740 --> 00:18:33,840
Grandpa?
347
00:18:36,200 --> 00:18:37,460
I know.
348
00:18:37,540 --> 00:18:39,960
I cry sometimes too,
but we're going to be
349
00:18:40,040 --> 00:18:43,500
all right, just you and me.
350
00:18:43,580 --> 00:18:46,420
That's just it, son.
351
00:18:46,500 --> 00:18:50,220
They're trying to stop
it from being you and me.
352
00:18:50,300 --> 00:18:52,010
What do you mean?
353
00:18:52,090 --> 00:18:56,350
I mean that the lady that
was here the other day,
354
00:18:56,430 --> 00:18:57,320
she's from the County.
355
00:19:02,430 --> 00:19:04,600
They're trying to
take you away from me.
356
00:19:08,020 --> 00:19:08,900
What do you mean?
357
00:19:08,980 --> 00:19:10,990
They can't do that.
358
00:19:11,070 --> 00:19:13,830
Oh, yes, they can.
359
00:19:13,910 --> 00:19:16,870
They can do anything
they darn well please.
360
00:19:16,950 --> 00:19:19,750
They don't care about love or--
361
00:19:19,820 --> 00:19:21,340
they just care about the rules.
362
00:19:25,410 --> 00:19:30,090
Got no wife, got no job.
363
00:19:30,170 --> 00:19:31,590
But you can get one.
364
00:19:31,670 --> 00:19:32,560
I tried.
365
00:19:35,380 --> 00:19:37,060
It ain't very good.
366
00:19:37,130 --> 00:19:40,060
You know, you reach
a certain age,
367
00:19:40,140 --> 00:19:42,900
and folks won't hire
you for nothing.
368
00:19:42,970 --> 00:19:44,400
But they will.
369
00:19:44,470 --> 00:19:45,900
They will.
370
00:19:45,980 --> 00:19:47,400
You just wait and see.
371
00:19:47,480 --> 00:19:49,240
Today's just one day.
372
00:19:49,310 --> 00:19:50,450
You'll find something tomorrow.
373
00:19:55,030 --> 00:19:58,830
God, I pray that
you're right, son.
374
00:19:58,910 --> 00:20:00,510
I pray you're right.
375
00:20:06,160 --> 00:20:07,720
Now who's that one?
376
00:20:07,800 --> 00:20:09,380
That's Cameron.
377
00:20:09,460 --> 00:20:10,590
He's engaged to Iris.
378
00:20:10,670 --> 00:20:12,260
He used to be married Phyllis.
379
00:20:12,340 --> 00:20:16,680
Phyllis, now she's
the one that Cameron's
380
00:20:16,760 --> 00:20:17,900
boss is blackmailing, right?
381
00:20:17,980 --> 00:20:18,890
Very good, Mark.
382
00:20:18,970 --> 00:20:19,980
You learn fast.
383
00:20:25,230 --> 00:20:29,030
Oh, look out, Iris, Cameron
is going to open the door.
384
00:20:32,520 --> 00:20:33,680
Oh, no.
385
00:20:37,440 --> 00:20:38,940
It's no use.
386
00:20:39,020 --> 00:20:41,620
When Harvey Milsap turns
on his machines over there,
387
00:20:41,700 --> 00:20:43,330
it just messes up everything.
388
00:20:43,410 --> 00:20:46,090
Well, I'll just go have a
little talk with Mr. Milsap.
389
00:20:48,960 --> 00:20:50,510
Look, Mildred, I
think it's about time
390
00:20:50,580 --> 00:20:52,260
you took the bull by the
horns and went over there
391
00:20:52,330 --> 00:20:54,630
and talked to him yourself.
392
00:20:54,710 --> 00:20:57,640
You know, you're right.
393
00:20:57,710 --> 00:20:58,940
Enough is enough.
394
00:21:05,180 --> 00:21:09,150
Mr. Milsap, I'd like
a word with you.
395
00:21:09,230 --> 00:21:10,680
Well, I'm busy right now.
396
00:21:10,760 --> 00:21:13,700
You were told not to turn
on that contraption of yours
397
00:21:13,770 --> 00:21:16,530
while other people are
trying to watch television.
398
00:21:16,540 --> 00:21:18,160
I know that.
399
00:21:18,230 --> 00:21:20,330
Well, then why are
you doing it now?
400
00:21:20,400 --> 00:21:21,710
I'm not.
401
00:21:21,790 --> 00:21:22,750
You are.
402
00:21:22,830 --> 00:21:24,550
And I'm telling you I ain't.
403
00:21:24,620 --> 00:21:26,200
Hold on a minute.
404
00:21:26,280 --> 00:21:27,670
Now, Harvey, are you saying
that the transmitter's not on?
405
00:21:27,740 --> 00:21:28,900
No.
406
00:21:28,980 --> 00:21:30,880
I'm just going out
to look for work.
407
00:21:30,960 --> 00:21:33,760
Why would I want
to have it on now?
408
00:21:33,830 --> 00:21:36,090
Must be your TV set this time.
409
00:21:36,170 --> 00:21:38,730
But I never had any
trouble with that set.
410
00:21:38,810 --> 00:21:41,850
Well, you do now.
411
00:21:41,930 --> 00:21:44,680
Mildred, I'm
afraid he's right.
412
00:21:44,760 --> 00:21:47,350
Oh, well, then I--
413
00:21:47,430 --> 00:21:48,530
I apologize.
414
00:21:54,100 --> 00:21:56,030
Cranky old buddy.
415
00:21:56,040 --> 00:21:58,200
Oh, come on, Harvey,
she had good reason
416
00:21:58,270 --> 00:21:59,070
to think it was you.
417
00:21:59,150 --> 00:22:00,370
Well, it wasn't.
418
00:22:00,380 --> 00:22:02,740
Well, she
apologized, didn't she?
419
00:22:02,820 --> 00:22:04,100
Now why don't you
go on over there
420
00:22:04,180 --> 00:22:05,750
and see if you can't
fix her set for her?
421
00:22:05,820 --> 00:22:06,920
Why should I?
422
00:22:07,000 --> 00:22:09,040
She said some bad
things about me.
423
00:22:09,120 --> 00:22:10,130
Show her she was wrong.
424
00:22:10,010 --> 00:22:10,880
What for?
425
00:22:10,950 --> 00:22:12,050
I don't like her.
426
00:22:12,120 --> 00:22:13,870
Harvey, you don't
even know her.
427
00:22:13,950 --> 00:22:16,060
Come on, what's it going to
hurt to be a good neighbor, huh?
428
00:22:20,800 --> 00:22:21,720
All right.
429
00:22:21,800 --> 00:22:22,650
Let's go.
430
00:22:42,240 --> 00:22:43,200
There you go.
431
00:22:43,280 --> 00:22:44,650
Just as good as new.
432
00:22:44,730 --> 00:22:47,250
Well, I declare
that is a better
433
00:22:47,320 --> 00:22:49,620
picture than I've had in years.
434
00:22:49,700 --> 00:22:52,130
Oh, it just needed a little
adjustment, a little tightening
435
00:22:52,200 --> 00:22:53,460
here and there.
436
00:22:53,540 --> 00:22:55,510
I don't know how to
thank you, Mr. Milsap.
437
00:23:00,140 --> 00:23:03,560
Well, just being a good
neighbor, Mrs. Kelsey.
438
00:23:03,630 --> 00:23:04,760
Mildred.
439
00:23:04,840 --> 00:23:06,560
I mean, we are neighbors.
440
00:23:06,630 --> 00:23:09,100
We should be on a
first name basis.
441
00:23:09,180 --> 00:23:10,320
All right, Mildred.
442
00:23:12,970 --> 00:23:14,030
I've got to be going.
443
00:23:16,520 --> 00:23:21,660
Harvey, I've got a hot
apple pie in the kitchen,
444
00:23:21,730 --> 00:23:23,780
if you'd like some?
445
00:23:23,860 --> 00:23:28,960
Why, thank you, but I've
got to get going into town.
446
00:23:29,030 --> 00:23:31,580
Well, maybe another time?
447
00:23:31,660 --> 00:23:32,960
Yeah.
448
00:23:33,040 --> 00:23:35,600
Yeah, that'll be nice.
449
00:23:35,670 --> 00:23:37,590
Harvey, you mind if I
ride into town with you?
450
00:23:37,670 --> 00:23:38,520
Be my guest.
451
00:23:53,260 --> 00:23:54,980
Well, I guess you found
out Mildred's not such
452
00:23:54,990 --> 00:23:58,230
a screeching banshee after all.
453
00:23:58,310 --> 00:23:59,490
She's a nice lady.
454
00:24:01,520 --> 00:24:02,910
What are you going
to do about keeping
455
00:24:02,980 --> 00:24:04,740
custody of your grandson?
456
00:24:04,820 --> 00:24:06,700
How do you know about that?
457
00:24:06,780 --> 00:24:09,080
He told me.
458
00:24:09,160 --> 00:24:13,880
Well, they said I
should get a wife or a job
459
00:24:13,950 --> 00:24:16,630
to raise Adam properly.
460
00:24:16,700 --> 00:24:20,220
Jobs ain't easy to
get by at my age.
461
00:24:20,290 --> 00:24:21,720
What'd you do before?
462
00:24:21,790 --> 00:24:23,640
Carpentry.
463
00:24:23,720 --> 00:24:25,470
Too tough at my age.
464
00:24:25,550 --> 00:24:32,060
Many people said I was too old
to work, lost my usefulness.
465
00:24:32,140 --> 00:24:35,660
Can't even care for a
9-year-old boy anymore.
466
00:24:35,730 --> 00:24:38,020
Sounds to me like
you're giving up.
467
00:24:38,100 --> 00:24:40,490
No, I ain't giving up.
468
00:24:40,570 --> 00:24:45,200
Honestly, Jonathan, I
don't know what to do.
469
00:24:45,280 --> 00:24:46,410
I think a man with
your skills would
470
00:24:46,480 --> 00:24:48,790
have no trouble finding work.
471
00:24:48,860 --> 00:24:50,160
What skills?
472
00:24:50,240 --> 00:24:51,390
Electronics.
473
00:24:51,300 --> 00:24:52,390
I mean, look at
the way you fixed
474
00:24:52,470 --> 00:24:54,000
Mildred's TV set back there.
475
00:24:54,080 --> 00:24:56,760
Naw, that's just a hobby.
476
00:24:56,840 --> 00:25:00,880
Maybe that's what you call it,
but TV repairman do darn well.
477
00:25:00,960 --> 00:25:02,720
Yeah?
478
00:25:02,790 --> 00:25:06,760
You know, I never
thought about that.
479
00:25:06,840 --> 00:25:09,110
By golly, I think you
got something there.
480
00:25:14,640 --> 00:25:16,500
Hey, I'd like to hire you.
481
00:25:16,070 --> 00:25:18,940
Lord knows I could use the
help, but that sign in my window
482
00:25:19,020 --> 00:25:21,820
says I only use certified
technicians in my place.
483
00:25:21,890 --> 00:25:24,030
But if you'll only give me a
chance to show you what I can
484
00:25:24,110 --> 00:25:25,420
do.
- Sorry.
485
00:25:25,500 --> 00:25:27,370
Well, how do you go
about getting certified?
486
00:25:27,450 --> 00:25:29,370
The state gives a
test once a month.
487
00:25:29,440 --> 00:25:31,660
The next one's Saturday
morning down at City Hall.
488
00:25:31,740 --> 00:25:33,790
I know because my
nephew's taking it.
489
00:25:33,870 --> 00:25:35,000
It'll be his fourth time.
490
00:25:35,070 --> 00:25:36,920
He hasn't passed it yet.
491
00:25:36,930 --> 00:25:39,880
This test, it's tough, is it?
492
00:25:39,950 --> 00:25:41,090
Yeah, it's tough all right.
493
00:25:41,160 --> 00:25:42,850
Anyone passes it
really knows his stuff.
494
00:25:42,920 --> 00:25:44,220
Hey, well, that's Harvey.
495
00:25:44,300 --> 00:25:46,000
Nobody knows more about
electronics than he does.
496
00:25:46,080 --> 00:25:48,600
Well, then go on down
and sign up for the test.
497
00:25:48,680 --> 00:25:50,430
Cost you $20.
498
00:25:50,510 --> 00:25:54,060
If you pass, you got a job.
499
00:25:54,140 --> 00:25:56,600
Harvey, it looks like
today is your lucky day, huh?
500
00:25:56,610 --> 00:25:57,810
Why is that?
501
00:25:57,890 --> 00:25:59,190
Well, you heard the
man, you take the test
502
00:25:59,270 --> 00:26:00,520
and you got a job.
503
00:26:00,600 --> 00:26:03,400
He said if you pass
the test, you get a job.
504
00:26:03,410 --> 00:26:04,610
No way I can pass that test.
505
00:26:04,690 --> 00:26:06,280
Oh, come on, how
do you know that?
506
00:26:06,360 --> 00:26:07,450
Because I know.
507
00:26:07,520 --> 00:26:08,990
I got no formal education.
508
00:26:09,070 --> 00:26:10,780
But you got
practical experience.
509
00:26:10,860 --> 00:26:12,030
Big deal.
510
00:26:12,100 --> 00:26:13,240
These young
whippersnappers today,
511
00:26:13,320 --> 00:26:14,250
they're all like wizards.
512
00:26:14,330 --> 00:26:16,830
No, no, I can't pass it.
513
00:26:16,910 --> 00:26:19,040
I'd have to see you let the
boy down just because you're
514
00:26:19,120 --> 00:26:22,250
afraid of failing.
515
00:26:22,260 --> 00:26:23,840
I don't want to
let the boy down.
516
00:26:23,920 --> 00:26:25,210
Well, then, take the test.
517
00:26:25,280 --> 00:26:27,260
Come on, you can't pass
it if you don't take it.
518
00:26:27,340 --> 00:26:28,950
Come on, get some guts, Harvey.
519
00:26:29,030 --> 00:26:33,100
Well, let's just say I can't
afford the $20 right now.
520
00:26:33,170 --> 00:26:34,390
Hey.
521
00:26:34,470 --> 00:26:36,020
Hey, look at this.
- Where'd that--
522
00:26:36,090 --> 00:26:37,360
Hey, who cares where?
523
00:26:37,440 --> 00:26:38,850
Are you telling me
this isn't a sign?
524
00:26:38,920 --> 00:26:41,810
You need $20 to take a test,
and, bingo, you got $20.
525
00:26:41,890 --> 00:26:43,670
You got no excuses.
526
00:26:43,740 --> 00:26:45,400
You take this down to City Hall
and you sign up for that test.
527
00:26:45,480 --> 00:26:46,320
I'll see you later.
528
00:26:46,400 --> 00:26:47,910
All right, I will.
529
00:26:59,780 --> 00:27:00,680
Do you think--
530
00:27:00,750 --> 00:27:02,500
Sir, this is your
admission form.
531
00:27:02,580 --> 00:27:04,200
Be sure to bring it
with you on Saturday
532
00:27:04,180 --> 00:27:07,260
or you won't be allowed
to take the test.
533
00:27:07,270 --> 00:27:08,380
Yes, ma'am.
534
00:27:08,460 --> 00:27:09,760
I'll remember.
535
00:27:09,840 --> 00:27:10,680
And good luck.
536
00:27:10,750 --> 00:27:11,600
Thank you.
537
00:27:21,640 --> 00:27:24,270
You know, you're going to
need all the luck you can get.
538
00:27:24,350 --> 00:27:26,200
You think so?
539
00:27:26,280 --> 00:27:27,690
It's that hard, is it?
540
00:27:27,770 --> 00:27:30,110
No, it's a snap, if you're
an electrical engineer.
541
00:27:30,190 --> 00:27:33,570
If not, then good luck.
542
00:27:33,590 --> 00:27:35,160
You've taken the test?
543
00:27:35,240 --> 00:27:36,700
Twice.
544
00:27:36,780 --> 00:27:38,540
Failed it twice, even though
I took every correspondence
545
00:27:38,610 --> 00:27:41,370
course I could find.
546
00:27:41,450 --> 00:27:46,800
You know what they say,
third time's a charm.
547
00:27:46,870 --> 00:27:49,350
Yeah.
548
00:27:49,430 --> 00:27:51,760
Well, good luck.
549
00:27:51,840 --> 00:27:52,650
Thanks.
550
00:27:52,730 --> 00:27:53,600
Good luck to you too, sir.
551
00:28:50,120 --> 00:28:51,150
Fold that piece of paper.
552
00:28:51,230 --> 00:28:52,700
That's gin.
553
00:28:52,770 --> 00:28:54,700
Jonathon, that's
four in a row.
554
00:28:54,770 --> 00:28:56,490
You are lucky at cards.
555
00:28:56,570 --> 00:28:57,700
It can't last.
556
00:28:57,780 --> 00:28:58,830
I'm not a good card player.
557
00:28:58,900 --> 00:28:59,840
Go on.
558
00:28:59,550 --> 00:29:00,910
Yeah, go on.
559
00:29:00,990 --> 00:29:01,910
[doorbell]
560
00:29:01,990 --> 00:29:03,420
Be right back.
561
00:29:03,500 --> 00:29:05,920
My deal.
562
00:29:05,990 --> 00:29:08,960
Jonathon, it is not much
fun when you use the stuff.
563
00:29:09,040 --> 00:29:11,170
I would think you'd
let the lady win one.
564
00:29:11,250 --> 00:29:13,220
I didn't use the stuff.
565
00:29:13,290 --> 00:29:14,510
You swear?
566
00:29:14,590 --> 00:29:15,590
Is that really necessary?
567
00:29:15,670 --> 00:29:18,550
I'm an angel.
568
00:29:18,630 --> 00:29:19,970
Look who's here.
569
00:29:20,050 --> 00:29:21,310
Hey, hi, Harvey.
570
00:29:21,380 --> 00:29:22,960
How you doing?
571
00:29:23,040 --> 00:29:25,020
And look at the lovely
flowers that he brought me.
572
00:29:25,100 --> 00:29:26,960
Oh, hey, those
are really pretty.
573
00:29:27,040 --> 00:29:29,440
We were just playing some
cards, Harvey, want to join in?
574
00:29:29,520 --> 00:29:31,740
Oh, no, thank you.
575
00:29:31,820 --> 00:29:34,200
I just came to ask Mildred if
she wanted to walk down and get
576
00:29:34,270 --> 00:29:37,570
some ice Cream Wednesday night
they got this crazy bubble
577
00:29:37,650 --> 00:29:39,910
gum and cream.
578
00:29:39,990 --> 00:29:41,950
Well, I hate to
leave my guests.
579
00:29:42,030 --> 00:29:43,460
Oh, no, go ahead.
580
00:29:43,540 --> 00:29:45,580
I'm really getting tired
of watching him win anyway.
581
00:29:45,660 --> 00:29:48,130
Well, all right,
if you don't mind.
582
00:29:48,200 --> 00:29:49,660
Let's go.
583
00:29:49,740 --> 00:29:52,050
Hey, Harvey, you get signed
up for the test all right?
584
00:29:52,120 --> 00:29:53,560
Oh, yeah.
585
00:29:53,630 --> 00:29:55,220
Yeah, I did.
586
00:29:55,290 --> 00:29:56,100
See you later.
587
00:30:02,220 --> 00:30:03,630
A cute couple.
588
00:30:03,710 --> 00:30:06,310
You know, I think
Harvey's sweet on her.
589
00:30:06,390 --> 00:30:08,480
Yeah.
590
00:30:08,560 --> 00:30:10,030
I just hope it's for
the right reasons.
591
00:30:17,980 --> 00:30:18,910
Oh.
592
00:30:18,980 --> 00:30:20,950
Oh, well, I did it again.
593
00:30:21,030 --> 00:30:22,950
Got half the ice
cream on my shirt.
594
00:30:23,030 --> 00:30:25,620
It's not your fault.
They put too much in them.
595
00:30:25,700 --> 00:30:28,170
You can;t eat them
before they melt.
596
00:30:28,240 --> 00:30:29,780
I used to when I was a kid.
597
00:30:29,860 --> 00:30:32,000
Oh, well, we used to do a lot
of things when we were kids.
598
00:30:32,080 --> 00:30:32,950
Yeah.
599
00:30:33,030 --> 00:30:34,800
Ain't that the truth?
600
00:30:34,870 --> 00:30:36,670
We probably still could.
601
00:30:36,750 --> 00:30:38,630
Could what?
602
00:30:38,710 --> 00:30:39,970
Do a lot of things
that we don't do.
603
00:30:40,050 --> 00:30:42,560
We get lazy and we stop trying.
604
00:30:42,630 --> 00:30:47,520
I suppose, but maybe
we're afraid of trying.
605
00:30:47,600 --> 00:30:49,560
Well, here we are.
606
00:30:49,640 --> 00:30:51,160
Seems like we just went out.
607
00:30:51,230 --> 00:30:52,650
Yeah.
608
00:30:52,730 --> 00:30:54,410
Look, do you like the movies?
609
00:30:54,490 --> 00:30:56,240
You mean go out to one?
610
00:30:56,310 --> 00:30:57,520
Yeah.
611
00:30:57,600 --> 00:30:59,700
Well, I haven't
done that in years.
612
00:30:59,770 --> 00:31:01,950
It seems like in all
of them everybody
613
00:31:02,030 --> 00:31:04,990
says hell, and the next
thing you know they're naked.
614
00:31:05,070 --> 00:31:07,410
Well, we can always
cover up our eyes.
615
00:31:07,490 --> 00:31:09,170
OK.
616
00:31:09,180 --> 00:31:10,170
Tomorrow night?
617
00:31:10,240 --> 00:31:11,330
What?
618
00:31:11,410 --> 00:31:12,710
Go to the movies.
619
00:31:12,790 --> 00:31:16,760
I suppose I could find us a PG.
620
00:31:16,830 --> 00:31:18,430
I'd like that.
621
00:31:18,510 --> 00:31:19,380
Tomorrow night, then?
622
00:31:19,460 --> 00:31:20,350
Hm-hmm.
623
00:31:38,980 --> 00:31:40,950
Can I play?
624
00:31:41,020 --> 00:31:41,950
No way, wimp.
625
00:31:42,020 --> 00:31:43,370
Get lost.
626
00:31:43,450 --> 00:31:46,290
Yeah, I bet I
can strike you out.
627
00:31:46,360 --> 00:31:47,240
You?
628
00:31:47,320 --> 00:31:49,080
No way.
629
00:31:49,160 --> 00:31:50,120
Why don't we see?
630
00:31:50,200 --> 00:31:51,930
OK, wimp, get on the mound.
631
00:32:10,180 --> 00:32:11,560
Oh, no.
632
00:32:11,640 --> 00:32:13,730
It's in my other pants.
633
00:32:13,810 --> 00:32:15,560
Hey, let's go, wimp.
634
00:32:15,640 --> 00:32:17,820
Yeah.
635
00:32:17,890 --> 00:32:19,570
I got to go home for a minute.
636
00:32:19,650 --> 00:32:20,780
What for?
637
00:32:20,860 --> 00:32:22,490
I just got to go.
638
00:32:22,570 --> 00:32:23,750
I'll be back in a few minutes.
639
00:32:23,830 --> 00:32:26,160
Probably Old Man
Milsap's suppertime
640
00:32:26,240 --> 00:32:29,500
and Rogers has to go home and
spoon feed the crazy old man
641
00:32:29,570 --> 00:32:31,000
his oatmeal.
642
00:32:31,070 --> 00:32:33,250
With Grandad's not crazy.
643
00:32:33,330 --> 00:32:34,430
Oh, of course not.
644
00:32:34,510 --> 00:32:36,750
Have he seen any
flying saucers lately?
645
00:32:36,830 --> 00:32:40,380
My dad says Milsap the sap
is nutty as a fruitcake.
646
00:32:40,460 --> 00:32:41,840
He ought to be put away.
647
00:32:41,850 --> 00:32:43,590
Take it back, Jeff.
648
00:32:43,670 --> 00:32:45,340
Make me.
649
00:32:45,420 --> 00:32:46,930
I can't today.
650
00:32:47,010 --> 00:32:48,350
Coward.
651
00:32:48,420 --> 00:32:49,600
I'm not a coward.
652
00:32:49,680 --> 00:32:51,100
I just can't today.
653
00:32:51,180 --> 00:32:52,940
What about Saturday
before the game?
654
00:32:53,010 --> 00:32:54,270
That suit you better?
655
00:32:54,280 --> 00:32:55,230
Yeah.
656
00:32:55,310 --> 00:32:56,360
Yeah, I'll be here.
657
00:33:00,480 --> 00:33:03,860
Milsap's a sap and so's
his chicken grandson.
658
00:33:03,940 --> 00:33:07,990
Milsap's a sap and so's
his chicken grandson.
659
00:33:08,070 --> 00:33:11,250
Milsap's a sap and so's
his chicken grandson.
660
00:33:18,790 --> 00:33:20,300
We got that hedge of
yours in the backyard
661
00:33:20,370 --> 00:33:21,310
trimmed down to size.
662
00:33:21,380 --> 00:33:23,220
Oh, you boys didn't
have to do that.
663
00:33:23,290 --> 00:33:24,130
No trouble at all.
664
00:33:24,210 --> 00:33:25,140
[doorbell]
665
00:33:31,550 --> 00:33:32,770
Mrs. Kelsey?
666
00:33:32,840 --> 00:33:34,750
I'm Jane Muncy.
667
00:33:34,830 --> 00:33:36,810
We spoke last month concerning
Mr. Milsap across the street?
668
00:33:36,890 --> 00:33:37,770
Oh, yes, of course.
669
00:33:37,850 --> 00:33:38,730
Won't you come in?
670
00:33:38,810 --> 00:33:39,870
Thank you.
671
00:33:41,770 --> 00:33:46,280
And these are my new boarders,
Jonathan Smith and Mark Gordon.
672
00:33:46,360 --> 00:33:47,200
Hi.
673
00:33:47,270 --> 00:33:48,820
Nice to meet you.
674
00:33:48,900 --> 00:33:51,330
Mrs. Kelsey, what I
have to discuss with you
675
00:33:51,340 --> 00:33:52,830
is of a private nature.
676
00:33:52,910 --> 00:33:53,960
Private?
677
00:33:54,040 --> 00:33:55,560
Yes.
678
00:33:55,640 --> 00:33:58,250
It concerns your
engagement to Mr. Milsap.
679
00:33:58,330 --> 00:33:59,420
My engagement?
680
00:33:59,500 --> 00:34:00,640
Yes.
681
00:34:02,920 --> 00:34:05,670
He told you that
we were engaged?
682
00:34:05,750 --> 00:34:07,320
Yes.
683
00:34:07,400 --> 00:34:09,510
He said you were to be
married within the month.
684
00:34:09,590 --> 00:34:10,480
Isn't that correct?
685
00:34:13,430 --> 00:34:15,520
No.
686
00:34:15,590 --> 00:34:18,270
Why should he say such a thing.
687
00:34:18,350 --> 00:34:22,440
Well, I'm afraid
he was using you.
688
00:34:22,520 --> 00:34:26,360
You see, I told him he
needed employment or a wife
689
00:34:26,440 --> 00:34:28,370
if he wanted to have
custody of his grandson.
690
00:34:32,030 --> 00:34:32,880
I see.
691
00:34:46,540 --> 00:34:49,890
Mr. Milsap, this
is Mildred Kelsey.
692
00:34:49,960 --> 00:34:54,720
I'm afraid that I have to
decline our date for tonight.
693
00:34:54,800 --> 00:34:59,900
No, not tomorrow, not ever.
694
00:34:59,970 --> 00:35:02,570
I have just spoken
with Miss Muncy,
695
00:35:02,640 --> 00:35:06,440
and I must ask you
not to see me again.
696
00:35:06,520 --> 00:35:07,910
Not ever.
697
00:35:24,660 --> 00:35:27,180
[phone ringing]
698
00:35:29,010 --> 00:35:30,680
- Hello?
- Hey, Rogers.
699
00:35:30,750 --> 00:35:32,270
It's Jeff.
700
00:35:32,350 --> 00:35:33,440
I just want to make
sure you didn't forget
701
00:35:33,510 --> 00:35:35,760
about our little date tomorrow?
702
00:35:35,840 --> 00:35:37,600
No, I didn't forget.
703
00:35:37,680 --> 00:35:39,600
You mean, you're
going to show up?
704
00:35:39,680 --> 00:35:42,200
Of course, I'm
going to show up.
705
00:35:42,270 --> 00:35:44,400
Well, I got to give
a few friends call,
706
00:35:44,480 --> 00:35:45,980
make sure they don't miss it.
707
00:35:46,060 --> 00:35:49,990
Like Holly Sims, the one you're
keeping your eye on all time?
708
00:35:50,060 --> 00:35:52,280
I don't care who you call.
709
00:35:52,360 --> 00:35:54,170
We'll see how big
you talk tomorrow.
710
00:36:06,870 --> 00:36:09,420
What you sitting
out here for, Grandpa?
711
00:36:09,500 --> 00:36:11,840
Oh, just thinking.
712
00:36:11,920 --> 00:36:13,660
Aren't the
mosquitoes biting you?
713
00:36:13,740 --> 00:36:16,100
No, there's not a lot of
blood left in an old man
714
00:36:16,170 --> 00:36:19,480
to make it worth their while.
715
00:36:19,550 --> 00:36:21,080
It's getting late.
716
00:36:21,150 --> 00:36:22,820
What time you got to take
that test tomorrow, Grandpa?
717
00:36:30,480 --> 00:36:32,500
Grandpa?
718
00:36:32,570 --> 00:36:34,450
I ain't taking it.
719
00:36:34,530 --> 00:36:36,030
What do you mean?
720
00:36:36,110 --> 00:36:37,830
Oh, because there's
no way in heaven
721
00:36:37,900 --> 00:36:40,250
that I could pass the test.
722
00:36:40,320 --> 00:36:43,870
Folks go to school and they
study books year after year
723
00:36:43,950 --> 00:36:46,170
to learn everything they know.
724
00:36:46,250 --> 00:36:49,130
I never had any
schooling in electronics.
725
00:36:49,210 --> 00:36:53,130
Everything I learned
I learned by myself.
726
00:36:53,210 --> 00:36:56,220
But you know everything.
727
00:36:56,300 --> 00:37:00,020
Nobody knows everything, son,
especially an ignorant old man
728
00:37:00,090 --> 00:37:06,020
like your grandfather who quit
school at the eighth grade.
729
00:37:06,100 --> 00:37:08,860
But you got to pass
that test, Grandpa.
730
00:37:08,930 --> 00:37:10,790
You know what that lady said.
731
00:37:10,860 --> 00:37:13,860
She'd take me away from you.
732
00:37:13,940 --> 00:37:15,330
I don't want to
leave you, Grandpa.
733
00:37:21,110 --> 00:37:23,830
And I don't want
to leave you, son.
734
00:37:23,910 --> 00:37:25,510
But there's nothing I can do.
735
00:37:31,810 --> 00:37:34,380
I wasn't supposed to
say nothing about this,
736
00:37:34,460 --> 00:37:36,220
but I got to now.
737
00:37:36,300 --> 00:37:37,760
See this rock?
738
00:37:37,840 --> 00:37:39,930
It's got the power.
739
00:37:40,010 --> 00:37:41,720
What are you talking about?
740
00:37:41,800 --> 00:37:43,530
It's true, Grandpa.
741
00:37:43,280 --> 00:37:46,600
I can't tell you anything
except I got it from an alien,
742
00:37:46,680 --> 00:37:48,610
like the ones you
seen that time.
743
00:37:48,680 --> 00:37:50,650
They gave it to me.
744
00:37:50,660 --> 00:37:53,530
You can do anything
if you got it.
745
00:37:53,600 --> 00:37:56,360
That's nonsense.
746
00:37:56,440 --> 00:37:57,740
That's what the
folks said when you
747
00:37:57,820 --> 00:38:01,080
told them about the spacemen.
748
00:38:01,150 --> 00:38:03,450
And they were right.
749
00:38:03,530 --> 00:38:04,910
What?
750
00:38:04,990 --> 00:38:06,010
They were right.
751
00:38:06,090 --> 00:38:07,930
I never saw such a thing, never.
752
00:38:10,540 --> 00:38:12,850
But why?
753
00:38:12,920 --> 00:38:16,590
Of course, people
call me crazy and silly
754
00:38:16,670 --> 00:38:21,560
and I wanted my grandson to
think I was more than I was.
755
00:38:21,630 --> 00:38:23,770
But I'm not lying, Grandpa.
756
00:38:23,840 --> 00:38:25,170
Adam.
757
00:38:25,240 --> 00:38:29,020
On my mother's grave,
I'm telling you true.
758
00:38:29,100 --> 00:38:31,020
Do you know what
you're saying?
759
00:38:31,100 --> 00:38:35,440
You know I wouldn't
say it unless it was so.
760
00:38:35,520 --> 00:38:38,460
Sleep good, Grandpa,
it'll be all right.
761
00:38:58,040 --> 00:39:01,050
He's quite a boy.
762
00:39:01,130 --> 00:39:02,260
Where'd you come from?
763
00:39:05,050 --> 00:39:06,360
You gave him this stone.
764
00:39:08,980 --> 00:39:11,560
Where did you come from?
765
00:39:11,640 --> 00:39:13,980
That doesn't matter.
766
00:39:14,060 --> 00:39:16,820
What matters is you
take that test tomorrow.
767
00:39:16,900 --> 00:39:18,050
Well, I can't.
768
00:39:21,530 --> 00:39:23,160
I figured I couldn't
pass the test,
769
00:39:23,240 --> 00:39:27,830
so I threw the certificate away.
770
00:39:27,910 --> 00:39:30,000
The lady said I couldn't--
771
00:39:30,080 --> 00:39:31,680
I couldn't take the
test without it.
772
00:39:34,790 --> 00:39:36,510
God, I wish I hadn't
thrown it away.
773
00:39:54,560 --> 00:39:56,070
Jonathon, look.
774
00:39:56,140 --> 00:39:57,530
Jonathon.
775
00:39:57,600 --> 00:39:58,620
Jonathon?
776
00:40:25,090 --> 00:40:27,610
Hey, Adam, how's it going?
777
00:40:27,680 --> 00:40:28,970
Here.
778
00:40:28,990 --> 00:40:29,890
What's this?
779
00:40:29,970 --> 00:40:31,440
A letter to my grandpa.
780
00:40:31,510 --> 00:40:33,770
I wanted to tell him
how much I love him.
781
00:40:33,780 --> 00:40:36,860
Why don't you just
tell him yourself?
782
00:40:36,930 --> 00:40:38,400
I got to fight Jeff today.
783
00:40:38,480 --> 00:40:40,940
I might get killed or something.
784
00:40:41,020 --> 00:40:42,950
I wanted him to know.
785
00:40:43,020 --> 00:40:46,700
See, I gave Grandpa the stone
so he could pass his test.
786
00:40:46,780 --> 00:40:49,240
Now I got to fight
Jeff without it.
787
00:40:49,320 --> 00:40:51,870
Oh, I see.
788
00:40:51,950 --> 00:40:53,460
I'll tell you, that was
a pretty brave thing
789
00:40:53,530 --> 00:40:57,170
you did, giving him that stone.
790
00:40:57,250 --> 00:41:00,210
Look, Adam, I have
a confession I'm
791
00:41:00,290 --> 00:41:03,600
going to have to make to you.
792
00:41:03,680 --> 00:41:06,470
That's stone I gave you, there's
nothing magical about it.
793
00:41:06,550 --> 00:41:09,060
It's just a piece of
meteor fragment I found.
794
00:41:09,130 --> 00:41:12,480
It doesn't have any powers.
795
00:41:12,550 --> 00:41:15,600
But I pitched perfect strikes.
796
00:41:15,680 --> 00:41:18,320
I threw better
than I ever could.
797
00:41:18,390 --> 00:41:20,480
That's right, you did,
but the stone didn't
798
00:41:20,560 --> 00:41:23,320
have anything to do with it.
799
00:41:23,400 --> 00:41:26,820
Then why did you
say it was magical?
800
00:41:26,900 --> 00:41:28,430
Oh, I don't know.
801
00:41:28,500 --> 00:41:31,450
I wanted to give you
something to believe in.
802
00:41:31,530 --> 00:41:34,460
I'll tell you something, the
magic's all inside of you.
803
00:41:34,530 --> 00:41:35,720
If you believe in yourself.
804
00:41:40,210 --> 00:41:44,380
Then, I don't need the stone?
805
00:41:44,390 --> 00:41:45,520
Never did.
806
00:41:54,600 --> 00:41:58,610
Just in case I don't
believe in myself enough,
807
00:41:58,680 --> 00:42:01,900
be sure to give the
note to Grandpa?
808
00:42:01,980 --> 00:42:02,830
I will, Adam.
809
00:42:05,150 --> 00:42:06,040
Bye.
810
00:42:21,890 --> 00:42:22,810
Come and get it, runt.
811
00:42:32,220 --> 00:42:34,730
I still say your
Grandpa's loony.
812
00:42:34,800 --> 00:42:36,030
Milsap the sap.
813
00:42:39,690 --> 00:42:41,820
Oh.
814
00:42:41,890 --> 00:42:43,980
You can say whatever
you want about me,
815
00:42:44,000 --> 00:42:47,450
but don't you ever say anything
against my grandfather.
816
00:42:54,960 --> 00:42:56,090
Hey, Adam.
817
00:42:56,170 --> 00:42:57,250
Hey, Adam, come on.
818
00:42:57,320 --> 00:42:59,080
Now, come on, that's enough.
819
00:42:59,160 --> 00:43:00,080
Adam, that's enough.
820
00:43:00,160 --> 00:43:01,000
Hey.
821
00:43:01,010 --> 00:43:02,000
Hey.
822
00:43:02,080 --> 00:43:03,920
Hey, it's enough.
823
00:43:04,000 --> 00:43:05,630
I guarantee you he's not
going to say anything
824
00:43:05,710 --> 00:43:07,390
about your grandfather again.
825
00:43:10,000 --> 00:43:11,730
Come on, let's go home.
826
00:43:40,030 --> 00:43:42,630
Where do you think you're
going with that boy, Miss?
827
00:43:42,700 --> 00:43:45,100
You know good and well where,
and from the looks of Adam,
828
00:43:45,170 --> 00:43:47,300
it's none too soon.
829
00:43:47,370 --> 00:43:49,680
What the devil
happened to you?
830
00:43:49,750 --> 00:43:53,600
I was in a fight, but I won.
831
00:43:53,670 --> 00:43:56,930
Well, if you won, I'd sure
hate to see the other fella.
832
00:43:57,010 --> 00:43:58,310
Come on, Adam.
833
00:43:58,390 --> 00:44:00,350
Now hold on, Miss.
834
00:44:00,430 --> 00:44:02,150
You and me got a bargain.
835
00:44:02,220 --> 00:44:05,520
You are looking at a genuine
certified electronics
836
00:44:05,600 --> 00:44:08,030
technician, and I
got me a job starting
837
00:44:08,100 --> 00:44:11,990
Monday making more money
than I ever made in my life.
838
00:44:12,070 --> 00:44:14,320
I'll have to confirm
that, of course.
839
00:44:14,400 --> 00:44:17,540
Oh, you do as you
like, but until then,
840
00:44:17,610 --> 00:44:20,380
you get back in that
buggy of your and scoot.
841
00:44:28,460 --> 00:44:30,010
You passed the test.
842
00:44:30,080 --> 00:44:31,800
With flying colors.
843
00:44:31,880 --> 00:44:34,970
But I couldn't have
done it without this.
844
00:44:35,050 --> 00:44:37,680
Your magic stone.
845
00:44:37,760 --> 00:44:40,810
I must have lost it in
the hole in my pocket.
846
00:44:40,890 --> 00:44:43,190
It doesn't matter, Grandpa.
847
00:44:43,260 --> 00:44:44,520
We don't need the stone.
848
00:44:44,600 --> 00:44:46,490
The magic's inside of us.
849
00:44:55,570 --> 00:44:58,590
[music playing]
850
00:45:02,450 --> 00:45:05,290
Well, Mildred,
we're on our way.
851
00:45:05,370 --> 00:45:08,380
And we want to thank you
for all of your hospitality.
852
00:45:08,460 --> 00:45:09,660
Yeah, I can't
remember the last time
853
00:45:09,740 --> 00:45:11,590
I tasted cooking
as good as yours.
854
00:45:11,600 --> 00:45:14,130
You sure you can't stay
just a few more days?
855
00:45:14,210 --> 00:45:17,100
I wish we could, but we've
got some work we have to do.
856
00:45:17,170 --> 00:45:18,390
Of course.
857
00:45:18,470 --> 00:45:21,980
The house just gets so empty.
858
00:45:22,050 --> 00:45:24,560
Uh-oh, looks like
your television
859
00:45:24,640 --> 00:45:27,730
sets on the blink again.
860
00:45:27,810 --> 00:45:30,820
That's Harvey Milsap again.
861
00:45:30,890 --> 00:45:34,240
This time, I am going
over there and put
862
00:45:34,310 --> 00:45:35,870
a stop to this nonsense.
863
00:45:53,170 --> 00:45:54,020
Evening, Mildred.
864
00:46:02,880 --> 00:46:09,110
Mr. Milsap, your radio antenna
is disrupting my TV programs.
865
00:46:09,180 --> 00:46:10,660
Hasn't been on.
866
00:46:10,730 --> 00:46:12,990
Hasn't been on for two days.
867
00:46:16,020 --> 00:46:17,490
I apologize.
868
00:46:17,570 --> 00:46:19,270
Good night.
869
00:46:19,350 --> 00:46:26,670
Mildred, I don't blame you
for the way you feel about me.
870
00:46:26,750 --> 00:46:28,580
In the beginning it
was a plan, I was
871
00:46:28,660 --> 00:46:31,590
scared of losing my grandson.
872
00:46:31,660 --> 00:46:35,590
But now I want you to know
that this crazy old man
873
00:46:35,670 --> 00:46:40,260
who lives across the
street from where you live
874
00:46:40,340 --> 00:46:41,230
loves you dearly.
875
00:46:46,390 --> 00:46:50,560
Hi, Mrs. Kelsey, are
Jonathan and Mark at home?
876
00:46:50,640 --> 00:46:51,650
They're moving out, dear.
877
00:46:51,730 --> 00:46:53,610
But maybe if you hurry.
878
00:46:53,690 --> 00:46:54,740
Excuse me.
879
00:46:59,270 --> 00:47:00,950
He's a nice boy.
880
00:47:01,030 --> 00:47:03,370
I couldn't lose him, Millie.
881
00:47:03,450 --> 00:47:06,370
That's why I did what I did.
882
00:47:06,450 --> 00:47:07,840
Could you forgive me?
883
00:47:10,580 --> 00:47:12,640
It's something
worth talking about.
884
00:47:15,580 --> 00:47:16,640
Jonathan?
885
00:47:19,500 --> 00:47:20,560
Mark?
886
00:48:25,530 --> 00:48:25,960
[theme music]
887
00:48:26,040 --> 00:48:30,090
[theme music]
59958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.