Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,560 --> 00:00:08,190
[theme music]
2
00:02:46,710 --> 00:02:48,970
ANNE: Matt, breakfast is ready.
3
00:02:49,040 --> 00:02:50,380
MATT: Be there in a minute.
4
00:02:50,460 --> 00:02:52,060
ANNE: Well, hurry up,
you'll be late for school.
5
00:03:00,470 --> 00:03:03,990
[music playing]
6
00:03:19,780 --> 00:03:21,080
[knocking]
7
00:03:21,160 --> 00:03:22,340
Hey, grandpa, you want--
8
00:03:39,340 --> 00:03:41,600
it happened again, huh?
9
00:03:41,680 --> 00:03:43,100
Yes.
10
00:03:43,180 --> 00:03:45,740
I didn't have a thing to
drink after supper, just
11
00:03:45,820 --> 00:03:47,610
one little sip of my medicine.
12
00:03:47,690 --> 00:03:49,040
I know.
13
00:03:49,110 --> 00:03:51,280
What am I going to do?
14
00:03:51,360 --> 00:03:53,240
Your mom said if
it happened again--
15
00:03:53,320 --> 00:03:54,660
Oh, she didn't mean that.
16
00:03:54,730 --> 00:03:55,750
She did.
17
00:03:55,830 --> 00:03:57,290
Oh, she did.
18
00:03:57,360 --> 00:03:58,910
Oh, God.
19
00:03:58,990 --> 00:04:01,960
Oh, grandpa, don't.
20
00:04:02,030 --> 00:04:03,420
I'll help care of it, OK?
21
00:04:03,490 --> 00:04:04,340
No.
22
00:04:08,290 --> 00:04:09,210
I'll wash them at school.
23
00:04:09,290 --> 00:04:10,350
It'll be all right.
24
00:04:18,720 --> 00:04:21,360
[humming]
25
00:04:21,440 --> 00:04:22,770
- Nice and hot.
- Morning.
26
00:04:22,850 --> 00:04:23,690
Thank you.
27
00:04:23,760 --> 00:04:24,650
Hi, honey.
28
00:04:24,720 --> 00:04:26,860
Hey, good morning.
29
00:04:26,930 --> 00:04:28,110
Your eggs are cold.
30
00:04:28,180 --> 00:04:29,220
That's all right.
31
00:04:29,290 --> 00:04:30,430
They've got cholesterol in them.
32
00:04:30,250 --> 00:04:32,030
Oh, is that so, doctor?
33
00:04:32,100 --> 00:04:33,360
Well, perhaps you'd
like to prescribe
34
00:04:33,440 --> 00:04:34,790
something else for breakfast?
35
00:04:34,870 --> 00:04:36,740
Carbos, carbos like
the distance runners.
36
00:04:36,820 --> 00:04:38,000
Donuts.
37
00:04:37,710 --> 00:04:40,490
Oh, the man wants donuts.
38
00:04:40,570 --> 00:04:42,790
Hey, you got practice
after school today.
39
00:04:42,870 --> 00:04:43,910
Mm-hmm.
40
00:04:43,990 --> 00:04:45,260
The coach is going
to decide today
41
00:04:45,340 --> 00:04:46,000
who runs the mile or the 880.
42
00:04:46,080 --> 00:04:48,000
Good, so what do you think?
43
00:04:48,080 --> 00:04:49,170
I don't know.
44
00:04:49,250 --> 00:04:50,800
I'd rather run the mile.
45
00:04:50,870 --> 00:04:52,370
It's the primo event, you know.
46
00:04:52,350 --> 00:04:54,840
Whatever you run, you're
going to do it with clean socks.
47
00:04:54,920 --> 00:04:58,800
The ones you had on
yesterday made the dog faint.
48
00:04:58,880 --> 00:05:04,110
What on earth-- what is
this doing in your bag?
49
00:05:08,810 --> 00:05:10,320
I asked you a question.
50
00:05:10,390 --> 00:05:11,700
What's this doing in your bag?
51
00:05:14,230 --> 00:05:16,860
He couldn't help it.
52
00:05:16,940 --> 00:05:19,240
He got scared.
53
00:05:19,320 --> 00:05:20,830
I told him I'd washed
them up at school.
54
00:05:20,900 --> 00:05:21,890
Look, I don't mind.
55
00:05:24,700 --> 00:05:25,510
It's time to go.
56
00:05:25,580 --> 00:05:27,290
You'll be late.
57
00:05:27,370 --> 00:05:28,750
Mom, come on.
58
00:05:28,830 --> 00:05:29,800
I said go to school.
59
00:05:51,160 --> 00:05:52,820
It's time to face reality.
60
00:05:52,890 --> 00:05:53,900
Anne.
61
00:05:53,980 --> 00:05:56,250
I know he's your father.
62
00:05:56,320 --> 00:05:59,450
I understand how you feel.
63
00:05:59,530 --> 00:06:04,580
But you've got to
understand how I feel.
64
00:06:04,660 --> 00:06:07,040
He isn't going to get better.
65
00:06:07,120 --> 00:06:08,340
He's just going to get worse.
66
00:06:11,620 --> 00:06:16,090
If we have problems now, what's
it going to be like a year
67
00:06:16,170 --> 00:06:18,430
from now?
68
00:06:18,440 --> 00:06:21,010
He should be someplace
where people can--
69
00:06:21,090 --> 00:06:22,330
can take care of him.
70
00:06:22,410 --> 00:06:24,140
Anne, come on,
he had an accident.
71
00:06:24,220 --> 00:06:25,270
So he wet his sheets.
72
00:06:27,760 --> 00:06:31,480
Please, Jim,
don't start again.
73
00:06:31,560 --> 00:06:33,700
It's not just the
sheet and you know it.
74
00:06:38,270 --> 00:06:40,830
We have our own
life, our own family.
75
00:06:44,030 --> 00:06:46,910
I'm afraid to even go on
vacation for fear of what
76
00:06:46,990 --> 00:06:48,300
will happen when we're gone.
77
00:06:51,220 --> 00:06:53,340
You asked them
to stop smoking.
78
00:06:53,410 --> 00:06:55,170
He stopped smoking the pipe.
79
00:06:55,250 --> 00:06:57,550
Yeah, because we're here.
80
00:06:57,630 --> 00:06:59,770
Jim, it's like taking
care of a baby.
81
00:06:59,840 --> 00:07:02,350
And I'm not going
to do it anymore.
82
00:07:07,220 --> 00:07:09,600
We've seen the place.
83
00:07:09,680 --> 00:07:10,480
It's clean.
84
00:07:10,550 --> 00:07:11,490
The staff is nice.
85
00:07:18,570 --> 00:07:20,250
Jim, I'm going to
call them today.
86
00:07:34,180 --> 00:07:37,340
Do you have something
with romance in it?
87
00:07:37,350 --> 00:07:39,590
I-- I like romance, you see.
88
00:07:39,670 --> 00:07:40,630
Well, let me take a look.
89
00:07:40,710 --> 00:07:42,140
We should have something here.
90
00:07:42,220 --> 00:07:47,220
Oh, a-- a lot of old ladies
up here don't like romance.
91
00:07:47,300 --> 00:07:48,270
Oh, but I do.
92
00:07:48,340 --> 00:07:49,390
I love it.
93
00:07:49,470 --> 00:07:51,520
I just love-- love it.
94
00:07:51,600 --> 00:07:52,990
Hey, here, take
a look at this one.
95
00:07:53,060 --> 00:07:55,110
Oh, oh, has it got some
real hot stuff in it?
96
00:07:55,190 --> 00:07:56,560
Well, I think so.
Look at the cover.
97
00:07:56,530 --> 00:07:57,980
I mean, they're not
exactly holding hands here.
98
00:07:57,990 --> 00:07:58,940
Oh!
Oh!
99
00:07:59,020 --> 00:08:00,650
Oh, I like you.
100
00:08:00,730 --> 00:08:02,030
You know, you're all right.
101
00:08:02,110 --> 00:08:03,020
Mm-hmm.
102
00:08:03,100 --> 00:08:04,200
Now-- now get out.
103
00:08:04,280 --> 00:08:05,400
Come on, get right out.
104
00:08:05,480 --> 00:08:06,490
I want to read this.
Get right out.
105
00:08:06,570 --> 00:08:07,490
I want to read this.
106
00:08:07,570 --> 00:08:08,370
I'll see you later, Ethel.
107
00:08:08,450 --> 00:08:10,290
Go on, go on, go on.
108
00:08:10,360 --> 00:08:11,700
[door closes]
109
00:08:15,160 --> 00:08:16,040
Hey, morning, Harry.
110
00:08:16,120 --> 00:08:17,280
My name is Jonathan.
111
00:08:17,360 --> 00:08:18,380
I'm with the rolling library.
112
00:08:18,460 --> 00:08:19,260
I thought you might
like something to read.
113
00:08:19,330 --> 00:08:20,510
No, thank you.
114
00:08:20,580 --> 00:08:21,720
Hey, wait, don't
make a decision yet.
115
00:08:21,800 --> 00:08:23,300
Let me read a few
titles to you here.
116
00:08:23,380 --> 00:08:27,390
I said no thank
you, young man.
117
00:08:27,460 --> 00:08:29,020
All right.
118
00:08:29,100 --> 00:08:30,770
Hey, look, I would like to
leave something with you.
119
00:08:30,840 --> 00:08:32,480
I'm new at this.
120
00:08:32,550 --> 00:08:34,050
And I wouldn't want my boss to
think I wasn't doing my job.
121
00:08:34,130 --> 00:08:37,030
Hey, here's one, easy reading,
"Welcome to Hollywood."
122
00:08:40,480 --> 00:08:42,110
"Welcome to Hollywood."
123
00:08:42,190 --> 00:08:43,200
Yeah.
124
00:08:43,270 --> 00:08:44,110
Quite a place.
125
00:08:44,190 --> 00:08:46,040
You ever been there?
126
00:08:46,120 --> 00:08:47,580
No, never have.
127
00:08:47,660 --> 00:08:51,410
Meant to go a lot of times,
me and my wife, never did.
128
00:08:51,490 --> 00:08:52,790
Why not?
129
00:08:52,870 --> 00:08:53,760
I don't know.
130
00:08:53,630 --> 00:08:55,710
Something always came up.
131
00:08:55,780 --> 00:08:58,050
Yeah, I bet with
the kids, huh?
132
00:08:58,130 --> 00:08:59,840
Yeah, with the kids.
133
00:08:59,910 --> 00:09:02,260
First they're too
small to drive them.
134
00:09:02,330 --> 00:09:03,920
Next thing you know
they're in day camp.
135
00:09:04,000 --> 00:09:06,260
Then you're saving the
vacation money for college.
136
00:09:06,340 --> 00:09:09,260
And then--
137
00:09:09,340 --> 00:09:11,600
And then?
138
00:09:11,680 --> 00:09:13,730
And one day you wake
up and your wife is gone
139
00:09:13,800 --> 00:09:16,400
and you're too old
to go anywhere.
140
00:09:16,470 --> 00:09:17,360
Oh, come on.
141
00:09:17,440 --> 00:09:18,270
What are you talking about?
142
00:09:18,350 --> 00:09:19,730
You, too old?
143
00:09:19,740 --> 00:09:20,770
Yes, me.
144
00:09:20,850 --> 00:09:23,190
Why do you think I'm in here?
145
00:09:23,270 --> 00:09:28,450
Because I'm old and too much
trouble to take care of.
146
00:09:28,530 --> 00:09:30,990
Yeah, but do you
exercise or anything?
147
00:09:31,070 --> 00:09:32,290
Are you kidding?
148
00:09:32,360 --> 00:09:33,770
No, I'm not kidding.
149
00:09:33,380 --> 00:09:34,620
You're never too
old to exercise.
150
00:09:34,630 --> 00:09:35,540
What about walking?
151
00:09:35,620 --> 00:09:36,920
You do much walking?
152
00:09:36,990 --> 00:09:39,040
Walking?
153
00:09:39,120 --> 00:09:41,460
I can hardly get out
of bed in the morning.
154
00:09:41,540 --> 00:09:43,210
Wait until you get to be my age.
155
00:09:43,290 --> 00:09:45,300
You'll see.
156
00:09:45,380 --> 00:09:48,260
Of course, there
was a time when I
157
00:09:48,340 --> 00:09:49,550
kept up with the best of them.
158
00:09:49,630 --> 00:09:53,020
I had a plaque on
the wall of the YMCA
159
00:09:53,090 --> 00:09:54,810
in Baldwin, North Dakota.
160
00:09:54,890 --> 00:09:57,850
And I was fast and strong too.
161
00:09:57,930 --> 00:10:05,360
But like I said, you wake
up one day, you're too old.
162
00:10:05,440 --> 00:10:08,200
What day was that, Harry?
163
00:10:08,270 --> 00:10:09,740
Hmm?
164
00:10:09,820 --> 00:10:13,660
You said one day you woke
up and you were too old.
165
00:10:13,740 --> 00:10:15,670
I just wondered if that
was the day your wife died.
166
00:10:22,500 --> 00:10:24,380
Hey, I got to run.
167
00:10:24,460 --> 00:10:26,920
Why don't you take a
look at that magazine?
168
00:10:27,000 --> 00:10:29,090
You never know.
169
00:10:29,170 --> 00:10:30,600
I'll see you, Harry.
170
00:10:47,400 --> 00:10:48,240
How did it go?
171
00:10:48,310 --> 00:10:49,700
Ah, not bad.
172
00:10:49,770 --> 00:10:51,200
You like running?
173
00:10:51,280 --> 00:10:52,420
What do you mean?
174
00:10:52,490 --> 00:10:53,030
Get in shape running?
175
00:10:53,110 --> 00:10:54,880
Yeah.
176
00:10:54,950 --> 00:10:56,910
No, the only time I run
is when something very large
177
00:10:56,990 --> 00:10:58,660
is chasing me.
178
00:10:58,170 --> 00:10:59,830
All right, in that
case, you can just watch.
179
00:10:59,910 --> 00:11:00,760
Let's go.
180
00:11:28,310 --> 00:11:30,370
All right, listen up, clowns.
181
00:11:30,450 --> 00:11:31,940
[moaning]
182
00:11:32,020 --> 00:11:34,200
The milers are going to be
Jordan, August, and Haynes.
183
00:11:34,280 --> 00:11:35,620
All right.
184
00:11:35,690 --> 00:11:39,370
The 8 milers, Cardone,
Morris, and, uh, Yacoubian.
185
00:11:39,450 --> 00:11:41,130
The rest of you guys
over here with me.
186
00:11:50,920 --> 00:11:53,390
Hey, you really had a lot
left those last 100 yards.
187
00:11:53,400 --> 00:11:55,720
Yeah, I paced
myself pretty good.
188
00:11:55,800 --> 00:11:57,100
My name is Jonathan.
This is Mark.
189
00:11:57,170 --> 00:11:58,530
Hi.
190
00:11:58,610 --> 00:11:59,680
I wondered if I could
talk to you for a minute.
191
00:11:59,760 --> 00:12:01,230
It's about your granddad.
192
00:12:01,310 --> 00:12:02,520
He's OK, isn't he?
JONATHAN SMITH: Oh, yeah.
193
00:12:02,600 --> 00:12:03,840
No, he's fine.
194
00:12:03,910 --> 00:12:04,670
I just wanted to talk
to you about him.
195
00:12:04,750 --> 00:12:06,230
Sure, sit down.
196
00:12:06,310 --> 00:12:07,120
Thank you.
197
00:12:09,940 --> 00:12:12,990
I met your granddad
today for the first time.
198
00:12:13,070 --> 00:12:14,950
And I got to be
honest with you, I
199
00:12:15,030 --> 00:12:16,790
don't think he's going to
be with us very long if he
200
00:12:16,870 --> 00:12:18,370
keeps going the way he is.
201
00:12:18,450 --> 00:12:20,000
It's because of
that place, isn't it?
202
00:12:20,070 --> 00:12:23,290
No, no, I don't
think it's the place.
203
00:12:23,370 --> 00:12:25,250
I think it's because of
your grandfather and the way
204
00:12:25,330 --> 00:12:27,460
he was treated at your house.
205
00:12:27,540 --> 00:12:29,250
Hey, wait a minute.
206
00:12:29,330 --> 00:12:31,470
Look, I don't agree with
putting him in a home.
207
00:12:31,540 --> 00:12:33,800
But when he was with us, my mom
waited on him hand and foot.
208
00:12:33,880 --> 00:12:34,940
It was hard on her.
209
00:12:34,810 --> 00:12:36,220
Look, I know that.
210
00:12:36,300 --> 00:12:38,010
And I'm not saying anything
bad about your mom.
211
00:12:38,090 --> 00:12:39,950
What I am saying
is I don't think
212
00:12:40,030 --> 00:12:42,770
waiting on him hand and foot
is what he needs right now.
213
00:12:42,850 --> 00:12:44,350
What do you think he needs?
214
00:12:44,430 --> 00:12:47,310
I think he needs a good, swift
kick in the butt, somebody who
215
00:12:47,390 --> 00:12:49,480
is willing to take the time
and effort to get him back
216
00:12:49,560 --> 00:12:52,620
into living, instead
of just keeping him
217
00:12:52,700 --> 00:12:53,990
comfortable while
he waits to die,
218
00:12:54,060 --> 00:12:55,950
which is what he's
doing right now.
219
00:12:56,020 --> 00:12:58,030
Hey, hey!
220
00:12:58,110 --> 00:13:01,580
You're a miler now,
not a spectator!
221
00:13:01,590 --> 00:13:03,330
Right, coach.
222
00:13:03,410 --> 00:13:04,600
I have some running to do.
223
00:13:04,680 --> 00:13:05,750
Can we talk as soon
as I'm through?
224
00:13:05,830 --> 00:13:07,670
Well, if you don't
mind, I'll join you.
225
00:13:07,740 --> 00:13:09,040
I can talk while we're running.
226
00:13:09,120 --> 00:13:11,510
Well, if you think
you're up to it.
227
00:13:11,580 --> 00:13:12,590
You'd be surprised.
228
00:13:12,670 --> 00:13:13,720
OK.
229
00:13:18,800 --> 00:13:20,220
Hey, you want to join us?
230
00:13:20,300 --> 00:13:21,520
Yeah, I'll get the car.
231
00:13:21,590 --> 00:13:22,470
Oh, that's cute.
232
00:13:22,550 --> 00:13:25,060
That's real cute.
233
00:13:25,140 --> 00:13:28,020
Running, the only
thing that should run
234
00:13:28,100 --> 00:13:29,570
is something that's
got a bet on it.
235
00:13:33,810 --> 00:13:37,330
[music playing]
236
00:14:05,020 --> 00:14:07,230
Nice day for running, isn't it?
237
00:14:07,240 --> 00:14:08,690
Not too hot, not too cold.
238
00:14:08,760 --> 00:14:11,150
No, it's perfect.
239
00:14:11,160 --> 00:14:14,150
Running, love it!
240
00:14:14,160 --> 00:14:15,110
So you run a lot?
241
00:14:15,190 --> 00:14:15,790
Oh, every day.
242
00:14:15,860 --> 00:14:16,900
I wouldn't miss it.
243
00:14:16,980 --> 00:14:18,910
Oh, yeah, me too.
244
00:14:18,920 --> 00:14:21,280
You-- you don't mind my
running with you, do you?
245
00:14:21,360 --> 00:14:22,280
Oh, not at all.
246
00:14:22,300 --> 00:14:23,540
Oh, good.
247
00:14:23,620 --> 00:14:24,870
I'll keep the pace down.
248
00:14:24,950 --> 00:14:25,910
Oh, that's all right.
249
00:14:25,920 --> 00:14:27,410
I like being pushed.
250
00:14:27,490 --> 00:14:28,920
Very good.
251
00:14:28,930 --> 00:14:30,300
How many laps you figure to do?
252
00:14:30,380 --> 00:14:31,260
Oh, 40.
253
00:14:53,520 --> 00:14:54,730
[knocking]
254
00:14:54,740 --> 00:14:56,780
Come in.
255
00:14:56,850 --> 00:14:58,490
Hey, Granddad.
256
00:14:58,560 --> 00:15:00,950
Matt, what are you doing here?
257
00:15:00,960 --> 00:15:02,530
I told you I was coming.
258
00:15:02,610 --> 00:15:03,780
Oh.
259
00:15:03,860 --> 00:15:04,740
I brought you a present.
260
00:15:04,820 --> 00:15:06,700
Oh, what's this.
261
00:15:06,780 --> 00:15:07,960
Come on, open it.
262
00:15:11,040 --> 00:15:12,580
Hey, it looks pretty good.
263
00:15:12,660 --> 00:15:14,380
You didn't touch it.
264
00:15:14,450 --> 00:15:16,160
I'm not hungry.
265
00:15:16,240 --> 00:15:18,970
Well, maybe what's in the
bag will pick up your appetite.
266
00:15:19,050 --> 00:15:19,980
What?
267
00:15:22,980 --> 00:15:27,180
Oh, what am I supposed
to do with this?
268
00:15:27,260 --> 00:15:28,850
Walk.
269
00:15:28,930 --> 00:15:31,140
I figure you and I could take
some good walks together.
270
00:15:31,220 --> 00:15:33,650
I haven't got the
strength to walk.
271
00:15:33,720 --> 00:15:37,280
Oh, come on, you and Grandma
used to walk all the time.
272
00:15:37,350 --> 00:15:38,940
That was years ago.
273
00:15:39,020 --> 00:15:42,410
That was a year
and a half ago.
274
00:15:42,480 --> 00:15:44,660
Seems like a lifetime.
275
00:15:44,740 --> 00:15:48,460
It's because you stopped
everything after Grandma died.
276
00:15:48,540 --> 00:15:49,380
You stopped living.
277
00:15:55,790 --> 00:15:56,880
That's not true.
278
00:15:56,960 --> 00:16:00,090
Oh, it is and you know it.
279
00:16:00,170 --> 00:16:03,840
Is that any way to
talk to your grandfather?
280
00:16:03,920 --> 00:16:07,220
I'm talking to you this
way because I love you.
281
00:16:07,300 --> 00:16:08,890
If people love
me, they wouldn't
282
00:16:08,970 --> 00:16:10,770
have sent me here to die.
283
00:16:10,840 --> 00:16:12,050
That's what this is, you know?
284
00:16:12,130 --> 00:16:14,600
A place where you
sit and wait to die.
285
00:16:14,680 --> 00:16:16,610
No, it isn't.
286
00:16:16,620 --> 00:16:18,090
It is.
287
00:16:18,170 --> 00:16:20,150
And you tell your father
I won't keep him waiting.
288
00:16:20,230 --> 00:16:23,860
I'm going to die just
as soon as I can.
289
00:16:23,940 --> 00:16:27,200
Grandpa, please.
290
00:16:27,280 --> 00:16:29,200
Go on, go on, go on
back to your family.
291
00:16:29,280 --> 00:16:31,200
I don't belong there anymore.
292
00:16:31,280 --> 00:16:33,580
Go on.
293
00:16:33,660 --> 00:16:34,750
Go on.
294
00:16:34,830 --> 00:16:35,880
Go on.
295
00:17:00,040 --> 00:17:03,160
[music playing]
296
00:17:07,610 --> 00:17:09,500
[moaning]
297
00:17:10,990 --> 00:17:24,880
Oh, oh, ah, oh, oh, oh, oh.
298
00:17:24,960 --> 00:17:26,720
Feeling better, huh?
299
00:17:26,800 --> 00:17:29,350
Yeah, I'm in agony now.
300
00:17:29,420 --> 00:17:30,760
Nobody to blame but yourself.
301
00:17:30,840 --> 00:17:31,890
It's your fault.
302
00:17:31,970 --> 00:17:33,480
What do you mean?
303
00:17:33,550 --> 00:17:34,980
You're the one who said that
running was good for ya.
304
00:17:34,990 --> 00:17:36,530
I said running
was good for you,
305
00:17:36,240 --> 00:17:38,230
but you don't start
out with a marathon.
306
00:17:38,310 --> 00:17:39,750
What do you want me to do?
307
00:17:39,830 --> 00:17:41,230
Look like a wimp in
front of that woman?
308
00:17:41,310 --> 00:17:43,580
How was I to know she
ran like Mary Decker?
309
00:17:46,070 --> 00:17:47,360
Look, I gotta go
out for a while.
310
00:17:47,440 --> 00:17:48,950
You're going to be all right?
311
00:17:49,030 --> 00:17:50,620
I wanna die.
312
00:17:50,690 --> 00:17:52,410
I'm going to die.
313
00:17:52,490 --> 00:17:54,410
Well, while I'm out,
I'll say a prayer for you.
314
00:17:54,490 --> 00:17:55,630
Oh, that's cute, Jonathan.
315
00:17:55,710 --> 00:17:56,590
Cute.
316
00:17:59,740 --> 00:18:02,460
[moaning]
317
00:18:02,540 --> 00:18:03,500
[chuckles]
318
00:18:06,080 --> 00:18:07,960
I don't wanna throw up.
319
00:18:11,420 --> 00:18:13,520
Maybe if I have a Wheat Thin.
320
00:18:33,830 --> 00:18:35,210
Can't sleep, Harry?
321
00:18:37,660 --> 00:18:40,380
What are you doing
here this time of night?
322
00:18:40,450 --> 00:18:41,840
I was just on my way home.
323
00:18:41,910 --> 00:18:43,470
I thought I'd stop by and
see if you like the book.
324
00:18:46,120 --> 00:18:49,300
It's all right.
325
00:18:49,380 --> 00:18:51,810
You were kind of hard on
your grandson today, huh?
326
00:18:54,550 --> 00:18:56,220
What?
327
00:18:56,300 --> 00:19:00,150
I was passing by the room and
I couldn't help but overhear.
328
00:19:00,220 --> 00:19:03,610
He's only trying to help
because he loves you.
329
00:19:03,680 --> 00:19:05,820
Oh, I know.
330
00:19:05,890 --> 00:19:07,610
But he doesn't understand.
331
00:19:07,690 --> 00:19:11,360
He doesn't know what
it's like to get old.
332
00:19:11,440 --> 00:19:12,740
Getting old is
like anything else.
333
00:19:12,820 --> 00:19:15,160
It's got its pluses and minuses.
334
00:19:15,240 --> 00:19:16,660
Gotta work on the pluses.
335
00:19:20,160 --> 00:19:22,130
Where did you hear that?
336
00:19:22,200 --> 00:19:23,220
I don't know.
337
00:19:25,960 --> 00:19:28,340
My wife always used to say it.
338
00:19:28,350 --> 00:19:30,250
I got so tired of hearing it.
339
00:19:30,330 --> 00:19:34,220
You have to work on the
pluses and work on the pluses.
340
00:19:34,300 --> 00:19:35,720
And did you?
341
00:19:35,800 --> 00:19:40,850
Oh, I sure did, anything
to keep her from saying it.
342
00:19:40,930 --> 00:19:42,520
She sounds like quite a woman.
343
00:19:42,600 --> 00:19:45,110
Oh, she was, she really was.
344
00:19:45,120 --> 00:19:47,320
I used to get so mad at her.
345
00:19:47,390 --> 00:19:50,820
I mean, really mad.
346
00:19:50,900 --> 00:19:52,530
Maybe that's why you
got mad at Matt today.
347
00:19:52,610 --> 00:19:56,580
Maybe he reminds you
a little bit of Clara.
348
00:19:56,650 --> 00:19:59,960
How did you know
my wife's name?
349
00:20:00,030 --> 00:20:01,130
You must have mentioned it.
350
00:20:03,620 --> 00:20:04,510
Is he like her?
351
00:20:07,080 --> 00:20:08,880
Yes, he is.
352
00:20:08,960 --> 00:20:10,510
Clara always said so.
353
00:20:10,580 --> 00:20:12,880
That used to make me mad too.
354
00:20:12,900 --> 00:20:16,930
Grandfathers always want to see
themselves in their grandsons,
355
00:20:17,010 --> 00:20:18,220
I guess.
356
00:20:18,300 --> 00:20:20,980
Yeah, I suppose.
357
00:20:21,050 --> 00:20:23,360
Of course, you can't blame him
for not want to be like you.
358
00:20:26,810 --> 00:20:27,730
What?
359
00:20:27,740 --> 00:20:28,560
Oh, come on, Harry.
360
00:20:28,640 --> 00:20:30,690
You've given up on living.
361
00:20:30,770 --> 00:20:34,210
You blame everybody
else for everything.
362
00:20:34,280 --> 00:20:38,450
Who do you think you're
talking to, young man?
363
00:20:38,460 --> 00:20:42,080
I'm talking to Harry
Haynes, the man who still has
364
00:20:42,160 --> 00:20:43,790
a plaque hanging on
the wall of the YMCA
365
00:20:43,870 --> 00:20:47,460
in Baldwin, North
Dakota, because he could
366
00:20:47,540 --> 00:20:48,720
keep up with the best of them.
367
00:20:58,010 --> 00:20:59,460
Get off your butt, Harry.
368
00:20:59,530 --> 00:21:02,600
You got people who
care about you.
369
00:21:02,680 --> 00:21:06,200
[music playing]
370
00:21:13,910 --> 00:21:15,030
[phone rings]
371
00:21:15,110 --> 00:21:16,160
I'll get it.
372
00:21:20,150 --> 00:21:22,000
Hello?
373
00:21:22,070 --> 00:21:24,210
Hi, Granddad.
374
00:21:24,280 --> 00:21:26,960
Oh, that's OK.
375
00:21:27,040 --> 00:21:29,750
Mm-hmm.
376
00:21:29,830 --> 00:21:32,300
Yeah, sure I can.
377
00:21:32,370 --> 00:21:35,130
No, no, I want to.
378
00:21:35,210 --> 00:21:37,680
OK.
379
00:21:37,750 --> 00:21:39,260
Ah-huh.
380
00:21:39,340 --> 00:21:41,640
OK, I'll see you then.
381
00:21:41,720 --> 00:21:43,140
Me too.
382
00:21:43,220 --> 00:21:44,440
Bye.
383
00:21:47,740 --> 00:21:48,860
That was Granddad.
384
00:21:48,940 --> 00:21:50,480
He wants me to come
over this afternoon.
385
00:21:50,560 --> 00:21:51,980
He wants to start walking.
386
00:21:52,060 --> 00:21:53,990
That's great.
387
00:21:54,060 --> 00:21:55,320
How did he sound?
388
00:21:55,400 --> 00:21:56,650
Better, a lot better.
389
00:21:56,730 --> 00:21:58,820
See, I told you
he'd like that place.
390
00:21:58,900 --> 00:22:01,330
You were all worried.
391
00:22:01,400 --> 00:22:02,740
I'll be home in
time for supper.
392
00:22:02,810 --> 00:22:04,330
ANNE: How long are you
going to be with Granddad?
393
00:22:04,410 --> 00:22:05,940
I don't know.
394
00:22:06,020 --> 00:22:07,260
Well, make sure you save
enough time for your homework.
395
00:22:07,330 --> 00:22:08,880
Don't worry, I will.
See you tonight.
396
00:22:08,950 --> 00:22:10,170
Yeah.
397
00:22:13,620 --> 00:22:16,470
Do you want some more coffee?
398
00:22:16,540 --> 00:22:18,020
Uh, yeah, yeah, thanks.
399
00:22:21,300 --> 00:22:23,150
I'm going to give Dad a call.
400
00:22:23,230 --> 00:22:26,360
I'm going to give him a call and
I'll stop by on my way to work.
401
00:22:32,100 --> 00:22:33,480
Dad, hi, how are you?
402
00:22:33,560 --> 00:22:36,190
How are you doing?
403
00:22:36,270 --> 00:22:41,710
Uh, look, I-- I thought that
I'd stop by on my way to work.
404
00:22:44,950 --> 00:22:47,330
No, I mean, it's not
an imposition at all.
405
00:22:47,410 --> 00:22:52,090
I-- why not?
406
00:22:52,160 --> 00:22:53,210
Dad-- Dad, come on.
407
00:22:53,290 --> 00:22:54,950
You are a part of the family.
408
00:22:55,020 --> 00:23:01,890
It's-- all right, all right,
if that's the way you feel,
409
00:23:01,960 --> 00:23:02,850
but I--
410
00:23:02,920 --> 00:23:03,730
D-- Dad?
411
00:23:06,380 --> 00:23:07,440
What's wrong?
412
00:23:10,310 --> 00:23:12,650
He doesn't want to see me.
413
00:23:12,720 --> 00:23:16,480
Jim, he's just doing
that to hurt you right now.
414
00:23:16,560 --> 00:23:18,070
You heard what Matt said.
415
00:23:18,150 --> 00:23:19,570
He sounded better.
416
00:23:19,650 --> 00:23:22,040
It's going to take time.
417
00:23:22,120 --> 00:23:23,080
We did the right thing.
418
00:23:23,160 --> 00:23:25,240
We?
419
00:23:25,320 --> 00:23:27,290
What do you mean we?
420
00:23:27,360 --> 00:23:29,580
Jim, that's not fair.
421
00:23:29,660 --> 00:23:31,420
It wasn't my idea
to send him there.
422
00:23:31,490 --> 00:23:33,450
It was yours.
423
00:23:33,530 --> 00:23:35,960
Well, I'm the one who had to
look after him all day long,
424
00:23:36,040 --> 00:23:37,380
or did you forget that?
425
00:23:37,460 --> 00:23:38,890
What else did you have to do?
426
00:23:41,380 --> 00:23:43,930
Not a thing, not a damn thing.
427
00:23:44,010 --> 00:23:44,890
[crash]
428
00:23:44,960 --> 00:23:45,760
Annie, Annie!
429
00:23:45,840 --> 00:23:47,100
Anne!
430
00:23:47,180 --> 00:23:48,110
[door slams]
431
00:23:49,510 --> 00:23:50,650
Boy, you're really limping.
Are you all right?
432
00:23:50,730 --> 00:23:51,860
Oh, fine.
433
00:23:58,480 --> 00:24:01,820
Hey, Jonathan, look
at that old guy.
434
00:24:01,900 --> 00:24:05,530
Trying to keep the
old legs a going.
435
00:24:05,610 --> 00:24:06,900
Yeah, well, good for him.
436
00:24:06,980 --> 00:24:08,500
That's who I should
have run with yesterday,
437
00:24:08,570 --> 00:24:09,920
instead of the Bionic Woman.
438
00:24:10,000 --> 00:24:11,620
Yeah, why don't
you run with him now?
439
00:24:11,700 --> 00:24:13,250
I've got to hang around and
look for Matt and Harry.
440
00:24:13,330 --> 00:24:14,590
You don't want
to come with us?
441
00:24:14,670 --> 00:24:15,920
I don't need the
exercise, remember?
442
00:24:15,930 --> 00:24:17,000
Right.
443
00:24:17,080 --> 00:24:18,460
Hey, don't overdo.
444
00:24:18,540 --> 00:24:20,020
Oh, will you stop it?
445
00:24:29,180 --> 00:24:30,100
How you doing?
446
00:24:30,180 --> 00:24:31,890
Couldn't be better.
447
00:24:31,970 --> 00:24:34,150
Hey, do you mind
if I run with you?
448
00:24:34,220 --> 00:24:35,610
No, I'd love it.
449
00:24:35,680 --> 00:24:37,320
And I promise not to
talk your ear off.
450
00:24:37,390 --> 00:24:38,980
The name's Clark.
451
00:24:39,060 --> 00:24:40,660
Oh, I'm Mark.
452
00:24:40,740 --> 00:24:43,280
Mark and Clark,
sounds like a team.
453
00:24:43,360 --> 00:24:44,290
You ready?
454
00:24:44,370 --> 00:24:46,410
Oh, yeah, sure, come on.
455
00:24:46,420 --> 00:24:49,370
You set the pace.
456
00:24:49,450 --> 00:24:52,160
Hey, this is a pretty
good pace here.
457
00:24:52,240 --> 00:24:54,000
Yeah, I like it brisk.
458
00:24:54,080 --> 00:24:55,580
Yeah.
459
00:24:55,660 --> 00:24:57,340
Do you mind telling
me, how old are you?
460
00:24:57,410 --> 00:24:59,090
74.
461
00:24:59,160 --> 00:25:00,260
74?
462
00:25:00,330 --> 00:25:02,010
How long are you
going to run today?
463
00:25:02,080 --> 00:25:03,340
Just an hour today.
464
00:25:03,420 --> 00:25:06,300
I got an aerobics class at 6:00.
465
00:25:06,310 --> 00:25:07,440
Oh, boy.
466
00:25:11,320 --> 00:25:13,310
How do those shoes feel?
467
00:25:13,390 --> 00:25:15,740
Good, real good.
468
00:25:15,810 --> 00:25:17,110
Dad was sure
happy to hear you're
469
00:25:17,180 --> 00:25:19,320
going to start working out.
470
00:25:19,330 --> 00:25:20,940
Did he come by today?
471
00:25:21,020 --> 00:25:21,980
No.
472
00:25:22,050 --> 00:25:24,400
Oh, I thought
he might stop by.
473
00:25:24,480 --> 00:25:27,120
No, he didn't.
474
00:25:27,190 --> 00:25:28,040
JONATHAN SMITH: Hey, Matt!
475
00:25:33,200 --> 00:25:34,540
Hey, Harry, how are you doing?
476
00:25:34,550 --> 00:25:35,830
Great, Granddad's doing great.
477
00:25:35,910 --> 00:25:37,630
Yeah, I'm walking anyway.
478
00:25:37,700 --> 00:25:39,540
Yeah, good for you.
479
00:25:39,620 --> 00:25:41,590
You know, you
surprised me yesterday.
480
00:25:41,660 --> 00:25:44,020
You weren't even puffing
after that workout.
481
00:25:44,090 --> 00:25:45,040
Now I see why.
482
00:25:45,120 --> 00:25:46,550
You been running long?
483
00:25:46,630 --> 00:25:48,190
Quite a while.
484
00:25:48,270 --> 00:25:49,550
Hey, but not as long as
the guy that's running
485
00:25:49,630 --> 00:25:52,400
with my friend over there.
486
00:25:52,480 --> 00:25:54,030
You know, he's 74 years old.
487
00:25:54,100 --> 00:25:57,770
I got a feeling he's going to
run Mark right into the ground.
488
00:25:57,850 --> 00:25:59,150
74?
489
00:25:59,220 --> 00:26:00,480
JONATHAN SMITH: Ah-huh.
490
00:26:00,560 --> 00:26:02,740
Of course, he's
working on his pluses.
491
00:26:02,820 --> 00:26:04,440
Like the old saying
goes, I got to run.
492
00:26:04,520 --> 00:26:05,680
I'll see you later.
493
00:26:08,400 --> 00:26:10,080
MATT: That Jonathan's
a nice guy.
494
00:26:12,990 --> 00:26:14,830
Granddad.
495
00:26:14,910 --> 00:26:16,080
Huh?
496
00:26:16,160 --> 00:26:19,250
I said that
Jonathan's a nice guy.
497
00:26:19,330 --> 00:26:22,550
Oh, yeah.
498
00:26:22,560 --> 00:26:25,880
You know that old
fool is older than me?
499
00:26:25,960 --> 00:26:28,180
Yep.
500
00:26:28,250 --> 00:26:31,050
Want to keep going?
501
00:26:31,130 --> 00:26:32,110
Damn right I do.
502
00:26:36,970 --> 00:26:38,230
Oh.
503
00:26:38,300 --> 00:26:40,190
Oh.
504
00:26:40,200 --> 00:26:41,400
Where did it go?
505
00:26:41,410 --> 00:26:42,910
[chuckles]
506
00:26:44,100 --> 00:26:46,780
Oh, Dad, you wouldn't
have believed him today.
507
00:26:46,790 --> 00:26:48,950
I haven't seen him walk
like that in years.
508
00:26:49,020 --> 00:26:51,290
When we got back to the hotel
room, he couldn't wait to eat.
509
00:26:51,370 --> 00:26:52,700
He was starving.
510
00:26:52,710 --> 00:26:54,790
JIM: Annie, did you hear that?
511
00:26:54,800 --> 00:26:57,620
Maybe this was just a
phase he was going through,
512
00:26:57,700 --> 00:26:59,260
I mean, part of the mourning.
513
00:26:59,330 --> 00:27:02,000
MATT: He didn't look sick
today, I'll tell you that.
514
00:27:02,080 --> 00:27:03,670
You know, if he keeps
going like this,
515
00:27:03,750 --> 00:27:05,550
I bet he can move back in
and take care of himself.
516
00:27:05,620 --> 00:27:07,060
I don't want him here!
517
00:27:09,640 --> 00:27:10,510
I'm sorry, Mom.
518
00:27:10,590 --> 00:27:12,140
I just thought he--
519
00:27:12,210 --> 00:27:13,760
That's all right, Matt.
520
00:27:13,840 --> 00:27:15,850
There's nothing wrong
with what you said.
521
00:27:15,860 --> 00:27:18,890
I am telling you, I
don't want him here.
522
00:27:18,970 --> 00:27:20,730
He'll move back and
things will be exactly
523
00:27:20,810 --> 00:27:21,730
the way they were before.
524
00:27:21,810 --> 00:27:24,360
How do you know that?
525
00:27:24,430 --> 00:27:26,360
Let's just see how
he comes along.
526
00:27:26,440 --> 00:27:28,490
I think we owe him that much.
527
00:27:28,500 --> 00:27:30,250
Fine.
528
00:27:30,330 --> 00:27:32,120
But maybe we should ask my
mother to move in with us too.
529
00:27:32,190 --> 00:27:34,740
Your mother is quite capable
of taking care of herself
530
00:27:34,820 --> 00:27:36,200
and you know it.
531
00:27:36,280 --> 00:27:38,160
And your father isn't.
532
00:27:38,240 --> 00:27:39,160
So let Anne do it.
533
00:27:39,240 --> 00:27:41,170
Well, no more.
534
00:27:41,240 --> 00:27:44,420
He comes back into this
house, and I leave.
535
00:27:44,500 --> 00:27:46,000
Mom, don't say that.
536
00:27:46,080 --> 00:27:48,720
I'm sorry, Matt,
but I mean it.
537
00:27:48,790 --> 00:27:50,260
Don't threaten me, Anne.
538
00:27:50,330 --> 00:27:51,470
It's not a threat.
539
00:27:51,540 --> 00:27:52,560
It's the truth.
540
00:27:57,430 --> 00:27:58,610
He's my father.
541
00:27:58,690 --> 00:27:59,860
And what's so wrong
with him being here?
542
00:27:59,940 --> 00:28:01,770
ANNE: Because I have a life too.
543
00:28:01,850 --> 00:28:03,580
We have a life.
544
00:28:03,660 --> 00:28:05,690
We don't even have an evening
together, not one evening
545
00:28:05,770 --> 00:28:09,240
because you don't want
your dad to be lonely.
546
00:28:09,310 --> 00:28:10,860
JIM: It is hard on him.
547
00:28:10,870 --> 00:28:13,080
ANNE: Damn it, it's hard on me!
548
00:28:16,880 --> 00:28:19,960
[music playing]
549
00:28:36,710 --> 00:28:38,260
[knocking]
550
00:28:38,340 --> 00:28:40,140
Come in.
551
00:28:40,220 --> 00:28:41,270
Hey, Harry.
552
00:28:41,340 --> 00:28:42,520
Jonathan.
553
00:28:42,530 --> 00:28:43,440
What's the matter?
554
00:28:43,510 --> 00:28:44,440
No work out today?
555
00:28:44,510 --> 00:28:46,220
I guess not.
556
00:28:45,870 --> 00:28:48,230
Matt was coming at 5
o'clock, but he didn't.
557
00:28:48,310 --> 00:28:50,230
I called the house, nobody home.
558
00:28:50,310 --> 00:28:53,070
Oh, maybe he's got a longer
training session than usual.
559
00:28:53,150 --> 00:28:54,550
Maybe.
560
00:28:54,620 --> 00:28:55,770
I'm sure he'll call
you if he can't make it.
561
00:28:58,240 --> 00:28:59,990
I gave you a double
portion, Harry.
562
00:29:00,070 --> 00:29:03,290
After yesterday, I
figured you need it.
563
00:29:03,370 --> 00:29:05,040
No, please take it out.
564
00:29:05,120 --> 00:29:06,830
I am not hungry.
565
00:29:06,910 --> 00:29:08,340
It's broiled
chicken with noodles.
566
00:29:08,410 --> 00:29:11,140
It's really good.
567
00:29:11,220 --> 00:29:12,560
I'm not hungry.
568
00:29:15,290 --> 00:29:18,940
OK, if you change your
mind, just give me a holler.
569
00:29:23,300 --> 00:29:24,950
Look, I got to run, Harry.
570
00:29:24,530 --> 00:29:26,270
You want me to leave
you something to read?
571
00:29:26,350 --> 00:29:27,810
Oh, no, thanks.
572
00:29:30,850 --> 00:29:33,200
Well, I'll leave you a few
magazines just in case, huh.
573
00:29:36,440 --> 00:29:37,450
I'll see you later.
574
00:29:37,530 --> 00:29:39,040
OK, goodnight.
575
00:30:07,680 --> 00:30:10,940
Hey, you're really
pushing it today.
576
00:30:11,020 --> 00:30:14,190
Yeah, I guess I did.
577
00:30:14,270 --> 00:30:17,360
I was just talking
to your granddad.
578
00:30:17,440 --> 00:30:18,490
Oh, yeah?
579
00:30:18,570 --> 00:30:19,860
Mm-hmm.
580
00:30:19,940 --> 00:30:23,790
He was kind of expecting
you to come over today.
581
00:30:23,860 --> 00:30:27,080
Yeah, well, I was going to,
but you know, my workout--
582
00:30:27,160 --> 00:30:27,970
Right.
583
00:30:28,040 --> 00:30:30,170
--lasted longer
than I figured.
584
00:30:30,240 --> 00:30:32,170
You know, maybe you ought
to just give him a call,
585
00:30:32,250 --> 00:30:33,380
let him know, huh?
586
00:30:33,460 --> 00:30:34,700
Yeah, I will.
587
00:30:36,920 --> 00:30:38,180
There's a payphone over there.
588
00:30:38,250 --> 00:30:39,890
I got some change if
you want to borrow.
589
00:30:39,900 --> 00:30:42,360
Hey, I said I'd
call, all right?
590
00:30:55,580 --> 00:30:57,780
Hey, I know how you feel.
591
00:30:57,860 --> 00:30:59,250
It's not easy
calling a loved one
592
00:30:59,320 --> 00:31:01,780
when you know you're
going to lie them.
593
00:31:01,860 --> 00:31:03,330
What are you talking about?
594
00:31:03,400 --> 00:31:05,250
I'm talking about yelling
at somebody when all he did
595
00:31:05,330 --> 00:31:07,010
was offer you change
for the phone.
596
00:31:13,700 --> 00:31:14,760
Damn.
597
00:31:18,510 --> 00:31:20,060
I just-- I don't
know what to do.
598
00:31:23,350 --> 00:31:24,690
I love my granddad.
599
00:31:28,180 --> 00:31:30,240
But it's all getting
to be such a mess.
600
00:31:32,930 --> 00:31:34,980
Why is that?
601
00:31:34,990 --> 00:31:40,530
Because I thought if
my granddad got better,
602
00:31:40,610 --> 00:31:41,860
he could come home.
603
00:31:41,830 --> 00:31:43,990
My mom doesn't want him home.
604
00:31:44,070 --> 00:31:48,210
And my dad-- they had
a fight last night.
605
00:31:51,080 --> 00:31:53,500
I don't know what's happening.
606
00:31:53,580 --> 00:31:59,170
The whole family's coming apart
and I feel like it's my fault.
607
00:31:59,250 --> 00:32:03,180
Come on, why don't you sit
down and relax for a minute?
608
00:32:03,250 --> 00:32:04,150
Come on.
609
00:32:12,930 --> 00:32:14,650
First of all, your family's
not falling apart just
610
00:32:14,720 --> 00:32:15,670
because they had an argument.
611
00:32:15,750 --> 00:32:17,330
All families have arguments.
612
00:32:17,400 --> 00:32:20,360
I know.
613
00:32:20,440 --> 00:32:22,030
She said she'd
leave if he came back.
614
00:32:22,110 --> 00:32:24,280
I've never heard
her say that before.
615
00:32:24,360 --> 00:32:25,830
People tend to
get a lot angrier
616
00:32:25,900 --> 00:32:28,620
when they're feeling guilty.
617
00:32:28,700 --> 00:32:30,200
Your mom's feeling
guilty because she
618
00:32:30,280 --> 00:32:32,630
doesn't want your grandfather
living in the house anymore.
619
00:32:32,710 --> 00:32:34,670
Your dad's feeling
guilty because he
620
00:32:34,740 --> 00:32:37,550
let your grandfather be put
in there in the first place.
621
00:32:37,620 --> 00:32:38,800
Well, who's right?
622
00:32:38,520 --> 00:32:40,510
There's no right in that.
623
00:32:40,590 --> 00:32:41,270
That's something your folks
are going to have to work out.
624
00:32:41,340 --> 00:32:42,990
But I'll tell you
one thing, it hasn't
625
00:32:43,070 --> 00:32:43,710
got a thing to do
with your relationship
626
00:32:43,790 --> 00:32:46,930
with your grandfather.
627
00:32:47,010 --> 00:32:49,430
You love him, don't you?
628
00:32:49,510 --> 00:32:51,060
Sure, I do.
629
00:32:51,140 --> 00:32:52,520
And you want to
keep helping him?
630
00:32:52,530 --> 00:32:53,790
Yeah, but--
631
00:32:53,860 --> 00:32:56,060
Hey, there's no
buts about it then.
632
00:32:56,140 --> 00:32:58,020
Look, Matt, you have to do
what you think is right,
633
00:32:58,030 --> 00:33:02,120
regardless of what's going
on with your parents.
634
00:33:02,200 --> 00:33:06,820
Believe me, nothing bad can
come from helping a loved one.
635
00:33:06,900 --> 00:33:08,160
Besides, if you don't,
there's going to be
636
00:33:08,240 --> 00:33:09,420
three of you feeling guilty.
637
00:33:20,750 --> 00:33:21,840
Can I borrow that change?
638
00:33:21,920 --> 00:33:22,970
Yeah.
639
00:33:25,670 --> 00:33:26,560
There you go.
640
00:33:46,480 --> 00:33:49,960
[phone rings]
641
00:33:54,320 --> 00:33:55,870
Hello?
642
00:33:55,950 --> 00:33:58,460
Oh, Matt.
643
00:33:58,540 --> 00:34:00,540
Oh, that's OK.
644
00:34:00,620 --> 00:34:01,960
Sure.
645
00:34:02,040 --> 00:34:03,340
Tomorrow?
646
00:34:03,420 --> 00:34:05,420
Sure.
647
00:34:05,440 --> 00:34:08,470
Hey, Matt, I asked the doctor
about doing a little jogging.
648
00:34:08,550 --> 00:34:12,470
He said don't overdo, stay
off the cement, and it's OK.
649
00:34:12,550 --> 00:34:13,430
Yeah.
650
00:34:13,440 --> 00:34:15,230
Right.
651
00:34:15,300 --> 00:34:18,060
All right, see you tomorrow.
652
00:34:18,140 --> 00:34:21,870
[music playing]
653
00:35:57,540 --> 00:35:58,420
What do you think?
654
00:36:01,630 --> 00:36:02,470
It's up to you.
655
00:36:05,370 --> 00:36:10,100
Oh, it would surprise your mom
and dad if we won that thing.
656
00:36:10,180 --> 00:36:11,120
Don't worry about winning.
657
00:36:11,200 --> 00:36:12,430
It's just fun to enter.
658
00:36:12,500 --> 00:36:14,600
Oh, yeah, yeah.
659
00:36:14,610 --> 00:36:19,270
Boy, that would be
something if we won it.
660
00:36:19,340 --> 00:36:20,400
Well, what do you say?
661
00:36:24,930 --> 00:36:27,120
I say, let's do it.
662
00:36:30,900 --> 00:36:32,530
There you go, Harry.
663
00:36:32,610 --> 00:36:33,600
Try these on.
664
00:36:33,670 --> 00:36:36,620
Oh Jonathan,
these are terrific.
665
00:36:36,690 --> 00:36:38,240
Boy, I don't know
how to thank you.
666
00:36:38,320 --> 00:36:39,700
Well, I couldn't have
you run in the big race
667
00:36:39,780 --> 00:36:41,370
with those old worn
out shoes of yours.
668
00:36:41,450 --> 00:36:43,330
I feel fast in these already.
669
00:36:43,410 --> 00:36:45,670
Yeah, they're good ones.
670
00:36:45,740 --> 00:36:47,590
Hi, Dad, how are you doing?
671
00:36:47,600 --> 00:36:51,840
Oh, fine, never better.
672
00:36:51,920 --> 00:36:52,970
Can we come in?
673
00:36:53,040 --> 00:36:54,390
Sure.
674
00:36:54,460 --> 00:36:55,680
Look, I'll see
you later, Harry.
675
00:36:55,750 --> 00:36:56,890
No, Jonathan, don't go.
676
00:36:56,960 --> 00:36:58,000
This is my son, Jim.
677
00:36:58,070 --> 00:36:58,900
Jim, my friend, Jonathan.
678
00:36:58,980 --> 00:36:59,810
Hi.
679
00:36:59,880 --> 00:37:01,280
How are you doing?
680
00:37:03,690 --> 00:37:05,400
Dad, I know you
haven't wanted to see me,
681
00:37:05,470 --> 00:37:07,230
but Matt was telling us
about the race tomorrow.
682
00:37:07,310 --> 00:37:09,110
And I want to wish
you good luck.
683
00:37:09,180 --> 00:37:11,150
Thanks.
684
00:37:11,230 --> 00:37:13,400
I'm real proud of you.
685
00:37:13,480 --> 00:37:16,120
I'll bet I couldn't
run the 5K myself.
686
00:37:16,200 --> 00:37:17,250
Probably not.
687
00:37:21,410 --> 00:37:22,450
How's it going here?
688
00:37:22,530 --> 00:37:24,920
They-- they're
treating you good?
689
00:37:24,990 --> 00:37:26,540
Sure.
690
00:37:26,620 --> 00:37:28,170
It's not my home, but
sometimes strangers
691
00:37:28,250 --> 00:37:29,570
treat you better than family.
692
00:37:32,170 --> 00:37:33,920
Dad, we only put
you here because we
693
00:37:34,000 --> 00:37:35,840
thought you needed the care.
694
00:37:35,920 --> 00:37:37,650
Do I look like I need it now?
695
00:37:37,720 --> 00:37:40,060
Do I?
696
00:37:40,130 --> 00:37:41,140
No.
697
00:37:41,220 --> 00:37:44,140
I tell you what.
698
00:37:44,220 --> 00:37:45,890
I'll make you a bet.
699
00:37:45,970 --> 00:37:49,820
If Matt and I win this
tomorrow, I get to come home.
700
00:37:52,600 --> 00:37:54,320
Well, you just said
that you put me
701
00:37:54,400 --> 00:37:56,530
in here because I needed care.
702
00:37:56,610 --> 00:38:02,950
If I win, that ought to show
you and Anne that I don't.
703
00:38:03,030 --> 00:38:05,210
Oh, come on, son,
give me a chance.
704
00:38:05,280 --> 00:38:08,170
Why do you think I've
been doing all this?
705
00:38:08,240 --> 00:38:11,300
To show you, that's why.
706
00:38:11,370 --> 00:38:12,710
What do you say?
707
00:38:12,790 --> 00:38:13,640
Is it a bet?
708
00:38:18,000 --> 00:38:20,690
Yeah, Dad, it's a bet.
709
00:38:49,160 --> 00:38:50,430
Dad shouldn't have done that.
710
00:38:53,540 --> 00:38:54,600
What did your mom say?
711
00:38:57,100 --> 00:39:00,430
He didn't tell her.
712
00:39:00,500 --> 00:39:03,310
He said, wait till tomorrow.
713
00:39:03,380 --> 00:39:05,610
No reason to say anything
until we see what happens.
714
00:39:10,350 --> 00:39:12,020
If we win tomorrow,
she'll leave.
715
00:39:12,100 --> 00:39:15,190
I know she will.
716
00:39:15,200 --> 00:39:17,950
Hey, look, maybe
you won't win.
717
00:39:18,020 --> 00:39:21,200
It's a combined time, you know.
718
00:39:21,210 --> 00:39:23,620
I know.
719
00:39:23,690 --> 00:39:25,500
It's what I've been sitting
here thinking about.
720
00:39:30,200 --> 00:39:32,510
If we run the best race
we'll probably win.
721
00:39:35,580 --> 00:39:37,390
It's a pretty big
"if" for you, isn't it?
722
00:39:39,670 --> 00:39:40,520
Yeah.
723
00:39:43,210 --> 00:39:44,270
Yeah, it is.
724
00:39:48,720 --> 00:39:51,600
I'm stuck right in the middle.
725
00:39:51,680 --> 00:39:55,400
If we lose it'll break
Granddad's heart.
726
00:39:55,480 --> 00:40:02,750
If we win-- what do I do?
727
00:40:05,400 --> 00:40:08,410
You do what you
think is right.
728
00:40:08,490 --> 00:40:10,710
Hey, that's all any of
us can do in this world.
729
00:40:18,420 --> 00:40:21,390
It's not easy to do the
right thing sometimes, is it?
730
00:40:25,550 --> 00:40:27,400
It sure isn't, my friend.
731
00:40:30,220 --> 00:40:31,280
It sure isn't.
732
00:40:48,070 --> 00:40:53,170
Matt, good luck tomorrow.
733
00:40:53,240 --> 00:40:54,300
Thanks.
734
00:41:10,500 --> 00:41:13,530
[music playing]
735
00:41:17,770 --> 00:41:19,030
You ready, partner?
736
00:41:19,110 --> 00:41:21,990
You bet.
737
00:41:22,060 --> 00:41:22,950
Anne.
738
00:41:23,020 --> 00:41:23,870
Good luck, Dad.
739
00:41:26,530 --> 00:41:28,250
You mean that?
740
00:41:28,330 --> 00:41:29,740
Well, of course I do.
741
00:41:29,820 --> 00:41:32,370
I hope you go out there and win.
742
00:41:32,450 --> 00:41:34,670
Well, you sort
of surprised me.
743
00:41:34,740 --> 00:41:37,130
I-- I didn't know you
wanted me back home again.
744
00:41:37,200 --> 00:41:39,880
ANNOUNCER: All participants
to the starting line.
745
00:41:39,960 --> 00:41:40,800
Here we go.
746
00:41:45,590 --> 00:41:47,220
What was he talking about?
747
00:41:47,300 --> 00:41:48,150
Coming home?
748
00:41:52,740 --> 00:41:53,940
What was he talking about?
749
00:42:00,980 --> 00:42:04,500
[music playing]
750
00:43:52,090 --> 00:43:52,940
Going home.
751
00:44:02,510 --> 00:44:04,050
Hey, Harry.
752
00:44:04,120 --> 00:44:07,320
Jonathan, what did
you think of the race?
753
00:44:07,390 --> 00:44:08,360
Are you kidding?
754
00:44:08,440 --> 00:44:09,650
It was great.
755
00:44:09,730 --> 00:44:11,860
Matt sure set a
pace, didn't he?
756
00:44:11,940 --> 00:44:14,070
You didn't do bad yourself.
757
00:44:14,150 --> 00:44:16,580
Oh, no, I didn't.
758
00:44:16,650 --> 00:44:18,170
Personal best by over a minute.
759
00:44:21,620 --> 00:44:23,790
Did you see Jim
after the race?
760
00:44:23,870 --> 00:44:25,880
No, don't know where he went.
761
00:44:25,950 --> 00:44:27,790
I'll call as soon
as I get packed.
762
00:44:27,870 --> 00:44:30,680
It will sure be good to be
back in my old bed tonight.
763
00:44:33,930 --> 00:44:36,640
Anne didn't know about
the bet until you told her.
764
00:44:36,720 --> 00:44:37,720
Oh, sure she did.
765
00:44:37,800 --> 00:44:39,930
She wished me luck today.
766
00:44:40,010 --> 00:44:41,100
No, she didn't, Harry.
767
00:44:41,180 --> 00:44:42,030
Believe me.
768
00:44:45,640 --> 00:44:48,080
She already told Jim she'd
leave if you came back home.
769
00:44:52,190 --> 00:44:55,320
Are you sure?
770
00:44:55,400 --> 00:44:57,780
Matt told me.
771
00:44:57,860 --> 00:44:59,210
The boy knew?
772
00:45:01,530 --> 00:45:02,380
Yeah, he knew.
773
00:45:18,720 --> 00:45:20,640
That poor kid.
774
00:45:20,720 --> 00:45:25,100
Poor kid, he ran
his heart out today.
775
00:45:25,180 --> 00:45:26,410
Because he loves you, Harry.
776
00:45:29,910 --> 00:45:33,780
Yeah, he really does.
777
00:45:33,860 --> 00:45:35,700
Poor kid.
778
00:45:35,770 --> 00:45:36,960
What a kid.
779
00:45:42,200 --> 00:45:46,750
Jonathan, do me a favor and
drive me over to the house,
780
00:45:46,830 --> 00:45:47,890
would you?
781
00:46:01,230 --> 00:46:03,770
Dad.
782
00:46:03,840 --> 00:46:06,230
Where's Anne?
783
00:46:06,300 --> 00:46:08,240
Oh, she's-- she's
upstairs with Matt.
784
00:46:08,320 --> 00:46:10,440
Dad, I-- I have something
to tell you that--
785
00:46:10,520 --> 00:46:15,900
No, I want to tell you
something, you and Anne.
786
00:46:15,980 --> 00:46:21,330
Oh, Anne, uh, Matt, um, couldn't
we all sit down a minute?
787
00:46:21,400 --> 00:46:23,830
Please, I just-- I just
have to tell you something.
788
00:46:23,910 --> 00:46:24,910
It will only take a minute.
789
00:46:24,990 --> 00:46:26,540
Come on.
Come on.
790
00:46:26,550 --> 00:46:27,510
Just sit over there.
791
00:46:31,250 --> 00:46:35,970
Now, you know, I made
a bet with my son.
792
00:46:36,050 --> 00:46:41,850
And I won it too, because I had
a little help from my grandson.
793
00:46:41,920 --> 00:46:44,350
By golly, I ran a
pretty good race.
794
00:46:44,430 --> 00:46:48,520
And while I was running,
I got to thinking.
795
00:46:48,530 --> 00:46:52,020
If I can do this, there must
be a lot of other things
796
00:46:52,100 --> 00:46:55,070
I can do and see.
797
00:46:55,150 --> 00:46:59,870
So to make a short
story long, I decided
798
00:46:59,940 --> 00:47:03,160
to start seeing all the
places I never got to see,
799
00:47:03,240 --> 00:47:05,840
beginning with Hollywood.
800
00:47:11,340 --> 00:47:15,210
Well, you know, Jim, I always
promised your mother we'd go.
801
00:47:15,290 --> 00:47:16,090
So I'm gonna--
802
00:47:16,170 --> 00:47:18,380
I'm gonna go with it all.
803
00:47:18,460 --> 00:47:20,760
And well, that's it.
804
00:47:20,840 --> 00:47:23,020
I'll miss you, but I'll write.
805
00:47:27,300 --> 00:47:29,060
How long will you be gone?
806
00:47:29,070 --> 00:47:33,370
Oh, well, uh, let's see--
807
00:47:37,440 --> 00:47:39,070
I don't know.
808
00:47:39,150 --> 00:47:41,450
But when I get back,
I'm still going
809
00:47:41,520 --> 00:47:45,740
to want my own place, closer to
the park so I can keep running.
810
00:47:45,820 --> 00:47:49,870
It kind of gets in
your blood, you know.
811
00:47:49,950 --> 00:47:52,000
Oh, look at the time.
812
00:47:52,080 --> 00:47:55,130
Jonathan's going to
take me to the airport.
813
00:47:55,210 --> 00:47:57,930
If I see a movie star
I'll get you an autograph.
814
00:48:07,680 --> 00:48:09,940
Believe it or not, [german].
815
00:48:10,010 --> 00:48:11,540
I understand.
816
00:48:14,310 --> 00:48:20,950
My son, it wouldn't hurt
you to get out and do
817
00:48:21,020 --> 00:48:22,910
a little running yourself.
818
00:48:22,980 --> 00:48:24,280
I will.
819
00:48:24,360 --> 00:48:26,420
When you get back, we're
going to run together.
820
00:48:38,000 --> 00:48:39,060
I love you, Granddad.
821
00:48:42,460 --> 00:48:44,340
I know.
822
00:48:44,420 --> 00:48:46,640
I know.
823
00:48:46,650 --> 00:48:48,940
[music playing]
824
00:48:51,550 --> 00:48:52,640
Let's go, Jonathan.
825
00:48:52,660 --> 00:48:54,950
[music playing]
826
00:49:14,370 --> 00:49:17,760
[theme music]
55396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.