All language subtitles for Highway to Heaven S01E23 The Right Thing_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,560 --> 00:00:08,190 [theme music] 2 00:02:46,710 --> 00:02:48,970 ANNE: Matt, breakfast is ready. 3 00:02:49,040 --> 00:02:50,380 MATT: Be there in a minute. 4 00:02:50,460 --> 00:02:52,060 ANNE: Well, hurry up, you'll be late for school. 5 00:03:00,470 --> 00:03:03,990 [music playing] 6 00:03:19,780 --> 00:03:21,080 [knocking] 7 00:03:21,160 --> 00:03:22,340 Hey, grandpa, you want-- 8 00:03:39,340 --> 00:03:41,600 it happened again, huh? 9 00:03:41,680 --> 00:03:43,100 Yes. 10 00:03:43,180 --> 00:03:45,740 I didn't have a thing to drink after supper, just 11 00:03:45,820 --> 00:03:47,610 one little sip of my medicine. 12 00:03:47,690 --> 00:03:49,040 I know. 13 00:03:49,110 --> 00:03:51,280 What am I going to do? 14 00:03:51,360 --> 00:03:53,240 Your mom said if it happened again-- 15 00:03:53,320 --> 00:03:54,660 Oh, she didn't mean that. 16 00:03:54,730 --> 00:03:55,750 She did. 17 00:03:55,830 --> 00:03:57,290 Oh, she did. 18 00:03:57,360 --> 00:03:58,910 Oh, God. 19 00:03:58,990 --> 00:04:01,960 Oh, grandpa, don't. 20 00:04:02,030 --> 00:04:03,420 I'll help care of it, OK? 21 00:04:03,490 --> 00:04:04,340 No. 22 00:04:08,290 --> 00:04:09,210 I'll wash them at school. 23 00:04:09,290 --> 00:04:10,350 It'll be all right. 24 00:04:18,720 --> 00:04:21,360 [humming] 25 00:04:21,440 --> 00:04:22,770 - Nice and hot. - Morning. 26 00:04:22,850 --> 00:04:23,690 Thank you. 27 00:04:23,760 --> 00:04:24,650 Hi, honey. 28 00:04:24,720 --> 00:04:26,860 Hey, good morning. 29 00:04:26,930 --> 00:04:28,110 Your eggs are cold. 30 00:04:28,180 --> 00:04:29,220 That's all right. 31 00:04:29,290 --> 00:04:30,430 They've got cholesterol in them. 32 00:04:30,250 --> 00:04:32,030 Oh, is that so, doctor? 33 00:04:32,100 --> 00:04:33,360 Well, perhaps you'd like to prescribe 34 00:04:33,440 --> 00:04:34,790 something else for breakfast? 35 00:04:34,870 --> 00:04:36,740 Carbos, carbos like the distance runners. 36 00:04:36,820 --> 00:04:38,000 Donuts. 37 00:04:37,710 --> 00:04:40,490 Oh, the man wants donuts. 38 00:04:40,570 --> 00:04:42,790 Hey, you got practice after school today. 39 00:04:42,870 --> 00:04:43,910 Mm-hmm. 40 00:04:43,990 --> 00:04:45,260 The coach is going to decide today 41 00:04:45,340 --> 00:04:46,000 who runs the mile or the 880. 42 00:04:46,080 --> 00:04:48,000 Good, so what do you think? 43 00:04:48,080 --> 00:04:49,170 I don't know. 44 00:04:49,250 --> 00:04:50,800 I'd rather run the mile. 45 00:04:50,870 --> 00:04:52,370 It's the primo event, you know. 46 00:04:52,350 --> 00:04:54,840 Whatever you run, you're going to do it with clean socks. 47 00:04:54,920 --> 00:04:58,800 The ones you had on yesterday made the dog faint. 48 00:04:58,880 --> 00:05:04,110 What on earth-- what is this doing in your bag? 49 00:05:08,810 --> 00:05:10,320 I asked you a question. 50 00:05:10,390 --> 00:05:11,700 What's this doing in your bag? 51 00:05:14,230 --> 00:05:16,860 He couldn't help it. 52 00:05:16,940 --> 00:05:19,240 He got scared. 53 00:05:19,320 --> 00:05:20,830 I told him I'd washed them up at school. 54 00:05:20,900 --> 00:05:21,890 Look, I don't mind. 55 00:05:24,700 --> 00:05:25,510 It's time to go. 56 00:05:25,580 --> 00:05:27,290 You'll be late. 57 00:05:27,370 --> 00:05:28,750 Mom, come on. 58 00:05:28,830 --> 00:05:29,800 I said go to school. 59 00:05:51,160 --> 00:05:52,820 It's time to face reality. 60 00:05:52,890 --> 00:05:53,900 Anne. 61 00:05:53,980 --> 00:05:56,250 I know he's your father. 62 00:05:56,320 --> 00:05:59,450 I understand how you feel. 63 00:05:59,530 --> 00:06:04,580 But you've got to understand how I feel. 64 00:06:04,660 --> 00:06:07,040 He isn't going to get better. 65 00:06:07,120 --> 00:06:08,340 He's just going to get worse. 66 00:06:11,620 --> 00:06:16,090 If we have problems now, what's it going to be like a year 67 00:06:16,170 --> 00:06:18,430 from now? 68 00:06:18,440 --> 00:06:21,010 He should be someplace where people can-- 69 00:06:21,090 --> 00:06:22,330 can take care of him. 70 00:06:22,410 --> 00:06:24,140 Anne, come on, he had an accident. 71 00:06:24,220 --> 00:06:25,270 So he wet his sheets. 72 00:06:27,760 --> 00:06:31,480 Please, Jim, don't start again. 73 00:06:31,560 --> 00:06:33,700 It's not just the sheet and you know it. 74 00:06:38,270 --> 00:06:40,830 We have our own life, our own family. 75 00:06:44,030 --> 00:06:46,910 I'm afraid to even go on vacation for fear of what 76 00:06:46,990 --> 00:06:48,300 will happen when we're gone. 77 00:06:51,220 --> 00:06:53,340 You asked them to stop smoking. 78 00:06:53,410 --> 00:06:55,170 He stopped smoking the pipe. 79 00:06:55,250 --> 00:06:57,550 Yeah, because we're here. 80 00:06:57,630 --> 00:06:59,770 Jim, it's like taking care of a baby. 81 00:06:59,840 --> 00:07:02,350 And I'm not going to do it anymore. 82 00:07:07,220 --> 00:07:09,600 We've seen the place. 83 00:07:09,680 --> 00:07:10,480 It's clean. 84 00:07:10,550 --> 00:07:11,490 The staff is nice. 85 00:07:18,570 --> 00:07:20,250 Jim, I'm going to call them today. 86 00:07:34,180 --> 00:07:37,340 Do you have something with romance in it? 87 00:07:37,350 --> 00:07:39,590 I-- I like romance, you see. 88 00:07:39,670 --> 00:07:40,630 Well, let me take a look. 89 00:07:40,710 --> 00:07:42,140 We should have something here. 90 00:07:42,220 --> 00:07:47,220 Oh, a-- a lot of old ladies up here don't like romance. 91 00:07:47,300 --> 00:07:48,270 Oh, but I do. 92 00:07:48,340 --> 00:07:49,390 I love it. 93 00:07:49,470 --> 00:07:51,520 I just love-- love it. 94 00:07:51,600 --> 00:07:52,990 Hey, here, take a look at this one. 95 00:07:53,060 --> 00:07:55,110 Oh, oh, has it got some real hot stuff in it? 96 00:07:55,190 --> 00:07:56,560 Well, I think so. Look at the cover. 97 00:07:56,530 --> 00:07:57,980 I mean, they're not exactly holding hands here. 98 00:07:57,990 --> 00:07:58,940 Oh! Oh! 99 00:07:59,020 --> 00:08:00,650 Oh, I like you. 100 00:08:00,730 --> 00:08:02,030 You know, you're all right. 101 00:08:02,110 --> 00:08:03,020 Mm-hmm. 102 00:08:03,100 --> 00:08:04,200 Now-- now get out. 103 00:08:04,280 --> 00:08:05,400 Come on, get right out. 104 00:08:05,480 --> 00:08:06,490 I want to read this. Get right out. 105 00:08:06,570 --> 00:08:07,490 I want to read this. 106 00:08:07,570 --> 00:08:08,370 I'll see you later, Ethel. 107 00:08:08,450 --> 00:08:10,290 Go on, go on, go on. 108 00:08:10,360 --> 00:08:11,700 [door closes] 109 00:08:15,160 --> 00:08:16,040 Hey, morning, Harry. 110 00:08:16,120 --> 00:08:17,280 My name is Jonathan. 111 00:08:17,360 --> 00:08:18,380 I'm with the rolling library. 112 00:08:18,460 --> 00:08:19,260 I thought you might like something to read. 113 00:08:19,330 --> 00:08:20,510 No, thank you. 114 00:08:20,580 --> 00:08:21,720 Hey, wait, don't make a decision yet. 115 00:08:21,800 --> 00:08:23,300 Let me read a few titles to you here. 116 00:08:23,380 --> 00:08:27,390 I said no thank you, young man. 117 00:08:27,460 --> 00:08:29,020 All right. 118 00:08:29,100 --> 00:08:30,770 Hey, look, I would like to leave something with you. 119 00:08:30,840 --> 00:08:32,480 I'm new at this. 120 00:08:32,550 --> 00:08:34,050 And I wouldn't want my boss to think I wasn't doing my job. 121 00:08:34,130 --> 00:08:37,030 Hey, here's one, easy reading, "Welcome to Hollywood." 122 00:08:40,480 --> 00:08:42,110 "Welcome to Hollywood." 123 00:08:42,190 --> 00:08:43,200 Yeah. 124 00:08:43,270 --> 00:08:44,110 Quite a place. 125 00:08:44,190 --> 00:08:46,040 You ever been there? 126 00:08:46,120 --> 00:08:47,580 No, never have. 127 00:08:47,660 --> 00:08:51,410 Meant to go a lot of times, me and my wife, never did. 128 00:08:51,490 --> 00:08:52,790 Why not? 129 00:08:52,870 --> 00:08:53,760 I don't know. 130 00:08:53,630 --> 00:08:55,710 Something always came up. 131 00:08:55,780 --> 00:08:58,050 Yeah, I bet with the kids, huh? 132 00:08:58,130 --> 00:08:59,840 Yeah, with the kids. 133 00:08:59,910 --> 00:09:02,260 First they're too small to drive them. 134 00:09:02,330 --> 00:09:03,920 Next thing you know they're in day camp. 135 00:09:04,000 --> 00:09:06,260 Then you're saving the vacation money for college. 136 00:09:06,340 --> 00:09:09,260 And then-- 137 00:09:09,340 --> 00:09:11,600 And then? 138 00:09:11,680 --> 00:09:13,730 And one day you wake up and your wife is gone 139 00:09:13,800 --> 00:09:16,400 and you're too old to go anywhere. 140 00:09:16,470 --> 00:09:17,360 Oh, come on. 141 00:09:17,440 --> 00:09:18,270 What are you talking about? 142 00:09:18,350 --> 00:09:19,730 You, too old? 143 00:09:19,740 --> 00:09:20,770 Yes, me. 144 00:09:20,850 --> 00:09:23,190 Why do you think I'm in here? 145 00:09:23,270 --> 00:09:28,450 Because I'm old and too much trouble to take care of. 146 00:09:28,530 --> 00:09:30,990 Yeah, but do you exercise or anything? 147 00:09:31,070 --> 00:09:32,290 Are you kidding? 148 00:09:32,360 --> 00:09:33,770 No, I'm not kidding. 149 00:09:33,380 --> 00:09:34,620 You're never too old to exercise. 150 00:09:34,630 --> 00:09:35,540 What about walking? 151 00:09:35,620 --> 00:09:36,920 You do much walking? 152 00:09:36,990 --> 00:09:39,040 Walking? 153 00:09:39,120 --> 00:09:41,460 I can hardly get out of bed in the morning. 154 00:09:41,540 --> 00:09:43,210 Wait until you get to be my age. 155 00:09:43,290 --> 00:09:45,300 You'll see. 156 00:09:45,380 --> 00:09:48,260 Of course, there was a time when I 157 00:09:48,340 --> 00:09:49,550 kept up with the best of them. 158 00:09:49,630 --> 00:09:53,020 I had a plaque on the wall of the YMCA 159 00:09:53,090 --> 00:09:54,810 in Baldwin, North Dakota. 160 00:09:54,890 --> 00:09:57,850 And I was fast and strong too. 161 00:09:57,930 --> 00:10:05,360 But like I said, you wake up one day, you're too old. 162 00:10:05,440 --> 00:10:08,200 What day was that, Harry? 163 00:10:08,270 --> 00:10:09,740 Hmm? 164 00:10:09,820 --> 00:10:13,660 You said one day you woke up and you were too old. 165 00:10:13,740 --> 00:10:15,670 I just wondered if that was the day your wife died. 166 00:10:22,500 --> 00:10:24,380 Hey, I got to run. 167 00:10:24,460 --> 00:10:26,920 Why don't you take a look at that magazine? 168 00:10:27,000 --> 00:10:29,090 You never know. 169 00:10:29,170 --> 00:10:30,600 I'll see you, Harry. 170 00:10:47,400 --> 00:10:48,240 How did it go? 171 00:10:48,310 --> 00:10:49,700 Ah, not bad. 172 00:10:49,770 --> 00:10:51,200 You like running? 173 00:10:51,280 --> 00:10:52,420 What do you mean? 174 00:10:52,490 --> 00:10:53,030 Get in shape running? 175 00:10:53,110 --> 00:10:54,880 Yeah. 176 00:10:54,950 --> 00:10:56,910 No, the only time I run is when something very large 177 00:10:56,990 --> 00:10:58,660 is chasing me. 178 00:10:58,170 --> 00:10:59,830 All right, in that case, you can just watch. 179 00:10:59,910 --> 00:11:00,760 Let's go. 180 00:11:28,310 --> 00:11:30,370 All right, listen up, clowns. 181 00:11:30,450 --> 00:11:31,940 [moaning] 182 00:11:32,020 --> 00:11:34,200 The milers are going to be Jordan, August, and Haynes. 183 00:11:34,280 --> 00:11:35,620 All right. 184 00:11:35,690 --> 00:11:39,370 The 8 milers, Cardone, Morris, and, uh, Yacoubian. 185 00:11:39,450 --> 00:11:41,130 The rest of you guys over here with me. 186 00:11:50,920 --> 00:11:53,390 Hey, you really had a lot left those last 100 yards. 187 00:11:53,400 --> 00:11:55,720 Yeah, I paced myself pretty good. 188 00:11:55,800 --> 00:11:57,100 My name is Jonathan. This is Mark. 189 00:11:57,170 --> 00:11:58,530 Hi. 190 00:11:58,610 --> 00:11:59,680 I wondered if I could talk to you for a minute. 191 00:11:59,760 --> 00:12:01,230 It's about your granddad. 192 00:12:01,310 --> 00:12:02,520 He's OK, isn't he? JONATHAN SMITH: Oh, yeah. 193 00:12:02,600 --> 00:12:03,840 No, he's fine. 194 00:12:03,910 --> 00:12:04,670 I just wanted to talk to you about him. 195 00:12:04,750 --> 00:12:06,230 Sure, sit down. 196 00:12:06,310 --> 00:12:07,120 Thank you. 197 00:12:09,940 --> 00:12:12,990 I met your granddad today for the first time. 198 00:12:13,070 --> 00:12:14,950 And I got to be honest with you, I 199 00:12:15,030 --> 00:12:16,790 don't think he's going to be with us very long if he 200 00:12:16,870 --> 00:12:18,370 keeps going the way he is. 201 00:12:18,450 --> 00:12:20,000 It's because of that place, isn't it? 202 00:12:20,070 --> 00:12:23,290 No, no, I don't think it's the place. 203 00:12:23,370 --> 00:12:25,250 I think it's because of your grandfather and the way 204 00:12:25,330 --> 00:12:27,460 he was treated at your house. 205 00:12:27,540 --> 00:12:29,250 Hey, wait a minute. 206 00:12:29,330 --> 00:12:31,470 Look, I don't agree with putting him in a home. 207 00:12:31,540 --> 00:12:33,800 But when he was with us, my mom waited on him hand and foot. 208 00:12:33,880 --> 00:12:34,940 It was hard on her. 209 00:12:34,810 --> 00:12:36,220 Look, I know that. 210 00:12:36,300 --> 00:12:38,010 And I'm not saying anything bad about your mom. 211 00:12:38,090 --> 00:12:39,950 What I am saying is I don't think 212 00:12:40,030 --> 00:12:42,770 waiting on him hand and foot is what he needs right now. 213 00:12:42,850 --> 00:12:44,350 What do you think he needs? 214 00:12:44,430 --> 00:12:47,310 I think he needs a good, swift kick in the butt, somebody who 215 00:12:47,390 --> 00:12:49,480 is willing to take the time and effort to get him back 216 00:12:49,560 --> 00:12:52,620 into living, instead of just keeping him 217 00:12:52,700 --> 00:12:53,990 comfortable while he waits to die, 218 00:12:54,060 --> 00:12:55,950 which is what he's doing right now. 219 00:12:56,020 --> 00:12:58,030 Hey, hey! 220 00:12:58,110 --> 00:13:01,580 You're a miler now, not a spectator! 221 00:13:01,590 --> 00:13:03,330 Right, coach. 222 00:13:03,410 --> 00:13:04,600 I have some running to do. 223 00:13:04,680 --> 00:13:05,750 Can we talk as soon as I'm through? 224 00:13:05,830 --> 00:13:07,670 Well, if you don't mind, I'll join you. 225 00:13:07,740 --> 00:13:09,040 I can talk while we're running. 226 00:13:09,120 --> 00:13:11,510 Well, if you think you're up to it. 227 00:13:11,580 --> 00:13:12,590 You'd be surprised. 228 00:13:12,670 --> 00:13:13,720 OK. 229 00:13:18,800 --> 00:13:20,220 Hey, you want to join us? 230 00:13:20,300 --> 00:13:21,520 Yeah, I'll get the car. 231 00:13:21,590 --> 00:13:22,470 Oh, that's cute. 232 00:13:22,550 --> 00:13:25,060 That's real cute. 233 00:13:25,140 --> 00:13:28,020 Running, the only thing that should run 234 00:13:28,100 --> 00:13:29,570 is something that's got a bet on it. 235 00:13:33,810 --> 00:13:37,330 [music playing] 236 00:14:05,020 --> 00:14:07,230 Nice day for running, isn't it? 237 00:14:07,240 --> 00:14:08,690 Not too hot, not too cold. 238 00:14:08,760 --> 00:14:11,150 No, it's perfect. 239 00:14:11,160 --> 00:14:14,150 Running, love it! 240 00:14:14,160 --> 00:14:15,110 So you run a lot? 241 00:14:15,190 --> 00:14:15,790 Oh, every day. 242 00:14:15,860 --> 00:14:16,900 I wouldn't miss it. 243 00:14:16,980 --> 00:14:18,910 Oh, yeah, me too. 244 00:14:18,920 --> 00:14:21,280 You-- you don't mind my running with you, do you? 245 00:14:21,360 --> 00:14:22,280 Oh, not at all. 246 00:14:22,300 --> 00:14:23,540 Oh, good. 247 00:14:23,620 --> 00:14:24,870 I'll keep the pace down. 248 00:14:24,950 --> 00:14:25,910 Oh, that's all right. 249 00:14:25,920 --> 00:14:27,410 I like being pushed. 250 00:14:27,490 --> 00:14:28,920 Very good. 251 00:14:28,930 --> 00:14:30,300 How many laps you figure to do? 252 00:14:30,380 --> 00:14:31,260 Oh, 40. 253 00:14:53,520 --> 00:14:54,730 [knocking] 254 00:14:54,740 --> 00:14:56,780 Come in. 255 00:14:56,850 --> 00:14:58,490 Hey, Granddad. 256 00:14:58,560 --> 00:15:00,950 Matt, what are you doing here? 257 00:15:00,960 --> 00:15:02,530 I told you I was coming. 258 00:15:02,610 --> 00:15:03,780 Oh. 259 00:15:03,860 --> 00:15:04,740 I brought you a present. 260 00:15:04,820 --> 00:15:06,700 Oh, what's this. 261 00:15:06,780 --> 00:15:07,960 Come on, open it. 262 00:15:11,040 --> 00:15:12,580 Hey, it looks pretty good. 263 00:15:12,660 --> 00:15:14,380 You didn't touch it. 264 00:15:14,450 --> 00:15:16,160 I'm not hungry. 265 00:15:16,240 --> 00:15:18,970 Well, maybe what's in the bag will pick up your appetite. 266 00:15:19,050 --> 00:15:19,980 What? 267 00:15:22,980 --> 00:15:27,180 Oh, what am I supposed to do with this? 268 00:15:27,260 --> 00:15:28,850 Walk. 269 00:15:28,930 --> 00:15:31,140 I figure you and I could take some good walks together. 270 00:15:31,220 --> 00:15:33,650 I haven't got the strength to walk. 271 00:15:33,720 --> 00:15:37,280 Oh, come on, you and Grandma used to walk all the time. 272 00:15:37,350 --> 00:15:38,940 That was years ago. 273 00:15:39,020 --> 00:15:42,410 That was a year and a half ago. 274 00:15:42,480 --> 00:15:44,660 Seems like a lifetime. 275 00:15:44,740 --> 00:15:48,460 It's because you stopped everything after Grandma died. 276 00:15:48,540 --> 00:15:49,380 You stopped living. 277 00:15:55,790 --> 00:15:56,880 That's not true. 278 00:15:56,960 --> 00:16:00,090 Oh, it is and you know it. 279 00:16:00,170 --> 00:16:03,840 Is that any way to talk to your grandfather? 280 00:16:03,920 --> 00:16:07,220 I'm talking to you this way because I love you. 281 00:16:07,300 --> 00:16:08,890 If people love me, they wouldn't 282 00:16:08,970 --> 00:16:10,770 have sent me here to die. 283 00:16:10,840 --> 00:16:12,050 That's what this is, you know? 284 00:16:12,130 --> 00:16:14,600 A place where you sit and wait to die. 285 00:16:14,680 --> 00:16:16,610 No, it isn't. 286 00:16:16,620 --> 00:16:18,090 It is. 287 00:16:18,170 --> 00:16:20,150 And you tell your father I won't keep him waiting. 288 00:16:20,230 --> 00:16:23,860 I'm going to die just as soon as I can. 289 00:16:23,940 --> 00:16:27,200 Grandpa, please. 290 00:16:27,280 --> 00:16:29,200 Go on, go on, go on back to your family. 291 00:16:29,280 --> 00:16:31,200 I don't belong there anymore. 292 00:16:31,280 --> 00:16:33,580 Go on. 293 00:16:33,660 --> 00:16:34,750 Go on. 294 00:16:34,830 --> 00:16:35,880 Go on. 295 00:17:00,040 --> 00:17:03,160 [music playing] 296 00:17:07,610 --> 00:17:09,500 [moaning] 297 00:17:10,990 --> 00:17:24,880 Oh, oh, ah, oh, oh, oh, oh. 298 00:17:24,960 --> 00:17:26,720 Feeling better, huh? 299 00:17:26,800 --> 00:17:29,350 Yeah, I'm in agony now. 300 00:17:29,420 --> 00:17:30,760 Nobody to blame but yourself. 301 00:17:30,840 --> 00:17:31,890 It's your fault. 302 00:17:31,970 --> 00:17:33,480 What do you mean? 303 00:17:33,550 --> 00:17:34,980 You're the one who said that running was good for ya. 304 00:17:34,990 --> 00:17:36,530 I said running was good for you, 305 00:17:36,240 --> 00:17:38,230 but you don't start out with a marathon. 306 00:17:38,310 --> 00:17:39,750 What do you want me to do? 307 00:17:39,830 --> 00:17:41,230 Look like a wimp in front of that woman? 308 00:17:41,310 --> 00:17:43,580 How was I to know she ran like Mary Decker? 309 00:17:46,070 --> 00:17:47,360 Look, I gotta go out for a while. 310 00:17:47,440 --> 00:17:48,950 You're going to be all right? 311 00:17:49,030 --> 00:17:50,620 I wanna die. 312 00:17:50,690 --> 00:17:52,410 I'm going to die. 313 00:17:52,490 --> 00:17:54,410 Well, while I'm out, I'll say a prayer for you. 314 00:17:54,490 --> 00:17:55,630 Oh, that's cute, Jonathan. 315 00:17:55,710 --> 00:17:56,590 Cute. 316 00:17:59,740 --> 00:18:02,460 [moaning] 317 00:18:02,540 --> 00:18:03,500 [chuckles] 318 00:18:06,080 --> 00:18:07,960 I don't wanna throw up. 319 00:18:11,420 --> 00:18:13,520 Maybe if I have a Wheat Thin. 320 00:18:33,830 --> 00:18:35,210 Can't sleep, Harry? 321 00:18:37,660 --> 00:18:40,380 What are you doing here this time of night? 322 00:18:40,450 --> 00:18:41,840 I was just on my way home. 323 00:18:41,910 --> 00:18:43,470 I thought I'd stop by and see if you like the book. 324 00:18:46,120 --> 00:18:49,300 It's all right. 325 00:18:49,380 --> 00:18:51,810 You were kind of hard on your grandson today, huh? 326 00:18:54,550 --> 00:18:56,220 What? 327 00:18:56,300 --> 00:19:00,150 I was passing by the room and I couldn't help but overhear. 328 00:19:00,220 --> 00:19:03,610 He's only trying to help because he loves you. 329 00:19:03,680 --> 00:19:05,820 Oh, I know. 330 00:19:05,890 --> 00:19:07,610 But he doesn't understand. 331 00:19:07,690 --> 00:19:11,360 He doesn't know what it's like to get old. 332 00:19:11,440 --> 00:19:12,740 Getting old is like anything else. 333 00:19:12,820 --> 00:19:15,160 It's got its pluses and minuses. 334 00:19:15,240 --> 00:19:16,660 Gotta work on the pluses. 335 00:19:20,160 --> 00:19:22,130 Where did you hear that? 336 00:19:22,200 --> 00:19:23,220 I don't know. 337 00:19:25,960 --> 00:19:28,340 My wife always used to say it. 338 00:19:28,350 --> 00:19:30,250 I got so tired of hearing it. 339 00:19:30,330 --> 00:19:34,220 You have to work on the pluses and work on the pluses. 340 00:19:34,300 --> 00:19:35,720 And did you? 341 00:19:35,800 --> 00:19:40,850 Oh, I sure did, anything to keep her from saying it. 342 00:19:40,930 --> 00:19:42,520 She sounds like quite a woman. 343 00:19:42,600 --> 00:19:45,110 Oh, she was, she really was. 344 00:19:45,120 --> 00:19:47,320 I used to get so mad at her. 345 00:19:47,390 --> 00:19:50,820 I mean, really mad. 346 00:19:50,900 --> 00:19:52,530 Maybe that's why you got mad at Matt today. 347 00:19:52,610 --> 00:19:56,580 Maybe he reminds you a little bit of Clara. 348 00:19:56,650 --> 00:19:59,960 How did you know my wife's name? 349 00:20:00,030 --> 00:20:01,130 You must have mentioned it. 350 00:20:03,620 --> 00:20:04,510 Is he like her? 351 00:20:07,080 --> 00:20:08,880 Yes, he is. 352 00:20:08,960 --> 00:20:10,510 Clara always said so. 353 00:20:10,580 --> 00:20:12,880 That used to make me mad too. 354 00:20:12,900 --> 00:20:16,930 Grandfathers always want to see themselves in their grandsons, 355 00:20:17,010 --> 00:20:18,220 I guess. 356 00:20:18,300 --> 00:20:20,980 Yeah, I suppose. 357 00:20:21,050 --> 00:20:23,360 Of course, you can't blame him for not want to be like you. 358 00:20:26,810 --> 00:20:27,730 What? 359 00:20:27,740 --> 00:20:28,560 Oh, come on, Harry. 360 00:20:28,640 --> 00:20:30,690 You've given up on living. 361 00:20:30,770 --> 00:20:34,210 You blame everybody else for everything. 362 00:20:34,280 --> 00:20:38,450 Who do you think you're talking to, young man? 363 00:20:38,460 --> 00:20:42,080 I'm talking to Harry Haynes, the man who still has 364 00:20:42,160 --> 00:20:43,790 a plaque hanging on the wall of the YMCA 365 00:20:43,870 --> 00:20:47,460 in Baldwin, North Dakota, because he could 366 00:20:47,540 --> 00:20:48,720 keep up with the best of them. 367 00:20:58,010 --> 00:20:59,460 Get off your butt, Harry. 368 00:20:59,530 --> 00:21:02,600 You got people who care about you. 369 00:21:02,680 --> 00:21:06,200 [music playing] 370 00:21:13,910 --> 00:21:15,030 [phone rings] 371 00:21:15,110 --> 00:21:16,160 I'll get it. 372 00:21:20,150 --> 00:21:22,000 Hello? 373 00:21:22,070 --> 00:21:24,210 Hi, Granddad. 374 00:21:24,280 --> 00:21:26,960 Oh, that's OK. 375 00:21:27,040 --> 00:21:29,750 Mm-hmm. 376 00:21:29,830 --> 00:21:32,300 Yeah, sure I can. 377 00:21:32,370 --> 00:21:35,130 No, no, I want to. 378 00:21:35,210 --> 00:21:37,680 OK. 379 00:21:37,750 --> 00:21:39,260 Ah-huh. 380 00:21:39,340 --> 00:21:41,640 OK, I'll see you then. 381 00:21:41,720 --> 00:21:43,140 Me too. 382 00:21:43,220 --> 00:21:44,440 Bye. 383 00:21:47,740 --> 00:21:48,860 That was Granddad. 384 00:21:48,940 --> 00:21:50,480 He wants me to come over this afternoon. 385 00:21:50,560 --> 00:21:51,980 He wants to start walking. 386 00:21:52,060 --> 00:21:53,990 That's great. 387 00:21:54,060 --> 00:21:55,320 How did he sound? 388 00:21:55,400 --> 00:21:56,650 Better, a lot better. 389 00:21:56,730 --> 00:21:58,820 See, I told you he'd like that place. 390 00:21:58,900 --> 00:22:01,330 You were all worried. 391 00:22:01,400 --> 00:22:02,740 I'll be home in time for supper. 392 00:22:02,810 --> 00:22:04,330 ANNE: How long are you going to be with Granddad? 393 00:22:04,410 --> 00:22:05,940 I don't know. 394 00:22:06,020 --> 00:22:07,260 Well, make sure you save enough time for your homework. 395 00:22:07,330 --> 00:22:08,880 Don't worry, I will. See you tonight. 396 00:22:08,950 --> 00:22:10,170 Yeah. 397 00:22:13,620 --> 00:22:16,470 Do you want some more coffee? 398 00:22:16,540 --> 00:22:18,020 Uh, yeah, yeah, thanks. 399 00:22:21,300 --> 00:22:23,150 I'm going to give Dad a call. 400 00:22:23,230 --> 00:22:26,360 I'm going to give him a call and I'll stop by on my way to work. 401 00:22:32,100 --> 00:22:33,480 Dad, hi, how are you? 402 00:22:33,560 --> 00:22:36,190 How are you doing? 403 00:22:36,270 --> 00:22:41,710 Uh, look, I-- I thought that I'd stop by on my way to work. 404 00:22:44,950 --> 00:22:47,330 No, I mean, it's not an imposition at all. 405 00:22:47,410 --> 00:22:52,090 I-- why not? 406 00:22:52,160 --> 00:22:53,210 Dad-- Dad, come on. 407 00:22:53,290 --> 00:22:54,950 You are a part of the family. 408 00:22:55,020 --> 00:23:01,890 It's-- all right, all right, if that's the way you feel, 409 00:23:01,960 --> 00:23:02,850 but I-- 410 00:23:02,920 --> 00:23:03,730 D-- Dad? 411 00:23:06,380 --> 00:23:07,440 What's wrong? 412 00:23:10,310 --> 00:23:12,650 He doesn't want to see me. 413 00:23:12,720 --> 00:23:16,480 Jim, he's just doing that to hurt you right now. 414 00:23:16,560 --> 00:23:18,070 You heard what Matt said. 415 00:23:18,150 --> 00:23:19,570 He sounded better. 416 00:23:19,650 --> 00:23:22,040 It's going to take time. 417 00:23:22,120 --> 00:23:23,080 We did the right thing. 418 00:23:23,160 --> 00:23:25,240 We? 419 00:23:25,320 --> 00:23:27,290 What do you mean we? 420 00:23:27,360 --> 00:23:29,580 Jim, that's not fair. 421 00:23:29,660 --> 00:23:31,420 It wasn't my idea to send him there. 422 00:23:31,490 --> 00:23:33,450 It was yours. 423 00:23:33,530 --> 00:23:35,960 Well, I'm the one who had to look after him all day long, 424 00:23:36,040 --> 00:23:37,380 or did you forget that? 425 00:23:37,460 --> 00:23:38,890 What else did you have to do? 426 00:23:41,380 --> 00:23:43,930 Not a thing, not a damn thing. 427 00:23:44,010 --> 00:23:44,890 [crash] 428 00:23:44,960 --> 00:23:45,760 Annie, Annie! 429 00:23:45,840 --> 00:23:47,100 Anne! 430 00:23:47,180 --> 00:23:48,110 [door slams] 431 00:23:49,510 --> 00:23:50,650 Boy, you're really limping. Are you all right? 432 00:23:50,730 --> 00:23:51,860 Oh, fine. 433 00:23:58,480 --> 00:24:01,820 Hey, Jonathan, look at that old guy. 434 00:24:01,900 --> 00:24:05,530 Trying to keep the old legs a going. 435 00:24:05,610 --> 00:24:06,900 Yeah, well, good for him. 436 00:24:06,980 --> 00:24:08,500 That's who I should have run with yesterday, 437 00:24:08,570 --> 00:24:09,920 instead of the Bionic Woman. 438 00:24:10,000 --> 00:24:11,620 Yeah, why don't you run with him now? 439 00:24:11,700 --> 00:24:13,250 I've got to hang around and look for Matt and Harry. 440 00:24:13,330 --> 00:24:14,590 You don't want to come with us? 441 00:24:14,670 --> 00:24:15,920 I don't need the exercise, remember? 442 00:24:15,930 --> 00:24:17,000 Right. 443 00:24:17,080 --> 00:24:18,460 Hey, don't overdo. 444 00:24:18,540 --> 00:24:20,020 Oh, will you stop it? 445 00:24:29,180 --> 00:24:30,100 How you doing? 446 00:24:30,180 --> 00:24:31,890 Couldn't be better. 447 00:24:31,970 --> 00:24:34,150 Hey, do you mind if I run with you? 448 00:24:34,220 --> 00:24:35,610 No, I'd love it. 449 00:24:35,680 --> 00:24:37,320 And I promise not to talk your ear off. 450 00:24:37,390 --> 00:24:38,980 The name's Clark. 451 00:24:39,060 --> 00:24:40,660 Oh, I'm Mark. 452 00:24:40,740 --> 00:24:43,280 Mark and Clark, sounds like a team. 453 00:24:43,360 --> 00:24:44,290 You ready? 454 00:24:44,370 --> 00:24:46,410 Oh, yeah, sure, come on. 455 00:24:46,420 --> 00:24:49,370 You set the pace. 456 00:24:49,450 --> 00:24:52,160 Hey, this is a pretty good pace here. 457 00:24:52,240 --> 00:24:54,000 Yeah, I like it brisk. 458 00:24:54,080 --> 00:24:55,580 Yeah. 459 00:24:55,660 --> 00:24:57,340 Do you mind telling me, how old are you? 460 00:24:57,410 --> 00:24:59,090 74. 461 00:24:59,160 --> 00:25:00,260 74? 462 00:25:00,330 --> 00:25:02,010 How long are you going to run today? 463 00:25:02,080 --> 00:25:03,340 Just an hour today. 464 00:25:03,420 --> 00:25:06,300 I got an aerobics class at 6:00. 465 00:25:06,310 --> 00:25:07,440 Oh, boy. 466 00:25:11,320 --> 00:25:13,310 How do those shoes feel? 467 00:25:13,390 --> 00:25:15,740 Good, real good. 468 00:25:15,810 --> 00:25:17,110 Dad was sure happy to hear you're 469 00:25:17,180 --> 00:25:19,320 going to start working out. 470 00:25:19,330 --> 00:25:20,940 Did he come by today? 471 00:25:21,020 --> 00:25:21,980 No. 472 00:25:22,050 --> 00:25:24,400 Oh, I thought he might stop by. 473 00:25:24,480 --> 00:25:27,120 No, he didn't. 474 00:25:27,190 --> 00:25:28,040 JONATHAN SMITH: Hey, Matt! 475 00:25:33,200 --> 00:25:34,540 Hey, Harry, how are you doing? 476 00:25:34,550 --> 00:25:35,830 Great, Granddad's doing great. 477 00:25:35,910 --> 00:25:37,630 Yeah, I'm walking anyway. 478 00:25:37,700 --> 00:25:39,540 Yeah, good for you. 479 00:25:39,620 --> 00:25:41,590 You know, you surprised me yesterday. 480 00:25:41,660 --> 00:25:44,020 You weren't even puffing after that workout. 481 00:25:44,090 --> 00:25:45,040 Now I see why. 482 00:25:45,120 --> 00:25:46,550 You been running long? 483 00:25:46,630 --> 00:25:48,190 Quite a while. 484 00:25:48,270 --> 00:25:49,550 Hey, but not as long as the guy that's running 485 00:25:49,630 --> 00:25:52,400 with my friend over there. 486 00:25:52,480 --> 00:25:54,030 You know, he's 74 years old. 487 00:25:54,100 --> 00:25:57,770 I got a feeling he's going to run Mark right into the ground. 488 00:25:57,850 --> 00:25:59,150 74? 489 00:25:59,220 --> 00:26:00,480 JONATHAN SMITH: Ah-huh. 490 00:26:00,560 --> 00:26:02,740 Of course, he's working on his pluses. 491 00:26:02,820 --> 00:26:04,440 Like the old saying goes, I got to run. 492 00:26:04,520 --> 00:26:05,680 I'll see you later. 493 00:26:08,400 --> 00:26:10,080 MATT: That Jonathan's a nice guy. 494 00:26:12,990 --> 00:26:14,830 Granddad. 495 00:26:14,910 --> 00:26:16,080 Huh? 496 00:26:16,160 --> 00:26:19,250 I said that Jonathan's a nice guy. 497 00:26:19,330 --> 00:26:22,550 Oh, yeah. 498 00:26:22,560 --> 00:26:25,880 You know that old fool is older than me? 499 00:26:25,960 --> 00:26:28,180 Yep. 500 00:26:28,250 --> 00:26:31,050 Want to keep going? 501 00:26:31,130 --> 00:26:32,110 Damn right I do. 502 00:26:36,970 --> 00:26:38,230 Oh. 503 00:26:38,300 --> 00:26:40,190 Oh. 504 00:26:40,200 --> 00:26:41,400 Where did it go? 505 00:26:41,410 --> 00:26:42,910 [chuckles] 506 00:26:44,100 --> 00:26:46,780 Oh, Dad, you wouldn't have believed him today. 507 00:26:46,790 --> 00:26:48,950 I haven't seen him walk like that in years. 508 00:26:49,020 --> 00:26:51,290 When we got back to the hotel room, he couldn't wait to eat. 509 00:26:51,370 --> 00:26:52,700 He was starving. 510 00:26:52,710 --> 00:26:54,790 JIM: Annie, did you hear that? 511 00:26:54,800 --> 00:26:57,620 Maybe this was just a phase he was going through, 512 00:26:57,700 --> 00:26:59,260 I mean, part of the mourning. 513 00:26:59,330 --> 00:27:02,000 MATT: He didn't look sick today, I'll tell you that. 514 00:27:02,080 --> 00:27:03,670 You know, if he keeps going like this, 515 00:27:03,750 --> 00:27:05,550 I bet he can move back in and take care of himself. 516 00:27:05,620 --> 00:27:07,060 I don't want him here! 517 00:27:09,640 --> 00:27:10,510 I'm sorry, Mom. 518 00:27:10,590 --> 00:27:12,140 I just thought he-- 519 00:27:12,210 --> 00:27:13,760 That's all right, Matt. 520 00:27:13,840 --> 00:27:15,850 There's nothing wrong with what you said. 521 00:27:15,860 --> 00:27:18,890 I am telling you, I don't want him here. 522 00:27:18,970 --> 00:27:20,730 He'll move back and things will be exactly 523 00:27:20,810 --> 00:27:21,730 the way they were before. 524 00:27:21,810 --> 00:27:24,360 How do you know that? 525 00:27:24,430 --> 00:27:26,360 Let's just see how he comes along. 526 00:27:26,440 --> 00:27:28,490 I think we owe him that much. 527 00:27:28,500 --> 00:27:30,250 Fine. 528 00:27:30,330 --> 00:27:32,120 But maybe we should ask my mother to move in with us too. 529 00:27:32,190 --> 00:27:34,740 Your mother is quite capable of taking care of herself 530 00:27:34,820 --> 00:27:36,200 and you know it. 531 00:27:36,280 --> 00:27:38,160 And your father isn't. 532 00:27:38,240 --> 00:27:39,160 So let Anne do it. 533 00:27:39,240 --> 00:27:41,170 Well, no more. 534 00:27:41,240 --> 00:27:44,420 He comes back into this house, and I leave. 535 00:27:44,500 --> 00:27:46,000 Mom, don't say that. 536 00:27:46,080 --> 00:27:48,720 I'm sorry, Matt, but I mean it. 537 00:27:48,790 --> 00:27:50,260 Don't threaten me, Anne. 538 00:27:50,330 --> 00:27:51,470 It's not a threat. 539 00:27:51,540 --> 00:27:52,560 It's the truth. 540 00:27:57,430 --> 00:27:58,610 He's my father. 541 00:27:58,690 --> 00:27:59,860 And what's so wrong with him being here? 542 00:27:59,940 --> 00:28:01,770 ANNE: Because I have a life too. 543 00:28:01,850 --> 00:28:03,580 We have a life. 544 00:28:03,660 --> 00:28:05,690 We don't even have an evening together, not one evening 545 00:28:05,770 --> 00:28:09,240 because you don't want your dad to be lonely. 546 00:28:09,310 --> 00:28:10,860 JIM: It is hard on him. 547 00:28:10,870 --> 00:28:13,080 ANNE: Damn it, it's hard on me! 548 00:28:16,880 --> 00:28:19,960 [music playing] 549 00:28:36,710 --> 00:28:38,260 [knocking] 550 00:28:38,340 --> 00:28:40,140 Come in. 551 00:28:40,220 --> 00:28:41,270 Hey, Harry. 552 00:28:41,340 --> 00:28:42,520 Jonathan. 553 00:28:42,530 --> 00:28:43,440 What's the matter? 554 00:28:43,510 --> 00:28:44,440 No work out today? 555 00:28:44,510 --> 00:28:46,220 I guess not. 556 00:28:45,870 --> 00:28:48,230 Matt was coming at 5 o'clock, but he didn't. 557 00:28:48,310 --> 00:28:50,230 I called the house, nobody home. 558 00:28:50,310 --> 00:28:53,070 Oh, maybe he's got a longer training session than usual. 559 00:28:53,150 --> 00:28:54,550 Maybe. 560 00:28:54,620 --> 00:28:55,770 I'm sure he'll call you if he can't make it. 561 00:28:58,240 --> 00:28:59,990 I gave you a double portion, Harry. 562 00:29:00,070 --> 00:29:03,290 After yesterday, I figured you need it. 563 00:29:03,370 --> 00:29:05,040 No, please take it out. 564 00:29:05,120 --> 00:29:06,830 I am not hungry. 565 00:29:06,910 --> 00:29:08,340 It's broiled chicken with noodles. 566 00:29:08,410 --> 00:29:11,140 It's really good. 567 00:29:11,220 --> 00:29:12,560 I'm not hungry. 568 00:29:15,290 --> 00:29:18,940 OK, if you change your mind, just give me a holler. 569 00:29:23,300 --> 00:29:24,950 Look, I got to run, Harry. 570 00:29:24,530 --> 00:29:26,270 You want me to leave you something to read? 571 00:29:26,350 --> 00:29:27,810 Oh, no, thanks. 572 00:29:30,850 --> 00:29:33,200 Well, I'll leave you a few magazines just in case, huh. 573 00:29:36,440 --> 00:29:37,450 I'll see you later. 574 00:29:37,530 --> 00:29:39,040 OK, goodnight. 575 00:30:07,680 --> 00:30:10,940 Hey, you're really pushing it today. 576 00:30:11,020 --> 00:30:14,190 Yeah, I guess I did. 577 00:30:14,270 --> 00:30:17,360 I was just talking to your granddad. 578 00:30:17,440 --> 00:30:18,490 Oh, yeah? 579 00:30:18,570 --> 00:30:19,860 Mm-hmm. 580 00:30:19,940 --> 00:30:23,790 He was kind of expecting you to come over today. 581 00:30:23,860 --> 00:30:27,080 Yeah, well, I was going to, but you know, my workout-- 582 00:30:27,160 --> 00:30:27,970 Right. 583 00:30:28,040 --> 00:30:30,170 --lasted longer than I figured. 584 00:30:30,240 --> 00:30:32,170 You know, maybe you ought to just give him a call, 585 00:30:32,250 --> 00:30:33,380 let him know, huh? 586 00:30:33,460 --> 00:30:34,700 Yeah, I will. 587 00:30:36,920 --> 00:30:38,180 There's a payphone over there. 588 00:30:38,250 --> 00:30:39,890 I got some change if you want to borrow. 589 00:30:39,900 --> 00:30:42,360 Hey, I said I'd call, all right? 590 00:30:55,580 --> 00:30:57,780 Hey, I know how you feel. 591 00:30:57,860 --> 00:30:59,250 It's not easy calling a loved one 592 00:30:59,320 --> 00:31:01,780 when you know you're going to lie them. 593 00:31:01,860 --> 00:31:03,330 What are you talking about? 594 00:31:03,400 --> 00:31:05,250 I'm talking about yelling at somebody when all he did 595 00:31:05,330 --> 00:31:07,010 was offer you change for the phone. 596 00:31:13,700 --> 00:31:14,760 Damn. 597 00:31:18,510 --> 00:31:20,060 I just-- I don't know what to do. 598 00:31:23,350 --> 00:31:24,690 I love my granddad. 599 00:31:28,180 --> 00:31:30,240 But it's all getting to be such a mess. 600 00:31:32,930 --> 00:31:34,980 Why is that? 601 00:31:34,990 --> 00:31:40,530 Because I thought if my granddad got better, 602 00:31:40,610 --> 00:31:41,860 he could come home. 603 00:31:41,830 --> 00:31:43,990 My mom doesn't want him home. 604 00:31:44,070 --> 00:31:48,210 And my dad-- they had a fight last night. 605 00:31:51,080 --> 00:31:53,500 I don't know what's happening. 606 00:31:53,580 --> 00:31:59,170 The whole family's coming apart and I feel like it's my fault. 607 00:31:59,250 --> 00:32:03,180 Come on, why don't you sit down and relax for a minute? 608 00:32:03,250 --> 00:32:04,150 Come on. 609 00:32:12,930 --> 00:32:14,650 First of all, your family's not falling apart just 610 00:32:14,720 --> 00:32:15,670 because they had an argument. 611 00:32:15,750 --> 00:32:17,330 All families have arguments. 612 00:32:17,400 --> 00:32:20,360 I know. 613 00:32:20,440 --> 00:32:22,030 She said she'd leave if he came back. 614 00:32:22,110 --> 00:32:24,280 I've never heard her say that before. 615 00:32:24,360 --> 00:32:25,830 People tend to get a lot angrier 616 00:32:25,900 --> 00:32:28,620 when they're feeling guilty. 617 00:32:28,700 --> 00:32:30,200 Your mom's feeling guilty because she 618 00:32:30,280 --> 00:32:32,630 doesn't want your grandfather living in the house anymore. 619 00:32:32,710 --> 00:32:34,670 Your dad's feeling guilty because he 620 00:32:34,740 --> 00:32:37,550 let your grandfather be put in there in the first place. 621 00:32:37,620 --> 00:32:38,800 Well, who's right? 622 00:32:38,520 --> 00:32:40,510 There's no right in that. 623 00:32:40,590 --> 00:32:41,270 That's something your folks are going to have to work out. 624 00:32:41,340 --> 00:32:42,990 But I'll tell you one thing, it hasn't 625 00:32:43,070 --> 00:32:43,710 got a thing to do with your relationship 626 00:32:43,790 --> 00:32:46,930 with your grandfather. 627 00:32:47,010 --> 00:32:49,430 You love him, don't you? 628 00:32:49,510 --> 00:32:51,060 Sure, I do. 629 00:32:51,140 --> 00:32:52,520 And you want to keep helping him? 630 00:32:52,530 --> 00:32:53,790 Yeah, but-- 631 00:32:53,860 --> 00:32:56,060 Hey, there's no buts about it then. 632 00:32:56,140 --> 00:32:58,020 Look, Matt, you have to do what you think is right, 633 00:32:58,030 --> 00:33:02,120 regardless of what's going on with your parents. 634 00:33:02,200 --> 00:33:06,820 Believe me, nothing bad can come from helping a loved one. 635 00:33:06,900 --> 00:33:08,160 Besides, if you don't, there's going to be 636 00:33:08,240 --> 00:33:09,420 three of you feeling guilty. 637 00:33:20,750 --> 00:33:21,840 Can I borrow that change? 638 00:33:21,920 --> 00:33:22,970 Yeah. 639 00:33:25,670 --> 00:33:26,560 There you go. 640 00:33:46,480 --> 00:33:49,960 [phone rings] 641 00:33:54,320 --> 00:33:55,870 Hello? 642 00:33:55,950 --> 00:33:58,460 Oh, Matt. 643 00:33:58,540 --> 00:34:00,540 Oh, that's OK. 644 00:34:00,620 --> 00:34:01,960 Sure. 645 00:34:02,040 --> 00:34:03,340 Tomorrow? 646 00:34:03,420 --> 00:34:05,420 Sure. 647 00:34:05,440 --> 00:34:08,470 Hey, Matt, I asked the doctor about doing a little jogging. 648 00:34:08,550 --> 00:34:12,470 He said don't overdo, stay off the cement, and it's OK. 649 00:34:12,550 --> 00:34:13,430 Yeah. 650 00:34:13,440 --> 00:34:15,230 Right. 651 00:34:15,300 --> 00:34:18,060 All right, see you tomorrow. 652 00:34:18,140 --> 00:34:21,870 [music playing] 653 00:35:57,540 --> 00:35:58,420 What do you think? 654 00:36:01,630 --> 00:36:02,470 It's up to you. 655 00:36:05,370 --> 00:36:10,100 Oh, it would surprise your mom and dad if we won that thing. 656 00:36:10,180 --> 00:36:11,120 Don't worry about winning. 657 00:36:11,200 --> 00:36:12,430 It's just fun to enter. 658 00:36:12,500 --> 00:36:14,600 Oh, yeah, yeah. 659 00:36:14,610 --> 00:36:19,270 Boy, that would be something if we won it. 660 00:36:19,340 --> 00:36:20,400 Well, what do you say? 661 00:36:24,930 --> 00:36:27,120 I say, let's do it. 662 00:36:30,900 --> 00:36:32,530 There you go, Harry. 663 00:36:32,610 --> 00:36:33,600 Try these on. 664 00:36:33,670 --> 00:36:36,620 Oh Jonathan, these are terrific. 665 00:36:36,690 --> 00:36:38,240 Boy, I don't know how to thank you. 666 00:36:38,320 --> 00:36:39,700 Well, I couldn't have you run in the big race 667 00:36:39,780 --> 00:36:41,370 with those old worn out shoes of yours. 668 00:36:41,450 --> 00:36:43,330 I feel fast in these already. 669 00:36:43,410 --> 00:36:45,670 Yeah, they're good ones. 670 00:36:45,740 --> 00:36:47,590 Hi, Dad, how are you doing? 671 00:36:47,600 --> 00:36:51,840 Oh, fine, never better. 672 00:36:51,920 --> 00:36:52,970 Can we come in? 673 00:36:53,040 --> 00:36:54,390 Sure. 674 00:36:54,460 --> 00:36:55,680 Look, I'll see you later, Harry. 675 00:36:55,750 --> 00:36:56,890 No, Jonathan, don't go. 676 00:36:56,960 --> 00:36:58,000 This is my son, Jim. 677 00:36:58,070 --> 00:36:58,900 Jim, my friend, Jonathan. 678 00:36:58,980 --> 00:36:59,810 Hi. 679 00:36:59,880 --> 00:37:01,280 How are you doing? 680 00:37:03,690 --> 00:37:05,400 Dad, I know you haven't wanted to see me, 681 00:37:05,470 --> 00:37:07,230 but Matt was telling us about the race tomorrow. 682 00:37:07,310 --> 00:37:09,110 And I want to wish you good luck. 683 00:37:09,180 --> 00:37:11,150 Thanks. 684 00:37:11,230 --> 00:37:13,400 I'm real proud of you. 685 00:37:13,480 --> 00:37:16,120 I'll bet I couldn't run the 5K myself. 686 00:37:16,200 --> 00:37:17,250 Probably not. 687 00:37:21,410 --> 00:37:22,450 How's it going here? 688 00:37:22,530 --> 00:37:24,920 They-- they're treating you good? 689 00:37:24,990 --> 00:37:26,540 Sure. 690 00:37:26,620 --> 00:37:28,170 It's not my home, but sometimes strangers 691 00:37:28,250 --> 00:37:29,570 treat you better than family. 692 00:37:32,170 --> 00:37:33,920 Dad, we only put you here because we 693 00:37:34,000 --> 00:37:35,840 thought you needed the care. 694 00:37:35,920 --> 00:37:37,650 Do I look like I need it now? 695 00:37:37,720 --> 00:37:40,060 Do I? 696 00:37:40,130 --> 00:37:41,140 No. 697 00:37:41,220 --> 00:37:44,140 I tell you what. 698 00:37:44,220 --> 00:37:45,890 I'll make you a bet. 699 00:37:45,970 --> 00:37:49,820 If Matt and I win this tomorrow, I get to come home. 700 00:37:52,600 --> 00:37:54,320 Well, you just said that you put me 701 00:37:54,400 --> 00:37:56,530 in here because I needed care. 702 00:37:56,610 --> 00:38:02,950 If I win, that ought to show you and Anne that I don't. 703 00:38:03,030 --> 00:38:05,210 Oh, come on, son, give me a chance. 704 00:38:05,280 --> 00:38:08,170 Why do you think I've been doing all this? 705 00:38:08,240 --> 00:38:11,300 To show you, that's why. 706 00:38:11,370 --> 00:38:12,710 What do you say? 707 00:38:12,790 --> 00:38:13,640 Is it a bet? 708 00:38:18,000 --> 00:38:20,690 Yeah, Dad, it's a bet. 709 00:38:49,160 --> 00:38:50,430 Dad shouldn't have done that. 710 00:38:53,540 --> 00:38:54,600 What did your mom say? 711 00:38:57,100 --> 00:39:00,430 He didn't tell her. 712 00:39:00,500 --> 00:39:03,310 He said, wait till tomorrow. 713 00:39:03,380 --> 00:39:05,610 No reason to say anything until we see what happens. 714 00:39:10,350 --> 00:39:12,020 If we win tomorrow, she'll leave. 715 00:39:12,100 --> 00:39:15,190 I know she will. 716 00:39:15,200 --> 00:39:17,950 Hey, look, maybe you won't win. 717 00:39:18,020 --> 00:39:21,200 It's a combined time, you know. 718 00:39:21,210 --> 00:39:23,620 I know. 719 00:39:23,690 --> 00:39:25,500 It's what I've been sitting here thinking about. 720 00:39:30,200 --> 00:39:32,510 If we run the best race we'll probably win. 721 00:39:35,580 --> 00:39:37,390 It's a pretty big "if" for you, isn't it? 722 00:39:39,670 --> 00:39:40,520 Yeah. 723 00:39:43,210 --> 00:39:44,270 Yeah, it is. 724 00:39:48,720 --> 00:39:51,600 I'm stuck right in the middle. 725 00:39:51,680 --> 00:39:55,400 If we lose it'll break Granddad's heart. 726 00:39:55,480 --> 00:40:02,750 If we win-- what do I do? 727 00:40:05,400 --> 00:40:08,410 You do what you think is right. 728 00:40:08,490 --> 00:40:10,710 Hey, that's all any of us can do in this world. 729 00:40:18,420 --> 00:40:21,390 It's not easy to do the right thing sometimes, is it? 730 00:40:25,550 --> 00:40:27,400 It sure isn't, my friend. 731 00:40:30,220 --> 00:40:31,280 It sure isn't. 732 00:40:48,070 --> 00:40:53,170 Matt, good luck tomorrow. 733 00:40:53,240 --> 00:40:54,300 Thanks. 734 00:41:10,500 --> 00:41:13,530 [music playing] 735 00:41:17,770 --> 00:41:19,030 You ready, partner? 736 00:41:19,110 --> 00:41:21,990 You bet. 737 00:41:22,060 --> 00:41:22,950 Anne. 738 00:41:23,020 --> 00:41:23,870 Good luck, Dad. 739 00:41:26,530 --> 00:41:28,250 You mean that? 740 00:41:28,330 --> 00:41:29,740 Well, of course I do. 741 00:41:29,820 --> 00:41:32,370 I hope you go out there and win. 742 00:41:32,450 --> 00:41:34,670 Well, you sort of surprised me. 743 00:41:34,740 --> 00:41:37,130 I-- I didn't know you wanted me back home again. 744 00:41:37,200 --> 00:41:39,880 ANNOUNCER: All participants to the starting line. 745 00:41:39,960 --> 00:41:40,800 Here we go. 746 00:41:45,590 --> 00:41:47,220 What was he talking about? 747 00:41:47,300 --> 00:41:48,150 Coming home? 748 00:41:52,740 --> 00:41:53,940 What was he talking about? 749 00:42:00,980 --> 00:42:04,500 [music playing] 750 00:43:52,090 --> 00:43:52,940 Going home. 751 00:44:02,510 --> 00:44:04,050 Hey, Harry. 752 00:44:04,120 --> 00:44:07,320 Jonathan, what did you think of the race? 753 00:44:07,390 --> 00:44:08,360 Are you kidding? 754 00:44:08,440 --> 00:44:09,650 It was great. 755 00:44:09,730 --> 00:44:11,860 Matt sure set a pace, didn't he? 756 00:44:11,940 --> 00:44:14,070 You didn't do bad yourself. 757 00:44:14,150 --> 00:44:16,580 Oh, no, I didn't. 758 00:44:16,650 --> 00:44:18,170 Personal best by over a minute. 759 00:44:21,620 --> 00:44:23,790 Did you see Jim after the race? 760 00:44:23,870 --> 00:44:25,880 No, don't know where he went. 761 00:44:25,950 --> 00:44:27,790 I'll call as soon as I get packed. 762 00:44:27,870 --> 00:44:30,680 It will sure be good to be back in my old bed tonight. 763 00:44:33,930 --> 00:44:36,640 Anne didn't know about the bet until you told her. 764 00:44:36,720 --> 00:44:37,720 Oh, sure she did. 765 00:44:37,800 --> 00:44:39,930 She wished me luck today. 766 00:44:40,010 --> 00:44:41,100 No, she didn't, Harry. 767 00:44:41,180 --> 00:44:42,030 Believe me. 768 00:44:45,640 --> 00:44:48,080 She already told Jim she'd leave if you came back home. 769 00:44:52,190 --> 00:44:55,320 Are you sure? 770 00:44:55,400 --> 00:44:57,780 Matt told me. 771 00:44:57,860 --> 00:44:59,210 The boy knew? 772 00:45:01,530 --> 00:45:02,380 Yeah, he knew. 773 00:45:18,720 --> 00:45:20,640 That poor kid. 774 00:45:20,720 --> 00:45:25,100 Poor kid, he ran his heart out today. 775 00:45:25,180 --> 00:45:26,410 Because he loves you, Harry. 776 00:45:29,910 --> 00:45:33,780 Yeah, he really does. 777 00:45:33,860 --> 00:45:35,700 Poor kid. 778 00:45:35,770 --> 00:45:36,960 What a kid. 779 00:45:42,200 --> 00:45:46,750 Jonathan, do me a favor and drive me over to the house, 780 00:45:46,830 --> 00:45:47,890 would you? 781 00:46:01,230 --> 00:46:03,770 Dad. 782 00:46:03,840 --> 00:46:06,230 Where's Anne? 783 00:46:06,300 --> 00:46:08,240 Oh, she's-- she's upstairs with Matt. 784 00:46:08,320 --> 00:46:10,440 Dad, I-- I have something to tell you that-- 785 00:46:10,520 --> 00:46:15,900 No, I want to tell you something, you and Anne. 786 00:46:15,980 --> 00:46:21,330 Oh, Anne, uh, Matt, um, couldn't we all sit down a minute? 787 00:46:21,400 --> 00:46:23,830 Please, I just-- I just have to tell you something. 788 00:46:23,910 --> 00:46:24,910 It will only take a minute. 789 00:46:24,990 --> 00:46:26,540 Come on. Come on. 790 00:46:26,550 --> 00:46:27,510 Just sit over there. 791 00:46:31,250 --> 00:46:35,970 Now, you know, I made a bet with my son. 792 00:46:36,050 --> 00:46:41,850 And I won it too, because I had a little help from my grandson. 793 00:46:41,920 --> 00:46:44,350 By golly, I ran a pretty good race. 794 00:46:44,430 --> 00:46:48,520 And while I was running, I got to thinking. 795 00:46:48,530 --> 00:46:52,020 If I can do this, there must be a lot of other things 796 00:46:52,100 --> 00:46:55,070 I can do and see. 797 00:46:55,150 --> 00:46:59,870 So to make a short story long, I decided 798 00:46:59,940 --> 00:47:03,160 to start seeing all the places I never got to see, 799 00:47:03,240 --> 00:47:05,840 beginning with Hollywood. 800 00:47:11,340 --> 00:47:15,210 Well, you know, Jim, I always promised your mother we'd go. 801 00:47:15,290 --> 00:47:16,090 So I'm gonna-- 802 00:47:16,170 --> 00:47:18,380 I'm gonna go with it all. 803 00:47:18,460 --> 00:47:20,760 And well, that's it. 804 00:47:20,840 --> 00:47:23,020 I'll miss you, but I'll write. 805 00:47:27,300 --> 00:47:29,060 How long will you be gone? 806 00:47:29,070 --> 00:47:33,370 Oh, well, uh, let's see-- 807 00:47:37,440 --> 00:47:39,070 I don't know. 808 00:47:39,150 --> 00:47:41,450 But when I get back, I'm still going 809 00:47:41,520 --> 00:47:45,740 to want my own place, closer to the park so I can keep running. 810 00:47:45,820 --> 00:47:49,870 It kind of gets in your blood, you know. 811 00:47:49,950 --> 00:47:52,000 Oh, look at the time. 812 00:47:52,080 --> 00:47:55,130 Jonathan's going to take me to the airport. 813 00:47:55,210 --> 00:47:57,930 If I see a movie star I'll get you an autograph. 814 00:48:07,680 --> 00:48:09,940 Believe it or not, [german]. 815 00:48:10,010 --> 00:48:11,540 I understand. 816 00:48:14,310 --> 00:48:20,950 My son, it wouldn't hurt you to get out and do 817 00:48:21,020 --> 00:48:22,910 a little running yourself. 818 00:48:22,980 --> 00:48:24,280 I will. 819 00:48:24,360 --> 00:48:26,420 When you get back, we're going to run together. 820 00:48:38,000 --> 00:48:39,060 I love you, Granddad. 821 00:48:42,460 --> 00:48:44,340 I know. 822 00:48:44,420 --> 00:48:46,640 I know. 823 00:48:46,650 --> 00:48:48,940 [music playing] 824 00:48:51,550 --> 00:48:52,640 Let's go, Jonathan. 825 00:48:52,660 --> 00:48:54,950 [music playing] 826 00:49:14,370 --> 00:49:17,760 [theme music] 55396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.