All language subtitles for Highway to Heaven S01E20 The Banker and the Bum_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,080 --> 00:00:07,560 [theme music] 2 00:01:38,760 --> 00:01:41,650 [music playing] 3 00:01:41,730 --> 00:01:42,650 Hi. 4 00:01:42,730 --> 00:01:43,650 How you doing? 5 00:01:43,730 --> 00:01:47,280 Have a nice day today. 6 00:01:47,360 --> 00:01:49,280 Drive safe. 7 00:01:49,360 --> 00:01:50,660 Hi. 8 00:01:50,740 --> 00:01:53,620 Hi. 9 00:01:53,700 --> 00:01:55,660 Hi, everybody. 10 00:01:55,670 --> 00:01:56,660 Hi. 11 00:01:56,740 --> 00:01:57,620 Hi. 12 00:01:57,700 --> 00:01:59,540 How you doing? 13 00:01:59,620 --> 00:02:01,130 Careful. 14 00:02:01,200 --> 00:02:02,100 Hi. 15 00:02:02,170 --> 00:02:03,050 Hi. 16 00:02:05,710 --> 00:02:06,600 Hi. 17 00:02:10,050 --> 00:02:11,140 How you doing? 18 00:02:11,210 --> 00:02:12,810 Hi. 19 00:02:12,880 --> 00:02:15,470 Look, Charlie, it's 12 o'clock. 20 00:02:15,550 --> 00:02:16,480 Time for lunch. 21 00:02:22,530 --> 00:02:25,900 Hi, how you doing? 22 00:02:25,980 --> 00:02:28,570 Oh, I feel awful. 23 00:02:28,580 --> 00:02:30,340 What's the matter? 24 00:02:30,420 --> 00:02:33,160 I got indigestion from that burrito we had back there. 25 00:02:33,240 --> 00:02:35,080 Maybe you should have stopped after the taco, 26 00:02:35,150 --> 00:02:37,040 and the hamburger, and the malt, and the fries. 27 00:02:37,050 --> 00:02:38,410 It was not the quantity. 28 00:02:38,490 --> 00:02:40,630 They put something in that burrito. 29 00:02:40,640 --> 00:02:41,930 Olives. 30 00:02:42,000 --> 00:02:44,340 Olives always give me indigestion. 31 00:02:44,410 --> 00:02:47,380 Not knowing where we're going gives me indigestion. 32 00:02:47,460 --> 00:02:48,800 It should be around here somewhere. 33 00:02:48,880 --> 00:02:51,390 Well, that's encouraging. 34 00:02:51,460 --> 00:02:52,350 Ah. 35 00:02:52,420 --> 00:02:53,100 That's it. 36 00:02:53,180 --> 00:02:54,100 MARK GORDON: That's what? 37 00:02:54,170 --> 00:02:56,350 JONATHAN SMITH: Right there. 38 00:02:56,430 --> 00:03:01,900 MARK GORDON: [burps] Got to be a bad sign. 39 00:03:01,910 --> 00:03:03,030 Turn. 40 00:03:24,910 --> 00:03:25,840 Soup's on. 41 00:03:25,910 --> 00:03:26,750 Go on, eat up. 42 00:03:26,830 --> 00:03:28,140 Eat up. 43 00:03:28,220 --> 00:03:30,050 You know, you shouldn't pick out all the peanuts. 44 00:03:30,130 --> 00:03:32,590 That's all I could find today. 45 00:03:32,670 --> 00:03:34,260 That's it. 46 00:03:34,340 --> 00:03:36,260 Eat up. 47 00:03:36,340 --> 00:03:38,850 Where's Blanche today, Beatrice? 48 00:03:38,930 --> 00:03:39,770 OK. 49 00:03:39,840 --> 00:03:40,740 Go on, you find her. 50 00:03:43,430 --> 00:03:45,900 Charlie. 51 00:03:45,980 --> 00:03:47,610 Look at this guy. 52 00:03:47,690 --> 00:03:48,990 Just look at him. 53 00:03:49,060 --> 00:03:51,240 It's Melvin Rich. 54 00:03:51,310 --> 00:03:53,910 He says the reason there's so many homeless people in town 55 00:03:53,980 --> 00:03:55,210 is the soup kitchens. 56 00:03:55,290 --> 00:03:57,410 Don't feed them and they'll go away. 57 00:03:57,490 --> 00:03:59,670 And then he gets the city council to vote cutbacks. 58 00:04:02,370 --> 00:04:03,870 Huh? 59 00:04:03,950 --> 00:04:06,340 Yeah, I know. 60 00:04:06,410 --> 00:04:07,720 Somebody ought to tell him. 61 00:04:11,940 --> 00:04:15,440 [birds chirping] 62 00:04:17,840 --> 00:04:19,930 Hey, Jonathan. 63 00:04:20,010 --> 00:04:20,930 What? 64 00:04:21,010 --> 00:04:22,740 I mean, look at that poor guy. 65 00:04:29,190 --> 00:04:32,570 Boy, I mean, he is gone. 66 00:04:32,650 --> 00:04:33,710 I mean, really gone. 67 00:04:33,790 --> 00:04:34,950 I mean, he's out there. 68 00:04:35,020 --> 00:04:39,790 He slipped off the scope, lost contact with Houston control. 69 00:04:39,860 --> 00:04:42,170 He's just sitting there talking to himself like-- 70 00:04:46,290 --> 00:04:48,300 I was talking to a friend. 71 00:04:51,210 --> 00:04:52,470 He was here a second ago. 72 00:04:59,380 --> 00:05:01,480 Jonathan, I really wish you wouldn't do that. 73 00:05:03,800 --> 00:05:07,230 Aw, don't tell me that Bum's our next assignment. 74 00:05:07,310 --> 00:05:09,440 That's right. 75 00:05:09,520 --> 00:05:12,190 He hasn't got much longer to live, Mark. 76 00:05:12,270 --> 00:05:14,950 Just 24 hours. 77 00:05:15,020 --> 00:05:16,290 We're here to grant him a wish. 78 00:05:18,780 --> 00:05:20,990 Listen to this, Charlie. 79 00:05:21,070 --> 00:05:23,330 He says he wants to "close the park 80 00:05:23,410 --> 00:05:26,710 and pave it over to make more parking space 81 00:05:26,780 --> 00:05:28,630 for the business district." 82 00:05:28,700 --> 00:05:32,340 Boy, I would really like to tell that guy a thing or two. 83 00:05:32,420 --> 00:05:34,010 JONATHAN SMITH: What would you want to tell him? 84 00:05:34,080 --> 00:05:36,010 What? 85 00:05:36,090 --> 00:05:36,970 Who, me? 86 00:05:37,040 --> 00:05:38,690 Yeah. 87 00:05:38,270 --> 00:05:39,500 I couldn't help but overhear what you were 88 00:05:39,580 --> 00:05:40,930 saying to your friend, there. 89 00:05:41,010 --> 00:05:43,680 My friend? 90 00:05:43,760 --> 00:05:44,680 You mean Charlie? 91 00:05:44,690 --> 00:05:45,910 Mhm. 92 00:05:45,990 --> 00:05:46,640 Now, my name is Jonathan. 93 00:05:46,720 --> 00:05:50,020 This is my friend, Mark. 94 00:05:50,100 --> 00:05:53,150 How are you doing there, Charlie? 95 00:05:53,230 --> 00:05:55,990 Who is he talking to? 96 00:05:56,060 --> 00:05:59,200 Well, to your friend, Charlie. 97 00:05:59,280 --> 00:06:02,490 Y-- you see Charlie? 98 00:06:02,570 --> 00:06:04,790 Well, yeah, sure I see him. 99 00:06:04,860 --> 00:06:06,040 Don't you? 100 00:06:06,120 --> 00:06:07,710 No. 101 00:06:07,780 --> 00:06:09,330 You better get your friend some help, you know? 102 00:06:09,410 --> 00:06:10,790 Well, he's had a bad day. 103 00:06:10,870 --> 00:06:12,880 Olives do that to him. 104 00:06:12,960 --> 00:06:13,800 Olives. 105 00:06:13,870 --> 00:06:15,050 Huh, what? 106 00:06:15,120 --> 00:06:17,470 That's pretty weird. 107 00:06:17,540 --> 00:06:20,430 My name is Willy, Willy the Waver. 108 00:06:20,500 --> 00:06:22,720 That's what everybody calls me, anyway. 109 00:06:22,800 --> 00:06:24,470 Now, wait-- wait just a minute now. 110 00:06:24,550 --> 00:06:26,730 You mean you don't see him? 111 00:06:26,800 --> 00:06:27,610 Of course not. 112 00:06:27,690 --> 00:06:28,620 He's not there. 113 00:06:28,700 --> 00:06:30,650 But I don't mind if you see him. 114 00:06:30,720 --> 00:06:32,440 You were the one I was talking to him. 115 00:06:32,520 --> 00:06:35,610 Well, of course I was, because he's the only person 116 00:06:35,620 --> 00:06:36,570 I got to talk to. 117 00:06:36,650 --> 00:06:37,850 He's my friend. 118 00:06:37,920 --> 00:06:38,700 But you, you got Jonathan there. 119 00:06:38,770 --> 00:06:40,030 He's your friend. 120 00:06:40,110 --> 00:06:42,160 You see, that's why I was kind of surprised when 121 00:06:42,230 --> 00:06:44,660 you were talking to Charlie. 122 00:06:44,740 --> 00:06:45,910 What's that? 123 00:06:45,990 --> 00:06:46,830 Oh. 124 00:06:46,910 --> 00:06:48,620 Yeah, yeah. 125 00:06:48,700 --> 00:06:52,420 Charlie said he's a little bit surprised too. 126 00:06:52,500 --> 00:06:55,130 But he doesn't mind if you talk to him. 127 00:06:55,210 --> 00:06:57,630 That's fine with him. 128 00:06:57,710 --> 00:07:00,260 Charlie's a very easy going kind of a guy. 129 00:07:00,340 --> 00:07:02,800 He's used to all kinds. 130 00:07:02,880 --> 00:07:04,760 You were saying you wanted to tell something 131 00:07:04,840 --> 00:07:06,900 to that guy in the paper. 132 00:07:06,980 --> 00:07:09,770 Oh, Melvin Rich. 133 00:07:09,850 --> 00:07:12,190 Yeah, I sure would. 134 00:07:12,260 --> 00:07:14,030 What do you want to tell him? 135 00:07:14,110 --> 00:07:15,200 Uh. 136 00:07:17,810 --> 00:07:18,660 I'd tell him-- 137 00:07:21,690 --> 00:07:24,120 I'd tell him-- 138 00:07:24,190 --> 00:07:28,800 I'd tell him-- be nice. 139 00:07:31,370 --> 00:07:33,260 That about says it all, doesn't it? 140 00:07:35,700 --> 00:07:37,300 Yeah. 141 00:07:37,370 --> 00:07:39,680 Yeah, it does. 142 00:07:39,760 --> 00:07:43,300 It's awful pretty for this time of year. 143 00:07:43,380 --> 00:07:45,070 You see this tree right here? 144 00:07:45,150 --> 00:07:47,470 In about another six months, it gets covered in the most 145 00:07:47,550 --> 00:07:49,400 beautiful blossoms, white. 146 00:07:51,770 --> 00:07:54,730 I guess I won't be around to see that. 147 00:07:54,810 --> 00:07:56,770 That's too bad. 148 00:07:56,410 --> 00:07:58,480 I'd like to see them come fluttering down just one more 149 00:07:58,560 --> 00:07:59,680 time. 150 00:08:03,190 --> 00:08:04,660 Well, lunch time is over. 151 00:08:04,730 --> 00:08:07,450 Time to get back to my waving. 152 00:08:07,530 --> 00:08:08,790 See you later, fellas. 153 00:08:08,860 --> 00:08:09,710 Yeah, see you later. 154 00:08:12,830 --> 00:08:14,880 Charlie says it was nice meeting you 155 00:08:14,950 --> 00:08:17,420 and if you ever want to talk, just look him up. 156 00:08:17,500 --> 00:08:20,260 He's a lot cheaper than a head shrinker. 157 00:08:20,330 --> 00:08:22,770 And he says, you better lay off those olives. 158 00:08:37,930 --> 00:08:40,030 Melvin Rich. 159 00:08:40,100 --> 00:08:41,690 Here, take a look at this. 160 00:08:41,660 --> 00:08:43,490 Man's president at Tricorp industries 161 00:08:43,560 --> 00:08:46,990 and the richest man to ever run for mayor. 162 00:08:47,000 --> 00:08:48,160 Should be easy enough. 163 00:08:48,240 --> 00:08:49,330 What's that? 164 00:08:49,400 --> 00:08:50,540 Willie's wish. 165 00:08:50,610 --> 00:08:52,350 All we gotta do is get this Melvin 166 00:08:52,420 --> 00:08:56,080 Rich to come down to the park so Willy can say "be nice." 167 00:08:56,160 --> 00:08:58,880 Jonathan, you are absolutely crazy if you think this Rich 168 00:08:58,950 --> 00:09:01,630 guy is going to come down here to the park and talk to some 169 00:09:01,710 --> 00:09:03,550 flipped out moon man who sits around talking 170 00:09:03,630 --> 00:09:05,380 to invisible people. 171 00:09:05,460 --> 00:09:06,800 I mean, this guy is a lunatic. 172 00:09:06,880 --> 00:09:08,770 He's talking to himself and, uh-- 173 00:09:13,970 --> 00:09:15,770 I was talking to a friend. 174 00:09:15,850 --> 00:09:18,860 He was, uh-- he was here a second ago. 175 00:09:21,110 --> 00:09:21,950 I better go. 176 00:09:25,360 --> 00:09:28,870 [music playing] 177 00:09:39,580 --> 00:09:41,460 What is this, a library? 178 00:09:41,540 --> 00:09:43,040 Would you keep your voice down, please? 179 00:09:43,120 --> 00:09:45,170 This is an office, not a bowling alley. 180 00:09:45,250 --> 00:09:46,350 We're sorry. 181 00:09:46,430 --> 00:09:47,800 But we'd like to see Mr. Rich. 182 00:09:47,880 --> 00:09:48,520 Would you? 183 00:09:48,600 --> 00:09:49,460 JONATHAN SMITH: Yeah. 184 00:09:49,540 --> 00:09:50,400 My name is Smith. 185 00:09:50,470 --> 00:09:51,930 Jonathan Smith. 186 00:09:52,010 --> 00:09:53,180 I'm an angel. 187 00:09:53,260 --> 00:09:54,970 I usually don't tell people that, 188 00:09:55,040 --> 00:09:56,770 but I figured I'd get right to the point, save us some time. 189 00:09:56,850 --> 00:09:59,650 Well, I appreciate your candor. 190 00:09:59,720 --> 00:10:01,020 And pray tell, who are you? 191 00:10:01,100 --> 00:10:02,610 Tinker Bell? 192 00:10:02,690 --> 00:10:03,480 I'm Mark Gordon. 193 00:10:03,560 --> 00:10:04,610 I'm with him. 194 00:10:04,690 --> 00:10:06,050 I see. 195 00:10:06,130 --> 00:10:06,740 Well, if you'll just wait over there, 196 00:10:06,810 --> 00:10:08,950 someone will be right with you. 197 00:10:09,020 --> 00:10:10,150 Thanks very much. 198 00:10:13,780 --> 00:10:14,620 Jonathan. 199 00:10:14,700 --> 00:10:15,910 Hm? 200 00:10:15,990 --> 00:10:18,040 What'd you tell that guy you were an angel for? 201 00:10:18,120 --> 00:10:19,540 Because that's what I am. 202 00:10:19,620 --> 00:10:20,680 I know, but he's going to think you're nuts. 203 00:10:20,550 --> 00:10:22,110 Well, of course he does. 204 00:10:22,190 --> 00:10:24,090 He's calling security right now to get us thrown out. 205 00:10:24,160 --> 00:10:26,130 A-- a-- all right, guys, we're leaving peaceably. 206 00:10:26,140 --> 00:10:27,380 They can't see us or hear us. 207 00:10:27,460 --> 00:10:28,480 Where are they? 208 00:10:30,710 --> 00:10:34,430 Well, they were right there. 209 00:10:34,510 --> 00:10:35,350 We'll check the elevator. 210 00:10:35,430 --> 00:10:36,810 Let's go. 211 00:10:36,890 --> 00:10:38,350 - Hey, this is really neat. - Mhm. 212 00:10:38,360 --> 00:10:39,490 Come on, let's go. 213 00:10:48,160 --> 00:10:49,660 Who are you two? 214 00:10:49,730 --> 00:10:52,070 What are you doing in here? 215 00:10:52,150 --> 00:10:53,160 He can see us. 216 00:10:53,240 --> 00:10:54,810 Of course he can. 217 00:10:54,890 --> 00:10:56,540 How are we going to talk to him if he can't see us or hear us? 218 00:10:56,610 --> 00:10:58,290 Oh yeah, I guess you're right. 219 00:10:58,370 --> 00:11:00,370 Fisk, call security. 220 00:11:00,450 --> 00:11:03,540 I've got two lunatics in my office. 221 00:11:03,620 --> 00:11:04,840 You're wasting your time, Mr. Rich, 222 00:11:04,910 --> 00:11:07,090 they won't be able to see us. 223 00:11:07,170 --> 00:11:08,010 MELVIN RICH: Throw them out. 224 00:11:08,080 --> 00:11:08,720 Yes, sir. 225 00:11:08,790 --> 00:11:10,340 Take him out, fellas. 226 00:11:10,420 --> 00:11:11,300 Hey! 227 00:11:11,380 --> 00:11:12,390 Hey, you can see me! 228 00:11:12,460 --> 00:11:14,680 That's right, Tinker Bell. 229 00:11:14,760 --> 00:11:15,810 What about the other one? 230 00:11:15,890 --> 00:11:18,480 Throw him out, as well. 231 00:11:18,550 --> 00:11:20,640 What other one? 232 00:11:20,660 --> 00:11:23,310 This one right here, you cretin. 233 00:11:23,390 --> 00:11:24,480 They can't see me. 234 00:11:24,560 --> 00:11:25,730 Don't be absurd. 235 00:11:25,810 --> 00:11:27,030 Of course they can. - Who can? 236 00:11:27,100 --> 00:11:27,910 You can. 237 00:11:27,990 --> 00:11:29,520 Can what, sir? 238 00:11:29,160 --> 00:11:30,450 - They can't hear me either. - They can't? 239 00:11:30,520 --> 00:11:31,700 - Who can't? - You can't. 240 00:11:31,770 --> 00:11:32,930 Can't what, sir? 241 00:11:33,010 --> 00:11:34,200 - They think you're crazy. - They do? 242 00:11:34,280 --> 00:11:35,190 - Who do? - You do. 243 00:11:35,170 --> 00:11:36,120 Do what, sir? 244 00:11:36,200 --> 00:11:37,520 - Think I'm-- - Crazy. 245 00:11:37,600 --> 00:11:38,830 Wouldn't do to have them think you're crazy. 246 00:11:38,910 --> 00:11:40,620 You're running for mayor. 247 00:11:40,630 --> 00:11:42,420 Tell them to let go of my friend. 248 00:11:42,490 --> 00:11:43,420 Let go of his friend. 249 00:11:43,490 --> 00:11:44,890 Who's friend? 250 00:11:44,640 --> 00:11:47,800 Let him go and get out of here. 251 00:11:47,870 --> 00:11:49,550 Yes, sir. 252 00:11:49,630 --> 00:11:51,520 OK, fellas, let's go. 253 00:11:59,760 --> 00:12:02,140 I'm having a nervous breakdown. 254 00:12:02,220 --> 00:12:03,310 That's what it is. 255 00:12:03,390 --> 00:12:04,860 No, that isn't what it is. 256 00:12:04,930 --> 00:12:08,280 You see, Mr. Rich, I am an angel. 257 00:12:08,350 --> 00:12:11,570 You're both angels? 258 00:12:11,650 --> 00:12:12,700 Oh no, he's the angel. 259 00:12:12,580 --> 00:12:13,660 I'm an ex cop. 260 00:12:15,820 --> 00:12:16,710 I see. 261 00:12:22,160 --> 00:12:25,420 Fisk, have my driver bring the car around please. 262 00:12:25,490 --> 00:12:26,700 I'm not feeling well. 263 00:12:26,780 --> 00:12:29,920 And cancel all my appointments. 264 00:12:30,000 --> 00:12:34,470 It's all right, Melvin, we're just having a slight breakdown. 265 00:12:34,550 --> 00:12:37,890 Nothing major, nothing we can't handle. 266 00:12:37,970 --> 00:12:40,600 Just go home and lie down for a while. 267 00:12:40,680 --> 00:12:43,310 Oh, Mr. Rich, I'm afraid I can't let you go home. 268 00:12:43,390 --> 00:12:46,400 Not until you promise to come to the park with us. 269 00:12:46,470 --> 00:12:47,650 Oh, really? 270 00:12:47,720 --> 00:12:48,780 Yes, really. 271 00:12:59,280 --> 00:13:00,830 I'm not going to let you get out of that chair 272 00:13:00,900 --> 00:13:02,130 until you promise to come with us. 273 00:13:09,250 --> 00:13:10,460 All right. 274 00:13:10,540 --> 00:13:12,510 I'll go, I'll go. 275 00:13:12,580 --> 00:13:13,470 Good. 276 00:13:13,540 --> 00:13:16,550 You can get up now. 277 00:13:16,630 --> 00:13:17,790 I can? 278 00:13:17,860 --> 00:13:18,900 JONATHAN SMITH: Yes, you can. 279 00:13:27,720 --> 00:13:28,780 Ready to go? 280 00:13:57,590 --> 00:14:00,180 Hey Willy, how are you doing? 281 00:14:00,260 --> 00:14:01,890 Jonathan! 282 00:14:01,970 --> 00:14:03,240 Mark! 283 00:14:03,150 --> 00:14:05,320 Hey Charlie, our friends are back. 284 00:14:05,390 --> 00:14:07,350 Hey, Willy, there's somebody I'd like you to meet. 285 00:14:07,360 --> 00:14:10,110 Mr. Rich, this is Willy the Waver. 286 00:14:10,180 --> 00:14:14,360 Willy, this is the Mr. Rich from the newspaper. 287 00:14:14,440 --> 00:14:15,780 Yeah, so it is. 288 00:14:15,850 --> 00:14:17,100 Well, go on. 289 00:14:16,910 --> 00:14:18,650 You wanted to tell him something. 290 00:14:18,720 --> 00:14:22,740 Yes, and I'd appreciate it if you'd be quick about it. 291 00:14:22,820 --> 00:14:24,950 Mr. Rich, be nice. 292 00:14:28,340 --> 00:14:30,170 Be nice? 293 00:14:30,240 --> 00:14:32,930 Yeah, that's the whole ball of wax. 294 00:14:36,250 --> 00:14:39,050 That's the message? 295 00:14:39,130 --> 00:14:41,350 Well, yeah, but think about it. 296 00:14:41,430 --> 00:14:42,900 I mean, you're not very nice. 297 00:14:42,970 --> 00:14:44,270 You've got no compassion for people. 298 00:14:43,940 --> 00:14:45,850 You want to take away what little they've got. 299 00:14:45,930 --> 00:14:47,740 You want to close the shelters, the soup kitchens. 300 00:14:47,810 --> 00:14:49,560 You want to pave over the parks, put in oil 301 00:14:49,640 --> 00:14:50,770 wells instead of beaches. 302 00:14:50,850 --> 00:14:52,810 Now, wait a minute. 303 00:14:52,890 --> 00:14:55,400 I worked very hard for what I've got. 304 00:14:55,410 --> 00:14:57,190 By the honest sweat of my brow. 305 00:14:57,200 --> 00:14:58,780 Oh, I beg your pardon, Mr. Rich, 306 00:14:58,860 --> 00:15:00,740 but your bank is very dishonest in its dealings. 307 00:15:00,820 --> 00:15:02,780 With your companies make shoddy products, 308 00:15:02,860 --> 00:15:04,790 you don't care about the safety of your employees. 309 00:15:04,860 --> 00:15:05,910 I mean, the list goes on and on. 310 00:15:05,990 --> 00:15:09,460 But it all boils down to one thing. 311 00:15:09,530 --> 00:15:10,930 You're just not nice. 312 00:15:14,330 --> 00:15:17,170 Yes, what do you intend to do about that? 313 00:15:17,250 --> 00:15:18,160 Me? 314 00:15:18,230 --> 00:15:19,550 Nothing. 315 00:15:19,630 --> 00:15:20,830 I'm just giving you a chance. 316 00:15:20,600 --> 00:15:23,220 The choice is up to you. 317 00:15:23,300 --> 00:15:24,720 That's it? 318 00:15:24,800 --> 00:15:27,220 That's it. 319 00:15:27,300 --> 00:15:29,900 Well, if it's up to me to make the choice, 320 00:15:29,980 --> 00:15:33,730 I think the choice has already been made. 321 00:15:33,810 --> 00:15:36,070 Nice is for nerds. 322 00:15:36,140 --> 00:15:37,110 I'm rich. 323 00:15:37,190 --> 00:15:39,410 And rich is how I intend to stay. 324 00:15:44,900 --> 00:15:47,200 My boss isn't going to like that. 325 00:15:47,280 --> 00:15:48,200 Your boss? 326 00:15:48,280 --> 00:15:49,130 Oh, yeah. 327 00:15:51,240 --> 00:15:56,090 Let's let him do something about it if he so chooses. 328 00:15:56,160 --> 00:15:59,590 In the meantime, I will wish you good day. 329 00:15:59,670 --> 00:16:01,170 [music playing] 330 00:16:01,250 --> 00:16:04,810 [thunder cracks] 331 00:16:32,950 --> 00:16:35,710 What happened? 332 00:16:35,790 --> 00:16:38,670 I don't know. 333 00:16:38,750 --> 00:16:40,920 Are you all right, Willy? 334 00:16:41,000 --> 00:16:42,420 Yes, yes, of course. 335 00:16:42,500 --> 00:16:45,470 I'm fine. 336 00:16:45,550 --> 00:16:47,600 Why did you call me Willy? 337 00:16:47,670 --> 00:16:49,220 That's your name, isn't it? 338 00:16:49,300 --> 00:16:50,350 No, you cretin. 339 00:16:50,430 --> 00:16:52,680 I am J. Melvin Rich. 340 00:16:52,760 --> 00:16:56,730 Well you sound like Rich. 341 00:16:56,810 --> 00:16:58,520 You look like-- 342 00:16:58,600 --> 00:17:00,860 Like what? 343 00:17:00,940 --> 00:17:02,400 Willy the Waver. 344 00:17:04,400 --> 00:17:06,040 What am I doing in these filthy clothes? 345 00:17:13,160 --> 00:17:15,170 L-- let me see that for a moment, will you? 346 00:17:15,240 --> 00:17:17,290 I-- just a minute, you're not trying to mug me, are you? 347 00:17:17,370 --> 00:17:19,000 I'm warning you, I've had self-defense training. 348 00:17:19,080 --> 00:17:19,970 Don't be absurd! 349 00:17:20,050 --> 00:17:21,130 Just give me this, will you? 350 00:17:21,210 --> 00:17:22,380 Help! 351 00:17:22,460 --> 00:17:23,760 Police! 352 00:17:23,830 --> 00:17:25,100 Help, I've been mugged! 353 00:17:30,230 --> 00:17:31,810 You all right? 354 00:17:31,880 --> 00:17:33,810 Oh my lord in heaven. 355 00:17:33,890 --> 00:17:36,060 Yeah, I'd say that's a pretty good guess. 356 00:17:36,140 --> 00:17:38,480 PARK GOER: There he is! 357 00:17:38,560 --> 00:17:39,610 That's the one. 358 00:17:39,680 --> 00:17:41,860 That's the one who tried to mug me! 359 00:17:41,940 --> 00:17:43,900 Lady, are you sure? 360 00:17:43,980 --> 00:17:45,200 This is Willy the Waver. 361 00:17:45,270 --> 00:17:46,950 I've known this guy for years. 362 00:17:47,020 --> 00:17:48,990 He wouldn't hurt a fly. 363 00:17:49,070 --> 00:17:50,700 Now what's this all about, old timer? 364 00:17:50,780 --> 00:17:53,330 This amazon attacked me! 365 00:17:53,410 --> 00:17:55,080 Well, he tried to steal my compact. 366 00:17:55,160 --> 00:17:57,550 I simply asked to see myself. 367 00:17:57,630 --> 00:18:00,290 I'm sure it was just a misunderstanding, ma'am. 368 00:18:00,300 --> 00:18:02,500 I can clear all this up, officer. 369 00:18:02,520 --> 00:18:03,960 I am J. Melvin Rich. 370 00:18:04,040 --> 00:18:06,550 I have sufficient identifica-- 371 00:18:06,630 --> 00:18:10,510 to-- he stole my wallet! 372 00:18:10,590 --> 00:18:12,600 My credit cards! 373 00:18:12,670 --> 00:18:13,520 Sure, Willy. 374 00:18:13,600 --> 00:18:15,080 Sure. 375 00:18:14,820 --> 00:18:16,330 I told you, lady, he's really harmless. 376 00:18:16,410 --> 00:18:17,480 Well, harmless or not, they ought to keep 377 00:18:17,550 --> 00:18:19,310 these people off the street. 378 00:18:19,390 --> 00:18:22,820 That's exactly what I have been saying in my campaign. 379 00:18:22,890 --> 00:18:25,570 This lovely young woman is exactly right. 380 00:18:25,650 --> 00:18:28,490 And if you will vote for me, madam, I can assure you-- 381 00:18:28,570 --> 00:18:29,580 All right. 382 00:18:29,660 --> 00:18:31,910 All right, I won't press charges. 383 00:18:31,990 --> 00:18:33,870 He's nutty as a fruitcake. 384 00:18:33,950 --> 00:18:36,450 Could I have my compact please? 385 00:18:36,530 --> 00:18:37,330 Thank you, ma'am. 386 00:18:37,410 --> 00:18:38,840 He really means no harm. 387 00:18:38,920 --> 00:18:40,540 Oh, god. 388 00:18:40,620 --> 00:18:42,970 Now, Willy, I don't know what's got into you here, but-- 389 00:18:43,050 --> 00:18:46,720 I am J. Melvin Rich. 390 00:18:46,790 --> 00:18:48,430 Look, this man knows me. 391 00:18:48,500 --> 00:18:50,800 Ask him. 392 00:18:50,880 --> 00:18:52,510 Now look, Willy. 393 00:18:52,590 --> 00:18:56,810 No more shenanigans or I'll have to run you in. 394 00:18:56,890 --> 00:18:58,060 Is that clear? 395 00:18:58,140 --> 00:18:59,520 Yes, yes. It's very clear. 396 00:18:59,600 --> 00:19:01,050 Very good. 397 00:19:01,120 --> 00:19:03,650 Come on, Willy, let's go feed the pigeons. 398 00:19:03,730 --> 00:19:05,330 But I am Melvin Rich! 399 00:19:05,400 --> 00:19:08,280 Well, Mr. Rich, you ever heard that old saying, 400 00:19:08,290 --> 00:19:11,160 never judge a man until you've walked a mile in his moccasins? 401 00:19:11,230 --> 00:19:12,450 I don't wear moccasins. 402 00:19:12,530 --> 00:19:13,490 I wear wingtips. 403 00:19:13,570 --> 00:19:15,190 Not anymore. 404 00:19:15,270 --> 00:19:16,660 Now, you said if the boss was going to intervene, 405 00:19:16,740 --> 00:19:17,540 he ought to do it. 406 00:19:17,610 --> 00:19:18,880 Well, I think he has. 407 00:19:18,960 --> 00:19:20,120 And I figure what he's got in mind 408 00:19:20,200 --> 00:19:21,510 for you is to keep walking. 409 00:19:31,130 --> 00:19:33,390 [music playing] 410 00:19:33,460 --> 00:19:34,550 Jonathan, I-- 411 00:19:34,630 --> 00:19:37,810 I don't think I can pull this thing off. 412 00:19:37,880 --> 00:19:39,850 Not even with an angel. 413 00:19:39,930 --> 00:19:41,390 Willy, there's nothing to pull off. 414 00:19:41,470 --> 00:19:43,150 I mean, this is a chance for Mr. Rich 415 00:19:43,220 --> 00:19:45,230 to see what it's like to be Willy the Waver for a while. 416 00:19:45,310 --> 00:19:47,730 And a chance for you to see what it's like being Mr. Rich, 417 00:19:47,750 --> 00:19:48,940 except for one difference. 418 00:19:49,020 --> 00:19:50,370 What's that? 419 00:19:50,250 --> 00:19:52,240 You can be nice without having to change. 420 00:19:52,320 --> 00:19:54,240 Yeah, w-- well, well what about poor old Rich? 421 00:19:54,250 --> 00:19:55,580 He's going to be all alone. 422 00:19:55,650 --> 00:19:56,680 He doesn't have Charlie! 423 00:19:56,750 --> 00:20:00,250 Mark is going to take care of him. 424 00:20:00,320 --> 00:20:01,580 Oh, I don't know, Jonathan. 425 00:20:01,660 --> 00:20:03,380 I don't think this is going to work. 426 00:20:09,000 --> 00:20:10,550 Your secretary called, Mr. Rich. 427 00:20:10,630 --> 00:20:11,620 Huh? 428 00:20:11,690 --> 00:20:13,260 Your secretary called. 429 00:20:13,340 --> 00:20:14,640 He thinks I'm Mr. Rich. 430 00:20:14,650 --> 00:20:15,760 DRIVER: What? 431 00:20:15,770 --> 00:20:17,510 Oh, he can't see me or hear me. 432 00:20:17,590 --> 00:20:19,020 Oh. 433 00:20:19,090 --> 00:20:23,140 Do I sound like Mr. Rich? 434 00:20:23,220 --> 00:20:25,060 I suppose. 435 00:20:25,140 --> 00:20:26,770 I don't know. 436 00:20:26,850 --> 00:20:28,610 You've never really spoken to me before, Sir. 437 00:20:28,690 --> 00:20:29,650 I haven't? 438 00:20:29,730 --> 00:20:31,110 DRIVER: No, sir. 439 00:20:31,190 --> 00:20:34,660 Usually, you just say "office" or "home." 440 00:20:34,730 --> 00:20:38,120 I should say, this is the most we've spoken in 10 years, sir. 441 00:20:38,190 --> 00:20:41,250 10 years. 442 00:20:41,320 --> 00:20:42,910 PARK GOER: Would you like to go home now, sir? 443 00:20:42,930 --> 00:20:44,660 Oh, I sure would. 444 00:20:44,740 --> 00:20:48,550 But I guess you better take me to Rich's house instead. 445 00:20:48,620 --> 00:20:49,470 Very good, sir. 446 00:21:04,950 --> 00:21:05,950 Hold it, old man. 447 00:21:06,020 --> 00:21:07,150 There's no pandering in here. 448 00:21:07,220 --> 00:21:08,570 Don't be a fool. 449 00:21:08,650 --> 00:21:10,030 I am J. Melvin Rich! 450 00:21:10,100 --> 00:21:10,980 Oh yeah? 451 00:21:11,060 --> 00:21:12,740 And I'm Johnny Carson. 452 00:21:12,450 --> 00:21:14,650 I'm just doing this in the daytime for pocket money. 453 00:21:14,730 --> 00:21:16,910 Very funny. 454 00:21:16,980 --> 00:21:18,410 Now, look. 455 00:21:18,490 --> 00:21:20,500 I'm trying to be nice, so why don't you just move on? 456 00:21:30,160 --> 00:21:31,680 And don't come back! 457 00:21:36,090 --> 00:21:36,970 Come on. 458 00:21:37,050 --> 00:21:38,800 Come on. 459 00:21:38,880 --> 00:21:40,850 Are you all right? 460 00:21:40,920 --> 00:21:44,930 No, of course I'm not all right. 461 00:21:45,010 --> 00:21:45,890 The beard. 462 00:21:45,970 --> 00:21:47,600 That's it. 463 00:21:47,680 --> 00:21:48,530 That's it! 464 00:21:55,500 --> 00:21:57,860 I need a razor and some shaving cream. 465 00:21:57,940 --> 00:21:58,910 Any particular kind? 466 00:21:58,980 --> 00:22:02,450 Oh, anything will do. 467 00:22:02,530 --> 00:22:03,500 Here. 468 00:22:03,570 --> 00:22:05,040 This is the cheapest we've got. 469 00:22:05,120 --> 00:22:06,210 How much? 470 00:22:06,280 --> 00:22:11,210 CASHIER: That'll be $2.21. 471 00:22:11,290 --> 00:22:14,130 MELVIN RICH: Damn it. 472 00:22:14,210 --> 00:22:16,380 I am J. Melvin Rich. 473 00:22:16,460 --> 00:22:19,930 I'll send one of my employees back with the money. 474 00:22:20,000 --> 00:22:21,680 Stop him! He's a thief! 475 00:22:21,760 --> 00:22:22,610 Stop him! 476 00:22:29,470 --> 00:22:32,650 You're not really having that good a day, are you? 477 00:22:32,730 --> 00:22:35,240 I'm going to buy this store and sell it. 478 00:22:39,170 --> 00:22:40,790 Taxi! 479 00:22:40,870 --> 00:22:41,740 Tax-- 480 00:22:41,820 --> 00:22:42,790 [car honking] 481 00:22:42,870 --> 00:22:44,240 They're not going to stop for a bum! 482 00:22:44,320 --> 00:22:46,920 Now, where are you going? 483 00:22:47,000 --> 00:22:50,460 Home, of course. 484 00:22:50,540 --> 00:22:53,130 Ugh. 485 00:22:53,200 --> 00:22:56,640 [birds chirping] 486 00:23:05,930 --> 00:23:07,230 Wow. 487 00:23:07,300 --> 00:23:08,770 What a place. 488 00:23:08,850 --> 00:23:10,450 Was a place. 489 00:23:10,520 --> 00:23:12,900 You should have let me open the door for you, sir. 490 00:23:12,970 --> 00:23:13,860 How come? 491 00:23:13,930 --> 00:23:15,580 Wasn't locked or anything. 492 00:23:15,650 --> 00:23:17,940 I may be old, but I ain't feeble. 493 00:23:18,020 --> 00:23:18,900 No, sir. 494 00:23:18,980 --> 00:23:20,760 Indeed not. 495 00:23:20,830 --> 00:23:22,280 You know, young fella, I can't believe you've been in this job 496 00:23:22,360 --> 00:23:25,990 all this time and you never got a raise. 497 00:23:26,070 --> 00:23:28,090 Well, sir, you've never seen fit. 498 00:23:28,170 --> 00:23:30,460 Well I seem pretty fit now, don't I? 499 00:23:30,530 --> 00:23:31,920 What do you think, Jonathan? 500 00:23:31,990 --> 00:23:33,670 My name is Jamison, sir. 501 00:23:33,750 --> 00:23:35,090 And it's OK. 502 00:23:35,160 --> 00:23:36,100 Yeah. 503 00:23:36,170 --> 00:23:37,960 I forgot. 504 00:23:38,040 --> 00:23:41,090 Well, what about that raise? 505 00:23:41,170 --> 00:23:42,600 I'd appreciate it very much, sir. 506 00:23:42,680 --> 00:23:44,930 Well, he did steal a case of motor oil from Mr. Rich 507 00:23:45,010 --> 00:23:47,560 last month, and some spare parts he sold to a friend. 508 00:23:47,630 --> 00:23:49,270 Oh, you shouldn't have done that, son. 509 00:23:49,340 --> 00:23:51,310 That's not very nice. 510 00:23:51,390 --> 00:23:52,980 Do what, sir? 511 00:23:52,660 --> 00:23:56,400 Stealing the motor oil and those spare parts. 512 00:23:56,480 --> 00:23:58,790 I don't know what you're talking about, Mr. Rich. 513 00:23:58,860 --> 00:24:01,240 He only did it because Mr. Rich docked him a week's pay 514 00:24:01,310 --> 00:24:04,240 for getting a dent in the car. 515 00:24:04,320 --> 00:24:05,160 Oh, yeah. 516 00:24:05,170 --> 00:24:06,950 Well, that's different. 517 00:24:07,030 --> 00:24:08,200 You believe me, then? 518 00:24:08,280 --> 00:24:09,200 No, I don't. 519 00:24:09,280 --> 00:24:10,830 Angels don't lie. 520 00:24:10,910 --> 00:24:12,710 Well, I'm no angel, but I didn't-- 521 00:24:12,780 --> 00:24:15,500 How much did you get for the spare parts and things? 522 00:24:15,580 --> 00:24:16,840 Mr. Rich, I swear. 523 00:24:16,910 --> 00:24:18,050 I didn't take anything. 524 00:24:18,120 --> 00:24:20,050 $230. 525 00:24:20,120 --> 00:24:23,770 $230. 526 00:24:23,850 --> 00:24:26,350 That's a lot of money. 527 00:24:26,420 --> 00:24:28,720 You found out. 528 00:24:28,800 --> 00:24:31,390 Look, I know I did wrong, but I-- 529 00:24:31,400 --> 00:24:32,650 Yeah, yeah. 530 00:24:32,730 --> 00:24:35,860 Well, what are we going to do about it? 531 00:24:35,930 --> 00:24:38,480 Well, obviously, you're going to fire me. 532 00:24:38,560 --> 00:24:41,360 But please don't press charges. 533 00:24:41,440 --> 00:24:42,860 I've got a wife and a child. 534 00:24:42,940 --> 00:24:44,360 I needed the money for the rent and-- 535 00:24:44,440 --> 00:24:46,410 All right, you got the raise. 536 00:24:46,420 --> 00:24:47,470 What, sir? 537 00:24:47,540 --> 00:24:49,540 Yeah, you got the raise. 538 00:24:49,610 --> 00:24:52,330 But you got to pay me back out of that 539 00:24:52,410 --> 00:24:55,790 because I can't let you be stealing. 540 00:24:55,800 --> 00:24:57,170 No, sir. 541 00:24:57,250 --> 00:24:58,840 I'm really sorry I did it, sir. 542 00:24:58,910 --> 00:25:00,760 I know. 543 00:25:00,830 --> 00:25:04,800 No telling what a man will do when he's desperate. 544 00:25:04,880 --> 00:25:07,930 People shouldn't have to be in that kind of situation. 545 00:25:08,010 --> 00:25:08,890 It ain't right. 546 00:25:08,970 --> 00:25:09,890 No, it ain't! 547 00:25:09,900 --> 00:25:12,440 Isn't. 548 00:25:12,520 --> 00:25:14,560 I don't know how to thank you, sir. 549 00:25:14,640 --> 00:25:19,940 Well, just don't lie or steal anymore, son. 550 00:25:20,020 --> 00:25:22,110 It isn't nice. 551 00:25:22,190 --> 00:25:23,100 No, sir. 552 00:25:23,180 --> 00:25:25,830 Well, keep smiling. 553 00:25:25,910 --> 00:25:26,790 Yes, sir. 554 00:25:33,530 --> 00:25:37,010 [doorbell rings] 555 00:25:42,300 --> 00:25:43,920 Good afternoon, sir. 556 00:25:44,000 --> 00:25:44,980 Hi. 557 00:25:45,050 --> 00:25:46,930 How are you? 558 00:25:47,000 --> 00:25:47,920 Very well. 559 00:25:48,000 --> 00:25:48,770 Thank you, sir. 560 00:25:51,610 --> 00:25:54,600 Would you, um, like your smoking jacket, sir? 561 00:25:54,680 --> 00:25:55,420 Uh. 562 00:25:55,500 --> 00:25:56,600 Oh no, thanks. 563 00:25:56,680 --> 00:25:58,470 I kicked that habit years ago. 564 00:25:58,120 --> 00:26:02,110 Got tired of scrounging around for the butts, you know? 565 00:26:02,190 --> 00:26:03,190 Beg your pardon, sir? 566 00:26:03,270 --> 00:26:04,520 No. 567 00:26:04,160 --> 00:26:05,750 You shouldn't have to beg. 568 00:26:05,820 --> 00:26:08,030 How long have you been working here? 569 00:26:08,110 --> 00:26:09,160 20 years. 570 00:26:09,230 --> 00:26:10,400 Mhm. 571 00:26:10,480 --> 00:26:12,410 Guess you need a raise too, huh? 572 00:26:12,490 --> 00:26:13,910 What's your name? 573 00:26:13,990 --> 00:26:16,080 My name? 574 00:26:16,160 --> 00:26:17,750 Parks, sir. - OK. 575 00:26:17,830 --> 00:26:18,490 You got it. 576 00:26:18,570 --> 00:26:19,590 Keep smiling. 577 00:26:27,420 --> 00:26:30,680 Jonathan, I can't get over this place. 578 00:26:30,760 --> 00:26:31,610 Oh. 579 00:26:34,010 --> 00:26:37,140 It sure beats a park bench, don't it? 580 00:26:37,220 --> 00:26:40,310 Oh, hi, how are you doing? 581 00:26:40,320 --> 00:26:41,980 Were you speaking to me? 582 00:26:42,060 --> 00:26:43,650 Yeah, you work here too? 583 00:26:43,730 --> 00:26:45,190 That is one of the most insulting 584 00:26:45,270 --> 00:26:46,190 things you've ever said to me. 585 00:26:46,270 --> 00:26:47,530 Rich's wife. 586 00:26:47,610 --> 00:26:49,200 Oh gee, I wish you'd said something before. 587 00:26:49,270 --> 00:26:50,550 Said something before? 588 00:26:50,290 --> 00:26:51,660 I've tried to say things to you. 589 00:26:51,730 --> 00:26:53,200 I gave up years ago. 590 00:26:53,280 --> 00:26:54,290 Listen, lady, I'm sorry. 591 00:26:54,300 --> 00:26:55,680 "Listen, lady?" 592 00:26:55,760 --> 00:26:57,410 You can't even speak to me with more warmth 593 00:26:57,490 --> 00:26:58,410 than you'd show a stranger. 594 00:26:58,490 --> 00:26:59,580 Better say something. 595 00:26:59,660 --> 00:27:00,300 What am I supposed to say? 596 00:27:00,380 --> 00:27:01,600 Nothing. 597 00:27:01,680 --> 00:27:02,770 The less said between us, the better. 598 00:27:02,850 --> 00:27:04,210 Got to help me with this thing. 599 00:27:04,290 --> 00:27:07,510 I'd be only too willing to try to help save this marriage. 600 00:27:07,580 --> 00:27:08,970 You're the one who won't try. 601 00:27:09,040 --> 00:27:09,840 Look, lady-- 602 00:27:09,920 --> 00:27:12,680 Will you stop calling me that? 603 00:27:12,760 --> 00:27:14,010 Have you been drinking? 604 00:27:14,090 --> 00:27:15,010 Her name is Carlotta. 605 00:27:15,090 --> 00:27:16,220 Carlotta. 606 00:27:16,290 --> 00:27:17,070 You mind if I call you that? 607 00:27:17,140 --> 00:27:20,650 No, I haven't been drinking. 608 00:27:20,720 --> 00:27:22,270 I don't want to argue with you. 609 00:27:22,350 --> 00:27:23,450 Call her Lottie. 610 00:27:26,140 --> 00:27:27,040 "Lottie?" 611 00:27:31,770 --> 00:27:34,960 You haven't called me Lottie in 30 years. 612 00:27:37,870 --> 00:27:46,850 Look, the truth is we really don't know each other at all. 613 00:27:46,920 --> 00:27:49,970 I thought I knew you once, long ago. 614 00:27:50,040 --> 00:27:53,720 Yeah, Lottie, you see, you think you know me, 615 00:27:53,800 --> 00:27:57,720 but really, I'm just a bum. 616 00:27:57,730 --> 00:28:02,100 Do you really mean what you're saying? 617 00:28:02,180 --> 00:28:03,440 Yeah. 618 00:28:03,510 --> 00:28:06,480 You think you know me, but you don't. 619 00:28:06,560 --> 00:28:08,650 And I don't really know you either. 620 00:28:08,730 --> 00:28:11,150 Oh, well, that's-- 621 00:28:11,230 --> 00:28:13,740 now I don't know what to say. 622 00:28:13,820 --> 00:28:15,200 You don't know how long I've wanted 623 00:28:15,280 --> 00:28:17,410 to talk to you like this, how long I've waited 624 00:28:17,490 --> 00:28:19,290 to talk to you like this. 625 00:28:19,360 --> 00:28:21,790 I've been so lonely in this house. 626 00:28:21,870 --> 00:28:22,830 Yeah? 627 00:28:22,910 --> 00:28:24,260 Well, it's a pretty nice house. 628 00:28:24,340 --> 00:28:25,790 Oh, yes. 629 00:28:25,860 --> 00:28:27,380 You've given me all the material things, 630 00:28:27,460 --> 00:28:29,420 but they mean nothing, not really. 631 00:28:29,500 --> 00:28:32,300 What I wanted you to give was your love. 632 00:28:32,380 --> 00:28:34,160 Oh. 633 00:28:34,240 --> 00:28:38,560 I don't think we should be having this conversation. 634 00:28:38,630 --> 00:28:41,860 I mean, we're strangers and all. 635 00:28:41,940 --> 00:28:45,350 But if you can see that, then it's not too late for us. 636 00:28:45,430 --> 00:28:48,270 But how could a beautiful lady like you want to have anything 637 00:28:48,350 --> 00:28:49,940 to do with a guy like me? 638 00:28:50,020 --> 00:28:53,280 Oh, Melvin! 639 00:28:53,360 --> 00:28:54,320 Whoa, hey. 640 00:28:54,400 --> 00:28:55,620 Uh, whoa. 641 00:28:55,690 --> 00:29:00,290 Uh, maybe we should slow down a little. 642 00:29:00,360 --> 00:29:01,290 Yes. 643 00:29:01,360 --> 00:29:03,620 Yes, let's savor every moment. 644 00:29:03,700 --> 00:29:05,120 Oh, Melvin. 645 00:29:05,200 --> 00:29:08,500 I never knew you could be so romantic. 646 00:29:08,580 --> 00:29:12,010 I'll have Parks light a fire for us. 647 00:29:12,080 --> 00:29:15,730 We haven't used the fireplace in years. 648 00:29:25,430 --> 00:29:27,610 Are you sure this is right? 649 00:29:27,680 --> 00:29:29,550 As long as you don't go too far. 650 00:29:31,810 --> 00:29:35,150 Mr. Rich, I'm just trying to keep you out of trouble. 651 00:29:35,230 --> 00:29:37,450 You saw yourself what happened back there! 652 00:29:37,530 --> 00:29:39,450 Keep your hands off me, you idiot! 653 00:29:39,530 --> 00:29:41,030 This is my home. 654 00:29:40,840 --> 00:29:42,960 Do you think my own staff doesn't know my voice? 655 00:29:47,170 --> 00:29:48,250 Whoa, wait a minute. 656 00:29:48,330 --> 00:29:49,540 You can't go in there. 657 00:29:49,620 --> 00:29:50,970 Take your hands off me, you idiot! 658 00:29:51,050 --> 00:29:53,420 The person that you drove up here is a bum. 659 00:29:53,500 --> 00:29:54,590 All right, let's go. 660 00:29:54,670 --> 00:29:56,470 Take your hands off of me. 661 00:29:56,540 --> 00:29:57,980 You're fired! 662 00:29:58,050 --> 00:30:00,060 All right, I tried to be reasonable. 663 00:30:04,060 --> 00:30:06,020 And if you show your face around here again, 664 00:30:06,100 --> 00:30:07,780 you'll be spending the night in jail. 665 00:30:11,860 --> 00:30:14,030 I think we ought to go, Mr. Rich. 666 00:30:14,100 --> 00:30:15,400 Go? 667 00:30:15,480 --> 00:30:16,500 Go where? 668 00:30:16,570 --> 00:30:18,870 I can't even get my own house. 669 00:30:18,940 --> 00:30:21,280 I can't get in anywhere looking like this. 670 00:30:21,360 --> 00:30:22,650 Oh, I don't know. 671 00:30:22,730 --> 00:30:24,590 I think I know a place where you fit right in. 672 00:30:33,270 --> 00:30:36,310 [music playing] 673 00:30:44,180 --> 00:30:45,200 Imagine it. 674 00:30:44,940 --> 00:30:46,730 Melvin Rich in a soup line. 675 00:30:46,800 --> 00:30:48,190 Just think of it. 676 00:30:48,260 --> 00:30:50,520 It would be something to see, wouldn't it? 677 00:30:50,600 --> 00:30:52,860 I'm sorry, everybody, but we've handed 678 00:30:52,930 --> 00:30:54,510 out our meals for the day. 679 00:30:54,450 --> 00:30:55,940 With the budget cutbacks and all, 680 00:30:56,020 --> 00:30:57,950 we just can't feed all of you. 681 00:30:58,020 --> 00:30:59,820 You don't know how sorry I am. 682 00:30:59,900 --> 00:31:01,620 But this is preposterous! 683 00:31:01,690 --> 00:31:02,950 We're hungry. 684 00:31:03,030 --> 00:31:04,450 You can't turn hungry people away. 685 00:31:04,460 --> 00:31:05,870 How will we eat? 686 00:31:05,950 --> 00:31:07,710 Try telling that to Melvin Rich. 687 00:31:07,790 --> 00:31:10,470 I'm sorry. 688 00:31:10,540 --> 00:31:13,090 Boy, I'd like to have that Rich guy here right now. 689 00:31:13,170 --> 00:31:15,500 I'd tear him limb from limb. 690 00:31:15,580 --> 00:31:20,180 I'd tear him to pieces and stuff him in a trash can. 691 00:31:20,250 --> 00:31:21,340 My name's Joe. 692 00:31:21,420 --> 00:31:22,310 What's yours? 693 00:31:25,590 --> 00:31:28,230 Willy. 694 00:31:28,300 --> 00:31:29,190 Willy the Waver. 695 00:31:32,020 --> 00:31:33,650 Come on, we got to find us a place to sleep 696 00:31:33,660 --> 00:31:35,030 before they're all taken. 697 00:31:35,110 --> 00:31:35,900 It's going to be cold out here tonight. 698 00:31:35,980 --> 00:31:37,530 Sleep out-- out here? 699 00:31:37,600 --> 00:31:38,490 Yeah. 700 00:31:38,560 --> 00:31:39,410 Out here. 701 00:31:43,360 --> 00:31:44,800 Look, look at this. 702 00:31:44,880 --> 00:31:47,330 Even animals live under better conditions than these. 703 00:31:47,410 --> 00:31:48,660 Whose fault is that? 704 00:31:48,740 --> 00:31:50,470 Well, these people. 705 00:31:50,550 --> 00:31:52,040 I mean, I have to do this, but they don't have some kind 706 00:31:52,120 --> 00:31:54,220 of voodoo curse on them. 707 00:31:54,300 --> 00:31:55,250 They could get jobs. 708 00:31:55,330 --> 00:31:56,290 Oh, really? 709 00:31:56,360 --> 00:31:57,350 What kind of a job do you think you 710 00:31:57,420 --> 00:31:58,670 could get dressed like that? 711 00:31:58,750 --> 00:32:01,090 Do you think you could run for mayor? 712 00:32:01,170 --> 00:32:04,930 Oh my lord, the campaign debate. 713 00:32:05,010 --> 00:32:06,760 I've got to be on television tomorrow. 714 00:32:06,840 --> 00:32:09,270 It's the most important debate of the campaign. 715 00:32:09,340 --> 00:32:10,560 Well, you're never going to make 716 00:32:10,640 --> 00:32:11,780 it so don't worry about it. 717 00:32:11,850 --> 00:32:13,190 MELVIN RICH: Don't worry? 718 00:32:13,260 --> 00:32:15,020 I'll be ruined if I don't show up. 719 00:32:15,100 --> 00:32:16,730 Oh, you're going to show up. 720 00:32:16,810 --> 00:32:19,490 But it's not going to be you. 721 00:32:19,560 --> 00:32:21,530 You don't mean-- 722 00:32:21,610 --> 00:32:22,460 Yes, I do. 723 00:32:41,630 --> 00:32:44,390 So, Willy, how do you feel? 724 00:32:44,460 --> 00:32:46,850 Nice. 725 00:32:46,920 --> 00:32:48,470 Nice and cozy. 726 00:32:48,550 --> 00:32:49,390 Yes, it is. 727 00:32:49,470 --> 00:32:51,280 Isn't it? 728 00:32:51,350 --> 00:32:56,560 Yeah, sure beats standing over a trash can out in the park. 729 00:32:56,570 --> 00:32:58,060 I suppose it does. 730 00:33:01,810 --> 00:33:03,180 I always wanted a family. 731 00:33:05,690 --> 00:33:07,950 I guess you get used to being alone. 732 00:33:08,030 --> 00:33:09,290 You don't realize what you're missing 733 00:33:09,370 --> 00:33:10,950 until you see what other people got 734 00:33:11,030 --> 00:33:12,960 and they just let it go to waste. 735 00:33:13,030 --> 00:33:14,830 Oh, Melvin. 736 00:33:14,910 --> 00:33:17,840 I always wanted a family too. 737 00:33:17,850 --> 00:33:21,920 But you were the one who said you didn't. 738 00:33:22,000 --> 00:33:27,010 Hey, people make mistakes. 739 00:33:27,090 --> 00:33:28,940 You've never admitted that before. 740 00:33:31,260 --> 00:33:34,730 I'm so happy with you tonight. 741 00:33:34,800 --> 00:33:35,940 Willy, you got that debate tomorrow. 742 00:33:36,010 --> 00:33:39,110 Better get some rest. 743 00:33:39,180 --> 00:33:42,110 Why can't it last longer? 744 00:33:42,190 --> 00:33:44,610 But it can, Darling. 745 00:33:44,690 --> 00:33:48,950 Let's lie awake, holding each other all night long. 746 00:33:49,030 --> 00:33:51,080 Can't do that, Willy. 747 00:33:51,150 --> 00:33:51,990 This is only temporary. 748 00:33:52,070 --> 00:33:56,460 You know that, so do I. 749 00:33:56,530 --> 00:33:57,830 I can't. 750 00:33:57,910 --> 00:33:59,500 I can't do that. 751 00:33:59,580 --> 00:34:02,920 Not tonight, I'm sorry. 752 00:34:03,000 --> 00:34:04,630 I understand. 753 00:34:04,640 --> 00:34:06,800 You have your debate tomorrow. 754 00:34:06,880 --> 00:34:09,470 But there'll be other nights, Darling. 755 00:34:09,550 --> 00:34:13,560 It's like we started all over again. 756 00:34:13,630 --> 00:34:14,480 Yeah. 757 00:34:24,190 --> 00:34:29,170 Lottie, just remember tonight. 758 00:34:32,110 --> 00:34:34,590 I mean, even though I tried not to, 759 00:34:34,660 --> 00:34:37,380 and all the angels in heaven may be against it, I-- 760 00:34:39,830 --> 00:34:42,510 nothing could keep me from falling in love with you. 761 00:34:48,920 --> 00:34:50,020 Good night. 762 00:34:58,430 --> 00:34:59,310 ALL: No Rich! 763 00:34:59,390 --> 00:35:00,310 No Rich! 764 00:35:00,390 --> 00:35:01,310 No Rich! 765 00:35:01,390 --> 00:35:02,310 No Rich! 766 00:35:02,390 --> 00:35:03,320 No Rich! 767 00:35:03,390 --> 00:35:04,240 No Rich! 768 00:35:04,320 --> 00:35:05,230 No Rich! 769 00:35:05,310 --> 00:35:06,160 No Rich! 770 00:35:06,240 --> 00:35:06,990 No Rich! 771 00:35:07,060 --> 00:35:07,950 No Rich! 772 00:35:08,020 --> 00:35:09,320 No Rich! 773 00:35:09,400 --> 00:35:10,660 Let me through. Let me through. 774 00:35:10,730 --> 00:35:11,660 Let me through. 775 00:35:11,670 --> 00:35:12,670 Just stay back there, pal. 776 00:35:12,740 --> 00:35:13,740 You don't understand. 777 00:35:13,820 --> 00:35:15,080 I have got to get inside. 778 00:35:15,150 --> 00:35:15,960 I'm Melvin Rich. 779 00:35:16,040 --> 00:35:16,920 Of course you are. 780 00:35:17,000 --> 00:35:19,000 Now, just stay back there. 781 00:35:19,070 --> 00:35:20,620 Good afternoon, ladies and gentlemen. 782 00:35:20,700 --> 00:35:22,080 I'm Jonathan Martin. 783 00:35:22,160 --> 00:35:24,210 Welcome to the debate between two candidates 784 00:35:24,290 --> 00:35:26,090 for mayor of this city, Mr. Frank 785 00:35:26,170 --> 00:35:28,340 Sturges and Mr. J. Melvin Rich. 786 00:35:28,420 --> 00:35:31,260 Each candidate will ask three questions of his opponent. 787 00:35:31,340 --> 00:35:34,440 Mr. Sturges has won the toss, so we will begin with him. 788 00:35:34,520 --> 00:35:35,560 Mr. Sturges. 789 00:35:35,630 --> 00:35:36,470 Thank you. 790 00:35:36,550 --> 00:35:38,480 Thank you. 791 00:35:38,550 --> 00:35:41,900 I would like to ask Mr. Rich if he doesn't think it strange 792 00:35:41,970 --> 00:35:46,280 that every highway construction bill he pushed through the city 793 00:35:46,350 --> 00:35:51,110 council wound up going to his own company, 794 00:35:51,190 --> 00:35:53,240 Tricorp Construction. 795 00:35:53,320 --> 00:35:54,580 It does sound pretty fishy. 796 00:35:54,650 --> 00:35:55,950 Doesn't it? 797 00:35:56,030 --> 00:35:58,410 What do you think, Jonathan? 798 00:35:58,490 --> 00:36:00,750 Well, I don't, I don't know, Mr. Rich. 799 00:36:00,760 --> 00:36:02,250 That's up to you. 800 00:36:02,330 --> 00:36:03,920 Tricorp bought the votes. 801 00:36:03,990 --> 00:36:06,760 Well, there you have it, see? 802 00:36:06,840 --> 00:36:08,170 Tricorp bought the votes. 803 00:36:08,250 --> 00:36:10,300 I don't believe it. 804 00:36:10,380 --> 00:36:12,760 Hey, Rich just admitted that his company bought 805 00:36:12,840 --> 00:36:13,930 votes on the city council. 806 00:36:14,000 --> 00:36:15,850 [crowd jeers] 807 00:36:15,920 --> 00:36:17,150 I think I'm going to vomit. 808 00:36:20,800 --> 00:36:22,940 I-- I am going to vomit. 809 00:36:22,950 --> 00:36:26,480 Listen, I think I can save everybody a lot of time here. 810 00:36:26,560 --> 00:36:29,440 I've been reading quite a bit about this Sturges fella, 811 00:36:29,520 --> 00:36:31,830 and he seems pretty good to me. 812 00:36:31,910 --> 00:36:33,780 He seems like an honest fellow, too. 813 00:36:33,860 --> 00:36:34,950 Don't you think, Jonathan? 814 00:36:35,030 --> 00:36:37,160 I, I must remind you, Mr. Rich, 815 00:36:37,240 --> 00:36:40,450 it's your opinion we want here. 816 00:36:40,530 --> 00:36:42,330 Oh. 817 00:36:42,410 --> 00:36:47,460 In my opinion, this Sturges fella here is an honest fellow, 818 00:36:47,540 --> 00:36:48,880 he'll make a pretty good mayor. 819 00:36:48,960 --> 00:36:51,380 And that's good enough for me. 820 00:36:51,390 --> 00:36:54,430 So I would vote for him if I were you, folks. 821 00:36:54,500 --> 00:36:57,430 Uh, Jonathan, can I just say one more thing? 822 00:36:57,510 --> 00:36:59,430 I, I, uh-- 823 00:36:59,510 --> 00:37:00,640 You're on a roll, Willy. 824 00:37:00,720 --> 00:37:01,640 Why stop now? 825 00:37:01,720 --> 00:37:03,040 OK. 826 00:37:03,110 --> 00:37:10,230 I just want to say, Lottie, are you watching? 827 00:37:10,310 --> 00:37:12,740 I just want to tell you that last night was the most 828 00:37:12,810 --> 00:37:15,660 beautiful night of my life. 829 00:37:15,730 --> 00:37:18,580 I mean that from the bottom of my heart. 830 00:37:21,320 --> 00:37:23,160 Well, that's it. 831 00:37:23,240 --> 00:37:26,080 Uh, so, goodbye folks! 832 00:37:26,160 --> 00:37:27,790 Have a nice day. 833 00:37:27,870 --> 00:37:29,130 Keep smiling. 834 00:37:29,200 --> 00:37:30,000 ALL: Yes Rich. 835 00:37:30,080 --> 00:37:31,510 Yes Rich. 836 00:37:31,580 --> 00:37:32,630 Yes Rich. 837 00:37:32,710 --> 00:37:33,770 Yes Rich. 838 00:37:33,840 --> 00:37:34,770 Yes Rich. 839 00:37:34,840 --> 00:37:35,690 Yes Rich. 840 00:37:35,760 --> 00:37:36,640 Yes Rich. 841 00:37:36,720 --> 00:37:37,590 Yes Rich. 842 00:37:37,670 --> 00:37:38,640 Yes Rich. 843 00:37:38,710 --> 00:37:39,680 Yes Rich. 844 00:37:39,760 --> 00:37:40,600 Yes Rich. 845 00:37:40,670 --> 00:37:41,680 Yes Rich. 846 00:37:41,760 --> 00:37:42,930 Yes Rich. 847 00:37:43,010 --> 00:37:43,850 Yes Rich. 848 00:37:43,930 --> 00:37:44,890 Yes Rich. 849 00:37:44,970 --> 00:37:45,850 Yes Rich. 850 00:37:45,860 --> 00:37:46,900 Yes Rich. 851 00:37:46,970 --> 00:37:48,060 Yes Rich. 852 00:37:48,070 --> 00:37:49,110 Yes Rich. 853 00:37:49,180 --> 00:37:50,070 Yes Rich. 854 00:37:50,140 --> 00:37:51,110 Yes Rich. 855 00:37:51,190 --> 00:37:52,240 Yes Rich. 856 00:38:18,300 --> 00:38:21,010 Now, before you call the police, just listen to me. 857 00:38:21,090 --> 00:38:22,220 The police, sir? 858 00:38:22,230 --> 00:38:24,060 Yes. 859 00:38:24,130 --> 00:38:26,100 Sir? 860 00:38:26,180 --> 00:38:27,600 You called me "sir?" 861 00:38:27,680 --> 00:38:28,490 Of course, sir. 862 00:38:42,030 --> 00:38:42,870 [clapping] 863 00:38:42,950 --> 00:38:44,290 DRIVER: Bravo. 864 00:38:44,300 --> 00:38:45,450 Bravo, sir. 865 00:38:45,530 --> 00:38:46,380 Bravo. 866 00:38:48,700 --> 00:38:51,460 Your speech was wonderful, sir. 867 00:38:51,540 --> 00:38:53,840 We're all so very proud. 868 00:38:53,910 --> 00:38:55,340 Oh. 869 00:38:55,420 --> 00:38:58,800 Thank you, I suppose. 870 00:38:58,810 --> 00:39:02,510 Where is Mrs. Rich? 871 00:39:02,590 --> 00:39:05,310 She's upstairs, sir. 872 00:39:05,380 --> 00:39:07,100 Waiting for you. 873 00:39:07,180 --> 00:39:09,350 In your bedroom, sir. 874 00:39:09,430 --> 00:39:11,310 In my bedroom? 875 00:39:11,390 --> 00:39:12,480 What's he doing in my bedroom? 876 00:39:12,560 --> 00:39:14,400 She's got a bedroom of her own. 877 00:39:14,480 --> 00:39:19,860 I believe she's waiting to give you a surprise, sir. 878 00:39:19,940 --> 00:39:24,830 She's ordered dinner to be served upstairs. 879 00:39:24,840 --> 00:39:26,250 What's wrong with your eye, man? 880 00:39:26,320 --> 00:39:28,290 Have you got a tic? 881 00:39:28,370 --> 00:39:30,670 Oh, no, sir. 882 00:39:30,740 --> 00:39:32,170 And you. 883 00:39:32,240 --> 00:39:33,680 I'll deal with you later. 884 00:39:46,860 --> 00:39:48,680 What in God's name? 885 00:39:48,760 --> 00:39:50,060 Melvin! 886 00:39:50,140 --> 00:39:53,690 Carlotta, what are you-- 887 00:39:53,770 --> 00:39:56,200 Carlotta, have you gone mad? 888 00:39:56,280 --> 00:39:57,230 Yes. 889 00:39:57,310 --> 00:39:58,540 Mad for you. 890 00:40:03,900 --> 00:40:04,770 Carlotta. 891 00:40:07,450 --> 00:40:09,000 I don't know what to say. 892 00:40:09,070 --> 00:40:11,460 You've never behaved like this, not even when we were courting. 893 00:40:11,530 --> 00:40:14,420 Because I never realized what a wonderful man 894 00:40:14,500 --> 00:40:16,670 I was lucky enough to have. 895 00:40:16,750 --> 00:40:18,390 Oh, Melvin. 896 00:40:18,470 --> 00:40:21,260 I'm going to make you the happiest man in the world. 897 00:40:21,340 --> 00:40:24,090 Besides, that kiss was just returning 898 00:40:24,170 --> 00:40:26,400 the one you gave me last night. 899 00:40:26,470 --> 00:40:30,310 And you never kissed me like that either. 900 00:40:30,390 --> 00:40:31,810 You kissed that bum? 901 00:40:31,890 --> 00:40:34,100 I thought you were worse than a bum. 902 00:40:34,180 --> 00:40:37,230 But last night, you proved me wrong. 903 00:40:37,310 --> 00:40:38,890 Last night. 904 00:40:38,970 --> 00:40:41,740 Last night, what exactly happened to you last night? 905 00:40:41,810 --> 00:40:45,620 You happened to me last night. 906 00:40:45,690 --> 00:40:49,200 And it made me remember just how much I was in love with you 907 00:40:49,280 --> 00:40:50,440 once. 908 00:40:50,210 --> 00:40:52,080 And it brought it all back. 909 00:40:52,160 --> 00:40:54,120 I am shocked beyond belief. 910 00:40:54,200 --> 00:40:59,630 So was I. And Melvin, you're not going to refuse me tonight 911 00:40:59,710 --> 00:41:02,090 like you did last night. 912 00:41:02,170 --> 00:41:04,510 Tonight, you're mine. 913 00:41:04,590 --> 00:41:09,010 And I won't settle for just one kiss. 914 00:41:09,090 --> 00:41:10,150 Just one kiss? 915 00:41:10,230 --> 00:41:11,390 That's all there was? 916 00:41:11,470 --> 00:41:13,980 Of course. 917 00:41:14,050 --> 00:41:16,770 You remember. 918 00:41:16,850 --> 00:41:18,400 Maybe the man you were with last night 919 00:41:18,410 --> 00:41:20,400 wasn't such a bum after all. 920 00:41:20,480 --> 00:41:22,140 A bum? 921 00:41:22,220 --> 00:41:27,410 Why, you are the most popular man in the city tonight. 922 00:41:27,480 --> 00:41:29,370 Haven't you heard? 923 00:41:29,440 --> 00:41:30,290 Heard what? 924 00:41:30,360 --> 00:41:31,790 What? 925 00:41:31,860 --> 00:41:36,040 Since you made a clean breast of it during the debate, 926 00:41:36,120 --> 00:41:40,090 every television station in town has been playing the tape. 927 00:41:40,160 --> 00:41:43,590 Why, they're flooded with calls. 928 00:41:43,670 --> 00:41:46,300 Your company's stock has shot up, right through the roof. 929 00:41:46,380 --> 00:41:51,270 And the Attorney General says if all moneys are returned, 930 00:41:51,340 --> 00:41:54,810 you'll get off with just a fine. 931 00:41:54,890 --> 00:42:00,150 People love you for what you did today, Melvin. 932 00:42:00,230 --> 00:42:02,700 But not half as much as I do. 933 00:42:05,750 --> 00:42:08,780 I've seen things in the last 24 hours 934 00:42:08,860 --> 00:42:12,500 that I never even knew existed. 935 00:42:18,490 --> 00:42:22,460 As if through another man's eyes. 936 00:42:22,540 --> 00:42:26,020 [music playing] 937 00:42:37,930 --> 00:42:43,780 So it's back to being a bum again, huh, Jonathan? 938 00:42:43,790 --> 00:42:45,160 You were never a bum, Willy. 939 00:42:48,820 --> 00:42:51,660 You forget sometimes how lonely it gets. 940 00:42:54,990 --> 00:43:00,210 I mean, you get used to it and then 941 00:43:00,290 --> 00:43:03,710 you see there's another way. 942 00:43:03,790 --> 00:43:08,100 It's kind of hard to come back to things the way they were. 943 00:43:15,070 --> 00:43:16,440 Is this it, Jonathan? ? 944 00:43:19,300 --> 00:43:21,310 Is this where it ends? 945 00:43:21,390 --> 00:43:24,150 No, Willy. 946 00:43:24,230 --> 00:43:26,190 It's not the end. 947 00:43:26,270 --> 00:43:27,620 It's just the beginning. 948 00:43:32,440 --> 00:43:34,630 I feel real tired all of a sudden. 949 00:43:36,990 --> 00:43:40,370 Why don't you lie down, Willy? 950 00:43:40,450 --> 00:43:41,470 Yeah. 951 00:43:44,330 --> 00:43:47,010 Yeah, maybe I should. 952 00:43:54,760 --> 00:44:01,230 Hey, what do you think about that? 953 00:44:01,300 --> 00:44:02,150 The tree! 954 00:44:05,350 --> 00:44:07,280 Look at it, Charlie. 955 00:44:07,350 --> 00:44:08,830 It's all full of blossoms. 956 00:44:14,230 --> 00:44:17,330 Yeah, you're right, Charlie. 957 00:44:17,400 --> 00:44:21,220 They're just like snowflakes, except they don't feel cold. 958 00:44:23,700 --> 00:44:25,550 It's nice and warm. 959 00:44:30,600 --> 00:44:34,590 So beautiful. 960 00:44:34,610 --> 00:44:36,270 So beautiful. 961 00:44:44,220 --> 00:44:45,200 So are you, Willy. 962 00:44:48,600 --> 00:44:49,660 So are you. 963 00:45:06,370 --> 00:45:09,000 MELVIN RICH: We are here today to pay tribute to one 964 00:45:09,080 --> 00:45:12,920 who walked quietly amongst us. 965 00:45:13,000 --> 00:45:16,510 A man who brought joy and happiness 966 00:45:16,590 --> 00:45:19,470 into the lives of many people. 967 00:45:19,550 --> 00:45:20,980 Who didn't even know his last name. 968 00:45:26,070 --> 00:45:28,190 There's an old saying, you should 969 00:45:28,270 --> 00:45:33,700 never judge a man until you walk a mile in his moccasins. 970 00:45:33,770 --> 00:45:36,910 Well I walked in the footsteps of this gentle soul 971 00:45:36,980 --> 00:45:44,210 for a brief moment, and I can tell you, 972 00:45:44,280 --> 00:45:47,290 he could fill the shoes of any man, 973 00:45:47,370 --> 00:45:49,230 no matter what station in life. 974 00:45:51,500 --> 00:45:56,760 This park is going to seem forever empty without him. 975 00:45:56,840 --> 00:45:59,980 But we won't forget him. 976 00:46:00,060 --> 00:46:04,230 Wherever you are, thank you, Willy. 977 00:46:06,970 --> 00:46:10,280 And may flights of angels lead you to heaven. 978 00:46:16,360 --> 00:46:20,630 I have it on good authority that that is, in fact, the case. 979 00:46:24,570 --> 00:46:25,630 Lottie. 980 00:46:42,340 --> 00:46:44,360 [applause] 981 00:47:22,340 --> 00:47:25,770 [theme music] 64634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.