All language subtitles for Highway to Heaven S01E06 One Fresh Batch of Lemonade (1)_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,920 --> 00:00:05,770 [theme music] 2 00:01:38,140 --> 00:01:41,660 [soft music] 3 00:01:57,490 --> 00:02:01,220 [brief brass brand interludes] 4 00:03:14,920 --> 00:03:18,550 [brass band playing] 5 00:03:26,870 --> 00:03:28,420 Well, what did you think of my kid? 6 00:03:28,500 --> 00:03:30,260 He's a heck of a prospect, I'll tell you that. 7 00:03:30,330 --> 00:03:31,740 You're darn right he is. 8 00:03:31,820 --> 00:03:34,390 You know, that's his fourth no hitter this season. 9 00:03:34,460 --> 00:03:37,140 Still a little rough around the edges, but we're working on it. 10 00:03:37,220 --> 00:03:38,820 I mean, he's only 17. 11 00:03:38,900 --> 00:03:40,600 He's still got another year of high school. 12 00:03:40,680 --> 00:03:42,730 And he's broken every record they have. 13 00:03:42,740 --> 00:03:43,690 Oh, there he is. 14 00:03:43,760 --> 00:03:44,810 Hey, Deke. 15 00:03:44,890 --> 00:03:45,770 Come here. 16 00:03:45,850 --> 00:03:46,660 Take it easy. 17 00:03:46,730 --> 00:03:48,030 Hey, Dad. 18 00:03:48,100 --> 00:03:49,330 We really stomped them this time, didn't we? 19 00:03:49,400 --> 00:03:51,200 Oh, you did OK, but you got a little squirrelly 20 00:03:51,270 --> 00:03:52,360 with a curveball in the ninth. 21 00:03:52,440 --> 00:03:53,990 Hey, he swung on it, didn't he? 22 00:03:54,070 --> 00:03:55,200 Yeah, but you can't always count 23 00:03:55,280 --> 00:03:56,990 on having a stupid batter. 24 00:03:57,070 --> 00:03:58,010 That's OK. 25 00:03:58,090 --> 00:03:59,250 We'll work it out. 26 00:03:59,330 --> 00:04:00,750 Son, I want you to meet Mr. Martinez. 27 00:04:00,760 --> 00:04:01,710 How are you doing? 28 00:04:01,780 --> 00:04:02,770 Hi. 29 00:04:02,840 --> 00:04:04,180 He's a scout up from LA. 30 00:04:04,260 --> 00:04:06,380 I told you the majors would have their eye on you. 31 00:04:06,450 --> 00:04:08,670 I've been telling him that ever since he was 10 years old. 32 00:04:08,750 --> 00:04:11,260 And that's what I tell his little brother now. 33 00:04:11,330 --> 00:04:14,760 I do like to talk to you, know a little bit about your plans. 34 00:04:14,770 --> 00:04:17,350 Oh, well, I kind of got a date. 35 00:04:17,420 --> 00:04:19,220 I didn't know know you want to talk right now. 36 00:04:19,300 --> 00:04:20,560 Oh, that's OK, son. 37 00:04:20,630 --> 00:04:22,070 It's all right. 38 00:04:22,150 --> 00:04:24,100 You go on your date and I'll have a chat with Mr. Martinez. 39 00:04:24,180 --> 00:04:27,110 You know, we thought a lot about Deke Jr.'s future. 40 00:04:27,180 --> 00:04:28,900 Yep, we got it all mapped out. 41 00:04:28,980 --> 00:04:30,280 Well, OK. 42 00:04:30,360 --> 00:04:31,820 I guess I'll, uh, I guess I'll take off. 43 00:04:31,900 --> 00:04:33,070 So I'll see you later. 44 00:04:33,150 --> 00:04:34,240 DEKE SR.: OK. 45 00:04:34,320 --> 00:04:35,420 Nice meeting you, Mr. Martinez. 46 00:04:35,500 --> 00:04:36,250 MARTINEZ: Bye. - OK. 47 00:04:36,330 --> 00:04:37,740 See you at home, son. 48 00:04:37,820 --> 00:04:39,080 And walk like a champion. 49 00:04:39,150 --> 00:04:40,360 DEKE JR.: You got it. 50 00:04:40,440 --> 00:04:43,760 [motorbike engine droning] 51 00:05:07,570 --> 00:05:09,280 [car horn honking] 52 00:05:09,360 --> 00:05:11,490 LINDA: Stop acting crazy. 53 00:05:11,570 --> 00:05:13,530 I can't help it. 54 00:05:13,600 --> 00:05:14,830 I am crazy. 55 00:05:14,910 --> 00:05:16,450 [laughing] 56 00:05:16,520 --> 00:05:17,420 Hey, hey. 57 00:05:17,500 --> 00:05:20,830 Hand me one of those pom-poms. 58 00:05:20,900 --> 00:05:22,830 Right. 59 00:05:22,910 --> 00:05:24,460 [whooping] 60 00:05:24,530 --> 00:05:25,470 All right! 61 00:05:41,840 --> 00:05:43,770 [tense music] 62 00:05:43,840 --> 00:05:46,740 [brakes screeching] 63 00:05:54,230 --> 00:05:56,490 I swear, I don't know how you two managed 64 00:05:56,560 --> 00:05:58,820 to get Niedermeyer to spring the money for two 65 00:05:58,900 --> 00:06:00,620 more physical therapy aids. 66 00:06:00,690 --> 00:06:03,700 All he ever talks about is how tight the budget is. 67 00:06:03,780 --> 00:06:05,750 We made him an offer he couldn't refuse. 68 00:06:05,820 --> 00:06:07,160 [laughing] 69 00:06:07,240 --> 00:06:08,460 Boy, what did you do? 70 00:06:08,530 --> 00:06:10,460 Threaten to slay his first born? 71 00:06:10,540 --> 00:06:12,800 No, my friend here just has a way with people. 72 00:06:12,880 --> 00:06:16,340 Hmm, he must have if he could deal with Niedermeyer. 73 00:06:16,350 --> 00:06:20,050 Anyway, that's what you need in this job, a way with people. 74 00:06:20,130 --> 00:06:22,900 You've got a patient here, a Deke Larson? 75 00:06:22,970 --> 00:06:24,410 You know him? 76 00:06:24,480 --> 00:06:25,380 No, but a friend of mine was asking about him. 77 00:06:25,460 --> 00:06:27,390 Oh, that's a tough one. 78 00:06:27,470 --> 00:06:30,190 We haven't had too much luck with him, though. 79 00:06:30,200 --> 00:06:32,690 Star athlete, both legs lost below the knees. 80 00:06:32,770 --> 00:06:33,800 Aw. 81 00:06:33,880 --> 00:06:34,980 How's his family doing? 82 00:06:35,060 --> 00:06:36,670 His mother comes every day. 83 00:06:36,750 --> 00:06:40,200 She's tried to get him to start therapy, but it'll take time. 84 00:06:40,270 --> 00:06:41,890 And what about his father? 85 00:06:41,970 --> 00:06:45,120 Oh, he rarely comes, and when he does, he stays five minutes. 86 00:06:45,200 --> 00:06:48,210 He hasn't been around here in weeks now. 87 00:06:48,280 --> 00:06:50,920 Well, that's the end of the grand tour. 88 00:06:50,930 --> 00:06:52,840 I've got rounds to make. 89 00:06:52,910 --> 00:06:54,880 Tomorrow's your first day. 90 00:06:54,890 --> 00:06:55,840 Good luck. 91 00:06:55,920 --> 00:06:56,760 JONATHAN: Thank you. 92 00:07:00,130 --> 00:07:02,340 The boy Deke, he's the one? 93 00:07:02,420 --> 00:07:04,220 Yeah, he's the one. 94 00:07:04,300 --> 00:07:05,890 You know, it might be a good idea 95 00:07:05,970 --> 00:07:07,020 if you went over and talked to his parents, 96 00:07:07,090 --> 00:07:08,480 see what you can find out. 97 00:07:08,550 --> 00:07:10,730 I'll get their address from the nurse's station. 98 00:07:10,800 --> 00:07:14,570 11236 Southman Drive. 99 00:07:14,640 --> 00:07:16,660 Thanks. 100 00:07:16,740 --> 00:07:17,670 You're welcome. 101 00:07:17,750 --> 00:07:18,540 I'll see you later. 102 00:07:24,280 --> 00:07:28,200 Well, everybody says to say hello. 103 00:07:28,280 --> 00:07:29,250 They did, huh? 104 00:07:29,320 --> 00:07:30,090 Oh, yeah. 105 00:07:30,170 --> 00:07:31,790 Everybody. 106 00:07:31,870 --> 00:07:33,210 Everybody? 107 00:07:33,290 --> 00:07:36,630 Every able body? 108 00:07:36,710 --> 00:07:38,260 I, I bet that's all they do is just 109 00:07:38,330 --> 00:07:41,630 sit around thinking about me. 110 00:07:41,710 --> 00:07:44,550 Everybody asks about you, Deke. 111 00:07:44,630 --> 00:07:49,270 Is that all you do, just sit around thinking about me? 112 00:07:49,340 --> 00:07:51,270 I think about you a lot. 113 00:07:51,350 --> 00:07:53,310 But, Linda, is that all you do? 114 00:07:53,390 --> 00:07:55,860 You just sit around thinking about me? 115 00:07:55,930 --> 00:07:59,070 On Friday night, you're going to sit around thinking about me? 116 00:07:59,140 --> 00:07:59,980 Huh? 117 00:08:00,050 --> 00:08:01,710 Answer me. 118 00:08:01,790 --> 00:08:03,160 Are you just going to sit around thinking about me? 119 00:08:03,230 --> 00:08:04,420 I don't just sit around. 120 00:08:07,990 --> 00:08:08,990 That's all I do. 121 00:08:09,010 --> 00:08:09,960 Just sit around. 122 00:08:12,450 --> 00:08:15,500 You know, this Friday night's the spring dance. 123 00:08:15,580 --> 00:08:17,170 Are you going to sit around thinking about me, or maybe 124 00:08:17,250 --> 00:08:19,810 you want to come down here to the hospital and hold my hand? 125 00:08:22,440 --> 00:08:26,220 Yeah, I guess you got plans Friday night, right? 126 00:08:26,300 --> 00:08:28,140 I come to see you as often as I can, Deke. 127 00:08:28,220 --> 00:08:29,890 Oh, yeah. 128 00:08:29,970 --> 00:08:32,270 Yeah, I know how busy you are too, head cheerleader and all. 129 00:08:32,340 --> 00:08:33,560 You're all out there shaking your tail 130 00:08:33,640 --> 00:08:36,520 for the boys in the band. 131 00:08:36,600 --> 00:08:37,900 Deke, why are you being so mean? 132 00:08:37,980 --> 00:08:38,820 Mean? 133 00:08:38,890 --> 00:08:39,750 Was I being mean? 134 00:08:39,830 --> 00:08:41,330 I'm sorry I was being mean. 135 00:08:41,400 --> 00:08:43,320 I guess I get a little mean when people talk about dancing. 136 00:08:43,400 --> 00:08:45,780 I mean, I'm nothing if I'm not footloose, right? 137 00:08:45,790 --> 00:08:47,320 I got the loosest feet in town, Linda. 138 00:08:47,400 --> 00:08:49,790 You want to see? 139 00:08:49,860 --> 00:08:51,000 I think I'd better go. 140 00:08:51,070 --> 00:08:52,620 Yeah, I think you'd better go too. 141 00:08:52,700 --> 00:08:54,960 But don't bother coming back, all right? 142 00:08:55,030 --> 00:08:58,510 [emotional music] 143 00:09:11,590 --> 00:09:12,520 How are you doing? 144 00:09:12,590 --> 00:09:13,820 You're late, you know. 145 00:09:13,890 --> 00:09:15,470 I was only supposed to be out here an hour, 146 00:09:15,550 --> 00:09:18,360 and I've been out here for an hour and 45 minutes. 147 00:09:18,430 --> 00:09:21,280 I don't know what you're talking about, son. 148 00:09:21,350 --> 00:09:23,650 Oh, I thought you were the orderly. 149 00:09:23,730 --> 00:09:25,070 No, I'm the physical therapist. 150 00:09:25,080 --> 00:09:26,430 I start working here tomorrow. 151 00:09:26,510 --> 00:09:27,910 You're not about to do anything until you're 152 00:09:27,980 --> 00:09:29,490 on the payroll, right? 153 00:09:29,570 --> 00:09:31,540 No, I'll take you back to your room if that's what you want. 154 00:09:31,610 --> 00:09:32,540 Don't do me any favors. 155 00:09:32,610 --> 00:09:34,070 I'll wait for the orderly. 156 00:09:34,150 --> 00:09:36,370 Ah, he might have gotten busy and forgotten about you. 157 00:09:36,380 --> 00:09:37,750 They do that sometimes. 158 00:09:37,830 --> 00:09:39,210 Hey, I said I don't need any favors, all right? 159 00:09:39,290 --> 00:09:40,580 Hey, it's not a favor. 160 00:09:40,660 --> 00:09:42,380 I've got to find out where your room is anyway. 161 00:09:42,460 --> 00:09:43,710 Like I said, I'm the one who'll be taking 162 00:09:43,790 --> 00:09:45,100 you down to physical therapy. 163 00:09:45,180 --> 00:09:46,410 Well, you can push the chair there, 164 00:09:46,490 --> 00:09:48,140 but I'm not going to do anything. 165 00:09:48,210 --> 00:09:49,850 It's just like pushing me out here. 166 00:09:49,920 --> 00:09:51,260 They stick you out here to get some sun 167 00:09:51,340 --> 00:09:53,440 like you're some kind of plant. 168 00:09:54,520 --> 00:09:55,770 That's your game, man, not mine. 169 00:09:55,840 --> 00:09:57,190 You didn't like it out here, why didn't you 170 00:09:57,260 --> 00:09:58,570 just go back to your room? 171 00:09:58,650 --> 00:10:00,190 I'm a cripple, or didn't you notice? 172 00:10:00,270 --> 00:10:01,620 Aw, come on. 173 00:10:01,690 --> 00:10:02,850 The wheels aren't bolted to the ground. 174 00:10:02,930 --> 00:10:04,330 You don't like it out here, you just push off. 175 00:10:04,400 --> 00:10:06,490 Like I said, man, that's your game, not mine. 176 00:10:06,560 --> 00:10:08,820 You guys want me out in the sun, you push me there. 177 00:10:08,900 --> 00:10:11,330 You want me back in my room, you can push me there too. 178 00:10:17,410 --> 00:10:20,170 HOSPITAL INTERCOM: Housekeeping to Four West. 179 00:10:20,240 --> 00:10:21,750 Do you want to get that junk off my bed? 180 00:10:21,830 --> 00:10:22,680 I want to lie down. 181 00:10:25,750 --> 00:10:28,810 It looks like somebody's been bringing your homework, huh? 182 00:10:28,890 --> 00:10:30,510 Some goofy broad. 183 00:10:30,590 --> 00:10:33,430 She came by here once and I told her to buzz off. 184 00:10:33,510 --> 00:10:35,680 She took off like a scared rabbit. 185 00:10:35,760 --> 00:10:38,690 I don't know why she keeps coming back. 186 00:10:38,700 --> 00:10:40,020 Well, maybe she wants to help you. 187 00:10:40,030 --> 00:10:41,230 That's bull. 188 00:10:41,310 --> 00:10:42,760 Let me set you straight on something. 189 00:10:42,830 --> 00:10:45,280 People don't come here because they want to help me. 190 00:10:45,350 --> 00:10:47,700 They come here because they feel guilty. 191 00:10:47,710 --> 00:10:49,200 Come on, do you really believe that? 192 00:10:49,270 --> 00:10:50,180 Believe it? 193 00:10:50,260 --> 00:10:51,660 Man, I know it. 194 00:10:51,730 --> 00:10:53,080 She comes here because she can tell 195 00:10:53,160 --> 00:10:54,870 people she's helping a cripple. 196 00:10:54,950 --> 00:10:57,370 I'm her class project. 197 00:10:57,450 --> 00:11:00,000 You think I don't know? 198 00:11:00,080 --> 00:11:02,500 Here, take a look at this. 199 00:11:02,510 --> 00:11:03,760 You know what this is? 200 00:11:03,840 --> 00:11:05,930 That's a letter from the turkey who hit me, 201 00:11:06,010 --> 00:11:08,050 the guy who crippled me. 202 00:11:08,130 --> 00:11:09,840 His name is Richard Halberstrom. 203 00:11:09,920 --> 00:11:11,260 Man, you ought to read that crap, 204 00:11:11,340 --> 00:11:14,100 telling me how sorry he is. 205 00:11:14,170 --> 00:11:16,520 Oh, poor little Richard Halberstrom. 206 00:11:16,590 --> 00:11:20,060 He's so guilty because he was the one driving the truck. 207 00:11:20,140 --> 00:11:21,730 Well, I'm not his priest, see? 208 00:11:21,810 --> 00:11:24,610 I'm not any one of their priests. 209 00:11:24,680 --> 00:11:26,400 People don't come here to help me. 210 00:11:26,480 --> 00:11:28,400 They want me to help them. 211 00:11:28,480 --> 00:11:30,110 Then why don't you help them? 212 00:11:30,190 --> 00:11:32,410 Because I'm the one who has to spend the rest of my life 213 00:11:32,480 --> 00:11:33,740 like this. 214 00:11:33,820 --> 00:11:35,280 I'm the one who needs the help. 215 00:11:35,360 --> 00:11:37,410 All you have to do is ask for it. 216 00:11:37,490 --> 00:11:39,460 I want my legs back. 217 00:11:39,530 --> 00:11:40,630 Can you help me with that? 218 00:11:44,410 --> 00:11:46,140 No, I can't. 219 00:11:46,210 --> 00:11:47,420 Then just get out of here. 220 00:11:47,500 --> 00:11:48,760 Get the hell out of here! 221 00:12:11,150 --> 00:12:12,530 Miss Larson? 222 00:12:12,610 --> 00:12:13,240 Yes? 223 00:12:13,320 --> 00:12:14,600 My name is Mark Gordon. 224 00:12:14,680 --> 00:12:15,680 I'm going to be working in physical therapy 225 00:12:15,760 --> 00:12:17,160 at the hospital with your son. 226 00:12:17,240 --> 00:12:19,170 Can I talk to you for a second? 227 00:12:19,250 --> 00:12:20,420 Sure, come on in. 228 00:12:27,040 --> 00:12:28,550 I have some coffee on. Would you like a cup? 229 00:12:28,630 --> 00:12:30,210 Yes, that would be great. Thank you very much. 230 00:12:30,290 --> 00:12:31,490 Black. 231 00:12:31,270 --> 00:12:32,340 Please, make yourself at home. 232 00:12:32,420 --> 00:12:33,060 Thank you 233 00:13:02,320 --> 00:13:04,210 Impressive, aren't they? 234 00:13:04,280 --> 00:13:05,540 Oh, thank you. 235 00:13:05,620 --> 00:13:08,050 He won his share of awards, didn't he? 236 00:13:08,130 --> 00:13:10,500 Those are my husband's. 237 00:13:10,580 --> 00:13:12,300 Oh, but it said Deke Larson on them. 238 00:13:12,370 --> 00:13:13,580 I thought that-- 239 00:13:13,660 --> 00:13:17,640 Deke Sr. Deke Jr.'s are on that wall. 240 00:13:17,710 --> 00:13:20,310 You can feel the competition, can't you? 241 00:13:20,380 --> 00:13:22,070 Even when there's no one in the room. 242 00:13:22,140 --> 00:13:24,850 How do you mean? 243 00:13:24,930 --> 00:13:26,020 Look, Mr. Gordon-- 244 00:13:26,100 --> 00:13:27,600 Mark. 245 00:13:27,680 --> 00:13:29,200 Mark. 246 00:13:29,280 --> 00:13:32,360 You're not going to have any luck with Deke Jr., 247 00:13:32,440 --> 00:13:34,990 getting him into physical therapy. 248 00:13:35,060 --> 00:13:39,580 I wish that I knew what to do, but I don't. 249 00:13:39,650 --> 00:13:43,330 I think this room just about says it all. 250 00:13:43,340 --> 00:13:44,460 I'm not sure I follow. 251 00:13:48,790 --> 00:13:52,460 My husband wanted to be a ball player. 252 00:13:52,540 --> 00:13:55,050 Major League. 253 00:13:55,130 --> 00:13:56,490 He was good too. 254 00:13:56,100 --> 00:13:59,300 He was the best in his school. 255 00:13:59,380 --> 00:14:02,510 Just not quite good enough. 256 00:14:02,590 --> 00:14:05,020 He had a couple of years in the minor leagues. 257 00:14:05,090 --> 00:14:08,310 He had some tough breaks. 258 00:14:08,390 --> 00:14:09,780 But he never made it into the majors. 259 00:14:12,120 --> 00:14:13,080 Do you understand? 260 00:14:17,860 --> 00:14:21,070 Mrs. Larson, I thought we were talking about your son, not 261 00:14:21,150 --> 00:14:21,960 your husband. 262 00:14:24,700 --> 00:14:27,380 When Deke Jr. Was born, Deke bought 263 00:14:27,460 --> 00:14:30,210 him a ball, a bat, and a glove. 264 00:14:30,290 --> 00:14:34,000 He had him shagging flies when he was two years old. 265 00:14:34,080 --> 00:14:36,970 I used to get upset until I saw that's what 266 00:14:37,040 --> 00:14:39,380 Deke Jr. wanted too. 267 00:14:39,400 --> 00:14:40,760 Oh, he wanted it for his dad, but he wanted 268 00:14:40,840 --> 00:14:43,720 it just as much for himself. 269 00:14:43,800 --> 00:14:47,810 The only thing he's ever wanted in his entire life 270 00:14:47,890 --> 00:14:50,700 is grow up and be a Major League ballplayer. 271 00:14:55,140 --> 00:14:58,610 The accident ended all of that. 272 00:14:58,690 --> 00:14:59,740 He had one set of dreams. 273 00:14:59,820 --> 00:15:01,570 There's still things you can do. 274 00:15:01,650 --> 00:15:02,570 Try to tell him that. 275 00:15:02,640 --> 00:15:04,990 He won't listen to me. 276 00:15:05,070 --> 00:15:08,090 He barely talks to me when I go over there. 277 00:15:08,170 --> 00:15:10,120 What about your husband? 278 00:15:10,200 --> 00:15:11,120 Couldn't he-- 279 00:15:11,200 --> 00:15:12,860 You'll have to talk to him. 280 00:15:12,940 --> 00:15:14,550 I'll give you his phone number and address. 281 00:15:17,040 --> 00:15:21,550 We separated last week. 282 00:15:21,630 --> 00:15:25,010 Deke Jr. doesn't know. 283 00:15:25,090 --> 00:15:27,680 I'm sorry to hear that. 284 00:15:27,760 --> 00:15:34,730 You see, when the truck hit Deke, 285 00:15:34,810 --> 00:15:36,620 it killed two sets of dreams. 286 00:15:58,960 --> 00:16:00,380 Hey, friend. 287 00:16:00,460 --> 00:16:01,710 Yeah? 288 00:16:01,790 --> 00:16:04,550 You, uh, you parked in the handicapped zone. 289 00:16:04,630 --> 00:16:05,520 So what? 290 00:16:05,600 --> 00:16:06,940 So it's there for a reason. 291 00:16:10,590 --> 00:16:12,310 Look, Mister, it really isn't any of your business 292 00:16:12,390 --> 00:16:13,560 where I park. 293 00:16:13,640 --> 00:16:14,530 Yeah, well, I think it is my business 294 00:16:14,610 --> 00:16:15,610 if you're breaking the law. 295 00:16:18,190 --> 00:16:20,240 Well, maybe you want to make me move my car. 296 00:16:23,450 --> 00:16:24,830 Well, come on, dude. 297 00:16:28,490 --> 00:16:29,700 No. 298 00:16:29,780 --> 00:16:32,040 Yeah, I didn't think so. 299 00:16:32,120 --> 00:16:35,590 From now on, keep your mouth shut if you can't back it up. 300 00:16:46,270 --> 00:16:48,060 It isn't easy sometimes. 301 00:16:55,350 --> 00:16:58,740 [muffled laughter] 302 00:16:59,330 --> 00:17:00,230 Here we go. 303 00:17:00,310 --> 00:17:02,610 I'll take this. 304 00:17:02,690 --> 00:17:07,370 $12.95 plus tax. 305 00:17:07,450 --> 00:17:10,950 Anybody in here on that blue Chevrolet parked out front? 306 00:17:11,030 --> 00:17:11,910 Yeah, I do. 307 00:17:11,990 --> 00:17:13,020 Why? 308 00:17:13,100 --> 00:17:16,460 You better see for yourself, pal. 309 00:17:16,540 --> 00:17:17,500 What's going on? 310 00:17:17,580 --> 00:17:18,640 POLICEMAN: Just see. 311 00:17:21,410 --> 00:17:22,260 There you go. 312 00:17:22,340 --> 00:17:23,260 And your change, sir. 313 00:17:23,330 --> 00:17:24,100 Thanks very much. 314 00:17:24,180 --> 00:17:25,100 Thank you. 315 00:17:26,650 --> 00:17:27,880 POLICE DISPATCHER (ON RADIO): [inaudible] 316 00:17:27,960 --> 00:17:31,570 141 you cut out on the first and middle [inaudible].. 317 00:17:35,720 --> 00:17:37,150 What's going on? 318 00:17:37,220 --> 00:17:38,110 I just parked it. 319 00:17:38,180 --> 00:17:39,160 It was fine. 320 00:17:39,230 --> 00:17:40,690 You parked in the handicapped zone? 321 00:17:40,770 --> 00:17:42,350 Yeah, two minutes ago. 322 00:17:42,160 --> 00:17:43,650 Then I'm going to have to write you up. 323 00:17:43,730 --> 00:17:44,570 Aw, come on. 324 00:17:44,650 --> 00:17:45,960 No, you come on. 325 00:17:46,040 --> 00:17:47,160 What do you think those signs are there for? 326 00:17:47,170 --> 00:17:47,920 Great. 327 00:17:47,990 --> 00:17:49,950 That's, that's just great. 328 00:17:50,030 --> 00:17:51,660 You know, instead of writing me a ticket, 329 00:17:51,740 --> 00:17:53,040 you ought to find out who did this. 330 00:17:53,110 --> 00:17:55,500 I mean, how could it get upside down? 331 00:17:55,570 --> 00:17:56,630 God knows. 332 00:18:06,420 --> 00:18:08,180 Um, excuse me, please. 333 00:18:08,250 --> 00:18:10,430 Could you just give these to Deke Larson, please? 334 00:18:10,510 --> 00:18:11,970 It's his homework. 335 00:18:12,050 --> 00:18:13,680 Are you the mysterious lady that 336 00:18:13,760 --> 00:18:16,230 brings his books every day? 337 00:18:16,300 --> 00:18:17,690 Yeah, I guess so. 338 00:18:17,760 --> 00:18:19,180 Yeah, well, I can bring him the books, 339 00:18:19,260 --> 00:18:21,860 but I couldn't answer any questions he might have. 340 00:18:21,930 --> 00:18:23,360 Why don't you give them to him? 341 00:18:23,440 --> 00:18:25,030 Oh, he doesn't want to see me. 342 00:18:25,100 --> 00:18:26,820 I tried once, but he just got so mad, so-- 343 00:18:26,900 --> 00:18:28,210 Well, why do you keep coming back? 344 00:18:33,110 --> 00:18:34,840 I mean, somebody else could bring it. 345 00:18:37,450 --> 00:18:42,040 Look, I got to go, so if you could just give him these. 346 00:18:42,120 --> 00:18:44,130 All right, I'll make sure he gets it. 347 00:18:44,210 --> 00:18:45,060 Thanks. 348 00:18:53,970 --> 00:18:55,770 What are you doing here? 349 00:18:55,840 --> 00:18:57,430 I work here, remember? 350 00:18:57,510 --> 00:18:58,600 Work someplace else. 351 00:18:58,680 --> 00:18:59,810 I'm not interested. 352 00:18:59,890 --> 00:19:01,610 The girl brought your schoolbooks. 353 00:19:01,680 --> 00:19:03,120 I'm not interested in that either. 354 00:19:03,190 --> 00:19:04,690 Yeah, well, I got something you might be interested in. 355 00:19:04,770 --> 00:19:05,730 I brought you a book too. 356 00:19:05,810 --> 00:19:07,140 I don't want to read a book. 357 00:19:07,210 --> 00:19:08,530 I thought you might like this one. 358 00:19:08,610 --> 00:19:10,110 It's about a guy like you. 359 00:19:10,190 --> 00:19:11,410 Handicapped. 360 00:19:11,480 --> 00:19:12,420 Oh, yeah? 361 00:19:12,490 --> 00:19:13,640 Was he big league ball player? 362 00:19:13,720 --> 00:19:15,330 Oh, nothing important like that. 363 00:19:15,400 --> 00:19:16,750 He was just the president of the United States. 364 00:19:16,820 --> 00:19:18,630 I'll leave it just in case you might like it. 365 00:19:21,030 --> 00:19:22,750 By the way, remember, we've got a date tomorrow. 366 00:19:22,830 --> 00:19:25,250 Physical therapy, 10 o'clock in the morning. 367 00:19:25,330 --> 00:19:26,140 Be there. 368 00:19:46,690 --> 00:19:50,240 So then I drove by his motel, and the gal behind the desk 369 00:19:50,310 --> 00:19:52,160 said he's out of town till tomorrow. 370 00:19:52,230 --> 00:19:54,990 I'll drive over after work. 371 00:19:55,070 --> 00:19:57,620 Mm, that's good. 372 00:19:57,700 --> 00:19:59,540 Hey, what's that get up? 373 00:19:59,610 --> 00:20:02,000 I'm going to the gym. 374 00:20:02,080 --> 00:20:04,130 Don't tell me angels have to work out. 375 00:20:04,200 --> 00:20:05,430 Well, you know what they say. 376 00:20:05,500 --> 00:20:07,500 Strong mind, strong body. 377 00:20:07,580 --> 00:20:10,630 You could use a little exercise yourself. 378 00:20:10,710 --> 00:20:12,290 Hey, what are you talking about? 379 00:20:12,100 --> 00:20:14,300 I want you to know something. these are the same pants 380 00:20:14,380 --> 00:20:15,850 I wore 10 years ago. 381 00:20:15,920 --> 00:20:17,710 Really? 382 00:20:17,190 --> 00:20:19,770 I didn't know you've been overweight that long. 383 00:20:19,840 --> 00:20:20,680 You can stop holding it in. 384 00:20:20,760 --> 00:20:22,980 You're not impressing. 385 00:20:23,050 --> 00:20:24,900 Thanks, I was starting to pass out. 386 00:20:24,970 --> 00:20:25,650 What do you say? 387 00:20:25,720 --> 00:20:27,320 Want to come along? 388 00:20:27,390 --> 00:20:29,780 Well, I would, you know, but I got no workout stuff. 389 00:20:29,850 --> 00:20:32,360 Oh. 390 00:20:32,440 --> 00:20:34,280 How's that? 391 00:20:34,360 --> 00:20:36,950 It's your size. 392 00:20:37,030 --> 00:20:38,160 Cute, Jonathan. 393 00:20:38,240 --> 00:20:40,160 Cute. 394 00:20:40,240 --> 00:20:42,880 [grunting] 395 00:20:53,670 --> 00:20:54,680 Can't believe these guys. 396 00:20:54,750 --> 00:20:56,510 They all look like Conan. 397 00:20:56,590 --> 00:20:57,720 I know what you mean. 398 00:20:57,800 --> 00:20:59,430 There are some big guys in here. 399 00:20:59,510 --> 00:21:00,520 Big? 400 00:21:00,590 --> 00:21:01,650 Look at that guy. 401 00:21:05,100 --> 00:21:08,230 That guy won't even fit through the pearly gates. 402 00:21:08,240 --> 00:21:09,320 Come on, let's go work over here. 403 00:21:09,390 --> 00:21:10,940 I don't want anybody to see me. 404 00:21:11,020 --> 00:21:13,190 Anything you say. 405 00:21:13,210 --> 00:21:19,030 [grunting] 406 00:21:19,110 --> 00:21:19,950 Oh, hey. 407 00:21:20,030 --> 00:21:21,790 Now, this is for me. 408 00:21:21,460 --> 00:21:24,330 Chin-ups. Used to do these every day at the police academy. 409 00:21:24,410 --> 00:21:25,470 Here, watch this. 410 00:21:28,290 --> 00:21:31,840 [groaning] 411 00:21:35,210 --> 00:21:38,730 [panting] 412 00:21:56,370 --> 00:21:57,910 Hey, Jonathan. 413 00:21:57,980 --> 00:21:59,240 You know, this is real good for you 414 00:21:59,320 --> 00:22:01,410 after you done a lot of chin-ups, 415 00:22:01,490 --> 00:22:02,380 you know, just to hang. 416 00:22:02,450 --> 00:22:04,380 It stretches the muscles out. 417 00:22:04,460 --> 00:22:05,550 It's good for you. 418 00:22:21,670 --> 00:22:22,520 Did you see that girl? 419 00:22:22,600 --> 00:22:23,670 Yeah. 420 00:22:23,750 --> 00:22:25,610 You really impressed her. 421 00:22:25,320 --> 00:22:27,270 I'm going to go take a steam. You want to come? 422 00:22:27,350 --> 00:22:28,600 No thanks. 423 00:22:28,680 --> 00:22:29,670 Don't like it when it's hot, huh? 424 00:22:29,750 --> 00:22:30,850 Very funny. Why don't you go ahead? 425 00:22:30,920 --> 00:22:32,120 I've got somebody I want to talk to. 426 00:22:49,530 --> 00:22:50,500 Hey, excuse me. 427 00:22:50,580 --> 00:22:51,840 Yeah? 428 00:22:51,920 --> 00:22:53,460 You're Robert Halberstrom, aren't you? 429 00:22:53,540 --> 00:22:54,600 Yeah. 430 00:22:54,670 --> 00:22:55,590 Do I know you? 431 00:22:55,670 --> 00:22:56,980 No, no. 432 00:22:57,060 --> 00:22:58,090 I saw you with your son up at state game. 433 00:22:58,170 --> 00:22:59,800 Oh. 434 00:22:59,880 --> 00:23:01,300 I thought he should have won the all-around. 435 00:23:01,380 --> 00:23:03,100 Well, so did I. 436 00:23:03,170 --> 00:23:05,100 Well, he'll probably win it this year, huh? 437 00:23:05,180 --> 00:23:06,560 Yeah. 438 00:23:06,630 --> 00:23:07,690 Maybe. 439 00:23:12,060 --> 00:23:14,530 Robert, I work with Deke Larson at the hospital. 440 00:23:18,190 --> 00:23:20,610 How's he doing? 441 00:23:20,620 --> 00:23:22,450 Like anything else, it'll take time. 442 00:23:22,530 --> 00:23:24,280 Yeah. 443 00:23:24,360 --> 00:23:26,790 Yeah, I know what you mean. 444 00:23:26,860 --> 00:23:29,330 Your son's taking it pretty hard, isn't he? 445 00:23:29,410 --> 00:23:32,170 He sure is. 446 00:23:32,240 --> 00:23:33,130 What's your name? 447 00:23:33,200 --> 00:23:34,420 Jonathan. 448 00:23:34,500 --> 00:23:36,180 Yeah. 449 00:23:36,260 --> 00:23:37,670 Well, Jonathan, you were talking earlier about the state 450 00:23:37,750 --> 00:23:39,210 meet this year. 451 00:23:39,280 --> 00:23:41,930 Richard's not even going to compete. 452 00:23:42,000 --> 00:23:44,650 The accident took everything out of him. 453 00:23:44,720 --> 00:23:47,270 Well, it wasn't his fault. He must know that. 454 00:23:47,340 --> 00:23:48,180 That doesn't matter. 455 00:23:48,260 --> 00:23:50,730 It happened. 456 00:23:50,800 --> 00:23:53,980 There isn't a night goes by he doesn't dream about it. 457 00:23:54,060 --> 00:23:57,820 He keeps seeing it over and over again. 458 00:23:57,890 --> 00:23:59,900 He tried to reach the boy, called him by phone. 459 00:23:59,980 --> 00:24:01,530 He sent him a letter. 460 00:24:01,610 --> 00:24:06,030 Larson boy just keeps blaming my son, so my son blames himself. 461 00:24:06,040 --> 00:24:10,040 It wasn't his fault, but he blames himself. 462 00:24:10,110 --> 00:24:12,540 I keep praying Larson will call up my son 463 00:24:12,620 --> 00:24:14,680 and say, hey, Richard, it was me. 464 00:24:14,750 --> 00:24:15,590 I did it. 465 00:24:15,660 --> 00:24:17,420 Not you. 466 00:24:17,430 --> 00:24:20,380 Not you. 467 00:24:20,460 --> 00:24:21,730 Maybe he will someday. 468 00:24:27,470 --> 00:24:29,030 Now, let me ask you a question. 469 00:24:29,110 --> 00:24:32,690 If, if your boy could help Deke, I mean really help him, 470 00:24:32,770 --> 00:24:34,400 would it make a difference? 471 00:24:34,470 --> 00:24:36,080 Are you kidding? 472 00:24:36,160 --> 00:24:39,360 It would make all the difference in the world. 473 00:24:39,440 --> 00:24:41,440 He'd do anything. 474 00:24:41,460 --> 00:24:43,910 OK. 475 00:24:43,980 --> 00:24:47,080 Tell you son I'll be in touch with in a few days. 476 00:24:47,150 --> 00:24:49,240 OK. 477 00:24:49,320 --> 00:24:51,250 I still think he's going to win the all-around. 478 00:25:11,550 --> 00:25:12,600 How are you doing? 479 00:25:12,610 --> 00:25:14,100 Oh, hi. 480 00:25:14,180 --> 00:25:15,900 What brings you here so early? 481 00:25:15,970 --> 00:25:18,150 I forgot to leave his worksheet yesterday. 482 00:25:18,220 --> 00:25:20,400 I was sure I gave it to you, but I found it in my book 483 00:25:20,480 --> 00:25:21,990 when I got home. 484 00:25:22,060 --> 00:25:24,530 Could you give it to him? 485 00:25:24,610 --> 00:25:25,610 No. 486 00:25:25,690 --> 00:25:27,570 Why don't you give it to him? 487 00:25:27,650 --> 00:25:29,500 I told you, he doesn't like me. 488 00:25:29,580 --> 00:25:30,450 Why? 489 00:25:30,530 --> 00:25:31,700 Are you a bad person? 490 00:25:31,780 --> 00:25:32,870 No. 491 00:25:32,950 --> 00:25:33,790 Did you do something to hurt him? 492 00:25:33,870 --> 00:25:35,620 Of course not. 493 00:25:35,700 --> 00:25:36,960 Well, then maybe he's not angry at you. 494 00:25:37,040 --> 00:25:39,880 Maybe he's just plain angry. 495 00:25:39,950 --> 00:25:41,010 You like him, don't you? 496 00:25:43,830 --> 00:25:45,970 Don't you? 497 00:25:46,040 --> 00:25:47,550 Yes. 498 00:25:47,560 --> 00:25:48,750 If you like him enough, maybe you 499 00:25:48,820 --> 00:25:50,640 can handle some of his anger. 500 00:25:50,720 --> 00:25:54,180 God knows he's got a right to have some. 501 00:25:54,260 --> 00:25:56,780 What do you say? 502 00:25:56,860 --> 00:25:59,400 I'll give it to him. 503 00:25:59,470 --> 00:26:01,610 Good. 504 00:26:01,680 --> 00:26:05,160 [soft piano music] 505 00:26:38,140 --> 00:26:39,600 Hi, I just brought some of your homework. 506 00:26:39,670 --> 00:26:42,190 Look, I thought I told you to stay away from here. 507 00:26:42,270 --> 00:26:44,530 I'm not interested in doing any homework. 508 00:26:44,600 --> 00:26:47,490 So just buzz off. 509 00:26:47,560 --> 00:26:49,860 No, I'm not going to buzz off. 510 00:26:49,940 --> 00:26:51,740 I'm not going to buzz anywhere! 511 00:26:51,820 --> 00:26:54,370 You might be the best looking boy in school and all that, 512 00:26:54,450 --> 00:26:55,870 but I'm a nice person. 513 00:26:55,950 --> 00:26:58,210 I'm a good person. 514 00:26:58,280 --> 00:27:01,250 And you have no right to be rude to me. 515 00:27:01,330 --> 00:27:03,340 Well, why do you keep coming around here anyway? 516 00:27:03,410 --> 00:27:05,380 I mean, are you doing a report on cripples or something 517 00:27:05,460 --> 00:27:06,870 like that? 518 00:27:06,850 --> 00:27:09,720 I just want to be your friend. 519 00:27:09,790 --> 00:27:13,390 I-I'm very smart and I can help you with your schoolwork, 520 00:27:13,460 --> 00:27:15,520 or we could just talk. 521 00:27:15,600 --> 00:27:17,730 Whatever. 522 00:27:17,800 --> 00:27:19,730 My phone number's on your assignment sheet. 523 00:27:19,800 --> 00:27:24,610 If you want me to come over, just call and I'll be here. 524 00:27:24,680 --> 00:27:26,690 You will, huh? 525 00:27:26,770 --> 00:27:28,530 Yeah. 526 00:27:28,600 --> 00:27:32,570 OK, how about Friday night at 8 o'clock? 527 00:27:32,650 --> 00:27:33,720 What's the matter? 528 00:27:33,800 --> 00:27:35,090 You can't make it? 529 00:27:35,170 --> 00:27:36,390 That's right, Friday's the spring dance, huh? 530 00:27:36,460 --> 00:27:38,250 Oh, well, I guess we'll just forget it then. 531 00:27:38,260 --> 00:27:40,250 You mean it? 532 00:27:40,320 --> 00:27:41,540 Mean, what? 533 00:27:41,620 --> 00:27:43,250 I can come over Friday. 534 00:27:43,330 --> 00:27:45,210 Well, what about the dance? 535 00:27:45,290 --> 00:27:47,880 I don't care about the dance. 536 00:27:47,960 --> 00:27:49,640 Friday at 8:00 would be fine. 537 00:27:49,720 --> 00:27:51,790 We can study whatever you like. 538 00:27:51,870 --> 00:27:56,720 I mean, I'm pretty solid in the sciences or humanities or-- 539 00:27:56,800 --> 00:27:58,440 well, we don't have to study. 540 00:28:00,930 --> 00:28:03,730 We could just play it by ear. 541 00:28:03,810 --> 00:28:05,270 Yeah, well, I'll think about it. 542 00:28:05,350 --> 00:28:06,200 OK. 543 00:28:10,610 --> 00:28:13,740 Hey, what's your name anyway? 544 00:28:13,820 --> 00:28:15,320 I don't even know your name. 545 00:28:15,340 --> 00:28:16,750 Eleanor. 546 00:28:16,830 --> 00:28:18,290 [laughing] 547 00:28:18,360 --> 00:28:19,790 That figures. 548 00:28:19,860 --> 00:28:21,250 What figures? 549 00:28:21,320 --> 00:28:22,120 Nothing. 550 00:28:22,200 --> 00:28:24,130 You wouldn't understand. 551 00:28:24,200 --> 00:28:26,130 Well, I'll see you Friday then. 552 00:28:26,200 --> 00:28:28,210 Hey, I said I'd think about it. 553 00:28:28,290 --> 00:28:29,140 Hey! 554 00:28:46,810 --> 00:28:47,860 How's the book? 555 00:28:47,930 --> 00:28:50,110 OK, I guess, for a book. 556 00:28:50,190 --> 00:28:52,030 Well, you're going to have to finish it later. 557 00:28:52,100 --> 00:28:53,690 Hey, what do you think you're doing? 558 00:28:53,760 --> 00:28:55,240 Hey, we got a date to work out, remember? 559 00:28:55,320 --> 00:28:57,160 Hey, look, I really don't feel like it, you know? 560 00:28:57,240 --> 00:28:58,080 Oh, come on, now. 561 00:28:58,150 --> 00:28:59,490 No pain, no gain. 562 00:28:59,570 --> 00:29:00,960 You're going to love it. 563 00:29:01,040 --> 00:29:03,040 They call the physical therapy room the Lemonade Factory. 564 00:29:03,120 --> 00:29:04,540 Sounds pretty dumb. 565 00:29:04,620 --> 00:29:06,150 It's from that old saying. 566 00:29:06,230 --> 00:29:09,140 Life hands you a bunch of lemons, you make some lemonade. 567 00:29:34,400 --> 00:29:36,950 Here we go. 568 00:29:37,020 --> 00:29:38,500 Oh, nuts. 569 00:29:38,580 --> 00:29:39,840 I swear I'd lose my head if it wasn't screwed on. 570 00:29:39,920 --> 00:29:40,740 I've got to go back to the nurse's station 571 00:29:40,820 --> 00:29:42,250 and pick up your schedule. 572 00:29:42,320 --> 00:29:43,250 I'll be right back. 573 00:29:43,320 --> 00:29:44,210 Take your time, man. 574 00:29:44,280 --> 00:29:46,670 I'm not going anywhere. 575 00:29:46,740 --> 00:29:49,420 Mark, could you get my book for me? 576 00:29:49,500 --> 00:29:50,940 I blew it. 577 00:29:51,010 --> 00:29:53,010 Hey, kid, get Scotty's book, will you? 578 00:29:53,090 --> 00:29:53,930 Hey, man, you got legs. 579 00:29:54,010 --> 00:29:55,550 Get it yourself. 580 00:29:55,630 --> 00:29:57,260 Hey, man. 581 00:29:57,340 --> 00:29:58,520 Ain't you got arms? 582 00:30:18,270 --> 00:30:20,450 There you go. 583 00:30:20,530 --> 00:30:22,830 Thanks. 584 00:30:22,900 --> 00:30:25,410 What are you doing anyway? 585 00:30:25,490 --> 00:30:27,120 I'm trying to get the hang of flipping 586 00:30:27,200 --> 00:30:29,790 just one page at a time. 587 00:30:29,870 --> 00:30:31,380 That looks pretty hard. 588 00:30:31,450 --> 00:30:35,050 It is hard, but it's worth it. 589 00:30:35,060 --> 00:30:38,800 When I read, there's nobody that has the use of all their limbs 590 00:30:38,880 --> 00:30:42,140 that gets any more pleasure out of it than I do. 591 00:30:42,210 --> 00:30:44,520 How long have you been on wheels, man? 592 00:30:44,600 --> 00:30:46,810 Two months. 593 00:30:46,890 --> 00:30:53,020 Look, what you got to do is concentrate on the minute. 594 00:30:53,100 --> 00:30:57,280 Concentrate on what you can do, not on what you can't. 595 00:30:57,360 --> 00:31:01,410 When you read or see a movie, you're as good as anybody 596 00:31:01,480 --> 00:31:03,990 who can read or see a movie. 597 00:31:04,070 --> 00:31:09,500 When you eat, when you drink, when you see something pretty, 598 00:31:09,580 --> 00:31:11,760 really see it. 599 00:31:11,840 --> 00:31:14,090 Don't waste any of it, you know? 600 00:31:14,160 --> 00:31:15,890 Live in the minute. 601 00:31:18,380 --> 00:31:21,850 Well, what do you do with the rest of the time? 602 00:31:21,930 --> 00:31:25,220 There are times when it's going to stink. 603 00:31:25,300 --> 00:31:29,690 But, hell, everybody's life stinks sometimes. 604 00:31:29,760 --> 00:31:30,690 My name is Scotty, man. 605 00:31:30,760 --> 00:31:31,560 What's yours? 606 00:31:31,640 --> 00:31:33,230 Deke. 607 00:31:33,310 --> 00:31:37,440 Well, Deke the geek, I got a law class. 608 00:31:37,520 --> 00:31:38,580 Hang in there. 609 00:32:27,590 --> 00:32:30,290 I don't know what you want of me. 610 00:32:30,360 --> 00:32:33,680 I come to see him as often as I can, 611 00:32:33,750 --> 00:32:35,670 I've been putting in a lot of overtime lately. 612 00:32:35,750 --> 00:32:37,630 Your son is really starting to make progress, you know. 613 00:32:37,710 --> 00:32:39,080 Working out in physical therapy. 614 00:32:39,160 --> 00:32:42,430 He'll be up on crutches any day now. 615 00:32:42,500 --> 00:32:43,480 Some progress. 616 00:32:46,710 --> 00:32:50,140 Kid was a star athlete. 617 00:32:50,220 --> 00:32:54,150 Now maybe he'll be able to hobble around on some crutches. 618 00:32:54,220 --> 00:32:56,360 Mr. Larson, you weren't the victim of that accident. 619 00:32:56,430 --> 00:32:57,680 Your son was. 620 00:32:57,760 --> 00:32:59,110 Right now, he needs you. 621 00:32:59,190 --> 00:33:01,940 Well, let me tell you something, friend. 622 00:33:02,020 --> 00:33:05,530 I am the last person he needs to see right now. 623 00:33:05,610 --> 00:33:11,830 All we ever did all his life was work on his career, sports. 624 00:33:11,910 --> 00:33:13,710 You know what I used to tell him? 625 00:33:13,720 --> 00:33:15,330 I never used to say goodbye to him. 626 00:33:15,410 --> 00:33:17,790 I always used that old Bear Bryant line, 627 00:33:17,870 --> 00:33:19,010 walk like a champion. 628 00:33:22,580 --> 00:33:26,430 Yeah, having me around would just humiliate him. 629 00:33:26,440 --> 00:33:30,350 I can think of all the things he can't do anymore. 630 00:33:30,420 --> 00:33:33,680 Maybe you can help him find the things he can do. 631 00:33:33,760 --> 00:33:37,810 He had it all right in the palm of his hand, you know? 632 00:33:37,890 --> 00:33:40,690 His whole career, right there. 633 00:33:40,770 --> 00:33:43,690 Threw it away with that damn stunt. 634 00:33:43,770 --> 00:33:45,530 Is that why you're not going to see him? 635 00:33:45,610 --> 00:33:47,070 Because you blame him? 636 00:33:47,150 --> 00:33:49,410 You blame him because he blew your chance to see your name 637 00:33:49,490 --> 00:33:51,910 on a Major League uniform? 638 00:33:51,990 --> 00:33:53,450 Get out of here. 639 00:33:53,530 --> 00:33:55,580 Just get the hell out of here. 640 00:33:55,660 --> 00:33:56,550 Sure. 641 00:34:01,460 --> 00:34:04,130 Hey, Gordon. 642 00:34:04,140 --> 00:34:06,590 You said that I blamed my son for what happened. 643 00:34:06,670 --> 00:34:07,860 That's right. 644 00:34:11,050 --> 00:34:13,020 I bought him that motorcycle. 645 00:34:50,380 --> 00:34:51,470 Look at you. 646 00:34:51,550 --> 00:34:53,350 Oh, Charles, look at her. 647 00:34:53,420 --> 00:34:54,890 - You look wonderful, dear. - Thanks. 648 00:34:54,970 --> 00:34:55,930 It's after 8:00. 649 00:34:56,010 --> 00:34:57,140 What time's he picking you up? 650 00:34:57,220 --> 00:34:58,840 Um, well, I just called him, and he's 651 00:34:58,920 --> 00:35:01,520 having some car trouble, so I said I'd meet him there. 652 00:35:01,600 --> 00:35:03,070 It's only a few blocks. 653 00:35:03,150 --> 00:35:04,500 Oh, no. 654 00:35:04,580 --> 00:35:06,170 If you can walk, he can walk with you. 655 00:35:06,250 --> 00:35:08,780 Now, you call him back and tell him to come over here. 656 00:35:08,860 --> 00:35:09,960 Oh, Daddy. 657 00:35:09,830 --> 00:35:10,930 I can't-- 658 00:35:11,010 --> 00:35:13,330 Don't "oh, Daddy" me, Eleanor. 659 00:35:13,400 --> 00:35:16,910 Believe me, boys have more respect for girls who 660 00:35:16,990 --> 00:35:19,290 ask to be picked up properly. 661 00:35:19,370 --> 00:35:21,460 Daddy, that is so old-fashioned. 662 00:35:21,540 --> 00:35:24,130 Well, I'm old-fashioned, and as long as you 663 00:35:24,210 --> 00:35:25,960 live in my house, you're going to be 664 00:35:26,040 --> 00:35:27,800 a little old-fashioned too. 665 00:35:27,880 --> 00:35:28,930 The phone. 666 00:35:31,300 --> 00:35:32,150 The phone. 667 00:35:42,720 --> 00:35:46,200 [car horn honking] 668 00:35:50,650 --> 00:35:52,530 Hey! 669 00:35:52,610 --> 00:35:54,490 It's Jonathan. 670 00:35:54,570 --> 00:35:55,460 Need a ride? 671 00:36:00,740 --> 00:36:02,960 Mom, Dad. 672 00:36:02,970 --> 00:36:04,920 He must have gotten his car started. 673 00:36:05,000 --> 00:36:05,840 I've got to run. 674 00:36:05,910 --> 00:36:07,170 Just a minute. 675 00:36:07,250 --> 00:36:09,340 Have the young man come in. 676 00:36:09,420 --> 00:36:11,010 Daddy, he came to pick me up. 677 00:36:11,090 --> 00:36:12,180 Isn't that enough? 678 00:36:12,250 --> 00:36:15,010 Charles, the boy is shy. 679 00:36:15,090 --> 00:36:17,220 I seem to remember the sound of your horn honking 680 00:36:17,300 --> 00:36:18,280 in front of my house. 681 00:36:18,360 --> 00:36:19,680 Well, that was different. 682 00:36:19,760 --> 00:36:21,850 Your father acted like he wanted to kill me. 683 00:36:21,930 --> 00:36:23,650 And you'd probably look exactly 684 00:36:23,720 --> 00:36:25,400 the same to this young man. 685 00:36:25,470 --> 00:36:27,570 OK, go ahead. 686 00:36:27,640 --> 00:36:28,570 Thanks. 687 00:36:28,640 --> 00:36:29,540 Goodnight, you two. 688 00:36:39,320 --> 00:36:40,750 Oh, I couldn't believe it. 689 00:36:40,820 --> 00:36:42,040 What are you doing here? 690 00:36:42,120 --> 00:36:43,370 Well, Deke said you might stop by tonight. 691 00:36:43,450 --> 00:36:44,880 I thought you might need a ride. 692 00:36:44,950 --> 00:36:47,840 You don't know how much I needed a ride. 693 00:36:47,910 --> 00:36:48,930 Oh, yes, I do. 694 00:37:03,100 --> 00:37:05,100 Hi. 695 00:37:05,180 --> 00:37:07,190 What are you-- 696 00:37:07,200 --> 00:37:07,950 oh, yeah. 697 00:37:08,030 --> 00:37:10,650 It's Friday night, right. 698 00:37:10,660 --> 00:37:12,240 Just stopped by for a few minutes on your way 699 00:37:12,310 --> 00:37:13,900 to the dance, huh? 700 00:37:13,980 --> 00:37:14,910 What? 701 00:37:14,980 --> 00:37:15,750 Oh. 702 00:37:15,830 --> 00:37:17,200 Oh, the dress. 703 00:37:17,210 --> 00:37:18,630 No. 704 00:37:18,710 --> 00:37:19,870 I told my mom I was going to the dance, 705 00:37:19,950 --> 00:37:21,040 so I had to put on the dress. 706 00:37:21,110 --> 00:37:22,150 But, no. 707 00:37:22,230 --> 00:37:24,120 I'm not going anywhere. 708 00:37:24,200 --> 00:37:25,580 Just here. 709 00:37:25,660 --> 00:37:27,420 Well, why aren't you going to dance? 710 00:37:27,490 --> 00:37:29,090 Oh, I don't like dances too much. 711 00:37:29,160 --> 00:37:33,220 My parents think I ought to go, but I hate dances. 712 00:37:33,300 --> 00:37:34,170 Why? 713 00:37:34,250 --> 00:37:35,530 They're not so bad. 714 00:37:35,600 --> 00:37:38,180 They're horrible if no one asks you to dance. 715 00:37:38,260 --> 00:37:39,350 Come on. 716 00:37:39,070 --> 00:37:42,430 Somebody would ask you to dance. 717 00:37:42,510 --> 00:37:46,100 Nobody I'd want to dance with. 718 00:37:46,180 --> 00:37:47,190 Know what? 719 00:37:47,260 --> 00:37:48,110 What? 720 00:37:50,780 --> 00:37:54,700 I always hoped you'd ask me. 721 00:37:54,770 --> 00:37:56,990 I, I was at all the dances you were at 722 00:37:57,070 --> 00:38:00,380 and I'd see you dance with Linda or some girl like her. 723 00:38:04,080 --> 00:38:08,380 Once, I stood next to you at the refreshment table, 724 00:38:08,450 --> 00:38:11,840 I almost asked you to dance. 725 00:38:11,910 --> 00:38:15,170 I never thought I'd tell you that. 726 00:38:15,250 --> 00:38:18,390 You know, you look pretty in that dress. 727 00:38:18,460 --> 00:38:19,800 No, I don't. 728 00:38:19,880 --> 00:38:21,720 I know my pluses and my minuses. 729 00:38:21,800 --> 00:38:23,430 I'm smart, but I'm not pretty. 730 00:38:23,510 --> 00:38:26,360 Well, I think you look pretty in that dress. 731 00:38:32,900 --> 00:38:34,290 It's hot in here. 732 00:38:38,730 --> 00:38:39,830 I wish I'd asked you. 733 00:38:44,760 --> 00:38:51,710 So do I. You know, not being popular 734 00:38:51,790 --> 00:38:55,630 doesn't bother me, except for my mom. 735 00:38:55,710 --> 00:39:01,890 I mean, I just wish I could have a date to the prom, you know? 736 00:39:01,960 --> 00:39:04,600 Well, just to let my mom get all excited 737 00:39:04,680 --> 00:39:09,900 and have the boy show up at the door with a corsage. 738 00:39:09,970 --> 00:39:13,570 I just wish I could do that for her, in a way. 739 00:39:13,640 --> 00:39:16,440 You know? 740 00:39:16,520 --> 00:39:19,200 Boy, do I ever know. 741 00:39:19,270 --> 00:39:23,170 My dad, I, I mean, he won't even come and see me now. 742 00:39:25,530 --> 00:39:29,210 I was going to be a big league ball player. 743 00:39:29,280 --> 00:39:33,340 I wish, I just wish there was something I could compete in, 744 00:39:33,420 --> 00:39:35,590 just so I could win something, you know? 745 00:39:35,660 --> 00:39:37,180 Just one more thing. 746 00:39:40,090 --> 00:39:41,250 Just so he wouldn't feel like I was 747 00:39:41,330 --> 00:39:44,300 somebody who blew it for him. 748 00:39:44,380 --> 00:39:46,940 Because I really blew it for the both of us, you know? 749 00:39:49,930 --> 00:39:51,770 Hey, I'm kind of tired right now. 750 00:39:51,850 --> 00:39:54,070 I, I think you'd better go. 751 00:40:02,450 --> 00:40:05,370 It's OK. 752 00:40:05,380 --> 00:40:07,740 It's OK. 753 00:40:07,820 --> 00:40:11,340 [quiet sobbing] 754 00:40:34,770 --> 00:40:35,760 Where is everybody? 755 00:40:35,830 --> 00:40:36,720 They're scheduled for later. 756 00:40:36,790 --> 00:40:37,940 I've got something I want to show you. 757 00:40:38,020 --> 00:40:39,760 What? 758 00:40:39,840 --> 00:40:41,150 Well, I got to thinking maybe there's a sport you can compete 759 00:40:41,160 --> 00:40:42,750 in that you'll really like. 760 00:40:42,820 --> 00:40:44,450 Oh, you've been talking to Eleanor. 761 00:40:44,530 --> 00:40:46,880 Ah, we might have had a few words. 762 00:40:46,950 --> 00:40:49,580 Look, I wasn't talking about wheelchair basketball 763 00:40:49,660 --> 00:40:51,230 or anything like that. 764 00:40:51,310 --> 00:40:52,960 So let's just forget it and get on with working out. 765 00:40:53,030 --> 00:40:55,460 Hey, there's nothing wrong with wheelchair basketball. 766 00:40:55,540 --> 00:40:57,290 Some of the best athletes can't beat them. 767 00:40:57,370 --> 00:40:58,600 But I've got something else in mind. 768 00:40:58,670 --> 00:40:59,910 I want you to watch this tape. 769 00:41:02,640 --> 00:41:04,720 You know what that is, pommel horse. 770 00:41:04,800 --> 00:41:06,850 Right, now watch this guy. 771 00:41:06,920 --> 00:41:07,790 It's all arms. 772 00:41:07,870 --> 00:41:10,140 All upper body strength. 773 00:41:10,220 --> 00:41:11,400 Legs just swinging free. 774 00:41:18,360 --> 00:41:19,450 See then? 775 00:41:25,190 --> 00:41:26,660 Yeah, and what am I supposed to do there? 776 00:41:26,670 --> 00:41:28,330 Fall flat on my face? 777 00:41:28,340 --> 00:41:29,490 Hey, it's about time you started 778 00:41:29,570 --> 00:41:31,340 using those artificial limbs. 779 00:41:31,210 --> 00:41:33,290 Now, it's not going to be easy, but everybody falls 780 00:41:33,370 --> 00:41:35,220 on their face once in a while. 781 00:41:35,290 --> 00:41:36,830 You've got to be crazy. 782 00:41:36,910 --> 00:41:38,170 Why? 783 00:41:38,250 --> 00:41:40,420 Because it's a crazy idea. 784 00:41:40,500 --> 00:41:42,430 I'll never be able to do that. 785 00:41:41,970 --> 00:41:43,380 Yeah, well, you're not going to know if you don't try, 786 00:41:43,460 --> 00:41:44,730 right? - Forget it! 787 00:41:46,840 --> 00:41:48,180 You know, Deke, you never would have 788 00:41:48,260 --> 00:41:50,140 made it in the big leagues. 789 00:41:50,220 --> 00:41:51,430 You got no guts. 790 00:41:51,510 --> 00:41:52,380 I got work to do. 791 00:41:52,460 --> 00:41:54,140 I'll see you later. 792 00:41:54,220 --> 00:41:55,030 Hey. 793 00:41:58,270 --> 00:41:59,820 When do we start? 794 00:41:59,900 --> 00:42:00,780 Tomorrow. 795 00:42:25,420 --> 00:42:26,510 Hey, Scotty. 796 00:42:26,520 --> 00:42:27,550 How's it going? 797 00:42:27,630 --> 00:42:29,770 Not bad. 798 00:42:29,850 --> 00:42:31,560 Look, I want to thank you for that little talk you 799 00:42:31,630 --> 00:42:33,100 had with Deke the other day. 800 00:42:33,180 --> 00:42:34,390 I'm glad I could help. 801 00:42:34,470 --> 00:42:35,930 He seems like a good kid. 802 00:42:36,010 --> 00:42:36,810 He is a good kid. 803 00:42:36,890 --> 00:42:38,270 Hey, you got class tonight? 804 00:42:38,350 --> 00:42:40,300 Nope. 805 00:42:40,370 --> 00:42:42,270 Done for the day, except for an opinion on [inaudible] versus 806 00:42:42,350 --> 00:42:43,370 [inaudible]. 807 00:42:43,440 --> 00:42:44,820 Well what do you say? 808 00:42:44,900 --> 00:42:46,360 Why don't you come on out with us tonight, get a bite to eat. 809 00:42:46,440 --> 00:42:47,900 Nah, I should study. 810 00:42:47,980 --> 00:42:49,020 Aw, come on. 811 00:42:49,100 --> 00:42:50,120 All work and no play. 812 00:42:50,200 --> 00:42:52,200 Be good for you to have a night off. 813 00:42:52,280 --> 00:42:53,540 Yeah, it's Wednesday. 814 00:42:53,610 --> 00:42:55,870 That's meat pie night here. 815 00:42:55,950 --> 00:42:58,420 That's as good an excuse as any to go out. 816 00:42:58,490 --> 00:42:59,300 We'll pick you up. 817 00:42:59,380 --> 00:43:01,880 About 7 o'clock OK? 818 00:43:01,950 --> 00:43:02,630 OK. 819 00:43:02,700 --> 00:43:03,760 We'll see you then. 820 00:43:13,170 --> 00:43:22,980 [restaurant chatter] 821 00:43:23,060 --> 00:43:24,370 Can I help you? 822 00:43:24,440 --> 00:43:25,320 Yeah, three for dinner, please. 823 00:43:25,330 --> 00:43:26,540 Do you have a reservation? 824 00:43:26,620 --> 00:43:28,530 No, I didn't think to make one. 825 00:43:28,610 --> 00:43:30,080 I figured you wouldn't be this crowded on a Wednesday night. 826 00:43:30,160 --> 00:43:32,160 Well, it'll be a few minutes if you'd 827 00:43:32,230 --> 00:43:33,120 care to wait in the bar. 828 00:43:33,190 --> 00:43:34,340 Sure, that'll be fine. 829 00:43:34,090 --> 00:43:35,120 Uh, name is Smith. 830 00:43:35,200 --> 00:43:36,090 Smith. 831 00:43:53,550 --> 00:43:56,110 Arnold, don't stare at him. 832 00:43:56,180 --> 00:43:57,220 Oh, come on. 833 00:43:57,300 --> 00:43:59,020 He's used to it. 834 00:43:59,090 --> 00:44:03,020 Why in the hell would anybody want to live like that? 835 00:44:03,100 --> 00:44:05,000 You know? 836 00:44:05,080 --> 00:44:08,530 I mean, what's he going to do with the rest of his life? 837 00:44:08,600 --> 00:44:10,320 Well, will you just turn around? 838 00:44:10,400 --> 00:44:14,490 And now who are you talking to? 839 00:44:14,570 --> 00:44:16,030 I want another drink. 840 00:44:16,110 --> 00:44:19,000 Hey, honey. 841 00:44:19,070 --> 00:44:23,500 Give me another double, and buy that guy over there a drink. 842 00:44:23,580 --> 00:44:25,340 The one in the wheelchair. 843 00:44:25,350 --> 00:44:27,340 Yes, sir. 844 00:44:27,410 --> 00:44:29,340 Now, you see? 845 00:44:29,420 --> 00:44:31,970 I'm trying to be a nice guy. 846 00:44:32,040 --> 00:44:33,640 Hi, may I take your order? 847 00:44:33,710 --> 00:44:34,510 Yeah, beer. 848 00:44:34,590 --> 00:44:36,150 Any kind. 849 00:44:36,220 --> 00:44:39,140 Um, club soda, please, with a straw. 850 00:44:39,220 --> 00:44:40,970 I'll have the same. 851 00:44:41,050 --> 00:44:45,690 Sir, the gentleman over there would like to buy you a drink. 852 00:44:45,770 --> 00:44:48,020 Tell him that's very kind, but I'm fine. 853 00:44:48,100 --> 00:44:48,950 OK. 854 00:44:51,770 --> 00:44:55,250 [whispering] 855 00:44:57,420 --> 00:45:02,540 If I'd known this place was so fancy, I'd have worn a jacket. 856 00:45:02,620 --> 00:45:04,080 How are you doing, pal? 857 00:45:04,160 --> 00:45:05,880 Fine, thank you. 858 00:45:05,950 --> 00:45:08,340 I wanted to buy you a drink. 859 00:45:08,410 --> 00:45:10,510 I know, the waitress told me. 860 00:45:10,580 --> 00:45:15,220 That's very kind, but I don't drink when I'm driving. 861 00:45:15,300 --> 00:45:16,550 What? 862 00:45:16,560 --> 00:45:18,180 My chair. 863 00:45:18,260 --> 00:45:20,890 You wouldn't want me to run over anybody. 864 00:45:20,970 --> 00:45:25,520 Hey, look, I was just trying to be friendly, you know? 865 00:45:25,600 --> 00:45:28,020 And I said thank you. 866 00:45:28,100 --> 00:45:30,900 Hey, look, I understand how you feel, 867 00:45:30,980 --> 00:45:32,820 but you don't have to take it out on me. 868 00:45:32,830 --> 00:45:34,570 The man said he didn't want to drink. 869 00:45:34,650 --> 00:45:36,570 It's all right, Mark. 870 00:45:36,580 --> 00:45:38,910 Why did you want to buy me the drink? 871 00:45:38,920 --> 00:45:41,080 Do I look thirstier than them? 872 00:45:41,150 --> 00:45:42,790 What are you talking about? 873 00:45:42,860 --> 00:45:45,000 I just asked you a question. 874 00:45:45,080 --> 00:45:46,120 Why me? 875 00:45:46,200 --> 00:45:47,000 Well, because-- 876 00:45:47,080 --> 00:45:50,220 Because you feel sorry for me. 877 00:45:50,300 --> 00:45:51,380 Yeah. 878 00:45:51,460 --> 00:45:52,920 What's wrong with that? 879 00:45:53,000 --> 00:45:55,630 Hell, everybody needs a drink to forget their troubles. 880 00:45:55,710 --> 00:45:57,360 I know I do. 881 00:45:56,940 --> 00:45:59,430 Then maybe I should have sent you a drink. 882 00:45:59,510 --> 00:46:01,930 You need it, I don't. 883 00:46:02,010 --> 00:46:05,690 Oh, well, that's what I get for trying 884 00:46:05,760 --> 00:46:06,990 to be nice to a cripple. 885 00:46:19,690 --> 00:46:21,950 I'm glad I restrained myself. 886 00:46:22,030 --> 00:46:24,660 Damn near asked him to step outside. 887 00:46:24,740 --> 00:46:26,970 [laughter] 888 00:46:48,560 --> 00:46:51,950 [credits music] 60906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.