All language subtitles for HITPIG.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,820 --> 00:00:40,605 ♪ Get your motor runnin' 2 00:00:40,605 --> 00:00:43,869 ♪ Head out on the highway 3 00:00:43,869 --> 00:00:46,959 ♪ Lookin' for adventure 4 00:00:46,959 --> 00:00:48,657 ♪ And whatever comes our way 5 00:00:49,049 --> 00:00:50,659 When your kitty's left the city. 6 00:00:50,789 --> 00:00:52,791 When your moose is on the loose. 7 00:00:52,791 --> 00:00:54,445 When your cow has said ciao, 8 00:00:55,055 --> 00:00:56,056 you need me. 9 00:00:56,317 --> 00:00:57,361 My friends call me- 10 00:00:57,753 --> 00:00:59,755 Wait, I don't have friends. 11 00:00:59,755 --> 00:01:01,365 I call me "Hitpig." 12 00:01:02,584 --> 00:01:05,413 ♪ Born to be wild 13 00:01:07,328 --> 00:01:08,633 You see, I was raised by 14 00:01:08,633 --> 00:01:10,983 the legendary pet bounty hunter, Big Bertha, 15 00:01:10,983 --> 00:01:13,247 and I was her super cool sidekick. 16 00:01:13,247 --> 00:01:15,684 You know, like Batman and Robin, Ben and Jerry, 17 00:01:15,684 --> 00:01:19,340 Aquaman and whoever the heck Aquaman's sidekick was. 18 00:01:19,340 --> 00:01:21,211 Fish? No. Doesn't matter. 19 00:01:21,211 --> 00:01:23,605 We caught cats, hamsters, snakes, all that for money. 20 00:01:23,605 --> 00:01:25,607 You get the idea. 21 00:01:25,607 --> 00:01:27,348 She taught me everything I needed to know 22 00:01:27,348 --> 00:01:29,393 about the bounty biz. 23 00:01:30,394 --> 00:01:31,439 How to dress. 24 00:01:31,439 --> 00:01:33,136 I mean, yeah, 25 00:01:33,136 --> 00:01:34,920 she got this at an American Girl store, but... 26 00:01:34,920 --> 00:01:37,097 She trained me how to be half Dr. Doolittle, 27 00:01:37,097 --> 00:01:39,969 half James Bond, half Mandalorian. 28 00:01:39,969 --> 00:01:41,013 And yes, I know that's three halves. 29 00:01:41,013 --> 00:01:43,407 She wasn't great at math. 30 00:01:43,407 --> 00:01:44,800 And she taught me how to make an omelet 31 00:01:44,800 --> 00:01:47,542 without breaking any eggs, which is impossible. 32 00:01:47,542 --> 00:01:50,022 So I guess it was a metaphor, but it doesn't matter. 33 00:01:50,022 --> 00:01:52,024 She was a good business woman. 34 00:01:52,024 --> 00:01:55,637 This business can be very rewarding. 35 00:01:55,637 --> 00:01:58,509 Then one day a call came in, Tiny the Lizard, 36 00:01:58,509 --> 00:02:01,208 a thousand bucks, which seemed high for a lizard. 37 00:02:01,208 --> 00:02:04,167 It's just an easy peasy, tiny lizard. 38 00:02:04,167 --> 00:02:06,082 I'll be right back. 39 00:02:06,082 --> 00:02:08,215 Here, Tiny, Tiny, Tiny. 40 00:02:08,215 --> 00:02:10,956 Turns out Tiny wasn't so tiny. 41 00:02:10,956 --> 00:02:12,436 Tiny was a crocodile. 42 00:02:15,135 --> 00:02:18,355 Just like that, Bertha was gone. 43 00:02:22,577 --> 00:02:27,321 ♪ Start wearing purple, wearing purple ♪ 44 00:02:27,321 --> 00:02:30,628 ♪ Start wearing purple for me now ♪ 45 00:02:30,628 --> 00:02:33,196 All right, here we go! 46 00:02:33,196 --> 00:02:37,069 Mr. Secretary wants us to run a test. 47 00:02:37,069 --> 00:02:39,463 Wakey, winky, stinky tubes skunk. 48 00:02:39,463 --> 00:02:43,032 Call HR! My coworkers are trying to kill me! 49 00:02:43,032 --> 00:02:45,774 Gotcha! Right this way. 50 00:02:45,774 --> 00:02:48,603 Not this again, please! 51 00:02:48,603 --> 00:02:49,995 You know the drill. 52 00:02:49,995 --> 00:02:51,910 Skedaddle down the tube to the plutonium room. 53 00:02:51,910 --> 00:02:54,609 Do not touch the glowy thing! 54 00:02:54,609 --> 00:02:57,481 Then you come back and we test your radiation levels. 55 00:02:57,481 --> 00:03:02,007 Pieces of cake. Remember, do not touch the glowy thing! 56 00:03:08,144 --> 00:03:09,624 Do not touch the glowy thing? 57 00:03:09,624 --> 00:03:12,583 Honey, that's my ticket outta here! 58 00:03:12,583 --> 00:03:15,499 Go left! 59 00:03:15,499 --> 00:03:17,414 I love that game. 60 00:03:17,414 --> 00:03:18,850 I knew I shouldn't have traded shifts 61 00:03:18,850 --> 00:03:20,069 with the hamster! 62 00:03:22,550 --> 00:03:23,507 Bullseye! 63 00:03:23,507 --> 00:03:25,770 Do not touch the glowy thing! 64 00:03:26,815 --> 00:03:29,296 No, no, no, no, no, no, no! 65 00:03:35,519 --> 00:03:41,569 Hey, I feel all tingly and now I'm glowing pink? 66 00:03:41,569 --> 00:03:44,659 Ooh, new look. Who dis? 67 00:03:44,659 --> 00:03:46,182 Bad tube skunk! 68 00:03:46,182 --> 00:03:48,880 Uh, pole cat, not tube skunk! 69 00:03:48,880 --> 00:03:51,405 Woo-hoo, freedom! 70 00:03:51,405 --> 00:03:55,496 Oh, hello. Oh, everything's fine, Mr. Secretary. 71 00:03:55,496 --> 00:03:57,019 How's the radiation level? 72 00:03:57,019 --> 00:04:00,152 Oh, fine. 73 00:04:00,152 --> 00:04:01,589 What's up? 74 00:04:01,589 --> 00:04:02,807 What's up? What's up? 75 00:04:04,374 --> 00:04:06,898 Oh! It's big! 76 00:04:06,898 --> 00:04:10,075 Freedom! 77 00:04:12,034 --> 00:04:15,211 Woo-hoo, hello world! Here I come. 78 00:04:15,211 --> 00:04:19,607 I got a glowing bum, full of plutonium! 79 00:04:20,303 --> 00:04:22,174 What? 80 00:04:22,174 --> 00:04:24,568 Party's over, pole cat. 81 00:04:27,223 --> 00:04:30,835 Hey! Hot truffles, not me! 82 00:04:30,835 --> 00:04:33,316 You need therapy! 83 00:04:33,316 --> 00:04:36,101 Where's your humanity, pig? 84 00:04:36,972 --> 00:04:39,975 Oink. 85 00:04:43,935 --> 00:04:46,851 Wow! Ex-squeeze me. 86 00:04:46,851 --> 00:04:49,506 I'm not quite sure what happened there. 87 00:04:49,506 --> 00:04:51,813 Whoa. Some guys cut the cheese, but you, brother, 88 00:04:51,813 --> 00:04:53,815 you destroy the cheese. 89 00:04:53,815 --> 00:04:55,817 You cut the cheese, then you go find the cheese's family, 90 00:04:55,817 --> 00:04:57,384 and then you cut them. 91 00:04:57,384 --> 00:04:59,255 Peter Parker gets radiation poisoning 92 00:04:59,255 --> 00:05:01,562 and shoots webs out of his wrist. 93 00:05:01,562 --> 00:05:04,347 Me, apparently I shoot nukes out of my- 94 00:05:04,347 --> 00:05:06,001 Hey, be careful with that thing. 95 00:05:06,001 --> 00:05:08,351 Look, your cousin Porky. 96 00:05:10,135 --> 00:05:12,355 Adios, cocktail fake. 97 00:05:12,355 --> 00:05:13,965 Not so fast, Radiation Rump. 98 00:05:15,271 --> 00:05:17,360 I had it on selfie mode. 99 00:05:19,884 --> 00:05:21,886 That's nasty. 100 00:05:21,886 --> 00:05:23,888 Consider yourself... hit. 101 00:05:23,888 --> 00:05:25,455 Whoa. What was that? 102 00:05:25,455 --> 00:05:27,544 That was terrible. Lemme try that again. 103 00:05:27,544 --> 00:05:29,764 Consider yourself hit. 104 00:05:29,764 --> 00:05:30,808 Boom! Nailed it! 105 00:05:32,157 --> 00:05:33,681 The newest show in Vegas, 106 00:05:33,681 --> 00:05:36,074 featuring Pickles the dancing elephant 107 00:05:36,074 --> 00:05:38,033 will be out of this world, 108 00:05:38,033 --> 00:05:40,383 so says the Leapin' Lord of the Leotard. 109 00:05:40,383 --> 00:05:43,734 He has staged some of the worst animal acts ever. 110 00:05:43,734 --> 00:05:45,432 He trained his three ton elephant Pickles 111 00:05:45,432 --> 00:05:48,826 to leap into his arms, breaking every bone in his body. 112 00:05:48,826 --> 00:05:51,568 After two years in the hospital, he trained Pickles 113 00:05:51,568 --> 00:05:53,701 to leap into the arms of his poodle. 114 00:05:53,701 --> 00:05:55,529 A far worse idea. 115 00:05:55,529 --> 00:05:58,227 The Leapin' Lord squandered his family's reputation 116 00:05:58,227 --> 00:06:00,708 and fortune, and they have disowned him. 117 00:06:00,708 --> 00:06:02,405 Undeterred, the Leapin' Lord guarantees 118 00:06:02,405 --> 00:06:05,060 no one will walk out of this show. 119 00:06:05,060 --> 00:06:08,280 We saw hope Pickles will be okay. 120 00:06:08,280 --> 00:06:10,935 It's showtime! 121 00:06:12,328 --> 00:06:15,331 Dancers, take positions! 122 00:06:15,331 --> 00:06:18,639 And now, Pickle the Elephant! 123 00:06:18,639 --> 00:06:21,076 Psst. That's your cue, Poodles. 124 00:06:21,076 --> 00:06:24,253 Where's the motivational coach? 125 00:06:38,615 --> 00:06:41,052 Okay, enough with the dancing. 126 00:06:41,052 --> 00:06:43,185 Cast your eyes to the heavens. 127 00:06:43,185 --> 00:06:47,232 The one and only me! 128 00:06:47,232 --> 00:06:48,930 People of the earth, 129 00:06:48,930 --> 00:06:53,282 I present to you the otherworldly 130 00:06:53,282 --> 00:06:57,721 Leapin' Lord of the Leotard! 131 00:06:58,026 --> 00:06:59,375 Drum roll. 132 00:07:04,728 --> 00:07:06,251 Here we go! 133 00:07:08,340 --> 00:07:10,647 Whoa. 134 00:07:27,664 --> 00:07:29,971 Oh, blast you, Pickles! 135 00:07:29,971 --> 00:07:33,104 You have one job! 136 00:07:33,104 --> 00:07:35,542 Why didn't you catch me? 137 00:07:35,542 --> 00:07:36,934 Nevermind. 138 00:07:36,934 --> 00:07:38,849 Wait until you see what I have planned for us 139 00:07:38,849 --> 00:07:40,677 opening night! 140 00:07:40,677 --> 00:07:45,639 I will reach for the stars and soar to heights 141 00:07:45,639 --> 00:07:48,598 never before soared! 142 00:07:48,598 --> 00:07:50,600 I'll fly. I'll glide. 143 00:07:50,600 --> 00:07:53,864 I'll float and swoop and flit and whoosh. 144 00:07:53,864 --> 00:07:59,217 And give gravity what it's given me, contempt. 145 00:07:59,217 --> 00:08:01,393 A billion dollar dynasty flushed down a crapper 146 00:08:01,393 --> 00:08:03,961 by the Leapin' Lord of the Lunatics. 147 00:08:03,961 --> 00:08:06,311 Hey, six generations of animal acts 148 00:08:06,311 --> 00:08:08,575 are not ending with me! 149 00:08:08,575 --> 00:08:11,491 Okay, rehearsals over! Everyone out! 150 00:08:18,759 --> 00:08:21,022 ♪ I'm a real wild one, wild one ♪ 151 00:08:21,022 --> 00:08:22,589 ♪ Wild one, wild one 152 00:08:28,856 --> 00:08:30,292 ♪ Well, I'm just out of school 153 00:08:30,292 --> 00:08:31,641 ♪ Like I'm real, real cool 154 00:08:31,641 --> 00:08:33,904 ♪ Gotta dance like a fool 155 00:08:33,904 --> 00:08:37,560 ♪ Got the message that I gotta be a wild one ♪ 156 00:08:37,560 --> 00:08:41,738 ♪ Oh yeah, I'm a wild one 157 00:08:41,738 --> 00:08:43,348 ♪ Gonna break it loose 158 00:08:43,348 --> 00:08:45,394 ♪ Gonna keep being a wild one 159 00:08:45,394 --> 00:08:49,354 ♪ 'Cause baby, I'm a real wild child ♪ 160 00:09:07,285 --> 00:09:11,028 Escaped pet alert. Escaped pet alert. 161 00:09:11,028 --> 00:09:14,902 Hey, Gordon Hamsy. Shall I keep saying escaped pet alert? 162 00:09:14,902 --> 00:09:16,686 Gordon Hamsy. I get it. 163 00:09:16,686 --> 00:09:18,470 'Cause I'm a pig that cooks. 164 00:09:18,470 --> 00:09:19,646 That's the best you got, huh? 165 00:09:19,646 --> 00:09:20,951 Chef Boar RD. 166 00:09:20,951 --> 00:09:24,172 Sty Fieri. Wolfgang Pig. - Hilarious. 167 00:09:24,172 --> 00:09:26,566 Who says computers can't be funny? Not me. 168 00:09:26,566 --> 00:09:27,784 Oh wait, yeah. No, it is me. 169 00:09:27,784 --> 00:09:29,656 I say computers can't be funny. 170 00:09:29,656 --> 00:09:31,179 Zoo surveillance 171 00:09:31,179 --> 00:09:34,138 caught an animal rights activist freeing the koala. 172 00:09:34,138 --> 00:09:37,707 Leticia. Our paths cross again. 173 00:09:37,707 --> 00:09:39,840 Catch van to the land down under. 174 00:09:39,840 --> 00:09:41,276 We'll check the outback, the front back, 175 00:09:41,276 --> 00:09:43,800 the inside out, and the upside down. 176 00:09:43,800 --> 00:09:45,628 Activate propulsion boosters. 177 00:09:45,628 --> 00:09:48,370 Activated. 178 00:09:48,370 --> 00:09:51,199 Weapons systems online. 179 00:09:51,199 --> 00:09:53,593 Locked and loaded. 180 00:09:54,985 --> 00:09:56,334 And pump up the rock 'n roll. 181 00:10:11,698 --> 00:10:16,093 Greatness is so close I can smell it, Pickles. 182 00:10:16,093 --> 00:10:18,530 The eyes of too many lords and ladies 183 00:10:18,530 --> 00:10:20,663 are looking down on me! 184 00:10:20,663 --> 00:10:22,622 They said I didn't fit in. 185 00:10:22,622 --> 00:10:26,060 That I was an untalented, tubby failure. 186 00:10:26,060 --> 00:10:27,278 That I'll never leap into anything 187 00:10:27,278 --> 00:10:29,367 but an all you can eat buffet table. 188 00:10:29,367 --> 00:10:32,370 And while I do love a complimentary Vegas buffet, 189 00:10:32,370 --> 00:10:33,937 I mean, who doesn't? 190 00:10:33,937 --> 00:10:36,548 I'll show them what I'm capable of! 191 00:10:36,548 --> 00:10:38,638 Mummy and Daddy dazzled audiences, 192 00:10:38,638 --> 00:10:41,728 riding lions through hoops of fire. 193 00:10:41,728 --> 00:10:44,948 Grandmama was blasted from a howitzer cannon 194 00:10:44,948 --> 00:10:48,125 over a swimming pool filled with hungry sharks. 195 00:10:48,125 --> 00:10:50,737 My dearest uncle was a bullfighter. 196 00:10:50,737 --> 00:10:52,477 And not with a red cape. 197 00:10:52,477 --> 00:10:55,176 He fought them with his fists. 198 00:10:55,176 --> 00:11:00,311 You see, to have the next great animal act is my destiny! 199 00:11:20,723 --> 00:11:23,813 Ugh, elephant snot. 200 00:11:30,298 --> 00:11:34,868 I lock you up because I love you so much. 201 00:11:34,868 --> 00:11:36,783 I mean, I don't know what I'd do 202 00:11:36,783 --> 00:11:40,743 if anything ever happened to you, Pickley-poo. 203 00:11:40,743 --> 00:11:42,397 Who would catch me then? 204 00:11:42,397 --> 00:11:46,836 Oh, get real, Alligator Arms. 205 00:11:46,836 --> 00:11:48,490 I know you're a crocodile. 206 00:11:48,490 --> 00:11:50,361 It's just a figure of speech. 207 00:11:52,146 --> 00:11:53,756 Now eat your lunch. 208 00:11:56,977 --> 00:12:00,284 Open it yourself. 209 00:12:02,547 --> 00:12:04,985 I gave her your dog food. 210 00:12:04,985 --> 00:12:07,422 You buggies missed your cue on stage, 211 00:12:07,422 --> 00:12:09,250 and I know you're laughing at me behind my back. 212 00:12:09,250 --> 00:12:13,167 I just can't prove it yet. No food for you! 213 00:12:21,088 --> 00:12:23,960 Hey, don't worry, guys. I'm gonna get us out of here. 214 00:12:23,960 --> 00:12:26,920 You'll be free soon and I... 215 00:12:26,920 --> 00:12:28,530 I can find my family. 216 00:12:34,797 --> 00:12:37,539 Door ajar. 217 00:12:37,539 --> 00:12:39,149 Door ajar. 218 00:12:39,149 --> 00:12:40,803 Door closed. 219 00:12:40,803 --> 00:12:43,110 Hooray. You did it. 220 00:12:43,110 --> 00:12:46,243 Don't you have a stealth mode or a shut up mode or something? 221 00:12:47,288 --> 00:12:50,726 Croc? Ugh. 222 00:12:53,642 --> 00:12:56,123 No guns, no nuns, no lil' ones. 223 00:12:56,123 --> 00:12:58,473 Any other nuns here? 224 00:12:58,473 --> 00:13:01,302 Hey, keep an eye on that, would you, Sister? 225 00:13:04,261 --> 00:13:06,742 All right, koala. Where are you? 226 00:13:09,832 --> 00:13:12,095 Here, koala, koala, koala. 227 00:13:17,318 --> 00:13:20,234 Bingo, Dingo. 228 00:13:20,234 --> 00:13:23,367 - Thought I smelled bacon. - Let's go, koala. 229 00:13:23,367 --> 00:13:24,847 Not going back there, Hitpig. 230 00:13:24,847 --> 00:13:26,718 - You escaped. - I had to escape! 231 00:13:26,718 --> 00:13:28,851 Do you know who comes to petting zoos? 232 00:13:28,851 --> 00:13:30,679 - Kids? - Yeah, kids. 233 00:13:30,679 --> 00:13:34,291 Filthy, slimy, sticky, smelly kids. 234 00:13:34,291 --> 00:13:36,250 They wipe their snotty noses, 235 00:13:36,250 --> 00:13:39,166 then pet me with those same tiny hands. 236 00:13:39,166 --> 00:13:41,646 They're disgusting! 237 00:13:41,646 --> 00:13:43,997 Ah, you got a little something stuck to the back of your head. 238 00:13:43,997 --> 00:13:45,259 Whoa. 239 00:13:45,259 --> 00:13:46,434 That's gonna leave a bald spot. 240 00:13:46,434 --> 00:13:47,652 For the love of goon bag. 241 00:13:47,652 --> 00:13:49,480 Cute little Sheila. 242 00:13:49,480 --> 00:13:51,656 If you pet the fur, I'll drop kick you to- 243 00:13:51,656 --> 00:13:53,528 Whoop whoop! 244 00:13:57,488 --> 00:13:59,839 Oh, boy. 245 00:14:01,928 --> 00:14:05,583 I never asked for this adorable face, Hitpig! 246 00:14:05,583 --> 00:14:09,196 I don't wanna be cute. I'm not cute. 247 00:14:09,587 --> 00:14:11,851 Hey! 248 00:14:12,939 --> 00:14:14,897 Don't take me back! 249 00:14:14,897 --> 00:14:18,596 - Hey, I got a job to do. - Get another job. 250 00:14:18,596 --> 00:14:20,729 Look, this is the only job I know how to do. 251 00:14:20,729 --> 00:14:22,644 Animals are meant to be free. 252 00:14:22,644 --> 00:14:24,994 Get a taste of my world famous pork chop. 253 00:14:24,994 --> 00:14:27,040 Hiya! Ow! 254 00:14:27,040 --> 00:14:29,477 Your, uh, shoe's untied. 255 00:14:36,136 --> 00:14:38,094 That's right. 256 00:14:38,094 --> 00:14:42,229 Go way, way, way, all the way home. 257 00:14:42,229 --> 00:14:46,450 Ah, son of a beach nut. 258 00:14:46,450 --> 00:14:49,497 Thank you, Sister. You are one bad habit. 259 00:14:50,150 --> 00:14:52,326 I know. Forgive me. 260 00:14:52,326 --> 00:14:55,546 Thanks, mate. $10,000 in dues. 261 00:14:55,546 --> 00:15:00,943 I hope someone turns you into a ham steak one day, Hitpig. 262 00:15:00,943 --> 00:15:02,640 Put a little ring of pineapple on you 263 00:15:02,640 --> 00:15:04,381 and stab you with a fork! - Thanks, mate. 264 00:15:13,173 --> 00:15:16,045 This is no life for you all. 265 00:15:17,829 --> 00:15:20,006 I wish I could free you. 266 00:15:24,488 --> 00:15:27,622 "Famous Panda walks off popular kung fu set, 267 00:15:27,622 --> 00:15:29,798 says eight films is enough." 268 00:15:29,798 --> 00:15:33,019 Oh man, I liked those films. 269 00:15:33,019 --> 00:15:36,500 "Animal Rights activist, Leticia Dos Anjos 270 00:15:36,500 --> 00:15:39,677 frees tigers for Las Vegas show." 271 00:15:39,677 --> 00:15:42,071 Oh man, I liked that show too. 272 00:15:43,420 --> 00:15:44,856 I don't get it. 273 00:15:46,249 --> 00:15:47,381 Wait a minute. 274 00:15:48,730 --> 00:15:50,950 You want me to call that critter liver, 275 00:15:50,950 --> 00:15:53,561 Leticia, to free you. 276 00:15:53,561 --> 00:15:55,171 Brilliant! 277 00:15:55,171 --> 00:15:58,566 By golly, I've never done anything important in my life. 278 00:15:58,566 --> 00:16:00,916 That changes today! 279 00:16:00,916 --> 00:16:02,744 We're almost free. 280 00:16:02,744 --> 00:16:04,876 I can feel it. 281 00:16:04,876 --> 00:16:08,532 Hey, you're looking good. 282 00:16:08,532 --> 00:16:12,406 A super cock-doodle-doo! 283 00:16:16,714 --> 00:16:19,065 Super Rooster! 284 00:16:19,065 --> 00:16:21,458 Super cock-doodle-doo! Oh, man. 285 00:16:21,458 --> 00:16:23,417 Now that is a catchphrase. 286 00:16:23,417 --> 00:16:25,723 Ah, you know what? Maybe I could try something like that. 287 00:16:25,723 --> 00:16:29,945 You know, like a super oinkety-boinkety-boink! 288 00:16:31,773 --> 00:16:34,210 Ah, who asked you, Henry? 289 00:16:34,210 --> 00:16:37,170 Welcome to "King Chef For A Day," 290 00:16:37,170 --> 00:16:39,215 the show where our contestants have five minutes 291 00:16:39,215 --> 00:16:42,479 to make a delicious meal from the ingredients we provide. 292 00:16:42,479 --> 00:16:46,005 Yeah, boy! Oh, another great catch phrase. 293 00:16:46,005 --> 00:16:47,397 You know, I could win that. 294 00:16:47,397 --> 00:16:49,051 When pigs fly. 295 00:16:49,051 --> 00:16:51,053 Oh, come on. A pig can dream, can't he? 296 00:16:51,053 --> 00:16:54,100 Incoming call. Incoming call. 297 00:16:54,100 --> 00:16:56,537 Oh, will you leave me alone, Morticia? 298 00:16:56,537 --> 00:16:57,494 It's Leticia. 299 00:16:57,494 --> 00:16:58,887 And are you proud of yourself 300 00:16:58,887 --> 00:17:01,846 for messing up all those poor animals' lives? 301 00:17:01,846 --> 00:17:04,197 Locking them away like they were criminals? 302 00:17:04,197 --> 00:17:05,589 Yeah, 'cause they escaped! 303 00:17:05,589 --> 00:17:07,591 They should never have been captured at all. 304 00:17:07,591 --> 00:17:08,984 Hey, it's just business. 305 00:17:08,984 --> 00:17:10,899 You set 'em free, I bring 'em home. 306 00:17:10,899 --> 00:17:14,337 You're such a pig. And that's all the time I needed. 307 00:17:14,337 --> 00:17:16,078 Needed for what? 308 00:17:16,078 --> 00:17:17,819 Gain access to your bank account and take 309 00:17:17,819 --> 00:17:21,605 three, two, one, all your money, sucker. 310 00:17:21,605 --> 00:17:22,693 What? 311 00:17:22,693 --> 00:17:25,087 No, no! No, no, no, no, no, no! 312 00:17:25,087 --> 00:17:26,567 Thank you for your donation. 313 00:17:26,567 --> 00:17:30,092 No, no, no, no, no, no, no! 314 00:17:30,092 --> 00:17:33,400 It's dirty money and it needs to be used for good. 315 00:17:33,400 --> 00:17:35,358 I'm good, I'm super good. I'm so good. 316 00:17:35,358 --> 00:17:38,231 I'm off to free an elephant. Thanks for the money. 317 00:17:38,231 --> 00:17:39,971 Ciao. 318 00:17:39,971 --> 00:17:42,670 Come on! 319 00:17:52,288 --> 00:17:53,898 Hey. 320 00:17:53,898 --> 00:17:55,813 Did someone call for a rescue? 321 00:17:57,119 --> 00:17:58,729 Not sure I can locate your family, 322 00:17:58,729 --> 00:18:00,775 but I can get you home to India. 323 00:18:00,775 --> 00:18:02,559 Anywhere is better than here. 324 00:18:02,559 --> 00:18:05,649 Don't worry, poodles. I'll be back for you guys soon. 325 00:18:07,564 --> 00:18:12,526 Woo-hoo, I'm free! I'm going home! 326 00:18:13,527 --> 00:18:17,096 Suppertime! 327 00:18:19,881 --> 00:18:22,318 But not for you. 328 00:18:27,454 --> 00:18:30,848 What the elephant? 329 00:18:30,848 --> 00:18:33,895 Someone pilfered Pickles! 330 00:18:33,895 --> 00:18:37,203 Who steals elephants? 331 00:18:37,203 --> 00:18:38,726 I mean, besides me. 332 00:18:43,339 --> 00:18:45,167 Hitpig. Lost your dog? You called the right hog. 333 00:18:45,167 --> 00:18:46,125 How can I help you? 334 00:18:46,125 --> 00:18:48,301 Aha, bounty hunter. 335 00:18:48,301 --> 00:18:50,303 I hear you're the best. 336 00:18:50,303 --> 00:18:53,044 At least that's what it says in your ad. 337 00:18:53,044 --> 00:18:55,221 - Who are you? - Oh, I don't know. 338 00:18:55,221 --> 00:18:58,615 Maybe I'm only the Leapin' Lord of the Leotard! 339 00:18:58,615 --> 00:19:00,095 And I'm Baron of the Boxer Shorts. 340 00:19:00,095 --> 00:19:02,619 What'd you lose? - My dance partner! 341 00:19:02,619 --> 00:19:04,404 Somebody stole her! 342 00:19:04,404 --> 00:19:05,535 Wrong number, pal. 343 00:19:05,535 --> 00:19:07,015 Sounds like you need a dating app. 344 00:19:07,015 --> 00:19:08,886 She's an elephant. 345 00:19:08,886 --> 00:19:11,367 - Leticia. - No, Pickles. 346 00:19:11,367 --> 00:19:13,848 I'm launching my show in Vegas this weekend. 347 00:19:13,848 --> 00:19:16,155 A guaranteed blast. 348 00:19:16,155 --> 00:19:19,680 I'll be leaping, I'm the Leapin' Lord after all, 349 00:19:19,680 --> 00:19:21,334 but you knew that. 350 00:19:21,334 --> 00:19:23,510 Pickles is the only one who can catch me. 351 00:19:23,510 --> 00:19:25,642 I have to be caught! 352 00:19:25,642 --> 00:19:27,122 So catch her! 353 00:19:29,080 --> 00:19:30,212 Hey, don't worry, I'll catch her, 354 00:19:30,212 --> 00:19:31,953 but you know, I charge by the pound, 355 00:19:31,953 --> 00:19:35,652 so I'm gonna need you to make me an offer I can't refuse. 356 00:19:36,784 --> 00:19:39,656 One million bucks. 357 00:19:40,309 --> 00:19:41,702 Whoa, that's about a hundred times 358 00:19:41,702 --> 00:19:44,748 more than I was thinking, so yes. 359 00:19:45,532 --> 00:19:47,795 So we have a deal, Hitpig. 360 00:19:47,795 --> 00:19:49,710 Bring her back to me. 361 00:19:49,710 --> 00:19:53,192 Woo! Looks like this little piggy is back in business. 362 00:19:55,063 --> 00:19:56,673 Who's got egg on their face now? 363 00:19:58,240 --> 00:20:01,635 Cock-a-doodley-doo! 364 00:20:01,635 --> 00:20:05,465 Super Rooster! 365 00:20:10,774 --> 00:20:12,776 That's something you don't see every day. 366 00:20:14,909 --> 00:20:16,737 We'll be landing in London momentarily, 367 00:20:16,737 --> 00:20:18,565 on our way to India. 368 00:20:18,565 --> 00:20:21,089 Unfortunately, we have to stop our in-flight entertainment. 369 00:20:22,830 --> 00:20:26,094 I know, I love "Super Rooster" too. 370 00:20:26,094 --> 00:20:27,226 Downloading all 371 00:20:27,226 --> 00:20:29,402 train, plane, and truck manifests. 372 00:20:29,402 --> 00:20:31,578 All right, where are you big girl? 373 00:20:31,578 --> 00:20:34,755 Cargo, one dog, 62 cats. Poor dog. 374 00:20:34,755 --> 00:20:35,930 No, no, no. 375 00:20:35,930 --> 00:20:38,237 Okay, train. 376 00:20:38,237 --> 00:20:40,282 A baboon, two rabbits. 377 00:20:40,282 --> 00:20:43,285 Check that, two rabbits now with 27 bunnies. 378 00:20:43,285 --> 00:20:46,245 No. Vegas to India, layover in London. 379 00:20:46,245 --> 00:20:47,246 Cargo four dogs, 380 00:20:47,246 --> 00:20:49,857 two cats, and one elephant. 381 00:20:51,032 --> 00:20:53,643 Ah, there you are! 382 00:20:53,643 --> 00:20:55,950 My pachyderm payday. 383 00:20:56,777 --> 00:20:59,475 Target acquired. 384 00:20:59,475 --> 00:21:02,130 Off to jolly old England. 385 00:21:13,620 --> 00:21:16,449 Ooh, some sort of elephant party going on there. 386 00:21:16,449 --> 00:21:20,017 Be right back! I'm gonna scope this out. 387 00:21:20,017 --> 00:21:23,151 After party with my peeps. 388 00:21:23,151 --> 00:21:26,502 Wow, wide load coming through. 389 00:21:26,502 --> 00:21:28,504 I'll be there in a minute. 390 00:21:30,332 --> 00:21:32,334 Sorry about that. 391 00:21:32,334 --> 00:21:34,554 We're so fired. 392 00:21:36,817 --> 00:21:39,689 Excuse me. 393 00:21:39,689 --> 00:21:41,300 Excuse me! 394 00:21:41,865 --> 00:21:42,866 Nice. 395 00:21:44,955 --> 00:21:47,567 Ooh, that's nice. 396 00:21:47,915 --> 00:21:51,092 Loving the new elephant fashions, so exciting! 397 00:21:51,092 --> 00:21:53,573 Pickles, you deserve a new look. 398 00:21:57,577 --> 00:21:59,579 Elephant pheromones detected. 399 00:21:59,579 --> 00:22:03,191 Warning, warning. No parking zone. 400 00:22:03,757 --> 00:22:05,976 Have I ever gotten you towed? 401 00:22:07,151 --> 00:22:11,025 Wow. 402 00:22:11,025 --> 00:22:13,157 I'm gonna blame that on poor craftsmanship. 403 00:22:20,600 --> 00:22:22,210 Aha, Pickle prints. 404 00:22:24,560 --> 00:22:26,040 Free? 405 00:22:30,479 --> 00:22:33,700 Memory is yours. 406 00:22:33,700 --> 00:22:36,006 Your better recollection is pure perfection, 407 00:22:36,006 --> 00:22:39,532 'cause an elephant never, 'cause an elephant never... 408 00:22:39,532 --> 00:22:41,621 Line! - Forgets! 409 00:22:41,621 --> 00:22:42,665 Oh, yeah. 410 00:22:45,494 --> 00:22:48,454 Pickles, you devilish smoke show. 411 00:22:48,454 --> 00:22:51,326 Like shooting fish in a barrel. 412 00:22:51,326 --> 00:22:54,068 Really fat fish. 413 00:22:54,068 --> 00:22:57,332 As queen of the elephants, it is I who wears the pants. 414 00:22:57,332 --> 00:23:01,728 So as your queen, I command you all to dance! 415 00:23:03,512 --> 00:23:04,644 No, wait! 416 00:23:04,644 --> 00:23:06,297 Did someone say dance? 417 00:23:11,128 --> 00:23:12,042 Stop that elephant! 418 00:23:12,042 --> 00:23:13,740 Hey, hey, Pickles! 419 00:23:13,740 --> 00:23:15,655 ♪ I know you can't control yourself any longer ♪ 420 00:23:18,092 --> 00:23:22,052 This is exactly what I was not expecting, 421 00:23:22,052 --> 00:23:24,838 but I've always wanted to dance with other elephants! 422 00:23:24,838 --> 00:23:26,796 ♪ Come on, shake your body, baby do that funk ♪ 423 00:23:26,796 --> 00:23:28,842 ♪ I know you can't control yourself any longer ♪ 424 00:23:28,842 --> 00:23:31,018 ♪ Feel the rhythm of the music getting stronger ♪ 425 00:23:31,018 --> 00:23:32,498 Consider yourself hit. 426 00:23:35,326 --> 00:23:37,938 Ah, dang it. 427 00:23:37,938 --> 00:23:39,592 Come here, you weird looking elephant. 428 00:23:39,592 --> 00:23:43,247 I just wanna hug you and never stop. 429 00:23:56,913 --> 00:23:58,741 Oh, going up. 430 00:24:02,049 --> 00:24:03,659 That tickles. 431 00:24:07,141 --> 00:24:09,012 No, no, no, no! 432 00:24:13,147 --> 00:24:14,583 Yes! 433 00:24:32,601 --> 00:24:37,388 Wow. There's so much. 434 00:24:37,998 --> 00:24:42,002 There's so much world, and my family is out there. 435 00:24:45,005 --> 00:24:46,310 Well, well, well. 436 00:24:46,310 --> 00:24:49,183 No more cages for me. 437 00:24:49,183 --> 00:24:51,794 Ever! 438 00:24:54,797 --> 00:24:56,103 Are you... 439 00:24:58,235 --> 00:25:01,456 Are you... 440 00:25:01,456 --> 00:25:03,545 Ouch! 441 00:25:03,545 --> 00:25:04,677 Are you a little elephant? 442 00:25:04,677 --> 00:25:06,766 Elephant? No, I'm a pig. 443 00:25:06,766 --> 00:25:08,724 A pig-my elephant. 444 00:25:08,724 --> 00:25:11,684 Yeah, no, you're right. Yeah, no, a pigmy elephant, yes. 445 00:25:11,684 --> 00:25:13,294 Hey, we're twinsies. 446 00:25:13,294 --> 00:25:14,991 I feel like I'm looking in a mirror. 447 00:25:17,733 --> 00:25:19,866 Whoa. We're a perfect fit. 448 00:25:19,866 --> 00:25:23,391 I know, it's like we're made for each other. 449 00:25:24,653 --> 00:25:27,526 What happened to your nose? 450 00:25:27,526 --> 00:25:29,528 Well, you know, I was at the back of the line 451 00:25:29,528 --> 00:25:30,746 when they were passing out trunks. 452 00:25:30,746 --> 00:25:32,400 I'm a little sensitive about it. 453 00:25:32,400 --> 00:25:35,229 Ugh, you're right. That was rude. 454 00:25:35,229 --> 00:25:36,578 Let's start over. 455 00:25:36,578 --> 00:25:38,537 I'm Pickles. - I'm Hitpig. 456 00:25:38,537 --> 00:25:42,192 Which is short for Hit Pigmy Elephant. 457 00:25:42,192 --> 00:25:44,325 I've been looking for you everywhere. 458 00:25:44,325 --> 00:25:46,588 You know, you missed your flight! 459 00:25:46,588 --> 00:25:48,459 Oh, are you friends with Leticia? 460 00:25:48,459 --> 00:25:51,158 Leticia? [laughs] I mean, yes. 461 00:25:51,158 --> 00:25:55,118 Yes, Leticia and I are great friends, actually. 462 00:25:55,118 --> 00:25:57,730 Yeah, no, she had to go do a, you know, 463 00:25:57,730 --> 00:26:00,167 rescue a porpoise or something, I don't know. 464 00:26:00,167 --> 00:26:03,039 She asked me to help, so. 465 00:26:03,039 --> 00:26:04,519 Leticia was taking me to India. 466 00:26:04,519 --> 00:26:07,304 India? 467 00:26:09,306 --> 00:26:10,612 Hey, we're sliding, Hitpig. 468 00:26:10,612 --> 00:26:13,397 No kidding! Give me my catch gun. 469 00:26:14,660 --> 00:26:15,661 I love slides. 470 00:26:15,661 --> 00:26:19,099 Hold on. 471 00:26:23,625 --> 00:26:26,628 They towed my van! Ah, come on! 472 00:26:29,718 --> 00:26:31,459 Think I just cracked a baby back rib. 473 00:26:31,459 --> 00:26:32,808 Whoa. 474 00:26:32,808 --> 00:26:35,811 That was fun. Let's do it again. 475 00:26:37,073 --> 00:26:40,207 And now my gun is broken? 476 00:26:40,207 --> 00:26:43,253 What else could go wrong? Oh! 477 00:26:57,964 --> 00:27:00,053 How do you sneak onto a plane with an elephant? 478 00:27:06,668 --> 00:27:08,365 Why are we dressed like this? 479 00:27:08,365 --> 00:27:09,410 Subterfuge. 480 00:27:09,410 --> 00:27:11,847 Oh. I don't know French. 481 00:27:11,847 --> 00:27:13,849 What do you mean check the last and found? 482 00:27:13,849 --> 00:27:16,286 It's a two ton elephant. 483 00:27:16,286 --> 00:27:19,159 All right, try not to call attention to yourself. 484 00:27:21,509 --> 00:27:22,815 Excuse me! 485 00:27:34,261 --> 00:27:36,350 Emotional support, you know, dog. 486 00:27:38,700 --> 00:27:40,833 I am a work in progress. 487 00:27:44,575 --> 00:27:47,753 It's a very fancy hairdryer. It's from Europe. 488 00:27:47,753 --> 00:27:49,450 Of course it is, ma'am. 489 00:27:55,891 --> 00:27:57,023 Lip balm. 490 00:28:02,637 --> 00:28:04,334 Leapin' Lord here. 491 00:28:04,334 --> 00:28:07,642 Hey, your package is shipping overnight air to Las Vegas. 492 00:28:07,642 --> 00:28:09,426 Goodie. 493 00:28:09,426 --> 00:28:12,995 This show is going to rocket me to stardom, Hitpig. 494 00:28:12,995 --> 00:28:15,041 Her understudy, well, let's just say 495 00:28:15,041 --> 00:28:17,957 it's a little like putting lipstick on a pig. 496 00:28:17,957 --> 00:28:21,700 So don't let me down. 497 00:28:21,700 --> 00:28:24,006 Sorry, cutie. 498 00:28:27,618 --> 00:28:30,709 Help! Save me, Super Rooster! 499 00:28:33,363 --> 00:28:35,148 Look up in the sky! 500 00:28:35,148 --> 00:28:36,758 It's Super rooster. 501 00:28:36,758 --> 00:28:39,543 Super cock-a-doodley-doo! 502 00:28:39,543 --> 00:28:42,111 Ah, how this guy never won an Oscar is beyond me. 503 00:28:42,111 --> 00:28:44,157 You know, politics. 504 00:28:44,157 --> 00:28:45,898 Hey, would you mind letting me scooch by? 505 00:28:45,898 --> 00:28:47,551 I've gotta tinkle. 506 00:28:47,551 --> 00:28:48,727 Excuse me. 507 00:28:48,727 --> 00:28:49,858 Pardon me. 508 00:28:50,685 --> 00:28:52,078 By the way, could you ask the stewardess 509 00:28:52,078 --> 00:28:54,689 for a couple dozen more bags of those peanuts? 510 00:28:54,689 --> 00:28:58,998 They roasted them in honey! I mean, what? 511 00:29:00,869 --> 00:29:04,699 Yikes. That little toilet is not designed for what I have to do, 512 00:29:04,699 --> 00:29:08,921 but girls gotta do what a girl's gotta do. 513 00:29:13,708 --> 00:29:14,840 Ow! 514 00:29:14,840 --> 00:29:16,711 Right in the ham hocks. 515 00:29:16,711 --> 00:29:19,496 Tranquilizer dart? Leticia. 516 00:29:19,496 --> 00:29:22,935 That dress really brings out the rump in your roast. 517 00:29:22,935 --> 00:29:24,806 Hey, who does your makeup? Cirque du Soleil? 518 00:29:53,400 --> 00:29:54,357 Listen, Hitpig. 519 00:29:54,357 --> 00:29:56,490 I should be taken seriously. 520 00:29:56,490 --> 00:29:57,970 For what? 521 00:29:57,970 --> 00:30:00,886 Stealing back stolen mooses and hippopotamuses. 522 00:30:00,886 --> 00:30:02,365 And rhinoceros. 523 00:30:03,802 --> 00:30:09,285 - Plus elephants! - Elephant? Never! 524 00:30:10,896 --> 00:30:12,462 Oh. 525 00:30:12,462 --> 00:30:15,378 Okay, so here's the big girl bathroom. 526 00:30:15,378 --> 00:30:16,858 No! 527 00:30:27,782 --> 00:30:29,262 Okay, okay. 528 00:30:29,262 --> 00:30:31,960 This is not what I thought would be behind that door. 529 00:30:33,657 --> 00:30:35,007 Grab my tail! 530 00:30:40,186 --> 00:30:42,492 Pickles! I'll pull you in! 531 00:30:44,930 --> 00:30:46,235 Her tights are coming off! 532 00:30:46,235 --> 00:30:48,498 You've gotta let the pig go! 533 00:30:48,498 --> 00:30:50,370 Why would I let your friend go? 534 00:30:50,370 --> 00:30:51,980 He's not my friend! 535 00:30:51,980 --> 00:30:53,721 I can be! 536 00:30:53,721 --> 00:30:56,550 No! 537 00:30:58,726 --> 00:31:00,771 Eat your heart out, Dumbo! 538 00:31:00,771 --> 00:31:02,643 No, he can actually fly! 539 00:31:02,643 --> 00:31:04,384 We're toast. We're toast. 540 00:31:04,384 --> 00:31:05,733 You'll think of something. 541 00:31:05,733 --> 00:31:07,256 You're right. I'm thinking you're about to see 542 00:31:07,256 --> 00:31:08,997 how the sausages are made. 543 00:31:08,997 --> 00:31:12,696 Ow, ow, ow. Ow! 544 00:31:16,787 --> 00:31:19,051 Hey, I knew you'd think of something. 545 00:31:20,966 --> 00:31:25,622 It's called flying by the seat of your pants. 546 00:31:26,754 --> 00:31:28,408 Ladies and gentlemen, 547 00:31:28,408 --> 00:31:29,931 please excuse the flight turbulence. 548 00:31:29,931 --> 00:31:34,109 Jackpot. 549 00:31:35,284 --> 00:31:36,459 Ugh. 550 00:31:38,070 --> 00:31:40,899 Oh, well, that worked out nicely. 551 00:31:41,943 --> 00:31:44,250 Yay! There's more. 552 00:31:53,955 --> 00:31:57,698 Ow. 553 00:31:57,698 --> 00:32:00,353 Now I know what Spam feels like. 554 00:32:01,441 --> 00:32:04,096 So really, that emergency exit looked like a toilet? 555 00:32:04,096 --> 00:32:05,271 We could have been killed! 556 00:32:05,271 --> 00:32:08,665 To be fair, it was an emergency. 557 00:32:08,665 --> 00:32:12,321 How were you so sure that I would think of something? 558 00:32:12,321 --> 00:32:14,149 Because I trust you. 559 00:32:15,977 --> 00:32:18,110 Yeah, all right, well, you shouldn't. 560 00:32:18,110 --> 00:32:19,589 But we're friends now. 561 00:32:19,589 --> 00:32:22,070 What? No, I don't have friends. 562 00:32:22,070 --> 00:32:23,593 Not since Bertha. 563 00:32:23,593 --> 00:32:25,247 Who's Bertha? 564 00:32:25,247 --> 00:32:26,205 Doesn't matter. 565 00:32:26,205 --> 00:32:27,946 We're hosed, okay? 566 00:32:27,946 --> 00:32:30,252 I'm way off course. - To India? 567 00:32:30,252 --> 00:32:32,733 Yeah, to bringing you home, yeah. 568 00:32:32,733 --> 00:32:36,345 But we need wheels. All I see is junk. 569 00:32:36,345 --> 00:32:38,869 You have to free your mind! 570 00:32:38,869 --> 00:32:42,438 It's all caged up. And trust me, I know cages. 571 00:32:42,438 --> 00:32:43,309 Hey, what about this? 572 00:32:43,309 --> 00:32:46,703 Catch! 573 00:32:46,703 --> 00:32:48,705 Will you stop throwing junk at me? 574 00:33:04,939 --> 00:33:05,896 Hi, little friend. 575 00:33:07,028 --> 00:33:10,466 Oh! 576 00:33:18,953 --> 00:33:20,737 Oh, I'm so sorry. 577 00:33:36,057 --> 00:33:38,712 Hey! 578 00:33:49,244 --> 00:33:53,161 ♪ You're a real tough cookie with a long history ♪ 579 00:33:53,161 --> 00:33:57,600 ♪ For breaking little hearts like the one in me ♪ 580 00:33:57,600 --> 00:34:01,082 ♪ That's okay, let's see how you do it ♪ 581 00:34:01,082 --> 00:34:04,651 ♪ Put up your dukes, let's get down to it ♪ 582 00:34:04,651 --> 00:34:08,089 ♪ Hit me with your best shot 583 00:34:08,089 --> 00:34:12,093 ♪ Come on, hit me with your best shot ♪ 584 00:34:12,093 --> 00:34:15,575 ♪ Hit me with your best shot 585 00:34:15,575 --> 00:34:19,622 ♪ Why don't you hit me with your best shot ♪ 586 00:34:19,622 --> 00:34:22,582 ♪ Hit me with your best shot 587 00:34:22,582 --> 00:34:24,671 ♪ Fire away 588 00:34:36,335 --> 00:34:37,597 Bye, little friend! 589 00:34:37,597 --> 00:34:40,948 Catch you later, Fuzzball. 590 00:34:40,948 --> 00:34:42,515 All right, sit down and buckle up. 591 00:34:42,515 --> 00:34:44,125 We got a long way to go. 592 00:34:44,125 --> 00:34:47,998 Oh! 593 00:34:47,998 --> 00:34:49,348 Do you know any show tunes? 594 00:34:49,348 --> 00:34:51,306 Do I look like I know show tunes? 595 00:34:51,306 --> 00:34:52,960 ♪ Clang, clang, clang went the trolley ♪ 596 00:34:52,960 --> 00:34:54,266 ♪ Ding, ding 597 00:34:54,266 --> 00:34:56,442 Whoopsie. Oh, a button. 598 00:34:56,442 --> 00:34:59,053 See you later. 599 00:34:59,053 --> 00:35:00,968 Oh, you're back! 600 00:35:00,968 --> 00:35:02,100 Oopsie. 601 00:35:02,100 --> 00:35:04,580 Sorry about that. 602 00:35:04,580 --> 00:35:07,366 Look, another button. Woo! 603 00:35:07,366 --> 00:35:09,324 So many buttons and levers. 604 00:35:09,324 --> 00:35:12,632 So fun! 605 00:35:18,507 --> 00:35:20,901 Isn't today like a dream come true? 606 00:35:20,901 --> 00:35:22,381 Look, I don't have time for silly questions. 607 00:35:22,381 --> 00:35:25,035 Come on. You must have a dream. 608 00:35:25,035 --> 00:35:27,342 Fine, sure. To have a million dollars. 609 00:35:27,342 --> 00:35:28,909 And what would you do with it? 610 00:35:28,909 --> 00:35:30,519 I don't know. Retire. 611 00:35:30,519 --> 00:35:31,999 And then? 612 00:35:31,999 --> 00:35:33,740 I don't know. I'd cook. 613 00:35:33,740 --> 00:35:35,481 Okay. You dream of being a chef. 614 00:35:35,481 --> 00:35:39,093 Me, a chef? It's pretty dumb, right? 615 00:35:39,093 --> 00:35:40,225 No! 616 00:35:40,225 --> 00:35:42,966 No? 617 00:35:42,966 --> 00:35:44,142 Look, an elephant! 618 00:35:44,142 --> 00:35:47,406 Pickles, stop! 619 00:35:49,799 --> 00:35:52,454 There are no words for how I feel right now. 620 00:35:55,370 --> 00:35:57,285 Just trying to get a closer look! 621 00:35:57,285 --> 00:36:00,593 Pickles! Get back in the UFO! 622 00:36:00,593 --> 00:36:02,116 Coming down. 623 00:36:02,116 --> 00:36:02,986 Whoa! 624 00:36:02,986 --> 00:36:05,032 An octopus and a chicken! 625 00:36:08,383 --> 00:36:11,647 There are no words for how I feel right now. 626 00:36:11,647 --> 00:36:14,824 Pickles! Do not push or pull anything! 627 00:36:14,824 --> 00:36:18,785 Push and pull everything, you said? Okay. 628 00:36:18,785 --> 00:36:21,004 No! I'll get ya! 629 00:36:21,570 --> 00:36:23,224 ♪ Now baby I'm sure ♪ 630 00:36:23,224 --> 00:36:26,009 I can't believe they had a pigmy elephant balloon. 631 00:36:26,009 --> 00:36:27,576 Stay there! 632 00:36:27,576 --> 00:36:29,448 ♪ I just can't wait 'til the day ♪ 633 00:36:29,448 --> 00:36:32,581 Croc! 634 00:36:33,539 --> 00:36:36,411 Ooh, that's fun. I wanna try! 635 00:36:41,764 --> 00:36:44,898 Okay, okay. I'm gonna get you! Whee! 636 00:36:47,988 --> 00:36:48,902 Whee! 637 00:36:50,295 --> 00:36:52,253 Just the most fun ever! 638 00:36:52,253 --> 00:36:53,863 ♪ I'm walking on sunshine 639 00:36:55,169 --> 00:36:57,302 No! No, no, no, no, no! 640 00:36:57,302 --> 00:36:58,390 - Gotcha! - Ow. 641 00:37:00,914 --> 00:37:02,742 I like your style. 642 00:37:02,742 --> 00:37:05,048 You know, you don't show it, but you know how to have fun. 643 00:37:10,706 --> 00:37:12,055 This is a disaster. 644 00:37:12,055 --> 00:37:15,972 If this is a disaster, disasters are wonderful! 645 00:37:23,066 --> 00:37:25,591 What's wrong? - Nothing. 646 00:37:25,591 --> 00:37:26,635 Everything. 647 00:37:27,593 --> 00:37:31,466 Anything to do with Leticia saying she's not your friend? 648 00:37:31,466 --> 00:37:33,860 Yeah, a little to do with that, yeah. 649 00:37:33,860 --> 00:37:35,253 I figured. 650 00:37:35,253 --> 00:37:37,167 Well, you're both very nice to fight over 651 00:37:37,167 --> 00:37:39,605 who gets to take me back to India. 652 00:37:39,605 --> 00:37:42,260 You know, it makes me feel kind of special. 653 00:37:42,260 --> 00:37:43,957 Yeah. 654 00:37:43,957 --> 00:37:46,655 Well. - I wonder what it'll be like. 655 00:37:46,655 --> 00:37:48,309 - What? - Family. 656 00:37:48,309 --> 00:37:51,269 I left when I was a baby. 657 00:37:51,269 --> 00:37:52,574 Me, too. 658 00:37:52,574 --> 00:37:55,185 I haven't seen my family in years. 659 00:37:55,185 --> 00:37:56,796 Same here. 660 00:37:56,796 --> 00:37:59,625 The Leapin' Lord wanted a cute little elephant 661 00:37:59,625 --> 00:38:02,715 for his show, and he found me. 662 00:38:02,715 --> 00:38:05,848 My parents tried to stop him, but they... 663 00:38:05,848 --> 00:38:08,460 I've been locked in a cage ever since. 664 00:38:08,460 --> 00:38:10,592 Until you guys rescued me. 665 00:38:11,811 --> 00:38:14,509 And now, wow. 666 00:38:14,509 --> 00:38:17,120 Now I've never felt more free. 667 00:38:19,775 --> 00:38:21,473 All thanks to you. 668 00:38:25,259 --> 00:38:27,348 Is that Orion's butt? 669 00:38:27,348 --> 00:38:29,132 Oh, I think you mean belt. 670 00:38:29,132 --> 00:38:31,221 Pretty sure it's his butt. 671 00:38:37,532 --> 00:38:39,882 India has a Golden Gate Bridge? 672 00:38:39,882 --> 00:38:41,623 Wait, what? 673 00:38:43,146 --> 00:38:44,800 Ah! 674 00:38:44,800 --> 00:38:47,063 We overshot home a smidge. 675 00:38:47,063 --> 00:38:48,500 Going down! 676 00:38:52,373 --> 00:38:56,203 Oh, no, no, no, no! 677 00:38:57,160 --> 00:38:58,771 Ow, ouch! 678 00:38:59,249 --> 00:39:00,816 Ow! 679 00:39:00,816 --> 00:39:02,427 My hand! 680 00:39:02,427 --> 00:39:04,951 Whoa. That was our next contestant. 681 00:39:04,951 --> 00:39:05,908 Help me. 682 00:39:05,908 --> 00:39:07,997 You're wounded. Medic! 683 00:39:07,997 --> 00:39:09,172 I guess you'll have to do. 684 00:39:09,172 --> 00:39:10,478 Oh, no, no, no, no, no, I couldn't. 685 00:39:10,478 --> 00:39:12,175 No, I'm in a hurry and I need to- 686 00:39:12,175 --> 00:39:14,439 Get dressed. We're about to go live. 687 00:39:14,439 --> 00:39:16,484 Live? Wait, wait, hold on, what is this? 688 00:39:17,442 --> 00:39:19,531 - Is this a show? - Stay in! 689 00:39:25,232 --> 00:39:28,496 "King Chef For A Day?" How about that? 690 00:39:28,496 --> 00:39:30,542 This is it! This is your chance! 691 00:39:30,542 --> 00:39:32,848 - What? - Come here! 692 00:39:32,848 --> 00:39:34,241 We need to get going. 693 00:39:34,241 --> 00:39:36,417 Pump the brakes! This is your dream come true. 694 00:39:36,417 --> 00:39:37,897 - Don't be silly. - I'm not silly. 695 00:39:37,897 --> 00:39:39,377 Dreams are what give us hope. 696 00:39:39,377 --> 00:39:41,814 You dream to cook, so cook. 697 00:39:41,814 --> 00:39:43,598 But I mean, I hurt my hand 698 00:39:43,598 --> 00:39:46,166 when that 15 ton beam fell on it, okay? 699 00:39:46,166 --> 00:39:48,516 I can't! - But we can. 700 00:39:48,516 --> 00:39:50,344 Why are you helping me? 701 00:39:50,344 --> 00:39:52,259 That's what friends are for! 702 00:39:52,259 --> 00:39:53,869 I'm helping you, just like 703 00:39:53,869 --> 00:39:55,741 you're helping me find my family. 704 00:39:55,741 --> 00:39:58,265 Oh, boy. Look, Pickles, I- 705 00:39:58,265 --> 00:40:00,833 Welcome to "King Chef For A Day!" 706 00:40:00,833 --> 00:40:03,139 The show where our contestants have five minutes 707 00:40:03,139 --> 00:40:06,186 to make a delicious meal from the ingredients we provide. 708 00:40:06,186 --> 00:40:11,234 The only rule is... - Use every ingredient! 709 00:40:11,234 --> 00:40:14,150 And tonight's contestant literally just dropped in. 710 00:40:14,150 --> 00:40:16,762 Give it up for Hitpig! 711 00:40:16,762 --> 00:40:17,980 Yeah, boy. 712 00:40:17,980 --> 00:40:19,025 They're waiting for you! 713 00:40:19,025 --> 00:40:21,419 Hitpig! Hitpig! 714 00:40:21,419 --> 00:40:23,116 Higher. 715 00:40:23,116 --> 00:40:27,903 Higher! Higher! 716 00:40:29,035 --> 00:40:32,125 Hitpig! Yeah, boy. 717 00:40:32,125 --> 00:40:33,387 Hitpig? 718 00:40:33,387 --> 00:40:35,694 Where's my stolen elephant? 719 00:40:35,694 --> 00:40:38,131 He doesn't have time to cook on TV! 720 00:40:38,131 --> 00:40:41,221 He needs to bring my Pickles back to me! 721 00:40:43,049 --> 00:40:44,877 Hey, watch the trunk! 722 00:40:44,877 --> 00:40:47,183 Hey! 723 00:40:47,183 --> 00:40:49,664 Looks like it's omelet time! 724 00:40:49,664 --> 00:40:52,754 Showtime, Hitpig! We got this. 725 00:40:52,754 --> 00:40:53,755 Go! 726 00:40:53,755 --> 00:40:55,583 Hand me the eggs. 727 00:40:57,411 --> 00:40:58,760 Oh! 728 00:40:58,760 --> 00:41:00,022 Whoopsie! 729 00:41:00,022 --> 00:41:01,633 Egg on your face. 730 00:41:01,633 --> 00:41:05,071 Follow my rhythm! Whisk, stir, whisk. 731 00:41:05,071 --> 00:41:06,768 Chop, slice, dice. 732 00:41:06,768 --> 00:41:09,423 There we go. 733 00:41:17,213 --> 00:41:20,216 And now, today's mystery ingredient. 734 00:41:23,568 --> 00:41:24,830 Oh, hi. 735 00:41:24,830 --> 00:41:27,528 How's things? 736 00:41:29,008 --> 00:41:31,271 - You can't cook him! - All right, put him in the pot. 737 00:41:31,271 --> 00:41:32,707 He's got eyeballs! No! 738 00:41:32,707 --> 00:41:34,970 He's one of us! 739 00:41:34,970 --> 00:41:35,928 Don't hurt him! 740 00:41:35,928 --> 00:41:37,190 No, no, no, no! 741 00:41:37,190 --> 00:41:38,060 What? 742 00:41:38,974 --> 00:41:40,149 You can't boil him! 743 00:41:40,149 --> 00:41:42,195 He has feelings! 744 00:41:42,195 --> 00:41:43,588 And a name! Louie! 745 00:41:43,588 --> 00:41:45,633 I don't wanna die! 746 00:41:45,633 --> 00:41:47,330 You save animals! That's your thing, right? 747 00:41:47,330 --> 00:41:48,897 Well, I... 748 00:41:48,897 --> 00:41:50,159 Ow! 749 00:41:53,380 --> 00:41:54,512 Free Louie! 750 00:41:54,512 --> 00:41:57,166 Get that? Free Louie. Free Louie! 751 00:41:57,166 --> 00:41:59,995 Oh, come on. Throw the lobster in! 752 00:41:59,995 --> 00:42:02,650 Make love, not lobster! 753 00:42:02,650 --> 00:42:04,260 ♪ Rock lobster 754 00:42:04,260 --> 00:42:06,828 Stop! ♪ Rock lobster 755 00:42:06,828 --> 00:42:07,916 Oh, no, look out! 756 00:42:24,367 --> 00:42:26,021 May I, Louie? 757 00:42:29,677 --> 00:42:31,984 They grow back, huh? Don't they? 758 00:42:31,984 --> 00:42:33,594 Don't they? 759 00:42:33,594 --> 00:42:35,683 Every ingredient! 760 00:42:39,469 --> 00:42:42,298 Taste it! Taste it! 761 00:42:52,613 --> 00:42:55,050 This is a dream come true. 762 00:42:55,050 --> 00:42:56,574 Thank you. 763 00:42:56,574 --> 00:42:59,272 Well, so is you rescuing me. 764 00:42:59,272 --> 00:43:00,708 Thank you. 765 00:43:00,708 --> 00:43:02,188 Pickles, no, I mean, there's... 766 00:43:02,188 --> 00:43:04,712 There's no reason to thank me. You know, for real. 767 00:43:04,712 --> 00:43:07,497 There is no reason to thank me. 768 00:43:26,038 --> 00:43:28,257 Weapon systems online. 769 00:43:28,257 --> 00:43:30,085 Ow. What is going on? 770 00:43:32,044 --> 00:43:33,654 Target obliterated. 771 00:43:33,654 --> 00:43:35,264 Whoops! 772 00:43:38,398 --> 00:43:39,617 Autopilot to catch gun 773 00:43:39,617 --> 00:43:41,531 coordinates engaged. 774 00:43:41,531 --> 00:43:44,012 Ooh. 775 00:43:44,012 --> 00:43:45,057 Yes! 776 00:43:49,714 --> 00:43:54,196 So you're in San Francisco? I'm coming, Pickles. 777 00:43:56,721 --> 00:43:57,765 Hey. 778 00:44:00,463 --> 00:44:01,551 Hello? 779 00:44:01,551 --> 00:44:03,858 Listen, Porky McPorkFace. 780 00:44:03,858 --> 00:44:08,297 You overshot the handoff by 400 miles. 781 00:44:08,297 --> 00:44:10,996 It seems you've lost your way. 782 00:44:10,996 --> 00:44:14,434 No, I'm finding it actually. 783 00:44:14,434 --> 00:44:16,262 Well, I'm coming for my dance partner. 784 00:44:16,262 --> 00:44:23,008 She and I will soar to heights never before seen. 785 00:44:23,008 --> 00:44:25,663 Don't move. 786 00:44:28,230 --> 00:44:29,971 All right, move. 787 00:44:29,971 --> 00:44:31,712 Move, move, move, move, move. - Where are we going? 788 00:44:31,712 --> 00:44:34,367 - Anywhere but here. - Well, how about India? 789 00:44:35,585 --> 00:44:38,850 Yeah, okay, look, we need to talk about that. 790 00:44:39,938 --> 00:44:45,160 I, I need to come clean about something. 791 00:44:45,160 --> 00:44:46,814 Clean? I get it. 792 00:44:46,814 --> 00:44:48,250 What, you do? 793 00:44:48,250 --> 00:44:51,210 Oh, always happens after several months, yep. 794 00:44:51,210 --> 00:44:52,472 I need a bucket. 795 00:44:52,472 --> 00:44:53,821 Wait, what? 796 00:44:53,821 --> 00:44:56,258 You need one of those. 797 00:44:56,258 --> 00:44:59,566 A bathtub? Ooh, nice! 798 00:44:59,566 --> 00:45:03,222 I'm not really who you, well, who you think I am. 799 00:45:03,222 --> 00:45:07,226 I mean, being Hitpig isn't necessarily a good thing. 800 00:45:08,749 --> 00:45:10,272 You know, it's actually impressive 801 00:45:10,272 --> 00:45:13,101 how much trouble she can cause in less than two seconds. 802 00:45:17,540 --> 00:45:18,933 Yeah. 803 00:45:20,848 --> 00:45:22,850 Warm water 804 00:45:22,850 --> 00:45:25,287 feels pretty good. 805 00:45:25,287 --> 00:45:28,595 Oh, sure, sure. That's how it always starts! 806 00:45:28,595 --> 00:45:31,729 Then comes screaming, and then the lemon butter, 807 00:45:31,729 --> 00:45:33,905 and then them nut cracker things! 808 00:45:33,905 --> 00:45:37,822 I don't even have nuts! 809 00:45:37,822 --> 00:45:39,258 Hey, Pickles, we gotta go! 810 00:45:39,258 --> 00:45:41,086 People that come home to an elephant in their tub 811 00:45:41,086 --> 00:45:42,696 tend to get a little upset! 812 00:45:42,696 --> 00:45:44,785 I'm coming! 813 00:45:44,785 --> 00:45:46,831 Well, would you hurry before someone finds us? 814 00:45:46,831 --> 00:45:49,007 Ooh, that tickles. 815 00:45:49,572 --> 00:45:51,705 Oh, okay, what am I gonna do? What are we gonna do? 816 00:45:51,705 --> 00:45:53,794 What am we gonna do? Okay, let's think here. 817 00:45:53,794 --> 00:45:55,317 All right, this couch is comfy. 818 00:45:55,317 --> 00:45:58,538 Didn't sleep too well on the old balloon last night. 819 00:46:00,583 --> 00:46:03,761 You know, I just, one minute to think what to do. 820 00:46:03,761 --> 00:46:06,328 And, you know, maybe if I close my eyes, 821 00:46:06,328 --> 00:46:08,548 it'll all come to me. 822 00:46:08,548 --> 00:46:12,073 The answers will just come right to me. 823 00:46:18,079 --> 00:46:19,211 Bertha? 824 00:46:19,211 --> 00:46:20,865 What? 825 00:46:20,865 --> 00:46:22,040 How have you been? 826 00:46:22,040 --> 00:46:24,303 Dead, kid. I've been dead. 827 00:46:24,303 --> 00:46:27,175 Yeah, no, I've been better too. 828 00:46:27,175 --> 00:46:29,874 Oh, no. What's wrong, little buddy? 829 00:46:29,874 --> 00:46:31,919 Well, for one thing, someone stole all my money. 830 00:46:31,919 --> 00:46:33,834 Here, try this. 831 00:46:37,925 --> 00:46:39,753 And the van got towed. 832 00:46:39,753 --> 00:46:41,711 You lost your money, your van. 833 00:46:41,711 --> 00:46:43,061 And my catch gun. 834 00:46:43,061 --> 00:46:45,280 Well, at least you haven't lost your way. 835 00:46:45,280 --> 00:46:47,065 Well, I mean, you know, that's the thing. 836 00:46:47,065 --> 00:46:49,458 I'm supposed to take this elephant back to her owner. 837 00:46:49,458 --> 00:46:51,286 You know, she's worth a million bucks. 838 00:46:51,286 --> 00:46:54,246 Wow. Prices have really gone up. 839 00:46:54,246 --> 00:46:55,334 Yeah, yeah. 840 00:46:55,334 --> 00:46:57,292 Anyways, she doesn't want to go back. 841 00:46:57,292 --> 00:46:59,860 Frankly, I don't blame her. 842 00:46:59,860 --> 00:47:01,862 But the reward is just so big, I... 843 00:47:01,862 --> 00:47:04,125 We never did this for the reward. 844 00:47:04,125 --> 00:47:06,562 But you said our business was very rewarding. 845 00:47:06,562 --> 00:47:10,958 Oh, little buddy. Because of all the animals we helped. 846 00:47:10,958 --> 00:47:13,308 But the last one ate you. 847 00:47:13,308 --> 00:47:15,876 Yeah, you win some, you lose some. 848 00:47:15,876 --> 00:47:18,270 Hey, little buddy. 849 00:47:18,270 --> 00:47:20,838 A long time ago I got the call to return 850 00:47:20,838 --> 00:47:24,102 an escaped piglet to a bacon farm. 851 00:47:24,102 --> 00:47:28,019 He was so scared and so cute. 852 00:47:28,019 --> 00:47:32,458 I knew I couldn't return him, so I didn't. 853 00:47:32,458 --> 00:47:35,940 And over time, we became best friends. 854 00:47:37,071 --> 00:47:41,597 You, Hitpig. You were my greatest reward. 855 00:47:41,902 --> 00:47:45,210 Now time to eat. 856 00:47:45,210 --> 00:47:48,039 Lucky for me, it's only a dream. 857 00:47:48,039 --> 00:47:49,910 Wakey-wakey. - Ow! 858 00:47:49,910 --> 00:47:52,217 We're in a lake-y. 859 00:47:52,782 --> 00:47:54,741 Oh, no. Oh, no, no, no, no. 860 00:47:54,741 --> 00:47:55,916 What happened? 861 00:47:55,916 --> 00:47:57,918 Sprung a leaky. 862 00:48:11,149 --> 00:48:13,064 Pickles! Pickles, what did you do? 863 00:48:13,064 --> 00:48:15,327 Got a bathtub stuck to my butt. 864 00:48:15,327 --> 00:48:16,719 Did you have a nice nap? 865 00:48:16,719 --> 00:48:19,070 Okay, we gotta go up. All right, just swim. 866 00:48:19,070 --> 00:48:20,680 I thought elephants could swim. 867 00:48:20,680 --> 00:48:23,726 Not if they don't have a mom to teach them. 868 00:48:43,355 --> 00:48:45,487 Okay, can you reach it? 869 00:48:46,271 --> 00:48:49,187 No. But I think you can. 870 00:48:49,187 --> 00:48:52,799 What are you doing? No! Come on! 871 00:49:00,763 --> 00:49:01,764 Pickles. 872 00:49:04,289 --> 00:49:06,813 We can do it! You're so close. 873 00:49:06,813 --> 00:49:08,684 No, no, no, no, no! Pickles. 874 00:49:08,684 --> 00:49:10,077 Pickles! 875 00:49:11,209 --> 00:49:13,298 Pickles! 876 00:50:16,274 --> 00:50:18,754 Pickles! No! No, no, no, no, no, no. No. 877 00:50:18,754 --> 00:50:22,323 Pickles, wake up! 878 00:50:37,251 --> 00:50:40,341 Hello, Pickles. Ready to go home? 879 00:50:40,341 --> 00:50:42,387 Come on now. Up, up. 880 00:50:42,387 --> 00:50:47,087 Oh, and you, Hitpig. You had me worried there for a moment. 881 00:50:47,087 --> 00:50:49,481 I suppose I should deduct some money for the delay 882 00:50:49,481 --> 00:50:51,613 and change of drop off location. 883 00:50:51,613 --> 00:50:54,312 But I want to support your business, 884 00:50:54,312 --> 00:50:58,098 returning escaped animals to their owners. 885 00:51:00,622 --> 00:51:03,538 What? No, no, no, no, no. 886 00:51:03,538 --> 00:51:06,715 He's not returning me to you. He's my friend! 887 00:51:06,715 --> 00:51:09,892 You're my friend, right? 888 00:51:10,676 --> 00:51:14,027 Yes. Yes, no, now I am. 889 00:51:14,027 --> 00:51:16,508 I mean now I want to be. 890 00:51:21,208 --> 00:51:24,733 I wasn't bringing you home to India. 891 00:51:24,733 --> 00:51:28,520 I was bringing you to, well, to him. 892 00:51:30,391 --> 00:51:31,740 Let's go, Pickles. 893 00:51:31,740 --> 00:51:35,483 Our show launches in less than four hours. 894 00:51:35,483 --> 00:51:37,659 Deals off, Leapin' Lord. 895 00:51:37,659 --> 00:51:39,139 Take your money back. 896 00:51:39,139 --> 00:51:41,663 Her home is in India, not in Vegas. 897 00:51:41,663 --> 00:51:43,578 And certainly not with you. 898 00:51:43,578 --> 00:51:46,146 I'm not going with either of you. 899 00:51:46,146 --> 00:51:48,540 You'll get in your cage right now. 900 00:51:48,540 --> 00:51:49,758 Stop! 901 00:51:49,758 --> 00:51:51,760 Get your hands off her! 902 00:51:51,760 --> 00:51:54,850 Fluffy, a little help, please. 903 00:51:58,376 --> 00:51:59,464 Oh. 904 00:52:00,595 --> 00:52:04,730 Fluffy's a croc! 905 00:52:10,562 --> 00:52:13,782 Well, that was easy. 906 00:52:13,782 --> 00:52:17,569 Fluffy, teach pickles a lesson. 907 00:52:27,187 --> 00:52:29,450 Don't ever run away again! 908 00:52:29,450 --> 00:52:33,280 Come on, Fluffy. 909 00:52:50,341 --> 00:52:51,690 Ow! 910 00:52:51,690 --> 00:52:52,865 That's enough! - I think not. 911 00:52:53,909 --> 00:52:55,694 That last slap felt good. 912 00:52:55,694 --> 00:52:59,088 You did all that for a salad? 913 00:52:59,088 --> 00:53:01,830 This lettuce don't even taste good! 914 00:53:01,830 --> 00:53:03,441 Okay, look, you were right, I was wrong. 915 00:53:03,441 --> 00:53:05,878 - Where's Pickles? - The Leaping Lord took her. 916 00:53:05,878 --> 00:53:07,140 He abuses her! 917 00:53:07,140 --> 00:53:09,186 I know. And I need to save her. 918 00:53:09,186 --> 00:53:12,972 Really? Looks like you handed her over and got paid. 919 00:53:12,972 --> 00:53:14,016 It's not like that, okay? 920 00:53:14,016 --> 00:53:15,235 I tried to stop him, but- 921 00:53:15,235 --> 00:53:16,410 Give me my van. 922 00:53:16,410 --> 00:53:19,021 - We're going with you. - Who's we? 923 00:53:19,021 --> 00:53:22,111 Say hello to my little friends. 924 00:53:22,111 --> 00:53:24,462 Surprise, swine! 925 00:53:24,462 --> 00:53:26,072 Hitpig. 926 00:53:26,072 --> 00:53:27,943 Couldn't help it. Had to free them, too. 927 00:53:27,943 --> 00:53:30,859 Brazilian chicks rock! 928 00:53:30,859 --> 00:53:35,255 I'm gonna drop kick your ham hocks, bounty hunter. 929 00:53:37,475 --> 00:53:39,564 You know what? I probably deserved that. 930 00:53:39,564 --> 00:53:41,218 Take that! Hiya! 931 00:53:41,218 --> 00:53:43,089 Ow. Okay, are you done? 932 00:53:43,089 --> 00:53:44,351 Got it outta your system now? 933 00:53:44,351 --> 00:53:46,353 No, no, no, no. Not that. Not, no. 934 00:53:46,353 --> 00:53:48,094 That, I don't deserve. 935 00:53:48,094 --> 00:53:51,097 When I said get it out of your system, I didn't mean that. 936 00:53:51,097 --> 00:53:54,056 That's not even just, he tried to boil me alive. 937 00:53:54,056 --> 00:53:55,275 Ow! 938 00:53:55,275 --> 00:53:57,538 By the way, my favorite food is bacon. 939 00:53:57,538 --> 00:53:58,800 Are we even yet? 940 00:53:58,800 --> 00:54:02,108 Not even close. 941 00:54:02,108 --> 00:54:03,849 But we feel a lot better. 942 00:54:03,849 --> 00:54:05,154 Shall we go get Pickles? 943 00:54:05,154 --> 00:54:08,201 Yeah. Let's go rescue an elephant. 944 00:54:08,201 --> 00:54:09,594 Let's roll. 945 00:54:09,594 --> 00:54:12,161 You better not mean lobster roll, sister. 946 00:54:12,161 --> 00:54:14,294 I like this sassy crustacean. 947 00:54:14,294 --> 00:54:15,904 Move over. I'm driving. 948 00:54:15,904 --> 00:54:18,167 You got a plan, pork chop? 949 00:54:18,167 --> 00:54:21,562 That depends. How do you define plan? 950 00:54:21,562 --> 00:54:26,698 ♪ Pop, pop, pop music 951 00:54:26,698 --> 00:54:27,742 ♪ Get down 952 00:54:27,742 --> 00:54:32,051 ♪ Pop, pop, pop music 953 00:54:32,051 --> 00:54:34,706 Look at that crowd, Fluffy! 954 00:54:34,706 --> 00:54:37,143 Clamoring to see me! 955 00:54:38,449 --> 00:54:40,625 Yes, I know I'm paying them a hundred bucks each, 956 00:54:40,625 --> 00:54:44,281 plus a glow stick, but a crowd's a crowd. 957 00:54:44,281 --> 00:54:47,153 Fluffy, the show is about to start 958 00:54:47,153 --> 00:54:51,200 and you forgot to comb your eyebrows, again. 959 00:54:51,200 --> 00:54:55,683 Oh, nevermind. Tonight we soar! 960 00:54:57,816 --> 00:55:00,427 All right. And that is why Taylor Swift 961 00:55:00,427 --> 00:55:02,081 would be a great president. 962 00:55:02,081 --> 00:55:04,692 Now anybody got any ideas how to save Pickles? 963 00:55:05,693 --> 00:55:07,869 I'm just joking, no. Using a combination 964 00:55:07,869 --> 00:55:10,176 of intelligence, counterintelligence, 965 00:55:10,176 --> 00:55:12,134 and counter counterintelligence, 966 00:55:12,134 --> 00:55:14,180 we will have acquired our target. 967 00:55:14,180 --> 00:55:15,877 Oh whoa, and to make matters worse, 968 00:55:15,877 --> 00:55:18,750 there's a crocodile and he's gonna try and eat all of us. 969 00:55:18,750 --> 00:55:20,012 He might even get one of us. 970 00:55:20,012 --> 00:55:21,927 Crocodiles? I thought little pigs 971 00:55:21,927 --> 00:55:23,755 and was scared of big bad wolves. 972 00:55:23,755 --> 00:55:25,800 Okay, first off, I'm not a little pig. 973 00:55:25,800 --> 00:55:27,498 I'm a perfectly average sized pig. 974 00:55:27,498 --> 00:55:30,327 Secondly, the three little pigs were not 975 00:55:30,327 --> 00:55:31,676 scared of the big bad wolf, okay? 976 00:55:31,676 --> 00:55:33,417 Remember the tune? That was their whole thing. 977 00:55:33,417 --> 00:55:35,810 They didn't even know who's afraid of the big bad wolf. 978 00:55:35,810 --> 00:55:38,900 Well, it just seems like a lot of work to nab a pickle. 979 00:55:38,900 --> 00:55:40,206 Not a pickle. 980 00:55:40,206 --> 00:55:41,512 Pickles the elephant. 981 00:55:41,512 --> 00:55:43,252 Oh, we going to need a better team. 982 00:55:43,252 --> 00:55:45,080 No offense, losers. 983 00:55:45,080 --> 00:55:47,561 - I already called for backup. - Who? 984 00:55:47,561 --> 00:55:49,607 Take a look up in the sky. 985 00:55:49,607 --> 00:55:51,130 Is that a bird? 986 00:55:51,130 --> 00:55:53,393 Is that a cat? 987 00:55:55,134 --> 00:55:57,049 Oh my goodness. Oh my goodness. 988 00:55:57,049 --> 00:55:59,225 It's Super Rooster! 989 00:55:59,225 --> 00:56:02,707 Super cock-a-doodley-doo! 990 00:56:04,404 --> 00:56:07,233 A super cock-a-doodley-doo to you. 991 00:56:07,233 --> 00:56:09,540 And you and you. 992 00:56:09,540 --> 00:56:12,760 Super Rooster! 993 00:56:12,760 --> 00:56:15,154 Well, you know, I'm not really a hero. 994 00:56:15,154 --> 00:56:16,590 I just play one in cartoons. 995 00:56:16,590 --> 00:56:19,027 But the producers have permanently sewn 996 00:56:19,027 --> 00:56:23,684 the suit to my body, so I get to fly around whenever I want. 997 00:56:24,119 --> 00:56:25,817 Thank you for coming. 998 00:56:25,817 --> 00:56:27,427 And look, I gotta just get this outta the way. 999 00:56:27,427 --> 00:56:28,820 I'm your biggest fan. You know, "Nuggets of Glory." 1000 00:56:28,820 --> 00:56:30,648 Oh, for me, honestly, your best work. 1001 00:56:30,648 --> 00:56:32,563 No need to thank me. 1002 00:56:32,563 --> 00:56:36,828 I gotta say, if this is really about saving an elephant, 1003 00:56:36,828 --> 00:56:38,569 eh, I'm in. 1004 00:56:38,569 --> 00:56:41,310 Plus, you know, you said something about a million bucks. 1005 00:56:41,310 --> 00:56:43,878 You're giving him all your money? 1006 00:56:43,878 --> 00:56:46,185 Well, not all of it, no. Louie ate a bunch of it. 1007 00:56:46,185 --> 00:56:47,882 I think he thinks it's salad. 1008 00:56:47,882 --> 00:56:49,797 I've never been more regular. 1009 00:56:49,797 --> 00:56:53,366 I'll take almost any amount at this point. 1010 00:56:53,366 --> 00:56:56,891 You know, my third wife ran off with a penguin. 1011 00:56:56,891 --> 00:56:58,458 You know, he's a sharp dresser, I must say, 1012 00:56:58,458 --> 00:57:01,766 but the whole split has cost me a bundle! 1013 00:57:01,766 --> 00:57:04,464 Anyways, should we get the autographs outta the way, huh? 1014 00:57:04,464 --> 00:57:05,334 Thanks, mate. 1015 00:57:05,334 --> 00:57:06,771 Can I touch your wattle? 1016 00:57:06,771 --> 00:57:09,338 All right guys, come on. Focus on the plan. 1017 00:57:09,338 --> 00:57:12,298 But could you sign one more? It's to my nephew. 1018 00:57:12,298 --> 00:57:13,342 Yeah, what's his name? 1019 00:57:13,342 --> 00:57:16,824 My, his name, yeah. Hitpig. 1020 00:57:16,824 --> 00:57:18,696 All right. What's the plan? 1021 00:57:18,696 --> 00:57:19,914 We're winging it. Let's go! 1022 00:57:19,914 --> 00:57:21,307 Time to kick butt! 1023 00:57:21,307 --> 00:57:22,700 We're outta here! 1024 00:57:22,700 --> 00:57:24,832 Let's cock-a-doodley-doo! 1025 00:57:28,270 --> 00:57:33,101 Ladies and gentlemen, prepare to have your minds blown. 1026 00:57:33,101 --> 00:57:36,714 Blown like they have never been blown before. 1027 00:57:36,714 --> 00:57:41,588 And now let the mind blowing begin! 1028 00:57:41,588 --> 00:57:45,157 Hello, dance fans! 1029 00:57:47,464 --> 00:57:50,684 The Leapin' Lord welcomes you. 1030 00:57:50,684 --> 00:57:55,515 It's the moment I've been waiting for. 1031 00:58:00,607 --> 00:58:02,609 We're coming for you, Pickles! 1032 00:58:07,788 --> 00:58:09,137 Is this part of the plan? 1033 00:58:09,137 --> 00:58:10,661 Why would a theater have steel doors? 1034 00:58:10,661 --> 00:58:13,185 Well, mission not accomplished. 1035 00:58:15,883 --> 00:58:17,319 Countdown? 1036 00:58:17,319 --> 00:58:18,799 Our show launches 1037 00:58:18,799 --> 00:58:20,758 in less than four hours. 1038 00:58:20,758 --> 00:58:23,891 Soar to heights never before soared. 1039 00:58:23,891 --> 00:58:26,851 A guaranteed blast. 1040 00:58:26,851 --> 00:58:29,636 It's going to rocket me to stardom. 1041 00:58:29,636 --> 00:58:32,204 Oh, no. 1042 00:58:34,380 --> 00:58:36,121 Fasten your seatbelts! 1043 00:58:42,170 --> 00:58:46,653 This show is going to be out of this world! 1044 00:58:47,480 --> 00:58:49,743 Ten! 1045 00:58:49,743 --> 00:58:52,180 Nine! 1046 00:58:52,180 --> 00:58:53,834 Eight! 1047 00:58:53,834 --> 00:58:54,879 Seven! 1048 00:58:54,879 --> 00:58:56,924 Six! 1049 00:58:56,924 --> 00:58:58,883 This isn't a theater, it's a rocket. 1050 00:58:58,883 --> 00:59:00,275 Say what? 1051 00:59:00,275 --> 00:59:03,191 He's totally nuts! Run! 1052 00:59:04,889 --> 00:59:06,412 Five, four, three, two, one. 1053 00:59:06,412 --> 00:59:08,893 Blast off! 1054 00:59:27,389 --> 00:59:30,567 They're all gonna die! 1055 00:59:30,567 --> 00:59:31,742 Not on my watch. 1056 00:59:31,742 --> 00:59:34,135 And how do we stop a rocket? 1057 00:59:34,135 --> 00:59:35,397 Rocket systems engage. 1058 00:59:35,397 --> 00:59:37,443 Why did I have to ask? 1059 00:59:37,443 --> 00:59:39,401 You might wanna hold on. 1060 00:59:46,408 --> 00:59:48,759 This is great. 1061 00:59:54,634 --> 00:59:56,680 - I need more power! - On it! 1062 00:59:56,680 --> 00:59:59,465 This is why I get paid the big bucks, baby. 1063 01:00:05,645 --> 01:00:09,040 Cock-a-doodley-doo! 1064 01:00:12,565 --> 01:00:15,220 I'll soar! I'll fly! 1065 01:00:15,220 --> 01:00:16,874 I'll glide. 1066 01:00:16,874 --> 01:00:19,441 I'll float and swoop and flit and whoosh. 1067 01:00:19,441 --> 01:00:22,793 I'll give gravity what it's given me! 1068 01:00:22,793 --> 01:00:27,145 Contempt. 1069 01:00:32,150 --> 01:00:35,109 Warning, critical power loss. 1070 01:00:35,109 --> 01:00:36,241 We're losing them! 1071 01:00:36,241 --> 01:00:38,199 The catch van's boosters failed. 1072 01:00:38,199 --> 01:00:39,592 Okay, okay! 1073 01:00:39,592 --> 01:00:43,465 Step aside, people. It's my time to shine. 1074 01:00:43,465 --> 01:00:45,337 A tube, please. 1075 01:00:46,817 --> 01:00:49,950 Now hand me that chimichanga. 1076 01:00:53,737 --> 01:00:55,956 Fire in the hole! 1077 01:01:28,336 --> 01:01:29,294 Oh, goody! 1078 01:01:29,294 --> 01:01:30,251 It's starting! 1079 01:01:30,251 --> 01:01:33,080 ♪ From the floors of Tokyo 1080 01:01:33,080 --> 01:01:34,734 Back off, Fluffy. 1081 01:01:34,734 --> 01:01:38,085 This is my special moment. 1082 01:01:38,825 --> 01:01:40,914 The Leapin' Lord of the Leotard 1083 01:01:40,914 --> 01:01:43,656 and Pickles the Dancing Elephant 1084 01:01:43,656 --> 01:01:49,444 will be the greatest show off Earth! 1085 01:01:49,444 --> 01:01:51,055 ♪ I'm dancing with myself 1086 01:01:51,055 --> 01:01:52,752 - Hit the gas! - 10-4, good buddy. 1087 01:01:55,015 --> 01:01:57,496 ♪ Dancing with myself 1088 01:01:57,496 --> 01:02:00,020 ♪ Well, there's nothing to lose and there's nothing to prove ♪ 1089 01:02:00,020 --> 01:02:01,979 ♪ When I'm dancing with myself 1090 01:02:01,979 --> 01:02:04,721 It's showtime! 1091 01:02:06,026 --> 01:02:08,420 ♪ All over the world 1092 01:02:08,420 --> 01:02:10,857 ♪ And there's every type of girl ♪ 1093 01:02:10,857 --> 01:02:13,120 ♪ But your empty eyes seem to pass me by ♪ 1094 01:02:13,120 --> 01:02:15,035 Oh, Pickles! 1095 01:02:19,736 --> 01:02:21,912 ♪ It'll give me time to think 1096 01:02:21,912 --> 01:02:26,133 ♪ If I had the chance, I'd ask the world to dance ♪ 1097 01:02:29,746 --> 01:02:31,748 ♪ Oh, oh 1098 01:02:51,506 --> 01:02:53,770 Almost there. Just gimme a little squeak. 1099 01:02:59,819 --> 01:03:03,127 Are you ready for my destiny, Pickles? 1100 01:03:07,479 --> 01:03:09,350 I'm leaping! 1101 01:03:15,313 --> 01:03:17,968 He came back for me. 1102 01:03:17,968 --> 01:03:21,014 Catch me! 1103 01:03:23,974 --> 01:03:26,063 Get back here, Pickles! 1104 01:03:27,151 --> 01:03:29,675 Hitpig! 1105 01:03:30,545 --> 01:03:31,851 Now what? 1106 01:03:31,851 --> 01:03:32,939 My sensors detect 1107 01:03:32,939 --> 01:03:34,898 their oxygen levels dropping 1108 01:03:34,898 --> 01:03:36,856 and I don't see a way for them to return 1109 01:03:36,856 --> 01:03:38,423 to Earth on their own. 1110 01:03:38,423 --> 01:03:39,903 Can we push 'em back? 1111 01:03:39,903 --> 01:03:41,643 Not without smashing into Earth. 1112 01:03:41,643 --> 01:03:44,298 We need a parachute. Grab whatever fabric you can find. 1113 01:03:44,298 --> 01:03:47,345 Curtains, costumes, even underwear. 1114 01:03:47,345 --> 01:03:48,737 That ain't new territory from me. 1115 01:03:48,737 --> 01:03:50,827 Oh, how exciting. 1116 01:03:50,827 --> 01:03:54,004 Feel like pulled pork for dinner, Fluffy? 1117 01:03:54,004 --> 01:03:57,007 Then go get that pig. 1118 01:04:00,227 --> 01:04:02,926 We need to divide and conquer. Can you fly around the outside, 1119 01:04:02,926 --> 01:04:05,232 see how we might be able to pull these people back? 1120 01:04:05,232 --> 01:04:06,755 Can do! 1121 01:04:08,366 --> 01:04:10,890 Ah-ah-ah-ah. 1122 01:04:10,890 --> 01:04:12,805 I'll keep control of the catch van. 1123 01:04:12,805 --> 01:04:14,328 Okay guys, let's save Pickles 1124 01:04:14,328 --> 01:04:16,461 and everyone in that theater! 1125 01:04:16,461 --> 01:04:17,462 Aye aye, Captain! 1126 01:04:17,462 --> 01:04:19,072 - Roger, roger. - Over and out. 1127 01:04:19,072 --> 01:04:20,813 Really? 1128 01:04:27,124 --> 01:04:28,473 Hitpig! 1129 01:04:28,473 --> 01:04:30,997 Go help Pickles, now! 1130 01:04:32,694 --> 01:04:35,393 I've fought bigger lizards than you in the Outback. 1131 01:04:35,393 --> 01:04:38,526 Come at me! 1132 01:04:39,353 --> 01:04:40,920 You came back. 1133 01:04:40,920 --> 01:04:42,313 I'm so sorry, Pickles. 1134 01:04:42,313 --> 01:04:43,967 I should have told you the truth. 1135 01:04:43,967 --> 01:04:45,533 Can you forgive me? 1136 01:04:45,533 --> 01:04:47,274 What are friends for? 1137 01:04:47,274 --> 01:04:49,973 You're ruining everything, Hitpig! 1138 01:04:49,973 --> 01:04:51,583 I'm ruining everything? 1139 01:04:51,583 --> 01:04:52,976 You're going to get us all killed! 1140 01:04:52,976 --> 01:04:55,369 I'm actually trying to unruin everything. 1141 01:04:55,369 --> 01:04:58,938 I'm giving them the greatest show off Earth! 1142 01:04:58,938 --> 01:05:00,809 Yeah, but you don't have 1143 01:05:00,809 --> 01:05:02,550 a way to bring 'em back to Earth! 1144 01:05:03,856 --> 01:05:05,249 Well, I can't think of everything! 1145 01:05:05,249 --> 01:05:08,513 Do you know how hard it was just to do all this? 1146 01:05:08,513 --> 01:05:10,732 Ding ding! 1147 01:05:10,732 --> 01:05:14,040 In the left ring we have the croc versus a koala. 1148 01:05:14,040 --> 01:05:16,913 Common sense says koala's gonna die! 1149 01:05:18,349 --> 01:05:22,092 Do you think this is scripted or all improv? 1150 01:05:22,092 --> 01:05:26,009 In the right ring, we have a pig versus a lunatic! 1151 01:05:33,973 --> 01:05:37,585 Now even the lack of gravity mocks me. 1152 01:05:37,585 --> 01:05:41,154 Come at me, you toothy turd! 1153 01:05:44,027 --> 01:05:46,203 Watch out, Hitpig! 1154 01:05:46,203 --> 01:05:48,945 This is for Bertha! 1155 01:05:49,249 --> 01:05:52,339 Consider yourself hit. 1156 01:05:55,125 --> 01:05:56,691 Oh, no. 1157 01:06:13,621 --> 01:06:16,798 I never cut corners on costumes. 1158 01:06:16,798 --> 01:06:20,063 The audience is applauding my exit, Fluffy. 1159 01:06:20,063 --> 01:06:23,805 I can still hear them. 1160 01:06:28,158 --> 01:06:29,507 Whoa! 1161 01:06:31,248 --> 01:06:32,684 Pickles! 1162 01:06:44,739 --> 01:06:46,089 Right! 1163 01:07:10,678 --> 01:07:12,550 Like we're made for each other. 1164 01:07:12,550 --> 01:07:14,769 A perfect fit. 1165 01:07:37,749 --> 01:07:39,751 A super cock-a-doodley-doo! 1166 01:07:39,751 --> 01:07:42,841 I'm coming for you! 1167 01:07:58,161 --> 01:07:59,075 Hi, Hitpig. 1168 01:07:59,075 --> 01:08:00,685 How you doing, pig? 1169 01:08:02,295 --> 01:08:03,557 And I thought you just 1170 01:08:03,557 --> 01:08:05,907 played a superhero on TV. 1171 01:08:05,907 --> 01:08:07,300 You really are one. 1172 01:08:07,300 --> 01:08:09,215 Aw, shucks. 1173 01:08:12,740 --> 01:08:16,657 You're alive! Oh, thank goodness! 1174 01:08:18,181 --> 01:08:20,139 What do you say we get everybody back to Earth now? 1175 01:08:22,881 --> 01:08:24,187 I need more horsepower! 1176 01:08:24,187 --> 01:08:27,103 I need more chimichangas! 1177 01:08:36,286 --> 01:08:38,375 Approaching Earth's atmosphere. 1178 01:08:43,771 --> 01:08:45,295 We're coming in too fast. 1179 01:08:45,295 --> 01:08:48,428 Panties, jock straps, boxers, just send them on over! 1180 01:08:48,428 --> 01:08:49,516 Come on! 1181 01:08:50,256 --> 01:08:52,693 This is going to hurt. 1182 01:09:05,532 --> 01:09:10,058 Warning, impact imminent. Well, it was nice knowing you. 1183 01:09:10,058 --> 01:09:11,973 Deploy the parachute. 1184 01:09:26,858 --> 01:09:29,861 Whoa. 1185 01:09:49,968 --> 01:09:52,100 Can I get my thong back? 1186 01:10:03,111 --> 01:10:06,811 Well, I guess it's time to all go home, huh? 1187 01:10:06,811 --> 01:10:09,857 I'm heading to Australia if you wanna ride with me, koala. 1188 01:10:09,857 --> 01:10:12,077 Yeah, great. I'll show you my digs. 1189 01:10:12,077 --> 01:10:14,514 Throw some eucalyptus on the Barbie. 1190 01:10:14,514 --> 01:10:17,778 I'm going to introduce polecat to some Hollywood agents. 1191 01:10:17,778 --> 01:10:20,346 He's a star if I've ever seen one. 1192 01:10:22,740 --> 01:10:24,263 Thank you. 1193 01:10:24,263 --> 01:10:28,136 Oh, I'm staying here. We're in Vegas, baby! 1194 01:10:28,136 --> 01:10:30,574 And I got me a date! 1195 01:10:31,705 --> 01:10:34,273 Well, everyone loves my hard body. 1196 01:10:35,753 --> 01:10:37,320 You sure you want these poodles? 1197 01:10:37,320 --> 01:10:40,932 If they want me. 1198 01:10:40,932 --> 01:10:43,978 Pickles, may I take you home to India? 1199 01:10:43,978 --> 01:10:46,720 Yes. Yes, you may. 1200 01:11:24,584 --> 01:11:25,890 Frittata! 1201 01:11:25,890 --> 01:11:27,674 Omelet coming up! 1202 01:11:31,156 --> 01:11:32,592 Of course. 1203 01:11:33,680 --> 01:11:35,552 Oh, we got a wise guy here. 1204 01:11:35,552 --> 01:11:38,555 Hey, look kid, no bacon ever. Capiche? 1205 01:11:38,555 --> 01:11:40,339 Ciao, Hitpig. 1206 01:11:46,214 --> 01:11:47,999 Surprise! 1207 01:11:53,221 --> 01:11:56,094 So, how you doing? 1208 01:11:56,094 --> 01:11:58,531 Living the dream. 1209 01:11:58,531 --> 01:12:00,054 How was India? 1210 01:12:00,054 --> 01:12:04,363 Beautiful. But I couldn't find a family there 1211 01:12:04,363 --> 01:12:06,234 quite like our friends. 1212 01:12:06,234 --> 01:12:10,891 Yeah. Yeah, I guess friends are the family we choose. 1213 01:12:13,329 --> 01:12:15,940 So what's it like living the omelet dream? 1214 01:12:15,940 --> 01:12:17,420 Is it all it's cracked up to be? 1215 01:12:17,420 --> 01:12:18,899 Yeah, you know, it pays the bills 1216 01:12:18,899 --> 01:12:20,074 for an even bigger dream. 1217 01:12:20,074 --> 01:12:21,554 - Really? - Yeah. 1218 01:12:22,599 --> 01:12:25,515 See, on weekends we do some volunteer work. 1219 01:12:25,515 --> 01:12:27,299 We? 1220 01:12:27,299 --> 01:12:30,171 How was Indiana? 1221 01:12:30,171 --> 01:12:31,521 Hey, everyone, hi! 1222 01:12:31,521 --> 01:12:33,523 You got room for one more on that thing? 1223 01:12:33,523 --> 01:12:35,002 You bet we do. 1224 01:12:35,002 --> 01:12:36,917 Lower the tub! 1225 01:12:37,701 --> 01:12:39,442 I love a family outing. 1226 01:12:40,443 --> 01:12:44,360 ♪ Born to be wild 1227 01:12:46,753 --> 01:12:49,843 So if you're a kitty who's left the city 1228 01:12:49,843 --> 01:12:51,410 or a moose on the loose 1229 01:12:51,410 --> 01:12:53,978 or a cow that said ciao, call us. 1230 01:12:53,978 --> 01:12:57,068 Your happiness is our reward. 1231 01:12:57,068 --> 01:13:00,593 ♪ Born to be wild 1232 01:13:02,595 --> 01:13:05,250 Ooh, I'm feeling a little bit toasty here. 1233 01:13:05,250 --> 01:13:07,295 How about you, Fluffy? 1234 01:13:07,295 --> 01:13:09,994 Son of a sun! 1235 01:13:10,951 --> 01:13:12,257 And scene. 1236 01:13:15,173 --> 01:13:19,569 ♪ Born to be wild 1237 01:13:21,309 --> 01:13:26,358 ♪ Born to be wild 1238 01:13:28,142 --> 01:13:31,319 ♪ Get your motor running 1239 01:13:31,319 --> 01:13:34,279 ♪ Head out on the highway 1240 01:13:34,279 --> 01:13:37,456 ♪ Looking for adventure 1241 01:13:37,456 --> 01:13:40,024 ♪ And whatever comes our way 1242 01:13:41,982 --> 01:13:44,855 ♪ Yeah, gotta go and make it happen ♪ 1243 01:13:44,855 --> 01:13:48,380 ♪ Take the world in a love embrace ♪ 1244 01:13:48,380 --> 01:13:52,166 ♪ Fire all your guns at once and ♪ 1245 01:13:52,166 --> 01:13:54,734 ♪ Explode into space 1246 01:13:54,734 --> 01:13:56,649 ♪ I like smoke and lightning 1247 01:13:57,563 --> 01:14:01,132 ♪ Heavy metal thunder 1248 01:14:01,132 --> 01:14:03,700 ♪ Racing with the wind 1249 01:14:03,700 --> 01:14:08,182 ♪ And the feeling that I'm under ♪ 1250 01:14:08,182 --> 01:14:11,925 ♪ Yeah, darling, gonna make it happen ♪ 1251 01:14:11,925 --> 01:14:14,580 ♪ Take the world in a love embrace ♪ 1252 01:14:14,580 --> 01:14:18,192 ♪ Fire all of your guns at once and ♪ 1253 01:14:18,192 --> 01:14:20,456 ♪ Explode into space 1254 01:14:20,456 --> 01:14:23,981 ♪ Like a true nature's child 1255 01:14:23,981 --> 01:14:26,940 ♪ We were born, born to be wild ♪ 1256 01:14:27,375 --> 01:14:29,813 ♪ We can climb so high ♪ 1257 01:14:29,813 --> 01:14:33,338 ♪ And never wanna die 1258 01:14:34,426 --> 01:14:37,647 ♪ Born to be wild 1259 01:14:40,780 --> 01:14:44,392 ♪ Born to be wild 1260 01:14:47,657 --> 01:14:50,616 ♪ Get your motor running 1261 01:14:50,616 --> 01:14:53,706 ♪ Head out on the highway 1262 01:14:53,706 --> 01:14:57,057 ♪ Looking for adventure 1263 01:14:57,057 --> 01:15:01,279 ♪ And whatever comes our way 1264 01:15:01,279 --> 01:15:04,587 ♪ Yeah, darling, gonna make it happen ♪ 1265 01:15:04,587 --> 01:15:07,546 ♪ Take the world in a love embrace ♪ 1266 01:15:07,546 --> 01:15:10,941 ♪ Fire all your guns at once and ♪ 1267 01:15:10,941 --> 01:15:14,118 ♪ Explode into space 1268 01:15:14,118 --> 01:15:17,904 ♪ Born to be wild 1269 01:15:20,559 --> 01:15:24,345 ♪ Born to be wild 1270 01:15:27,218 --> 01:15:30,874 ♪ Born to be wild 1271 01:15:34,225 --> 01:15:36,923 ♪ Born to be wild 1272 01:15:46,846 --> 01:15:48,935 As queen of the elephants, it is I 1273 01:15:48,935 --> 01:15:51,590 who wears the pants, so as your queen, 1274 01:15:51,590 --> 01:15:55,115 I command you all to dance. 87504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.