Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,417 --> 00:00:06,751
(ominous warbling
electronic tones)
2
00:00:12,125 --> 00:00:16,500
(up tempo
electronic music)
3
00:00:23,500 --> 00:00:29,083
(up tempo electronic
music continues)
4
00:00:35,959 --> 00:00:40,792
(up tempo electronic music ends)
5
00:00:46,834 --> 00:00:48,185
[Spokesperson]
Ladies and gentlemen,
6
00:00:48,209 --> 00:00:51,500
the President of
the United States.
7
00:00:53,000 --> 00:00:54,185
(anxious electronic,
piano music)
8
00:00:54,209 --> 00:00:56,935
[President] At 9:00 a.m.
Eastern Standard Time,
9
00:00:56,959 --> 00:00:59,476
the first spaceships
began their attack
10
00:00:59,500 --> 00:01:03,351
on the 200 most
populated urban cities.
11
00:01:03,375 --> 00:01:04,101
(anxious piano music)
12
00:01:04,125 --> 00:01:09,059
As of now, by all
accounts, four billion people,
13
00:01:09,083 --> 00:01:11,059
half of the
world's population
14
00:01:11,083 --> 00:01:13,894
- (sirens blaring)
- have been killed.
15
00:01:13,918 --> 00:01:15,310
- (gunfire clacking)
- Earth's combined
16
00:01:15,334 --> 00:01:18,500
military defense has failed.
17
00:01:19,500 --> 00:01:23,375
God created this
world in six days,
18
00:01:23,500 --> 00:01:26,226
then rested on
the seventh.
19
00:01:26,250 --> 00:01:30,476
I can only assume He
is still sleeping.
20
00:01:30,500 --> 00:01:31,435
(gunfire clacking)
21
00:01:31,459 --> 00:01:34,852
I am honored to have
been your President
22
00:01:34,876 --> 00:01:37,976
during this most
critical time.
23
00:01:38,000 --> 00:01:39,435
(rattling
electronic tones)
24
00:01:39,459 --> 00:01:42,667
Be strong, my fellow Americans.
25
00:01:43,500 --> 00:01:44,852
I love you all.
26
00:01:44,876 --> 00:01:46,476
- (explosion booms)
- (glass shatters)
27
00:01:46,500 --> 00:01:50,083
(people screaming)
28
00:01:51,083 --> 00:01:56,417
(anxious piano,
electronic music)
29
00:01:57,959 --> 00:02:01,810
You ask me why I do not
stand by your side in this.
30
00:02:01,834 --> 00:02:05,435
A gun clenched in your right
hand and a knife in your left,
31
00:02:05,459 --> 00:02:09,476
you ask me why I turn my back
on my people and my country.
32
00:02:09,500 --> 00:02:12,143
- "World."
- What?
33
00:02:12,167 --> 00:02:14,500
"World," not "country."
34
00:02:14,918 --> 00:02:15,852
It says "country."
35
00:02:15,876 --> 00:02:17,476
I don't give a
fuck what it says.
36
00:02:17,500 --> 00:02:19,268
I'm rewriting, it's "world."
37
00:02:19,292 --> 00:02:23,310
You ask me why I turn my
back on my people and my world.
38
00:02:23,334 --> 00:02:25,476
"World" just doesn't
sound right to me.
39
00:02:25,500 --> 00:02:27,334
It's "world."
40
00:02:28,000 --> 00:02:29,435
Is life not worth fighting for?
41
00:02:29,459 --> 00:02:31,685
Is life not a thing
that you must sweat
42
00:02:31,709 --> 00:02:35,894
and scream and claw for
and bite and scratch and bleed?
43
00:02:35,918 --> 00:02:36,643
Good.
44
00:02:36,667 --> 00:02:38,310
What is more precious to you?
45
00:02:38,334 --> 00:02:39,393
Your blood or
your freedom?
46
00:02:39,417 --> 00:02:41,059
For if you're not
prepared to lose one,
47
00:02:41,083 --> 00:02:43,727
you will certainly
lose the other.
48
00:02:43,751 --> 00:02:47,375
(explosion booms)
49
00:02:49,500 --> 00:02:50,602
Continue.
50
00:02:50,626 --> 00:02:53,292
- But-
- Continue.
51
00:02:56,417 --> 00:02:58,476
You ask me why I do not fight.
52
00:02:58,500 --> 00:02:59,727
I will tell why.
53
00:02:59,751 --> 00:03:03,018
Because my life is
worth fighting for.
54
00:03:03,042 --> 00:03:03,768
It is a prize worth more
55
00:03:03,792 --> 00:03:05,476
than every blue
ribbon in the world.
56
00:03:05,500 --> 00:03:07,935
It is worth more than
every battle hymn,
57
00:03:07,959 --> 00:03:09,435
every notch in your gun barrel,
58
00:03:09,459 --> 00:03:12,476
every bomb dropped like
dead birds from the sky.
59
00:03:12,500 --> 00:03:14,476
You're worthless.
60
00:03:14,500 --> 00:03:15,101
What?
61
00:03:15,125 --> 00:03:16,476
You're worthless.
62
00:03:16,500 --> 00:03:17,518
You are nothing.
63
00:03:17,542 --> 00:03:19,518
Your life doesn't mean shit.
64
00:03:19,542 --> 00:03:21,792
Not in front of Joaquin.
65
00:03:22,083 --> 00:03:23,518
Why are you even making a case
66
00:03:23,542 --> 00:03:25,768
for how precious your life is?
67
00:03:25,792 --> 00:03:26,643
I don't believe it.
68
00:03:26,667 --> 00:03:29,476
- You don't believe it.
- No.
69
00:03:29,500 --> 00:03:30,834
Do it again.
70
00:03:31,834 --> 00:03:33,209
Again!
71
00:03:37,751 --> 00:03:39,059
That is why I
do not fight,
72
00:03:39,083 --> 00:03:40,476
because my life
is precious to me.
73
00:03:40,500 --> 00:03:44,226
So go ahead and spill your
blood on the battlefield.
74
00:03:44,250 --> 00:03:44,643
Yes.
75
00:03:44,667 --> 00:03:46,810
Go ahead and play toy
soldiers with the other boy.
76
00:03:46,834 --> 00:03:47,476
Hell yes.
77
00:03:47,500 --> 00:03:49,476
These soldiers fight back.
78
00:03:49,500 --> 00:03:50,727
That is why I do not wage war
79
00:03:50,751 --> 00:03:54,792
because my life is mine
and I choose to protect it.
80
00:03:58,125 --> 00:03:59,500
End scene.
81
00:04:02,876 --> 00:04:04,435
(Orson claps)
82
00:04:04,459 --> 00:04:05,834
Take a bow.
83
00:04:09,584 --> 00:04:14,042
(canned audience applauds)
84
00:04:14,626 --> 00:04:17,602
(remote clicks)
85
00:04:17,626 --> 00:04:20,310
You were wonderful.
86
00:04:20,334 --> 00:04:22,310
I had a great director.
87
00:04:22,334 --> 00:04:22,894
(Orson laughs)
88
00:04:22,918 --> 00:04:24,852
You deserve a bouquet of roses.
89
00:04:24,876 --> 00:04:26,334
Dinner's fine.
90
00:04:31,125 --> 00:04:32,768
(soft piano music)
91
00:04:32,792 --> 00:04:36,393
Mm, I love the smell
of your cooking.
92
00:04:36,417 --> 00:04:38,042
It's just soup.
93
00:04:38,292 --> 00:04:41,476
You must have put
some behind your ears.
94
00:04:41,500 --> 00:04:44,751
Campbell's Creamy Chicken
Mushroom by Chanel.
95
00:04:46,584 --> 00:04:49,518
Thank God the water and
power are still working.
96
00:04:49,542 --> 00:04:52,935
They're working their way
out to the industrial area.
97
00:04:52,959 --> 00:04:56,268
We'll be lucky if it's
working past next week.
98
00:04:56,292 --> 00:04:58,292
Fucking invaders.
99
00:04:58,500 --> 00:05:00,310
Stay positive.
100
00:05:00,334 --> 00:05:03,167
That reminds me, did
you take your pill?
101
00:05:03,500 --> 00:05:07,476
(soft piano, violin music)
102
00:05:07,500 --> 00:05:10,876
(pills rattling)
103
00:05:14,918 --> 00:05:16,209
Come on.
104
00:05:17,000 --> 00:05:19,476
You know how I like it.
105
00:05:19,500 --> 00:05:23,918
(soft piano, violin music)
106
00:05:24,751 --> 00:05:26,042
Water.
107
00:05:31,751 --> 00:05:34,918
(Orson coughs)
108
00:05:35,083 --> 00:05:39,500
(soft piano, violin music)
109
00:05:40,500 --> 00:05:44,518
I was doing Shakespeare
when I was diagnosed positive.
110
00:05:44,542 --> 00:05:46,476
An all-gay production
of "Julius Caesar."
111
00:05:46,500 --> 00:05:49,685
Every night, I was murdered
on stage by a dozen Senators
112
00:05:49,709 --> 00:05:53,727
but it was this tiny virus
that was going to kill me.
113
00:05:53,751 --> 00:05:56,976
Modern medicine has kept
me alive for 30 years and now
114
00:05:57,000 --> 00:06:01,268
I'm gonna be killed by
goddamn aliens from outer space.
115
00:06:01,292 --> 00:06:03,393
Hey, be strong.
116
00:06:03,417 --> 00:06:04,918
Be strong for me.
117
00:06:05,209 --> 00:06:08,351
(soft piano, violin music)
118
00:06:08,375 --> 00:06:09,143
(Orson sighs)
119
00:06:09,167 --> 00:06:10,476
You're right.
120
00:06:10,500 --> 00:06:12,751
Save the jello
for dessert.
121
00:06:14,876 --> 00:06:16,935
Soup's on.
122
00:06:16,959 --> 00:06:20,959
(soft electronic tones)
123
00:06:25,792 --> 00:06:30,500
(soft flute, electronic music)
124
00:06:34,459 --> 00:06:38,667
(soft piano, violin music)
125
00:06:39,292 --> 00:06:43,375
(spoons clinking softly)
126
00:06:45,292 --> 00:06:47,000
I miss the internet.
127
00:06:47,167 --> 00:06:51,435
Yeah, a lot of it was
crap, mindless garbage
128
00:06:51,459 --> 00:06:54,500
but there was so
much information.
129
00:06:55,500 --> 00:06:57,268
Stock prices,
130
00:06:57,292 --> 00:07:00,351
music, videos,
books, news.
131
00:07:00,375 --> 00:07:01,935
Cat videos.
132
00:07:01,959 --> 00:07:03,834
What do you miss most?
133
00:07:04,125 --> 00:07:08,500
(soft piano, violin music)
134
00:07:08,709 --> 00:07:10,185
- The Tonys.
- Oh yeah.
135
00:07:10,209 --> 00:07:14,685
The lights, the pageantry,
the sets, the music.
136
00:07:14,709 --> 00:07:17,560
Oh my god,
Jojo, the stars.
137
00:07:17,584 --> 00:07:19,685
Angela Lansbury,
138
00:07:19,709 --> 00:07:21,500
Bernadette Peters,
139
00:07:21,918 --> 00:07:23,226
Patty LuPone.
140
00:07:23,250 --> 00:07:24,476
I wonder if she made it?
141
00:07:24,500 --> 00:07:27,834
Patty LuPone, I wonder
if she's still alive?
142
00:07:28,167 --> 00:07:28,894
If there's a God.
143
00:07:28,918 --> 00:07:32,101
I like to think that she
and Angela and Bernadette
144
00:07:32,125 --> 00:07:35,185
and all of the others
are safe and sound
145
00:07:35,209 --> 00:07:37,476
in a secret hidden
bunker made just to keep
146
00:07:37,500 --> 00:07:40,476
the dream of American
musical theater alive
147
00:07:40,500 --> 00:07:41,976
and they're all
singing and dancing
148
00:07:42,000 --> 00:07:43,935
and drinking
cocktails and dishing
149
00:07:43,959 --> 00:07:48,834
about Stephen Sondheim and
the Golden Age of Broadway.
150
00:07:49,500 --> 00:07:50,709
Don't you?
151
00:07:51,626 --> 00:07:53,560
Well, of course I do.
152
00:07:53,584 --> 00:07:57,226
♪ For I am a pirate king ♪
153
00:07:57,250 --> 00:07:58,518
♪ Hurrah for the pirate king ♪
154
00:07:58,542 --> 00:08:02,476
♪ And it is, it is a
glorious thing to be a pirate
king ♪
155
00:08:02,500 --> 00:08:04,810
♪ Hip, hip, hurrah
for the pirate king ♪
156
00:08:04,834 --> 00:08:08,476
♪ Hurrah for the pirate king ♪
157
00:08:08,500 --> 00:08:09,351
(Orson laughs)
158
00:08:09,375 --> 00:08:11,268
Theater is my life.
159
00:08:11,292 --> 00:08:12,959
Our life.
160
00:08:16,334 --> 00:08:20,334
(clothes hangers clink)
161
00:08:26,792 --> 00:08:30,435
I've written a new
monologue for our next
production.
162
00:08:30,459 --> 00:08:33,185
Oh, what's it about?
163
00:08:33,209 --> 00:08:34,185
Love.
164
00:08:34,209 --> 00:08:36,459
Write what you know.
165
00:08:38,334 --> 00:08:41,375
(lips smooch)
166
00:08:42,918 --> 00:08:44,476
You want to read it?
167
00:08:44,500 --> 00:08:45,918
Of course.
168
00:08:50,751 --> 00:08:53,143
(lips smooch)
169
00:08:53,167 --> 00:08:56,417
(paper rustles)
170
00:08:59,500 --> 00:09:01,476
"I don't want to go out there.
171
00:09:01,500 --> 00:09:03,018
"Our world is here.
172
00:09:03,042 --> 00:09:04,810
"Our lives are here.
173
00:09:04,834 --> 00:09:05,560
"I'm tired.
174
00:09:05,584 --> 00:09:09,834
Let it end now, here with you."
175
00:09:13,834 --> 00:09:18,476
- (knocking)
- (tense violin music)
176
00:09:18,500 --> 00:09:21,209
(knocking)
177
00:09:25,042 --> 00:09:26,894
[Woman's Voice] Help, help me.
178
00:09:26,918 --> 00:09:28,476
Is anyone in there?
179
00:09:28,500 --> 00:09:31,560
- (knocking)
- Let me in, please.
180
00:09:31,584 --> 00:09:32,894
Please help me.
181
00:09:32,918 --> 00:09:35,101
For God's sake, Orson,
we have to let her in.
182
00:09:35,125 --> 00:09:36,435
We don't have to do anything.
183
00:09:36,459 --> 00:09:39,185
[Susan] Please, my
name is Susan Collins.
184
00:09:39,209 --> 00:09:39,935
I'm 42 years old.
185
00:09:39,959 --> 00:09:41,935
I have three children
and one grandchild.
186
00:09:41,959 --> 00:09:45,560
They're depending on me
for food, please let me in.
187
00:09:45,584 --> 00:09:47,560
For God's sake, Orson.
188
00:09:47,584 --> 00:09:50,101
[Susan] Please, please.
189
00:09:50,125 --> 00:09:51,143
We don't have enough food.
190
00:09:51,167 --> 00:09:53,643
We don't have enough
water, we don't have enough
room.
191
00:09:53,667 --> 00:09:55,852
We have an entire theater.
192
00:09:55,876 --> 00:09:57,101
[Susan] I hear you.
193
00:09:57,125 --> 00:09:58,268
I know you're there.
194
00:09:58,292 --> 00:10:02,643
Let me in, open this fucking
door and let me inside, hurry.
195
00:10:02,667 --> 00:10:03,476
(tense violin music)
196
00:10:03,500 --> 00:10:05,643
Jojo, Jojo, we don't
have enough food.
197
00:10:05,667 --> 00:10:08,101
We don't have
enough water.
198
00:10:08,125 --> 00:10:09,059
What if it's a trick?
199
00:10:09,083 --> 00:10:10,310
What if she's out there
with a dozen others
200
00:10:10,334 --> 00:10:12,435
just waiting for us to open
the door so they can rush in
201
00:10:12,459 --> 00:10:15,393
and steal all of our
supplies and leave us for dead?
202
00:10:15,417 --> 00:10:16,393
Maybe even kill us?
203
00:10:16,417 --> 00:10:20,018
"What is more precious to
you, her blood or your safety?"
204
00:10:20,042 --> 00:10:21,935
- You're doing it wrong.
- I'm rewriting.
205
00:10:21,959 --> 00:10:23,727
"For if you are not
prepared to lose one,
206
00:10:23,751 --> 00:10:26,310
you will certainly
lose the other."
207
00:10:26,334 --> 00:10:29,185
[Susan] Oh god, oh
my god, it's coming.
208
00:10:29,209 --> 00:10:31,435
I can see it, it's
coming for me.
209
00:10:31,459 --> 00:10:33,476
For God's sake, let me in.
210
00:10:33,500 --> 00:10:36,435
- (ship warbles)
- (Susan screams)
211
00:10:36,459 --> 00:10:40,042
(death ray shrieks)
212
00:10:46,292 --> 00:10:48,476
(tense electronic tones)
213
00:10:48,500 --> 00:10:52,125
(alien chittering)
214
00:10:53,792 --> 00:11:00,083
- (loud thudding)
- (tense electronic music)
215
00:11:01,334 --> 00:11:05,334
(steady tempo drumbeat)
216
00:11:10,250 --> 00:11:13,685
(wood clattering)
217
00:11:13,709 --> 00:11:15,476
(door breaking)
218
00:11:15,500 --> 00:11:18,185
(alien roaring)
219
00:11:18,209 --> 00:11:22,334
(tense electronic music)
220
00:11:28,959 --> 00:11:34,417
(tense electronic
music continues)
221
00:11:39,500 --> 00:11:42,918
(loud clattering)
222
00:11:45,042 --> 00:11:48,375
(glass shatters)
223
00:11:51,542 --> 00:11:54,584
(door creaks)
224
00:11:56,209 --> 00:12:01,976
♪ For I am a pirate king ♪
225
00:12:02,000 --> 00:12:05,476
♪ Hurrah for the pirate king ♪
226
00:12:05,500 --> 00:12:11,667
♪ It is a glorious thing
to be a pirate king ♪
227
00:12:20,000 --> 00:12:26,250
- (relaxed electronic
music) - (soft chanting)
228
00:12:31,584 --> 00:12:36,167
(rhythmic
shakers rattling)
229
00:12:42,459 --> 00:12:48,584
- (relaxed electronic
music) - (mid tempo drumbeat)
230
00:12:53,459 --> 00:12:56,959
(soft flute tones)
231
00:13:03,500 --> 00:13:09,667
- (relaxed electronic
music) - (mid tempo drumbeat)
232
00:13:14,500 --> 00:13:18,834
- Thank you, Joaquin.
- Thanks, Joaquin.
233
00:13:19,000 --> 00:13:24,209
(relaxed electronic,
piano music)
234
00:13:29,500 --> 00:13:33,059
(Jojo and Orson moaning)
235
00:13:33,083 --> 00:13:39,500
- (relaxed electronic music)
- (rhythmic shakers rattling)
236
00:13:41,709 --> 00:13:44,751
(lips smooch)
237
00:13:49,500 --> 00:13:55,751
- (relaxed electronic
music) - (mid tempo drumbeat)
238
00:14:03,292 --> 00:14:06,500
(soft chanting)
239
00:14:13,500 --> 00:14:19,918
- (relaxed electronic
music) - (Orson and Jojo
moaning)
240
00:14:26,834 --> 00:14:30,083
(soft chanting)
241
00:14:36,375 --> 00:14:42,500
- (relaxed electronic
music) - (mid tempo drumbeat)
242
00:14:43,792 --> 00:14:48,167
(soft flute, piano tones)
243
00:14:54,876 --> 00:15:01,250
- (relaxed electronic
music) - (mid tempo drumbeat)
244
00:15:04,500 --> 00:15:07,476
(bell chimes)
245
00:15:07,500 --> 00:15:11,476
(rhythmic
shakers rattling)
246
00:15:11,500 --> 00:15:17,500
- (soft chanting)
- (soft piano music)
247
00:15:24,542 --> 00:15:30,792
- (relaxed electronic
music) - (soft chanting)
248
00:15:33,375 --> 00:15:36,417
(water drips)
249
00:15:44,375 --> 00:15:47,125
(no audio)
250
00:15:52,000 --> 00:15:56,375
(Orson and Jojo rustling)
251
00:16:01,751 --> 00:16:04,918
It's dark, did the power go out?
252
00:16:05,500 --> 00:16:08,476
They might have
broken the spotlight
253
00:16:08,500 --> 00:16:10,584
or a breaker flipped.
254
00:16:18,709 --> 00:16:21,500
(no audio)
255
00:16:23,500 --> 00:16:27,500
(trapdoor clacks softly)
256
00:16:35,209 --> 00:16:37,959
(no audio)
257
00:16:38,959 --> 00:16:39,852
I'm gonna go check the doors.
258
00:16:39,876 --> 00:16:43,500
If anything happens, hide
in the wardrobe room.
259
00:16:52,500 --> 00:16:57,083
(low, tense electronic tones)
260
00:17:04,876 --> 00:17:10,500
(low, tense electronic
tones continues)
261
00:17:12,459 --> 00:17:15,959
(jeans clattering)
262
00:17:19,834 --> 00:17:24,500
(low, tense electronic tones)
263
00:17:25,042 --> 00:17:28,500
(view port creaks)
264
00:17:29,125 --> 00:17:32,584
(jeans clattering)
265
00:17:39,792 --> 00:17:45,375
(anxious warbling
electronic music)
266
00:17:49,000 --> 00:17:53,000
(steady tempo drumbeat)
267
00:17:56,083 --> 00:18:01,542
(anxious mid tempo
electronic music)
268
00:18:09,083 --> 00:18:15,375
(anxious mid tempo
electronic music continues)
269
00:18:22,083 --> 00:18:25,417
(eerie whirring)
270
00:18:29,584 --> 00:18:33,334
(view port creaks)
271
00:18:39,500 --> 00:18:45,083
(anxious mid tempo
electronic music)
272
00:18:49,083 --> 00:18:49,685
Orson?
273
00:18:49,709 --> 00:18:53,935
- (spotlight booms)
- (eerie electronic tones)
274
00:18:53,959 --> 00:18:55,250
Orson?
275
00:18:58,125 --> 00:19:00,685
Thank God it's you, that
light came on by itself.
276
00:19:00,709 --> 00:19:02,018
Must have been
a brown out.
277
00:19:02,042 --> 00:19:03,476
We're lucky it
even came back on.
278
00:19:03,500 --> 00:19:06,185
- Someone's here.
- No, no one's here.
279
00:19:06,209 --> 00:19:08,500
Not now, they've left.
280
00:19:09,542 --> 00:19:11,018
I hope you're right.
281
00:19:11,042 --> 00:19:13,000
Listen to your director.
282
00:19:13,375 --> 00:19:16,292
Oh shit, I'm performing tonight.
283
00:19:18,918 --> 00:19:20,143
Do you really think
you should still
284
00:19:20,167 --> 00:19:23,476
be performing after
all that's happened?
285
00:19:23,500 --> 00:19:24,185
Of course.
286
00:19:24,209 --> 00:19:28,101
They've searched and found
nothing and think it's empty.
287
00:19:28,125 --> 00:19:29,667
They won't be back.
288
00:19:32,417 --> 00:19:33,268
Not the toga.
289
00:19:33,292 --> 00:19:36,602
You're doing "Julius
Caesar," again?
290
00:19:36,626 --> 00:19:39,250
It's my own
interpretation.
291
00:19:40,167 --> 00:19:40,727
(Orson taps)
292
00:19:40,751 --> 00:19:43,375
Two minutes to
curtain, Mr. Daley.
293
00:19:43,667 --> 00:19:47,143
It has been a long 24 hours.
294
00:19:47,167 --> 00:19:49,476
The theater is my life.
295
00:19:49,500 --> 00:19:51,292
Our life.
296
00:19:52,250 --> 00:19:53,500
Besides,
297
00:19:54,417 --> 00:19:57,542
Joaquin wants to see
me do Shakespeare.
298
00:19:57,959 --> 00:20:01,476
(soft flute, piano music)
299
00:20:01,500 --> 00:20:05,500
(tense warbling tones)
300
00:20:12,918 --> 00:20:16,709
(footsteps pattering)
301
00:20:23,500 --> 00:20:25,351
What can be avoided whose end
302
00:20:25,375 --> 00:20:28,083
is purposed by the mighty gods?
303
00:20:28,209 --> 00:20:30,476
Yet Caesar shall go forth.
304
00:20:30,500 --> 00:20:33,375
For these predictions
are to the wor-
305
00:20:33,751 --> 00:20:35,042
Sorry.
306
00:20:36,500 --> 00:20:37,393
For these predictions
307
00:20:37,417 --> 00:20:40,602
are to the world in
general, as to Caesar.
308
00:20:40,626 --> 00:20:44,393
Cowards die many times
before their death.
309
00:20:44,417 --> 00:20:48,167
The valiant never taste
of death but once.
310
00:20:48,375 --> 00:20:50,476
Of all the wonders that I yet-
311
00:20:50,500 --> 00:20:52,476
(light rattles)
312
00:20:52,500 --> 00:20:54,167
I tightened it.
313
00:20:54,834 --> 00:20:57,226
(Orson sighs)
314
00:20:57,250 --> 00:20:58,810
Of all the wonders
that I yet have heard,
315
00:20:58,834 --> 00:21:02,476
it seems to me most
strange that men should fear,
316
00:21:02,500 --> 00:21:07,334
seeing that death,
a necessary end,
317
00:21:07,626 --> 00:21:10,083
will come when it will come.
318
00:21:10,834 --> 00:21:13,351
What the fucketh, Jojo?
319
00:21:13,375 --> 00:21:15,059
Orson, I keep tightening.
320
00:21:15,083 --> 00:21:16,476
Should I continue, or?
321
00:21:16,500 --> 00:21:18,476
- (alien chitters)
- Oh, I've lost my place.
322
00:21:18,500 --> 00:21:19,935
Shh, Orson, do you see anything?
323
00:21:19,959 --> 00:21:23,727
I can't see anything with
the light in my face.
324
00:21:23,751 --> 00:21:27,125
(alien chitters)
325
00:21:28,500 --> 00:21:29,894
May I continue?
326
00:21:29,918 --> 00:21:31,476
Let's do something else.
327
00:21:31,500 --> 00:21:33,476
[Orson] Like "Hamlet"
or "Othello?"
328
00:21:33,500 --> 00:21:35,018
Something non-Shakespeare.
329
00:21:35,042 --> 00:21:37,852
- (Orson gasps)
- Non-Shakespeare?
330
00:21:37,876 --> 00:21:39,351
Shakespeare's boring.
331
00:21:39,375 --> 00:21:42,476
(Orson gasps
incredulously)
332
00:21:42,500 --> 00:21:45,667
(alien chitters)
333
00:21:46,125 --> 00:21:49,101
(tense electronic tones)
334
00:21:49,125 --> 00:21:50,518
- (Jojo screams)
- (alien roars)
335
00:21:50,542 --> 00:21:52,500
Jojo, up here.
336
00:21:53,500 --> 00:21:57,626
(alien chitters, growls)
337
00:21:58,375 --> 00:22:03,125
(tense electronic, flute music)
338
00:22:07,500 --> 00:22:08,751
No!
339
00:22:09,542 --> 00:22:11,476
(Joaquin rips)
340
00:22:11,500 --> 00:22:15,393
- (ominous piano tones)
- (alien roars)
341
00:22:15,417 --> 00:22:16,518
(alien squelches)
342
00:22:16,542 --> 00:22:19,310
- (tense electronic music)
- (alien roars)
343
00:22:19,334 --> 00:22:22,101
(canned audience applauds)
344
00:22:22,125 --> 00:22:24,852
The stage is for
performers only.
345
00:22:24,876 --> 00:22:25,976
(alien roars)
346
00:22:26,000 --> 00:22:28,768
(alien squelches,
chitters)
347
00:22:28,792 --> 00:22:31,393
(alien roars)
348
00:22:31,417 --> 00:22:33,435
(tense electronic music)
349
00:22:33,459 --> 00:22:35,185
(door thuds)
350
00:22:35,209 --> 00:22:36,476
Help me.
351
00:22:36,500 --> 00:22:42,500
- (tense electronic music)
- (ominous chanting)
352
00:22:46,876 --> 00:22:50,417
The best day of my life
was the day I met you.
353
00:22:51,042 --> 00:22:54,167
I'm sorry I said
Shakespeare was boring.
354
00:22:55,167 --> 00:23:01,476
- (tense electronic music)
- (ominous chanting)
355
00:23:01,500 --> 00:23:06,500
- (loud clattering)
- (alien chitters)
356
00:23:09,292 --> 00:23:12,976
(loud clattering
continues)
357
00:23:13,000 --> 00:23:19,375
- (tense electronic music)
- (ominous chanting)
358
00:23:26,792 --> 00:23:32,209
(tense electronic
music continues)
359
00:23:32,375 --> 00:23:34,435
- (Jojo screams)
- (alien roars)
360
00:23:34,459 --> 00:23:40,500
- (door thuds)
- (tense electronic music)
361
00:23:48,959 --> 00:23:53,042
(brass tacks clattering)
362
00:23:54,083 --> 00:23:56,393
(door thuds)
363
00:23:56,417 --> 00:24:02,500
- (tense electronic music)
- (alien chitters)
364
00:24:07,250 --> 00:24:10,417
What are you waiting for,
Zontar? Come and get me.
365
00:24:12,500 --> 00:24:14,268
(alien squeals, groans)
366
00:24:14,292 --> 00:24:15,018
That's for Joaquin,
367
00:24:15,042 --> 00:24:17,476
you mother fucking thing
from another world.
368
00:24:17,500 --> 00:24:18,852
(alien chitters)
369
00:24:18,876 --> 00:24:21,476
Okay, we found this
place, we'll find another.
370
00:24:21,500 --> 00:24:25,226
The old world burns,
the new one rises.
371
00:24:25,250 --> 00:24:26,393
As long as we have each other,
372
00:24:26,417 --> 00:24:30,476
we will live, we will
thrive, we will love.
373
00:24:30,500 --> 00:24:31,852
Is that how it goes?
374
00:24:31,876 --> 00:24:33,459
I'm rewriting.
375
00:24:33,667 --> 00:24:36,476
(loud thudding)
376
00:24:36,500 --> 00:24:39,476
(alien roars)
377
00:24:39,500 --> 00:24:40,751
Wait.
378
00:24:42,751 --> 00:24:43,935
(soft piano music)
379
00:24:43,959 --> 00:24:46,334
"I don't want to go out there.
380
00:24:46,500 --> 00:24:47,935
"Our world is here.
381
00:24:47,959 --> 00:24:49,518
"Our lives are here.
382
00:24:49,542 --> 00:24:51,375
"I'm tired.
383
00:24:51,709 --> 00:24:53,476
"Let it end.
384
00:24:53,500 --> 00:24:54,476
"Here.
385
00:24:54,500 --> 00:24:55,709
"Now.
386
00:24:56,500 --> 00:24:57,560
With you."
387
00:24:57,584 --> 00:25:00,709
(alien roars)
388
00:25:03,042 --> 00:25:03,602
End scene.
389
00:25:03,626 --> 00:25:09,268
- (tense electronic music)
- (soft piano music)
390
00:25:09,292 --> 00:25:10,500
Perfect.
391
00:25:10,709 --> 00:25:13,250
Theater is my life.
392
00:25:14,000 --> 00:25:15,476
Our life.
393
00:25:15,500 --> 00:25:21,268
- (bell tolls)
- (loud thudding)
394
00:25:21,292 --> 00:25:26,626
- (tense electronic music)
- (loud thudding increases)
395
00:25:27,334 --> 00:25:28,059
We had a good run.
396
00:25:28,083 --> 00:25:30,959
I can't wait to
read the reviews.
397
00:25:32,167 --> 00:25:33,476
(door breaks)
398
00:25:33,500 --> 00:25:35,059
(alien roars)
399
00:25:35,083 --> 00:25:38,268
(alien footsteps
splatting)
400
00:25:38,292 --> 00:25:42,375
(tense electronic music)
401
00:25:44,918 --> 00:25:48,918
(soft electronic music)
402
00:25:56,500 --> 00:26:01,500
(soft electronic
music continues)
403
00:26:08,626 --> 00:26:13,667
(soft electronic
music continues)
404
00:26:20,834 --> 00:26:25,500
(soft electronic music ends)
27602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.