All language subtitles for Gayliens.S01E01.Love.and.the.Mothman.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-HypStu_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:05,876 (ominous celestial music) 2 00:00:12,292 --> 00:00:16,500 (upbeat electronic music) 3 00:00:47,500 --> 00:00:53,542 (air quivering) (birds whistling) 4 00:00:59,500 --> 00:01:01,476 [Zack's Dad] No, Zack, absolutely not. 5 00:01:01,500 --> 00:01:02,393 [Zack] But dad... 6 00:01:02,417 --> 00:01:04,059 [Zack's Dad] You're not going into space, Zack. 7 00:01:04,083 --> 00:01:06,476 [Zack] The space program at NASA. 8 00:01:06,500 --> 00:01:09,185 [Zack's Dad] That's in a whole other city, Zack. 9 00:01:09,209 --> 00:01:10,059 It'll cost a fortune. 10 00:01:10,083 --> 00:01:11,727 [Zack] Maybe I can get a scholarship. 11 00:01:11,751 --> 00:01:13,727 [Zack's Dad] Vocational school, Zack. 12 00:01:13,751 --> 00:01:15,351 You're going to learn plumbing, 13 00:01:15,375 --> 00:01:16,476 you're going to apprentice me 14 00:01:16,500 --> 00:01:18,852 and you're going into the family business, 15 00:01:18,876 --> 00:01:22,226 just like I did, just like my father did. 16 00:01:22,250 --> 00:01:24,209 You are here to stay. 17 00:01:25,959 --> 00:01:28,876 (door slams) 18 00:01:30,083 --> 00:01:31,393 I hate this town. 19 00:01:31,417 --> 00:01:32,143 I hate this town. 20 00:01:32,167 --> 00:01:32,935 I hate this town. 21 00:01:32,959 --> 00:01:34,143 I hate this town. 22 00:01:34,167 --> 00:01:35,059 I hate this town. 23 00:01:35,083 --> 00:01:36,667 I hate this town. 24 00:01:37,584 --> 00:01:39,459 I hate this town. 25 00:01:39,709 --> 00:01:42,626 - I hate this town-- - Hey short stack. 26 00:01:43,876 --> 00:01:45,500 Trouble in paradise? 27 00:01:46,167 --> 00:01:47,476 You don't wanna hear about it. 28 00:01:47,500 --> 00:01:51,435 Hey, don't count me as unsympamatic 29 00:01:51,459 --> 00:01:53,768 just because I'm incredibly handsome. 30 00:01:53,792 --> 00:01:56,375 I think you mean unsympathetic. 31 00:01:56,500 --> 00:01:59,334 Oh, he's smart too. 32 00:02:08,792 --> 00:02:11,476 So I take it you're Zack. 33 00:02:11,500 --> 00:02:12,727 How'd you know? 34 00:02:12,751 --> 00:02:14,768 I'm incredibly good with names, 35 00:02:14,792 --> 00:02:18,435 especially when I hear it over and over again. 36 00:02:18,459 --> 00:02:20,083 Ricky, right? 37 00:02:20,500 --> 00:02:21,476 You're on the football team. 38 00:02:21,500 --> 00:02:23,185 Star quarterback. 39 00:02:23,209 --> 00:02:28,101 I fucked Cindy Logan, Theresa Bowing and Francine Nickerson 40 00:02:28,125 --> 00:02:29,018 and I work in the cafeteria. 41 00:02:29,042 --> 00:02:32,393 I mean, I can continue to list my accomplishments, 42 00:02:32,417 --> 00:02:34,476 if that sort of thing impresses you. 43 00:02:34,500 --> 00:02:36,500 It takes more than that. 44 00:02:36,792 --> 00:02:39,417 Goals, I like that. 45 00:02:41,167 --> 00:02:42,476 So you're in band. 46 00:02:42,500 --> 00:02:46,209 Let me guess, you blow something. 47 00:02:46,709 --> 00:02:48,000 Trumpet. 48 00:02:49,667 --> 00:02:50,351 Yours? 49 00:02:50,375 --> 00:02:56,018 Stepdad's but if I wash it, wax it and keep gas in it, 50 00:02:56,042 --> 00:02:57,476 I can drive it anytime. 51 00:02:57,500 --> 00:03:00,143 So it's like switching a dog from a six-foot leash 52 00:03:00,167 --> 00:03:03,852 to a 12-foot leash and saying he can run in the park 53 00:03:03,876 --> 00:03:05,417 all he wants. 54 00:03:06,542 --> 00:03:08,935 (Zack chuckles) 55 00:03:08,959 --> 00:03:10,476 I knew it. 56 00:03:10,500 --> 00:03:11,751 What? 57 00:03:13,125 --> 00:03:14,500 Perfect teeth. 58 00:03:18,125 --> 00:03:18,894 So what about you? 59 00:03:18,918 --> 00:03:20,435 What do you drive? 60 00:03:20,459 --> 00:03:21,935 I... 61 00:03:21,959 --> 00:03:23,226 Don't. 62 00:03:23,250 --> 00:03:26,209 I took calculus instead of driver's ed. 63 00:03:26,500 --> 00:03:29,059 Getting his license is a man's first step 64 00:03:29,083 --> 00:03:31,667 to his imandependence. 65 00:03:35,083 --> 00:03:37,250 You got anything planned? 66 00:03:43,459 --> 00:03:45,083 School is in session. 67 00:03:47,500 --> 00:03:50,042 Okay, hands on 10 and two. 68 00:03:50,542 --> 00:03:54,667 (gentle synthwave music) 69 00:03:55,000 --> 00:03:57,976 Put on the gas, eyes on the road. 70 00:03:58,000 --> 00:03:59,101 Stay fickest. 71 00:03:59,125 --> 00:04:00,143 Focused. 72 00:04:00,167 --> 00:04:01,727 - Ow. - That was a test. 73 00:04:01,751 --> 00:04:05,268 Don't lose focus over some illiteral asshole. 74 00:04:05,292 --> 00:04:05,852 Illiterate. 75 00:04:05,876 --> 00:04:08,602 Ow, stop that, they don't smack you in driver's ed. 76 00:04:08,626 --> 00:04:10,310 Oh, trust me, they'd like to. 77 00:04:10,334 --> 00:04:13,518 The only thing that's stopping them is social injustice 78 00:04:13,542 --> 00:04:16,101 and an appearance on Maury Povich. 79 00:04:16,125 --> 00:04:21,417 Okay, no, stop, signal and then turn left. 80 00:04:22,500 --> 00:04:26,500 (gentle synthwave music) 81 00:05:16,042 --> 00:05:18,476 Dude, you got this? 82 00:05:18,500 --> 00:05:19,476 Where are we going? 83 00:05:19,500 --> 00:05:22,518 You're headed for the stars, right? 84 00:05:22,542 --> 00:05:24,143 What about you? 85 00:05:24,167 --> 00:05:24,560 Me? 86 00:05:24,584 --> 00:05:26,476 Shit, I don't know, nowhere probably. 87 00:05:26,500 --> 00:05:29,727 Probably knock up some girl at 22, 88 00:05:29,751 --> 00:05:32,476 marry her at 23, cheat on her at 24 89 00:05:32,500 --> 00:05:36,101 and then fuck, get divorced by 26. 90 00:05:36,125 --> 00:05:37,810 You're too hard on yourself. 91 00:05:37,834 --> 00:05:42,125 (laughs) You said hard on. 92 00:05:48,792 --> 00:05:51,685 I can't drink and drive, that's illegal. 93 00:05:51,709 --> 00:05:53,959 And where is your license? 94 00:05:54,500 --> 00:05:55,727 Two wrongs-- 95 00:05:55,751 --> 00:05:56,476 Make a right. 96 00:05:56,500 --> 00:05:57,518 No, two wrongs don't make a right. 97 00:05:57,542 --> 00:06:01,542 No, stop and make a right up here. 98 00:06:02,792 --> 00:06:06,918 (gentle synthwave music) 99 00:06:15,000 --> 00:06:16,518 Graduation is next week. 100 00:06:16,542 --> 00:06:18,476 Ooh, whoopty shit. 101 00:06:18,500 --> 00:06:19,810 Got no job, no plans 102 00:06:19,834 --> 00:06:23,643 and I think my stepdad's gonna try to kick me out. 103 00:06:23,667 --> 00:06:25,518 What about vocational school? 104 00:06:25,542 --> 00:06:26,518 You could always learn a trade. 105 00:06:26,542 --> 00:06:28,476 Oh, so it's not good enough for you 106 00:06:28,500 --> 00:06:29,935 but it's good enough for me? 107 00:06:29,959 --> 00:06:30,935 That's not what I meant. 108 00:06:30,959 --> 00:06:37,042 I'm just busting your balls. (laughs) 109 00:06:55,500 --> 00:06:59,751 (sinister dramatic music) 110 00:07:07,542 --> 00:07:11,459 (car engine roaring) 111 00:07:17,792 --> 00:07:19,584 It's getting dark. 112 00:07:20,751 --> 00:07:23,351 Are you afraid of the dark? 113 00:07:23,375 --> 00:07:23,935 Not really. 114 00:07:23,959 --> 00:07:28,560 Because it's all kind of dark in space. (chuckles) 115 00:07:28,584 --> 00:07:31,810 Shit, maybe you're afraid of the Mothman. 116 00:07:31,834 --> 00:07:33,292 The what? 117 00:07:33,959 --> 00:07:35,500 The Mothman. 118 00:07:35,792 --> 00:07:38,542 You've never heard of the Mothman? 119 00:07:40,209 --> 00:07:41,476 Dude. 120 00:07:41,500 --> 00:07:42,727 Okay. 121 00:07:42,751 --> 00:07:48,667 Some say it's a monster, like an old Indian curse. 122 00:07:48,834 --> 00:07:51,185 Some people say it's an alien. 123 00:07:51,209 --> 00:07:55,417 Shit, some people even say it's a man in a costume. 124 00:07:55,584 --> 00:08:01,334 But they all agree, one thing, the way it looks, 125 00:08:01,500 --> 00:08:07,125 big dark wings and red glowing eyes. 126 00:08:08,500 --> 00:08:11,101 Margarita Debevnick said it chased her 127 00:08:11,125 --> 00:08:13,459 all the way down the parkway. 128 00:08:15,125 --> 00:08:17,667 Left scratch marks in her paint. 129 00:08:17,876 --> 00:08:20,643 You know, maybe, maybe we should-- 130 00:08:20,667 --> 00:08:22,476 (door thuds) 131 00:08:22,500 --> 00:08:26,417 (footsteps plodding) 132 00:08:28,292 --> 00:08:31,476 (sinister dramatic music) Holy shit! 133 00:08:31,500 --> 00:08:34,226 Evening, gentlemen. 134 00:08:34,250 --> 00:08:35,584 Who are you? 135 00:08:37,542 --> 00:08:43,083 What are you doing way out here? 136 00:08:45,751 --> 00:08:47,500 Looking for pussy. 137 00:08:50,500 --> 00:08:52,125 It's getting dark. 138 00:08:52,751 --> 00:08:55,626 I'd head home if I were you. 139 00:08:56,417 --> 00:08:58,500 And are you a cop? 140 00:08:58,918 --> 00:09:01,500 You see anything strange tonight? 141 00:09:02,500 --> 00:09:03,751 Just you. 142 00:09:04,500 --> 00:09:08,626 Lights coming from the sky? 143 00:09:11,375 --> 00:09:14,459 Eyes glowing from the forest? 144 00:09:16,125 --> 00:09:17,310 Buzzing sounds? 145 00:09:17,334 --> 00:09:18,542 No, sir. 146 00:09:20,500 --> 00:09:24,476 If you do, you tell us. 147 00:09:24,500 --> 00:09:25,351 Us? 148 00:09:25,375 --> 00:09:25,935 Sure, sure. 149 00:09:25,959 --> 00:09:29,476 You know what, we will make it our priority. 150 00:09:29,500 --> 00:09:30,727 Hey, ow, dude! 151 00:09:30,751 --> 00:09:33,918 You... tell... us. 152 00:09:34,500 --> 00:09:36,894 [Zack] How will we find you? 153 00:09:36,918 --> 00:09:38,209 Dude. 154 00:09:39,292 --> 00:09:41,500 Have a nice night, gentlemen. 155 00:09:42,125 --> 00:09:45,834 (footsteps plodding) 156 00:09:50,083 --> 00:09:53,000 Good evening, gentlemen. 157 00:09:56,500 --> 00:10:00,167 (footsteps plodding) 158 00:10:09,250 --> 00:10:12,751 Well, that wasn't fucking crazy. 159 00:10:13,500 --> 00:10:15,292 I hate this town. 160 00:10:16,792 --> 00:10:20,310 (gentle celestial music) (bats clicking) 161 00:10:20,334 --> 00:10:21,876 What the fuck? 162 00:10:22,417 --> 00:10:28,542 (gentle celestial music) (insects chirping) 163 00:10:32,500 --> 00:10:34,626 Maybe it's a helicopter. 164 00:10:35,125 --> 00:10:37,000 Do you hear any blades? 165 00:10:40,626 --> 00:10:43,101 What are you waiting for? A repeat performance? 166 00:10:43,125 --> 00:10:44,393 Let's go. 167 00:10:44,417 --> 00:10:48,083 (car engine roaring) 168 00:10:48,918 --> 00:10:52,834 (car tires screeching) 169 00:10:53,500 --> 00:10:54,976 I hate this town, I hate this town. 170 00:10:55,000 --> 00:10:57,059 I hate this town, I hate this town. 171 00:10:57,083 --> 00:10:58,935 That was weird, right? 172 00:10:58,959 --> 00:11:00,351 Dude, I've lived here for 19 years 173 00:11:00,375 --> 00:11:01,602 and I've never seen shit like that. 174 00:11:01,626 --> 00:11:04,476 The universe is a series of chains, 175 00:11:04,500 --> 00:11:06,018 trying to keep everything together, 176 00:11:06,042 --> 00:11:08,643 to keep everything in place. 177 00:11:08,667 --> 00:11:10,852 Sometimes, something slips out. 178 00:11:10,876 --> 00:11:14,518 Dude, it sounds like you got some bad dang. 179 00:11:14,542 --> 00:11:16,792 Oh shit, turn right. 180 00:11:18,500 --> 00:11:22,500 (gentle synthwave music) 181 00:11:28,292 --> 00:11:29,500 Stop. 182 00:11:29,751 --> 00:11:33,751 Turn off the lights in the motor, keep the radio on. 183 00:11:35,542 --> 00:11:38,143 (Ricky sighs) 184 00:11:38,167 --> 00:11:39,792 What is this place? 185 00:11:40,918 --> 00:11:42,518 You don't recognize it? 186 00:11:42,542 --> 00:11:44,667 The local kids park here. 187 00:11:45,292 --> 00:11:46,476 Why? 188 00:11:46,500 --> 00:11:48,852 What do you think? 189 00:11:48,876 --> 00:11:51,185 (Ricky moans) 190 00:11:51,209 --> 00:11:51,643 Oh baby. 191 00:11:51,667 --> 00:11:57,792 Oh, fuck me, fuck me, fuck me into Social Security! (laughs) 192 00:12:00,250 --> 00:12:01,101 What? 193 00:12:01,125 --> 00:12:03,459 You a virgin or something? 194 00:12:05,918 --> 00:12:08,643 Wait a minute, are you a virgin? 195 00:12:08,667 --> 00:12:09,959 No. 196 00:12:11,334 --> 00:12:12,602 Oh, okay. 197 00:12:12,626 --> 00:12:15,685 My bad, the whole band thing must have thrown me off. 198 00:12:15,709 --> 00:12:19,125 Didn't you date Margarita Debevnick? 199 00:12:19,500 --> 00:12:20,810 Yeah man, for like a month 200 00:12:20,834 --> 00:12:24,894 and then I found out why they call her "Frozen Margarita." 201 00:12:24,918 --> 00:12:26,209 Prude. 202 00:12:29,250 --> 00:12:30,101 There's no one here. 203 00:12:30,125 --> 00:12:32,876 Yeah, because it's a school night 204 00:12:33,042 --> 00:12:37,751 or maybe they're afraid of the Mothman. 205 00:12:42,209 --> 00:12:44,476 You handle that pretty well. 206 00:12:44,500 --> 00:12:49,476 Dude, I'm about to graduate from a small ass town 207 00:12:49,500 --> 00:12:51,059 with no job, no plans, 208 00:12:51,083 --> 00:12:55,351 no opportunities in a forgivable future. 209 00:12:55,375 --> 00:12:56,584 Foreseeable. 210 00:12:59,876 --> 00:13:01,560 It's either whiskey or church 211 00:13:01,584 --> 00:13:06,167 and on Sundays, I like to sleep in. 212 00:13:06,542 --> 00:13:09,059 Why are you so hard on yourself? 213 00:13:09,083 --> 00:13:11,185 And yes, I know that I said hard on 214 00:13:11,209 --> 00:13:12,476 but I can't believe that tomorrow 215 00:13:12,500 --> 00:13:15,500 with a capital T is so bleak for you. 216 00:13:18,375 --> 00:13:19,500 Dude... 217 00:13:20,042 --> 00:13:26,500 I play football but I'm not good enough for the big time. 218 00:13:26,626 --> 00:13:28,226 I work in the cafeteria 219 00:13:28,250 --> 00:13:31,476 and I can't even scramble a fucking egg. 220 00:13:31,500 --> 00:13:35,101 And my stepdad, he is drooling at the thought 221 00:13:35,125 --> 00:13:39,334 of turning my room into a man cave. 222 00:13:39,500 --> 00:13:45,834 So tell me, Mr. Counselor, what career prospects do I have? 223 00:13:52,500 --> 00:13:55,268 (clears throat) So what about you? 224 00:13:55,292 --> 00:13:56,476 Any hopes and dreams for the future 225 00:13:56,500 --> 00:14:02,918 or is it just gunky pipes and clogged shower drains? 226 00:14:06,876 --> 00:14:09,292 Have you ever rid in a train? 227 00:14:09,876 --> 00:14:10,476 Yeah man. 228 00:14:10,500 --> 00:14:14,101 Chugga, chugga, chugga, chugga, whoo, whoo! 229 00:14:14,125 --> 00:14:16,143 You know how some seats face forward 230 00:14:16,167 --> 00:14:18,476 and others face the rear? 231 00:14:18,500 --> 00:14:21,709 (Ricky chuckles) 232 00:14:22,083 --> 00:14:25,918 I have to face forward or I get sick. 233 00:14:26,500 --> 00:14:29,250 I wanna see where I'm going, not where I've been. 234 00:14:35,125 --> 00:14:36,500 Heavy shit, man. 235 00:14:41,918 --> 00:14:44,959 (sighs) So... 236 00:14:45,125 --> 00:14:48,185 Is it true what they say about overnight band trips? 237 00:14:48,209 --> 00:14:50,310 Is it true what they say about away games? 238 00:14:50,334 --> 00:14:52,852 Well, I know I can go for some grade A pussy 239 00:14:52,876 --> 00:14:54,476 right about now. 240 00:14:54,500 --> 00:14:56,351 (Zack laughs) 241 00:14:56,375 --> 00:14:57,500 What? 242 00:14:57,709 --> 00:15:01,059 They say the more a guy talks about pussy, 243 00:15:01,083 --> 00:15:04,125 the more he wants to suck dick. 244 00:15:05,125 --> 00:15:09,250 (gentle synthwave music) 245 00:15:13,500 --> 00:15:14,667 Pussy. 246 00:15:17,500 --> 00:15:18,667 Pussy. 247 00:15:23,459 --> 00:15:24,500 Pussy. 248 00:15:26,125 --> 00:15:27,417 Pussy. 249 00:15:37,042 --> 00:15:41,125 (upbeat synthwave music) 250 00:16:08,959 --> 00:16:10,476 Stop. 251 00:16:10,500 --> 00:16:11,751 Dude. 252 00:16:14,542 --> 00:16:17,500 I am the jock here, man. 253 00:16:19,375 --> 00:16:23,459 (upbeat synthwave music) 254 00:16:33,500 --> 00:16:37,751 It's true, what happens on band trips. 255 00:16:38,500 --> 00:16:42,626 (upbeat synthwave music) 256 00:17:02,709 --> 00:17:05,751 (Ricky moans) 257 00:17:07,834 --> 00:17:11,959 (upbeat synthwave music) 258 00:17:15,375 --> 00:17:18,417 (Ricky moans) 259 00:17:25,792 --> 00:17:27,083 Fuck! 260 00:17:28,250 --> 00:17:31,292 (Ricky moans) 261 00:17:44,500 --> 00:17:45,542 Oh shit. 262 00:17:46,292 --> 00:17:48,476 Oh God. 263 00:17:48,500 --> 00:17:51,476 (Ricky moans) 264 00:17:51,500 --> 00:17:53,476 Ah, stop, ah. 265 00:17:53,500 --> 00:17:54,918 Fucking, ah. 266 00:17:56,500 --> 00:17:59,542 (Ricky moans) 267 00:18:01,000 --> 00:18:02,459 Oh, fuck. 268 00:18:03,417 --> 00:18:04,500 Pussy. 269 00:18:08,167 --> 00:18:09,459 Ah. 270 00:18:11,500 --> 00:18:15,500 (upbeat synthwave music) 271 00:18:44,500 --> 00:18:45,876 Zack, Zack. 272 00:18:50,834 --> 00:18:52,500 Oh, Zack, man! 273 00:18:55,292 --> 00:18:56,500 Zack! 274 00:18:57,959 --> 00:18:59,250 Ah, man! 275 00:18:59,500 --> 00:19:02,500 (Zack moans) 276 00:19:03,334 --> 00:19:09,584 (upbeat synthwave music) (Zack and Ricky moaning) 277 00:19:48,250 --> 00:19:53,268 (sinister dramatic music) (insects chirping) 278 00:19:53,292 --> 00:19:57,602 (Zack moaning) (insects buzzing) 279 00:19:57,626 --> 00:19:58,918 Fuck! 280 00:20:02,584 --> 00:20:03,876 Zack. 281 00:20:05,209 --> 00:20:06,059 Zack. 282 00:20:06,083 --> 00:20:07,268 Sorry, but I'm down for a bit. 283 00:20:07,292 --> 00:20:10,976 No, Zack get off me, there's something out there. 284 00:20:11,000 --> 00:20:13,500 Zack, get the fuck off me! 285 00:20:13,626 --> 00:20:19,709 (insects buzzing) (insects skittering) 286 00:20:24,751 --> 00:20:26,250 I saw something. 287 00:20:28,167 --> 00:20:31,768 Maybe it was the Mothman. (laughs) 288 00:20:31,792 --> 00:20:34,727 Dude, I'm telling you, I saw something. 289 00:20:34,751 --> 00:20:35,476 You're the jock. 290 00:20:35,500 --> 00:20:38,143 Isn't this a little bit on the weenie side for ya? 291 00:20:38,167 --> 00:20:39,768 Dude, I fucking saw something. 292 00:20:39,792 --> 00:20:44,250 Na, na, na, na, na, na, na, na, Mothman. 293 00:20:44,751 --> 00:20:46,018 (door thuds) 294 00:20:46,042 --> 00:20:48,059 (dramatic suspenseful music) 295 00:20:48,083 --> 00:20:48,685 What was that? 296 00:20:48,709 --> 00:20:50,709 Do you think they saw us? 297 00:20:52,125 --> 00:20:53,393 Shit. 298 00:20:53,417 --> 00:20:57,918 (dramatic suspenseful music) 299 00:20:59,918 --> 00:21:00,476 Look. 300 00:21:00,500 --> 00:21:06,500 (insects buzzing) (insects skittering) 301 00:21:06,792 --> 00:21:09,059 (insects screeching) 302 00:21:09,083 --> 00:21:10,476 Did you see... 303 00:21:10,500 --> 00:21:10,935 I saw- 304 00:21:10,959 --> 00:21:12,476 Okay, okay, get us outta here. 305 00:21:12,500 --> 00:21:13,959 And go where? 306 00:21:14,918 --> 00:21:16,518 (insects screeching) 307 00:21:16,542 --> 00:21:17,560 Ah. 308 00:21:17,584 --> 00:21:19,476 What is that? 309 00:21:19,500 --> 00:21:21,500 You smell that? 310 00:21:22,167 --> 00:21:24,500 Something's fried the ignition. 311 00:21:26,083 --> 00:21:27,852 Oh fuck, oh fuck, I'll be good. 312 00:21:27,876 --> 00:21:31,125 I'll be good, I swear to God I'll be good. 313 00:21:31,751 --> 00:21:34,268 (dramatic suspenseful music) 314 00:21:34,292 --> 00:21:37,226 (door handle rattling) 315 00:21:37,250 --> 00:21:40,059 (insects screeching) Oh fuck! 316 00:21:40,083 --> 00:21:42,000 Did you see that? 317 00:21:42,500 --> 00:21:43,185 Fuck. 318 00:21:43,209 --> 00:21:44,476 No, no, I can't stay here, Zack. 319 00:21:44,500 --> 00:21:45,560 - You can't-- - I can't be here. 320 00:21:45,584 --> 00:21:47,935 You can't go out there, it's out there. 321 00:21:47,959 --> 00:21:48,768 Well, I'll fucking run. 322 00:21:48,792 --> 00:21:52,894 I run fast, football player, star quarterback remember? 323 00:21:52,918 --> 00:21:55,351 Don't! It'll kill you. 324 00:21:55,375 --> 00:21:57,500 No future, remember? 325 00:21:57,834 --> 00:21:58,768 (insects skittering) 326 00:21:58,792 --> 00:22:00,476 Okay, okay. 327 00:22:00,500 --> 00:22:02,685 One, two... 328 00:22:02,709 --> 00:22:03,476 Whoa, wh- 329 00:22:03,500 --> 00:22:05,101 You have a future. 330 00:22:05,125 --> 00:22:07,727 - We have a future. - Oh, fuck. 331 00:22:07,751 --> 00:22:10,083 All you have to do is stay. 332 00:22:11,375 --> 00:22:12,584 Stay with me. 333 00:22:14,918 --> 00:22:19,476 (insects screeching) (insects skittering) 334 00:22:19,500 --> 00:22:21,935 (door thuds) 335 00:22:21,959 --> 00:22:26,500 (dramatic suspenseful music) 336 00:22:28,500 --> 00:22:30,018 (door thuds) 337 00:22:30,042 --> 00:22:32,560 (insects buzzing) (insects skittering) 338 00:22:32,584 --> 00:22:35,476 (insects screeching) 339 00:22:35,500 --> 00:22:38,268 (metal clanking) 340 00:22:38,292 --> 00:22:39,500 Fuck. 341 00:22:41,000 --> 00:22:44,143 (metal clanking) 342 00:22:44,167 --> 00:22:45,351 (insects buzzing) 343 00:22:45,375 --> 00:22:46,976 (metal clanking) 344 00:22:47,000 --> 00:22:48,292 Oh God. 345 00:22:48,626 --> 00:22:52,500 (tense dramatic music) 346 00:22:54,500 --> 00:22:56,185 Oh, no, no, no. 347 00:22:56,209 --> 00:23:00,709 (suspenseful dramatic music) 348 00:23:02,375 --> 00:23:04,810 (Zack screams) 349 00:23:04,834 --> 00:23:09,209 (ominous celestial music) 350 00:23:12,500 --> 00:23:17,393 (upbeat music) (insects skittering) 351 00:23:17,417 --> 00:23:19,000 Show me the stars. 352 00:23:20,250 --> 00:23:22,500 Show me everything. 353 00:23:23,083 --> 00:23:25,500 I want to see it all. 354 00:23:25,709 --> 00:23:29,500 (insects skittering) 355 00:23:31,167 --> 00:23:32,667 Come with me. 356 00:23:34,375 --> 00:23:36,435 It's your future. 357 00:23:36,459 --> 00:23:42,500 (upbeat music) (insects skittering) 358 00:23:53,500 --> 00:23:57,334 (insects screeching) 359 00:23:58,667 --> 00:24:01,792 (upbeat music) 360 00:24:37,500 --> 00:24:41,000 (static crackling) 23374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.