Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,564 --> 00:00:40,147
La journ�e s'annonce rude.
2
00:00:40,231 --> 00:00:42,522
Plus de 60 litres d'eau/m�
3
00:00:42,647 --> 00:00:46,522
sont tomb�s ces derni�res heures
sur Valence.
4
00:00:46,897 --> 00:00:51,231
Cet orage de chaleur cr�e
de s�rieux probl�mes de circulation,
5
00:00:51,314 --> 00:00:54,147
comme au carrefour
Pintor Sorolla - Col�n,
6
00:00:54,272 --> 00:00:58,272
toujours embouteill�
par des centaines de v�hicules.
7
00:00:58,356 --> 00:01:00,814
De grandes difficult�s �galement
8
00:01:01,231 --> 00:01:04,106
rue San Vicente
o� l'effondrement d'un mur
9
00:01:04,189 --> 00:01:07,897
a caus� la mort
d'un retrait� de 75 ans.
10
00:01:08,606 --> 00:01:12,939
Nous vous recommandons d'�viter,
si possible, les d�placements...
11
00:01:13,022 --> 00:01:14,689
Antonio, c'est Sandra.
12
00:01:14,981 --> 00:01:16,939
Vous pourriez arr�ter �a ?
13
00:01:18,231 --> 00:01:20,689
Que se passe-t-il avec la liste ?
14
00:01:21,606 --> 00:01:23,731
Personne n'est encore cens� savoir,
15
00:01:23,897 --> 00:01:26,939
mais ce n'est pas ce que j'entends dire.
16
00:01:27,231 --> 00:01:29,439
Appelle-moi quand tu peux.
17
00:01:29,564 --> 00:01:30,647
Ciao.
18
00:01:44,564 --> 00:01:46,772
�a me rend folle, tout �a.
19
00:01:47,397 --> 00:01:49,481
Il faut que je sache.
20
00:01:49,606 --> 00:01:51,481
Alors d�croche, merde !
21
00:01:56,939 --> 00:01:58,772
Quoi ? O� est Sanz ?
22
00:01:58,856 --> 00:02:00,022
En retard.
23
00:02:00,147 --> 00:02:01,356
Sans d�conner.
24
00:02:01,981 --> 00:02:03,897
- Bonjour.
- Bonjour.
25
00:02:03,981 --> 00:02:05,647
Le centre est embouteill�.
26
00:02:05,814 --> 00:02:08,356
- Il vit � Rocafort.
- Il a plu encore plus, l�-bas.
27
00:02:23,439 --> 00:02:25,606
- Et l'alarme ?
- Demandez � Mejino.
28
00:02:25,731 --> 00:02:29,064
Ils n'arriveront pas avant 10h.
Et avec la pluie...
29
00:02:29,231 --> 00:02:33,064
�a m'est �gal. Tout doit fonctionner
aujourd'hui, c'est clair ?
30
00:02:33,231 --> 00:02:35,231
Ils doivent finir la r�vision ce soir.
31
00:02:35,606 --> 00:02:36,856
Je l'esp�re.
32
00:02:40,397 --> 00:02:42,064
Qu'est-ce qui lui prend ?
33
00:02:42,772 --> 00:02:44,106
Tu ne sais pas ?
34
00:02:45,606 --> 00:02:47,939
- Elle serait sur la liste.
- Ah oui ?
35
00:02:49,147 --> 00:02:50,397
Je l'emmerde.
36
00:02:51,106 --> 00:02:52,356
Bonjour.
37
00:03:03,147 --> 00:03:04,022
Je sais, Pablo.
38
00:03:04,189 --> 00:03:06,689
C'est pareil pour tout le monde.
39
00:03:06,814 --> 00:03:09,772
Ou il n'y a pas de travail,
ou ils ne paient pas.
40
00:03:10,189 --> 00:03:13,106
L�, c'est diff�rent.
Les affaires marchent.
41
00:03:13,231 --> 00:03:15,064
On a besoin de plus de cr�dit.
42
00:03:15,731 --> 00:03:17,356
J'aimerais pouvoir dire oui.
43
00:03:17,772 --> 00:03:20,856
On a pay� chaque mois,
et l�, pour deux mois de retard...
44
00:03:21,272 --> 00:03:24,814
On a re�u une lettre
et on ne sait pas quel est le probl�me.
45
00:03:25,231 --> 00:03:26,981
Sans lunettes, je ne vois rien.
46
00:03:27,397 --> 00:03:28,356
Comme mon p�re.
47
00:03:28,522 --> 00:03:32,356
Tant que sa retraite n'est pas vers�e,
son compte est dans le rouge.
48
00:03:32,772 --> 00:03:35,689
- Je veux voir la directrice.
- Elle dira pareil.
49
00:03:36,106 --> 00:03:38,772
Trois mois d'impay�s
et le recouvrement forc�...
50
00:03:38,856 --> 00:03:40,106
�a veut dire quoi ?
51
00:03:40,522 --> 00:03:42,272
Qu'on nous prend la maison.
52
00:03:43,772 --> 00:03:46,939
Il est �crit � amorcer �,
pas � mettre � ex�cution �.
53
00:03:47,022 --> 00:03:47,947
Tu vois ?
54
00:03:55,272 --> 00:03:57,231
Tu sais qui reste et qui saute.
55
00:03:57,314 --> 00:03:59,856
Pas de d�ontologie entre nous.
On se conna�t.
56
00:04:00,022 --> 00:04:02,439
- Tu veux savoir si tu es sur la liste ?
- Oui.
57
00:04:02,564 --> 00:04:04,772
�videmment que je veux savoir.
58
00:04:05,064 --> 00:04:07,397
Dis-le-moi, tu me le dois bien.
59
00:04:08,272 --> 00:04:10,606
D�sol�, Sandra, tu es sur la liste.
60
00:04:10,772 --> 00:04:12,189
Quels salauds.
61
00:04:13,022 --> 00:04:14,814
Quelle bande d'enfoir�s.
62
00:04:33,439 --> 00:04:34,314
� terre !
63
00:04:34,731 --> 00:04:36,439
Tout le monde � terre !
64
00:04:37,981 --> 00:04:39,981
Ne bougez pas !
Arr�tez !
65
00:04:41,272 --> 00:04:42,231
L�che �a.
66
00:04:42,314 --> 00:04:44,147
Non, arr�te !
Tu veux tirer ?
67
00:04:45,022 --> 00:04:46,231
Tire !
68
00:04:47,522 --> 00:04:48,439
Vas-y, tire.
69
00:04:48,606 --> 00:04:50,022
J'ai un cadeau.
70
00:04:50,439 --> 00:04:53,439
On saute tous si tu tires.
Toi et ton haleine pourrie.
71
00:04:54,897 --> 00:04:55,814
L�che �a.
72
00:04:56,981 --> 00:04:58,481
Allez, l�che �a.
73
00:04:59,064 --> 00:05:00,314
�a vaut pas le coup.
74
00:05:01,981 --> 00:05:03,731
Bien !
On se comprend.
75
00:05:05,231 --> 00:05:06,106
Si un autre
76
00:05:06,522 --> 00:05:08,356
essaie de jouer les malins,
77
00:05:08,522 --> 00:05:10,022
sachez qu'on est bien charg�s.
78
00:05:16,897 --> 00:05:18,314
Viens l�, cr�tin.
79
00:05:18,856 --> 00:05:21,022
On va fermer la porte.
Allez.
80
00:05:21,439 --> 00:05:22,897
Allez, fils de pute.
81
00:05:23,897 --> 00:05:27,356
Mesdames et messieurs,
pardon, mais c'est un hold-up.
82
00:05:30,231 --> 00:05:32,231
Tu entres ou tu sors ?
D�gage.
83
00:05:32,897 --> 00:05:37,231
Je ne parle pas des vols
commis ici chaque jour.
84
00:05:37,356 --> 00:05:39,106
Alors, pas de conneries.
85
00:05:41,106 --> 00:05:43,731
Tout le monde reste calme et coop�re.
86
00:05:51,439 --> 00:05:55,064
Tu sais ce que j'ai d� leur dire
pour satisfaire vos objectifs ?
87
00:05:55,481 --> 00:05:57,647
- Ne le prends pas mal.
- Ah non ?
88
00:05:57,772 --> 00:05:59,106
Je dois vous remercier ?
89
00:05:59,272 --> 00:06:00,939
Sandra, je t'en prie.
90
00:06:01,356 --> 00:06:02,772
J'ai d�n� chez toi samedi
91
00:06:02,897 --> 00:06:05,731
et tu as os� dire
qu'on �tait une grande famille.
92
00:06:06,147 --> 00:06:07,897
- Tu dois comprendre.
- Non.
93
00:06:07,981 --> 00:06:09,522
J'ai pas envie de comprendre.
94
00:06:12,647 --> 00:06:14,897
� terre !
Toi, le grand, � terre.
95
00:06:15,022 --> 00:06:17,189
Les mains sur la t�te, putain.
96
00:06:17,689 --> 00:06:18,647
Voil�.
97
00:06:22,231 --> 00:06:24,981
Tu fais quoi ?
Tu as d�clench� l'alarme, encul� ?
98
00:06:31,106 --> 00:06:32,689
Mesdames et messieurs.
99
00:06:33,314 --> 00:06:34,314
Je suis fier
100
00:06:34,731 --> 00:06:37,272
de vous pr�senter l'employ� du mois.
101
00:06:38,481 --> 00:06:41,981
Un type pr�t � risquer sa vie
pour l�cher le cul de ses chefs.
102
00:06:42,147 --> 00:06:44,939
Applaudissez bien fort ce monsieur.
103
00:06:45,064 --> 00:06:46,731
Allez, applaudissez, putain !
104
00:06:48,522 --> 00:06:49,397
Applaudissez.
105
00:06:56,231 --> 00:06:58,606
Tu crois qu'ils vont te remercier ?
106
00:07:00,022 --> 00:07:01,356
Te promouvoir ?
Enfoir� !
107
00:07:01,772 --> 00:07:03,772
Pourquoi tu as touch� ce bouton ?
108
00:07:04,814 --> 00:07:05,606
La cam�ra.
109
00:07:07,022 --> 00:07:07,814
Laquelle ?
110
00:07:09,022 --> 00:07:11,147
La principale.
Raccord�e aux autres.
111
00:07:15,814 --> 00:07:18,189
Tout devait �tre simple,
mais � cause de lui,
112
00:07:18,356 --> 00:07:20,564
la police va arriver
113
00:07:20,981 --> 00:07:24,606
et on va passer une journ�e de merde,
� moins qu'on ne saute tous.
114
00:07:25,022 --> 00:07:26,189
Non, je vous en prie.
115
00:07:27,356 --> 00:07:28,481
Calmez-vous, madame.
116
00:07:28,897 --> 00:07:30,731
Je dois aller chercher mon fils.
117
00:07:31,147 --> 00:07:34,522
Madame, faites-moi plaisir,
appelez votre fils.
118
00:07:35,981 --> 00:07:36,772
Appelez-le.
119
00:07:38,564 --> 00:07:40,731
C'est ce que vous allez tous faire.
120
00:07:41,731 --> 00:07:46,106
Vous avez une minute et demie
pour appeler vos amis,
121
00:07:46,356 --> 00:07:48,231
ch�ris, chefs,
122
00:07:48,731 --> 00:07:50,439
ou qui vous voulez.
123
00:07:53,731 --> 00:07:54,731
Et on va passer
124
00:07:54,897 --> 00:07:57,356
ramasser vos portables et tablettes.
125
00:07:57,481 --> 00:07:59,189
Une minute et demie.
126
00:08:46,272 --> 00:08:47,481
La photocopieuse ?
127
00:08:47,897 --> 00:08:49,439
On a fait des travaux.
128
00:08:49,772 --> 00:08:51,231
On l'a mise � l'�tage.
129
00:09:05,564 --> 00:09:07,106
OK, la sortie est l�.
130
00:09:36,856 --> 00:09:38,064
Viens avec moi.
131
00:09:38,231 --> 00:09:39,814
- O� ?
- Avec les autres.
132
00:09:40,106 --> 00:09:40,856
Tu fais quoi ?
133
00:09:41,272 --> 00:09:43,606
On a du boulot.
Elle ne g�ne pas. Plus tard.
134
00:10:12,772 --> 00:10:14,022
Le Muet !
135
00:10:16,481 --> 00:10:17,606
On commence par celui-l�.
136
00:11:25,522 --> 00:11:27,231
Putain de merde.
137
00:11:28,106 --> 00:11:31,272
Vous allez mettre
toutes vos petites affaires ici.
138
00:11:31,439 --> 00:11:33,106
Tous en file indienne.
139
00:11:33,272 --> 00:11:36,231
Toi, le barbu, c'est ton bureau ?
140
00:11:37,814 --> 00:11:40,564
Tr�s beau, discret, fonctionnel.
Assieds-toi.
141
00:11:45,481 --> 00:11:50,064
Tu vas me trouver la liste
des propri�taires des coffres, entendu ?
142
00:11:50,231 --> 00:11:51,731
Je l'ai.
143
00:12:45,939 --> 00:12:46,814
Bonjour.
144
00:12:46,897 --> 00:12:48,481
� qui ai-je l'honneur ?
145
00:12:49,397 --> 00:12:51,647
Inspecteur Domingo,
police nationale.
146
00:12:52,064 --> 00:12:53,314
Domingo.
147
00:12:53,481 --> 00:12:54,481
Et votre pr�nom ?
148
00:12:56,147 --> 00:12:57,356
Jos� Luis.
149
00:12:57,481 --> 00:13:01,147
Enchant�. �a ne vous d�range pas
que je vous appelle Jos� Luis ?
150
00:13:01,314 --> 00:13:03,731
Ici, tout va bien.
151
00:13:03,856 --> 00:13:06,022
Ne vous inqui�tez pas,
152
00:13:06,439 --> 00:13:09,147
tout le monde coop�re
et ils ont bien compris
153
00:13:09,564 --> 00:13:12,939
que s'ils d�connent,
ils vont tous sauter. D'accord ?
154
00:13:14,106 --> 00:13:15,064
�coutez.
155
00:13:15,189 --> 00:13:16,689
C'est toi qui m'�coutes.
156
00:13:17,106 --> 00:13:20,231
Cette saloperie de taule,
je connais.
157
00:13:20,522 --> 00:13:22,606
Je n'y retournerai pas, pig� ?
158
00:13:22,689 --> 00:13:25,606
Plut�t sauter avec tous ces gens.
159
00:13:26,022 --> 00:13:29,814
Alors trouvons un accord,
pour que chacun puisse reprendre sa vie.
160
00:14:20,356 --> 00:14:21,689
Je veux un minibus.
161
00:14:22,606 --> 00:14:26,356
Ou un grand, �a m'est �gal.
C'est pour vous faire moins de frais.
162
00:14:26,772 --> 00:14:28,481
On veut sortir avec les otages
163
00:14:28,647 --> 00:14:30,689
et aller � l'a�roport.
164
00:14:30,814 --> 00:14:32,481
Un avion nous attendra
165
00:14:32,606 --> 00:14:34,522
et, malheureusement, Jos� Luis,
166
00:14:34,939 --> 00:14:37,106
�a va douiller,
car on en veut un grand
167
00:14:37,272 --> 00:14:39,981
qui peut faire 7 000 km
sans ravitaillement.
168
00:14:40,106 --> 00:14:41,606
Bon, de toute fa�on...
169
00:14:41,689 --> 00:14:42,522
De toute fa�on ?
170
00:14:43,939 --> 00:14:45,522
Vous devez comprendre
171
00:14:46,272 --> 00:14:48,939
que je ne peux prendre de d�cision seul.
172
00:14:49,856 --> 00:14:52,647
Bien s�r.
Tu n'es qu'un ex�cutant, Jos� Luis.
173
00:14:53,439 --> 00:14:56,647
Tu vas contacter l'�lite,
qui prend les d�cisions.
174
00:14:57,064 --> 00:14:58,981
- N'est-ce pas ?
- Bien s�r.
175
00:14:59,522 --> 00:15:00,647
�a prendra du temps.
176
00:15:02,272 --> 00:15:04,272
� H�te-toi lentement. �
177
00:15:04,731 --> 00:15:05,814
Pardon ?
178
00:15:06,856 --> 00:15:07,939
Ma mamie me disait �a.
179
00:15:08,856 --> 00:15:10,814
Prends ton temps, Jos� Luis.
180
00:15:11,731 --> 00:15:13,064
On t'attend ici.
181
00:15:22,731 --> 00:15:24,147
Il y a un probl�me.
182
00:15:28,106 --> 00:15:29,981
Putain, il y a beaucoup d'eau.
183
00:15:34,981 --> 00:15:36,356
�a d�borde du tunnel.
184
00:15:38,189 --> 00:15:39,647
On a les sacs �tanches.
185
00:15:39,981 --> 00:15:42,231
Mais il y a aussi du courant.
186
00:15:43,314 --> 00:15:46,147
La masse d'eau exerce de la pression
et l'eau monte.
187
00:15:47,647 --> 00:15:49,314
On a combien de temps ?
188
00:15:50,606 --> 00:15:51,814
Une demi-heure.
189
00:15:52,147 --> 00:15:53,147
45 min, au plus.
190
00:15:54,981 --> 00:15:56,564
Bordel de merde.
191
00:15:57,272 --> 00:15:59,981
- C'�tait pas le bon jour.
- Fais pas chier.
192
00:16:00,314 --> 00:16:02,981
Personne ne savait
qu'il pleuvrait autant.
193
00:16:03,314 --> 00:16:06,022
Deux mois,
� creuser ce putain de trou.
194
00:16:06,147 --> 00:16:09,064
On aurait d� attendre demain,
que les alarmes marchent ?
195
00:16:10,981 --> 00:16:12,106
On n'a pas le choix.
196
00:16:13,397 --> 00:16:14,314
Pr�viens Varela.
197
00:16:14,481 --> 00:16:18,147
Dis-lui qu'on a une demi-heure,
qu'ils en ouvrent un max.
198
00:16:18,647 --> 00:16:20,106
Allez, mec !
199
00:16:41,689 --> 00:16:43,147
C'�tait un bon plan.
200
00:16:43,647 --> 00:16:47,147
Sortir par en dessous
pendant que la police attend dehors.
201
00:16:47,272 --> 00:16:48,231
Sans la pluie...
202
00:16:50,106 --> 00:16:51,231
Fermez-la.
203
00:16:52,356 --> 00:16:54,856
Vous pourrez en ouvrir combien ?
Pensez-y.
204
00:16:55,731 --> 00:16:57,939
50 ?
60, tout au plus.
205
00:16:58,731 --> 00:17:00,564
Tant d'efforts pour rien.
206
00:17:01,314 --> 00:17:02,397
On y va.
207
00:17:05,106 --> 00:17:07,981
�a ne doit pas forc�ment
se terminer ainsi.
208
00:17:08,606 --> 00:17:10,397
Pas pour tout le monde.
209
00:17:12,314 --> 00:17:14,564
L'un de vous peut partir riche.
210
00:17:16,564 --> 00:17:18,147
De quoi vous parlez ?
211
00:17:19,022 --> 00:17:22,022
Vous aviez raison,
vous auriez d� attendre.
212
00:17:22,731 --> 00:17:25,689
Vous auriez pu trouver
comment couper l'alarme.
213
00:17:26,856 --> 00:17:28,606
Ne repartez pas les mains vides.
214
00:17:38,189 --> 00:17:40,272
Dites ce que vous avez � dire.
215
00:17:41,981 --> 00:17:43,147
Alors ?
216
00:17:43,772 --> 00:17:44,647
March� conclu ?
217
00:17:48,022 --> 00:17:49,731
Tuer un otage, c'est grave.
218
00:17:49,856 --> 00:17:51,564
Si vous n'arrivez pas � sortir...
219
00:17:53,022 --> 00:17:54,356
�coutez-moi.
220
00:17:55,439 --> 00:17:57,897
Vous savez penser
et �valuer les choses.
221
00:17:58,481 --> 00:17:59,772
Pas comme l'autre.
222
00:18:00,481 --> 00:18:01,522
Mais c'est votre chef.
223
00:18:02,814 --> 00:18:04,106
Chef de quoi ?
224
00:18:04,481 --> 00:18:05,772
Chef de qui ?
225
00:18:07,731 --> 00:18:09,064
Vous n'�tes pas si b�te.
226
00:18:10,397 --> 00:18:12,481
Vous ne pouvez pas imaginer.
227
00:18:12,981 --> 00:18:14,897
- Je vous en prie.
- Je compte jusqu'� 3.
228
00:18:15,231 --> 00:18:16,522
- �coutez-moi.
- Un...
229
00:18:16,856 --> 00:18:19,272
Les salauds qui ont ruin� la banque
me virent.
230
00:18:19,897 --> 00:18:21,064
Deux !
231
00:18:22,147 --> 00:18:24,356
Je ne peux pas
vous parler pour rien.
232
00:18:25,231 --> 00:18:26,314
Et quoi ?
233
00:18:28,314 --> 00:18:30,397
Je me suis assez fait baiser.
234
00:18:34,647 --> 00:18:36,564
Vous voulez quoi, putain ?
235
00:18:40,397 --> 00:18:41,731
Comme vous.
236
00:18:44,856 --> 00:18:47,022
Sortir d'ici les mains pleines.
237
00:18:51,272 --> 00:18:52,814
Vite, allez !
238
00:19:00,481 --> 00:19:01,647
Le Muet !
239
00:19:02,564 --> 00:19:03,814
Tu en es o� ?
240
00:19:09,606 --> 00:19:11,397
Marta, c'est moi.
241
00:19:11,564 --> 00:19:13,564
Ne t'inqui�te pas.
Je suis � la banque.
242
00:19:13,647 --> 00:19:16,731
Des gens sont entr�s
et nous emp�chent de sortir.
243
00:19:17,397 --> 00:19:22,147
Ce matin, peu apr�s 9h30,
une trentaine de personnes
244
00:19:22,272 --> 00:19:27,564
ont re�u un appel les alertant
d'un �v�nement � Valence.
245
00:19:27,689 --> 00:19:29,022
Les braqueurs,
246
00:19:29,356 --> 00:19:32,481
surpris par la police,
ont d�cid� de rester dans la banque,
247
00:19:32,814 --> 00:19:36,397
et ont laiss� les clients et employ�s
appeler chez eux.
248
00:19:36,564 --> 00:19:39,606
La police, alert�e,
a imm�diatement mis en place
249
00:19:39,939 --> 00:19:44,564
un dispositif autour de la banque,
� pr�sent totalement isol�e.
250
00:19:46,231 --> 00:19:47,481
Julio, c'est Marina.
251
00:19:47,606 --> 00:19:49,814
- �a fait longtemps.
- Tr�s.
252
00:19:49,939 --> 00:19:53,231
- Comment va Gonzalo ?
- Pas de changement.
253
00:19:53,564 --> 00:19:55,856
Je regardais la t�l�vision.
254
00:19:55,981 --> 00:19:57,147
Tu es au courant,
255
00:19:57,481 --> 00:19:59,356
- pour la banque ?
- Non.
256
00:19:59,481 --> 00:20:02,939
De toutes les banques d'Espagne !
S'ils trouvent le coffre...
257
00:20:03,064 --> 00:20:05,689
Doucement, d'accord ?
Que se passe-t-il ?
258
00:20:05,814 --> 00:20:08,356
Gonzalo avait un coffre
dans cette banque.
259
00:20:08,481 --> 00:20:09,647
J'h�sitais � t'appeler.
260
00:20:09,772 --> 00:20:11,772
Tu as bien fait.
261
00:20:12,814 --> 00:20:14,606
Ne t'inqui�te pas.
262
00:20:14,897 --> 00:20:16,689
Je passe quelques appels.
263
00:20:17,064 --> 00:20:18,564
Merci, � plus tard.
264
00:20:23,981 --> 00:20:25,189
Bureau de la Pr�sidente.
265
00:20:25,314 --> 00:20:27,981
- Passez-moi Ferr�n.
- Il est avec la Pr�sidente.
266
00:20:28,106 --> 00:20:30,106
- Son portable.
- Tout de suite.
267
00:20:31,689 --> 00:20:33,397
Merci beaucoup � tous.
268
00:20:33,772 --> 00:20:34,939
Merci.
269
00:20:37,106 --> 00:20:39,481
On sort dans 2 min.
D�gagez le couloir.
270
00:20:40,064 --> 00:20:41,939
Il y a plein de journalistes.
271
00:20:42,272 --> 00:20:45,022
S'ils l'interrogent sur Bruxelles,
elle va nous ridiculiser.
272
00:20:45,564 --> 00:20:46,689
J'appelle la police ?
273
00:20:46,814 --> 00:20:50,272
D�brouille-toi, mais pas de questions.
On change de sortie.
274
00:20:54,481 --> 00:20:55,731
Julio, je suis...
275
00:20:55,856 --> 00:20:58,106
Soriano avait un coffre
dans la banque.
276
00:20:58,231 --> 00:20:59,356
Quoi ?
277
00:21:00,314 --> 00:21:02,939
- Qu'est-ce que tu dis ?
- Tu as entendu.
278
00:21:03,064 --> 00:21:04,564
On est foutus.
279
00:21:04,647 --> 00:21:05,814
Tu as parl� � qui ?
280
00:21:05,939 --> 00:21:07,897
Sa femme.
Elle ignore le contenu.
281
00:21:08,022 --> 00:21:09,231
C'est la merde.
282
00:21:09,356 --> 00:21:10,439
Au pire moment.
283
00:21:10,564 --> 00:21:12,564
Relax.
Appelle Manolo et Ernesto.
284
00:21:12,689 --> 00:21:15,814
On va demander les infos
au minist�re de l'Int�rieur.
285
00:21:49,397 --> 00:21:50,564
Stop.
286
00:21:51,022 --> 00:21:52,106
Il est l�.
287
00:21:52,231 --> 00:21:53,231
Vous voyez ?
288
00:21:53,564 --> 00:21:54,481
Oui.
289
00:21:54,606 --> 00:21:55,981
Gonzalo Soriano.
290
00:21:56,772 --> 00:21:59,439
Il �tait partout � la t�l�.
Un gros scandale.
291
00:22:00,439 --> 00:22:01,731
Un homme politique.
292
00:22:01,856 --> 00:22:03,856
Inculp� pour des enregistrements.
293
00:22:04,106 --> 00:22:07,564
Un d�tective qui bossait pour lui
a tout balanc�.
294
00:22:08,314 --> 00:22:10,481
Politiciens, banquiers, etc.
295
00:22:10,856 --> 00:22:12,356
Il est all� en taule.
296
00:22:12,606 --> 00:22:14,314
Il n'y est plus.
Il y a eu un souci
297
00:22:14,481 --> 00:22:16,772
avec les preuves
et �a a �t� invalid�.
298
00:22:18,272 --> 00:22:20,356
Et tout serait dans ce coffre.
299
00:22:21,397 --> 00:22:23,022
Regardez bien l'image.
300
00:22:23,147 --> 00:22:24,814
Il tient un disque dur.
301
00:22:25,564 --> 00:22:28,564
Un seul coffre
et tout ceci en aura valu la peine.
302
00:22:38,189 --> 00:22:42,439
Les derni�res images de la cam�ra,
avant qu'ils ne la d�sactivent.
303
00:22:42,564 --> 00:22:44,606
- Et ces gilets ?
- Des explosifs.
304
00:22:44,772 --> 00:22:45,731
Merde.
305
00:22:45,814 --> 00:22:49,731
Le m�canisme bloquant la salle
des coffres est coup� pour r�vision.
306
00:22:50,689 --> 00:22:53,689
Le syst�me devait �tre r�tabli
aujourd'hui.
307
00:22:53,814 --> 00:22:55,064
Soriano a bien ouvert
308
00:22:55,397 --> 00:22:57,689
un coffre, ici, il y a cinq ans.
309
00:22:58,022 --> 00:23:00,564
- Pourquoi � Valence ?
- Pour �viter les soup�ons.
310
00:23:00,647 --> 00:23:04,814
Il y est all� comme n�gociateur,
a lou� le coffre et planqu� le matos.
311
00:23:04,939 --> 00:23:07,356
Le salaud avait des dossiers
sur tout le monde.
312
00:23:07,689 --> 00:23:09,647
On savait que Soriano enqu�tait
313
00:23:09,981 --> 00:23:13,522
sur l'opposition, mais...
quand c'est sorti dans la presse...
314
00:23:14,106 --> 00:23:16,397
L'accident de bateau de Soriano...
315
00:23:18,106 --> 00:23:19,189
Personne n'est impliqu�.
316
00:23:19,814 --> 00:23:21,022
C'�tait...
317
00:23:21,356 --> 00:23:22,481
un vrai accident.
318
00:23:22,814 --> 00:23:24,939
Et le hold-up pourrait �tre un hasard.
319
00:23:25,272 --> 00:23:28,647
Ils ne savent peut-�tre pas
pour le coffre, ni qui est Soriano.
320
00:23:30,814 --> 00:23:32,106
Ne prenons pas de risque.
321
00:23:32,231 --> 00:23:35,106
On doit les d�loger
avant qu'ils ne l'ouvrent.
322
00:23:56,856 --> 00:23:58,397
� prendre ou � laisser.
323
00:24:00,064 --> 00:24:00,939
C'�tait pas pr�vu.
324
00:24:05,689 --> 00:24:08,939
J'aurais d� vous casser la figure
d�s le d�but.
325
00:24:10,022 --> 00:24:11,606
Vous prenez ou pas ?
326
00:24:25,106 --> 00:24:26,689
C'est le 314.
327
00:24:31,397 --> 00:24:33,772
Putain, fait chier.
328
00:24:35,647 --> 00:24:39,314
L'Uru, �a commence � se bouger, dehors.
C'est chaud.
329
00:24:46,314 --> 00:24:47,856
Allez, allez !
330
00:24:48,814 --> 00:24:49,897
Par ici.
331
00:24:50,897 --> 00:24:53,897
Deux ! Deux ici, vite.
Toi, derri�re.
332
00:25:02,564 --> 00:25:05,481
J'ai dit que �a serait difficile
de tout avoir.
333
00:25:05,606 --> 00:25:07,356
Enfin, pas tout,
334
00:25:07,897 --> 00:25:10,022
mais on s'en approche.
335
00:25:10,356 --> 00:25:12,064
Tu parles s�rieusement ?
336
00:25:12,647 --> 00:25:15,814
Hein, Jos� Luis ?
Parce que je vois la 7�me cavalerie.
337
00:25:15,939 --> 00:25:17,647
Je me demande si tu commandes.
338
00:25:17,772 --> 00:25:19,106
Je gaspille ma salive ?
339
00:25:19,689 --> 00:25:22,064
Rien n'a chang�, pour nous.
340
00:25:22,564 --> 00:25:25,314
Mais si tu veux parler
avec quelqu'un d'autre...
341
00:25:25,481 --> 00:25:28,939
Non, on continue comme �a.
La confiance est l�.
342
00:25:29,606 --> 00:25:31,272
Mais tes petits soldats...
343
00:25:32,022 --> 00:25:32,897
Mes amis
344
00:25:33,231 --> 00:25:35,439
sont tr�s inquiets, tu comprends ?
345
00:25:36,939 --> 00:25:39,981
Je te dis qu'il n'y aura aucun probl�me.
346
00:25:41,022 --> 00:25:43,856
Tu pourrais nous envoyer
� manger et � boire ?
347
00:25:43,981 --> 00:25:45,481
Bien s�r.
Compte sur nous.
348
00:25:45,814 --> 00:25:49,981
Pas de somnif�re ou de poison.
On fera go�ter aux gens d'abord.
349
00:25:51,356 --> 00:25:53,606
Ne t'inqui�te pas,
on ne fera rien.
350
00:25:53,897 --> 00:25:54,856
Dans 30 minutes,
351
00:25:55,189 --> 00:25:56,356
devant la porte.
352
00:25:56,731 --> 00:25:57,606
OK, merci.
353
00:26:00,564 --> 00:26:02,481
Bonne id�e, la bouffe.
354
00:26:03,272 --> 00:26:06,606
Ils vont croire
qu'on va rester coinc�s ici des heures.
355
00:26:06,939 --> 00:26:10,814
Un sandwich pour eux, et on sera d�j�
sur la plage avec une paella.
356
00:26:11,356 --> 00:26:13,606
Je te facturerai la le�on, le Fou.
357
00:26:13,731 --> 00:26:15,481
Mon vieux m'a parl� de toi.
358
00:26:15,606 --> 00:26:16,897
Tu es...
359
00:26:19,897 --> 00:26:21,106
raffin�.
360
00:26:21,689 --> 00:26:24,856
C'est le mot. Tu es raffin�.
Tu as la classe.
361
00:26:27,606 --> 00:26:28,481
Au boulot.
362
00:26:30,564 --> 00:26:31,897
Tout est sous contr�le.
363
00:27:07,439 --> 00:27:09,314
Allez, on n'a plus le temps.
364
00:27:09,439 --> 00:27:10,564
Une seconde.
365
00:27:10,897 --> 00:27:12,606
Il faut y aller.
�a monte encore.
366
00:27:14,647 --> 00:27:15,522
On y va !
367
00:27:23,189 --> 00:27:24,981
Venez tous avec moi, vite.
368
00:27:25,439 --> 00:27:27,064
Dans le calme.
369
00:27:31,606 --> 00:27:32,731
Allez.
370
00:27:32,856 --> 00:27:34,272
Plus vite, allez !
371
00:27:34,606 --> 00:27:36,189
Quoi ? Allez !
372
00:27:37,856 --> 00:27:39,564
Allez, vite. Par ici.
373
00:27:39,897 --> 00:27:42,564
Venez ici.
Vous aussi, par ici.
374
00:27:43,731 --> 00:27:44,856
Voil�.
375
00:27:46,314 --> 00:27:47,272
Allez, allez.
376
00:27:47,606 --> 00:27:48,856
Entrez l�.
377
00:27:50,356 --> 00:27:51,772
Entrez.
Prenez un gilet.
378
00:27:52,106 --> 00:27:53,814
Un gilet chacun.
379
00:27:54,147 --> 00:27:56,314
Vite, mais faites attention.
380
00:27:56,939 --> 00:27:59,689
� genoux. Trois.
Toi, toi et toi.
381
00:28:00,272 --> 00:28:01,397
C'est �a, ici.
382
00:28:02,439 --> 00:28:03,981
Fermez-le, voil�.
383
00:28:05,397 --> 00:28:07,147
Voil�, c'est �a.
384
00:28:13,356 --> 00:28:16,064
C'est �a, tr�s bien, on coop�re.
385
00:28:16,189 --> 00:28:17,731
Montrez, monsieur.
C'est �a.
386
00:28:20,147 --> 00:28:21,106
Ce sont des faux.
387
00:28:22,231 --> 00:28:23,856
Ne bougez plus.
388
00:28:25,231 --> 00:28:27,231
Vous voyez la petite lumi�re ?
389
00:28:27,564 --> 00:28:30,147
�a signifie
que le d�tonateur est connect�.
390
00:28:30,272 --> 00:28:31,231
J'appuie.
391
00:28:33,356 --> 00:28:35,272
Et le mercure est lib�r�.
392
00:28:35,731 --> 00:28:39,189
Si vous voulez pas chier du feu,
ne bougez pas.
393
00:28:39,314 --> 00:28:41,689
Si vous bougez et que le mercure
394
00:28:42,022 --> 00:28:43,606
touche les deux p�les,
395
00:28:44,106 --> 00:28:45,189
c'est foutu.
396
00:28:45,314 --> 00:28:48,356
Vous sautez,
vous, ces cr�tins et le b�timent.
397
00:28:48,689 --> 00:28:49,981
Vous avez tout pig� ?
398
00:28:50,106 --> 00:28:51,772
- Rester tranquille.
- Ne pas bouger.
399
00:28:52,106 --> 00:28:54,564
J'aime quand les gens comprennent.
400
00:29:15,397 --> 00:29:16,897
�quipe Alpha en position.
401
00:29:18,189 --> 00:29:19,564
Deux sont arm�s.
402
00:29:22,731 --> 00:29:24,481
Vision thermique activ�e.
403
00:29:25,647 --> 00:29:29,231
J'ai trois braqueurs.
Je r�p�te, trois braqueurs.
404
00:29:29,564 --> 00:29:31,481
- Braqueurs ou otages ?
- Braqueurs.
405
00:29:31,606 --> 00:29:33,314
O� sont les trois autres ?
406
00:29:34,314 --> 00:29:36,814
Les cam�ras ne passent
que le premier mur.
407
00:29:38,689 --> 00:29:42,772
Ils sont avec eux,
ou dans un bureau du fond, ou au coffre.
408
00:29:42,897 --> 00:29:44,689
Oui, mais ils font quoi ?
409
00:29:44,814 --> 00:29:46,106
Pourquoi ils ne r�pondent pas ?
410
00:30:04,897 --> 00:30:06,106
Tu fais quoi, l� ?
411
00:30:08,564 --> 00:30:09,731
C'est le coffre de Soriano.
412
00:30:12,147 --> 00:30:13,814
- Tu dis ?
- Le coffre.
413
00:30:14,147 --> 00:30:16,939
Le 314, c'est celui de Soriano,
le politicien.
414
00:30:21,022 --> 00:30:22,647
Qu'est-ce que tu en sais ?
415
00:30:22,981 --> 00:30:24,939
Et toi ? T'en sais quoi ?
416
00:30:26,814 --> 00:30:28,231
C'est quoi, ce bordel ?
417
00:30:40,022 --> 00:30:41,731
Tu savais, pour le coffre.
418
00:30:41,856 --> 00:30:44,397
- Toi aussi. Tu m'entubes ?
- Moi, je t'entube ?
419
00:30:44,564 --> 00:30:46,022
Qui t'a contact� ?
420
00:30:46,314 --> 00:30:48,814
On te paie � me surveiller,
le Galicien ?
421
00:30:48,939 --> 00:30:51,939
Tu crois que j'ai pas d'honneur ?
Tu d�lires ?
422
00:30:52,064 --> 00:30:54,772
Il y a d�j� un proprio.
Tu l'as vendu.
423
00:30:55,939 --> 00:30:58,147
- Te fous pas de moi.
- Tu l'as vendu.
424
00:30:58,272 --> 00:31:00,106
Joue pas au con avec moi.
425
00:31:05,564 --> 00:31:06,522
Tu �tais o� ?
426
00:31:07,147 --> 00:31:10,147
Mon vieux disait que tu �tais nul.
C'est inond�.
427
00:31:10,272 --> 00:31:11,814
- Comment on fait ?
- Ta gueule.
428
00:31:12,147 --> 00:31:14,022
Prends les sacs.
Qui te l'a dit ?
429
00:31:14,897 --> 00:31:16,647
- Juan ?
- C'est qui, Juan ?
430
00:31:18,564 --> 00:31:20,647
Qui te l'a dit, putain ? Enfoir�.
431
00:31:20,981 --> 00:31:22,189
La directrice.
432
00:31:23,147 --> 00:31:25,022
Elle te l'a dit, comme �a ?
433
00:31:25,147 --> 00:31:27,564
� Eh, mon beau,
tu veux savoir un truc ? �
434
00:31:27,897 --> 00:31:29,689
Parlez feuilletons une fois sortis.
435
00:31:30,022 --> 00:31:31,356
Allez, on se tire.
436
00:31:31,689 --> 00:31:33,397
Putain, allez, on descend.
437
00:31:33,731 --> 00:31:35,106
Prends �a.
438
00:31:35,231 --> 00:31:36,106
On descend.
439
00:31:38,147 --> 00:31:39,397
Putain !
440
00:31:55,272 --> 00:31:56,272
Bougez-vous !
441
00:31:56,606 --> 00:31:57,772
Allez, putain.
442
00:31:57,897 --> 00:32:00,231
- Tout est pr�t ?
- Oui.
443
00:32:00,356 --> 00:32:01,231
Allez, gros.
444
00:32:01,897 --> 00:32:03,064
Vite !
445
00:32:26,856 --> 00:32:27,731
Fermez vite !
446
00:32:51,939 --> 00:32:54,397
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Une seconde.
447
00:32:54,731 --> 00:32:57,064
- Allez, on bouge.
- Une seconde !
448
00:33:02,564 --> 00:33:04,439
Il y a trop de pression.
449
00:33:05,439 --> 00:33:07,356
Le courant est trop fort.
450
00:33:07,481 --> 00:33:09,064
- Laisse-moi...
- Impossible !
451
00:33:13,106 --> 00:33:14,231
Compris.
452
00:33:15,397 --> 00:33:16,564
Feu vert pour entrer.
453
00:33:17,106 --> 00:33:18,606
Comment �a, entrer ?
454
00:33:18,939 --> 00:33:19,981
Et les otages ?
455
00:33:20,856 --> 00:33:22,356
Tout le monde en position.
456
00:33:22,481 --> 00:33:23,356
On entre.
457
00:33:29,189 --> 00:33:30,856
Ces salauds ont creus� un trou.
458
00:33:31,939 --> 00:33:33,939
�a doit rejoindre un tunnel.
459
00:33:34,064 --> 00:33:35,647
Qu'est-ce que tu dis ?
460
00:33:36,564 --> 00:33:39,356
Oui, ils parlaient de �a,
le jeune et l'autre.
461
00:33:39,689 --> 00:33:42,647
Quoi qu'il en soit,
on reste calmes et on attend.
462
00:33:42,981 --> 00:33:44,814
- Il est l�.
- Attrape-le.
463
00:33:50,814 --> 00:33:52,272
Impossible, putain !
464
00:33:53,106 --> 00:33:54,939
- On fait quoi ?
- On remonte.
465
00:33:55,064 --> 00:33:56,481
- On monte ?
- Oui, idiot.
466
00:33:56,606 --> 00:33:59,147
- Il y a la police.
- Tu pr�f�res te noyer ?
467
00:33:59,481 --> 00:34:01,731
- Pourquoi tu montes ?
- Montez tous !
468
00:34:02,064 --> 00:34:03,814
�coute-moi, Varela.
469
00:34:11,814 --> 00:34:12,689
Putain.
470
00:34:20,022 --> 00:34:21,439
- On y va ?
- On y va.
471
00:34:46,772 --> 00:34:47,814
J'�tais aux chiottes.
472
00:34:48,731 --> 00:34:50,856
-Tu r�ponds enfin.
-Bien s�r.
473
00:34:51,189 --> 00:34:52,939
On en est o� ?
474
00:34:53,439 --> 00:34:55,397
�a bouge ?
Du nouveau, pour l'avion ?
475
00:34:56,231 --> 00:34:57,564
Non.
476
00:34:57,689 --> 00:34:59,564
Alors, pourquoi tu m'appelles ?
477
00:34:59,897 --> 00:35:02,064
Je suis ta ch�rie, ou quoi ?
478
00:35:02,439 --> 00:35:03,814
Appelle quand c'est important.
479
00:35:04,147 --> 00:35:06,939
La nourriture.
Je t'appelle pour �a.
480
00:35:07,397 --> 00:35:09,897
Si �a te va, on l'apporte maintenant.
481
00:35:10,564 --> 00:35:11,439
D'accord ?
482
00:35:12,731 --> 00:35:13,939
D'accord.
483
00:35:15,606 --> 00:35:16,731
Merci.
484
00:35:27,564 --> 00:35:30,481
On y va. Quand ils sortent,
on met le paquet.
485
00:35:32,689 --> 00:35:34,314
�a y est, ils sont l�.
486
00:35:35,231 --> 00:35:36,314
O� je l'ai mise ?
487
00:35:36,439 --> 00:35:37,606
Pourquoi t'ouvres pas ?
488
00:35:37,731 --> 00:35:39,022
Tout va bien.
489
00:35:39,356 --> 00:35:40,647
Je vais la trouver.
490
00:35:41,314 --> 00:35:42,564
Tu as perdu la cl� ?
491
00:35:42,689 --> 00:35:44,897
�a faisait pas partie du plan.
492
00:35:45,022 --> 00:35:48,272
Tu es responsable des cl�s.
Cherche-les bien.
493
00:35:48,606 --> 00:35:50,314
Dans ta poche arri�re.
494
00:35:50,481 --> 00:35:52,189
Je les mets jamais l�.
495
00:35:52,564 --> 00:35:53,981
Va ouvrir.
496
00:35:54,481 --> 00:35:56,314
- Attends, attends.
- Quoi ?
497
00:35:56,481 --> 00:35:57,981
Ton froc est mouill�.
498
00:35:58,856 --> 00:35:59,731
Et alors ?
499
00:36:00,314 --> 00:36:03,189
S'ils le voient,
ils vont avoir des doutes.
500
00:36:03,314 --> 00:36:04,981
�change avec un otage.
501
00:36:05,106 --> 00:36:06,939
Toi aussi, il est mouill�.
502
00:36:07,564 --> 00:36:09,022
Je ne sors pas.
503
00:36:12,189 --> 00:36:14,397
Ils ne vont pas me voir.
Toi, oui.
504
00:36:15,231 --> 00:36:16,356
Oui, j'ai pig�.
505
00:36:16,689 --> 00:36:18,064
Ils vont te voir.
506
00:36:18,189 --> 00:36:19,606
Va te changer.
507
00:36:45,064 --> 00:36:46,189
Arr�tez tout !
508
00:36:50,022 --> 00:36:52,481
Interrompez l'op�ration.
Je r�p�te, interrompez.
509
00:36:52,814 --> 00:36:54,022
Confirmation ?
510
00:36:54,147 --> 00:36:55,064
F8 Tango.
511
00:36:55,397 --> 00:36:56,731
Interrompez.
512
00:37:04,814 --> 00:37:05,856
Tout �a pour nous ?
513
00:37:06,814 --> 00:37:08,147
Tr�s g�n�reux.
514
00:37:08,272 --> 00:37:09,564
Radins !
515
00:37:09,647 --> 00:37:11,772
- Je vous les apporte ?
- Non, reste l�.
516
00:37:12,106 --> 00:37:13,772
Tu me prends pour un con ?
517
00:37:16,564 --> 00:37:19,022
Attention, la mozzarella va couler.
518
00:37:20,564 --> 00:37:22,647
Le pourboire, la prochaine fois.
519
00:37:44,002 --> 00:37:45,502
Ils vous ont dit quoi ?
520
00:37:45,918 --> 00:37:46,835
Une explication ?
521
00:37:47,960 --> 00:37:49,585
Ils ont chang� d'avis.
522
00:37:49,710 --> 00:37:51,043
C'est tout.
523
00:38:00,293 --> 00:38:02,377
On a engag� un ex-agent secret
524
00:38:02,543 --> 00:38:05,835
qui est � son compte
et a d�j� travaill� pour nous.
525
00:38:06,002 --> 00:38:08,460
- Il est dans la banque ?
- Non, c'est un autre.
526
00:38:08,627 --> 00:38:10,793
Trop risqu�.
En cas de p�pin...
527
00:38:10,877 --> 00:38:12,127
Comme ce merdier ?
528
00:38:12,252 --> 00:38:14,543
Ses liens avec le parti
auraient transparu.
529
00:38:14,710 --> 00:38:18,002
C'est quelqu'un d'autre,
qui suit ses ordres,
530
00:38:18,127 --> 00:38:20,668
sans rien savoir de nous
ou du contenu du coffre.
531
00:38:22,668 --> 00:38:24,252
L'un de vous savait ?
532
00:38:24,752 --> 00:38:25,752
Aucune id�e.
533
00:38:27,627 --> 00:38:28,627
Qui a ordonn�...
534
00:38:28,793 --> 00:38:30,502
Moi, Ernesto.
535
00:38:31,127 --> 00:38:34,502
- On voulait...
- Le coffre de Soriano, pour vous.
536
00:38:34,668 --> 00:38:37,418
Vous vouliez baiser qui, cette fois ?
537
00:38:38,335 --> 00:38:40,002
- Arr�te, Ernesto !
- Arr�te !
538
00:38:40,543 --> 00:38:42,252
Putain d'enfoir� !
539
00:38:42,418 --> 00:38:44,085
On est dans le m�me bateau.
540
00:38:46,502 --> 00:38:49,168
Si �a nous �chappe, on est tous foutus.
541
00:38:50,002 --> 00:38:52,335
C'est Jorge Pugliese, dit l'Uruguayen.
542
00:38:53,168 --> 00:38:56,960
Pourquoi votre expert a mont� �a,
en plein centre de Valence ?
543
00:38:57,043 --> 00:38:59,627
Je l'ignore, mais il se porte garant.
544
00:38:59,793 --> 00:39:02,710
G�nial !
Je me sens beaucoup mieux.
545
00:39:02,793 --> 00:39:04,877
Il est certain que s'il le fait,
546
00:39:05,002 --> 00:39:07,293
c'est qu'il a un plan pour sortir.
547
00:39:07,460 --> 00:39:10,877
Vous pensez au discr�dit
que �a jetterait sur la police ?
548
00:39:11,460 --> 00:39:15,293
Oui, mais laisser la police en plan
est secondaire.
549
00:39:16,252 --> 00:39:19,752
Il faut envoyer quelqu'un de fiable,
qui ne fera pas de vagues.
550
00:39:19,918 --> 00:39:23,210
Quelqu'un de r�ceptif, pr�t � trinquer.
551
00:39:24,418 --> 00:39:26,668
Tenez, madame, distribuez �a.
552
00:39:33,585 --> 00:39:34,793
Chef.
553
00:39:35,085 --> 00:39:36,377
C'est bon.
554
00:39:37,168 --> 00:39:39,168
Je la laisse l� et vous mangez.
555
00:39:43,960 --> 00:39:44,960
�a va ?
556
00:39:46,043 --> 00:39:47,377
Oui, merci.
557
00:39:49,418 --> 00:39:50,377
S�re ?
558
00:39:54,085 --> 00:39:55,293
Mange.
559
00:39:56,418 --> 00:39:58,668
Mangez, allez, c'est bon.
560
00:40:01,835 --> 00:40:02,793
Varela.
561
00:40:03,502 --> 00:40:04,710
Viens, viens.
562
00:40:04,793 --> 00:40:06,002
Quoi ?
563
00:40:07,043 --> 00:40:08,210
T'as vu la bonasse ?
564
00:40:09,043 --> 00:40:10,543
La petite brune.
565
00:40:11,377 --> 00:40:12,710
Tu lui mets combien ?
566
00:40:14,002 --> 00:40:15,877
- T'es con ou quoi ?
- Pourquoi ?
567
00:40:16,002 --> 00:40:17,877
C'est le moment de parler nanas ?
568
00:40:18,418 --> 00:40:21,918
Quand on est entr�s,
ces salauds allaient tout lui prendre.
569
00:40:22,085 --> 00:40:24,502
- C'est pas un hasard.
- Tu t'entends ?
570
00:40:26,293 --> 00:40:27,418
Je lui plais.
571
00:40:27,835 --> 00:40:29,335
Le courant passe.
572
00:40:29,502 --> 00:40:32,168
Je sens comme une �nergie, un signe.
573
00:40:32,335 --> 00:40:34,585
Elle ne te regarde m�me pas.
574
00:40:34,752 --> 00:40:36,335
Elle ne me regarde pas ?
575
00:40:36,502 --> 00:40:39,752
Elle ne veut pas te reconna�tre
si la police demande.
576
00:40:39,835 --> 00:40:41,002
Elle se chie dessus.
577
00:40:41,168 --> 00:40:43,085
Pauvre con, tu es jaloux.
578
00:40:43,210 --> 00:40:44,377
- Jaloux ?
- Oui.
579
00:40:44,543 --> 00:40:47,418
Concentre-toi et ne m'�nerve pas.
580
00:41:02,752 --> 00:41:05,627
Tu as vu quelqu'un
se sortir d'une telle merde,
581
00:41:05,793 --> 00:41:07,127
m�me avec tant d'otages ?
582
00:41:17,002 --> 00:41:17,960
Tu fais quoi ?
583
00:41:18,627 --> 00:41:20,043
Je d�clenche le plan B.
584
00:41:20,752 --> 00:41:22,168
Le putain de plan B.
585
00:41:23,668 --> 00:41:26,002
Avec �a, on est sortis.
Pig�, le Galicien ?
586
00:41:26,168 --> 00:41:27,585
Je pige que dalle.
587
00:41:28,043 --> 00:41:30,293
Vous seriez gentils de m'expliquer ?
588
00:41:30,418 --> 00:41:31,377
C'est � qui ?
589
00:41:31,543 --> 00:41:33,085
� un politicien.
590
00:41:33,418 --> 00:41:36,460
Un gros bonnet.
Avec �a, on sort d'ici.
591
00:41:37,002 --> 00:41:38,918
Tu savais, pour ce mec.
Toi aussi ?
592
00:41:39,085 --> 00:41:41,627
La directrice m'a parl� de Soriano.
593
00:41:42,335 --> 00:41:45,377
Et du coffre. Il savait
et nous a amen�s pour �a.
594
00:41:45,543 --> 00:41:47,460
J'ignorais que c'�tait � Soriano.
595
00:41:48,043 --> 00:41:50,710
Je devais prendre le coffre
et le livrer ferm�.
596
00:41:50,877 --> 00:41:54,002
J'ai vu � Soriano �
associ� au coffre 314, sur l'ordi.
597
00:41:54,668 --> 00:41:55,960
Ils nous enfument.
598
00:41:56,460 --> 00:41:57,918
Le Galicien a raison.
599
00:41:58,335 --> 00:42:00,377
On a fait tout �a pour cette merde.
600
00:42:00,543 --> 00:42:04,127
Un vol est un vol. Fais pas chier.
J'avais une autre commande.
601
00:42:04,293 --> 00:42:05,877
Qui est derri�re �a ?
602
00:42:06,585 --> 00:42:09,002
Celui qui m'a donn� l'info
�tait mon seul contact.
603
00:42:09,168 --> 00:42:12,877
Je devais prendre le coffre,
le livrer ferm�, sans rien dire.
604
00:42:13,043 --> 00:42:16,585
�a nous a ouvert la banque
et on a eu carte blanche.
605
00:42:17,585 --> 00:42:18,793
Une belle occase.
606
00:42:18,918 --> 00:42:21,335
Comment il savait
que tu le garderais pas ?
607
00:42:21,502 --> 00:42:24,877
Il voulait plus de pognon.
Tu piges la combine ?
608
00:42:25,043 --> 00:42:27,168
Ils vont te filer plein de thunes.
609
00:42:27,335 --> 00:42:30,627
� nous, tu ne nous as rien dit.
� tes fr�res !
610
00:42:31,085 --> 00:42:32,835
Quel fr�re, cr�tin ?
611
00:42:32,960 --> 00:42:34,460
Je t'ai pris par piti�,
612
00:42:34,627 --> 00:42:36,918
pour faire plaisir � ton vieux, OK ?
613
00:42:37,085 --> 00:42:39,043
Et demande donc au Galicien
614
00:42:39,210 --> 00:42:41,252
ce qu'il a fil� � la directrice.
615
00:42:45,168 --> 00:42:46,210
Tu as fil� quoi ?
616
00:42:48,085 --> 00:42:49,627
Va te faire foutre.
617
00:42:50,835 --> 00:42:52,835
Ce genre de pute fait payer l'info.
618
00:42:53,627 --> 00:42:55,585
Pour baiser aussi, le Galicien ?
619
00:42:58,835 --> 00:43:01,835
Tu lui as fil�
une partie du pognon de tes fr�res ?
620
00:43:04,710 --> 00:43:05,668
Salope.
621
00:43:05,835 --> 00:43:07,293
C'est une salope.
622
00:43:08,085 --> 00:43:10,002
Une putain de salope.
623
00:43:10,168 --> 00:43:12,293
Attends, l'Uruguayen, on parle.
624
00:43:12,793 --> 00:43:14,668
On est en train de parler.
625
00:43:31,377 --> 00:43:32,460
O� est la directrice ?
626
00:43:32,627 --> 00:43:33,877
L�-dedans.
627
00:43:43,377 --> 00:43:44,960
Mme la directrice ?
628
00:43:45,918 --> 00:43:48,335
O� �tes-vous, Mme la directrice ?
629
00:43:49,252 --> 00:43:51,210
Ouvre la porte, putain !
630
00:43:51,793 --> 00:43:53,418
Putain, salope !
631
00:43:53,543 --> 00:43:55,877
Ouvre la porte, je sais que tu es l� !
632
00:43:56,710 --> 00:43:58,543
Ouvre, salope.
633
00:44:03,543 --> 00:44:07,002
Tu veux jouer les dures ?
On va jouer les durs, viens.
634
00:44:07,168 --> 00:44:08,710
Viens, salope.
635
00:44:09,710 --> 00:44:11,335
Tu as mis �a o�, bordel ?
636
00:44:13,252 --> 00:44:14,710
O�, bordel ?
637
00:44:15,085 --> 00:44:16,835
J'ignore de quoi vous parlez.
638
00:44:17,543 --> 00:44:20,252
Tu crois pouvoir
m'embobiner comme l'autre ?
639
00:44:20,877 --> 00:44:23,668
Tu parles
ou je fais une fouille corporelle ?
640
00:44:23,835 --> 00:44:25,127
Laisse-la tranquille.
641
00:44:29,877 --> 00:44:33,210
Le Galicien s'est d�j� fait baiser
par une pute comme toi.
642
00:44:35,668 --> 00:44:38,418
J'ai pris six ans
� cause de ta blondasse.
643
00:44:40,002 --> 00:44:42,210
Il lui a tout dit et elle a balanc�.
644
00:44:42,377 --> 00:44:44,543
Laisse tomber, ne l'�coute pas.
645
00:44:45,252 --> 00:44:46,835
C'est �a, son probl�me.
646
00:44:47,418 --> 00:44:49,543
Son instinct de soumission.
647
00:44:49,710 --> 00:44:51,543
Vivre sur le dos d'une pute
648
00:44:51,710 --> 00:44:53,502
avec un balai dans le cul.
649
00:44:54,460 --> 00:44:57,043
Je me fous de tes histoires
de nanas rigides.
650
00:44:57,460 --> 00:44:58,835
Fais pas chier !
651
00:44:58,960 --> 00:45:00,918
Alors, l'ing�nieur ?
652
00:45:01,085 --> 00:45:03,210
Tu t'�nerves ?
Tu vas me frapper, p�d� ?
653
00:45:05,460 --> 00:45:06,752
Attendez, attendez !
654
00:45:07,293 --> 00:45:08,835
Qu'est-ce qui vous prend ?
655
00:45:09,002 --> 00:45:10,668
Aussi con l'un que l'autre.
656
00:45:10,835 --> 00:45:13,043
Mais comment on va sortir d'ici ?
657
00:45:13,210 --> 00:45:16,127
Il faut en finir.
Et que �a finisse bien.
658
00:45:18,085 --> 00:45:19,668
Je vous ai mis l�-dedans,
659
00:45:19,835 --> 00:45:21,377
je vais vous en sortir.
660
00:45:21,752 --> 00:45:22,710
Mais fait chier
661
00:45:22,877 --> 00:45:26,043
que cette salope
pioche dans notre butin, OK ?
662
00:45:26,127 --> 00:45:27,168
Qu'elle rende
663
00:45:27,335 --> 00:45:28,752
ce qu'il lui a donn�.
664
00:45:30,752 --> 00:45:32,043
On a un march�.
665
00:45:32,877 --> 00:45:35,918
On n'avait pas besoin
de tes infos de merde.
666
00:45:37,168 --> 00:45:39,502
Tu fais des heures sup ?
667
00:45:39,585 --> 00:45:41,627
Tu continues d'escroquer les gens ?
668
00:45:54,377 --> 00:45:55,585
Salope.
669
00:46:05,585 --> 00:46:07,002
Des diamants.
670
00:46:08,835 --> 00:46:11,668
Il lui a fil� des diamants
et elle les a aval�s.
671
00:46:13,502 --> 00:46:16,377
Elle a plus de couilles que nous tous.
672
00:46:25,960 --> 00:46:28,293
Voyons ce qu'on a planqu� l�.
673
00:46:43,460 --> 00:46:45,210
C'est quoi, cette merde ?
674
00:46:51,127 --> 00:46:52,585
Putain.
675
00:46:56,002 --> 00:46:57,252
J'ai foir�.
676
00:46:58,460 --> 00:46:59,668
J'ai tout foir�.
677
00:47:05,085 --> 00:47:07,835
Il n'aurait jamais utilis� �a
contre le parti.
678
00:47:07,960 --> 00:47:11,252
Il craignait que �a tombe
entre de mauvaises mains.
679
00:47:11,335 --> 00:47:15,335
S�rement,
mais il faut qu'on prenne les devants.
680
00:47:15,418 --> 00:47:17,835
On ne peut pas se laisser d�passer.
681
00:47:18,543 --> 00:47:20,627
Un jour,
il �tait de mauvaise humeur.
682
00:47:20,793 --> 00:47:23,418
Tous les journalistes
�taient � la porte.
683
00:47:23,835 --> 00:47:27,085
Il s'est enferm� dans son bureau
et a t�l�phon�, des heures.
684
00:47:27,668 --> 00:47:30,543
Il a dit que s'il d�cidait
d'allumer le ventilo,
685
00:47:30,627 --> 00:47:33,252
la merde irait jusqu'en haut,
au plus haut.
686
00:47:34,502 --> 00:47:36,585
Pardon, je peux vous parler ?
687
00:47:40,502 --> 00:47:42,627
- Ils ont trouv� un disque dur.
- Et ?
688
00:47:42,793 --> 00:47:45,668
Tout a �t� effac�.
Mais on peut en r�cup�rer.
689
00:47:45,835 --> 00:47:48,293
- Qu'ils s'y mettent.
- Et pour Valence ?
690
00:47:48,418 --> 00:47:49,293
Mellizo y va.
691
00:47:50,043 --> 00:47:51,043
Mellizo ?
692
00:48:10,460 --> 00:48:12,377
Colonel Mellizo � l'appareil.
693
00:48:13,335 --> 00:48:14,502
Le nouveau responsable ?
694
00:48:16,377 --> 00:48:20,210
J'esp�re qu'on verra la diff�rence,
on n'est pas contents du service.
695
00:48:21,668 --> 00:48:24,168
Les choses vont se passer autrement.
696
00:48:25,210 --> 00:48:27,085
Et si on parlait en t�te � t�te ?
697
00:48:28,002 --> 00:48:29,835
Pour me buter au passage ?
698
00:48:30,002 --> 00:48:31,835
Personne ne tirera sur personne.
699
00:48:31,960 --> 00:48:33,543
Parole d'honneur.
700
00:48:35,877 --> 00:48:38,168
Dans 5 min, � la porte de la banque.
701
00:49:12,460 --> 00:49:13,418
Allez-y.
702
00:49:14,002 --> 00:49:16,210
�coute-moi bien, l'Uruguayen.
703
00:49:18,168 --> 00:49:19,835
On va vous sortir de l�.
704
00:49:20,127 --> 00:49:21,377
Tu comprends ?
705
00:49:23,127 --> 00:49:25,627
J'attends d'entendre �a
depuis des heures.
706
00:49:26,835 --> 00:49:29,793
J'ignore ce que tu avais pr�vu,
mais c'est rat�.
707
00:49:29,960 --> 00:49:33,377
Alors tu vas faire
exactement ce que je te dis.
708
00:49:34,543 --> 00:49:36,127
C'est quoi, ce bordel ?
709
00:49:37,168 --> 00:49:38,502
Aucune id�e.
710
00:49:47,418 --> 00:49:48,918
Tout est r�gl�.
711
00:49:49,585 --> 00:49:51,210
On sort par la cour du bas,
712
00:49:51,377 --> 00:49:53,960
par la bouche d'a�ration
de l'air conditionn�,
713
00:49:54,377 --> 00:49:56,460
puis le b�timent d'� c�t�
et on sort.
714
00:49:56,627 --> 00:49:59,418
Il doit d�j� �tre occup� par la police.
715
00:49:59,585 --> 00:50:01,502
Personne ne surveille la cour.
716
00:50:01,835 --> 00:50:04,918
On grimpe au 4�me,
la fen�tre sera ouverte.
717
00:50:05,043 --> 00:50:06,335
Un type nous attendra,
718
00:50:06,502 --> 00:50:08,043
avec des uniformes.
719
00:50:08,710 --> 00:50:12,293
- Ils se connaissent. �a va foirer.
- Ils ne se connaissent pas.
720
00:50:12,460 --> 00:50:14,668
Le colonel monte une embrouille.
721
00:50:14,835 --> 00:50:17,460
Il permute les renforts.
Personne ne se conna�t.
722
00:50:21,293 --> 00:50:22,585
Les gars.
723
00:50:26,835 --> 00:50:28,210
OK, on y va.
724
00:50:32,752 --> 00:50:33,918
Allez, on monte.
725
00:50:34,043 --> 00:50:35,585
Tout le monde en haut.
726
00:50:35,752 --> 00:50:37,002
Allez !
727
00:50:38,127 --> 00:50:39,668
Allez, plus vite.
728
00:50:40,085 --> 00:50:42,293
De vraies tortues, putain, allez !
729
00:50:46,168 --> 00:50:47,210
�quipe Alpha,
730
00:50:47,377 --> 00:50:49,793
abandonnez la position,
revenez � la base.
731
00:50:51,752 --> 00:50:52,627
Bien re�u.
732
00:50:56,002 --> 00:50:58,585
On s'occupe de la zone,
tu peux descendre.
733
00:52:15,960 --> 00:52:18,585
- Et l'Uruguayen ?
- � l'int�rieur, avec le Fou.
734
00:52:20,627 --> 00:52:23,335
J'ai pris le truc, je l'ai lanc�,
735
00:52:23,502 --> 00:52:26,335
mais ce connard nous a bais�s.
Il nous a pi�g�s.
736
00:52:26,418 --> 00:52:28,002
De quoi tu parles ?
737
00:52:28,127 --> 00:52:31,377
Du disque dur.
Je l'ai mis dans l'ordi, pour voir,
738
00:52:31,502 --> 00:52:33,877
et �a a commenc� �...
Il nous a bais�s.
739
00:52:34,043 --> 00:52:36,668
Il a mis un... comment on dit ?
Un troyen.
740
00:52:37,627 --> 00:52:38,835
Il a mis un troyen.
741
00:52:39,002 --> 00:52:40,752
�a s'est mis � tout t�l�charger.
742
00:52:42,252 --> 00:52:43,210
Et plus rien.
743
00:52:43,377 --> 00:52:44,960
Et maintenant...
744
00:52:45,627 --> 00:52:46,835
il est vide.
745
00:52:47,002 --> 00:52:48,960
Je te dis ce qu'il en est.
746
00:52:55,668 --> 00:52:57,835
Je vais te le fourrer dans le cul.
747
00:52:57,960 --> 00:53:00,002
Dans le cul, fils de pute !
748
00:53:00,127 --> 00:53:01,877
Tu entends, enfoir� ?
749
00:53:02,043 --> 00:53:03,210
Dans ton cul !
750
00:53:03,918 --> 00:53:05,043
Il se passe quoi ?
751
00:53:07,043 --> 00:53:09,668
Ce d�bile
a vid� le disque dur de Soriano.
752
00:53:11,252 --> 00:53:12,877
Doucement, le Galicien.
753
00:53:12,960 --> 00:53:14,627
C'est pas moi !
754
00:53:14,752 --> 00:53:16,460
Putain de merde, le Fou !
755
00:53:16,627 --> 00:53:18,418
C'est pas moi.
Il nous a bais�s.
756
00:53:18,502 --> 00:53:19,710
Ferme-la, imb�cile !
757
00:53:21,418 --> 00:53:22,585
Faut y aller.
758
00:53:22,668 --> 00:53:24,210
Debout ! Allez !
759
00:53:24,627 --> 00:53:26,627
Quel d�bile, putain !
760
00:53:28,710 --> 00:53:30,460
Vous avez les uniformes.
761
00:53:30,627 --> 00:53:33,460
� vous de voir.
Il me faut le contenu du coffre.
762
00:53:34,793 --> 00:53:37,418
Ouvre-nous la porte
et file-nous une bagnole.
763
00:53:37,585 --> 00:53:39,127
Je te donne �a apr�s.
764
00:53:44,877 --> 00:53:45,793
Quoi ?
765
00:53:46,918 --> 00:53:48,502
On n'a rien � lui donner.
766
00:53:49,043 --> 00:53:50,168
Deux groupes.
767
00:53:50,335 --> 00:53:52,210
L'Uruguayen avec Marcos et Varela,
768
00:53:52,377 --> 00:53:53,710
emmenez-le.
769
00:54:43,752 --> 00:54:46,085
- C'est plein de flics.
- T'inqui�te.
770
00:54:46,585 --> 00:54:48,127
Tu as vu le nombre ?
771
00:54:50,127 --> 00:54:53,793
Il faut une autorisation
pour traverser la rue. Une seconde.
772
00:54:55,793 --> 00:54:57,085
Et la dame ?
773
00:54:58,918 --> 00:54:59,835
On l'a trouv�e...
774
00:55:00,002 --> 00:55:01,502
Elle �tait au 5�me.
775
00:55:03,793 --> 00:55:06,043
�a a �t� �vacu�, il y a des heures.
776
00:55:08,210 --> 00:55:11,293
J'ai expliqu� � votre coll�gue,
je n'ai rien entendu.
777
00:55:17,210 --> 00:55:19,835
Elle n'avait pas ses papiers,
on l'a emmen�e.
778
00:55:30,460 --> 00:55:31,418
Tu regardes quoi ?
779
00:55:31,585 --> 00:55:32,793
Tu es curieux ?
780
00:55:32,960 --> 00:55:34,377
Je te truffe de plomb ?
781
00:55:34,543 --> 00:55:35,918
Baisse �a !
782
00:55:36,085 --> 00:55:37,668
- Tu fais quoi ?
- Je r�agis.
783
00:55:37,835 --> 00:55:39,710
Ils savent.
Ils vont nous tuer.
784
00:55:39,877 --> 00:55:41,460
Toi aussi, baisse �a.
785
00:55:41,585 --> 00:55:43,960
Baisse �a, fils de pute.
Ils ont pig�.
786
00:55:44,127 --> 00:55:46,210
Ils vont nous tuer.
Baisse �a !
787
00:55:46,377 --> 00:55:48,127
Je suis cingl�.
Je la tue.
788
00:55:49,293 --> 00:55:50,710
Je parle espagnol
789
00:55:50,877 --> 00:55:52,460
ou chinois ?
Je suis fou.
790
00:55:52,627 --> 00:55:53,752
Le Fou,
791
00:55:53,918 --> 00:55:56,043
�coute-moi, on recule.
792
00:55:56,835 --> 00:55:57,918
Ferme-la.
793
00:55:58,085 --> 00:55:59,710
- Ferme-la.
- Par ici.
794
00:56:00,793 --> 00:56:02,002
Ferme-la, on recule.
795
00:56:02,918 --> 00:56:04,710
- Varela, recule !
- Bougez pas.
796
00:56:04,877 --> 00:56:06,502
Tous derri�re moi.
Sans bouger.
797
00:56:06,668 --> 00:56:09,668
Un coup de feu
et je lui explose la cervelle.
798
00:56:09,835 --> 00:56:11,585
Recule, enfoir� !
799
00:56:12,210 --> 00:56:13,585
Le Fou, le Fou,
800
00:56:13,752 --> 00:56:14,960
recule.
801
00:56:15,710 --> 00:56:16,960
Reculez !
802
00:56:17,418 --> 00:56:19,418
- Le Fou, recule !
- Montez !
803
00:56:19,585 --> 00:56:20,752
Le Fou, recule !
804
00:56:34,502 --> 00:56:36,335
Vous avez touch� la femme !
805
00:56:36,460 --> 00:56:37,377
Elle est bless�e.
806
00:56:37,543 --> 00:56:39,127
Vous l'avez touch�e.
807
00:56:39,710 --> 00:56:41,043
Ne tirez pas.
808
00:56:41,668 --> 00:56:42,918
Emm�ne-la.
809
00:56:49,377 --> 00:56:50,293
Ne bougez pas.
810
00:56:50,460 --> 00:56:52,668
Ne montez pas ou je l'ach�ve.
811
00:56:55,460 --> 00:56:57,835
Personne ne nous suit
ou je l'ach�ve.
812
00:57:29,460 --> 00:57:31,543
Doucement, du calme.
813
00:57:31,668 --> 00:57:32,918
Du calme.
814
00:57:33,335 --> 00:57:34,668
Je vais mourir.
815
00:57:34,793 --> 00:57:37,668
Non, tu ne vas pas mourir.
�coute bien.
816
00:57:38,502 --> 00:57:40,210
La balle est ressortie, OK ?
817
00:57:40,377 --> 00:57:42,627
Ton ch�ri a fait un super garrot.
818
00:57:42,793 --> 00:57:44,502
�coute-moi bien.
819
00:57:44,918 --> 00:57:48,043
Tu ne veux pas qu'on me chope
et que je parle des diamants.
820
00:57:49,918 --> 00:57:50,835
Bien.
821
00:57:51,002 --> 00:57:54,252
Rends-moi service,
retiens-les le plus possible.
822
00:57:56,418 --> 00:57:57,752
C'est fini.
823
00:58:25,335 --> 00:58:27,002
La directrice est sauv�e.
824
00:58:27,127 --> 00:58:29,418
La balle a travers� le bras proprement.
825
00:58:29,543 --> 00:58:31,377
Garde la balle, elle est � toi.
826
00:58:31,543 --> 00:58:33,752
Ils ont failli la tuer,
827
00:58:33,877 --> 00:58:36,168
alors, pr�pare-toi � un gros proc�s.
828
00:58:36,335 --> 00:58:37,418
Tu entends ?
829
00:58:37,543 --> 00:58:39,752
C'est fini, l'Uruguayen, fini.
830
00:58:39,877 --> 00:58:42,293
Gaffe aux noms,
je peux en donner aussi.
831
00:58:42,752 --> 00:58:45,127
Faites un peu preuve de bon sens.
832
00:58:46,085 --> 00:58:48,168
Qu'est-ce que tu veux dire ?
833
00:58:48,335 --> 00:58:49,502
Ne nous leurrons pas.
834
00:58:49,668 --> 00:58:52,502
Vous ne pouvez
que sortir et affronter l'orage.
835
00:58:52,668 --> 00:58:55,418
Parfois on gagne, parfois on perd.
836
00:58:55,543 --> 00:58:57,585
N'empirons pas les choses.
837
00:58:57,752 --> 00:58:59,127
On gagne ou on perd ?
838
00:58:59,293 --> 00:59:02,085
- �coute...
- Non, �coute, Colonel Moutarde.
839
00:59:02,210 --> 00:59:04,502
Si dans une demi-heure
on n'a pas de bus,
840
00:59:04,668 --> 00:59:06,210
je tue un otage.
841
00:59:06,335 --> 00:59:09,377
Et un autre, toutes les 15 min,
tu entends ?
842
00:59:14,918 --> 00:59:15,918
Et maintenant ?
843
00:59:16,668 --> 00:59:17,668
Ils ne feront rien.
844
00:59:19,418 --> 00:59:20,918
Il semblait d�cid�.
845
00:59:21,085 --> 00:59:24,793
Ce sont des pros.
Ils n'ont jamais commis de meurtres.
846
00:59:24,918 --> 00:59:27,335
Ils ne vont pas aggraver le vol.
847
00:59:28,085 --> 00:59:31,252
Dans une demi-heure, ils sortent.
Ils n'ont pas le choix.
848
00:59:32,877 --> 00:59:34,210
Un point important :
849
00:59:34,377 --> 00:59:38,960
je veux qu'ils soient tous mis
en isolement complet, une fois sortis.
850
00:59:43,710 --> 00:59:45,127
Je voulais juste savoir
851
00:59:45,293 --> 00:59:48,918
pourquoi ils ont mont� ce bordel
et nous laissaient sortir.
852
00:59:49,043 --> 00:59:53,043
Je voulais v�rifier l'information,
c'est tout, tu comprends ?
853
00:59:53,168 --> 00:59:56,127
Comment savoir
que ce salaud allait nous baiser ?
854
00:59:56,668 --> 00:59:58,335
Je sais que j'ai merd�.
855
00:59:58,710 --> 01:00:00,627
Mais j'ai bien fait les choses.
856
01:00:00,752 --> 01:00:04,127
Il fallait analyser la situation.
Je l'ai fait.
857
01:00:04,252 --> 01:00:06,752
J'ai �t� � la hauteur.
858
01:00:06,877 --> 01:00:08,043
Mon vieux serait fier.
859
01:00:08,793 --> 01:00:10,835
Tu veux un prix, cr�tin ?
860
01:00:11,710 --> 01:00:12,710
Une m�daille ?
861
01:00:12,877 --> 01:00:14,793
Tu as foutu l'info en l'air.
862
01:00:14,918 --> 01:00:16,377
- Tu es vivant.
- Ta gueule !
863
01:00:18,835 --> 01:00:20,460
- Tu fais quoi ?
- D�gage.
864
01:00:21,918 --> 01:00:23,127
Je t'explose la t�te ?
865
01:00:24,377 --> 01:00:25,918
On peut parler � personne.
866
01:00:27,252 --> 01:00:28,335
Tous v�n�res.
867
01:00:28,460 --> 01:00:31,668
Je ne veux plus t'entendre,
d�gage, enfoir�.
868
01:00:34,085 --> 01:00:37,085
J'ai lou� ce coffre
quand j'organisais �a.
869
01:00:37,418 --> 01:00:39,543
Pour f�ter la r�ussite.
Mais...
870
01:00:39,960 --> 01:00:41,627
vu comment �a se passe...
871
01:01:02,877 --> 01:01:04,335
Merde, il est chaud.
872
01:01:09,502 --> 01:01:11,377
D�sol� pour ce qui s'est pass�.
873
01:01:12,918 --> 01:01:14,418
Pour Rosario.
874
01:01:16,377 --> 01:01:18,168
Maintenant, on est quittes.
875
01:01:18,752 --> 01:01:20,418
L�, c'est ma faute.
876
01:01:23,418 --> 01:01:27,460
Je pensais que ce serait une occase
pour tous, mais honn�tement...
877
01:01:27,585 --> 01:01:29,543
J'ai tout invent�
pour vous amener ici,
878
01:01:29,668 --> 01:01:31,585
mais je n'imaginais pas ce bordel.
879
01:01:31,752 --> 01:01:33,835
Et je ne t'ai rien demand�.
880
01:01:35,335 --> 01:01:38,002
J'ai cru � ton histoire,
j'en avais envie.
881
01:01:40,668 --> 01:01:42,918
J'�tais content que tu me contactes.
882
01:01:46,502 --> 01:01:48,418
Et j'avais besoin d'argent.
883
01:01:51,710 --> 01:01:52,877
Ta part de Rosario ?
884
01:01:53,043 --> 01:01:54,960
La blonde a tout fauch� ?
885
01:01:55,793 --> 01:01:57,002
La salope.
886
01:01:58,335 --> 01:02:02,877
Elle m'a embobin� comme un bleu,
cette putain de salope.
887
01:02:06,918 --> 01:02:08,085
Et toi ?
888
01:02:08,585 --> 01:02:09,835
Ta part ?
889
01:02:11,960 --> 01:02:13,502
Je suis sorti de taule,
890
01:02:13,627 --> 01:02:16,252
j'ai pris ma part
et je suis venu en Espagne.
891
01:02:16,377 --> 01:02:17,543
Je me plais, ici.
892
01:02:17,710 --> 01:02:19,585
Je voulais me ranger,
893
01:02:20,002 --> 01:02:22,085
vivre comme une personne normale.
894
01:02:23,627 --> 01:02:24,835
J'entre dans une banque...
895
01:02:25,585 --> 01:02:27,460
Un type me re�oit et me dit
896
01:02:28,085 --> 01:02:30,627
qu'il a un produit sp�cial pour moi.
897
01:02:31,627 --> 01:02:35,127
Qu'une personne importante comme moi
m�rite un traitement
898
01:02:35,252 --> 01:02:36,627
pr�f�rentiel.
899
01:02:37,877 --> 01:02:38,793
Tu d�connes.
900
01:02:38,960 --> 01:02:40,502
C'est pas dr�le.
901
01:02:40,627 --> 01:02:42,252
C'est pas dr�le, le Galicien.
902
01:02:42,418 --> 01:02:45,668
Ils m'ont plum�.
Apr�s le corralito, on me fait �a !
903
01:02:45,835 --> 01:02:48,085
Je suis si d�bile que �a ?
904
01:02:48,252 --> 01:02:50,627
Te marre pas, putain.
905
01:02:53,960 --> 01:02:55,418
Enfoir�.
906
01:03:03,627 --> 01:03:05,043
Non, s'il vous pla�t.
907
01:03:05,585 --> 01:03:07,627
Arr�te, c'est pas ce que tu crois.
908
01:03:07,793 --> 01:03:09,960
Les femmes, je les respecte.
909
01:03:10,543 --> 01:03:13,418
Pour moi, les femmes sont tout l�-haut.
910
01:03:14,460 --> 01:03:15,627
J'ai des valeurs.
911
01:03:23,168 --> 01:03:24,543
C'est pour toi.
912
01:03:26,168 --> 01:03:27,418
Prends-le.
913
01:03:28,960 --> 01:03:32,668
Planque-le dans ta culotte.
Un peu court, ton short.
914
01:03:32,835 --> 01:03:35,085
- Mais...
- C'est � un trouduc.
915
01:03:35,210 --> 01:03:36,877
Son coffre en �tait plein.
916
01:03:37,043 --> 01:03:38,877
S'il avait tout �a,
917
01:03:39,002 --> 01:03:41,377
c'est qu'il en a trop, ce salaud.
918
01:03:43,877 --> 01:03:45,543
Tu connais le proverbe.
919
01:03:46,377 --> 01:03:47,960
� Qui vole un voleur... �
920
01:03:53,335 --> 01:03:54,502
Tu viens � la banque,
921
01:03:55,043 --> 01:03:57,710
paf, tu rembourses le pr�t, et voil�.
922
01:03:57,877 --> 01:03:59,418
Ce qui est � toi,
923
01:04:00,210 --> 01:04:01,752
personne ne te le prendra.
924
01:04:05,793 --> 01:04:07,043
Merci.
925
01:04:20,252 --> 01:04:22,335
Au moins, tu as tes contacts.
926
01:04:22,751 --> 01:04:25,043
C'est des amis � toi, dehors, non ?
927
01:04:25,168 --> 01:04:27,335
Tu vois comme ils m'ont aid�.
928
01:04:28,918 --> 01:04:31,585
Donne-moi une minute et j'appelle.
929
01:04:32,418 --> 01:04:35,876
En taule, on ne se souvenait pas
de moi, mais de toi...
930
01:04:37,418 --> 01:04:39,585
Tu dois lui dire la v�rit�.
931
01:04:40,210 --> 01:04:41,460
La v�rit� ?
932
01:04:41,835 --> 01:04:43,293
Oui, la v�rit�.
933
01:04:43,418 --> 01:04:45,835
Soriano nous a tous arnaqu�s.
Nous aussi.
934
01:04:49,251 --> 01:04:51,001
Quand les Russes ont pris Berlin,
935
01:04:51,751 --> 01:04:54,168
� la fin de la Seconde Guerre mondiale,
936
01:04:55,293 --> 01:04:57,876
deux soldats sont entr�s dans le bunker
937
01:04:58,001 --> 01:04:59,335
et ont trouv� le b�cher,
938
01:04:59,501 --> 01:05:01,835
avec les os de Hitler et Eva Braun.
939
01:05:02,168 --> 01:05:04,210
De quoi tu parles, t'es bourr� ?
940
01:05:04,960 --> 01:05:06,751
On les a renvoy�s � Moscou
941
01:05:07,085 --> 01:05:08,960
et on leur a bris� les os.
942
01:05:09,710 --> 01:05:12,418
On pensait
qu'ils avaient invent� le suicide.
943
01:05:14,168 --> 01:05:16,085
Et on les a envoy�s en Sib�rie.
944
01:05:17,043 --> 01:05:19,293
Ils n'ont jamais cru
qu'il ne restait que des cendres.
945
01:05:19,918 --> 01:05:22,126
La v�rit� est parfois une saloperie.
946
01:05:23,085 --> 01:05:24,876
Je suis comme ces Russes.
947
01:05:26,210 --> 01:05:30,668
- Dehors, ils vont croire...
- Qu'un complice d'ici te le garde.
948
01:05:31,585 --> 01:05:35,501
Que tu as un atout.
Tout, plut�t que dire qu'on n'a rien.
949
01:05:35,626 --> 01:05:37,626
Tu as raison, �a se tient.
950
01:05:37,751 --> 01:05:39,001
Tu parles.
951
01:05:39,168 --> 01:05:41,960
J'ai pas parl� de Soriano aux flics.
952
01:05:42,751 --> 01:05:46,543
- Pourquoi ils se m�fieraient ?
- Qui ne se m�fierait pas de toi ?
953
01:05:53,085 --> 01:05:53,960
Putain.
954
01:05:56,168 --> 01:05:58,168
C'est peut-�tre �a, le truc.
955
01:05:59,835 --> 01:06:01,501
Qu'ils m'envoient en Sib�rie ?
956
01:06:02,376 --> 01:06:04,210
On a ferm� nos gueules.
957
01:06:05,710 --> 01:06:07,418
Il est temps de parler.
958
01:06:21,543 --> 01:06:22,460
Faire quoi ?
959
01:06:24,251 --> 01:06:26,293
Parler � quelqu'un du gouvernement.
960
01:06:28,335 --> 01:06:30,460
Pourquoi faire tra�ner les choses ?
961
01:06:30,710 --> 01:06:32,501
Ne tire pas sur la ficelle.
962
01:06:33,251 --> 01:06:35,668
La ficelle, non,
mais vendre la m�che, oui.
963
01:06:36,585 --> 01:06:38,085
Ici, � part nous,
964
01:06:38,251 --> 01:06:39,918
il y a trente personnes.
965
01:06:40,335 --> 01:06:41,918
Si dans deux heures,
966
01:06:42,335 --> 01:06:44,210
un repr�sentant du gouvernement
967
01:06:44,376 --> 01:06:46,043
ne vient pas n�gocier,
968
01:06:46,168 --> 01:06:49,585
on ne va pas tuer ni violer
ces personnes,
969
01:06:50,126 --> 01:06:53,543
on va les affoler un peu
avec un expos� tr�s instructif
970
01:06:53,710 --> 01:06:55,960
sur le contenu du coffre de Soriano.
971
01:06:58,793 --> 01:07:00,626
Tr�s bien.
Si c'est ce que tu veux,
972
01:07:00,793 --> 01:07:02,626
je transmets ton message.
973
01:07:02,751 --> 01:07:03,626
Fais-le.
974
01:07:08,585 --> 01:07:09,501
J'y vais.
975
01:07:18,001 --> 01:07:19,543
- All� ?
- Fernando.
976
01:07:19,668 --> 01:07:21,335
Domingo, qu'y a-t-il ?
977
01:07:21,460 --> 01:07:24,085
Je suis en centre-ville,
pour le hold-up.
978
01:07:24,251 --> 01:07:26,543
�a va peut-�tre t'int�resser.
979
01:07:26,668 --> 01:07:28,960
Quoi, �a se complique ?
980
01:07:29,085 --> 01:07:31,543
Les services secrets sont l�.
981
01:07:31,668 --> 01:07:33,001
Merde.
982
01:07:33,168 --> 01:07:35,335
Tu te souviens de Soriano ?
983
01:07:35,460 --> 01:07:37,168
Le type des dossiers ?
984
01:07:37,293 --> 01:07:39,293
Oui, c'est � ce sujet.
985
01:07:47,751 --> 01:07:50,585
Quelqu'un de Valence les a appel�s.
�a a fuit�.
986
01:07:50,710 --> 01:07:52,585
Si �a sort � la t�l�, c'est mort.
987
01:07:52,751 --> 01:07:55,501
�coute, j'ai entendu la conversation.
988
01:07:55,835 --> 01:07:58,918
Sur Soriano.
Ils savent juste que le hold-up est li�.
989
01:08:00,210 --> 01:08:01,501
On se rappelle.
990
01:08:02,418 --> 01:08:04,668
Il faut une strat�gie pour se couvrir.
991
01:08:05,460 --> 01:08:07,626
Ce coffre peut contenir n'importe quoi.
992
01:08:07,793 --> 01:08:10,335
Parles-en � tous,
pour savoir qui sait quoi.
993
01:08:11,335 --> 01:08:12,251
C'est en cours.
994
01:08:12,418 --> 01:08:15,960
Je veux une liste de ceux
qui pourraient �tre impliqu�s.
995
01:08:16,085 --> 01:08:19,335
Si �a finit dans les m�dias,
il faut avoir des r�ponses.
996
01:08:19,501 --> 01:08:21,168
Pas d'improvisation.
997
01:08:22,293 --> 01:08:25,418
Que personne ne dise de conneries
devant les cam�ras.
998
01:08:50,751 --> 01:08:53,335
- Vous �tes...
- Celui que vous demandiez.
999
01:08:54,710 --> 01:08:57,501
Je peux conclure un march�,
ici et maintenant.
1000
01:08:58,960 --> 01:09:00,168
Allons-y.
1001
01:09:00,835 --> 01:09:03,543
Il n'y a qu'une issue,
la porte principale.
1002
01:09:04,001 --> 01:09:06,585
Avec les cam�ras de t�l�vision
et la police.
1003
01:09:08,251 --> 01:09:10,585
On s'est tromp�s de camionnette.
1004
01:09:10,960 --> 01:09:13,085
Donnez le disque
et taisez-vous,
1005
01:09:13,210 --> 01:09:16,585
vous choisirez
la dur�e de votre incarc�ration.
1006
01:09:16,960 --> 01:09:18,376
Un court s�jour.
1007
01:09:20,543 --> 01:09:22,793
Vous connaissez l'histoire du dentiste ?
1008
01:09:24,251 --> 01:09:26,418
Le patient entre et s'assoit,
1009
01:09:26,585 --> 01:09:28,876
il attrape le dentiste par les couilles
1010
01:09:29,001 --> 01:09:32,043
et lui dit : � On va �tre
bien gentils l'un avec l'autre,
1011
01:09:32,210 --> 01:09:33,626
n'est-ce pas ? �
1012
01:09:34,126 --> 01:09:35,960
Vous voulez
un truc que nous avons,
1013
01:09:37,251 --> 01:09:38,418
et nous,
1014
01:09:38,710 --> 01:09:40,626
on veut quitter le pays.
1015
01:09:40,751 --> 01:09:42,876
Sinon, on aura mal aux couilles,
1016
01:09:43,001 --> 01:09:44,376
mais vous, encore plus.
1017
01:09:46,043 --> 01:09:47,293
�coutez,
1018
01:09:47,418 --> 01:09:49,960
ne le prenez pas mal,
mais soyons clairs.
1019
01:09:50,376 --> 01:09:54,751
Ce n'est pas la premi�re fois
qu'on s'engage dans ce genre de chose.
1020
01:09:54,918 --> 01:09:57,960
Vous direz � votre chef
que c'est ce qui va se passer ?
1021
01:09:58,085 --> 01:09:59,251
Se passer quoi ?
1022
01:10:00,460 --> 01:10:04,960
Que les otages disent qu'ils ont entendu
un enregistrement, avec un �change ?
1023
01:10:05,293 --> 01:10:06,626
�a dure combien de temps ?
1024
01:10:08,585 --> 01:10:09,668
Et les vid�os ?
1025
01:10:14,960 --> 01:10:16,960
Votre ami aime le cin�ma.
1026
01:10:17,793 --> 01:10:19,251
Il a tout enregistr�.
1027
01:10:19,376 --> 01:10:21,126
Un tr�s beau montage,
1028
01:10:21,918 --> 01:10:25,501
avec des �toiles,
comme dans les journaux. Tout.
1029
01:10:25,918 --> 01:10:28,376
Devinez qui appara�t
dans le film 5 �toiles ?
1030
01:10:28,543 --> 01:10:30,751
Et ce qu'on voit d'elle.
1031
01:10:31,960 --> 01:10:32,876
Vous voulez savoir ?
1032
01:10:35,168 --> 01:10:36,418
Votre patronne.
1033
01:10:37,168 --> 01:10:39,126
- Montrez-moi �a.
- Relax.
1034
01:10:39,293 --> 01:10:41,085
Je vous le montrerai.
1035
01:10:41,710 --> 01:10:44,418
Mais c'est comme au cin�,
faut passer au guichet.
1036
01:10:44,585 --> 01:10:47,501
Alors, trouvez-nous un bus
dans la demi-heure,
1037
01:10:47,668 --> 01:10:52,168
si vous ne voulez pas que les otages
aient un souvenir sur leur portable.
1038
01:10:53,418 --> 01:10:54,835
En arri�re.
1039
01:10:55,335 --> 01:10:56,501
L�.
1040
01:10:58,418 --> 01:11:00,043
- C'est lui.
- S�r ?
1041
01:11:00,168 --> 01:11:02,585
Oui, c'est lui
qui est venu me remplacer.
1042
01:11:03,585 --> 01:11:05,251
On peut am�liorer l'image ?
1043
01:11:05,626 --> 01:11:07,085
On est � la limite,
1044
01:11:07,210 --> 01:11:09,460
mais on peut ajuster un peu.
1045
01:11:09,918 --> 01:11:12,043
Quand vous l'avez, diffusez.
1046
01:11:12,168 --> 01:11:14,210
Qu'on voie s'il a quitt� Valence.
1047
01:11:19,835 --> 01:11:21,793
Il nous faut un plan d'urgence.
1048
01:11:21,918 --> 01:11:24,668
R�quisitionnons
les portables des otages.
1049
01:11:24,793 --> 01:11:26,960
Inutile, c'est une putain de vid�o,
1050
01:11:27,085 --> 01:11:30,418
pas juste une voix.
On doit savoir ce qu'ils ont.
1051
01:11:30,543 --> 01:11:31,626
Je m'en occupe.
1052
01:11:31,751 --> 01:11:34,376
Et le disque dur trouv� chez Soriano ?
1053
01:11:34,501 --> 01:11:35,418
Toujours rien.
1054
01:11:35,543 --> 01:11:36,918
Qu'ils se d�p�chent.
1055
01:11:37,085 --> 01:11:40,168
On peut arr�ter �a
si on sait de quoi ils parlent.
1056
01:11:47,960 --> 01:11:49,168
Sandra ?
1057
01:11:51,710 --> 01:11:53,043
J'ai tout dit � la police.
1058
01:11:53,918 --> 01:11:57,960
Il y avait clairement deux leaders,
le Galicien et l'Uruguayen.
1059
01:11:58,585 --> 01:12:00,376
Ils s'appelaient comme �a.
1060
01:12:01,376 --> 01:12:05,001
Si un d�tail vous revient,
�a nous aidera � savoir qui ils sont.
1061
01:12:05,585 --> 01:12:06,793
Bien s�r.
1062
01:12:07,835 --> 01:12:09,335
Ils se m�fiaient l'un de l'autre.
1063
01:12:10,168 --> 01:12:12,251
Le Galicien disait
que l'autre avait menti.
1064
01:12:13,085 --> 01:12:15,418
Qu'il avait invent� une histoire
1065
01:12:17,085 --> 01:12:19,751
et n'avait pas dit toute la v�rit�
sur le hold-up.
1066
01:12:21,418 --> 01:12:22,585
Quelle v�rit� ?
1067
01:12:23,668 --> 01:12:24,626
Il cachait quoi ?
1068
01:12:25,418 --> 01:12:26,668
Je ne sais pas.
1069
01:12:28,918 --> 01:12:31,001
La ligne est s�curis�e, parlez.
1070
01:12:31,376 --> 01:12:33,918
On a dit tout ce qu'on avait � dire.
1071
01:12:34,626 --> 01:12:39,126
Moi aussi, mais je dois voir la vid�o,
avant de prendre une d�cision.
1072
01:12:39,210 --> 01:12:41,001
J'ai la bouche s�che, � tant parler.
1073
01:12:41,585 --> 01:12:43,251
Si vous voulez mon aide...
1074
01:12:43,751 --> 01:12:45,335
Il y a erreur.
1075
01:12:45,460 --> 01:12:48,085
C'est moi qui t'aide. Pig�, connard ?
1076
01:12:48,251 --> 01:12:52,835
C'est ta merde et celle de ta chef,
alors tu la verras quand �a me chante.
1077
01:12:59,751 --> 01:13:01,501
Entendu ou je t'envoie un email ?
1078
01:13:03,543 --> 01:13:05,418
La vid�o, c'est du bluff.
1079
01:13:05,543 --> 01:13:07,251
Quelle insolence !
1080
01:13:07,418 --> 01:13:09,335
Tu es dou� pour les mensonges.
1081
01:13:09,501 --> 01:13:12,335
Tu as menti � tes acolytes,
et � moi, maintenant.
1082
01:13:12,710 --> 01:13:16,168
J'ai toujours imagin� les hauts
fonctionnaires prenant de la coke.
1083
01:13:16,543 --> 01:13:18,585
Toi, tu prends de la gomina ?
1084
01:13:18,710 --> 01:13:20,376
Tu n'as rien, c'est du bluff.
1085
01:13:20,543 --> 01:13:21,960
Ni vid�o, ni photos.
1086
01:13:24,501 --> 01:13:26,251
Tu te crois intelligent ?
1087
01:13:27,960 --> 01:13:31,293
Gare � ton orgueil,
il peut te mener � ta perte.
1088
01:13:31,585 --> 01:13:33,376
Je ne te laisserai pas le temps
1089
01:13:33,751 --> 01:13:35,918
de monter un de tes stratag�mes.
1090
01:13:36,001 --> 01:13:37,210
Si �a te dit de voir
1091
01:13:37,376 --> 01:13:42,626
ta pr�sidente se tailler les veines
� la t�l�, attends la fin du d�lai.
1092
01:13:50,585 --> 01:13:51,876
Tout va bien.
1093
01:13:55,043 --> 01:13:55,918
Ils n'ont rien.
1094
01:13:56,293 --> 01:13:58,085
Du moins, pas ce qu'ils disent.
1095
01:13:58,210 --> 01:14:00,043
Il se fout de nous.
1096
01:14:00,168 --> 01:14:02,293
Il faut entrer et les faire sortir.
1097
01:14:02,418 --> 01:14:03,876
On doit attendre.
1098
01:14:04,001 --> 01:14:06,501
Non, il faut en finir au plus vite.
Maintenant.
1099
01:14:14,251 --> 01:14:16,168
Qu'est-ce qui se passe ?
1100
01:14:17,543 --> 01:14:19,043
Vous lui avez parl� ?
1101
01:14:20,626 --> 01:14:23,126
De ma conversation avec les types ?
1102
01:14:24,043 --> 01:14:25,376
�a me semblait important.
1103
01:14:25,543 --> 01:14:26,835
Important ?
1104
01:14:27,210 --> 01:14:30,043
C'est moi qui d�cide
ce qu'on doit lui communiquer.
1105
01:14:30,418 --> 01:14:34,293
Chacun ex�cute ses ordres.
Les miens sont de la tenir inform�e,
1106
01:14:34,668 --> 01:14:36,668
sans aucun interm�diaire.
1107
01:14:36,835 --> 01:14:38,210
Je suis son chef de cabinet !
1108
01:14:38,876 --> 01:14:41,251
On ne sait m�me pas s'ils ont une vid�o.
1109
01:14:48,001 --> 01:14:50,835
- C'est quoi ?
- La copie du disque dur de Soriano.
1110
01:14:53,460 --> 01:14:56,293
Il n'y a pas que notre merde � nous, l�.
1111
01:14:57,501 --> 01:15:01,126
Des t�tes vont tomber,
mais elle n'y appara�t pas.
1112
01:15:01,501 --> 01:15:04,001
On n'en est qu'� 40%.
Elle appara�tra.
1113
01:15:04,126 --> 01:15:06,543
Du moins, elle en avait l'air s�re.
1114
01:15:08,293 --> 01:15:11,376
Elle a dit quoi d'autre ?
Quels sont vos ordres ?
1115
01:15:12,751 --> 01:15:14,585
La strat�gie va changer.
1116
01:15:14,960 --> 01:15:17,293
C'est tout ce que je peux vous dire.
1117
01:15:25,126 --> 01:15:26,793
C'est la rel�ve de notre homme ?
1118
01:15:27,168 --> 01:15:28,418
Aucun doute.
1119
01:15:28,501 --> 01:15:31,376
La cam�ra de s�curit�
a enregistr� �a, il y a 1 h.
1120
01:15:31,501 --> 01:15:33,293
On le tient s'il a pay� par carte.
1121
01:15:33,668 --> 01:15:35,168
C'est un flic.
1122
01:15:35,543 --> 01:15:37,793
- Un vrai.
- Quoi ?
1123
01:15:37,876 --> 01:15:39,543
�a ne peut �tre que lui.
1124
01:15:39,835 --> 01:15:42,668
Nom, pr�noms, tout co�ncide.
1125
01:15:43,210 --> 01:15:45,585
Et il est sous les ordres de Mellizo.
1126
01:15:54,168 --> 01:15:56,460
Pourquoi donner le disque � Mellizo ?
1127
01:15:56,585 --> 01:15:57,710
Je l'ignore.
1128
01:16:09,543 --> 01:16:10,585
�a date.
1129
01:16:10,960 --> 01:16:12,835
De ses d�buts en politique.
1130
01:16:12,918 --> 01:16:15,251
Du premier mandat qu'elle a remport�.
1131
01:16:15,335 --> 01:16:18,668
Valence, 1995,
� deux doigts de la majorit� absolue.
1132
01:16:18,835 --> 01:16:22,335
Elle avait besoin d'une abstention
pour �tre �lue. Elle l'a eue.
1133
01:16:23,335 --> 01:16:26,293
Soriano ne peut rien avoir
sur elle l�-dessus.
1134
01:16:26,460 --> 01:16:28,751
Des promoteurs �taient l�-dessous,
pas le parti.
1135
01:16:29,585 --> 01:16:33,460
Le d�put� qui a chang� d'avis
s'est senti flou�.
1136
01:16:33,585 --> 01:16:35,126
Il a menac� de parler.
1137
01:16:35,293 --> 01:16:37,251
Bien plus tard,
elle �tait � une r�union.
1138
01:16:39,918 --> 01:16:43,210
Dans la compta, on a trouv�
un paiement sign� de Soriano
1139
01:16:43,335 --> 01:16:46,418
� une agence de d�tectives
avec qui il travaillait.
1140
01:16:47,210 --> 01:16:49,501
Il peut y avoir
des vid�os de la r�union.
1141
01:16:50,001 --> 01:16:50,876
Et le rapport ?
1142
01:16:51,918 --> 01:16:52,793
Nulle part.
1143
01:16:54,293 --> 01:16:55,543
L'agence existe encore ?
1144
01:16:55,626 --> 01:16:57,418
On ne travaille plus avec eux.
1145
01:16:57,543 --> 01:17:00,543
Fais chercher la vid�o.
Il doit y avoir une copie.
1146
01:17:00,668 --> 01:17:01,710
Ferr�n.
1147
01:17:01,835 --> 01:17:04,085
S'ils refusent, inspecte-les.
1148
01:17:05,543 --> 01:17:07,543
Tu devrais rentrer � Madrid.
1149
01:17:11,918 --> 01:17:15,543
On a fait venir Mellizo,
car il est implacable.
1150
01:17:15,668 --> 01:17:17,960
Et s'il a carte blanche...
1151
01:17:18,835 --> 01:17:21,876
Parfois, le mieux,
c'est de regarder de l'autre c�t�.
1152
01:17:31,001 --> 01:17:32,710
Je prendrai le train suivant.
1153
01:17:33,085 --> 01:17:35,835
Non, on y va ensemble.
Ou tu seras �clabouss�.
1154
01:17:36,210 --> 01:17:37,835
Alors, je serai foutu.
1155
01:17:38,543 --> 01:17:41,168
Quoi qu'il arrive.
Autant choisir comment.
1156
01:17:42,001 --> 01:17:44,418
Personne n'a dit que tu pouvais choisir.
1157
01:18:10,460 --> 01:18:12,835
On fait les valises, voil� le minibus.
1158
01:18:13,001 --> 01:18:15,751
On part tous en voyage,
allez, souriez.
1159
01:18:15,835 --> 01:18:17,376
Allez, on y va.
1160
01:18:17,918 --> 01:18:19,668
Ils n'ont pas tra�n�.
1161
01:18:19,835 --> 01:18:21,293
Ils ont peur.
1162
01:18:22,085 --> 01:18:23,626
Ils sont d�sesp�r�s.
1163
01:19:03,501 --> 01:19:05,668
On les fait sortir dans 5 min.
1164
01:19:06,501 --> 01:19:08,876
Vu la menace pour la vie des otages,
1165
01:19:09,251 --> 01:19:12,210
le gouvernement a d�cid�
de c�der et de faciliter
1166
01:19:12,585 --> 01:19:14,001
leur sortie du pays.
1167
01:19:14,168 --> 01:19:15,168
C'est une blague.
1168
01:19:16,210 --> 01:19:19,460
Montez dans ce train
et laissez-nous faire notre boulot.
1169
01:19:19,835 --> 01:19:21,960
Ils ne sortiront pas
sans assurance vie.
1170
01:19:22,835 --> 01:19:25,293
Ils ont six otages, un chacun.
1171
01:19:26,001 --> 01:19:26,876
Trop risqu�.
1172
01:19:27,376 --> 01:19:28,251
�coutez...
1173
01:19:28,418 --> 01:19:30,418
Six braqueurs en gilet explosif.
1174
01:19:30,543 --> 01:19:32,960
� la moindre erreur,
tout le monde saute.
1175
01:19:33,668 --> 01:19:34,960
Sortez d'ici !
1176
01:19:49,668 --> 01:19:51,293
� la place du colonel,
1177
01:19:52,126 --> 01:19:53,835
dans cette situation,
1178
01:19:54,501 --> 01:19:56,126
tu nous laisserais sortir vivants,
1179
01:19:57,543 --> 01:20:00,335
sachant qu'on peut garder
une copie des vid�os ?
1180
01:20:01,835 --> 01:20:05,335
Je ne nous laisserais jamais
quitter le pays avec �a.
1181
01:20:05,710 --> 01:20:06,960
Pas besoin de partir.
1182
01:20:08,085 --> 01:20:11,210
Avec les t�l�phones,
on pourrait faire dix,
1183
01:20:11,585 --> 01:20:12,835
cent copies.
1184
01:20:14,835 --> 01:20:16,960
On les tiendrait pour toujours.
1185
01:20:20,543 --> 01:20:23,251
On pourrait faire pression
tant qu'on veut.
1186
01:20:23,710 --> 01:20:25,335
Un chantage sans fin.
1187
01:20:28,835 --> 01:20:31,251
Ils ne nous baiseront pas
comme ces Russes.
1188
01:20:40,960 --> 01:20:43,960
On fait quoi ?
Je vois bien que �a foire.
1189
01:20:44,085 --> 01:20:45,543
- On attend.
- Quoi ?
1190
01:20:45,668 --> 01:20:48,043
- L'Uruguayen.
- Marre de l'attendre.
1191
01:20:48,210 --> 01:20:49,626
Moi aussi.
1192
01:21:05,376 --> 01:21:06,501
Oui.
1193
01:21:06,626 --> 01:21:08,001
Il y a un probl�me ?
1194
01:21:08,085 --> 01:21:09,126
� vous de me le dire.
1195
01:21:10,043 --> 01:21:12,460
On devrait arr�ter de temporiser.
1196
01:21:12,585 --> 01:21:15,793
La moiti� de la ville est paralys�e
pour d�gager la voie.
1197
01:21:15,876 --> 01:21:18,001
En 20 min,
vous serez � l'a�roport.
1198
01:21:20,335 --> 01:21:24,210
Si vous tentez quoi que ce soit,
on explose tous.
1199
01:21:24,710 --> 01:21:26,668
Les gens, le bus, tout.
1200
01:21:26,793 --> 01:21:28,793
Tout le monde est brief�.
Pas de surprises.
1201
01:21:29,710 --> 01:21:31,376
Pr�ts � sortir ?
1202
01:21:48,710 --> 01:21:50,126
L'Uruguayen ?
1203
01:21:52,710 --> 01:21:53,710
On sort dans 10 min.
1204
01:22:18,210 --> 01:22:19,085
Demi-tour !
1205
01:22:37,210 --> 01:22:39,251
- QG.
- Je dois parler � Mellizo.
1206
01:22:39,335 --> 01:22:40,210
Il est occup�.
1207
01:22:40,335 --> 01:22:43,085
Je sais,
mais je dois lui parler imm�diatement !
1208
01:22:56,043 --> 01:22:58,126
On a le rapport, JJ-21.
Pas de vid�o.
1209
01:22:58,293 --> 01:23:03,168
Soriano a fait d�tecter les micros
pour �viter que le transfuge enregistre.
1210
01:23:03,335 --> 01:23:04,626
Ce bus ne doit pas exploser.
1211
01:23:10,293 --> 01:23:11,418
Allons-y.
1212
01:23:26,251 --> 01:23:28,835
Fils de pute, tu es devenu fou ?
1213
01:23:28,918 --> 01:23:31,835
Tu veux tout foutre en l'air ?
Me niquer ?
1214
01:23:32,626 --> 01:23:34,710
Il est trop tard pour changer de plan.
1215
01:23:35,085 --> 01:23:37,168
Tout le monde en position.
1216
01:23:43,043 --> 01:23:45,001
Marchez doucement.
1217
01:23:53,960 --> 01:23:56,460
Avancez lentement, s'il vous pla�t.
1218
01:24:04,876 --> 01:24:06,793
Montez dans le bus, lentement.
1219
01:24:12,876 --> 01:24:14,543
On est des otages, ne tirez pas.
1220
01:24:14,710 --> 01:24:16,085
� terre !
1221
01:24:16,460 --> 01:24:17,751
Nous sommes des otages.
1222
01:24:21,751 --> 01:24:22,626
Colonel !
1223
01:24:25,460 --> 01:24:28,418
Nous sommes des otages,
ne tirez pas.
1224
01:24:30,835 --> 01:24:32,668
C'est quoi, ce bordel ?
1225
01:24:32,835 --> 01:24:34,293
Ce n'est pas eux.
1226
01:24:34,668 --> 01:24:36,043
Ce sont les otages.
1227
01:24:41,376 --> 01:24:43,168
�a se vide, on y va.
1228
01:24:49,585 --> 01:24:51,210
Ne bougez pas !
1229
01:24:53,876 --> 01:24:56,543
Ce sont des faux.
Ils n'ont pas d'explosifs.
1230
01:24:56,876 --> 01:24:57,918
� terre !
1231
01:25:01,835 --> 01:25:03,376
Non, s'il vous pla�t !
1232
01:25:14,043 --> 01:25:15,001
Ne bougez pas !
1233
01:25:15,376 --> 01:25:16,793
Nous sommes des otages.
1234
01:26:11,543 --> 01:26:12,835
Mon lieutenant.
1235
01:26:17,418 --> 01:26:18,668
R.A.S.
1236
01:26:55,751 --> 01:26:57,918
Des agents
� toutes les sorties de m�tro.
1237
01:26:58,043 --> 01:26:59,043
Impossible.
1238
01:26:59,126 --> 01:27:01,085
Je sais ! Bougez-vous !
1239
01:27:01,168 --> 01:27:03,501
Toutes nos unit�s sont en d�placement.
1240
01:27:03,626 --> 01:27:06,585
Je me fous de savoir
d'o� vous sortez les gens.
1241
01:28:22,418 --> 01:28:24,001
Sortez.
1242
01:28:29,043 --> 01:28:30,668
Sortez tous !
1243
01:28:46,418 --> 01:28:48,918
Parlez-nous des infos qui circulent.
1244
01:28:49,085 --> 01:28:50,168
Pas maintenant.
1245
01:28:50,293 --> 01:28:52,668
Avez-vous pu parler � la Pr�sidente ?
1246
01:28:52,835 --> 01:28:54,668
Que contenait le coffre de Soriano ?
1247
01:28:55,001 --> 01:28:56,960
Je ne ferai pas de d�claration.
1248
01:29:17,835 --> 01:29:20,668
Ferr�n, n'insiste pas.
Elle ne veut pas r�pondre.
88679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.